enersa³n... · enersa plazoestécercadellímitedesucapacidadyseguirágenerandolaalarmahastaquehaya...

57
enersa Ree Un reconocimiento de alarma también silenciará la alarma audible. El botón Silenciar Alarmas en la ventana de alarmas silenciará la alarma audible. El reconocimiento de las alarmas estará limitado a los usuarios registrados con AOR apropiado y en consolas con AOR apropiado. Las nuevas alarmas anularán cualquier efecto de silencio que esté en funcionamiento en ese momento. El sistema no podrá reconocer alarmas automáticamente. El reconocimiento de alarma se hará de dos formas: . Un operador con suficiente autoridad deberá presionar el botón principal de reconocimiento de la fila correspondiente en un resumen de alarma. . Se podrán reconocer todas las alarmas en las listas del resumen de alarma del sistema o en cualquiera de los resúmenes de alarma de la estación a una página por vez (si el nivel de autoridad lo permite). Se podrán inhibir las alarmas para cualquier punto configurado para generar alarmas. En el caso de puntos con estados de alarmas del tipo muy atto, alto, normal, bajo y muy bajo, se podrán inhibir cualquiera de las alarmas muy altas, altas, normales, bajas y muy bajas o todas ellas al mismo tiempo. Etlquet8do (Tagglng) El sistema permitirá de etiquetado de puntos, pudiéndose colocar al menos 16 etiquetas a un dispositivo. Al crear una etiqueta, se colocará el slmbolo correspondiente junto a la representación del dispositivo etiquetado. En caso de múltiples etiquetas, se indicará la etiqueta de mayor prioridad. Los operadores podrán, seleccionando con el mouse el slmbolo de una etiqueta, visualizar un sumario de etiquetas del dispositivo, estación transformadora o sistema. De acuerdo a la etiqueta colocada se podrá bloquear los siguientes tipos de comandos: . Comandos del operador: impide que se realicen todos los comandos enviados por el operador pero permite los enviados en forma automática por programas. . Ningún comando: evita que se realicen comandos efectuados por operadores y por programas. . Comandos de apertura: impide todos los comandos de apertura. . Comandos de cierre: impide todos los comandos de cierre. . Comandos de programas: evita que se efectúen comandos enviados por programas pero permite los efectuados por operadores. . Advertencia: Muestra un texto de advertencia definido por el operador al agregar el tag, pudiéndose luego confirmar el comando o cancelario. Todas las etiquetas podrán verse mediante el Sumario de Etiquetas. 43 de 71

Upload: lamkiet

Post on 30-Dec-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

enersaRee

Un reconocimiento de alarma también silenciará la alarma audible. El botón SilenciarAlarmas en la ventana de alarmas silenciará la alarma audible.

El reconocimiento de las alarmas estará limitado a los usuarios registrados con AORapropiado y en consolas con AOR apropiado. Las nuevas alarmas anularán cualquier efectode silencio que esté en funcionamiento en ese momento.

El sistema no podrá reconocer alarmas automáticamente.

El reconocimiento de alarma se hará de dos formas:. Un operador con suficiente autoridad deberá presionar el botón principal dereconocimiento de la fila correspondiente en un resumen de alarma.. Se podrán reconocer todas las alarmas en las listas del resumen de alarmadel sistema o en cualquiera de los resúmenes de alarma de la estación a unapágina por vez (si el nivel de autoridad lo permite).

Se podrán inhibir las alarmas para cualquier punto configurado para generar alarmas.

En el caso de puntos con estados de alarmas del tipo muy atto, alto, normal, bajo ymuy bajo, se podrán inhibir cualquiera de las alarmas muy altas, altas, normales, bajas ymuy bajas o todas ellas al mismo tiempo.

Etlquet8do (Tagglng)El sistema permitirá de etiquetado de puntos, pudiéndose colocar al menos 16

etiquetas a un dispositivo.

Al crear una etiqueta, se colocará el slmbolo correspondiente junto a larepresentación del dispositivo etiquetado. En caso de múltiples etiquetas, se indicará laetiqueta de mayor prioridad.

Los operadores podrán, seleccionando con el mouse el slmbolo de una etiqueta,visualizar un sumario de etiquetas del dispositivo, estación transformadora o sistema.

De acuerdo a la etiqueta colocada se podrá bloquear los siguientes tipos decomandos:. Comandos del operador: impide que se realicen todos los comandos enviados

por el operador pero permite los enviados en forma automática por programas.. Ningún comando: evita que se realicen comandos efectuados por operadores y

por programas.. Comandos de apertura: impide todos los comandos de apertura.. Comandos de cierre: impide todos los comandos de cierre.. Comandos de programas: evita que se efectúen comandos enviados por

programas pero permite los efectuados por operadores.. Advertencia: Muestra un texto de advertencia definido por el operador al agregar

el tag, pudiéndose luego confirmar el comando o cancelario.

Todas las etiquetas podrán verse mediante el Sumario de Etiquetas.

43 de 71

EnersaLas etiquetas podrán borrarse tanto desde el Sumario de Etiquetas como de la

pantallas donde el dispositivo asociado estuviera representado. Cuando se borre unaetiqueta de un punto se reordenarán, en caso de etiquetas múltiples, las restantes etiquetasasociadas al punto de tonna tal que siempre se muestre la etiqueta con mayor prioridad juntoal dispositivo.

Al crearse una etiqueta el sistema solicitará:. Ora y hora de la colocación de la etiqueta (completado por el sistema).. Tipo de etiqueta, la prioridad estará asociada con el tipo de etiqueta.. RTU - Identificador de la instalación. (completado por el sistema).. Punto - Identificador del dispositivo (completado por el sistema).. Operador que coloca la etiqueta (completado por el sistema).. Número de Orden de Trabajo (introducido por el operador).. Mensaje (introducido por el operador).. Tabla - Tabla de la base de datos en la que se encuentra el punto.

La colocación, modificación y borrado o borrado de etiquetas será registrado comoevento.

La presencia de una etiqueta asociada a un dispositivo deberá quedar en evidencia.además de en el sumario de etiquetas, en todos los diagramas unifilares donde el elementoestuviera representado.

3.10.10 HernmIentllS de tiempo 11181:Software Analizador de ProtocoloEl sistema proveerá un utilitario para monitorear las comunicaciones de cada llnea

de comunicación incluyendo consultas que salen y respuestas que entran.

El utilitario será lo suficientemente flexible como para que los criterios de búsquedapuedan emitir y mostrar mensajes selectivamente.

Habrá una opción para enviar datos reunidos a un archivo para futuro análisis.

3.10.11 HerramlentllSde tiempo real: exportar Usta81 cargar &as. de DatosB sistema proveerá un utilitario para hacer una lista correcta de base(s) de datos de

tiempo real en archivos en fonnato ASCII.

El sistema proveerá un utilitario para cargar en las bases de datos de tiempo real lospuntos de las bases de datos en fonnato de archivo ASCII.

3.10.12 HernmIentllS de tiempo real: edición de la Base de Datos de SCADA en 011-I1118El sistema proveerá un utilitario para editar la base de datos. crear, modificar y

eliminar registros, en on-line (es decir) sin necesidad de detener o reiniciar el servicio deTiempo real.

3.10.13 Sub8l8tema de Datos Hl8t6rlcoeB sistema SCAOA proveerá almacenamiento extenso de datos históricos y

capacidades de recuperación de los mismos.

44de 71

enersaR

A la baile de datos histórica del nuevo sistema se transferlnli toda laInformación almacenada en la actual de forma tal que, al momento de reellzar elreemplazo del sistema existente, no exista una discontinuidad en los datos hlst6rlc:os.

El sistema de almacenamiento tendrá dos componentes principales:

. Base de Datos redundante: Dstos históricos "on llne"Los datos históricos on line serán accesibles para los operadores cuando necesitenusarlos en registros, informes, consultas, análisis, pantallas y estudios de tendenciasde datos de corto plazo (de 5 a diez dias)

. Base de Datos redundante: Datos históricos archivados -"off Ilne"Los Servicios históricos harán el almacenamiento de largo plazo de las mediciones,eventos y otros datos de tiempo real pertinentes monitoreados o generados por elsistema SCADA. A través de esta funcionalidad se podrá tener la configuración y elestado de la red eléctrica, las mediciones, eventos y maniobras en cualquiermomento del pasado, de manera de poder generar estudios y análisis para mejorarla funcionalidad de la red.

Los requerimientos de datos históricos aparecen en las siguientes secciones,debiendo dimensionarse de manera de almacenar la totalidad de las mediciones, eventos,comandos y otros datos que genere el sistema de tiempo real, sin implicar esto un retardo odegradación del rendimiento del sistema.

Tipos de datosSerá posibleguardar lossiguientestiposde datos comodatos históricoson line:. valoresde puntosde estado,. valoresde puntosanalógicos,. alarmas,. eventos,. mensajes,. estadísticas de comunicación para el servidor a los dispositivos de campo.

Se proveerá almacenamiento de datos históricos para los siguientes intervalos:. instantáneo. hora en punto, mínimos, máximos, y promedios horarios. día, mínimos, máximos, y promedios diarios. mes y mínimos, máximos, promedios mensuales. allo y mínimos, máximos, promedios anuales

El almacenamiento de datos históricos se hará según la siguiente programacióntemporal de la capacidad:. <DDDD> Días de datos de recolección instantánea. <DDDD> Días de datos horarios. <DDDD> Días de datos diarios. <MMMM>Meses de datos mensuales. <YYVY>Allos de datos anuales

PerIodo de Conservación "on llne"

45 de 71

EnersaLa base de datos histórica almacenada en servidores SCADAtendrá una capacidad

que permita preservar los datos indicados siguientes:

Tipo de datoMedicionesIndicacionesEventos

Periodo a conaervarlos15 días (con muestra por minuto)15 días15 días

PerIodo de Conservación "011llne"La base de datos histórica SCADA tendrá una capacidad que permita preservar los

datos indicados siguientes:

Tipo de datoMedicionesIndicacionesEventos

Registros Post MortemValores recolectados (intervalos de 5 min)Datos diariosDatos mensualesEventoslEstadísticas de comunicaciones

PerIodo a conservarlos3 años (muestra por minuto)3 años (registro de cambio de estado)3 años (registros eventos del sistema

de potencia)3 años4 años3 años (e/15 minutos)10 años (e/50 minutos)6 meses

Nota: a modo orientativo se estima que la cantidad de eventos que se registrarándiariamente serán aproximadamente 30.000.

Base de Datos basada en RDBMS comercialLa base de datos histórica estará basada en un sistema de administración de bases

de datos relacional comercial, común (sin modificar), (RDBMS).

La historia derivará de archivos de tiempo real, calculados, introducidos por eloperador y de las RTU.

La historia será fácilmente accesible para los operadores de SCADA conectados a laLANde SCADA. También será posible propagar datos históricos seleccionados a un rangoamplio de usuarios casuales desde un servidor de información que haga consultascompatibles con ANSI SQl y sistemas de informes.

Base de Datos redundante: Ba.. de Datos SQl I ODaclos datos instantáneos se podrán transferir y guardar desde las bases de datos de

tiempo real hacia el Subsistema de Datos Históricos.

Será posible resumir datos instantáneos para generar valores por hora, por día, pormes o por año.

los valores resumidos residirán en el Subsistema de Datos Históricos.

El RDBMS histórico proveerá instalaciones para importar datos desde otros sistemasRDBMS o exportartos hacia ellos.

46de 71

EnersaEl RDBMS histórico tendrá implementación completa del lenguaje de la Interface

SOL. El RDBMS histórico usará una implementación de SOL que cumplirá con los requisitosde ANSI SOL.

B RDBMS histórico soportará accesos desde la red a la base de datos desde otrosclientes de la red.

El RDBMS histórico depende de la arquitectura cliente I servidor y puede tener

múltiples servidores, cada uno de los cuales opera independientemente de los demás,aprovechando asf tecnologfas de agrupamientos (clustering technologies).

B RDBMS histórico podrá ofrecer el espejado I copiado (mirroring I shadowing) de labase de datos on line en un dispositiw de almacenamiento de respaldo.

El RDBMS histórico cumplirá con las reglas ODBC.

B sistema SCADA tendrá acceso en vivo a los datos históricos para usarlos enregistros y en pantallas.

B tamaño de la base de datos histórica sólo estará limitado por la capacidad ffsicade los medios de almacenamiento disponibles.

No habrá limitaciones de licencia que impidan la futura expansión del sistema.ENERSA podrá comprar licencias adicionales cuando las necesite para expandirlo. Si fueseeste el caso el proveedor deberá indicar el precio de compra de las licencias adicionales.

El RDBMS permitirá el almacenamiento de los datos en más de una partición dedispositivos físicos. Esto permitirá distribuir los datos a través de más una partición Idispositivo para reducir la posibilidad de que se pierdan datos por fallas en los dispositivos.

Los datos que se pierdan por alguna razón (por ejemplo, por falla en lastelecomunicaciones) y que luego sean accesibles, se almacenarán con la marca de tiempo

correcta (para dispositivos de campo, en los que se marca la fecha). Cualquier cálculo deresumen que se haya corrido se actualizará con esta nueva información.

Cuando la información de acumuladores no esté disponible en el campo, el sistemaSCADA almacenará la última lectura buena del acumulador y la marcará con una señal decalidad cuestionable.

Archivado I Des-erchlvado de datos históricos a medios externos (DVD, etc.)El sistema SCADA tendrá un mecanismo para archivar automáticamente datos

históricos en medios de almacenamiento off line.

Los datos se archivarán en un dispositiw de almacenamiento extemo. Todos losmedios de archivo tendrán una etiqueta de software que el sistema deberá validar antes decomenzar el almacenamiento de los datos en archivos.

Cuando no haya espacio suficiente para mayor almacenamiento de datos en losmedios de archivos, una alarma pedirá al operador que inserte medios nuevos. B sistemaSCADA generará una alarma cuando el dispositivo de almacenamiento de archivos a largo

47 de 71

Enersaplazo esté cerca del límite de su capacidad y seguirá generando la alarma hasta que hayasuficiente espacio adicional para el almacenamiento. B sistema SCADA generará unaalarma cuando las tablas RBDMS históricas estén cerca del límite de su capacidad. Laalarma servirá para indicar un requerimiento de ajuste fino adicional de la frecuencia delarchivado de datos y la purga o agregado de discos históricos.

Si hay algún problema con la función de archivos, no se perderá ningún dato. Nohabrá ningún borrado de datos históricos on line hasta que los datos estén almacenados conéxito en los medios de archivado.

Habrá un utilitario de "limpieza" para sacar datos des-archivados del sistema. Elutilitario de "limpieza" se ejecutará manualmente después que el usuario complete lasconsultas o informes que utilizan de los datos archivados.

Edición de dato8 históricosOcasionalmente, puede ser necesario editar ciertos datos históricos para corregir

errores u omisiones causadas por condiciones desfavorables. El sistema dispondrá defuncionalidades, con los debidos métodos de control y autorizaciones, para editar esosdatos.

El personal con la autorización apropiada podrá editar la base de datos históricos online y escribir manualmente sobre datos cuestionables u omitidos.

El sistema proveerá un medio para agregar o cambiar la siguiente informaciónhistórica:. estadísticas de comunicación de campo,. valores de tiempo real y. valores de acumulador.

Si se edita un registro, el sistema se asegurará automáticamente que se archiven losdatos cambiados, aunque ya se hayan archivado los datos originales.

Protección Contra FallasSa utilizará una configuración redundante en clúster (hotIstandby) o espejado

(mirroring) de hardware para copiar todas las bases de datos históricas en discos on linedisponibles para el sistema SCADA.

Se copiarán todas las bases de datos históricas para que, en el caso de una falla enun disco, no se produzca una falla en una base particular de datos históricos.

Cuando falla un disco, el disco espejado tendrá los mismos datos que el discooriginal. Este disco pondrá a disposición de todo el sistema los datos históricos del disco quetuvo la falla.

B mecanismo de protección contra fallas asegurará que:. ningún punto único de falla cause una falla general en el sistema,. haya auto monitoreo de todo el equipo,. exista monitoreo constante de tareas críticas,. haya declaración de fallas a través del sistema en espera,. el tiempo de conmutación sea mínimo,

48de 71

t:nersaRee

. la conmutación no ocasione ninguna perturbación a los operadores (por ejemplo,no se requerirá des registrarse y volverse a registrar después de una conmutaciónde servidores). haya registros de alarma y eventos para el caso de fallas,. haya un comando de demanda de conmutación para de administración delsistema.

3.11 Presentación Gráfica de la información

3.11.1 Interface Hombre-Máqulna para Operadores

La Interface Hombre-Máquina (HMI),responsable de la interacción entre el operadory el sistema, debe soportar efectivamente al menos las siguientes funciones:. presentación de diagramas mímicos. presentación de datos del sistema en estos diagramas. ingreso de datos en la base de datos operacional, en la base de datos relaciona!

y de aplicación. control de los equipos del sistema de potencia

La HMIdebe poder administrar y mostrar mapas de las redes eléctricas, diagramasunifilares, vistas generales, lista de eventos, lista de alarmas, tablas de programas deaplicación, ate.

Las estaciones de trabajo contarán con múltiples monitores. La interfaz gráficapermitirá abrir múltiples pantallas en cada monitor y desplazarlas en forma continua a travésde todos los monitores instalados. La interfaz gráfica admitirá por lo menos cuatro (4)monitores con resolución mínima de 1280 x 1024 pixeles, con medida diagonal mínima 23".

El texto incluido en la totalidad de las pantallas estará en idioma español.

El sistema deberá brindar la funcionalidad y herramientas para permitir que eladministrador del sistema pueda adaptar la simbología a utilizar en las pantallas, según laspreferencias y requerimientos de ENERSA.

El Proveedor brindará un mecanismo que permitirá a los operadores seleccionarfunciones usadas con frecuencia sin necesidad de pasar por una jerarquía de menús ypantallas.

Sistema de Múltiples VentanasLas pantallas son ventanas que forman acumulativamente la Interface Gráfica del

Usuario (GUI) para el sistema SCADA. Una pantalla aparecerá siempre en una localizacióncoherente y apropiada Yen el tamaño apropiado cuando se la muestra por primera vez parano obstruir ninguna otra pantalla.

Toda la información que se necesita para operar el sistema SCADA estará presenteen las pantallas. Todas las pantallas compartirán una presentación y esquema de coloresgenéricos.

Las ventanas emergentes (pop-ups) son pantallas que se podrán configurar paradesaparecer de la pantalla de una consola después de un período de inactividad. Cuando

49de 71

t:nersaR

aparecen por primera vez, los pop-ups aparecerán en una localización apropiada y en eltamaño correcto como para no obstruir las otras pantallas. Los pop-ups aparecerán enlugares intuitivos. En general, facilitarán la entrada del operador al sistema

Cualquier maniobra que se realice en el sistema deberá tener una respuestainmediata desde todos los puntos de vista:

. Visual. 8 cambio de estado de un interruptor provocará que su representaciónen pantalla cambie. Asimismo, este cambio implicará a su vez cambios en la partede la red donde está.

. Eléctrico. Cualquier cambio de estado o medidas provocará que se recalcule elnuevo estado de la red, lo que se traducirá en unos nuevos valores de lasmagnitudes eléctricas.

Habrá una estructura jerárquica que una y organice las diferentes pantallas del

sistema. El control de pantalla dentro del sistema SCADA permitirá que el movimiento dentrode la Interface de la Máquina del Operador sea tan intuitivo como sea posible. Esto no sóloincluye el movimiento entre pantallas sino también el movimiento dentro de las pantallasmismas.

El acceso a las pantallas será a través de botones en pantalla o áreas activas dentrode las pantallas. El usuario podrá configurar el estilo, color y forma de un área activa.

8 usuario tendrá la capacidad de mover y cambiar el tamaño de las ventanas encualquier momento. Si un usuario llama o mueve una ventana de modo que se superponecon otra, tendrá la capacidad para llevar ventanas cubiertas al frente de la pantalla cuandolo requiera.

El sistema de ventanas ofrecerá al usuario la capacidad de ver múltiples ventanas enuna sola pantalla de consola.

No habrá limites de configuración para el número de ventanas simultáneamenteabiertas y visibles.

El soporte incluirá provisiones para el manejo de ventanas que se superponen yventanas estáticas o no movibles.

La presentación de las pantallas del sistema SCADA será coherente y lógica. Sinembargo, será lo suficientemente flexible como para permitir que el usuario modifique lapresentación según estándares completamente diferentes.

Las nuevas ventanas aparecerán en posiciones en las que sean enteramentevisibles.

Todas las ventanas en una pantalla se renovarán con datos de tiempo realapropiados para la ventana particular en la que deben aparecer esos datos, con unafrecuencia que se podrá configurar en al menos una vez por segundo.

Los botones para .cerrar ventana. estarán presentes en todas las pantallas. Laspantallas relacionadas tendrán botones que permitirán cambiar de pantalla.

'(XLPliego Particular Técnlco_ve.docx 50 de 71

EnersaR

En el caso de pantallas configuradas para zoom, será posible iniciar un zoomcontinuo en cualquier área de la pantalla que elija el usuario.

Si el zoom hubiera tenido como resultado la desaparición de parte de la informacióngráficade la pantalla,será posiblever partes de la pantallaque están fuera del monitor.

La informaciónde textoserá reemplazadacon líneasen nivelesespecíficosdel zoom.También será posible sacarla por completo y pasarla a otros niveles de zoom, para reducirel amontonamiento en la pantalla de interface del usuario.

Se podrá controlar el paneo y el zoom con simples movimientos del mouse.

El sistema tendrá niveles de pantalla totalmente funcionales cuya visibilidad estarábajo el control del operador.

Los pop-ups originados en otras pantallas desaparecerán automáticamente cuandodesaparezca la pantalla que los originó.

3.11.2 Presentación de 108 Datos/ Editor de PantallaUn administrador, gerente o supervisor podrá configurar todas las pantallas mediante

el uso de un Editor de Pantalla. Los ítems configurables incluyen lo siguiente:. información estática de fondo,. datos dinámicos (de tiempo real o calculados),. áreas activas.

La información estática de fondo está formada por componentes del sistema (comocaminos, límites, parcelas y caracterrsticas geográficas), que son necesarias para elcontexto, pero no están unidas a puntos de bases de datos. La información estática adicionalde fondo puede incluir nombres de estación, esquemas de construcción, ate. Los fondosestáticos estarán en formato compatible con el navegador (browser) o en imágenes debitmap, como la fotografía de una estación de energía o archivos vectoriales DXF (DrawingExchange Format, Formato de Intercambio de Diseños) para permitir que el usuario importediagramas estándar del tipo AutoCA[)@.

El Proveedor proveerá herramientas de dibujo que permitan que el usuario creeimágenes de fondo en una variedad de colores y formas.

3.11.3 P~l6n de Datos DinámicosLa presentación de los datos dinámicos es el elemento esencial del sistema SCADA

desde una perspectiva operacional. El sistema proveerá varios métodos de presentar datosdinámicos:

. Numéricos - Los datos numéricos se verán a través de campos enteros, camposreales, barras de desplazamiento, medidores, indicadores y gráficos. Los coloresde los datos numéricos corresponderán al Estado de Alarma del punto al cualcorresponda el número.. Objeto Gráfico - Los objetos gráficos que corresponden a los puntos de bases dedatos de tiempo real aparecerán en el color del Estado de Alarma quecorrespondea ese punto. La forma y/o color del objeto gráfico que corresponde

51de 71

EnersaReem

a un punto en una base de datos de tiempo real también corresponderá al valorde ese punto.. Texto - Los datos de texto dinámicos aparecerán en campos o en áreas de textodel tipo navegador (desplegables) para bloques más grandes de texto. Loscolores de Frente y Fondo indicarán la integridad del valor que se muestra.

Seftales (Flap) de Calidad de los DatosLas señales de calidad de los datos para cualquier punto en particular podrán

aparecer en cualquier lugar en que aparezca el valor I estado del punto inctuyendo laspantallas de resumen tabular y pantallas esquemáticas (cuando corresponda).

Si se establece más de una señal de calidad de datos para un punto cualquiera, laseñal con la severidad más alta será precedente a las demás. Lo que sigue es una lista delas señales de calidad de datos aplicables en el programa:. Normal

. Dato obsoleto - Off line: Si los datos no se actualizan durante un perrodoconfigurado por el usuario, la anormalidad tendrá una indicación visible para elusuario (por ejemplo, los datos obsoIetos estarán en video inverso, y los datosnuevos, en video normal).. Reemplazadomanual

. Fuera del escaneo - sacar del escaneo

. Condición de alarma - el punto está en estado de alarma. Inhibición de alarmas para ese punto.

3.11.4 Indlcadonta de EtiquetaLos indicadores actuales de etiquetas para cualquier punto de control, indicadores

asignados por el operador, aparecerán en cualquier lugar en que aparezca el srmbolo decontrol o la información tabular del punto.

La etiqueta indicará al operador que el punto no se puede controlar o está marcadoen un estado de advertencia (que sigue permitiendo el control) desde cualquier estación deloperador o algoritmo de control.

3.11.5 Notas de OperadorEl usuario (operador) será capaz de colocar notas sobre cualquier dispositivo de la

red, para indicar condiciones especiales durante la operación. Estas notas serán visibles encualquier vista o ventana donde aparezca el elemento sobre el cual ésta fue aplicada.

3.11.6 Funclo.- de Entrada del OperadorLa entrada del usuario primario al sistema SCADA será a través de un dispositivo de

control de cursor. El dispositivo de entrada secundario será el tectado.

La alteración o agregado de datos en el sistema SCADA implicará, en todos loscasos, un mrnimo de dos acciones del usuario.

Si el usuario intenta introducir datos en campos que no están preparados paraaceptarlos, el sistema le negará la entrada al campo (o campos) y hará una advertencia.

Del mismo modo, cualquier intento de introducir texto en campos numéricos generaráque el sistema niegue la entrada al campo y advierta al usuario.

52de 71

E:nersaR

La entrada de datos será via campos de texto, campos enteros, campos reales,barras de desplazamiento, botones en pantalla y otros objetos GUI.

Ejecución de Comandos DlgltalesLa selección y ejecución de los comandos de control requerirán que el operador tenga

la autorización apropiada según su perfil de Usuario.

los comandos tendrán como minimo las funciones de:

. Insertar datos: inserta un fragmento especifico de datos en un punto especificoen la base de datos de tiempo real.. Comando 'on" (encendido): envia un comando non" (de encendido) hacia eldispositivo via un punto correspondiente en la base de datos de tiempo real.

. Comando "Off' (encendido) : envia un comando'off" (de apagado) al dispositivovia el punto correspondiente en la base de datos de tiempo real.. Comando "setpoint) : envía un valor a punto correspondiente en la base de datosde tiempo real.

. Reconocimiento de alarmas: envia un comando de reconocimiento de alarma aun punto especifico en la base de datos de tiempo real.. Silenciar alarmas: silencia las alarmas para la consola que lo pide. Sin embargo,este comando no reconoce alarmas.

. Desactivar el sonido: desactiva el sonido para la consola que lo emite.

. Activar el sonido: activa el sonido para la consola que lo emite.

. Reseteo de estadísticas: permitirá poner a cero contadores como por ejemplocontadores de maniobra de interruptores

Asimismo, habrá comandos disponibles sobre remotas:. Habilitar/deshabilitar encuesta de una remota.. Forzar una encuesta de la remota.. Forzar una sincronización Horaria de la Remota.

3.11.7 T1poa de Pantallas

El sistema contará con los siguientes tipos de pantallas:. Pantallaprimariauna pantalla siempre presente en Ia(s) pantalla(s) de interface del operador

. Pantalla de estadoPantalla esquemática a la que se puede acceder desde una de las pantallas

primarias; en ella se muestran todos los componentes importantes del sistema y tambiéntodos los lazos de comunicación.

. Diagramas Unifilareslos diagrarnas unifilares del sistema permitirán representaciones esquemáticas de

estaciones, subestaciones, lineas y redes de A.T. Y M.T. los diagramas unifilares tendránbotones o pestañas que permitan fácilmente acceder a otros niveles de visualización y aotras pantallas vinculadas con el sistema, por ejemplo tablas y sumarios. las pantallas con

53de 71

EnersaR

diagramas unifilares admitirán además sub-menues para efectuar comandos, ingresar datosmanualmente, etiquetar puntos, etc.

. Tablas NuméricasEn ellas se listarán todos puntos con datos numéricos, sean medidos o calculados,

para el Área de Responsabilidad del operador.La pantalla mostrará el nombre del punto, su descripción, estado y valor actual. La

pantalla proveerá algún medio para mostrar y modificar en Unea valores límites, constantespara la conversión a unidades de ingeniería e ingresar nuevos valores manuales para cadapunto.

. DigitalesLas tablas de señales digitales listarán todos los puntos con datos discretos, sean

telemedidos o calculados, para el Área de Responsabilidad del operador. La pantallamostrará el nombre del punto, su descripción y el estado actual. Esta dinamización dará unarepresentación mediante texto del estado del punto en lugar de la representación a travésde símbolos gráficos utilizada en los diagramas unifilares.

. GeográficasLas pantallas geográficas podrán contener cualquier tipo de objeto gráfico. 81as

tendrán mecanismos de acceso a información de instalaciones y de la red. Típicamente, laspantallas geográficas estarán compuestas por información geográfica e informaciónresumida de las instalaciones eléctricas.

. AlarmasResumen tabular de alarmas filtrables: Esta pantalla hará una lista de alarmas

filtradas por reconocimiento. La lista de alarmas aparecerá ordenada por severidad y segúnel momento en que ocurrieron (la alarma más nueva primero, dentro de los gruposseleccionados por severidad).

Resumen de alarmas no reconocidas: pantalla primaria en la que aparece una listade alarmas sin reconocer.

. SumariosLas pantallas de sumario darán una lista de diferentes tipo de información del

sistema. Los operadores tendrán la capacidad de ordenar y filtrar la Información mostradaen pantalla. los tiempos indicados en estas pantallas Incluirán los mllisegundos cuando ellosea aplicable.

Las pantallas de sumario a Incluir serán, como mínimo, las siguientes:Sumario de alarmasSumario de eventosSumario de anormalidadesSumario de comunicación con equipos de campo

. Pantallas gráficas de tendenciasDesde las cuales, a partir de una lista de puntos disponibles, se pueden seleccionar

parámetros de tendencias como nombres de puntos de tendencias.

. Pantallade notas de Operadorésta será una pantalla en la que cualquier usuario podrá ingresar texto. 8 usuario

podrá configurar el acceso a cualquier registro de notas basado en cualquier asociación

54de71

REnersa

azo Sistema

lógica (por ejemplo, nombre del usuario, usuario, consola, ate.). Cualquier agregado ocambio a cualquier área en la pantalla de notas será accesible desde cualquier consola enla cual esté corriendo la interface del operador del sistema SCADA.

3.11.8 TIempo de respuesta de la pantallasPara la presentaciónde la información,se tomarán en cuenta los siguientestiempos

de respuesta máximos:. Actualizaciónde valor analógico 3 segundos. Actualizaciónde estado¡señalización 1 segundo. Desplieguede nuevapantalla 1 segundo. Desplieguede pantallade tendencia 5 segundos. Transmisiónde comando 2 segundos

(desdesu emisión hasta la recepciónde su cumplimiento).. Determinaciónde falla de canalesde comunicación 4 segundos.

(*)(*)(**)

(') Estos tiempos estaJán calculados de8de que el dato llega en un mensaje de una remoIa o dispoeitivode campo al puerlo de comunicaclOMS que lo encuestó, hesta la presentación en pantela conesponc:lenle Enestos tiempos no se con\8mplan los propios del ai8Iema de comunicaciones.

(-) B tiempo de despliegue se aplica a pantalas unifillU8S, de estado, de aJannas y sumarios.

3.11.9 Coloreado dinámico de la redTodos los elementos gráficos que representen equipamiento operativo (sin

considerar los equipos eJemaniobra) deben estar coloreados en función del estado eléctricodel mismo. Los colores determinados para los elementos eléctricos corresponderán a losestados de: indefinido, desenergizado, puesto a tierra y energizado.

B sistema deberá, en base a la topologia de la red, en tiempo real determinar el colorde los elementos operativos.

Esta funcionalidad se utilizará, por ejemplo, en las pantallas con diagramas unifilaresen los cuales los colores eJelas barras y de los tramos de red dependerán de la presencia ono de tensión y del estado de los elementos de maniobra.

ENERSA no utiliza actualmente esta función, pero el nuevo sistema deberásuministrarla para que sea utilizadaen forma parcial o total de los diagramas, lo que serádefinido durante la implementacióndel sistema.

3.11.10 Representación de TendenciaB sistema incluirá una función tendencia en la cual los datos son graficados en

función del tiempo. La tendencia utilizará el eje X para la escala de tiempo y el eje Y paralos datos.

Se podrán agregar y eliminar curvas de la pantalla de tendencias dinámicamente.Será posible crear una tendencia nueva a partir de una ya existente.

Las curvas de las pantallas de tendencias serán actualizadas cada vez que se recibaun nuevo dato de tiempo real.

55 de 71

fnersa~~(~~'\i{~)

Reemplazo SIstema ~ ",. ,

El color y tipo de línea de tendencia será configurable pudiéndose definir que el color

a utilizar varíe de acuerdo al calificador del dato indicado.

Las gráficas de tendencias contarán con la posibilidad de realizar zoom pudiéndoseseleccionar con el mouse la ventana a ampliar.

Las escalas de los ejes se ajustarán en forma automática a fin de poder representarla totalidad de los datos del período a graficar contándose con la opción de forzar o no lainclusión del cero del eje de las ordenadas.

Se podrá hacer que la pantalla de tendencias actualice dinámicamente los últimosdatos o quede congelada en cierto momento. Congelar la pantalla no tendrá efecto algunoen el proceso de recolección de datos.

Los tiempos de comienzo y fin de la tendencia se podrán introducir como tiempoabsoluto (ddIMM/yyyyhh:mm:ss) o tiempo relativo (+/- VY:MM:DD:hh:mm:ss)

Será posible configurar uno o más trazos como parte de un conjunto con parámetrosde pantalla común. Un conjunto podrá usar como sus límites de eje Y valores definidos porel usuario, automáticos o extraídos de la base de datos. Será posible mostrar el eje Y a laderecha o a la izquierda de la tendencia.

Parámetros Individuales del trazoSerá posible definir las siguientes características de un trazo: etiqueta, unidades de

pantalla, tamaño del marcador de datos (que puede ser ninguno), estilo del trazo(interpolado, tipo escalera), color de la línea, estilo de la Hnea, espesor de la Hnea, y ordende los diseños.

Elcolor de la línea del trazo corresponderá al estado en el momento de la recolección,el color estará asignado por el usuario o seleccionado por el sistema.

Si faltan los datos, será posible interpolar de forma lineal uno o más valores en eltrazo.

Será posible hacer estudios de tendencias con promedios horarios, promediosdiarios, máximos horarios, máximos diarios, mínimos horarios y mínimos diarios.

Será posible controlar la precisión de los valores que se muestran en la tendencia entérminos de un número de dígitos antes de la coma decimal y un número de dígitos despuésde la coma, incluyendo el tipo de notación (decimal, científica).

Será posible agregar, modificar y borrar trazos.

Será posible definir un .umbral" como un tipo de trazos de pluma. Un umbral es unvalor de interés, ya sea configurado desde un valor estático o desde un valor de la base dedatos. El usuario podrá definir el estilo de la línea y el color del umbral.

El sistema tendrá un número de métodos de sombreado que podrá configurar elusuario, incluyendo el sombreado entre trazos de pluma y el sombreado por debajo de

I03J'1iego Particular Técnico_v9.docx 56 de 71

ciertos trazos de pluma pre seleccionados.sombreado.

t:nersa

El usuario podrá agregar umbrales, modificarlos y borrarlos.

3.11.11 Perfiles de UsuarioEl sistema tendrá la capacidad de agrupar lógicamente los puntos en Áreas de

Responsabilidad (AOR), basadas en requerimientos geográficos, operaclonales y deseguridad.

Las dos categorfas generales de todos las AOR serán:. visible (sin reconocimiento de alarma, sin control),

. controlable.

B administrador, o alguna otra persona con un nivel de responsabilidad apropiadotal cual está definido en las consideraciones de seguridad basadas en el rol y definidas porENERSA, podrá definir las AORs.

Un usuario asignado a una AOR particular tendrá la capacidad para mostrar pantallasy datos del sistema y, como opción, dispositivos de control, y reconocer alarmas dentro deesa AOR.

Cada punto en la base(s) de tiempo real pertenecerá a un grupo y cada grupopertenecerá a una o más áreas de responsabilidad. Se podrá configurar qué AOR(s)pertenecen a un usuario en particular.

Cuando se enciende el sistema, un usuario ya estará asignado a una AOR. Estosignifica que ese usuario sólo puede monitorear y controlar esa AOR en particular

Las AOR podrán incluir áreas solapadas; es decir, una determinada porción de la redpodrá estar contenida en más de un área al mismo tiempo.

Las pantallas de datos estarán controladas por la selección (o selecciones) de AORdel momento y la consola que se está utilizando sólo recibirá las alarmas que ocurran en laAOR (o AORs) seleccionadas.

Un usuario no podrá ver o controlar puntos, objetos, entradas de objetos, recibir oreconocer alarmas para puntos correspondientes a las AORs que están fuera de lospermisos AOR del usuario.

3.11.12 Info~ con acceso WebEl sistema proporcionaráuna herramientade generaciónde informes para acceso a

los mismos medianteun navegadorweb.

Los informes previamente creados podrán ser modificados por los usuarios y

salvados como un nuevo tipo de informe.

B sistema proporcionará plantillas para facilitar la creación de nuevos reportes.

57de71

t:nersa~ ~"TRE J\'l

~Qf()l.lOtr ~-:.\

,~ ~~o§o.JO?)

Reemplazo Sistema CenbiI..~~~

El sistema permitirá definir la periodicidad con la que ciertos informes seránautomáticamente generados y a qué personas de la organización serán distribuidos.

La información proporcionada por los informes estará regulada por el mismoesquema de seguridad y restricciones de acceso a datos que aplican al resto del sistema.

La selección de un estilo de informe hará que aparezca un pop-up en el que deberánllenarse parámetros de informes como, por ejemplo, tiempos de inicio y detención.

Los informes estarán disponibles para los operadores en forma de datos de tiemporeal, históricos o calculados.

3.11.13 Sistema de Visualización AmpliaSe proveerá un sistema de proyección de video (VPS) de gran escala para la sala de

control en el centro de control, formado por pantallas HD completas con tecnologfa deiluminación LED.

Todos los equipos asociados, fabricados e instalados, en una disposición que formauna sola matriz de pantallas grande y continua.

Cada pantalla debe tener como mfnimo 50' de diagonal, con una relación de aspectode 16:9, con resolución nativa: 1920 x 1080 pfxeles.

El sistema VPS estará preparado para funcionamiento continuo "24xT con unaexpectativa de vida de diez años. Deberá tener alimentación en 220 Vca y 50 Hz. Protecciónfrente al polvo grado TCPIIP5X según normas IRAM 2.444.

Cada pantalla tendrá una potencia de menos de 350 W, con una profundidad máximade 800 mm.

Se construirá la matriz de pantallas de video como mfnimo con dos (2) pantallas dealto y tres (3) pantallas de ancho.

Se requiere un arreglo de proyección trasero para que se pueda realizar elmantenimiento desde atrás con interferencia mfnima con las actividades de la sala decontrol.

Asociado al mural se suministrará un sistema de gestión gráfica, que permitirávisualizar en el panel información procedente del SCADA, asf como otras aplicacionesinformáticas, capturas de las pantallas de los operadores de la sala vfa LAN o fuentesexternas VGA/ DVI insertadas de forma directa.

La estructura de soporte se construirá con materiales metálicos IManos (aluminio,por ejemplo) que permitirá su integración con los elementos decorativos de la sala desupervisión. La altura mínima del VPS seguirá la Unea ergonómica de las normas de visiónrecomendadas por los diseños de la instalación de la sala de control.

58 de 71

t:nersaQ~

.'fr~f~N' "~jl"1 'I/P- !!n,\ T..."

ReemplazoSistema~ ......

.

"0»,;''-~~-,?

Se instalará el VPS dentro de un bastidor decorativo que se adapte al diseiloarquitectónico de la sala de control. El contratista proveerá los planos y documentos dediseilo conceptual propuestos que forman parte de su oferta.

El controlador del VPS será totalmente compatible e interoperable con el sistemaSCADA a proveer.

Las sei'iales que se proyectarán en cada pantalla modular del VPS se controlarándesde las consolas de interfaz de usuario del SCADA. S software de gestión del VPS estarádisponible en un mfnimo de dos consolas en la sala de control.

El arreglo completo del VPS se comportará como la superficie de una sola pantalla.S VPS podrá mostrar todas las pantallas de los sistemas EMSlSCADA y cumplirá con lamisma funcionalidad (es decir, acercamiento, movimiento panorámico, maximizar,minimizar, escalado, etc.).

S sistema VPS será complementado con la provisión e instalación de dos (2)pantallas full HD completas de 60 pulgadas con tecnologfa LED, para ser colocadas a cadalado de la matriz de pantallas de video del VPS. Estos dos monitores de 60 pulgadas sereservarán para mostrar otra información no del EMS, como transmisiones de cámaras deCCTV, sei'iales de TV satelital u otras sei'iales de video externas. Estas dos pantallas secontrolarán mediante una estación de trabajo basada en PC o una tableta separadas que seincluirán en los equipos que el Contratista debe entregar.

3.12 Aplicaciones EspecíficasSeguidamente se listan las principales aplicaciones especificas de manajo de

sistemas de potencia y sistemas de distribuciónque sirven como herramientas para laoperación. análisis, planificacióny optimizaci6nde los sistemas de Transmisión yDistribución eléctricos.

Se listan de manera enunciativa. ya que puede darse el caso de que el proveedor lasintegre como herramientas individuales o en una herramienta puedan estar integradas variasaplicaciones en una herramienta aplicativa.

Se deberá detallar especificamente cuales son las aplicaciones EMS ofertadas y aimplementar con el nuevo sistema SCADA. detallando sus ventajas, de manera que seananalizadas por ENERSA.

Se aclere que la cerge Y modellzacl6n de 108 eIemento8 de le red en lasAplicaciones EMS deberán r Incluidas en les tarees de reemplazo del slatemeexistente.

3.12.1 Aplicaciones EMSLas aplicaciones de Energy Management System (EMS) estarán constituidas por los

siguientes módulos:

. ProcI18dor del estado Y topologfe del sistema (Network TopoJogy)

59de 71

Enersa<.>~q:

I .~(~o\.\otl' \..

~ir:: )l-

~~\ ~~.~.ReemplazoS~~

Este módulo deberá analizar la conectividad de la red y determinar el modelo eléctricodel sistema. Los datos se obtendrán del SCADA. Debe representar en forma gráfica la redcompleta, indicando su estado actual.

. EstImador de estados (State Estimator)Deberá estimar los valores de las variables de la red, alertando la existencia de

valores fuera de rango, o errores como la mala indicación del estado de un elemento demaniobra (interruptores, seccionadores, etc.).

. Flujo de carga (On Une Power Aow)Permitirá analizar las diferentes condiciones de operación del sistema, simulando

cualquier situación operativa que resulte de estados normales o bajo contingencia de la red,alertando qué elementos se verían comprometidos ante dichas situaciones (coloreodinámico y porcentajes de carga). La herramienta a suministrar, preferentemente, deberá

tener salidas de datos que permitan leer los mismos mediante el software PSSlE@.

. Analizador de contingencias (Contingency Analysis)Predice para una situación dada cual sería el o los elementos cuya salida de servicio

comprometerían más al sistema, reportando en cuales elementos se superarfan los valoresde consigna, también permite evaluar al sistema en diversos escenarios, modificadosmanualmente.

. Análisis de cortocircuito (Short Circuit Analysis)Con todas las posibilidades de cortocircuito, On Une y Off Une, deberá esta

herramienta realizar el cálculo simultáneo de todos los tipos de falla posible para uno, ungrupo o todos los nodos de la red. Se tendrá una salida grafica con los resultados de cálculode todas las fallas posibles para todos los nodos. La herramienta a suministrar,preferentemente, deberá tener salidas de datos para software de análisis eléctricos comoser PSSlEC!!>,ASPEN@; CAPEC!!>o softwaresimilar.

. Análisis de fallas/eventos (playback function)

Esta funcionalidad permitirá reproducir para análisis y/o simulación, los estados delsistema en un intervalo de tiempo dado.

3.12.2 Aplicaciones DMS

Las aplicaciones DMS (Distribution Management System) podrán ser incorporadas afuturo en el sistema propuesto, debiendo asegurar una compatibilidad integral. Lasaplicaciones DMS deberán poder soportar a futuro la integración con un sistema GIS y lared de distribución de 13,2 kV (trifásica y monofásica) como así también las subestacionesMTIBT del sistema de ENERSA.

Se aclara que la carga y modeIlzaclón de los elementos de la red en lasAplicaciones DMSno estarán Inclulc1a8en la ¡naente licitación.

. NetworkModeIDataba8eEsta base de datos contendrá los parámetros eléctricos y de conectividad que se

utilizarán para realizar los cálculos sobre la red y dichos parámetros se actualizarán con los

60de 71

Enersa~7~.,V,~.;."

~.,::.~o\.\O~

\'!'J

.~~, ~~..~...;]. ...,. . jIReemplazo Sislema ' ~

datos llegados desde el SCADAo por el operador para el caso de elementos notelesupervisados desde el SCADA.

. Topology Procesaor (TP)Es la aplicación que estudiará la conectividad de la red, y se alimentará de los datos

recibidos desde el SCADA o desde los cambios realizados por el operador.

. Dlstrlbutlon L08d Flow (DLF)Se trata de una aplicación que correrá un flujo de potencia monofásico

desbaJanceado. Contempla líneas monofásicas, bifásicas y trifásicas, transformadores ycargas monofásicos y trifásicos, interruptores, seccionadores, fusibles, capacitares,generadores y RBCautomáticos.

. Feeder L08d Modellng (FLA)Distribuirá la potencia de una fuente a las distintas cargas según la conectividad. Para

ello asignará valores a las cargas según un perfil preestablecido, considerando el tipo decarga, la estación del año y el tipo de día.

. Short Clrcuit Analysls (SCA)Esta aplicación calculará todos los tipos de cortocircuito (trifásico, bifásico,

monolbiltrifásico a tierra, y fases abiertas)

. L08d Forecastlng (LF)Pronosticará las demandas de corto plazo.

. Energy Losa Mlnlmlzatlon (ELM)Permitirá obtener la configuración de la red que minimiza las pérdidas técnicas.

3.12.3 Módulo de Entren8mlento I simulaciónEl módulo de entrenamiento (DTS - Dispatcher Trainning Simulator) permitirá

entrenar a los operadores en un entomo simulado que utilizará la misma base de datos einterfaz gráfica que el SCADA.

El sistema propuesto deberá contar con un módulo de entrenamiento de operadoresdel Sistema, el cual interactué con el sistema en tiempo real.

El modulo deberá posibilitar la simulación del estado del sistema de potenciacontrolado. mediante el uso de eventos históricos o de tiempo real.

Se contemplara el uso de los terminales de simulación como terminales operativasde telecontrol, de resultar necesario.

Las principales características requeridas para esta aplicación:. Envío de comando a dispositivos (interruptores, seccionadores, reguladores bajocarga, etc.).. Simulación contingencias en la red eléctrica con todas las señales asociadas conel orden lógico de aparición (por ejemplo recierres de Hneas aéreas).. Variación de las demandas del sistema según curvas de carga definidas.

61de 71

EnersaReem

3.13 Centro de Control de ContingenciaENERSA desea contar con un centro de control de contingencia, el cual tenga

portabilidad y pueda ser habilitado en cualquier instalación de la empresa, que tenga acceso

a redes LAN, que permita su habilitación instantánea ante un evento fortuito que provoquela indisponibilidad parcial o total del centro de control SCADA.

Una vez finalizada la instalación del nuevo sistema SCADA se replicara suprogramación en el centro de control de contingencia, y se lo instalara dentro deinstalacionesde ENERSAalejadasde la estaciónParanáNorte,y deberá quedar conectadoy en operación, vinculándosemediante red LANlWAN con el sistema Central, para poderduplicar la informaciónde la basede datos en todo momento.

3.14 Integración con los demás sistemas informáticos

3.14.1 GeneralE! sistema tendrá la capacidad de comunicarse con aplicaciones externas utilizando

APls (Application Programming Interfaces) para intercambiar datos.

E! sistema tendrá una interface con programas de aplicación (API) publicada con lacual acceder a la base de datos de tiempo real.

El sisterna permitirá que información obtenida por éste sea transferida a aplicacionesexternas de las siguientes maneras:

. Mediante consultas saL de aplicaciones clientes a las bases de datos históricasy de tiempo real.

. Desarrollando aplicaciones servidoras de datos que se ejecuten en los servidores

del sistema y envíen los datos requeridos a aplicaciones clientes que se conectena través de la red.. Accediendo a reportes generados por el SCADA que fueron almacenados en los

servidores.

3.14.2 Importación de archivosEl sisterna podrá importar dibujos, mapas y diagramas unifilares de sistemas extemos

tales como GIF y CAD a fin de aprovechar los desarrollos efectuados en estos sistemas.

3.14.3 Integración con el Sistema de Información Geográfica (GIS)Si bien no está incluido en el alcance de esta licitación la implementación de un

sistema de información geográfica (GIS), el sistema SCADA a implementar deberá estarpreparado para una futura integración con el mismo.

3.14.4 Exportación de V.lores de EnergrelDem.ncI8El sistema permitirá la exportación de datos de demanda para uso de ENERSA

realizando cálculos y generando reportes que serán exportadoslleídos por sistemas decálculos de energía, planificación, cálculos de pardidas, entre otros.

Los reportes serán configurables por ENERSA, en forma libre, de acuerdo a lasmediciones y cálculos a realizar, mediante la programación de algoritmos y operacionesautomáticas de cálculo.

62 de 71

EnersaR

Perfiles de Carga .El sistema permitirá el cálculo y reporte automático de perfiles de carga. Los mismos

serán: . Energia Activa y/o Potencia Activa Media. Energia reactiva y/o Potencia reactiva Media. tomadas cada 15 minutos, en los puntos de entrada o intercambio de Energia de

ENERSA, y en las barras, lineas, transformadores de las instalaciones deTransmisión y subtransmisión de ENERSA donde se cuente con dichasmediciones.

Para un periodo de tiempo dado, se deberá poder generar un reporte con el perfilpromedio de 15 minutos o curva tipica de 24 hs. (Ej Curva de carga tipica de dia hábil deverano de una linea determinada, estacion, etc.).

Deberá existir además un reporte de consistencia de la información que valide losbalances globales de energia, con alarmas que indiquen valores inconsistentes en lasdistintas variantes de los reportes, (perfiles, totales diarios, mensuales o anuales, ete).

Reportes de Totales DiariosDeberán sumarizarse dichos perfDes en forma diaria y publicarse en forma de tablas

para :. Reportes diarios de energia activa y reactiva. Reportes diarios de Potencia Máxima. Reportes diarios de Pérdidas Técnicas y Balances de Energia de Cada linea y

cada estación de trasnsmisión y subtransmisión, con energia ingresada y salidapor cada nivel de tensión, y pérdidas.

Reportes de Totales Men8u81esLos datos de los perfiles de carga cada 15 minutos, además deben sumarizarse

mensualmente y publicarse en forma de tablas de:. Reportes Mensuales de energia activa y reactiva. Reportes Mensuales de Potencia Máxima. Reportes Mensuales de Pérdidas Técnicas y Balances de Energia de cada linea

y estación con energia ingresada y salida por cada nivel de tensión, y pérdidas.

Para cumplir con un requerimiento especifico del regulador CAMMESA, para cadabarra de 132 kV, deberá sumarizarse total de energia mensual en bandas horariasdefinidas (pico, valle y resto) por dicho regulador.

Reportes de Totales AnualesLos datos de los perfiles de carga cada 15 minutos, además deben sumarizarse

anualmente y publicarse en forma de tablas de:. Reportes Anuales de energra activa y reactiva. Reportes Anuales de Potencia Máxima. Reportes Mensuales de Pérdidas Técnicas y Balances de Energra de cada !inea

y estación con energra ingresada y salida por cada nivel de tensión, y pérdidas.

Deberá existir además un reporte de consistencia de la información que valide losbalances globales de energra con alarmas que indiquen valores inconsistentes.

63de 71

t:nersa3.15 Capacitación

3.15.1 Caracterfstlcas genenJesEl oferente incluirá en la provisión el dictado de cursos teórico-práctico de

capacitaciónpara el personalde ENERSA.

Los participantes serán ingenieros y técnicos del Área de Transmisión de primer nivelcon experienciaen cada especialidad.

A los participantes se les entregará documentación impresa con el desarrollo delcurso. Todo el material deberá estar redactado en idioma castellano, salvo los de ingenieríay programación que podrán estar en inglés.

Los cursos se dictarán en idioma castellano en el edificio del CCO. y las prácticas serealizarán sobre los equipos del sistema provisto.

Los cursos serán dictados por especialistas. Se deberá enviar para su aprobación,por ENERSA, a su criterio, los antecedentes de los instructores, sesenta (60) dlas antes dela fecha prevista para la iniciación de los cursos.

Los elementos necesarios para el dictado de los cursos (equipos, software,bibliografía, apuntes, ate.) serán provistos por el adjudicatario.

A continuación se indican los cursos mínimos requeridos con los contenidos mínimosde cada uno de ellos. El oferente podrá incluir en los cursos aquellos temas que considereconveniente a fin de lograr la apropiada capacitación del personal como así también sugerirelUstado de cursos adicionales.

3.15.2 Curso de OperaciónEste curso tendrá por objeto capacitar a los operadores de los centros de control de

AT Y MT. Los temas a desarrollar en él incluirán:. Conceptos básicos de la telesupervisión de redes eléctricas.. Arquitectura del sistema.. Base de datos de tiempo real e histórica.. Adquisición de datos: Conceptos fundamentales. Arquitectura de las

comunicaciones con las RTU y entre sistemas SCADA. Forzado de datosmanualmente.. Comandos: Envío de comandos a elementos de maniobra y RBC. Fallas decomandos.

. Paneles de control de entradas anaJógicas y digitales.. Interfaz gráfica (navegación a través de la interfaz, diagramas unifilares,sumarios, tendencias, ete.).

. Alarmas: Tipos. Severidad. Reconocimiento. Uso del Sumario de Alarmas.. Eventos: Sumario de eventos. Filtrado por RTU, por rango de fechas, punto,mensaje, ate..

. Uso de los reportes.

64de 71

Reem azo Sistema

f:nersa. SOTR: Información intercambiada con los agentes. Visualización del estado de

los enlaces: Alannas asociadas al SOTA. Envío y recepción de Textos y

Novedades.

Duración del curso: 30 horas

Debido a la imposibilidad que todo el personal de ENERSA haga en fonna simultáneaeste curso, el oferente deberá cotizar el dictado del curso en dos (2) oportunidades.

3.15.3 Curso de ConfiguraciónEn este curso se desarrollarán temas asociados a la configuración del sistema y

estará destinado a personal responsable del mantenimiento de los mismos.

Los temas a desarrolla en él incluirán:. Arquitectura del sistema.. Configuración de la base de datos de tiempo real.. Configuración del almacenamiento de datos históricos (coleccionado de datos.

backups de datos almacenados y borrado de información para evitar elcrecimiento desmesurado del volumen de datos).. Configuración del servicio de repliceción de datos y comandos entre sistemas detelesupervisión.. Configuración de servidores y puestos operación.. Configuración de servidores de tenninales e impresoras.. Configuración de los servidores de tiempo (GPS) y del servicio de sincronizaciónempleado.. Políticas de seguridad y ciberseguridad.

Duración del curso: 60 horas

3.15.4 Curso de MantenimientoEn este curso se desarrollarán temas asociados al mantenimiento preventivo y

correctivo de los sistemas incluyendo. entre otros. los siguientes:. Mantenimiento de servidores y puestos de trabajo.. Análisis de los archivos de registro (Iogs) del sistema operativo y de los módulosque confonnan el sistema de telesupervisión.. Lenguaje de SOL para acceso y modificación a las bases de datos.. Mantenimiento de la base de datos de tiempo real e histórica.. Monitoreo de las comunicaciones con las RTU.. Politicas de backups de servidores y demás estaciones de trabajo.. Restablecimiento de equipos luego de una falla en discos a partir de un backup(restore).. Instalación de un puesto de operación.

Duración del curso: 30 horas

3.15.5 Curso de desarrollo de pantallas YreportesDurante el desarrollo de este curso se tratarán los siguientes temas:

Desarrollo de pantellas

lOa_PlIego Particular Técnlco_v9.docx 66 de 71

Reem lazo Sistema

fnersa. Editor de pantallas: Particularidades.. Uso de objetos dinamizados con información de la base de datos (textos,

slmbolos, tablas, poIilfneas, ate.).. Caracterlsticas de los distintos sumarios (de alannas, de eventos, de estadlsticasde comunicaciones, ete.).. Construcción y configuración de gráficos de tendencias.. Coloreado dinámico de diagramas unifilares.. Realización de tareas de mantenimiento asociadas a la interfaz gráfica de lospuestos (por ejemplo: borrado, inicialización, distribución de pantallas, etc.).

Lenguaje de programación empleedo en pantallas. Introducción al lenguaje: Caracterlsticas fundamentales. Sintaxis.. Variables, constantes, operadores y expresiones.. Sentencias de control de programa.. Funciones.. Formas de ejecución.. Acceso y modificación de datos de las bases de datos de tiempo real e histórica.. Configuración de objetos empleados en pantallas a través de programas.. Captura de eventos del usuario.. Enviodecomandos.. Reportes. Acceso a las bases de datos de tiempo real e histórica mediante ODBC y JDBC.. Exportación de datos almacenados en el sistema a planillas de cálculo (MicrosoftExcel(B».. Lenguaje de programación empleado para la elaboración de reportes.. Programación de la ejecución de reportes.. Diagnóstico del resultado de ejecución de los reportes a través de los archivos deregistro e indicaciones dadas por pantalla.

Duración del curso: 60 horas

3.15.6 CUf80S de configuración y mantenimiento del software para SOTAEste curso tendrá por objeto capacitar al personal de ENERSA en las tareas de

configuración y mantenimiento del sistema instalado para el intercambio de información conCAMMESA de acuerdo a lo establecido por el Sistema de Operación en Tiempo Real(SOTR).

Los temas a desarrollar incluirán:. Conceptos fundamentales del SOTR: Tipos de datos intercambiados.Requerimientos. Indisponibilidad de datos. Penalizaciones.. Arquitectura del sistema. Configuración de la base de datos del SOTR.. Cálculo de indisponibilidad de agentes.. Diagnóstico del funcionamiento: Alannas y eventos en el SOTR y en el SCADA.. Monitoreo y análisis de las comunicaciones con los agentes.. Bloqueo del envio de datos a CAMMESA por mantenimiento: Configuración delservicio. Bloqueo y habilitación. Alarmas y eventos.

Duración del curso: 10 horas

66de 71

Reem azo SistemaEnersa3.15.7 CUI'808 de aplicaciones EMS y DTS

El oferente deberá dictará un curso de capacitación para cada una de los módulosde aplicaciones eléctricas (EMS y DTS). Los cursos a dictar incluirán los siguientes temas:

. Modelado de la red.

. Algoritmos de cálculo.. Procedimientos matemáticos.

. Estructura y organización de los programas de cálculo.

. Estructura de las bases de datos y sus modalidades de acceso y modificación.. Representación de los resultados a través de la interfaz gráfica.

. Intercambio de datos y resultados con otras aplicaciones.

Duración de cada curso: 40 horas (Total 80 horas)

3.16 Ensayos

El adjudicatario deberá, hacerse cargo de todos los gastos que demanden losensayos en si, tales como materiales, materia prima, protocolo, etc. incluyendo el trasladodel personal de inspección desde su alojamiento en la localidad donde se efectúen losensayos hasta el lugar donde se realicen en Laboratorios Oficiales y/o particulares, si asifuere necesario.

En caso de rechazo de los ensayos en fábrica, el adjudicatario se hará cargo de todoslos gastos ocasionados por la inspección, en su segunda y/o sucesivas inspecciones,incluidos viajes, viáticos, estadia, etc.

3.16.1 Ensayos en fábricaB Contratista deberá presentar noventa (90) dias antes de la realización de los

ensayos el detalle de los mismos para su aprobación, con una descripción del procedimiento

a seguir en cada uno de los ensayos propuestos.

ENERSA se reserva el derecho de incluir los ensayos complementarios que a su sólocriterio estime conveniente por causas atendibles.

La presencia de ENERSA se realizara a través de tres (3) inspectores.

Las pruebas se efectuarán sobre la instalación configurada en forma completa.

Esto se refiere tanto a hardware como a software. En aquellos casos en que no sedisponga de los elementos, por encontrarse en el lugar de instalación definitiva, estosdeberán ser simulados (como por ej: las conexiones de los enlaces de datos en todas lasmodalidades requeridas, etc).

La base de datos deberá estar completa y su contenido deberá ser consistente.

Las pruebas se llevarán a cabo sobre los grupos de funciones:. Control, adquisición de datos y sus procesamientos. Utilización de la interfaz hombre-máquina.. Funciones SCADA y otras funcionalidades.

67 de 71

EnersaLa duración de las pruebas deberá ser lo suficiente como para satisfacer la

verificación de aquellas funciones que tengan que ver con parámatros temporales (cambiode dra, crclicas, almacenamientos históricos, ate.).

En todos los casos el Contratista entregará a la Inspección una copia firmada de losprotocolos con los resultados obtenidos, requiriéndose la aprobación expresa del inspectorantes de disponer el traslado a la obra.

La aprobación de estos ensayos no exime al contratista de una nueva verificación ensitio si fuera necesario.

3.16.2 Ensayos IndividualesSe realizarán ensayos completos de los componentes que conforman el sistema a

fin de verificar su correcto funcionamiento. A través de estas pruebas se comprobará:. Hardware: Sistema central y periféricos.. Sistema operativo: Arranque.. Software instalado.. Uso de recursos.. Conectividad.. Ucencias y garantía.

3.16.3 Ensayos de conjuntoEl contratista tomará recaudos para poder realizar pruebas del equipamiento

completo con su software. Se simulará con dispositivos remotos las señales para enviar alSistema en prueba.

Deberá verificarse la correcta recepción en el sistema de los valores de las entradasanal6gicas y digitales ajustados en dichos dispositivos y la correcta recepción y ejecuciónde comandos enviados.

Se realizarán mediciones de tiempos de respuesta en una muestra representativa delas señales de entrada/salida para dilerentes cargas de transmisión, detenninándose

como mrnimo:. Seguridades de mensajes entre los diversos equipos. Todos los modos y respuestas a estados de los dispositivos. Almacenamiento y procesamiento de alarmas. Almacenamiento de eventos y mediciones. Funcionamiento de comandos como abrir/cerrar y subirlbajar para una muestra

de las salidas.. Funciones periódicas para registro horario, diario, etc.-

Las muestras que resultaren dañadas en los ensayos y/o pruebas serán a cargo delContratista, de manera que la entrega cubra totalmente la cantidad adjudicada.

La presencia de ENERSA se realizara a través de tres (3) inspectores.

68de 71

Reem

Enersao Sistema

3.16A Medición de tiempos de respuestaSe verificara el cumplimiento de los tiempos de respuesta del sistema, el Contratista

deberá realizar cálculos de los tiempos de respuesta del nuevo sistema a proveer a partir delas características tfpicas de sistemas similares al del presente proyecto.

Se aceptaran distintos tiempos de respuesta según los estados del Sistema, a saber.. Estado normal de flujo de datos: sobre un total de M mediciones, se registrancambios de 3% de las mismas en un segundo, y sobre un total de E otros tiposde información (Estados, alarmas. ate) la parte que cambia es mínima.. Estado de avalancha de flujo de datos: previo y posteriormente a este estado el

sistema se encuentra en estado normal, al comienzo de este estado el cambio deMediciones es cinco (5) veces superior al de actividad normal. y E cambia al 30%y aproximadamente la mitad de estos cambios. es decir 15% de E, se da en losprimeros dos minutos del evento del sistema eléctrico que causa la avalancha.

3.16.5 Tiempos de respuesta esperadosDurante el estado Normal se debe verificar como máximo:. un segundo para un pedido de pantalla,. un segundo para la aparición de la indicación visual y audible de una alarma,. dos segundos para confirmar los comandos,. cuatro segundos para la determinación de fallas en canales de comunicaciones.

. tres segundos para actualizar todos los estados abierto/cerrado (datos porexcepción)

. tres segundos para la actualización de todas las mediciones

. cinco segundos desde el inicio de la conmutación del control al servidor en "hat-standby" hasta disponer de la posibilidad de efectuar un comando.

S tiempo de utilización/ocupacion de recursos de los servidores centrales debe sermenor que el 40% en todo momento.

En estado de avalancha de datos los tiempos indicados para el estado normal, seincrementeran en un 50 %.

3.16.6 Ensayos de 1.. aplicaciones EMSy DlSSe ensayarán el correcto funcionamiento de las aplicaciones EMS y DTS

empleándosela base de datos de tiempo real y el modelode la red utilizadopor ENERSAalmomento de realizaciónde los mismos.

3.16.7 EI188y08 en sitioS oferente deberá incluir en la cotización el montaje en sitio del sistema y la

realización de los ensayos para su puesta en marcha.

Deberá indicarse la lista de ensayos que se efectuarán en obra previo a la habilitaciónal servicio, los cuales serán realizados por el Contratista bajo su responsabilidad conpresencia de personal especializado.

I03_PIIego Particular Técnlco_v9.docx 69 de 71

fnersa4 IMPLEMENTACIÓN y PUESTA EN MARCHA

El Contratista propondrá un plan de implementación y puesta en marcha completo,

detallando la metodología más adecuada de manera de no generar indisponibilidades delsistema de telecontrol.

Quedará a criterio de ENERSA aceptar que exista indisponibilidad controlada de lasestaciones remotas y/o equipos de campo, en función de las necesidades del servicio. paraque se realicen pruebas y ensayos de comunicación con los distintos componentes de

campo desde el nuevo sistema central.

Luego de la etapa de marcha de confiabilidad se procederá a la puesta en marcha.S implementador deberá proponer la metodologla más adecuada para la puesta en marchagarantizando la continuidad de la información (real e histórica).

Finalizado satisfactoriamente los ensayos en sitio se procederá a la puesta enmarcha.

En caso de preverse la puesta en marcha parcial del sistema (inicialmente el SistemaSCADA) se deberá asegurar el normal funcionamiento de los aplicativos eléctricos (EMS,DTS) durante todo el proceso.

4.1.1 MIII'Cha de ConfIabIIIdacI.Comenzada la puesta en marcha se iniciará el periodo de Marcha de Confiabilidad

de 30 dlas de duración. Durante este periodo el Sistema no deberá presentar fallas en dehardware ni de software. Sucedida alguna falla se reiniciará el periodo de Marcha deConfiabilidad por otros 30 dlas.

70 de 71

Enersa5 TERMINOS y REFERENCIAS

Término

ANSI

AORCCCPUDMSDNSDNP 3.00DTSEMSFATGUIHMIHIWlEOlEOLANODBCOLEOPCOSPFRBACRDBMS

RTUSCADA

SQLSIWTCPI1P

TIAUPSWAN

Definición

American National Standards InstiMe (InstiMo de esténdares nacionales de losEstados Unidos)

Area 01Responsibility (Área de responsabilidad)Common Crileria (Criterios comunes)Central Processing Unn (Unidad central de procesamiento)Distribution Management SystemDomain Naming System (Sistema de nombres de dominio)Distributed Network Protocol version actual 3.00Dispatcher Trainning SimulatorEnergy Management System

Factory Acceptance Test (Prueba de aceptación en labrica)Graphical User Interface (Interfase gráfica del usuario)Human Machine Interface (Interfase hombre máquina)HardwareIntelligent Electronic Devide (Dispositivo electronico inteligente)Intelligent Electronic Devide (Dispositivo electronico inteligente)Local Area Network (Red de área local)Opan Database Connectivity (Conectividad abierta a bases de datos)Object Unking and Embedding (Embebido y enlace de objetos)OLE lor Procesa Control (OLE para control del proceso)Opan Shortest Path First protocol (Primer protocolo abierto de camino más corto)

RoIe Basad Access Control (Control de acceso basado en el rol)Relational Databese Management System (Sistema de administración de bases de

datos relacionales)Remote Terminal Unn (Unidad terminal remota)Supervisory Control and Data Acquisition (Adquisición de datos y control de

supervisión)Structured Query Language (Lenguaje estructurado de consultas)SoftwareTransmission Control Protocol / Internet Protocol (Protocolo de control de transmisión /

protocolo de Internet)

Two-Token Authentication (Autenticación de doble fichas)Uninterruptible Power Supply (Suministro de energra Ininterrumpida)Wide Area Network (Red de área amplia)

71 de 71

Enersa

"Reemplazo Sistema Central SCADA"

Pliego Particular Implementación,Garantía y Soporte

II04_Pliego Particular Implementación, Garantla V Soporte.docx ideiS-

fnersaReem azo Sistema

Pliego Particular Implementación,Garantía y Soporte

1 RESPONSABILIDADES DE LASPARTES INVOLUCRADAS 4

1.1 Responsabilidades del "'-8dor 4

1.2 Responsabilidades de ENERSA 5

2 METODOLOGÍA DE TRABAJO 6

2.1 General 6

2.2 Implementacl6n del Proyecto 6

2.3 Administración del Proyecto 6

3 DOCUMENTACIÓN DEL PROYECTO 8

3.1 General 8

3.2 Plan de MI¡raciÓIIde Bases de Datos (DMP) 9

3.3 Plan de M adÓIIde la Interface GnlfIcadel Usuario (GUIMP) 9

3A Plan de MilJ'adÓIIde Informes (RMP) 9

3.5 Plan de Prueba 9

3.6 Plan para Puesta en Marcha el Sistema y Cambio de Sistema 9

3.7 DocumentadÓII del Usuario sobre la Instalacl6n 10

3.1 Documentad6n FinalConforme a Obra (.CAO") 10

4 PRUEBAS DE ACEPTACION 11

4.1 Procedimientos de Prueba de AceptacI6n en Fjbrlca (FAT) 11

4.2 Prac8dlmlentos de la Prueba de AceptacI6n en el SItIo(SAT) 11

II04_Pliego Particular Implementación, Garantla y Soporte.doce 2 de 15-

enersaRse

s REQUERIMIENTOSDEENTRENAMIENTO 11

5.1 Requerimientos Generales de Capac:ltadón 12

6 REQUERIMIENTOS DEL SOFTWARE 12

6.1 Actualización de software 12

6.2 Coplas de securfelad y restaurad6n 12

6.3 Versianes Futuras de los ApIlC8tlvos 13

7 GARANTÍA GENERAL 13

8 MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO 14

8.1 General 14

8.2 Mantenimiento/Soporte Inicial(Incluido en la Propuesta) 14

8.3 Mantenimiento/Soporte durante el Ocio de VIda(C0ntrataci6n adlclolHlla la Propuata) 15

Realización: Gerencia de Áre8 Tran8I1Ilal6nSeptIembre 2.018

#04_Pliego Particular Implementación, Garantla y Soporte.docx 3 de 15-

t:nersa

1 RESPONSABILIDADES DE LAS PARTES INVOLUCRADAS

1.1 Responsabilidades del ProveedorEl Proveedor será responsable por el diseilo, disponibilidad, implementación y

construcción, prueba en fábrica, entrega, instalación, prueba en sitio, puesta en marcha y

documentación del sistema SCADAlEMS olertado.

Las tareas incluirán entre otras:. Diseilo completo del sistema SCADAlEMS, incluyendo la totalidad de las

funcionalidades solicitadas

. Diseilo de todas las interfaces de software necesarios para la adecuadaintegración con la infraestructura corporativa existente de ENERSA

. Cumplimiento de todos los procadimientos y políticas existentes de ENERSA en

cuanto al procesamiento y seguridad de la información

. Propuesta de provisión de la totalidad de servidores, sistemas dealmacenamiento, equipos de interfaces de comunicaciones, y cualquier otroequipo centralizado y el software correspondiente para el funcionamiento delsistema.

. Configuración y ensamblado de todo el software, incluyendo las licenciasnecesarias para cumplir con los requerimientos indicados. La totalidad de laslicencias de software ya sean propias como de terceros deberán estar a nombrede ENERSA, y entregarse en el momento de puesta en funcionamiento delmódulo que la utiliza.

. Integración de todo el hardware y software en un sistema SCADA operativo

. Preparación de los protocolos de prueba y verificación de funcionamiento bajosupervisión de ENERSA

. Prueba del sistema según los requerimientos específicos en fábrica y en sitiodespués de la instalación inicial y de la puesta en marcha

. Envío de todo el equipo y el software a su destino final incluyendo descarga,desempacado y ubicación física en el lugar designado

. conexión de todo el cableado de energía, datos y telecomunicaciones paratodos los elementos del sistema SCADA

. puesta en marcha y prueba en sitio del sistema SCADA; esto incluye la prueba

de todo el hardware y software del sistema

. preparación de la documentación completa de hardware y software tal como seespecifica en este documento

II04_Pliego Particular Implementación, Garantía y Soporte.docx 4 de 15-

t:nersa. entrenamiento de los operadores/supervisores del sistema de potencia,

entrenamiento de los administradores del sistema SCADA.

. servicios de Administración de Proyecto durante todas las fases del proyecto,incluyendo la preparación de los informes de progreso mensuales yorganización de reuniones programadas para identifICaciónde items de acción yresolución de problemas

. mantenimiento del sistema durante un periodo de dos años a contar desde laaceptación final del sistema por parte de ENERSA. Debiéndose adjuntar copiadel contrato de mantenimiento que se proponga, asi como el costo asociado.Podrá presentarse distintas opciones consignándose para cada una alcances,metodologia y precio.

1.2 Responsabilidades de ENERSA

Durante la implementación del sistema SCADA, ENERSA proporcionara lainformación técnica disponible del sistema existente.

La que sigue es una lista de información y servicios que deberá poner ENERSA adisposición del proyecto SCADA:

. Una fuente de energia eléctrica primaria y una de respaldo para todo el equipo

. Un medio y ubicación conveniente para instalar todo el nuevo equipamiento

. Planos de las instalaciones que muestren la arquitectura del sitio, la localizaciónde las fuentes de energia, las conexiones de comunicaciones y las rutas deacceso,

. Una copia electrónica de los puntos de bases de datos de SCADA,

. Copias de diseño de pantalla, simbologia y formularios de informes que seutilizan actualmente para que el Proveedor pueda usarlos como referenciadurante el desarrollo de las nuevas pantallas gráficas

. Trabajo en conjunto con el proveedor en la definición de criterios y simbolos autilizar en la confección de ingeniería de datos, pantallas, y demás tareas demigración al nuevo sistema

. Participación en reuniones del proyecto

. Participación en las pruebas de aceptación en fábrica y en sitio

#04]liego Particular Implementación, Garantla y Soporte.docx SdelS-

Reem

Enersao Sistema

2 METODOLOGíA DE TRABAJO

2.1 GeneralEl oferente deberá presentaruna descripciónclara y detallada de la metodologíade

trabajo que aplicará en todo el desarrollodel proyecto.

la propuesta deberá constar de un Plan de Proyecto, que contenga una claradescripción de la manera que se planea desarrollar el proyecto, para todos los módulos y

según el alcance definido. Este Plan de Proyectos deberá contener al menos Plan deGestión del Alcance, Cronograma, Cash Flow, Plan de Gestión de Riesgos, Plan deGestión de la Calidad, Plan de Gestión de las Comunicaciones, etc.

Una vez realizada la adiudicación el Proveedor deberá Dresentar a aDrobación deENERSA. en el término de 20 días corridos el Cronoarama (con detalle de tareas. trabaiosv Drovisiones\ a utilizar.

2.2 Implementación del ProyectoEl Proveedor hará uso de herramientas estándar de administración del proyecto

para permitir el seguimiento efectivo del progreso del desarrollo del sistema, de losproblemas detectados, de los tiempos insumidos y de su integración.

ENERSA posee sistemas en funcionamiento que cubren casi la totalidad de lasfuncionalidades solicitadas en este pliego, por lo que el proveedor deberá prever lamigración de los datos que se encuentran en los sistemas actualmente en funcionamiento,así como la organización de las pruebas de funcionamiento en paralelo de manera devalidar el funcionamiento en los nuevos sistemas.

2.3 Administración del ProyectoEs esperable que la implementación de este proyecto consuma recursos

significativos de ENERSA. Por lo tanto, ENERSA querrá trabajar con un Proveedor concapacidad y experiencia en varias áreas claves necesarias para el éxito del proyecto yconsidera necesario el uso de esos recursos y experiencias para el cumplimiento de las

responsabilidades de ENERSA. Esto se aplica al proyecto actual y también a las mejoras,actualizaciones y/o expansiones futuras del sistema.

Por lo que el Proveedor deberá ser capaz de:. Proveer expertos en Comunicaciones, SCADA, Ingenierra, sistemas e

infraestructura con amplia experiencia.. Disponer de los recursos requeridos en todas las localizaciones de la empresa

de ENERSA en tareas de largo o corto plazo.. Brindar servicios de Administración del Proyecto cuando establezca y cumpla

con la programación temporal del proyecto, fijada por ENERSA. Deberácomprender los requerimientos del usuario final y cumplir con ellos, adaptarse a

los procesos de ENERSA, planificar y comunicarse con otros departamentos deENERSA, manejar la relación con el usuario final, documentar todas lasactividades del proyecto y satisfacer al usuario final. Deberá manejar riesgos,negociar cambios de alcance del proyecto, tiempos o términos comerciales y

asegurar la comunicación correcta dentro del proyecto.

#04_Pliego Particular Implementación, Garantla y Soporte.docx 6de15-

RHm azo Sistema

fnersa. La administración y negociación de términos comerciales es crítica para el éxito

de cualquier proyecto. El Proveedor deberá tener competencia en el área delmanejo de subcontratos y subcontratistas.. Proveer servicios de consultorla para la especificación de los requerimientos y

de realizar funciones de ingenierla para diseñar una solución para aplicacionesde transmisión y distribución de energla eléctrica, con adhesión a

requerimientos regulatorios.

Dirección del proyectoENERSA constituirá un Comité de Dirección de Proyecto, que tendrá como

funciones realizar el seguimiento y evaluación de la marcha del proyecto.

Este Comité de Dirección de Proyecto estará formado por los gerentes de lossectores involucrados y 2 (dos) Administradores, uno designado por el Proveedor y el otrodesignado por la Gerencia de Área de Transmisión de ENERSA.

Será responsabilidad de los Administradores de Proyecto elaborar, dentro de losprimeros treinta (30) dlas del proyecto, el plan de proyecto en su linea base. Para tal finutilizará el plan presentado oportunamente por el proveedor en su oferta, debiendoadaptarse en función de la disponibilidad y restricciones operativas de ENERSA.

El Plan de Proyecto propuesto deberá presentarse para su tratamiento al Comité deDirección de Proyecto, quien dará definitiva aprobación a este plan de trabajo.

El Comité de Dirección del Proyecto se reunirá al menos una vez al mes paraevaluar el avance del proyecto, pudiendo ser convocado de forma extraordinaria porsolicitud de cualquiera de los Administradores. En dichas reuniones, se tratará el informede avance, evaluará su pertinencia y en el caso aprobar la certificación parcialcorrespondiente, para habilitar el procedimiento de pago.

Los Administradores del Proyecto serán los contactos técnicos primarios entre elProveedor y ENERSA.

Informes sobre el Estado del ProyectoEl contratista emitirá mensualmente Informes sobre el estado del proyecto para

someterlos a aprobación de ENERSA.

Estos informes incluirán lo siguiente como mlnimo:. temas y probiemas importantes del momento,. items que se terminaron después del último informe,. Items que se realizarán antes del próximo informe,. la programación y planificación de las acciones actualizadas,. estado actual de cada hito,. estado actual de los productos a entregar y. resumen de facturación y contrato.

Cambios en el ProyectoCualquier cambioen el Plan de Proyecto,sólo puedeser aprobadopor el Comité de

Direcciónde Proyecto.

#04]liego Particular Implementación, Garantfa y Soporte.docx 7 de 15-

enersa

Respecto a la gestión de cambios, las partes deberán acordar un procedimientoespecifico a aplicar ante solicitudes de cambio. Este procedimiento deberá adoptar comolineamiento que el cambio debe ser solicitado por el sector usuario al Administrador deENERSA, utilizando formularios o una aplicación para tal fin. Esta solicitud deberá serevaluada y valorizada por el proveedor, indicando además el impacto que tendria sobre elproyecto su implantación. Esta solicitud asf completada deberá ser presentada en lapróxima reunión del Comité de Dirección quien decidirá en último término sobre surealización. No se considerará ningún cambio que no haya seguido este procedimiento.

3 DOCUMENTACiÓN DEL PROYECTO

3.1 GeneralLa documentación para el sistema consistirá en dos categorfas principales:

. documentación estMdar: describirá el diseño, operación y mantenimiento delsistema de IInea de base del Proveedor

. documentación. medida: que reflejará la implementación especifica delsistema de IInea de base del Proveedor para cumplir las aplicaciones deENERSA. ENERSA aprobará toda la documentación a medida antes dellanzamientofinal.

Esta documentación detallará la forma en que el sistema cumplirá con esteDocumentode Trabajo y la forma en que el Proveedorcumplirá con los requerimientosdelcontrato.

El Proveedor presentará la documentación cuya lista se detalla a continuación:

a) Plan de Ejecución del Proyecto (PEP): detallará la ejecución del proyecto quedeberá cumplir con los requerimientos del contrato. Este documento incluirá, como mlnimo:una lista de personal y subcontratistas asignados al proyecto, las responsabilidades decada uno y los procedimientos para informar el estado del proyecto, definiciones de hitosdel proyecto; tiempos de ejecución del proyecto.

b) Plan de Configuración del Sistema (SCP): describirá la configuración delprograma y requerirá la aprobación de ENERSA. El documento del SCP incluirá: unadescripción general de la configuración del sistema; requerimientos para el desarrollo delsistema; temas de cableado e instalación; una lista de necesidades de hardware y

software;

c) Documentos de Definición de Aplicaciones (ADD) - Un ADD será una descripciónfuncional del software de una aplicación. Se deberá elaborar un documento ADD especialpara cada aplicación de modo que cumpla con lo que se afirma en el Documento generalde trabajo más allá del sistema de IInea de base del Proveedor. Cada ADD incluirá,descripción de las funciones que realizará el software, además de aquellas incluidas en lallnea base de producto, descripción de la interface operacional I gerencial del usuario,limites y restricciones, de cualquier tipo que sea razonable, y criterios de verificación y

#04_Pliego Particular Implementación. Garantfa y Soporte.docx 8 de 15-

t:nersavalidación utilizados para evaluar la forma en que el software cumple con los estándaresde funcionamiento.

3.2 Plan de Migración de Bases de Datos (DMP)El documento DMP describirá cómo se hará para migrar la base de datos existente

del sistema de ENERSA al nuevo sistema; tanto para las aplicaciones SCADA y base de

datos histórica.

El proveedor deberá migrar los datos del sistema SCADA actual y Datos Históricosal nuevo sistema. Se deberá realizar la migración de los objetos que se indican acontinuación y de toda aquella información que el proveedor considere necesaria parapuesta en funcionamiento de la nueva solución:. Migración SCADA: Respecto al sistema SCADA se deberá migrar desde el

sistema SCADA ABB Spider la configuración de los puntos de medición ycontrol, las alarmas, la interfaz de operador, ete.. Migración de información histórica desde el sistema WebRep. Los datos amigrar incluyen mediciones y alarmas de los últimos 24 meses.

3.3 Plan de Migración de la Interface Gráfica del Usuario (GUIMP)B documento GUIMP describirá la forma en que las pantallas del sistema existente

de ENERSA se editaran y organizaran en el nuevo sistema SCADA. Este GUIMP seredactará en conjunto entre el ENERSA y el Proveedor. B GUIMP proveeráprocedimientos para la migración, la translación o la reconstrucción de todas las pantallasSCADA. El Proveedor es responsable de proveer utilitarios, procedimientos para lamigración y efectuar la migración. ENERSA es responsable de llevar a cabo el proceso deverificación y control de la migración efectuada.

3.4 Plan de Migración de Informes (RMP)B documento RMP describirá la forma en que se migrarán los informes del sistema

existente de ENERSA al nuevo sistema SCADA. El RMP se redactará en conjunto en unareunión entre ENERSA y el Proveedor. El RMP proveerá procedimientos para la migración,la translaci6n y reconstrucción de todos los informes del sistema SCADA. B Proveedor esresponsable de proveer utilitarios y procedimientos para la migración y efectuar lamigración. ENERSA es responsable de llevar a cabo el proceso de verificación y control dela migración efectuada.

3.5 Plan de PruebaEl documento de Plan de Prueba será elaboradopor el Proveedory puestoa

aprobación de ENERSA,especificará la verificacióndel cumplimientode estándarestécnicos (por demostración o prueba) y los protocolos de prueba y verificacióndefuncionamiento bajo supervisión de ENERSA

3.6 Plan para Puesta en Marcha el Sistema y Cambio de SistemaLos Planes para la Puesta en Marcha del sistema y para Cambio de sistema

detallarán los procedimientospara arrancar el nuevo sistema y reemplazo del sistemaexistente.

El Proveedor desarrollará ambos planes, luego, ENERSA evaluará el plan yeventualmente dará su aprobación.

#04_Pliego Particular Implementaclón. Garantía V Soporte.docx 9 de 15-

Reem

t:nersao Sistema

3.7 Documentación del Usuario sobre la Instalación

Manual de HardwareB Manual de hardware hará una lista de todas las configuraciones y hardware del

sistema con diagramas, tal cual se requiera. En esta lista de hardware se incluirán:. configuraciones de estaciones de trabajo,. configuraciones de red,. configuraciones del sistema que opera en el momento,. configuraciones de hardware de terceros.

Manuales de AdministraciónEl Manual de Administración contendrá una compilación detallada de

procedimientos de administración y estructuras de instalación del proyecto, incluyendo lasestructuras de las bases de datos históricos y de tiempo real.

El Manual de Instalación de Administración se podrá consultar en un formato on-line(lanzado desde la interface del usuario) en fonnato HTML o PDF. También se podránconsultar, según opción de ENERSA, versiones de la documentación del usuario en CD-ROM, impresas o ambas.

Cuando sea necesario, estos documentos contendrán también módulos adicionalessobre utilitarios de instalación, lenguajes de computación adaptados al cliente yadministración de la instalación.

El juego del Manual de Instalación de Administración tendrá también módulosespeclfic06 para aplicaciones agregados a este proyecto y no incluidos en los documentosde línea de base del Proveedor.

M8IIual de Control y OperacionesDentro del juego del Manual de Instalación de la Administración, el Manual de

control y operaciones contendrá una compilación de todas las funciones de instalación.

El estilo de escritura del manual de control y operaciones será en español y suorganización se asegurará de que la infonnaci6n sea realmente accesible para el usuario.

Los procedimientos de ese documento explicarán sistemáticamente la forma en quelos parámetros influyen en la operación inmediata del sistema SCADA y sus aplicacionesespecializadas asociadas.

3.1 Documentación Final Conforme a Obra ("CAO")Una vez que el nuevo sistema se encuentre en operación comercial, y en forma

previa a la emisión del acta de recepción provisoria el Proveedor deberá realizar laentrega de toda la documentación final de la implementación realizada, incluyendo planosmanuales, versiones de software, actas de licencias, archivos de configuración, firmwares,y en general la documentación completa en formatos digitales e impresos.

II04_Pllego Particular Implementación, Garantía y Soporte.docx 10 de 15-

Rt:nersa

azo Sistema

4

4.1

PRUEBAS DE ACEPTACION

Procedimientos de Prueba de Aceptación en Fábrica (FAT)

B documento borrador de procedimientos para FAT será la propuesta delProveedor para el Documento de Procedimientos para FAT.

Este documento contendrá todas las pruebas que proponga el Proveedor para eltiempo de la FAT, pruebas que mostrarán que el producto adhiere a los ADDs tal como seespecificaron en el Plan de Prueba.

B Proveedor presentará este documento a ENEASA por lo menos seis semanasantes de la FAT. ENEASA revisará el documento y responderá con comentarios y pedidos

de cambio.

El Proveedor modificará el documento como corresponde y lo someterá a larevisión de ENEASA para que se apruebadefinitivamenteal menos una semana antes delaFAT.

4.2 Procedimientos de la Prueba de Aceptación en el Sitio (SAT)

Los procedimientos SAT serán también la gura primaria para todas las actividadesdurante la SAT y cumplirán con la propuesta del Proveedor y con este Documento deTrabajo y también con el documento de Procedimientos FAT.

Los procedimientos SAT incluirán todas las pruebas que según el Proveedor seannecesarias después de la instalación del sistema para verificar que el producto se adhierea su Documento de Trabajo.

El documento de Procedimiento SAT será similar al documento de ProcedimientosFAT, con pasos adicionales para probar la interacci6n con los ATU, los dispositivos decampo conectados u otros sistemas con los que deberán validarse las interfaces.

5 REQUERIMIENTOS DE ENTRENAMIENTO

la operación efectiva del sistema requerirá la disponibilidad de entrenamiento tantoen el lugar de instalación como en las instalaciones del Proveedor.

El Proveedor suministrará un programa de cursos a ser evaluados por ENEASA, demanera de lograr el acuerdo para la aprobación del plan de Capacitación del Proyecto. Loscontenidos y planes de cada curso deberán proponerse tomando como base las

necesidades de entrenamiento mrnimas de ENEASA se han indicado en losrequerimientos especrficas.

II04_Pllego Particular Implementación. Garantia y Soporte.doce 11 de 15-

t:nersa5.1 Requerimientos Generales de Capacitación

8 Proveedor constituirá a los efectos del proyecto un grupo de responsabilidad enel entrenamiento y educación profesional dedicado a proveer entrenamiento especifico detodos los módulos del Sistema con todas las especificaciones actualizadas.

Todos los cursos de entrenamiento estarán en manos de instructoresexperimentados, calificados, en el tema de que trate cada uno de los cursos.

La propuesta del Proveedor para cada sesión de Entrenamiento incluirá el C.V. delpersonal de entrenamiento.

El Proveedor suministrará la literatura, en español, necesaria a cada estudiantecuatro semanas antes del primer dla de clases.

Todo el material del curso será un reflejo exacto de las caracterlsticas y

funcionalidades implementadas en cada uno de los módulos.Los cursos consistirán en clases de teorla y también de práctica con entrega de

material (en formato digital y en imprasos) pero en todos los casos tendrán no menos de50% del tiempo destinado a actividades prácticas.

El Proveedor ofrecerá certificaciones at personal de ENERSA participante.

6 REQUERIMIENTOS DEL SOFlWARE

6.1 Actualización de software8 proveedordeberá cumplircon nivelesde actualizacióny gestionarel ciclode vida

del software, de acuerdo a lo establecido en las poIlticas y procedimientos deactualización.

El objetivo es garantizar que esta tarea no afectará la fiabilidad, la disponibilidad, elrendimiento o la seguridad operacional, tal y como se detalla en el estándar ISA/lEC-62443-3-2.

El proveedor deberá asegurar que todos y cada uno de los dispositivosinvolucrados cuenten con las capacidades suficientes tanto de almacenamiento como decomunicación que permitan actualizarlos en caso de existir un parche destinado a mitigar osolventar problemas de seguridad.

6.2 Copias de seguridad y restauraciónEl proveedor deberá diseñar y documentar una estrategia de copias y restauración

que indique cuándo y cómo debe recuperarse un sistema a un estado estable(determinado, a una fecha dada, atc.); incluso si no hay evidencia de que el sistema seencuentre dañado o comprometido. Esto es importante debido a que, en algunascircunstancias, uno o varios softwares maliciosos sofisticados tienen la capacidad de"esconderse" en el propio sistema de detección, pudiendo quedar en estado latente hastael momento de su ejecución.

tI04_Pliego Particular Implementación, Garantla y Soporte.daD( 12de15-

t:nersaMonltoreo de acceso y comportamiento.. El sistema SCADAdebe permitir el registro en un sistema externo de acceso

y transacciones, las cuales deben poder ser configuradas según lasnecesidades.. El sistema debe contener un registro de las funciones y operaciones de losadministradores del sistema.. El sistema debe poseer la capacidad de interactuar con sistemas deseguridad a fin de facilitar acciones tales como el Virtual Patching (parcheovirtual mediante Sistemas de Prevención de Intrusiones o Cortafuegos dePróxima Generación) o la mitigación de vulnerabilidades por medio deWorkArounds (métodos temporales para alcanzar una solución cuando losprocedimientos tradicionales no funcionan) en casos donde no exista unparche disponible.

Comprobecl6n de requisitos Ydiagnóstico de seguridad.. ENERSA realizará validaciones de manera de comprobar el cumplimientode los requerimientos de seguridad solicitados en la presente licitación.. Los resultados del diagnóstico podrán generar actividades para corregireventuales errores o bien para justificar mejoras en la seguridad, quedeberán ser realizados por el proveedor a su cargo.

6.3 Versiones Futuras de los Aplicatlvos

Este servicio tiene como objetivo garantizar el mantenimiento de las versionespresentadas en la solución ofertada. ENERSA podrá negociar en el futuro con elAdjudicado, la Instalación de nuevas versiones de los productos, quedando exenta delpago de nuevas licencias. El oferente deberá indicar, en su propuesta, de qué forma haráevolucionar la solución (road map) en cuanto a plataformas, funcionalidades, versiones delos módulos, integración con otros módulos y de qué manera ENERSA podrá tener accesoa las mismas.

Deberá indicar su polftica en caso de abandono del producto o de alguno de losmódulos, indicando además, el tiempo que continuará manteniéndolos luego de producidaesta acción.

Las nuevas versiones de productos y/o módulos que se instalen deberán contar conuna garantla de funcionamiento contra vicios ocultos por un plazo de 60 (sesenta) dlas apartir de la fecha de instalación en el ambiente productivo.

7 GARANTÍA GENERAL

Todos los módulos ofertados constituyen un único producto de software que deberátener una garantla contra fallas de funcionamiento y performance de al menos doce (12)meses desde la puesta en producción del último módulo.

II04_Pliego Particular Implementación, Garantfa V Soporte.docx 13 de 15-

enersa820 Sistema

En el caso de realizarse desarrollos o parametrizaciones sobre la plataforma, elperíodo de garantía comenzará una vez que el producto parametrizado, o los desarrollos amedida realizados sobre el mismo, sean puestos en producción en la plataforma, previaaceptación por parte de ENERSA.

Asimismo, el oferente deberá presentar una oferta, en alcance y presupuesto, para

el mantenimiento y soporte técnico del sistema posteriormente al periodo de garantía.

8 MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO

8.1 General

En el presente se establecen las condiciones sugeridas mínimas en que serealizará la prestación de un servicio integral de soporte técnico, del Sistema CentralSCADAa proveer, por parte del contratistaen beneficiode ENERSA.

El servicio de soporte consiste en todas las tareas a efectuar para conservar losequipos, accesorios y software involucrados, en condiciones operativas, realizando lostrabajos necesarios de revisión, limpieza, reemplazo y/o eliminación de fallas que puedanocurrir por el uso normal de los sistemas y la restauración de los mismos a sus condicionesoperativas normales.

El servicio se extiende a lo largo de todos los componentes (equipos, software y

accesorios) del Sistema Central SCADA de Telecontrol a proveer en el presente contrato.

La implementación de nuevos productos que reemplacen a los fallados deberá serde nivel de calidad equivalente o superior al original, previo consenso con ENERSA, con lagarantla correspondiente.

8.2 Mantenimiento/Soporte Inicial (Incluido en la Propuesta)En la propuesta a realizar para la oferta de reemplazo del sistema SCADA de

ENERSA estará contemplado un Servicio de Soporte a brindar durante los primeros seis(6) meses desde el Acta de Recepción Provisoria.

El costo del Servicio de Soporte Inicial estará incluido dentro de la oferta global.

Durante el Servicio de Soporte Inicial, el oferente deberá contar con personalpropio, calificado y certificado para esta prestación,en forma permanentey continua (7x24

(díaslhoras», requiriéndose que ante una falla del sistema se cuente con su asistencia ensitio en un tiempo no mayor a 45 minutos.

El personal interviniente deberá haber participado de la implementación del nuevoSistema en ENERSA y poseer un profundo conocimiento de la misma.

II04_Pliego Particular Implementación, Garantía V Soporte.docx 14delS-

Enersa8.3 MantenimientolSoporte durante el Ciclo de Vida (Contratación adicional

a la Propuesta)

Se formulara un Plan de Mantenimiento Preventivo I Correctivo del nuevo Sistema,que recomienda el fabricante realizar, durante un periodo de dos años.

Se deberá presentar una Oferta de Servicio de Soporte y Auditoria Periódica delSistema, considerando como minimo:

. Audltoria remota del sistema, mediante acceso digital (VPN) para control ydiagnóstico, a realizar aproximadamente cada 4 meses.

. Auditoria en sitio del sistema (presencial), para control, diagnóstico y

mantenimiento correctivo, a realizar cada 12 meses.

. Mantenimiento Correctivo: el oferente deberá contar con personal propio,calificado y certificado para esta prestación, en forma permanente y continua(7x24 (diaslhoras», requiriéndose que ante una falla del sistema se cuente consu asistencia en sitio en un tiempo menor a las 12 horas.

Dicho contrato de Soporte se podrá celebrar una vez que se haya emitido lacorrespondiente Acta de Recepción Definitiva y haya terminado el periodo de garantia.

II04_Pliego Particular Implementación, Garantía y Soporte.docx 15de15-

," ~o~\¡,r¿

"~GereJldade Seprldad Industrial, SaladOen..eIonal y Medio ~.........

Ambiente ..~;.;~

.E8EIISJI Norma N": SI-SI-N-07-00-05.....t. . ..". 111.. S.A.

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

~~~~

1.- OBJETIVO

La presente nonna tiene por objetivo fundamental evitar accidentes de las EmpresasContratistas en nuestras instalaciones y marcar un estándar de seguridad de todas

aquellas que contraten trabajos con nuestra Empresa.

Además esta define los objetivos de seguridad para desarrollar las tareas con el marcoadecuado de condiciones de trabajo y seguridad para que se brinde la protecciónnecesaria a los trabajadores propios y de terceros subcontratados, asi como también aterceros externos a la relación contractual que pudieran verse afectados por los trabajosdesarrollados en la obra.

2.- LEGISLAClON DE APLICACIÓN

2.1.- Las Empresas contratadas o subcontratistas que dispusieran personal pararealizar trabajos para ENERSA deberán ajustarse a las reglamentaciones de laLey de Seguridad e Higiene en el Trabajo No 19.587, DIo. 351n9, ley deRiesgos de Trabajo No 24557, DIo. 911/96, Res 51/97, otros decretos y

resoluciones, y las normas internas de ENERSA

2.2.- Leyes y reglamentos provinciales, municipales cuando sean de aplicación

2.3.- Convenios colectivos de trabajo vigentes para la actividad de que se trate.

3.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

Será obligación del contratista cumplir las siguientes condiciones, para poder desarrollarsus tareas:

3.1.- Antes del inicio de la obn se presentan la signiente doenmentación

~ Fotocopia de la matricula del representante Profesional Habilitado del Serviciode Higiene y Seguridad en el trabajo de acuerdo al Capitulo 3 del Decreto911/96 de la ley N" 24.557 Y Disposición No 41/89 de la ley N" 19.587.

~ Nota donde se acredite la relación contractual entre la Empresa contratista y el

profesional habilitado para brindarles el Servicio de Higiene afectado a laobra/proyecto y cuya vigencia no podrá ser menor a la duración de la obra,

Elaborado: In ,Carlos FemándezFecha de emisión: 09IOSIOS

Fecha de revisión: OBI0710S

A bado r: CeIor, Carlos KeinSI-SI-N-007-00-0S.doc

'na I de 12Rev, No: 001

CANTIDAD DE PERSONAL HORAS DE ASISTENCIAEN LA OBRA MENSUALES

I-S 206-IS 4S

16-2S 7026 - 4S 9S

46-80 12081 -100 14S101 -ISO 170

> ISO 19S

.EMEIISJIti. ..rr. ",.. ..A.

Gereacla de Sepridad ladustrla" Salud Ocupacio... y MedioAmbleate

Norma N": SI-SI-N-07-oo-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

}> El responsable profesional del Servicio de Higiene y Seguridad deberá cumplirfehacientemente con la presencia en obra de acuerdo con el siguiente cuadro:

Los valores establecidos en el cuadro precedente son mínimos, quedando a cargodel profesional actuante de acuerdo a su criterio y experiencia particular.

}> En aquellos casos en que las tareas a ser ejecutadas demanden plazos inferioresal mes, la presencia del Responsable Profesional de Seguridad Industrial en laObra se ajustara a la proporción de horas o días de trabajo reservándoseENERSA el derecho de exigir su presencia en determinadas etapas del trabajo,así como el incremento del tiempo de asistencia según las condiciones deseguridad que deban evaluarse y la posterior verificación de su aplicación.

}> Constancia de la presentación del programa de seguridad según los requisitos

que se definen el anexo I de la resolución S 1197, ante su Aseguradora deRiesgos del Trabajo (ARl).

}> Constancia de comunicación a su aseguradora de Riesgos del Trabajo ART con

cinco días hábiles de anticipación, de la fecha de inicio de todo tipo de obra queemprendan.

}> La contratista deberá presentar al inicio de la obra y por el tiempo que la misma

dure, un certificado con CLAUSULA DE NO REPETICiÓN de su ART. Estacláusula es emitida por la ART que le brinda cobertura, y por la misma certifica

que renaacia en forma expresa a reclamar o iniciar toda acción derepetición o de regreso coatn ENERSA, sus funcionarios, empleados aobreros, sea con fundamento en el arto 39, ap. S de la ley 24.557, sea eacualquier otra norma jaridica, con motivo de las prestaciones en especie odiuerarias que se vea obligada oo., por accidentes de trabajo o enfermedadesprofesionales, ocurridos o contnidas por el hecho o en ocasión del trabajo.

Elaborado. In . Carlos Femánd.zFecha de emisión: 09105/05Fecha de revisión: 08/07/05

A hado r: Cdor. Carlos K.in..SI-SI -N-007-00-05.doc

P ina2deI2R.v. No: 001

GeI"ellCÍ8 de Seguridad Iadustrial, SIIlud Oeapacional y Medio ..Ambiente

Norma N': SI-SI-N-07-OO-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRATISTAS

}> Plan de Capacitación a ser implementado durante la ejecución de la Obra ycronograma.

}> Plan de emergencia, donde entre otros datos conste los centros asistenciales dederivación en caso de accidentes y el servicio de ambulancia contratado para eltraslado de accidentados.

}> Certificado de examen preocupacional de cada dependiente, debidamentefmnado y conformado por el instituto medido interviniente (Medico Laboral)

}> EL CONTRATISTA, proveerá los elementos y equipos necesarios, en adelante

"Equipo Contratado", relacionados con Seguridad e Higiene Industrial deconformidad al tipo y/o calidad de trabajo que se trate.

El Equipo Contratado de Seguridad e Higiene industrial del CONTRATISTAserán mantenidos en condiciones óptimas de operación en todo momento. LaEmpresa tendrá el derecho de inspeccionar y rechazar cualquier EquipoContratado que no esté en buenas condiciones de operación y elCONTRATISTA deberá reparar o reemplazar a cargo suyo los misllDs. En estesentido, la Empresa inspeccionará previo al comienzo de ejecución del contratoy/o en cualquier momento de la ejecución de las tareas contratadas, si elCONTRATISTA posee todos los equipos conforme las normas de Seguridadvigentes y procedimientos de trabajo seguro de acuerdo a las tareas querealicen. Si la Empresa considerase que las medidas de seguridad adoptadasfueran inadecuadas o ineficientes podrá ordenar el no comienzo, la suspensióny/o la paralización de las tareas hasta que se adopten medidas de prevenciónsatisfactorias, sin que ello de motivo de prolongación de los plazos.

}> Seguros de responsabilidad civil de toda maquina pesada, vehiculo automotor

y/o remolque.

}> Nomina de personal autorizado para operar vehiculos y fotocopia de surespectiva habilitación.

}> Plan de emergencias para atender situaciones criticas 4ncendios, lesionadosgraves, accidentes en rutas cte.).

}> Constancia de seguro de accidentes para el caso de trabajadores autónomos,

empresas unipersonales, fleteros que manejan su propio vehiculo, choferes sinrelación de dependencia, que manejan vehiculos de terceros y toda otra forma de

contrato en donde el subcontratista sea autónomo &ente a la legislación laboraly/o impositiva.

Elaborado r: In . Carlos FemándczFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08107/05 Rev. No: 001

A hado r: Cdor. Carlos KeinCl'SI-SI -N~07-OO-05.doc

'083 de 12

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

3.2.- Duraate la ejeeucióa de la obra se presentara la siguiente documentación:

~ Confección del legajo técnico de obra, de acuerdo con lo especificado en elartículo 3 de la Resolución 231/96.

~ Fotocopia de la denuncia de accidente presentada ante la ART

~ Informe de la investigación deVlos accidentes/incidentes que acontecieran enocasión de la obra.

~ Por cada curso planificado en el Plan de Capacitación, constancias de lacapacitación brindada donde conste los temas dados y la firma de los operariosque concurrieron a los cursos.

~ Fotocopias de inspecciones realizadas para prevenir accidentes.

~ Fotocopias de entrega de elementos de seguridad donde conste la fmna deloperario que la recibió.

~ Listado actualizado mensualmente del personal amparado por la ART, con sunúmero de CUIL. También deben entregar un nuevo listado cada vez que seincorpore o se produzca la baja de un operario.

4.- SITUACIONES DE INCUMPLIMIENTO.

4.1.- Cuando el contratista incurra en incumplimiento de alguna de lasobligaciones relacionadas con la presente norma La EMPRESA podrárescindir el Contrato en forma automática y sin derecho a indemnización algunaal CONTRATISTA si el mismo:

(iii)

No cump le sus obligaciones contractuales.

No cumple sus obligaciones respecto de las Normas y

Procedimientos de Seguridad e Higiene Industrial.Ocurriere algún accidente grave del cual resultara lesionadopersonal del contratista, subcontratista, terceros o personal deENERSA, atribuible al CONTRATISTA, en el cumplimiento ocon ocasión de las tareas contratadas.

(i)(ii)

Elaborado r: In .Carlos FemándczFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08/07/05

A hado r: Cdor. Carlos KeinerSI-SI-N-007-00-05.doc

'na4del2Rev. No: 001

Gerencia de Sepridad .udustrial, Salud Oeupllclou.1 y MedioAmbieute

No N": SI-SI-N-07-00-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

4.2.- Si ENERSA por intennedio de Seguridad y Salud Ocupaciona~ Jefe deDistrito o Inspector de Obra considera que las medidas de seguridad adoptadasfueran inadecuadas o ineficientes podrá ordenar la suspensión o paralización delas tareas hasta que se adopten medidas de prevención satisfactorias, sin que ellode motivo de prolongación de los plazos.

5.- NORMAS GENERALES A CUMPLIR DURANTE EL DESARROLLO DELAS TAREAS.

Las nonnas que a continuación se detallan, son de carácter básico y general. Elcontratista deberá aplicarlas en sus tareas pero, además, será su responsabilidaddetenninar las nonnas necesarias para los casos y situaciones no cubiertas en estospárrafos.

5.1 Obligaciones Generales

a) Consultar al Inspector, antes del comienzo de cada tarea y obtener suaprobación para ello.

b) Infonnar rápidamente al Inspector acerca de cualquier situación, método detrabajo o actitud del personal propio o de terceros, que ocasione algún riesgo deaccidente o siniestro, y cuya solución inmediata no se encuentre a su alcance.

c) Delimitar con vallas y/o cintas bicolores u otro medio visible y eficaz todaZona de Trabajo y en especial donde puedan ocurrir:

Calda de objetos desde altura.. Calda de vehfcuIos y/o equipos.

Incidentes por almacenamiento de materiales en la vía pública. Lesiones personales debidas a otras tareas que se estén realizando en

la zona, tales como:. Trabajos en altura.. Excavaciones.. EIc.

d) Instalar los carteles y la señalización necesarios para infonnación de riesgos,medios de protección, nonnas básicas de seguridad, ete.

e) Evitar toda posibilidad de superposición de tareas.

Elaborado: In . Carlos FeméndezFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08/07/05

A bsdo r: Cdor. Carlos KeinerSI-SI -N~7-00-05.doc

P ina5del2Rev. No: 001

Gemida de Seguridad IadastriaJ, Salud 0e"..eioa81 y MedioAmbieate

Nol'III8N": SI-SI-N-07-00-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

f) Proveer y mantener en buenas condiciones, los extintores de incendio del tipoy calidad apropiados, que la Inspección considere necesarios de acuerdo con latarea a ejecutar.

g) Infonnar a la Inspección de ENERSA, sobre todo accidente de trabajo ya seaen el predio de la obra o en sus adyacencias o In ltinere.

h) Presentar mensualmente a la Inspección de ENERSA la estadistica de horastrabajadas, cantidad de personal y accidentes de trabajo ocurridos.

i) Instruir a todo el personal acerca de la interpretación de los carteles,indicaciones escritas de riesgo y toda otra sefta1 que exista en la obra.

j) Queda expresamente Prohibido:Introducir en la obra bebidas alcohólicas o ingresar en estado deebriedad.Correr, salvo en casos de emergencias.Conducir vehlculos a velocidades excesivas. Dentro del perlmetro de laobra, la velocidad máxima es la de paso de hombre.Transportar Pasajeros en cajas de camionetas o camiones no aprobadospor ENERSA, asl como en cualquier otro equipo móvil de obra no aptopara el transporte de personas.Usar liquidos inflamables para limpieza, salvo expresa autorización.Promover juegos de azar.Efectuar bromas, juegos de manos o gritos.Efectuar excavaciones sin consultar planos de instalaciones enterradas osin la correspondiente autorización escrita.Dejar materiales, herramientas, equipos, vehículos y otros implementosabandonados que obstruyan calles, pasillos, cte.Ubicarse debajo de Cargas suspendidas o de lugares donde se realicentrabajos en altura.

5-2 Elementos de Protección Personal

Todo el personal de la Contratista está obligado a utilizar los elementos de protecciónpersonal necesarios para desarrollar sus tareas.

En tal caso, el Contratista deberá proveerle todos aquellos elementos necesarios para laprevención de los riesgos que las tareas impliquen como ser:

Casco de Seguridad con barbijo o sistema prensanuca.

A bado r. Cdor. Carlos KeincrSI-SI-N-007-00-05.doc

.na6 de 12

Elaborado r: In . Carlos FemándezFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08107/05 Rev. No: 001

ut~i

Gen.da de Seprldad Ind.strial, S,1I.dOnp8dou' y Medio'\""Ambiente

f!'IflfM No...... N": SI-SI-N-07-00-05

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

Arnés de seguridad de Cuerpo completo en conjunto con cabo de amarre conregulador y cabo de vida con amortiguador de energía para trabajos enaltura.Calzado de Seguridad con puntera.Anteojos de seguridad para cada operario en la obra.Protección Facial en aquellas tareas en que se requiera..Guantes Dieléctricos Clase O para Baja Tensión con protección mecánica decuero o Clase 3 para maniobras (M1) con protección mecánica de cuero.Guantes baqueta para tareas variasTodo otro elemento que el riesgo justifique.

Estos elementos de protección personal deberán conservarse en buen estado de uso. Sutipo y calidad estarán de acuerdo con las Normas IRAM vigentes y las Normashomologadas por la Superintendencia de riesgos del trabajo.

La provisión deberá hacerla el Contratista, a cada operario, antes de comenzar la tareaespecífica.

5.3 Trabajos en AItDra:

Será obligación:

Todo trabajo en altura deberá ser sellalizado y vallado a nivel del piso, para

adve rtir tal situación.

Uso de arnés de seguridad de cuerpo completo con dos puntos de sujeción dadospor la sujeción de cintura mediante el cabote amarre y la sujeción de

espalda/pecho mediante cabo de vida con amortiguador de energía en toda tareasen altura (hidroelevador, canastos de grúas, andamios, escaleras, etc.).

5.4 Uso de Artefactos con Llama Abierta

Antes de utilizar artefactos con llama abierta, ya sea para fundir bituminosos, empalmessubterráneos o para cualquier otro fin, se deberá consultar con la Inspección deENERSA el lugar más adecuado para ubicarlos.

Elaborado: In . Carlos FemándezFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08/07/05

A hado r: Cdnr. Carlos KeinerSI-SI-N~07-OO-05.doc

'na7 de 12Rcv. No: 001

.EMERSA,. d. ..".. ",.. ..A.

Gereaci8 de Seprld8d 18dustrial, Salud 0e8paeiollal 'YMedioAmbie8te

Norma /'(': SI-SI-N-07-00-0S

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

5.5 EquiJlOll Coutra Incendio

Sólo deberá utilizarse el equipo de extinción de incendios para combatir incendios.

5.6 Orden y Limpieza

El orden y la limpieza son elementos básicos para trabajar con seguridad, dado quegeneran un ambiente apto para el desaJTollo de las tareas. Por lo tanto en la obra sepondrá especial atención en:

No dejar maderas con clavos salientes.

No dejar materiales donde constituyan riesgo de tropiezo.

Colocar los residuos (trapos, estopas, embalajes, cables, latas de pintura,restos de comida, cte.) en tambores metálicos o plásticos con tapa, para surecolección.

Limpiar derrames de aceites, combustibles, cte.

Retirar escaleras, máquinas y equipos qu: ya no se utilicen.

_Las herramientas y equipos deben ser depositados en lugares que no afecten

la normal circulación de peatones y vehículos, ni obstaculicen los elementos

de lucha contra incendio y de Primeros auxilios.

5.7.- Permisos De Trabajo

Se deberá requerir el correspondiente permiso de trabajo, autorizado por la Inspecciónde ENERSA, cuando la tarea o el sitio de trabajo presenten riesgos muy importantes,como ser, trabajos en instalaciones con tensión, trabajos con tensión, trabajos enespacDs confinados, cte. En el permiso de trabajo indicado, y asistido por su personalde seguridad, el Contratista anotará todas las medidas preventivas necesarias paraneutralizar los riesgos emergentes de las tareas a ser realizadas, instruyendoadecuadamente a su personal al respecto.

El Contratista previo comienzo de las tareas, deberá cerciorarse que los puntosdetallados en los permisos de trabajo hayan sido satisfechos.

Elaborado: In . Carlos FeméndezFecha de emisión: 09105/05Fecha de revisión: 08107/05

A bado r: Cdor. Carlos KeinerSI-SI -N.oo7-oo-05.doc

.naS de 12Rev. No: 001

U~(

Gerencia de Seguridad IlIdustrl8l, Salud Ocupacional y Medio ''.

Ambientc.~

lf.l!@fM Nonna N': SI-SI.N-07.00-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

5.8.- Riesgo Eléctrico

Deberán utilizar tableros de alimentación con protección diferencial, protección térmica,fusibles, puesta a tierra y tomacorrientes con puesta a tierra para seguridad del personal.

No se admitirá el uso de equipos eléctricos sin puesta a tierra a menos que esténprovistos de doble aislación.

Todos los equipos de obra con alimentación eléctrica deberán contar con sucorrespondiente llave de corte individual al alcance del operador.

Los empalmes, conexiones, derivaciones, ete., serán ejecutados con los elementosadecuados como fichas, tomacorrientes, empalmes, etc., mientras que los cables deberánser del tipo para intemperie envainados, tipo taller, y tendrán sección adecuada a laintensidad de corriente a emplear.

Se evitará el desorden en la instalación eléctrica y su distribución y se protegerán

aquellos cables que deban cruzar vías transitadas.

5.9.- Protecciones De Máquinas

Todas las máquinas utilizadas en obra deberán contar con sus correspondientesprotecciones mecánicas, tales como protección de piedra de amolar, protecciones decorreas, protecciones de transmisión de hormigoneras, etc.

Cuando se deba retirar una protección para reparación de un equipo, aquella serárepuesta inmediatamente después de terminada la reparación.

5.10 Operaciones con, Vehículos y Maquinaria Automotriz.

Los vehiculos deberán mantenerse en correcto estado de utilización y estarán de

acuerdo con las normas legales vigentes al respecto, en la jurisdicción donde operen.

Se verificará el correcto funcionamiento del sistema de frenos (de tránsito y de

estacionamientos, luces de Posición y/o reglamentarias, dirección, limpiaparabrisas,extintores de incendio, bocina, buen estado de los neumáticos, paragolpes y espejosretrovisores.

Los vehículos estarán dotados de cinturones de seguridad conforme con la cantidadde pasajeros que transportan, al igual que los apoyacabezas.

A bada

Rev. No: 001

r: Cdor. Carlos KeinerSI-SI-N.OCJ7-OO-OS.doc

ina9del2

Gere.da de Seprid8d IlIdutrlaJ, Salud Ocupacloaa. y MedioAmbieDte

No N": SI-SI-N-07-00-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

Los camiones y camionetas que se usen para transporte de personal deben

acondicionarse a tal fm. Para ello se le incorporarán asientos, pasamanos, barandas,estribos, y todo aquel elemento que resulte necesario. No se pennitirá que viajenpersonas paradas en las cajas de los vehículos y en los bordes, estribos o paragolpes

de los mismos.

Todos los conductores deberán cumplir estrictamente con las nonnas de seguridadde ENERSA y con las reglamenaciones de tránsito vigentes tanto afuera comoadentro de la obra, especialmente en lo que se refiere a velocidades máximasindicadas en las diferentes vías de circulación.

En la obra se transitará a paso de hombre.

ENERSA, por intennedio de su Inspección en obra podrá ordenar el retiro delvehículo o maquinaria automotriz que no cumpla con lo especificado en la presentenorma, así como el del conductor que no acate las disposiciones aludidas.

5.11 Servicios Sanítarios, Comedores y Agua

El Contratista instalará provisión de agua potable, servicios sanitarios (bafios yvestuarios) y locales para comedor del personal, de acuerdo con lo establecido por el

decreto 911/96.

5.12 Medio Ambíente

A través de la ejecución de su trabajo, el Contratista conducirá todas sus operaciones detal fonna de minimizar impactos sobre el medio ambiente natural, y cumplirá asimismo

con todas las leyes, disposiciones y reglamentos aplicables en el sitio de las tareas. El

Contratista proporcionará:

A) Control de polvos en toda excavación, almacenamiento de material,caminos y áreas de desecho dentro de las áreas de trabajo asignadas a su

responsabilidad.

B) Equipos, instalaciones y precauciones adecuadas para evitar el vaciado de

agentes contaminantes que puedan ensuciar la atmósfera, cursos de agua,tierras o que puedan dañar a cualquier fonna de vida silvestre.

Elaborado r: In . Carlos FeméndezFecha de emisión: 09/05105

Fecha de revisión: 08l07l0S

A bado r: Cdor. Carlos KeinerSI-SI -N.oo7.OQ-OS.doc

'na IOde 12Rev. No: 001

'"

Gerenciade Seprid8d IadustriaJ, SaludOeupacioul y MedioAmbieate

!€'J!H6 Nol'IIUI N": SI-SI-N-07-00-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRA TlST AS

C) Protección del Medio Ambiente: En la ejecución de las obras y/o trabajos,que se desarrollen en terrenos del proyecto, el Contratista d:berá tomartodas las medidas necesarias para eliminar o minimizar los efectosnegativos sobre el Medio Ambiente. Esto es, sobre el ambiente poblacional,tlom y fauna y sobre el ecosistema del entorno; aire, agua y suelo.

El Contratista deberá extremar las precauciones y tomar todas las medidas

necesarias para garantizar que sus trabajadores, en las áreas de trabajo,tengan un medio ambiente adecuado, consecuente con la legislaciónvigente.

El Contratista deberá velar para que sus trabajadores no afecten el MedioAmbiente. En especial se debe cuidar que no se produzcan problemas decontaminación por genemción de gases y polvos, ruidos, olores y también

por contaminación visual.

CI ProteccióD de la F10ra y Fauo

F1ora: El Contratista tiene expresam:nte prohibido el despeje, cubrimientoy corte de especies vegetales sin la autorización previa de ENERSA

La vegetación que sea destruida en violación de esta prohibición deberá serrepuesta, por el Contratista a su costo.

Pam el caso especifico de cubrimiento autorizado de áreas con vegetación,la cubierta de suelo existente será removida previo a los trabajos paraposteriormente, una vez terminado los rellenos, termplenes, cte., extenderlasobre los acopios de rellenos, taludes de termplenes y de otras estructums

de tierra, cte., reponiendo las especies vegetales nativas de la zona, o conespecies foráneas adecuadas.

Fauo: El Contratista y su personal tienen expresamente prohibida la cazade cualquier especie dentro de los limites de pertenencia a la obm o enterrenos de terceros. También está expresamente prohibido molestar a losanimales.

Cl ProteeeióD del Eeosistema del EDtorno

Aire: Quedan estrictamente prohibidas todas las quemas que no seanexpresamente autorizadas.

Elaborado. In . Carlos FemándezFecha de emisión:09/0S/0SFecha de revisión: 08/07/0S

Arobsdo . Cdor. Carlos KeinerSI-SI-N.oo7-00-oS.doc

'1\8 11 de 12ReY. No: 001

Gerencia de Seg8r1d8d IDdastrial, S.18d Oeapacioaaly Medio

Ambiente

NOI'III8 N": SI-SI-N-07-00-05

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

En relación a la emisión de gases, ya sea de equipos y maquinarias decombustión interna, se deberá cumplir con la legislación vigente. Porningún motivo se permitini quemar aceites usados u otros lubricantes.

Agua:Queda expresamente prohibido al Contratista el vaciado de cualquiersustancia nociva a los cauces de aguas existentes, lagunas, embalses, aguassubtemlneas, etc., sea el vaciamiento directo o bien indirecto (obras dedrenaje, fosos, terreno natural, cauces secos pozos, etc.)

Se consideran materias nocivas a:. Elementos tóxicos.. Combustibles y Lubricantes.

Solventes.. Aceites quemados.. Basuras domésticas y desechos sólidos industriales.. Aguas servidas no tratadas en plantas o sin un sistema autorizado

de evacuación a base de fosa séptica y pozo o drenesabsorbentes.

Suelos (rocas, material granular, ete.).

Suelo: Los desechos y escombros provenientes de la obra, así como los

materiales de los movimientos de tierras deberán ser transportados Ydepositados por el Contratista en los lugares designados.

Queda totalmente prohibido depositar desechos sólidos o líquidos, seanestos domésticos, industriales o de otro origen, en los terrenos de la obra, amenos que, en caso de excepción sea autorizado previamente por ENERSAEn este último caso se deberá cumplir estrictamente con las exigencias quesean fijadas en cuanto a'área de depósito, manejo y forma de depositar esosdesechos.

Fuera del sítio de la Obra el Coutratista deberá cumplir con todas las normasy

reglamentaciones vigentes respecto al manejo y depósito de desechos. Asimismo, elContratista deberá adoptar una actitud responsable, cuando determinadas pautasde protecci6n a la naturaleza o al medio ambiente sean necesarias, aunque noe:IÍStan normas o controles de la autoridad competente sobre tales materias.

Elaborado r: In Carlos FernándezFecha de emisi6n: 09105/05Fechaderev¡si6n: 08/07/05 Rcv. No: 001

A robado r: Cdor. Carlos KeinerSI-SI.N~07.00-05.doc

P 'na 12de 12

o"ü.~

"en