encimera step - kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos...

24
Por favor lea atentamente el Manual del Usuario antes de usar. Este artefacto debe ser instalado por personal Autorizado por SEC, o personal del servicio técnico de Kitchen Aid. Encimera Step Modelo KHMF9010

Upload: others

Post on 14-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

Por favor lea atentamente el Manual del Usuario antes de usar.Este artefacto debe ser instalado por personal Autorizado por SEC,

o personal del servicio técnico de Kitchen Aid.

Encimera StepModelo KHMF9010

Page 2: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble
Page 3: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................... 2DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN ............................................................. 6INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................... 7

Conexión de Gas .................................................................................................... 8Conversión a distintos Tipos de Gas ...................................................................... 8Conexión Eléctrica .................................................................................................. 8Instalación de la encimera en el Nicho .................................................................. 9

USO DE LA ENCIMERA .......................................................................................... 10Descripción del Producto y Símbolos ...................................................................... 10Funciones de los Quemadores a Gas ...................................................................... 10Como utilizar los Quemadores ............................................................................... 11Posicionando las Parrillas y la Parrilla WOK ........................................................... 12Uso de las Zonas de Inducción ............................................................................... 12

LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN ................................................................................. 14SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................. 16TEMAS AMBIENTALES ........................................................................................... 18ASISTENCIA TÉCNICA DE MANUTENCIÓN ........................................................ 18GARANTÍA .............................................................................................................. 19DATOS TÉCNICOS .................................................................................................... 20

INDICE

1

Page 4: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• Antes de la instalación asegúrese de que lascondiciones de distribución local (naturaleza ypresión del gas) y el reglaje del artefacto soncompatibles.

• Las condiciones de reglaje de este artefacto estáninscritas sobre la etiqueta (o la placacaracterística).

• Este artefacto no se debe conectar a un dispositivode evacuación de los productos de combustión.

Se debe poner especial atención a las disposicionesaplicables en cuanto a ventilación.

• El uso de un artefacto para cocinar a gas producecalor y humedad en el local donde estáinstalado. Se debe asegurar una buena ventilaciónde la cocina: mantener abiertos los orificios deventilación natural, o instalar un dispositivo deventilación mecánica (campana extractora).

• La utilización intensa y prolongada del artefactopuede necesitar una ventilación complementaria,por ejemplo, abriendo una ventana, o una ventilaciónmás eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia dela ventilación mecánica, si existe.

CUIDADO! Este aparato tiene que ser instaladoy tiene que funcionar solo en ambientespermanentemente ventilados de acuerdo con lasnormas vigentes.

ATENCIÓN: En caso que la superficie esté dañada,desconecte el aparato para evitar cualquier posibilidadde choque eléctrico.• Use dos o más personas para mover e instalar elproducto.

• Utilice siempre mangueras y reguladores de presióncertificados.Averigüe los plazos de validez de mangueras yreguladores de presión y si es necesario reemplácelos.Fije y apriete adecuadamente todas las conexionesde gas durante la instalación.Instale el producto de acuerdo con las especificacionesdescritas en el manual de instrucciones.

• Para la conexión a la red de gas utilizar solamentetubos metálicos “rígidos o flexibles” de acuerdo conlas normas vigentes.Desconecte el interruptor automático o desconecteel producto de la corriente antes de efectuar cualquiermanutención en él.Reposicione todos los componentes antes de encenderel producto.No remueva el cable de la conexión a tierra.Conecte el cable a un enchufe de pared con conexióna tierra.

• En caso que exista la necesidad de cambiar elcable de alimentación, debido a cualquier tipo dedaño o falla, entre en contacto con el Centro deAtención “KitchenAid” para realizar el trabajo.

• Si es necesario usar un adaptador o triple, utilicesolamente adaptadores certificados o proporcionadospor el fabricante.

2

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y ensu electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo advierte sobre los peligros potenciales que pueden ocasionarla muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo deadvertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir osufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir unalesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le advierten tanto el peligro potencial, cómo la reducción de lasposibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

PELIGRO

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Page 5: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

ATENCIÓN: Objetos de metal tales comocuchillos, tenedores, cucharas o tapas no debenser puestas sobre la superficie de cocción, yaque pueden calentarse.

ATENCIÓN: Después del uso, desconecte elelemento calentador a través de su controlindependiente de detección de ollas.

NOTAS IMPORTANTES

• La instalación de este producto debe tener encuenta una desconexión de la alimentación conseparación de contactos de por lo menos 3 mmen todos los polos y este medio de desconexióndebe ser incorporado al cableado fijo.

• El mueble debe contar con un paso de cableadointerno evitando así que el cable esté próximoa partes calientes o que se comunique con partescalientes de otros aparatos. El cable dealimentación también no debe estar en contactocon superficies cortantes o puntiagudas.

• Caso exista la necesidad de cambiar el cablede alimentación, debido a cualquier tipo de dañoo falla, entre en contacto con el servicioautorizado “Kitchenaid” para realizar el trabajo.Por razones de seguridad de los usuarios de laencimera, solo el Servicio Autorizado KitchenAid- está autorizado a realizar este tipo de cambio.

• Este electrodoméstico no debe ser utilizadopor niños, personas con reducida capacidadfísica, sensorial o mental o falta de experienciay conocimiento, a excepción si se supervisa oinstruye sobre el uso por intermedio de personasresponsables.

• El embalaje (bolsos plásticos, pvc, etc.)representan un peligro potencial a los niños.Mántengalos alejados de estos materiales.

• Averigüe si el producto no fue dañado duranteel transporte y retire cualquier película protectorade las piezas del aparato.

• La zona de inducción no se conectará si laolla no posee un tamaño adecuado o si no poseeel material compatible con el sistema deinducción (magnético). Revise si su olla escompatible por medio de un imán. Si el imánqueda pegado en la base de la olla, esta escompatible.

• Cuando se retire la olla de la zona de cocción,la zona se desconectará y la letra “U” apareceráen el display. La letra “U” desaparecerá cuandola olla sea puesta nuevamente sobre la zonade cocción y la zona sea conectada nuevamente.• Nunca tape las salidas de aire al fondo delproducto.

• Mantenga los niños alejados de la encimeracuando esté encendida, o después de su uso yaque el vidrio puede aún no estar frío.

• Este producto solo debe ser arreglado oajustado por técnico del Servicio AutorizadoKitchenAid.• Asegurese que los cables eléctricos de otroselectrodomésticos no estén en contacto con laspartes calientes de la encimera.

• Si no hay alguna olla ubicada en la zona decocción, no la conecte.

• No utilice equipos de limpieza a vapor.

• Para evitar daños permanentes a la superficiede vitrocerámica, no use:- ollas con fondo que no sea perfectamente plano.- ollas de metal con fondo esmaltado.

• Utilice ollas de diámetro adecuado a la zonade cocción utilizada.

• Después del uso, apague la encimera.

• No use la encimera como una superficie detrabajo o alguna otra actividad que no seacocinar.

• No utilice la cubierta de la encimera comoárea de almacenamiento cuando no esté en uso.

• No deje el producto en uso sin supervisióncuando se estén friendo alimentos – hay riesgode fuego.

• No coloque alimentos envueltos en papelaluminio, potes de plástico o paños sobre el áreade cocción.

• No arrastre ollas por la superficie vitrocerámica ya que podría rayar el vidrio.

3

Page 6: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

• Evite derramar azúcar u otras sustancias enla superficie. Si esto ocurre, limpie la superficieinmediatamente, pues el azúcar puede pegarseen la superficie del vidrio, dificultando la limpieza.

• Nunca calentar un tarro cerrado con alimentodentro.

• Este producto fue proyectado para ser utilizadoúnicamente para el cocimiento de alimentos enuso doméstico. Cualquier otro uso de esteproducto es considerado impropio ypotencialmente peligroso.

ATENCIÓN: No coloque objetos que puedanser alcanzados por los niños, en los mueblesarriba de la encimera.

ATENCIÓN: No utilice la cubierta de la encimeracomo área de almacenamiento cuando laencimera no esta en uso.

• Nunca use su encimera para calentarambientes.

• Cuando utilice su encimera, mantenga losniños alejados. No permita que niños se sientensobre o cerca de la encimera.

• No utilice artículos de vestuario que no sean adecuados – ropas colgando o sueltas no debenser utilizadas cuando esté manipulando laencimera.

•Manutención - Si no esté específicamenterecomendado en este manual, no arregle osustituya ninguna pieza de la encimera. Todoslos otros servicios de manutención deben serrealizados por un técnico del Servicio AutorizadoKitchenAid.

• No almacene material inflamable próximo ala encimera.

• Para apagar llamas de grasa no use agua. Encaso de incendio, cubra las llamas o use unextintor químico o de polvo seco.

• Utilice siempre utensilios con asas o mangossecos. Asas mojadas o húmedas en superficiescalientes pueden provocar quemaduras causadaspor vapor. No permita que los mangos de losutensilios domésticos entren en contacto conlos quemadores que estén calientes. No usetoallas o otros tipos de paños.

• NO TOQUE LAS ZONAS DE COCCIÓN OÁREAS PRÓXIMAS A LAS ZONAS DECOCCIÓN - las zonas de cocción puedenmantenerse calientes incluso si están oscuras.Áreas próximas a las zonas de cocción puedenestar suficientemente calientes para causarquemaduras. Durante y después de su uso, nolo toque y aleje paños u otros materialesinflamables de la zona de cocción o áreaspróximas a las zonas hasta que estas se enfríen.Las áreas incluyen la encimera y la superficiepróxima a ella. • Utilice ollas con el tamaño adecuado a lazona de cocción elegida.

• Nunca deje las zonas de cocción sin supervisión,ya que las altas temperaturas pueden hacer quela grasa provoque fuego o humo.

• Utensilios vitrificados – solo algunos tipos deutensilios de vidrio o otros materiales vitrificadosson adecuados para uso con la encimera por loscambios extremos de temperatura.

• Los mangos de los utensilios deben estar haciaadentro y no deben ultrapasar las unidades desuperficie adyacentes. Para disminuir el riesgode quemaduras, quema de materiales inflamablesy derrames por un contacto accidental, el mangodel utensilio no debe sobrepasar las unidadesde superficie adyacentes.

• Si su encimera está dañada o no funcionacorrectamente, no la utilice. El uso de la encimeradañada puede crear un riesgo de descargaeléctrica. Contacte a la Central de AtenciónKitchenAid.

• Limpie su encimera cuidadosamente. Cuidadoal limpiar derrames en áreas calientes con pañoso esponjas húmedas ya que esto puede ocasionarquemaduras. Algunos limpiadores puedenproducir humos tóxicos cuando son aplicadosen una superficie caliente.

• Las temperaturas de las superficies exteriorespueden ser elevadas cuando el artefacto seencuentra funcionando.

4

Page 7: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

IMPORTANTE:Conserve este manual para consultas futuras.

• Utilice siempre utensilios con asas o mangossecos. Asas mojadas o húmedas en superficiescalientes pueden provocar quemaduras causadaspor vapor. No permita que los mangos de losutensilios domésticos entren en contacto conlos quemadores que estén calientes.

• Si su encimera está dañada o no funcionacorrectamente, no la utilice.

• Asegúrese que las parrillas de su encimera ylos quemadores estén correctamenteensamblados.

• Atención al sacar el producto de su empaque.Apoye el producto cuidadosamente sobre unasuperficie.

• La instalación de la red de gas debe serrealizada por un técnico calificado.

• Al sentir olor a gas dentro de su casa:

- Cierre el registro de gas de su casa.

- Abra todas las ventanas y puertas para circularel aire en el ambiente.

- No encienda ningún tipo de llama o chispa.

- No encienda las luces ni otro aparato eléctrico(ejemplo: ventilador, campana).

- En caso que usted no logre identificar elproblema, contacte a la Central de AtenciónKitchenAid, o si el gas es provisto por la redpública, llame a la compañía de gas de su área.

• Su encimera debe ser instalada en un localamplio, libre de corrientes de aire que apaguenlas llamas.

• Antes de iniciar la instalación, asegúrese quetodos los botones/registros estén en posicióncerrada.

• La mala colocación de las parillas puede rayarla encimera. Evite esto verificando que los topesde goma de la parte inferior de las parrillas seanlas únicas partes en tocar la encimera y evitearrastrar las parrillas sobre ella.

• Nunca utilice dos quemadores para calentaruna única olla o un recipiente grande.

• Después de utilizar la cocina, verifique si loscontroles están en la posición desconectado.

• La superficie del vidrio y de los botones de suencimera exigen cuidados, evite ponerles objetosencima.

• No utilice la superficie de vidrio como base deapoyo.

• No colgar paños, ropas y similares próximo alproducto.

• En caso de caída o impacto con el producto,no lo utilice y contacte a la Central de AtenciónKitchenAid.

• Su encimera posee un sistema antiderrames.En caso de derrames o salpicaduras de liquidossobre la encimera, esta puede desconectarseautomaticamente. Antes de reconectar laencimera, limpie y seque cuidadosamente laspartes afectadas.

• Si no está específicamente recomendado eneste manual, no arregle o sustituya ningunapieza de la encimera. Todos los otros serviciosde manutención deben ser realizados por untécnico del Servicio Autorizado KitchenAid.

5

Page 8: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

DIMENSIONES PARA INSTALACIÓN

OBSERVACIÓN: Si sobre la encimera se instalauna campana, lea las instrucciones de la campanay observe las distancias recomendadas parainstalación, respetando siempre las distanciasmínimas indicadas en las figuras.

• La tapa de la bancada donde se instalará laencimera debe poseer entre 20 y 40 mm deespesor.

• La distancia entre la cara inferior de laencimera y el mueble o panel de separacióndebe estar en concordancia con lo indicado enla figura “A”.

• Si un mueble de arrimo es instalado próximoa la encimera, mantenga una distancia mínimade 100 mm del extremo del producto.

• Las distancias mínimas de 5 mm indicadas enla figura, son aperturas para ventilación y nodeben estar obstruidas.

• El corte de la tapa (nicho de la encimera) debetener las dimensiones indicadas en este manual.

• Instalar la empaquetadura entregada,alrededor de la encimera (si esta aún no ha sidoinstalada), después de limpiar la superficie.

IMPORTANTE:Para evitar sobrecalentamiento y daños al circuitoelectrónico, se recomienda lo siguiente:

• No instale su encimera próxima a unalavavajillas o lavaropas, para evitar que loscircuitos eléctricos no se contacten a cualquiertipo de vapor o humedad que los dañen.

6

rayo de 5 mm

Medidas en mm / Mín = mínimo

rayo de 5 mmrayo de 3,5 mm

Paredposterior

Page 9: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

Posición del punto de entrada de gás

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Informaciones Técnicas para el Instalador

• Este producto puede ser instalado sobre untablero de 20 a 40 mm de espesor.

• La encimera no puede ser instalado sobre unhorno. Siempre instale un panel separador bajosu encimera a una distancia de por lo menos25 mm desde el punto inferior (módulo de controlelectrónico) del aparato. Seguir las medidaspresentadas en la sección “Dimensiones paraInstalación”.

Antes de la instalación, asegúrese de que:

• El producto salga de fábrica ajustado para lautilización con el gas de suministro localmente.Averigüe si el tipo y presión de gas disponiblesen su domicilio están en conformidad alespecificado en la etiqueta de identificación delproducto.

• Los revestimientos de las paredes de losmuebles o aparatos adyacentes a la encimeradeben ser resistentes al calor.

7

A D V E R T E N C I A

Riesgo de lesiones por peso excesivo.Use dos o más personas para mover einstalar el producto.No seguir esta instrucción puedeocasionar lesión en la espalda u otrotipo de lesiones.

Page 10: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

CONEXIÓN DE GAS

CONEXIÓN ELÉCTRICA

La red de gas debe ser instalada enconformidad con la normativa local.

• La conexión de la encimera a la salida de unbalón de gas debe ser realizada utilizando lasconexiones necesarias, considerando que laentrada de gas de la encimera es rosca machode 1⁄2”. La manguera flexible utilizada debe serdel tipo metálica, aprobada por la normativalocal. La manguera flexible y las conexionesnecesarias son entregadas por el técnicoentrenado y certificado por la KitchenAid, almomento de la instalación.

• Si la instalación es realizada para un balón degas, además de las piezas antes mencionadas,usted necesitará de un regulador de presión degas. Observe la fecha de fabricación (validez de5 años). Este regulador puede ser adquirido enla Central de Atención KitchenAid.

Después de la instalación:

Averigüe la existencia de escapes de gas alponer un poco de espuma de jabón en todaslas conexiones utilizadas.

En caso de existencia de burbujas, es necesariorepetir la operación o contactar la Central deAtención KitchenAid.

ADAPTACIÓN A UN TIPO DE GAS DISTINTO

• Este producto sale desde la fábrica para serusado con gas de tipo GN. Para su uso con GLP,el Servicio Autorizado KitchenAid debe realizarla conversión. La primera conversión es gratuita,siempre que su instalación sea efectuada dentrodel plazo de garantía.

• La primera conversión es gratuita, siempreque su instalación sea efectuada dentro delplazo de garantía.

8

CONDICIONES DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA

A D V E R T E N C I A

Riesgo de Choque Eléctrico

Desconecte el interruptor automáticoo desconecte el producto de lacorriente antes de efectuar cualquiermanutención en él.

Reposicione todos los componentesantes de encender el producto.

No remueva el cable de la conexióna tierra.

Conecte el cable a un enchufe depared con conexión a tierra.

No seguir estas instrucciones puedeocasionar muerte, incendio o choqueeléctrico.

Riesgo de IncendioUtilice siempre mangueras yreguladores de presión certificados.Averigüe los plazos de validez demangueras y reguladores de presióny si es necesario reemplácelos.Fije y apriete adecuadamente todaslas conexiones de gas durante lainstalación.Instale el producto de acuerdo conlas especificaciones descritas en elmanual de instrucciones.No seguir estas instrucciones puedeocasionar explosiones, incendios odaños a la integridad física de laspersonas.

A D V E R T E N C I A

Page 11: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

La red eléctrica de su domicilio debe estaren conformidad a los requisitos de lanormativa local.

• Informaciones sobre la tensión y potenciaabsorbidas están disponibles en la etiqueta deidentificación del producto (ubicada en la parteinferior de su encimera).

• Antes de solicitar la instalación del productopor el Servicio Autorizado KitchenAid, esnecesario que los siguientes requisitos seanrevisados:

- Preparación de un circuito (cableado einterruptor automático) exclusivo para elproducto

- Se recomienda utilizar un interruptorautomático bifásico de 20 ampéres. Desde eltablero de distribución hasta el punto deinstalación, utilice conductores de capacidadesapropiadas.La adecuación de los conductores debe serrealizada por un técnico especializado eninstalaciones eléctricas residenciales y debeseguir los requisitos de la norma local.

• Es obligatorio disponer de conexión a tierraconforme a la normativa local.

• No conecte el cable de tierra a la red eléctrica,ni tampoco a llaves de agua, tubos de gas, etc.En caso de dudas, consulte un electricistaespecializado. Conecte el enchufe a la electricidady verifique si el flujo de gas está normal.

Además de un circuito exclusivo, es necesarioque, en el punto de instalación, sea instaladoun interruptor diferencial residual (DR) depreferencia de 25 ampéres. Este interruptor debeestar ubicado en un local accesible (cercano ala instalación) y próximo al aparato. Todos loscomponentes utilizados para instalación debenestar aprobados por las normas locales.

ATENCIÓN: el punto de conexión eléctrica debeestar posicionado de tal forma que permita laretirada de la encimera del nicho.

INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA EN ELNICHO

1. Después de limpiar las superficies y losbordes, ponga la empaquetadura alrededor dela encimera.

2. Posicione la encimera dentro del nichoconforme a las dimensiones indicadas.

3. Use los soportes (A) entregados para fijar laencimera, asegurándolos con los tornillosapropiados, como en la figura abajo.

Fase (cafe)

Tierra (Amarillo/Verde)

Neutro (azul)

Espesor20-30 mm Espesor

20-30 mm

9

Sello de silicona

Sello externo

Sellar alrededor de lo bordes:

• Posicionar lelsello alrededor dela encimera

• En caso de que opte por rebajar el contornodel nicho, utilice un sello adicional de siliconapara prevenir las filtraciones de líquidos quepuedan dañar el producto o la superficie detrabajo

DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA

L N E

220V 50Hz 1N

Page 12: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

USO DE LA ENCIMERA

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SÍMBOLOS

1.Parrillas removibles.

2.Quemadores Wok doble corona.

3.Zona de inducción de 145 mm de diámetro.

4.Botón de control del quemadora gas izquierdo.

5.Botón de control del quemadora gas central.

6.Botón de control del quemadora gas derecho.

7.Display y panel de control para las zonasde inducción.

Símbolos de los Botones de Control delos Quemadores a Gas:

A) Indicador de la posición del quemador.

B) Símbolo de control de la llama.

- Apagado.

- Llama máxima de la coronainterna y externa.

- Llama mínima de la coronaexterna.

- Llama máxima de la coronainterna.

- Llama de la corona externa,Apagado.

- Llama máxima de la coronainterna.

- Llama de la corona externaapagada.

- Llama mínima de la coronainterna.

FUNCIONES DE LOS QUEMADORES A GAS

Esta encimera está equipada con tresquemadores a gas wok doble corona profesional.Esto significa que son extremamente flexibles.Esta flexibilidad permite la cocción a temperaturasextremamente altas y también permite la coccióna temperaturas bajas, solo utilizando la coronacentral.

El funcionamiento de los quemadores a gas esindependiente del funcionamiento de las placasde inducción (funcionan normalmente inclusivecon el sistema de inducción apagado).

10

Page 13: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

Encendiendo los Quemadores a Gas

• Para encender uno de los quemadores, presionehacia abajo el botón del control correspondientey gire en el sentido antihorario hasta que elindicador del botón de control coincida con elsímbolo de llama máxima xxx.

• Presione el botón de control hacia abajo paraencender el quemador principal. Cuando elquemador esté encendido, mantener el botónde control presionado por aproximadamente 5segundos para permitir el calentamiento delsistema de seguridad conectado a cadaquemador a gas. Después de 5 segundos, libereel botón de control. El sistema de seguridad esun dispositivo que cortará el flujo de gas si,accidentalmente, se apaga la llama (una corrientede aire, falla momentánea del abastecimientode gas, derrame de líquido, etc.).

• El botón de control no debe ser presionadopor más de 15 segundos. Si el quemador a gasno enciende durante este período de tiempo,retorne el botón de control para la posiciónapagado, aguarde por lo menos un minuto antesde intentar nuevamente.

IMPORTANTE: Si el objetivo es solo usar lacorona interna, gire el botón de control hastaque el indicador coincida con el símbolo de llamamenor xxx. Si el objetivo es apagar el quemadorde gas, simplemente retorne el botón de controlpara la posición inicial xx.

COMO UTILIZAR LOS QUEMADORES

Lea las instrucciones para obtener el mejorresultado al usar los quemadores:

• Utilice ollas con un diámetro adecuado parael quemador (vea tabla abajo).

• Solo utilice ollas y sartenes con fondo plano(excepto cuando utilice una olla WOK, enconjunto con la parrilla WOK).

• Utilice la cantidad apropiada de agua paracocer los alimentos, además utilice tapa.

IMPORTANTE: El uso incorrecto de las parrillasal posicionar o moverlas, puede ocasionarimpactos o rayas sobre la superficie de la mesa.Manipule las parrillas cuidadosamente: eviteponerlas al revés o arrastrarlas sobre la superficie.

Jamás utilizar:

• Parrillas de fierro hundido o piedra volcánica,ollas o sartenes greda.

• Convectores tales como telas de metal u otras.

• La uti l ización de dos quemadoressimultáneamente con un único recipiente.

No seguir tales instrucciones puede causardaños o rompimiento de la superficie de vitrocerámica y comprometer la seguridadde su equipo.

Quemador

Corona Interna+corona externa

Solo la corona interna

Utilizando la parrilla Wok

Diametrode la olla

de 16 a 26 cm

de 12 a 16 cm

mínimo 24 cm

11

Page 14: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

IMPORTANTE: Para aprovechar al máximo susquemadores, usted debe utilizarlos en lasposiciones indicadas en los símbolos de la llamaindicados en la figura al lado. Las posiciones delbotón que corresponden a las seccionescontiguas a la figura presentan las áreas defuncionamiento y como obtener el máximo decapacidad del quemador.

Tipo dequemador

Corona doble

Corona interna

Corona doble

Corona interna

Tipo degas

Gasnatura l(G20)

Gas GLP(G30)

Potencianominal (kW)

3,90

3,30

Presión degas (kPa)

1,96

2,75

Diametro delinyector (mm)

140 + 34

34

86 + 13

13

Posición delinyector (X)mm

7,5

-

11

-

Posición delinyector (Y)mm

-

Abierto

-

Abierto

TABLA DE INYECTORES

Tipo de gas

Gas natural (G20)

Gas GLP (G30)

Configuración

3 quemadores

3 quemadores

Potencia nominal total (kW)

11,70

9,90

POSICIONANDO LAS PARRILLAS Y LASPARRILLAS WOK

Posicione las parrillas colocándolas sobre lasuperficie de acero inoxidable.

Para utilizar la parrilla Wok, posicione el artefactotal como se presenta en la figura.

USO DE LAS ZONAS DE INDUCCIÓN

TimerIndicador Selección de

zona/ajuste delnivel de potencia

Timer IndicadorBotón ON/OFF

(Encendido / apagado)

Bloqueo deseguridad

Selección dezona/ajuste del

nivel de potencia

DisplayDisplay

Simbolo de zonade inducción(localización)

12

Page 15: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

Esta encimera está equipada con 2 zonas deinducción que permiten hervir agua rápidamente,así como controlar la temperatura con extremaexactitud, brindando una amplia variación deopciones de cocción. El panel de control de lazona de inducción posee las funciones descritasa continuación.

IMPORTANTE: Utilice ollas de material adecuadopara cocción por inducción. Ver sección “NotasImportantes”.

ON/OFF (encender/apagar)

Para utilizar las zonas de inducción en suencimera, presione el botón por 2 segundos.El display presentará el número “0”. Si ningunazona de inducción es seleccionada en 10segundos, e l producto se apagaráautomáticamente por razones de seguridad.Seleccione la zona deseada presionando el botónxxx o xxx. Al presionar el botón xxx, la zonaseleccionada será automáticamente encendidacon la potencia programada en 5. Sin embargo,si se presiona el botón xxx, automáticamente lazona se encenderá con el nivel de potenciaprogramado en 10. El nivel de potencia puedeser ajustado hacia arriba o hacia abajo de 1 a10 utilizando los botones xxx o xxx conforme ala necesidad. Presionando los botones xxx y xxxsimultáneamente, se apaga la zona de inducción.

Bloqueo de Seguridad

El bloqueo de seguridad para niños puede seraccionado presionando el botón xxx hasta queel punto iluminado sobre el mismo aparezca.Esta opción bloquea todos los botones aexcepción del botón ON/OFF (encender/apagar)y de los botones de control de los quemadoresa gas. La opción permanecerá encendida mismoque la encimera haya sido apagada o encendidanuevamente y puede ser desactivada presionandoel botón xxx hasta que el indicador sobre elbotón desaparezca.En caso de falla en la corriente eléctrica, laopción será desconectada.

Timer

La función Timer es utilizada para programar eltiempo que cada zona permanecerá encendida.Para utilizar la función Timer, seleccione a travésde los botones xxx o xxx el nivel de potenciadeseado y presione el botón xxx localizado allado del display. El indicador parpadeará almostrar la zona seleccionada y el display mostrará“00”. En los primeros 10 segundos, programeel tiempo de cocción necesario (1 a 99 minutos)utilizando los botones xxx o xxx . Pasados estos10 segundos el timer se iniciará automáticamentey el indicador permanecerá encendido. Comoalternativa nicie el timer presionando el botónxxx nuevamente antes de que pasen los 10segundos. Cuando se termine la programacióndel timer, el nivel de potencia seleccionado puedeser cambiado utilizando los botones xxx o xxx.Para ver el tiempo restante, presione el botónxxx. El tiempo de la función Timer puede sercambiado en cualquier momento al presionar elbotón xxx y utilizar los botones xxx o xxx. Elindicador del display parpadeará por 10 segundospresentando el tiempo restante ya cambiado.Cuando el tiempo programado se termine, unadoble señal continua será emitida. Si una zonaes programada utilizando la opción timer, altérmino del tiempo programado el indicador dezona se desconectará automáticamente.

Opción Lo o Mantener Caliente

La función Mantener Caliente es una opción quesirve para mantener alimentos cocidos calientes.Para encenderla, utilice el botón xxx,disminuyendo la selección hacia abajo del nivel1 en cada un de los anillos. Esta puede serprogramada por un periodo máximo de 120minutos.

13

Page 16: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

Opción Po o Hervir Rápido

Esta opción programa un nivel de potencia másalto que el nivel máximo (10) con el objetivo dehervir el agua rápidamente. Para seleccionarla,presione el botón xxx, aumentando el nivel depotencia sobre 10.

Esta opción puede ser utilizada en ambas laszonas de inducción, pero solo puede ser utilizadados veces por zona, en períodos de 60 minutos.

ATENCIÓN: • Por razones de seguridad, la función HervirRápido (P) permanece activada por un máximode 5 minutos. Después de este período, el sistemade seguridad automáticamente reducirá lapotencia al nivel 10.

• Al utilizar la opción Hervir Rápido (P) y nivelesaltos de potencia, especialmente si ambas zonasson utilizadas simultáneamente, el aparato puedetornarse un poco ruidoso.

Indicación de Calor Residual

Después de apagar una zona de inducción, un“H” será exhibido hasta la temperatura seaaceptable, alrededor de 65°C.

IMPORTANTE:• El sistema de seguridad del encimera incluyeuna función de apagado automática. Lautilización prolongada de la misma potenciaprogramada apagará la zona de inducción (porejemplo, después de aproximadamente una horacon el nivel de potencia máxima, la zona seapagará).

• No utilice sartenes u ollas con un diámetrosuperior a 14 cm en las zonas de inducción.

Es importante leer todas las instruccionescuidadosamente y mantenerlas en un localseguro.

LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN

Para que su encimera esté siempre en buenascondiciones, remueva cualquier residuo dealimento y manténgalo limpio después de suuso.

• Apague el interruptor eléctrico, cierre la llavede paso del gas y compruebe si la encimeraestá fría antes de efectuar cualquier servicio demanutención y/o limpieza.

• Nunca utilice objetos puntiagudos o cortantespara efectuar la limpieza de las piezas de suencimera, pues puede afectar su seguridad.

Limpiando la Superficie de la encimera

• Nunca utilice papel tipo aluminio o similarespara forrar la cubierta y quemadores, ya queesto puede tapar la salida de gas, perjudicandoel desempeño de la llama y su seguridad(descarga eléctrica) además de manchar lasuperficie.

• Sea cuidadoso, especialmente cuando laencimera esté sin los quemadores.

• No permita que algún tipo de suciedad entreal sistema de gas, ya que esto puede desrregularla llama o tapar la salida de gas.

• No utilice esponjas de acero, cloro o similarespara limpiar la superficie y las áreas de aceroinoxidable de su encimera. Recomendamos eluso de un paño o una esponja suave, con jabónneutro, desengrasantes o detergentes (suaves oneutros). Secar la encimera inmediatamentedespués de la limpieza.

• Nunca sumerja los quemadores en agua fríacuando aún están calientes, ya que esto puedendañarse por el choque térmico.

• Nunca arroje los quemadores al lavaplatos, yaque el impacto puede defórmalos.

14

Page 17: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

• Limpie los quemadores con un paño o esponjasuave con detergente, jabón neutro odesengrasante. Es necesario secarlosadecuadamente antes de reutilizarlos, ya que lahumedad en exceso puede dificultar sufuncionamiento provocando salida de gas sinquemarse.

• Después de la limpieza, secar adecuadamentelas parrillas, los quemadores y otros accesorios.Coloquelos en la posición correcta y pruebe subuen funcionamiento.

• Para la limpieza de las tapas de susquemadores, utilice una esponja suave y jabónneutro. Después del uso, séquelos completamentepara que la llama se encienda de forma uniformeen todo el quemador.

• No utilice limpieza con vapor.

• No utilice productos inflamables.

• No permita que productos que sean ácidos oalcalinos tales como vinagre, mostaza, azúcar,o jugo de limón caigan sobre la superficie.

Cuidados y Manutención de las Piezas dela encimera

Los soportes para ollas y quemadores a gaspueden ser removidos para su limpieza.

1. Lave cuidadosamente con agua caliente y unproducto de limpieza neutro certificándose deremover toda la suciedad y de que las aperturasde los quemadores no están obstruidas. La tapainterna del quemador, del quemador Wok, estahecha con metal y está sujeta a un brillo naturalcuando encendida. Después de su uso, esnecesario l impiarla con un productoespecialmente desarrollado para metal. Utiliceagua caliente y un producto de limpieza neutropara limpiar la tapa externa del quemador. Jamásutilice productos abrasivos o limpiadores quepuedan dañar la cubierta especial de lasuperficie.

2. Lavar con agua en abundancia y secarcuidadosamente.

3. Instalar nuevamente los quemadores y tapascorrectamente en sus ubicaciones.

4. Al reposicionar los soportes sobre la encimera,asegúrese de que estén bien centrados.

NOTA:Al limpiar su encimera, en caso de queexista acumulación de suciedad en losencendedores electrónicos y en los sensores dellama, hágalo cuidadosamente con un pañohúmedo.

Para evitar daños a los encendedoreselectrónicos, no los utilice cuando losquemadores no estén correctamenteubicados.

Superficie Vitrocerámica

Limpie el área de cocción después de cada usoy cuando esté fría. Esto prevendrá la formaciónde suciedad y tornará la limpieza más fácil.

IMPORTANTE:No utilice equipos de limpieza con alta presiónde agua o vapor.

• Utilice un paño limpio, papel toalla y detergenteo limpiadores de vidrio cerámico.

• Remueva suciedades resistentes con unaespátula y productos para limpieza de vidrio.

• Derrames de alimentos sobre la superficie devitrocerámica, deben ser limpiados antes que se endurezcan.

• Alimentos con mucho azúcar (gomas, jugosde frutas, mermelada, etc.) que, durante lacocción, se derramen al hervir generandomanchas deben ser retiradas inmediatamenteutilizando una espátula, ya que de lo contrariopueden quedarse pegadas sobre la superficie,dificultando la limpieza.

• No utilice productos abrasivos, sprayslimpiadores de horno o limpiadores de ollas.

IMPORTANTE:Verifique periódicamente la existencia desuciedad en su encimera, próximo a las entradasy salidas de aire. Esto puede obstruir la ventilacióny reducir la eficacia de su encimera.

15

Page 18: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de consultar a la Central de Atención KitchenAid consulte los siguientes puntos :

El quemador noprende o la llamaestá irregular

QUEMADORESA GAS

Fallas Procedimientos

Verifique si:

1. Hubo interrupción de gas o electricidad o si elbotón de control se encuentra en unaposición adecuada.

2. Hubo corte en la provisión de gas.

3. Las aberturas del quemador están bloqueadas.

4. Existe suciedad en la extremidad delencendedor electrónico.

5. Todas las piezas del quemador estánposicionadas correctamente.

6. Hay una corriente de aire próxima al encimera.

1. Se presionó y giró correctamente el botón alconectar el quemador durante el tiemponecesario para activar el dispositivo deseguridad.

2. Las aberturas del quemador no estánbloqueadas.

3. Existe suciedad en la extremidad del sensorde llamas.

1. El fondo del recipiente es plano.

2. El recipiente está centrado comparativamentecon el quemador.

3. Las parrillas están posicionadas correctamentey los topes de goma están todos bien encajados.

4. Si, después de verificar todas las recomenda-ciones antes mencionadas, la encimera presentaproblemas, contacte a la Central de AtenciónKitchenAid.

1. Limpie la Cubierta de acero inoxidable con unRestaurador para Acero Inoxidable siguiendolas instrucciones entregadas por el fabricanteen el rótulo del producto.MANTENGA ALEJADO EL PRODUCTO DE LOSNIÑOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS.

La llama nopermaneceencendida

Los recipientesestán inestables

La Cubierta deacero inoxidableestá amarillenta

16

Page 19: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de consultar a la Central de Atención KitchenAid consulte los siguientes puntos :

La encimerano funciona

ZONAS DEINDUCCIÓN

Fallas Procedimientos

Verifique si:

1. Al presionar los botones de control, seguir lasinstrucciones en la sección “Uso de las Zonasde Inducción”.

2. Verifique si hubo un corte en el sistema deenergía eléctrica.

3. La superficie de vidrio está limpia y seca.

4. Una zona de cocción está seleccionada y “E”o “ER” aparece en display, contacte a la Centralde Atención KitchenAid.

5. Uno de los siguientes códigos aparecen alencender el producto: ER31, ER47, ER36, ER39,ER20, ER37, ER22, E5, E6, E7, E9 contacte ala Central de Atención KitchenAid e informesobre el código que aparece en display.

6. La encimera no funciona después de un usointensivo. Significa que la temperatura internadel producto está muy alta (presentándose enel display el código “E2”). Espere algunosminutos para que el producto se enfríe.

7. El control presenta que uno o más botonesfueron presionados por mucho tiempo,aparecerá el símbolo xx. Este mensaje puedetambién ser producto de objetos o sobras dealimentos y/o líquidos sobre el panel de control.Limpie el área del panel de controlcuidadosamente.

IMPORTANTE:Si no es posible apagar la encimera después desu utilización, desconecte el interruptorautomático inmediatamente y contacte a laCentral de Atención KitchenAid.

VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

La encimera está equipada con un ventiladorde enfriamiento de dos velocidades, reguladopor la temperatura interna del producto. Si laencimera alcanza una determinada temperatura,la potencia de todas las zonas de cocción será

automáticamente reducida y, si es necesario, laencimera será apagada. Esto protegerá todoslos componentes electrónicos del producto.Después del enfriamiento de la encimera, el nivelde potencia de las zonas de cocción volverá ala regular, o si la encimera se apagóautomáticamente, esta será encendidanuevamente. El ventilador de enfriamiento puedecontinuar encendido por algunos minutos, aúndespués de apagarse el producto.

17

Page 20: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

1. Embalaje

KitchenAid busca, en sus nuevos proyectos, usarembalajes cuyas partes sean de separación fácil,así como de materiales reciclables. Por lo tanto,materiales usados (tales como poliestirenoexpandido (plumavit), bolsas de plásticos ycartones) deben ser desechados de maneraconsciente, entregándolos a contenedoresdedicados al reciclaje, cuando sea posible.

TEMAS AMBIENTALES

2. Producto

Este producto fue construido con materialesreciclables y/o reutilizables. Por lo tanto, aldesechar este producto, busque las compañíasespecializadas para su correcto desarme.

3. Desecho

Al desechar este producto, al final de su vidaútil, solicitamos observar la legislación localexistente y vigente en su ciudad, para hacerlode la forma más correcta posible.

18

En caso que existan dudas o problemas con elproducto, contactarse a la Central de AtenciónKitchenAid. Cuando llame, usted necesitará tenera la mano el número del modelo y de la seriede su producto. Ambos números se encuentranen la etiqueta ubicada en la parte inferior delproducto con el logo KitchenAid.

Puede contactar a la Central de AtenciónKitchenAid llamando a los números acontinuación, o accesando a nuestra paginaweb.

Región Metropolitana: 4004-1759Provincias: 0800-722-1759www.kitchenaid.com.br

ASISTENCIA TÉCNICA O DE MANUTENCIÓN

Page 21: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

El servicio de garantía ofrecido por KitchenAid le dará la tranquilidad de poder contar con unacompleta asesoría técnica del producto, que cubre las intervenciones necesarias para la restituciónde la unidad a su estado normal de funcionamiento. Este servicio se compone de:

A)Póliza de Garantía Legal (ley 19496), en la cual quedan claramente expresados los derechos yobligaciones que dicha ley otorga y exige al consumidor, durante los primeros tres meses de adquiridoel producto.

B)Certificación de Asistencia Técnica: a través de este documento se otorga en forma gratuita unperiodo de un año que incluye los tres meses de garantía que se proporciona según la ley, por losservicios de reparación sin costo hasta completar el período ofrecido. Todo esto es a partir de lafecha de compra del producto.

Whirlpool Chile Ltda. Se compromete a tener reparado el bien en un plazo que no excederá los 30días contados a partir del ingreso de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en elembarque de repuestos cuando los mismos provengan del extranjero. Para que esta garantía seaválida, se deberá presentar la factura o boleta de compra.Quedan exceptuados de esta garantía los daños ocasionados por golpes, rayaduras, caídas, instalaciónincorrecta o ilegal o no efectuada de acuerdo a las normas y disposiciones vigentes, desgastesproducidos por maltratos o uso indebido, casos fortuitos o de causa mayor, y en aquellos modelosque posean iluminación interna, los casos de quemado de las lámparas de filamento. Toda intervencióninterna, o intento de reparación por parte de terceros no autorizados por Whirlpool Chile Ltda.,anulará automáticamente la validez de la presente garantía. Toda intervención técnica solicitadapor el usuario dentro del período de garantía que no fuera originada por falla o defecto algunoestará a cargo del mismo.Asimismo quedará automáticamente anulada la validez de esta garantía si los productos destinadosal uso doméstico son utilizados con fines comerciales.En ningún caso, Whirlpool Chile Ltda., asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, seadirecto y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuario o terceros en relación al bien, nopudiendo interpretarse esta garantía como generando obligaciones distintas a las expresamenteindicadas en el presente certificado.

PEDIDOS DE SERVICIO A DOMICILIO: 7532600 (en regiones sírvase consultar la cartilla de rednacional)

Para una mejor atención, le solicitamos enviar esta colilla por correo a nuestra oficina central,ubicada el El Roble 749, Recoleta, Santiago.

Nombre:

RUT:

Ciudad:

Producto:

Nombre del distribuidor:

Fecha de compra:

Dirección:

GARANTÍA

19

Page 22: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

CÓDIGO DEL PRODUCTO KHMF9010

Dimensiones del producto embalado (A x L x P) (mm) 240 x 960 x 612

Dimensiones del producto sin embalaje (A x L x P) (mm) 116 x 860 x 510

Dimensiones del nicho (A x L x P) (mm) 133 x 840 x 490

Peso con embalaje (kg) 28

Peso sin embalaje (kg) 26,5

Potencia quemador WOK (kW - GN) 3.72

Potencia quemador WOK (kW - GLP) 3.36

Potencia nominal total (kW - GN) 11.16

Potencia nominal total (kW - GLP) 10.08

Presión ideal del gas en inyector (kPa) GLP 2.75/GN 1.84

Tensión de entrada (V) 220

Frecuencia (Hz) 50

Corriente máxima (A) 17

Potencia eléctrica nominal (W) 3700

Interruptor Eléctrico térmico (A) 20

DATOS TÉCNICOS

20

Page 23: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble

NOTAS

Page 24: Encimera Step - Kitchenaid€¦ · separación de contactos de por lo menos 3 mm en todos los polos y este medio de desconexión debe ser incorporado al cableado fijo. • El mueble