epp

81
USO, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EPP Proyecto Inmaculada

Upload: erics-montalvo

Post on 26-Dec-2015

29 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Epp

USO, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EPPProyecto Inmaculada

Page 2: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Reconocer la importancia del uso del Equipo de Protección Personal para prevenir lesiones y/o enfermedades en sus respectivas áreas de trabajo.

Utilizar los Equipos de Protección Personal de acuerdo a las normas establecidas en el estándar del E-11 del SIGR HM DNV.

I. OBJETIVOS DEL CURSO

Page 3: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

II. DEFINICIÓN DE EPP (EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL)

Son dispositivos, materiales e indumentaria personal destinados a cada trabajador y se aplica sobre el cuerpo del mismo, para protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y que puedan amenazar su seguridad y salud.

Fuente: Reglamento de SST D.S. 005-2012-TR

Los EPP son una alternativa temporal y complementaria.

Page 4: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

III. LEGISLACION APLICABLEIII. LEGISLACION APLICABLE

Artículo 53.- Las empresas contratistas mineras en responsabilidad solidaria con el titular minero, deberán proporcionar a sus trabajadores capacitación y equipos de protección personal en cantidad y calidad requeridos, de acuerdo a la actividad que dichos trabajadores desarrollan.

h) Proporcionar y mantener, sin costo alguno, para todos los trabajadores, equipos de protección personal de acuerdo a la naturaleza de la tarea asignada a cada uno de ellos.

Subcapítulo IIObligaciones del Titular MineroArtículo 26.- Son obligaciones generales del titular minero:

CAPÍTULO IVEMPRESAS CONTRATISTAS MINERAS Y EMPRESAS CONTRATISTAS DE ACTIVIDADESCONEXASSubcapítulo IObligaciones de las empresas contratistas

Fuente: Reglamento de SSO D.S. 055-2010-EM

Page 5: Epp

El uso de EPP será la última acción a ser empleada en el control de riesgos, conforme a lo establecido en el Artículo 89 subsiguiente.

Artículo 89.- El titular minero, para controlar, corregir y eliminar los riesgos deberá seguir la siguiente secuencia:

1. Eliminación2. Sustitución3. Controles de ingeniería4. Señalizaciones, alertas y/o controles administrativos5. Usar Equipos de Protección Personal (EPP), adecuado para el tipo de actividad que se desarrolla en dichas áreas.

Fuente: Reglamento de SSO D.S. 055-2010-EM

IV. JERARQUIA DE CONTROL DE RIESGOSIV. JERARQUIA DE CONTROL DE RIESGOS

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 6: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

V. IDENTIFICACIÓN DE NECESIDADES DE EPPV. IDENTIFICACIÓN DE NECESIDADES DE EPPPara identificar las necesidades de equipo de protección personal se deberá realizar una evaluación sistemática teniendo en cuenta la identificación de peligros y evaluación de riesgos (IPERC), la revisión de tareas por ocupación e inventarios de tareas críticas, utilizando el registro de tabla de necesidades de equipo de protección personal para cada ocupación (puesto de trabajo), considerando todas las actividades y tareas que realizan.

Culminado el análisis de las necesidades de equipo de protección personal, se determinará el tipo de EPP requerido de acuerdo a la ocupación (puesto de trabajo) y la frecuencia de reposición del mismo.

Page 7: Epp

Se realizaran inspecciones puntuales de limpieza, mantenimiento y cuidado de EPP, semanalmente a cargo de los supervisores de primera línea otorgando reconocimiento respectivo.

Cuando se presenten observaciones o no conformidades producto de las inspecciones a los equipos de protección personal deberá quedar registrada en el registro de inspección puntual, identificándose las medidas correctivas / preventivas a tomar y sus respectivos plazos de cumplimiento.

VI. INSPECCIONES PUNTUALES DE EPPVI. INSPECCIONES PUNTUALES DE EPP

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 8: Epp

VII. CERTIFICACIÓN DE EPPVII. CERTIFICACIÓN DE EPPLos EPP usados deben cumplir con especificaciones técnicas de seguridad nacional o las aprobadas internacionalmente. Para asegurar que tienen un diseño y fabricación segura para el trabajo en el que será utilizado.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 9: Epp

Cada EPP debe tener especificaciones claras de condiciones de almacenamiento, limpieza o mantenimiento y uso apropiado. Esta información debe ser provista por el proveedor y archivada en las áreas que utilizan dicho EPP.

VIII. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE EPPVIII. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE EPP

Los EPP (incluyendo aquellos para los ojos, cara, cabeza, extremidades, etc.) deberán ser proporcionados, usados y mantenidos en condiciones optimas de limpieza y buen estado

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 10: Epp

Los supervisores de primera línea realizaran el entrenamiento en el uso de cada EPP entregado a sus colaboradores durante su inducción en el área de trabajo (anexo 14 A), el colaborador dará conformidad del entrenamiento en el KARDEX de entrega de EPP.

IX. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO EPPIX. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO EPP

Se deberán realizar capacitaciones de uso, inspección y mantenimiento de EPP, estas capacitaciones deberán ser incluidas en el programa anual de capacitación.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 11: Epp

La entrega de EPP a cada colaborador será registrado en el kardex de EPP. Este registro será auditado por el área de seguridad anualmente, incluyendo a las empresas contratistas.

El kardex brindará referencia para definir la frecuencia de reposición de EPP en la unidad / proyecto.

X. ENTREGA DE EPPX. ENTREGA DE EPPLos equipos de protección utilizados, deberán ser proporcionado por el empleador sin costo alguno para los colaboradores.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 12: Epp

XI. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y ROSTRO

Page 13: Epp

XI. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y EL ROSTRO

En todo momento se exige usar lentes de seguridad aprobados de acuerdo a la norma ANSI Z89.1-1968, excepto en los siguientes lugares: áreas de oficina, áreas designadas como estacionamientos, al salir o empezar los turnos de trabajo, salas de control cerradas, comedores y donde no haya riesgo de daño a la vista.

Es necesario el uso de lentes de seguridad, cuando se tengan las cabinas y/o las ventanas de los vehículos abiertas y lentes oscuros para trabajos en superficie exteriores, cuando se presente exposición a rayos solares y nieve .

11. 1 Normas de uso

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 14: Epp

XI. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y EL ROSTRO

El personal utilizará lentes de seguridad donde exista presencia de polvo o partículas sólidas, uso de productos químicos, proceso de frituras, lavado de ollas / vajillas, entre otros.

Usar protectores faciales aprobados con lentes de seguridad cuando existe posibilidad de lesión en el rostro. Además; para labores con ácidos y soldadura se utilizara lentes adecuados.

En el caso del personal que use prescripción médica visual, deberá usar sobre lentes.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 15: Epp

XI. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y EL ROSTRO

11. 2 Tipos de protección para los ojos y el rostro

Lentes de seguridad: Protegen la vista de los impactos de energía, dependiendo de las características de la lente, del deslumbramiento, los rayos UV y la radiación infrarroja. Las lentes están hechas generalmente de vidrio reforzado o policarbonato.

Goggles: Protegen la vista contra líquidos, vapores, humos y gases debido a que poseen un cierre hermético para los ojos, evitando así el contacto con estos elementos.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 16: Epp

Protectores faciales (caretas, full face): Protegen los ojos y la cara contra impactos de energía medianos a altos, salpicaduras de líquidos y peligros como las salpicaduras de metal fundido o los arcos eléctricos, etc. Por lo general, tienen una banda de sujeción o un arnés ajustable que se sujeta a una pantalla única que cubre toda la cara y las orejas, a una pantalla de malla metálica o a una pantalla opaca a la que se le incorporan lentes. Algunos diseños combinan la protección de la vista, los oídos y las vías respiratorias en un solo modelo.

11. 2 Tipos de protección para los ojos y el rostro

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 17: Epp

Lentes o gafas de soldar: Utilizados para proteger la vista de radiaciones dañinas. Su composición y la intensidad de los colores de los lentes dependen de la operación que se vaya a desempeñar.

Sobrelentes: Brindar protección al personal que utiliza lentes de medida.

11. 2 Tipos de protección para los ojos y el rostro

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 18: Epp

Revisar los lentes de seguridad para verificar daños y el estado de desgaste antes de cada uso. Ponerse los lentes de seguridad. Revisar el ajuste del puente de los lentes con la nariz y las patillas con las orejas. Las lentes de seguridad deben quedar bien ajustados contra la cara para que no se deslicen por la nariz .

11. 3 Colocación de lentes de seguridad

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 19: Epp

Guardarlos limpios en una bolsa, puesto que son muy frágiles y además se deben proteger del sol porque el calor los deforma. Almacenar sin carga sobre ellos, para evitar quebrarlos o deformarlos Realizar su limpieza con un paño humedecido con jabón después de su uso. No debe pasarse sobre las lunas sucias elementos secos para su limpieza porque la rayan. Manipularlos con cuidado debido a que son muy sensibles a rayarse, por lo que nunca debe apoyarlos con las lunas hacia abajo.

Reemplazar los lentes rayados, cuarteados, con agujeros y/o decolorados.

Lavarlos periódicamente.

No usar sustancias tales como gasolina, líquidos desengrasantes, disolventes orgánicos o agentes de limpieza abrasivo para la limpieza.

11. 4 Almacenamiento y mantenimiento

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 20: Epp

XII. PROTECCIÓN DE LA CABEZA

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 21: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

XII. PROTECCIÓN PARA LA CABEZA

Se requiere el uso de cascos aprobados de acuerdo a la norma ANSI y/o NTP en todas las áreas, excepto en los siguientes lugares: áreas de oficina, áreas designadas como estacionamientos de campamentos, comedores, dentro de las cabinas cerradas de vehículos y equipos móviles cuando estos se encuentren fuera de las zonas industriales y otras donde no haya riesgo de daño o lesión a la cabeza.

El uso de barbiquejo o carrileras es obligatorio cuando se use casco de seguridad.

No está permitido el uso de otros elementos (capuchas, gorros, chullos, etc.) debajo del casco.

12. 1 Normas de uso

Page 22: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Para mina subterránea se usará casco con portalámpara, asimismo el casco no debe ser pintado, agujereado, rayado, u otro que dañe las características de protección.

En caso de soldadura usaran protector de cabeza y cuello.

El personal deberá usar cubrepelo en todas las áreas donde exista el peligro de contaminación de alimentos; línea de comida, cocina, panadería, pelapapas y servicio a la mesa.

12. 1 Normas de uso

Page 23: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

En la actualidad existen tres tipos de cascos: Clase A, B y C, los cuales deben cumplir con requisitos de absorción de impacto, resistencia a la penetración y a las llamas. En la única característica que se diferencian es en la resistencia contra descargas eléctricas:

12. 2 Tipos de cascos de seguridad

Page 24: Epp

1. Colocar el casco sobre la cabeza de manera que la visera se encuentre sobre la frente (para proteger su tabique) y este paralela al suelo.

2. Ajuste el casco a la cabeza, de tal manera que quede un espacio libre aproximado de 20 mm entre la cabeza y el casquete (zona de seguridad), que además de servir de colchón para la absorción de impactos, servirá para la circulación de aire y para la ventilación del cuero cabelludo. Tener en cuenta que el espacio entre la cabeza y el casquete (zona de seguridad) no debe usarse para guardar objetos ya que puede afectar la capacidad del casco para absolver el golpe de un impacto.

3. Ajustar el ratchet en un nivel adecuado de comodidad para evitar que el casco se desprenda fácilmente al agacharse o al realizar un movimiento mínimo.

4. Colocarse el barbiquejo debajo del mentón.

12. 3 Colocación de cascos de seguridad

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 25: Epp

12. 4 Almacenamiento y Mantenimiento

Verificar su estado antes de ser usado (rajaduras, cambio de color o brillo, estado de arnés interior, etc.). Deben cambiarse al cumplir 03 años como máximo.

Realizar periódicamente su limpieza con agua tibia y jabón neutro. No utilice pinturas, disolventes, productos químicos, adhesivos, gasolina para su limpieza.

Guardar en lugar limpio y seco, donde no se exponga a condiciones climáticas extremas bruscamente, pues pueden afectar su vida útil considerablemente.

Guardar el casco de seguridad horizontalmente en estanterías o colgados de ganchos en lugares no expuestos a la luz solar directa ni a una temperatura o humedad elevadas.

No modificar ni alterar ninguno de los componentes del casco.

Si el casco esta dañado por golpe de alto impacto, deber ser reemplazado inmediatamente, aun si no presenta un daño visible.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 26: Epp

XIII. PROTECCIÓN PARA LOS PIES

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 27: Epp

XIII. PROTECCIÓN PARA LOS PIES

Se requiere el uso de zapatos de seguridad aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI, equipados con punta de acero en todas las áreas, excepto en los siguientes lugares: áreas de oficina que no se hallen dentro de la zona industrial, las cabinas de vehículos livianos cuando estén fuera del área industrial u otras donde no haya riesgo de daño o lesión a los pies.

Usar botas de seguridad aprobadas de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI con punta de acero para protección contra agentes externos tales como agua, piedras, lodo, etc., y contra químicos cuando existe la posibilidad de exposición que podrían causar lesiones a los pies

13. 1 Normas de uso

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 28: Epp

Se requiere el uso de zapatos de seguridad y botas dieléctricos aprobados de acuerdo a las normas NTP y/o ANSI, equipados con punta de fibra de vidrio o hidrocarbono en todas las áreas que involucre trabajos con energía eléctrica, estos deben contar con planta aislante con suficiente tracción y tener un talón del mismo material adherido.

Se usaran botas musleras para casos requeridos en minas y superficie cuando se tenga presencia de agua.

Para el caso de trabajos eléctricos se utilizaran zapatos de caucho y aislantes con suficiente tracción y tener un talón del mismo material adherido; de preferencia serán de tipo botín aprobados por las normas NTP y/o ANSI,

Se usaran botas con planta antideslizante para trabajos en la cocina, lavavajillas, comedores (cada vez que se haga aseo), aprobados por las normas NTP y/o ANSI.

13. 1 Normas de uso

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 29: Epp

Mantenimiento y uso del zapato o botín de seguridad. Inspeccionar los zapatos de seguridad antes de su uso. Si su estado es deficiente (por

ejemplo: suela desgarrada, mantenimiento defectuoso de la puntera, deterioro, deformación o caña descosida), se deberá dejar de utilizar, reparar o reformar.

13. 4 Almacenamiento y Mantenimiento

Mantener los zapatos de seguridad limpios y secos cuando no se use.

Lustrar continuamente sus zapatos con crema de limpieza.

Evitar su reutilización por otra persona.

No usar botas o zapatos excesivamente apretados y pesados ya que favorecen la aparición de micosis en los pies.

Lavarse los pies y cambiarse los calcetines diariamente.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 30: Epp

XIV. PROTECCIÓN PARA LOS OIDOS

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 31: Epp

XIV. PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS

Usar protección auditiva aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI (tapones para los oídos y/o orejeras) cuando los niveles de ruido superen los límites máximos permisibles.

La señalización de protección para los oídos estará disponible en las áreas donde se exige su uso.

En el caso de operadores de scoop, jumbo, raptor, rodillo, etc., deben utilizar doble protección auditiva.

Se deberá proveer al personal de doble protección auditiva a partir de 100 DB de exposición a ruido.

La señalización de protección para los oídos estará disponible en las áreas donde se exija su uso.

En lugares donde por la actividad se exija extrema concentración, como en el área de corte de carnes se deberá usar también protección auditiva.

14. 1 Normas de uso

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 32: Epp

14. 2 Tipos de protectores auditivos

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

1. Tapones auditivos: Tipo de protector auditivo que se introduce en los conductos auditivos o que los cubren, para bloquear su entrada. En algunos casos se suministran con un cordón de unión o con un arnés. Los tapones pueden ser desechables (destinados a un sólo uso) o reutilizables (para ser utilizados más de una vez).

2. Orejeras: Tipo de protector auditivo compuesto por un arnés y un par de copas diseñadas para cubrir cada pabellón auditivo (orejas).

Page 33: Epp

14.3 Colocación de tapones auditivos:

1. Limpiar bien sus manos y sostenga el vástago del tapón auditivo.

2. Pasar el brazo opuesto por detrás de su cabeza y tire la oreja hacia arriba y afuera (alineando el canal auditivo) para insertar en el oído el extremo apretado del vástago hasta que ingrese la aleta de mayor tamaño. Notar el sellado del tapón.Puede producir una sensación de ajuste excesivo en la persona al principio, si es la primera vez que se utiliza tapones.

3. Para retirar el tapón, tuerza el vástago sobre sí mismo para liberar el vacío y retírelo con cuidado. No debe nunca tirar bruscamente del tapón.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 34: Epp

1. Para regular la fuerza aplicada a la cabeza, mover el sistema de regulación de la tensión de la orejera hasta encontrar el punto más cómodo.

14.4 Colocación de orejeras:

2. Ajustar el arnés sobre la cabeza y colocar la almohadilla sobre el oído hasta que selle alrededor del oído. Retirar el cabello hacia atrás para que no interfiera en la zona de ajuste de la almohadilla. Asegurarse de que otros objetos tales como bandas de ajuste de respiradores, patillas de gafas no interfieran en el sellado de la almohadilla.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 35: Epp

14.5 Almacenamiento y mantenimiento

Los tapones auditivos y orejeras deben manipularse con las manos limpias. Los tapones auditivos deben almacenarse en su cajita portable o en una bolsa. No se

deben almacenar en los bolsillos, cajones de escritorios, etc. Lavar los tapones auditivos después de cada uso. Reemplazar los tapones auditivos si están rajados o si han perdido su flexibilidad. Limpiar con agua y jabón la copa y almohadillas de las orejeras después de ser usados. Reemplazar las almohadillas, el arnés de cabeza o el material absorbente si se encuentran

deteriorados. Comprobar la flexibilidad del arnés para

asegurar la suficiente fuerza para mantener las copas de la orejera firmemente unidos a la cabeza.

No compartir los equipos de protección auditiva con otras personas.

Nunca remover o sacarse los equipos de protección auditiva en áreas con niveles de ruido elevados. Diríjase a un lugar con menos ruido para removerse o ajustarse los equipos.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 36: Epp

XV. PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 37: Epp

El aparato respiratorio representa la vía de entrada más rápida y directa de los contaminantes ambientales al organismo.

Esto se debe a la relación directa que guarda el aparato respiratorio con el sistema circulatorio y la necesidad constante de oxigenar las células de los tejidos para mantener la vida.

Para estar sano, necesita aire puro.

XV. PROTECCIÓN RESPIRATORIA

El aire puro tiene varios elementos: 21% es oxígeno (O2), 78% es nitrógeno (N2) y 1% es una combinación de varios otros gases.Usted respira unos seis litros de aire cada minuto. Si trabaja o hace ejercicio moderado, puede respirar eldoble de eso.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.1 Generalidades

Page 38: Epp

Es simplemente falta de oxígeno en el aire (< 19.5 Oxigeno) . Es grave y puede hacer que uno quede inconsciente (o muera) en pocos minutos. La deficiencia de oxígeno puede ocurrir en recintos cerrados como tanques, tuberías largas o espacios confinados.

Afectan el sistema respiratorio también.

Ocurren en hornos de alta temperatura o en procesos por congelación.

15.2 La deficiencia de oxígeno

15.3 Las temperaturas extremas

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 39: Epp

15.4 Identificación del ContaminantePodemos diferenciar distintos tipos de contaminantes, principalmente sustancias en forma de polvos, nieblas y vapores orgánicos:

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 40: Epp

15. 5 Protección Natural del Cuerpo El cuerpo humano tiene un prodigioso sistema respiratorio que lleva aire y oxígeno a los pulmones y elimina productos de desecho.

Aunque uno esté al aire fresco y normal, las defensas del organismo siguen funcionando para limpiar y purificar el aire que respira.

□ Respiración normalLa nariz entibia, enfría y humedece el aire que uno respira.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 41: Epp

15.6 Como le afectan los contaminantes Las defensas del cuerpo pueden funcionar muy bien bajo condiciones normales, pero cuando usted se expone a contaminantes respiratorios, necesita protección adicional.

De lo contrario, esos peligros pueden lesionar su sistema respiratorio y otros órganos internos.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 42: Epp

La silicosis es una enfermedad pulmonar causada por sobreexposición al polvo sílice cristalina. Es irreversible y puede causar invalidez física o la muerte. La sílice, el segundo mineral más abundante en la corteza terrestre, es un componente mayor de la arena, piedra y minerales metalíferos. Esta enfermedad causa fibrosis pulmonar crónica, disminuyendo su capacidad de extraer oxígeno del aire que respiramos.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.7 Ejemplo de enfermedades crónicas

Page 43: Epp

Los equipos de protección respiratoria se dividen en dos grandes grupos:

1. Purificador de aire: Quita contaminantes del aire que usted respira.2. Respiradores de Suministro: Proporcionan aire limpio desde su origen, (por ejemplo,

un aparato de respiración autónomo (SCBA) proporciona aire de los tanques que se llevan a el usuario).

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.8 Tipos de Protección Respiratoria

Page 44: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.9 ¿Cuál es la diferencia una mascarilla y un respirador?

Page 45: Epp

Se recomienda el uso de un RESPIRADOR en ambientes contaminados con presencia de partículas, gases, vapores, además de situaciones de exposición a smog o en áreas con posible contagio de gripe aviar, tuberculosis, AH1N1.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.9 ¿Cuál es la diferencia una mascarilla y un respirador?

Page 46: Epp

Los respiradores libres de mantenimiento son la forma más común para protección respiratoria. Son aparatos filtradores del aire que le cubren la nariz, la boca y la barbilla para atraparpartículas o gases y vapores del aire, antes de que usted los inhale.

Existen respiradores: Para partículas. Especializados (estos poseen carbón activado). Para soldaduras (estos poseen una capa exterior

ignífuga).

Algunos respiradores de libre mantenimiento entregan protección contra gases o vapores en niveles molestos.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.10 Respiradores libres de mantenimiento

Page 47: Epp

Los respiradores filtran el aire. Están hechos de fibras que atrapan y retienen partículas perjudiciales, que filtran gases o vapores mientras usted respira a través del filtro. Bien elegidos y usados, permiten el paso libre del aire filtrado para que usted pueda seguir respirando con seguridad.

Los respiradores libres de mantenimiento no protegen contra deficiencia de oxígeno,temperaturas extremas ni concentraciones de polvos, humos metálicos, neblinas, gases y vapores que pasen de ciertos niveles.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.10 Respiradores libres de mantenimiento

Page 48: Epp

Son respiradores que cubren la nariz, boca y barbilla y está equipado con cartuchos que atrapan gases y vapores o filtros, que atrapan partículas y purifican el aire al respirar.

15.11 Respirador purificador de media cara

Los respiradores no protegen contra deficiencia de oxígeno, temperaturas extremas ni peligros que no se mencionen en la etiqueta.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

El respirador de media cara tiene un factor de protección (PF) de 10.Esto significa que quienes la utilizan sólo pueden exponerse a contaminantes específicos que tengan una concentración de 10 veces o menos de los límites permitidos por el TLV o PEL.

Page 49: Epp

a. Filtros:

Cuando usted inhala, los componentes del cartucho filtran gases y vapores antes de que entren en sus vías respiratorias. Para que su respirador funcione bien usted debe usar el cartucho designado para el contaminante específico al cual usted se encuentra expuesto.

Los cartuchos pueden venir con filtros para atrapar polvos, humos metálicos o neblinas, en este caso se les llama cartuchos combinados o mixtos.

Estos poseen un material filtrante capaz de retener los polvos, neblinas y humos metálicos. Algunas variedades de filtros especializados traen carbón activado capaz de frenar la inhalación de gases y vapores a niveles molestos*.

b. Cartuchos:

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 50: Epp

15.12 Respiradores purificadores de cara completa Son como los respiradores de medio cara, con la diferencia que protegen también los ojos y la cara. Se ajustan alrededor de todo el rostro. Tienen filtros o cartuchos para atrapar polvos, humos metálicos o neblinas o gases y vapores del aire.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Estos respiradores no protegen contra falta de oxígeno, temperaturas extremas ni peligros no mencionados en etiquetas del cartucho o filtro.

El respirador purificador de aire de cara completa tiene un factor de protección de 50, lo que permite a quien lo usa exponerse a un contaminante específico en concentraciones de 50 veces o menos de los límites permisibles por el TLV o PEL.

Page 51: Epp

15.13 Respiradores purificadores de aire forzado y con suministro de aire

Estos sistemas incluyen una unidad de motor ventilador, una pieza para la cabeza, una batería y, generalmente, un tubo por donde circula el aire.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

a. Respirador purificador de aire forzado: Es un sistema de respiración motorizado que utiliza un ventilador para llevar aire filtrado que pasa a través de un filtro o cartucho a un casco, capucha o respirador de rostro completo.

Page 52: Epp

b. Los respiradores con suministro de aire: Son aquellos que proveen aire limpio de una fuente no contaminada, generalmente un compresor.Están diseñados para proveer aire limpio al trabajador. El aire se puede proporcionar desde un compresor (aire de planta respirable), bombas de presión baja o cilindros (aire comprimido). El aire limpio puede proporcionarse a capuchas, cascos, piezas faciales de cara completa, piezas faciales de media cara y piezas faciales deajuste holgado.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.13 Respiradores purificadores de aire forzado y con suministro de aire

Page 53: Epp

Los usuarios de respiradores se asegurarán de tener un cierre hermético apropiado entre su rostro y el respirador (pruebas de presión positiva y negativa), evitando la obstrucción del hermetismo debido al cabello, barba u otros dispositivos que utilicen.

Se exige el uso de respirador autónomo o con línea de aire puro para ingresar en áreas que contienen menos de 19.5% de oxígeno. Dichos dispositivos podrán ser usados únicamente por colaboradores que tenga entrenamiento adecuado por lo menos anualmente.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.14 Normas de uso Se exige usar protección respiratoria aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cada vez

que existe el riesgo a exposiciones por inhalación. Los respiradores se limpiarán e inspeccionarán antes de cada uso para garantizar que no

tengan defectos y asegurar que el respirador cumple con los requisitos de protección para cada aplicación.

Page 54: Epp

Se adoptara el tipo de respirador en función al área en el cual se labora y se realizará la entrega de EPP respiratorio previa medida (talla) que requiera el trabajador.

Los equipos de protección respiratoria aprobados deben ser usados por el personal expuesto a concentraciones riesgosas o toxicas de polvos, humos, gases o neblinas conforme a lo requerido por las normas regulatorias.

El equipo de protección respiratoria debe ser usado en concordancia con los procedimientos y estándares aplicables.

Se usara tapaboca en todo momento en las áreas de comedor, cocina, panadería y lavavajillas.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.14 Normas de uso Se adoptara el tipo de respirador en función al área en el cual se labora, con los filtros y/o

cartuchos de acuerdo al contaminante específico, para vapores de mercurio usar cartucho.

Page 55: Epp

1. Revisar su respirador. Asegúrese que la válvula de inhalación y exhalación estén dentro del respirador. Fíjese si hay señales de desgaste o deterioro.

2. Asegúrese que el cartucho o cartuchos y/o el filtro o filtros son los apropiados y están sujetados correctamente.

3. Ajustar la longitud del arnés para que se sitúe de forma cómoda sobre la cabeza.4. Mientras sujeta los extremos del arnés con una mano, deslizar la pieza facial hacia arriba

para colocarla sobre la nariz y la boca.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

15.15 Colocación de respirador

Page 56: Epp

5. Asegure el extremo de las bandas del arnés uniéndolas en los broches detrás de su cuello.

6. Ajuste la tensión de las bandas del arnés estirando ambos extremos hasta obtener un ajuste seguro. No apriete demasiado. La tensión de las bandas puede ser disminuida presionando hacia atrás las hebillas de las mismas.

7. Antes de usar su respirador, revise su ajuste a la cara utilizando las pruebas de presión positiva y negativa.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 57: Epp

1. Póngase el respirador y ajústeselo de acuerdo al procedimiento de colocación. 2. Tape la válvula de exhalación con la palma de la mano. Generalmente la válvula está

localizada en la parte de abajo del respirador.3. Trate de exhalar suavemente. Aguante unos segundos.4. Si no hay fugas de aire, el respirador solo se separará un poco de su cara pero no saldrá aire.5. Si hay salida de aire, ajústeselo nuevamente y repita la prueba.

PRUEBA DE PRESIÓN POSITIVA

15.16 Prueba de presión positiva

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 58: Epp

15.17 Prueba de presión negativa

1. Póngase el respirador y ajústeselo de acuerdo al procedimiento de colocación. 2. Cubra bien los filtros o cartuchos con las dos manos.3. Trate de respirar y aguante la respiración por 10 segundos.4. Si el sellado es correcto, el respirador descenderá suavemente y se mantendrá de esta

forma.5. Si entra aire, ajústeselo nuevamente y repita la prueba

PRUEBA DE PRESIÓN NEGATIVA

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 59: Epp

4. Limpiar los respiradores con agua y jabón después de cada uso.

5. Guardar el respirador en su respectiva bolsa o casillero.

6. Realizar la prueba de presión positiva y negativa para asegurar que el respirador ha sellado correctamente antes de su uso.

7. No usar en atmósferas cuyo contenido de oxígeno sea menor a 19.5 %.

8. No usar el respirador si se tiene barba o patillas anchas en la cara (limita el sellado del equipo).

9. Los filtros y cartuchos deben ser específicamente seleccionados para el tipo de contaminante presente en el lugar de trabajo: humos, gases, nieblas, polvo, etc.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

1. Los respiradores deben ser inspeccionados antes y después de cada uso.2. Reemplazar los filtros o cartuchos si están dañados o saturados.3. Revisar el arnés de cabeza para asegurarse de que no esté dañado ni deteriorado.

15.18 Almacenamiento y mantenimiento

Page 60: Epp

XVI. PROTECCIÓN DE MANOS

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 61: Epp

Las manos son las herramientas más valiosas o versátiles para el hombre, pero permanentemente están expuestas a riesgos de lesiones y/o enfermedades. La mayor parte de esas lesiones están radicadas en varias fuentes de peligros: fuego, calor, frío, radiaciones ionizantes y electromagnéticas, electricidad, sustancias químicas, impactos, cortes y abrasiones o infecciones. Los riesgos de corte y atrapamientos figuran entre los más comunes y generalmente pueden preverse. Los riesgos eléctricos y de radiaciones pueden tener graves consecuencias.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

16.1 Generalidades

Page 62: Epp

Usar guantes aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cuando existe la posibilidad de lesiones en las manos. Usar guantes de cuero cromado aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cuando se realiza trabajos de soldadura con equipo de gas comprimido o con arco eléctrico. Usar guantes de cuero con palmas reforzadas aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cada vez que se manipule eslingas, cables metálicos u otros elementos metálicos.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

16.2 Normas de uso

Guantes de cuero:

Soldadura

Guantes de cuero con palma reforzada

Page 63: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Usar guantes de rayón aluminizados aprobados de acuerdo a la norma cuando se realice trabajos que involucran la manipulación de objetos calientes.

16.2 Normas de uso

Usar guantes dieléctricos aprobados de acuerdo a la norma ANSI cuando se realice trabajos con energía eléctrica de acuerdo al nivel de tensión.

Page 64: Epp

Usar guantes para protección en el manipuleo de sustancias peligrosas, ácidos, productos químicos de acuerdo al tipo específico y que cumplan NTP y/o ANSI.

16.2 Normas de uso

Los operadores de equipo se usaran guantes badana.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 65: Epp

Usar los guantes adecuados para el tipo de actividad a realizar: el personal de cocina debe usar guantes de malla, ente otros.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

16.2 Normas de uso

Siempre use el guante de su talla.

Page 66: Epp

Inspeccionar los guantes antes de cada trabajo para asegurarse de que los mismos no hayan sufrido un daño significativo en la superficie interior ni exterior (huecos en las puntas y entre los dedos). Almacenar los guantes en lugares con buena ventilación y donde no reciban luz solar directa. Reemplazar inmediatamente los guantes cuando presenten defectos, grietas o desgarros ya que nos pueden reparar.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

16.3 Inspección, almacenamiento y mantenimiento

Tener las manos secas y limpias antes de ponerse los guantes. Sustituir los guantes contaminados con productos químicos, debido a que el contaminante puede irse acumulando en el material componente del guante. Los guantes en general, deberán conservarse limpios y secos por el lado que está en contacto con la piel..

Page 67: Epp

XVII. ROPA DE PROTECCIÓN

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 68: Epp

Es obligatorio el uso de vestimenta de seguridad reflectiva para el personal que trabaja a la intemperie, cerca de equipos en movimiento, personal que realiza excavaciones y zanjas, trabajos en altura, fajas transportadoras e interior mina. Se usaran impermeables para personal de superficie, en caso de lluvia o nevada. Se usará ropa de jebe para trabajos de perforación en mina subterránea, de color amarillo. Para el caso de soldador se usara casaca, mandil para soldadura.

17.1 Normas de uso

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Se usará ropa protección apropiada cuando existe el riesgo de lesiones al cuerpo debido a la exposición de peligros en el área de trabajo. Se usará ropa adecuada cuando el personal este expuesto a temperaturas extremas.

Page 69: Epp

Se usará mandil y guarda polvos en todas las áreas de comedores; cocina, panadería lavavajillas, pelapapas y debe ser protectora y apropiada cuando existe el riesgo de lesiones debido a exposición de peligros. Se usará ropa adecuada cuando el personal este expuesto a temperaturas extremas (mandil de rayón aluminizado). Usar ropa de protección contra químicos cuando existe el riesgo de lesiones debido a su exposición a productos químicos.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

17.1 Normas de uso

Page 70: Epp

El personal nuevo que ingresa a una unidad / proyecto de Hochschild Mining deberá usar mameluco con cintas reflectivas de color anaranjado como mínimo 06 meses hasta un año. Luego de culminar este tiempo este mameluco debe ser cambiado por el de color verde limón.

17.2 Color de la vestimenta en operaciones

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 71: Epp

XVIII. PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 72: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

18.1 Cuándo se debe proteger de las caídas a los empleados?

XVIII. PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS

De acuerdo al D.S. 055-2010-EM los colaboradores deben estar protegidos contra las caídas de una altura de 1.80 m o más. La caída de altura es la causa principal de los accidentes mortales e incapacitantes del sector construcción.

Page 73: Epp

a. Arnés de cuerpo entero:

Para trabajos de soldadura en altura el equipo contra caídas será arnés de nomex, línea de anclaje y de vida de acero.

Para trabajos de altura en líneas de transmisión usar arnés de liniero.

Equipo formado por correas que envuelven el cuerpo de tal forma que distribuyen la fuerza generada en una persona cuando sufre una caída disminuyendo el potencial de daño, este equipo debe cumplir las normas NTP y/o ANSI A10.14 y ANSI Z359.1.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

18.2 Equipo de protección contra caídas

Page 74: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

18.2 Equipo de protección contra caídas

b. Barbiquejo

Elástico utilizado para mantener fijo el casco a la cabeza del trabajador en caso de una caída a diferente nivel.

Es el elemento lineal que permite que el trabajador se conecte desde el arnés al punto de anclaje o línea de anclaje, este equipo debe cumplir las normas ANSI A10.14 y ANSI Z359.1. Se debe usar línea de anclaje con amortiguador de impacto a alturas superiores a 3.80 metros.

c. Línea de anclaje

d. Línea de vida

Cuerda de nylon o cable de acero conectada por ambos extremos a un punto de anclaje del cual una persona o personas se anclan para tener un desplazamiento continuo en trabajos en altura, la línea de anclaje debe soportar 2270 Kg. (5000 Lb) por cada trabajador conectado.

Page 75: Epp

Usar dispositivos de flotación personal aprobados por el departamento de seguridad, cuando exista el riesgo de caídas sobre acumulaciones de agua.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

e. Equipo de flotación personal

Page 76: Epp

1. Inspeccionar cuidadosamente todo el arnés.

Sostener el arnés por el anillo de enganche trasero y agítelo para que las correas caigan en su lugar.Sostener el arnés por el anillo de enganche trasero y agítelo para que las correas caigan en su lugar.

2. Sostener el arnés por el anillo de enganche trasero y agítelo para que las correas caigan en su lugar

3. Pase las correas por los hombros de manera que el anillo de enganche quede en medio de la espalda.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

18.3 Colocación de arnés de cuerpo entero

Page 77: Epp

4. Con la mano entre las piernas enganche una correa en la hebilla o el broche del muslo. Repita lo mismo con la segunda correa.

5. Después de amarrar las dos correas, ajústelas hasta que queden bien firmes. El arnés debe estar ajustado, pero tiene que permitirle moverse libremente.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

18.3 Colocación de arnés de cuerpo entero

Page 78: Epp

6. Conecte las correas del pecho y/o cintura. Acomode las correas hasta que el arnés quede ajustado.

7. Asegúrese de que su punto de anclaje sea el adecuado para la forma en la que lo va a usar.

8. Se deberán fijar los elementos de amarre a la argolla dorsal superior o pectoral superior y nunca en las laterales. Las argollas de cintura laterales nunca deben utilizarse como punto de enganche para detener una caída, ya que su uso puede producir lesiones graves debido a la ubicación fuera del eje central de distribución de fuerzas.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

18.3 Colocación de arnés de cuerpo entero

Page 79: Epp

Inspeccionar los elementos metálicos antes de uso para prevenir bordes afiliados o rugosos que pueden dañar las correas o línea de anclaje. No exponer a temperaturas elevadas. Antes de ser almacenados los arneses deberán revisarse, chequeando metálicos, plásticos y de costura. Almacenarlos en lugares protegidos, limpios y secos. Colgar cada arnés por el anillo de enganche de la parte de atrás para ayudar a mantener la forma cuando no esté en uso. Retirar y no reutilizar por ningún motivo todo arnés y línea de anclaje que haya experimentado una caída. Este debe ser eliminado. Inspeccionar formalmente de manera mensual los arneses.

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

18.4 Almacenamiento, inspección y mantenimiento

Page 80: Epp

Uso, Inspección y Mantenimiento de EPP

Page 81: Epp

Calle La Colonia 180 - Lima 33 Perú - TEL + 511 317 2000 - FAX + 511 317 2030www.hocplc.com