embellecimiento de superficies ud01 (1)

47
1 El taller de pintura. Equipos y seguridad vamos a conocer... 1. El taller de pintura 2. Equipos del taller de pintura 3. Cabina-horno 4. Box de preparación de pintura 5. Planos de aspiración 6. Equipo de secado por infrarrojos 7. Pistolas aerográficas 8. Lavadoras de pistolas 9. Riesgos laborales y seguridad en el taller 10. Clasificación de productos y símbolos de advertencia y peligro 11. Fichas de seguridad de los productos 12. Tratamiento de residuos PRÁCTICA PROFESIONAL Programa de mantenimiento de la cabina MUNDO TÉCNICO Mantenimiento correcto de las boquillas para resultados de pintura óptimos y al finalizar esta unidad... Conocerás la disposición de un taller de pintura.

Upload: inia-sa-sa

Post on 14-Apr-2016

247 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

tecnología

TRANSCRIPT

Page 1: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

1 El taller de pintura. Equipos y seguridad

vamos a conocer...1. El taller de pintura2. Equipos del taller de pintura3. Cabina-horno4. Box de preparación de pintura5. Planos de aspiración6. Equipo de secado por infrarrojos7. Pistolas aerográficas8. Lavadoras de pistolas9. Riesgos laborales y seguridad en el taller

10. Clasificación de productos y símbolos de advertencia y peligro

11. Fichas de seguridad de los productos12. Tratamiento de residuos

PRÁCTICA PROFESIONALPrograma de mantenimiento de la cabina

MUNDO TÉCNICOMantenimiento correcto de las boquillas para resultados de pintura óptimos

y al finalizar esta unidad...Conocerás la disposición de un taller de pintura.Conocerás el funcionamiento de los equipos del taller, de la cabina, del box, de las máquinas de mezclas, de la balanza, de los infrarrojos, etc.Conocerás el funcionamiento y los tipos de pistolas aerográficas.Conocerás las medidas de seguridad que se emplean en los talleres.Conocerás cómo se deben tratar los residuos peligrosos generados en el taller.

Page 2: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

2 unidad 7

CASO PRÁCTICO INICIAL

situación de partidaMuchos de los alumnos que estudian el ciclo de carrocería se plan- tean iniciarse montando una pequeña empresa, cooperativa o sociedad para trabajar por cuenta propia.

La aventura es arriesgada a la vez que ilusionante; es necesario adquirir mucha formación e información sobre cómo funciona real- mente un taller rentable y sobre los equipos, herramientas, tipos de pistola, marcas de pintura, etc., de que dispone.

Las mejores etapas para que los alumnos de Carrocería interesa- dos en este tipo de proyectos conozcan un taller son el periodo de Formación en Centros de Trabajo (FCT) y las prácticas de FCT, donde tendrán un contacto directo con el mundo empresarial y laboral, cumplirán un horario y realizarán los procesos reales que han practicado en su centro educativo.

Antonio y José cursan segundo de Carrocería, disfrutan mucho del ciclo y están pensando en la posibilidad de aprender bien el oficio y en montar su propio taller. Para ello han hablado con su tutor de FCT: el objetivo es que les asigne empresas distintas a cada uno. Antonio y José creen que pueden aprender mucho y, sobre todo, creen que pueden analizar todo el equipamiento necesario y los métodos de trabajo que se siguen en cada una de las empresas.

Entre sus intereses principales se encuentran los proveedores de pinturas, la información sobre los métodos de aplicación y repa- ración y los programas de formación que el fabricante puede proporcionar al pintor.

a Talleres Escamilla.

estudio del casoAntes de empezar a leer esta unidad de trabajo, puedes contestar las dos primeras preguntas. Después, analiza cada punto del tema con el objetivo de contestar al resto de las preguntas de este caso práctico.

1. ¿Te parece una buena idea el autoempleo?2. ¿Crees que es muy costoso montar un taller de ca-

rrocería?

3. ¿Podría funcionar un taller de pintura independiente sin chapa?

4. ¿Crees que es importante conocer el funcionamiento real de un taller?

Page 3: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

3 unidad

1. El taller de pinturaEl taller de pintura es el espacio o área dotado de los equipos necesarios para rea- lizar los trabajos de reparación en la pintura de un vehículo. El taller de pintura normalmente se encuentra junto al taller de chapa, bancada, etc.; todos los espacios conforman el taller de carrocería.

a Figura 1.1. Taller o área de pintura con planos de aspiración y cabina.

Planos aspiración

Cuarto de máquinas Bancada

PA

SIL

LO C

EN

TRA

L

Reparación chapa

Planos aspiración

Reparación chapa

Box pintura

Reparación elementos

amoviblesCabina pintura

Almacén Residuos

OficinasAseos y

Recepciónvestuarios

a Figura 1.2. Distribución de un ta- ller de carrocería.

La disposición tipo o ideal de un taller de carrocería presenta un pasillo central con los puestos de trabajo o zonas de reparación a ambos lados. El taller con pasillo central favorece la movilidad de los vehículos entre las distintas zonas de reparación siguiendo el orden de las reparaciones: se comienza reparando los daños en las zonas metálicas a la derecha del pasillo y se finaliza en los planos de aspiración y pintura en la cabina, a la izquierda del pasillo central.El taller de pintura y sus responsables se encuentran obligados por ley a cumplir las normativas que afectan a su actividad. De entre todas, las más importantes son las siguientes:• Normas de seguridad e higiene en el trabajo (es necesario dotar al taller de medidas de protección colectiva y al trabajador de equipos de

protección in- dividual [EPI]).• Directiva 2004/42/CE sobre productos de pintura empleados en el repintado de automoción (límite en el contenido total de compuestos

orgánicos volátiles [COV] de cada producto).• Ley de residuos generados en el taller (es obligatorio darse de alta como pequeño productor de residuos y contratar a una empresa autorizada para

su recogida).

Page 4: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 9 unidad

2. Equipos del taller de pinturaEl alto nivel de exigencia en las reparaciones de carrocería y pintura y las estric- tas normativas anticontaminación obligan a la dirección del taller a disponer de equipos modernos y actualizados.Los equipamientos más importantes del taller de pintura son los siguientes:• Cabina-horno.• Box de preparación de pintura.• Balanza de precisión, ordenador, etc.• Planos de aspiración.

• Secador por infrarrojos.• Pistolas aerográficas.• Lavadoras de pistolas.

3. Cabina-hornoLa cabina-horno de pintura es un equipo imprescindible en el taller. Dentro de la cabina se aplican las imprimaciones, los aparejos y los procesos finales de acabado como el pintado, el barnizado y el secado final con calor si fuese necesario.La cabina cumple las funciones siguientes:• Actúa como equipo de seguridad colectiva. Los productos aplicados en el in- terior de la cabina y los vapores evaporados no contaminan el

resto del taller. La cabina es un espacio cerrado herméticamente con varias puertas para la entrada y la salida de vehículos y pintores.• Permite la aplicación de productos en un ambiente ventilado y seguro. El caudal de aire, según la norma DIN ISO 13355, para una cabina de

tamaño medio (7x4, 28 m2) con una velocidad de circulación del aire superior a 3 m/s debe ser de unos 30 000 m3 cada hora, lo que garantiza la renovación del aire contaminado. La velocidad del aire en el interior de la cabina no debe superar los 0,4 m/s. El diseño de la cabina evita que se produzcan corrientes y turbulen- cias, pues canaliza las partículas en suspensión a la zona con rejilla del suelo.

La cabina es una zona libre de polvo con buena iluminación, nunca inferior a800 lx a la altura del piso.• La cabina permite aplicar los productos a una temperatura superior a la tempe- ratura exterior. Además, posee un quemador o calentador que

calienta el aire y mantiene la temperatura programada en el cuadro.• Las cabinas disponen de dispositivos de secado tipo horno cuya temperatura de secado puede alcanzar entre los 60 y los 70 °C.

recue r da El tamaño de la cabina (automóvi- les, camiones, etc.) condiciona el caudal de aire impulsado por hora. A mayor tamaño de cabina, mayor caudal de aire. La renovación del aire interior debe alcanzar entre150 y 250 renovaciones/hora.

a Figura 1.3. Cabina de pintado. a Figura 1.4. Iluminación en la cabina.

Page 5: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 10 unidad

caso práctico inicialLa cabina de pintura es posible- mente el equipo más costoso del taller de pintura y Antonio y José lo saben.

3.1. Funcionamiento de las cabinas

Las cabinas-horno son del tipo flujo vertical, es decir, la corriente de aire baja desde el techo filtrante hacia el suelo en sentido vertical. Pueden funcionar en dos posiciones:• Posición I: pintado (ventilación y calentamiento).• Posición II: secado (horneado).Posición I: pintado. Se emplea para aplicar imprimaciones, aparejos, bases de pinturas y laca o barniz.La cabina en posición I: pintado funciona del siguiente modo: el aire se toma del exterior del taller por la entrada (1), el aire aspirado se filtra y se limpia en el primer filtro (2) y sigue su camino impulsado por el grupo impulsor (3) hasta el grupo calefactor (5). El grupo calefactor se conecta y calienta el aire si la tempera- tura marcada en el cuadro de mandos de la cabina es superior a la temperatura del aire aspirado. Antes de entrar en el interior de la cabina, el flujo de aire se regula empleando el regulador de caudal (6). El caudal regulado se filtra nuevamente en el plenum (7).

14Salida de aire

1Entrada de aire

6Regulador de caudal

13Regulador de caudal

12Indicador de sobrepresión

11Grupo

extractor

10Filtro de carbono

7Plenum (manta filtrante)

8Termómetro

5Grupo

calefactor

2Primer filtro

3Grupo impulsor

9Filtro paint stop

a Figura 1.5. Funcionamiento en fase de pintado (ventilación y calentamiento).

4Motor apertura de trampillas (secado)

Page 6: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 11 unidad

a Figura 1.6. Temperatura de pintado. a Figura 1.7. Filtro superior (plenum).

El aire filtrado entra al interior de la cabina libre de polvo barriendo todas las pulverizaciones generadas al aplicar los productos y creando una atmósfera ade- cuada para el pintor. En el interior de la cabina se encuentra el termómetro (8) con sonda de temperatura, que controla la temperatura del aire y pone en fun- cionamiento el grupo calefactor. La cabina también dispone de un indicador de sobrepresión (12). Cuando los filtros 9 y 10 se encuentran sucios, el indicador de sobrepresión marca una presión excesiva y se pueden abrir las puertas de la cabina con mucha facilidad.El aire es forzado a circular por la rejilla del foso de la cabina y por el filtro paint stop (9). El filtro del suelo retiene los restos sólidos de los productos. La salida al exterior del aire la fuerza un grupo extractor (11); es necesario limpiar el aire contaminado de componentes orgánicos volátiles (COV) empleando un filtro de carbono (10). El aire limpio circula por el regulador de caudal final (13) y es expulsado al exterior del taller por la salida (14).Posición II: secado (horneado). Se emplea para secar con aire caliente los pro- ductos aplicados, principalmente la pintura de brillo directo y el barniz.El pintor selecciona la temperatura (entre 50 y 60 °C) y el tiempo de secado (entre20 y 30 min). La gestión de la cabina realiza el proceso de secado de forma auto-mática del siguiente modo: primero abre las trampillas de secado del foso con elmotor (4). El aire del interior de la cabina no se expulsa al exterior, sino que circulanuevamente por el grupo calefactor (5) y alcanza la temperatura de secado de formarápida. El termómetro y su sensor de temperatura (8) controlan el funcionamientodel grupo calefactor manteniendo la temperatura constante durante el tiempo quedure el secado. Terminado el secado, la cabina realiza el enfriado y la ventilación,el motor (4) cierra nuevamente las trampillas y el aire caliente y contaminado deCOV generado en el secado de la pintura o barniz es expulsado al exterior. La cabi-na queda descontaminada. Es muy importante, por motivos de seguridad, no entraren las cabinas hasta que la fase de enfriado y descontaminación no haya terminado.

recue r da Los compuestos orgánicos voláti- les COV son los solventes o sustan- cias químicas con base de carbono e hidrógeno que se encuentran disueltos en los productos emplea- dos en las reparaciones de pintura, limpiadores, diluyentes, cataliza- dores, barniz, etc. En los trabajos de pintura los COV se evaporan y contaminan el ambiente del taller y la capa de ozono.

a Figura 1.8. Rejilla del foso de cabina y filtrospaint stop.

a Figura 1.9. Temperatura de secado de lacabina.

a Figura 1.10. Tiempo de secado.

Page 7: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 12 unidad

14Salida de aire 6

Regulador de caudal 1Entrada de aire

13Regulador de caudal

12Indicador de sobrepresión

11Grupo

extractor

10Filtro de carbono

7Plenum (manta filtrante)

8Termómetro

5Grupo

calefactor

2Primer filtro

3Grupo impulsor

9Filtro paint stop 4

a Figura 1.11. Posición II: secado (horneado).

trampillas (secado)

En la fase de enfriamiento y descontaminación de la cabina en el cuadro de man- dos se enciende el indicador de enfriamiento (figura 1.12.).En algunos modelos de cabinas se montan arcos de secado por infrarrojos o pa- neles fijos (figura. 1.13.). Los paneles de infrarrojos aceleran el tiempo de secado de todos los productos aplicados y mejoran el acabado final. El inconveniente es el alto precio y el consumo de electricidad.

a Figura 1.12. Indicador defase de enfriamiento. a Figura 1.13. Cabina con paneles de infrarrojos.

Page 8: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 13 unidad

4. Box de preparación de pinturaEl box de pintura es una cabina dedicada a la preparación y formulación de los pro- ductos de pintura. Dentro del box se colocan la máquina agitadora, los armarios con los básicos de pintura, la balanza de precisión, el ordenador, las cartas de colores, etc.El box de pintura debe disponer de los siguientes dispositivos de seguridad:• Puerta con cierre hermético, similar al de la cabina de pintado.• Sistema de extracción de aire del interior que expulse los COV al exterior del taller.• Dispositivo de retardo de la iluminación interior. Al abrir la puerta del box, la luz permanece apagada, lo que indica que no se debe acceder al

interior. Hasta que el aire no se ha renovado y descontaminado mediante su extracción, la luz no se enciende.• Conexiones eléctricas adaptadas a la normativa de seguridad (atmósfera con vapores y gases).

a Figura 1.14. Box de pintura.

caso práctico inicialUn box de preparación de pinturas que cumpla las normas de descon- taminación es imprescindible en el taller de pintura. En los talleres antiguos el Box se realizaba de obra sin extracción.

4.1. Máquinas de básicosLas máquinas soporte de los básicos de pintura pueden ser de dos tipos:• Las máquinas agitadoras o removedoras se emplean principalmente para los básicos de pintura monocapa o brillo directo; en la máquina también se

colo- can los aparejos. La máquina tiene un motor eléctrico, un interruptor con un temporizador y un mecanismo de cadena que agita todas las bases montadas en la máquina.

• Las máquinas de pinturas de base al agua disponen de resistencias y un termostato. El armario mantiene la temperatura en el interior y evita que la temperatura baje de los 0 °C y se congelen las bases.

a Figura 1.15. Extractor del aire del interior del box.

Page 9: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 14 unidad

a Figura 1.16. Máquina agitadora de básicos. a Figura 1.17. Máquina de pintura de base al agua.

a Figura 1.18. Termostato de temperatura.

4.2. Balanza de precisión y ordenador

La balanza de precisión se emplea para pesar los productos y formular las mezclas y pinturas; se encuentra conectada a un ordenador. Las balanzas más empleadas tienen una precisión de ±0,1 g y disponen de función de tarado. Al colocar el recipiente y pulsar la tecla de puesta a cero, la balanza resta el peso del envase y se coloca a cero, lo que facilita el proceso de formulación. El ordenador conectado a la balanza dispone de un programa específico de localización y formulación del color.

a Figura 1.19. Balanza de precisión y ordenador. a Figura 1.20. Programa de formulación de pinturas.

El programa de formulación es muy completo y permite realizar las siguientes funciones:• Localizar la fórmula de la pintura partiendo del código del fabricante del vehículo.• Reformulación de una nueva mezcla al añadir más cantidad de un básico.• Gestionar el almacén de pinturas y preparar pedidos.• Al tener conexión a Internet, permite disponer de toda la información

a Figura 1.21. Plano de aspiración con dos puestos de trabajo.

del fabricante, de las fichas de aplicación y de la seguridad de todos los productos.

Page 10: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 15 unidad

5. Planos de aspiraciónLos planos de aspiración son las zonas dedicadas al lijado de piezas y a la aplica- ción de productos en aerosol, imprimaciones y aparejo en pequeñas zonas.El plano de aspiración es un equipo de protección colectiva necesario en los talleres de pintura. Los productos aplicados y los trabajos de lijado que se realizan en su interior ayudan a mantener un ambiente limpio dentro de la zona de trabajo del plano, lo que evita que el polvo y las partículas en suspensión se dispersen por el res- to del taller. El plano de aspiración dispone de una iluminación reforzada con una intensidad luminosa similar a la empleada en la cabina, normalmente la luz del día.Los planos tienen una estructura constructiva y de diseño similar a las cabinas de pintura. El plano dispone de una rejilla con un filtro paint stop en el piso, y en la parte superior, un filtro plenum. El movimiento del aire se realiza con un equipo de aspiración capaz de aspirar y extraer el aire contaminado al exterior.La principal diferencia del plano con la cabina de pintado es el sistema de cierre:el plano emplea cortinas de lona.Los planos de aspiración más completos calientan el aire, equipan filtros de carbón acti- vado para limpiar el aire y disponen de sistemas de secado por infrarrojos y ultravioletas.

5.1. Funcionamiento del plano de aspiración

El plano de aspiración de la figura 1.23. tiene un cuadro de mandos para gestionar el funcionamiento del plano y la apertura y cierre de las cortinas (figura 1.22.) normal- mente disponen de una posición de funcionamiento: posición I: fase de aspiración.

5Filtro plenum

1Filtro

paint stop

a Figura 1.23. Plano de aspiración.

4Trampilla de

salida del aire

3Turbina y motor

2Filtro de

partículas

a Figura 1.22. Panel de mandos del plano.

En la fase de aspiración I se conecta el motor eléctrico de la turbina (3), que aspira el aire del interior del plano. El aire aspirado arrastra el polvo y las pulverizaciones de la zona de trabajo; se filtra primeramente por el filtro paint stop (1) y por el filtro de partí- culas (2) siguiente. El aire limpio circula nuevamente al interior del plano a través del filtro plenum (5) o se expulsa al exterior, según la posición de la trampilla de salida (4). El plano dispone de un panel de conexiones de aire, aspiración, tomas eléctricas, etc.

a Figura 1.24. Panel de conexiones.

Page 11: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 16 unidad

6. Equipo de secado por infrarrojosA Secado por aire caliente

B Secado con rayos infrarrojos

Pintura Aparejo Imprimación

Chapa

a Figura 1.25. Secado por aire ca- liente y rayos infrarrojos.

Los procesos de secado de pinturas se basan en la transferencia del calor. La cabi- na-horno emplea el sistema de secado por convención. El aire caliente transmite su energía térmica a la parte exterior de la pintura, que lo transmite por contacto al resto de productos hasta llegar a la chapa (figura 1.25A).En el secado por infrarrojos, la energía térmica se transmite en forma de radiación electromagnética, con lo que los rayos infrarrojos llegan hasta la chapa y secan la pintura desde dentro hacia fuera (figura 1.25B).Al entrar en contacto, la radiación electromagnética enviada es absorbida por las moléculas de la película de pintura. Las moléculas empiezan a moverse, se calien- tan y los componentes volátiles se evaporan. Cuanto más corta es la longitud de onda, mayor es la penetración de los rayos en la pintura (figura 1.26).

² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²

Onda larga

Onda media

Onda corta

RQGDV GH UDGLRa Figura 1.27. Espectro electromagnético.

Los rayos infrarrojos se encuentran en el espectro electromagnético ocupando el espacio entre la luz visible del color rojo (700 nm) y las ondas microondas.

Película de pintura

a

FiguSruast1ra.2to6.mPeetánleictoración de los ra- yos infrarrojos según la longitud de onda.

recue r da Una micra (µm) es la milésima par- te de un milímetro.Un nanómetro (nm) es igual a una millonésima de milímetro.La frecuencia de una onda son las crestas de la onda que pasan por un punto fijo en cada segundo. Los rayos gamma tienen más fre- cuencia que los rayos X.Las ondas electromagnéticas con menor longitud de onda (rayos gamma, rayos X, tienen una mayor frecuencia y mayor energía.

La radiación infrarroja se subdivide en tres grupos para uso técnico e industrial:• Onda corta (máxima radiación con muy pequeña longitud de onda, de 0,8 a

2,0 µm). Los rayos llegan al sustrato metálico desprendiendo mucho calor. Sonlos más empleados en el taller de pintura.

• Onda media (longitud de onda de 2,0 a 4,0 µm). Los rayos se quedan a mitad de recorrido sin llegar a la chapa.• Onda larga (longitud de onda de 4,0 a 6,0 µm). Los rayos se quedan en la superficie de la pintura y calientan muy poco. No son muy

empleados en el secado de pinturas.Los equipos de secado por infrarrojos empleados en talleres de carrocería dispo- nen de varias lámparas de onda corta. El soporte de las pantallas se puede ajustar a 360° y las pantallas a 90°. Las pantallas se pueden encender de forma indepen- diente y temporizarse durante 60 min a distinta potencia; disponen de display digital para controlar el tiempo. Los modelos modernos tienen dos sensores:• Sensor de distancia, que le permite detenerse de forma automática en caso de que la pieza se encuentre muy alejada de las pantallas proyector.• Sensor de temperatura para proteger la pintura en caso de sobrecalentamiento. La distancia óptima entre los proyectores y la pieza que secar es de 0,55 m aproximadamente.

Page 12: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 17 unidad

7. Pistolas aerográficasLa pistola aerográfica es la herramienta manual más importante de que dispone el pintor. Las pistolas aerográficas se emplean para aplicar y pulverizar las impri- maciones, los aparejos y las bases de color y barniz sobre las piezas.La pulverización que se consigue con las pistolas permite atomizar el producto (base de pintura, barniz, etc.) en partículas muy pequeñas que se adhieren de manera uniforme sobre las piezas, lo que reduce la cantidad de producto aplicado y el tiempo de secado.

a Figura 1.28. Paneles de infrarrojos.

a Figura 1.29. Aplicación de barniz con pistola aerográfica.

a Figura 1.30. Atomización del barniz con pis- tola aerográfica.

El funcionamiento de las pistolas se basa en el conocido efecto Venturi. El efecto Venturi se explica con el ejemplo de la figura 1.31. Sobre un recipiente lleno de líquido se coloca horizontalmente un tubo. Si soplamos horizontalmente sobre el

pacta con el aire que soplamos, con lo que se pulveriza el líquido en finas partículas. Para efectuar la pulverización o atomización de la pintura, las pistolas aerográficasdisponen de dos entradas de fluidos:• Entrada de aire a presión.• Entrada de pintura.La entrada o toma de aire es el medio por el cual circula el aire a una presión de entre2 y 6 bar según el tipo de pistola. Este aire que circula por el interior de la pistola lo ca-

Aireρa

Agua

P < P0

ν

P0

Gotitas

∆h

ρa

nalizan y regulan el gatillo y el regulador de abanico para que impacte sobre la pintura a la salida de la pistola. La finalidad es romperla en pequeñas partículas y pulverizarla.La entrada de pintura es el medio por el cual se suministra la pintura a la pistola. En este tipo de pistolas, la alimentación de la pintura puede tener lugar mediante:• Vasos de succión.• Vasos de gravedad.• Manguera por la que se conduce la pintura impulsada mediante una bomba a una presión de entre 2 y 4 bar.Las pistolas aerográficas de succión y gravedad se emplean para el pintado en las reparaciones y las pistolas con manguera se emplean en la fabricación.Las pistolas aerográficas puedes ser de tres tipos según la tecnología que empleen:• Pistolas aerográficas convencionales.• Pistolas HVLP.• Pistolas híbridas.

a Figura 1.31. Principio del efectoVenturi.

Page 13: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 18 unidad

saber m á s Se denomina tasa de transfe- rencia de una pistola aerográ- fica al porcentaje de pintura que se deposita en la superficie pinta- da en relación con la cantidad de pintura pulverizada por la pistola. La tasa de transferencia se indi- ca en porcentaje; por ejemplo, el40 %, el 60 %, etc.

7.1. Pistolas convencionales

Las pistolas normales o convencionales emplean los principios de funcionamien- to del efecto Venturi. Son pistolas antiguas y tienen una tasa de transferencia de productos baja, del 30% al 40%, trabajan con presiones de aire en la entrada de la pistola de entre 3 y 6 bar y en la boquilla de entre 2 y 2,5 bar. La presión en el pico de fluido permite una buena atomización del producto. Este llega a la pieza con fuerza, genera mucha pulverización y un efecto rebote de la pintura en la pieza y disminuye la tasa de transferencia de la pistola.Las pistolas pueden ser de dos tipos:• De gravedad.• De succión.

a Figura 1.32. Pistola de gravedad. a Figura 1.33. Pistola de succión.

Producto Diámetro del de fluido

Pintura al agua 1,2 a 1,4 mm

BarnizGravedad: 1,3 a 1,6 mmSucción: 1,4 a 1,8 mm

a Tabla 1.1. Diámetro del pico de fluido para distintos productos del fabricante Nexa.

d Figura 1.34. Boquilla, pico de fluido y aguja de cierre.

En las pistolas de gravedad, el producto cae al pico de fluido por su peso; la cantidad de producto aplicado por la pistola se controla con la aguja y el pico de fluido. La aguja cierra la salida del producto al accionar el gatillo de la pistola. En una misma pistola se pueden montar un pico de fluido y una aguja mayor o menor en función del producto que se aplique.En las pistolas de succión, el producto es aspirado del depósito por depresión. El pico de fluido y la aguja funcionan del mismo modo que en las pistolas de gravedad.

Page 14: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

la presión en la boquilla de salida a 0,7 bar.

El taller de pintura. Equipos y seguridad 19 unidad

7.2. Pistolas aerográficas HVLP

Las pistolas HVLP (high volume, low pressure) utilizan menos presión y más volu- men de aire para atomizar la pintura que las pistolas convencionales, con lo que consiguen disminuir la velocidad de impacto de las partículas de pintura sobre la pieza y reducen el rebote de pintura y la niebla que se crea. Las pistolas HVLP tienen una tasa de transferencia del producto superior al 65 %, lo que reduce el consumo de pintura, así como su desperdicio en el aire, en la misma medida en que disminuye el consumo de disolventes y la emisión de COV.Las pistolas HVLP funcionan con una entrada de aire a 2 bar de presión y reducen

QCTM = Quick Change.Boquilla de aire robusta de latón cromado con roscade boquilla de aire QCTM para el cambio rápido con solo un giro. Anillo de boquilla de aire:verde = tecnología HVLPazul = tecnología RP

Boquilla de material y aguja de pintura de acero fino anticorrosivas

Conductode material (rojo)

Conductode aire (azul)

Anillo de distribución de aire reemplazable

Guarnición de boquilla de pintura para un esfuerzo de limpieza menor y un cambio de pinturas seguro

Junta de aguja de pintura de poco mantenimiento y autoajustable

Pistón de aire de poco mantenimiento y autoajustable

QCCTM = Quick Cup Connector.Conexión de depósito con bayoneta.

Para un cambio rápido, limpio del depósito y para la limpieza fácil

Gancho de suspensión para el almacenamiento práctico

Elementos de ajuste perfectamente manejables también con guantes:

Regulación de la cantidadde material manejable

Micrómetro de aire para el ajuste del aire

de pulverización. Máxima precisión

con indicación de presión

digital (opcional)

Quarter Turn Fan Control.Regulación del abanico

redondo y lineal fácil de manejar:

Quarter Turn de abanico redondo a lineal y viceversa

con solo un cuarto de giro

Cuerpo de la pistola de aluminio forjado. Mango ergonómico

Pistón de aire resistente al desgaste

Palanca del gatillo ergonómicacon protección de la aguja de pintura para una larga duración de la juntade aguja de pintura

DIGITAL Option.Indicación de presión digital para exactitud de los colores

CCSTM = Color Code System.Para la caracterización fácil de sus pistolas de pintura

Superficie cromada fácil de limpiar y anticorrosiva

Conexión de aire G 1/4 y con articulación giratoria opcional

a Figura 1.35. Pistola HVLP seccionada con todos los componentes (fuente: Sata).

Page 15: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 20 unidad

caso práctico inicialMuchos pintor es solamente emplean un tipo y una marca de pistola.

7.3. Pistolas híbridas

Las pistolas aerográficas híbridas se han desarrollado para aplicar los barnices de últi- ma generación HS, UHS, antiarañazos y cerámicos. El barniz aplicado con las pistolas HVLP deja una gota más gruesa que no llega a nivelarse completamente antes de la evaporación de los disolventes, por lo que deja un acabado de aspecto más rugoso.En las pistolas Trans-Tech o híbridas se actúa siguiendo dos parámetros:• En primer lugar, se aumenta la presión con respecto a las HVLP (1,5 bar de presión en boca frente a los 0,7 bar de las HVLP), pero

manteniendo la trans- ferencia de pintura y las ventajas de las HVLP.• En segundo lugar, se perfecciona el diseño del cabezal, lo que provoca una mayor velocidad de aire; gracias a ello, las gotas de barniz son más finas y

se consigue un mejor acabado final.Por ejemplo, el fabricante Sagola comercializa la pistola GTO 4100, de dos bo- quillas, una del tipo HVLP y la boquilla híbrida GTO TECH.La pistola de Sonne 3020 versión Clear dispone también de una boquilla de atomización híbrida.El fabricante alemán Sata, en su modelo SATAjet 4000 B, dispone de dos boqui- llas: una tipo HVLP para aplicar las bases bicapa al agua y otra denominada RP, sistema de alta presión optimizada (tecnología híbrida) recomendada para los barnices antiarañazos y cerámicos.

8. Lavadoras de pistolasLa lavadora de pistolas se emplea para limpiar las pistolas aerográficas después de aplicar los productos.La limpieza de la pistola es imprescindible y fundamental para conseguir un buen acabado final. Con una pistola sucia y con los conductos de la boquilla obstruidos, el producto no se atomiza correctamente y el abanico queda descompensado. En la pistola en que quedan restos y suciedad de otras aplicaciones, la suciedad se arrastra nuevamente a la pieza en forma de motas.Las lavadoras de pistolas pueden ser automáticas o manuales.

a Figura 1.36. Lavadora de pistolas automática. a Figura 1.37. Lavadora manual de pistolas.

Page 16: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 21 unidad

La limpieza en las lavadoras automáticas se realiza en un espacio cerrado, den- tro de la máquina. Para una buena limpieza es necesario desmontar la pistola y colocar una cuña en el gatillo. La máquina dispone de una bomba que impulsa el líquido de limpieza durante el tiempo que tiene programado para realizar la limpieza.Las limpiadoras manuales se limpian manualmente, en una zona abierta. La má- quina tiene un cepillo limpiador. El paso de líquido o aire se realiza con pedales que el pintor acciona.Las lavadoras de pistolas se clasifican según el líquido limpiador que emplean en la limpieza. Las lavadoras más utilizadas son las siguientes:• Lavadora de disolvente.• Lavadora al agua.• Lavadora mixta (disolvente y agua).

8.1. Lavadoras de disolvente

La lavadoras de disolvente se usan exclusivamente para la limpieza de pistolas y utensilios empleados para aplicar productos y pinturas con base al disolvente, aparejos 2K, pinturas de brillo directo, barniz, etc.El líquido que emplea es disolvente de limpieza tipo nitrocelulósico.La máquina dispone de recipientes de disolvente limpio y de recipientes de disolvente sucio, que se debe almacenar de forma adecuada para que el gestor de residuos contratado por el taller lo retire posteriormente.

8.2. Lavadoras de limpiador al agua

Las lavadoras de productos al agua se usan exclu- sivamente para la limpieza de pistolas o útiles em- pleados en pinturas y barnices con base acuosa.El líquido empleado en la limpieza es un limpiador de base al agua. El limpiador se ensucia con las limpiezas y es necesario sustituirlo. Los restos de limpieza se tratan como residuos: los retira el gestor.

caso práctico inicialAlgunos distribuidores de máqui- nas de lavado dejan la máquina de lavar pistolas por una cantidad fija al mes. Ellos montan la máquina y realizan la reposición de líquidos. Es una buena opción para las empre- sas que empiezan.

8.3. Lavadora mixta (disolvente y agua)

Las lavadoras mixtas son las más completas. Permi- ten limpiar pistolas que han pintado con productos al disolvente y productos con base acuosa. Además, disponen de dos zonas de lavado independientes. Cada zona de limpieza se comporta como una má- quina específica, dispone de los dos líquidos limpia- dores, del disolvente y de la base al agua.

a Figura 1.38. Lavadora de pistolas mixta (disolvente y agua).

Page 17: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 22 unidad

9. Riesgos laborales y seguridad en el taller

a Figura 1.39. Empleo de guantes de nitrilo para limpiar las pistolas.

recue r da Una de las medidas de protec- ción colectiva más importantes del taller de pintura es el empleo de productos de base al agua con baja emisión de contaminantes y que cumplan la normativa VOC.

En los trabajos de reparación y pintado de vehículos, el trabajador se encuentra sometido a los riesgos propios del trabajo en un taller de automoción: ruidos, sobreesfuerzos, proyección de partículas, quemaduras, etc. Estos riesgos se suman a los añadidos del manejo de productos químicos, nocivos y peligrosos, como los disolventes, los catalizadores, las pinturas, etc.Los riesgos que se derivan del manejo de los productos químicos son los siguientes:• Inhalación de productos tóxicos al formular, pintar y limpiar.• Inhalación de polvo de lijado.• Irritaciones y dermatitis por contacto con la piel.• Incendio y explosión.Los trabajadores están protegidos por normas y leyes que aseguran que su trabajo se realice en condiciones de seguridad. La Ley de Prevención de Riesgos Labo- rales tiene como objetivo «promover la seguridad y la salud de los trabajadores» a través de medidas y actividades destinadas a la prevención de riesgos derivados del trabajo.La seguridad laboral en los centros de trabajo es una tarea conjunta entre los tres agentes que intervienen en la seguridad:• El primer agente, como organismo regulador y de control de la seguridad labo- ral, las administraciones públicas.• El segundo agente son las empresas, encargadas de diseñar y dotar a los centros de trabajo de todos los equipos necesarios de seguridad.• Y, por último, los trabajadores, como responsables del uso correcto de los equipos que se ponen a su disposición.

9.1. Medidas de prevención

Las medidas de prevención tienen como fin disminuir el riesgo para evitar acci- dentes o enfermedades profesionales.Las medidas de prevención que se emplean en los talleres pueden ser:• Medidas de protección colectiva.• Medidas de protección individual o EPI.

Medidas de protección colectivaLas medidas de protección colectiva son las más eficaces y, como principio básico de seguridad, se deben anteponer a las medidas de protección individual.Con ellas se reducen al máximo los riesgos de todos los trabajadores.Las medidas de seguridad colectiva más importantes del taller de pintura son las siguientes: la cabina de pintado, los planos de lijado, lavadoras de pistolas, el empleo de productos de baja emisión de COV, pinturas al agua etc.En la tabla 1.2. se muestran los riesgos más importantes del taller de pintura, las medidas de seguridad colectiva que se emplean y las medidas de protección individual (EPI).

Page 18: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

Tipo de

riesgo

Trabajo donde se puede

producir

Medidade

seguridad colectiva

Medidade protección

individual (EPI)Inhalación

de gases nocivos.

• Formulandomezclas.

• Aplicandoproductos.

• Limpiandopiezas.

• Box de pintura.• Cabina de

pintura.• Lavadora

de pistolas.

Mascarilla adecuada al tipo de gas.

Irritaciones y

dermatitis de la piel.

• Trabajo de

lijado de piezas.• Limpiando

piezas.

• Lavadorade pistolas.

• Emplear guantes de protección adecuados.

• Emplear ropa de trabajo Incendio. • Trabajos de

soldadura en zonas donde puede haber tejidos o gases infla- mables.

• Equipos de ventila- ción de taller.

• Separar las zonas de soldar de las zonas donde hay gases inflamables.

• Emplear mantas protectoras y evitar las zonas de gases inflamables.

Partículas y polvo.

• Limpiandopiezas.

• Lijado de piezas.

• Equipos de ventila- ción del taller.

• Plano de

• Mascarilla adecuadapara el polvo.

• Emplear gafas.

El taller de pintura. Equipos y seguridad 23 unidad

a Tabla 1.2. Riesgos específicos del taller de pintura.

Medidas de protección individual (EPI)Las medidas de protección individual se emplean para complementar las medidas de protección colectivas y cuando las medidas de protección colectiva no son sufi- cientemente eficaces para proteger al trabajador. Por ejemplo, la cabina de pintura elimina la mayor parte de gases nocivos, pero no los elimina todos. El pintor emplea como equipo de protección individual (EPI) la mascarilla de carbón activado.Los EPI están diseñados para que el trabajador pueda llevarlos o sujetarlos con su propio cuerpo; eliminan los riesgos que puedan escapar a las medidas de protec- ción colectivas.Los tipos de EPI más empleados en los trabajos de pintura son los siguientes:• Protectores de las vías respiratorias: mascarillas de carbón activado.• Protectores de la piel: guantes.• Protectores de los ojos y de la cara: gafas y mascarillas.MascarillasLas mascarillas son los EPI más importantes del taller de pintura. Se emplean para protegerse del polvo y de los gases que se desprenden de los disolventes, de los catalizadores, de las pinturas y de los barnices.Las mascarillas empleadas son las siguientes:• Mascarilla protectora contra el polvo (papel).• Mascarilla de carbón activado y protectora contra gases y polvo.• Mascarilla con protección de ojos, de carbón activado para gases y de polvo.

a Figura 1.40. Pintor equipado conEPI.

a Figura 1.41. Mascarilla de carbón activado y protector de ojos marca- do con color marrón.

Page 19: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

Tipo Color Nivel de protección

A Marrón Vapores orgánicos con buenas propiedades de aviso y con punto de ebullición superior a 65° C.

B Gris Gases inorgánicos con buenas propiedades de aviso.

E Amarillo Gases activos con buenas propiedades de aviso.

K Verde Vapores de amoniaco.

AX Marrón Vapores orgánicos con buenas propiedades de aviso y con punto de ebullición inferior a 65° C.

El taller de pintura. Equipos y seguridad 24 unidad

seguri d ad La frase «los gases con buenas pro- piedades de aviso» se refiere a que el gas se percibe por el trabajador, al inhalarlo el olor característico del gas le da un aviso. El problema se encuentra en los gases que no se percibe ningún olor, como por ejem- plo el monóxido de carbono genera- do en una mala combustión ya que es mortal en dosis elevadas.

Las mascarillas de vapores y de gases emplean filtros que contienen carbón ac- tivo para absorber los gases contaminantes que se han evaporado de los productos en el secado o durante la formulación.Los filtros de las mascarillas protegen de los gases y se identifican por una letra seguida de un número indicativo del nivel de protección y por el color de la banda. Para los vapores orgánicos presentes en el repintado de vehículos, el filtro necesario es de tipo A y color marrón.

a Tabla 1.3.

GuantesLos guantes protegen la piel del ataque de agentes externos nocivos:• Ataque de los disolventes orgánicos, de los catalizadores, etc.• Contacto con el polvo que se desprende del lijado.• El guante de vinilo es fino y poco resistente a la abrasión. Se emplea como protección en trabajos que no requieren contacto con disolventes (lijado,

pre- paración de productos y su aplicación).• Los guantes de nitrilo están fabricados para soportar los ataques de los disol- ventes y son ideales para realizar la limpieza de pistolas.• Los guantes de látex se emplean para trabajos de limpieza de piezas. Son muy resistentes a los disolventes.Gafas y pantallas protectorasLos ojos pueden resultar dañados por las partículas y las salpicaduras al formular y al aplicar los productos. Los tipos de gafas más empleados son los siguientes:• Gafas de patilla.• Pantallas de protección total.

a Figura 1.42. Guantes de látex empleados en la limpieza.

a Figura 1.43. Marcado de productos peligrosos.

Page 20: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 25 unidad

10. Clasificación de productosy símbolos de advertencia y peligro

Los productos empleados en las reparaciones de pintura, en su mayoría, se clasifi- can como sustancias peligrosas y se encuentran marcados con el símbolo corres- pondiente en su envase.Las sustancias peligrosas son aquellas que cumplen las siguientes características:• Pueden tener un olor desagradable e irritan los ojos.• Dañan la salud.• Pueden ser explosivas.• Las sustancias peligrosas se subdividen:

saber m á s Si bien con el Reglamento (CE) nº 1272/2008 se han cambiado los pictogramas de advertencia y peligro, aun se puede encontrar muchos productos con el etique- tado antiguo, con el fondo naran- ja y nombrados con la letra R en vez de H.

Símbolo Riesgos H Símbolo Riesgos

• Toxicidad aguda; mortal o tóxico (oral, cutánea, por inhalación)

H300, H31O, H330, H301, H311, H331

• Explosivo• Sustancias o mezclas explosivas• Sustancias o mezclas que reaccionan

expontáneamente• Peróxidos orgánicos

H200, H202, H240, H204

• Toxicidad aguda: noci- vo (oral, cutánea, por inhanición)

• Irritación cutánea, ocu- lar o vías respiratorias• Sensibilizacion cutánea

• Toxicidad espcífica en determinados órganos

• Efectos narcóticos

H302, H312, H332, H315, H319, H317, H335, H336

• Inflamable• Sustancias o mezclas inflamables, gases,

aerosoles, líquidos, sólidos• Sustancias o mezclas que reaccionan

espontáneamente• Líquidos o sólidos pirofóricos• Sustancias o mezclas que experimentan

calentamiento espontáneo• Sustancias o mezclas que, en contacto con el

agua, desprenden gases inflamables• Peróxidos orgánicos

H220, H224, H228, H226

• Corrosión cutánea• Lesión ocular grave

H314, H318 • Comburente (gases, líquidos, sólidos) H270, H271, H272

• Sensibilización respiratoria

• Mutagenicidaden células germinales

• Carcinogenicidad• Toxicidad para

la reproducción• Toxicidad específica en

determinados órganos• Peligro por aspiración

H340, H350, H360, H370, H372, H334, H304, H341, H351, H361, H371, H373

• Gas a presión• Gas comprimido, gas licuado, gas

disuelto, gas licuado refrigerado

H280, H281

• Peligro para el medio ambiente acuático

H400, H410, H411

• Corrosivos para metales H290

a Tabla 1.4. Pictogramas de productos químicos según el Reglamento 1272/2008.

Page 21: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

+ – – – +

– + – – –

+ – + – +

– – – + 0

– 0

El taller de pintura. Equipos y seguridad 26 unidad

11. Fichas de seguridad de los productos

Las fichas de seguridad son los documentos que recogen, de forma clara, la infor- mación sobre los productos peligrosos empleados en el taller. Su elaboración debe ajustarse a lo indicado en el anexo VIII del Real Decreto 255/2003.Las fichas de seguridad las proporciona el distribuidor siempre que el producto esté clasificado como peligroso y deben estar disponibles en el Box de pintura para realizar cualquier consulta relacionada con la seguridad y los primeros auxilios.

++: Se pueden almacenar juntos.0: Solamente podrán almacenarse

juntos adoptando ciertas medidas.

–: No deben almacenarse juntos.a Figura 1.44. Almacenamiento de productos peligrosos y explosivos según la nomenclatura antigua.

saber m á s Pictogramas empleados en los envases de productos con sustancias peligrosas, según la simbología antigua

a Figura 1.45. INFLAMABLE

a Figura 1.46. NOCIVO O IRRITANTE

11.1. Información recogida en las fichas

Una ficha de seguridad está dividida en dieciséis puntos que recogen la siguiente información del producto:1. Identificación de la compañía fabricante, del producto, del teléfono de ur- gencias y del organismo oficial competente.2. Información sobre la composición química. Indica solo los componentes peligrosos y su concentración en el producto. Se incluyen en este

apartado las frases R (información estándar que indica los riesgos específicos atribuidos a las sustancias y preparados peligrosos) y las frases S (información normalizada con los consejos relativos a las sustancias o preparados peligrosos).

3. Identificación del riesgo. Indica, clara y brevemente, los peligros que presenta el producto tanto para el ser humano como para el medio ambiente, distin- guiendo entre productos peligrosos y no peligrosos.

4. Medidas de primeros auxilios. En primer lugar, debe especificarse si se precisa asistencia médica inmediata. Seguidamente se informa sobre los primeros auxilios de forma breve y sencilla. Se describen los síntomas y efectos y qué hacer en caso de accidente. Además, debe quedar indicado si son previsibles los efectos retardados tras la exposición.

5. Medidas de lucha contra incendios. Se indican las medidas que se deben se- guir en caso de incendio, incluyendo los medios adecuados y los que no deben emplearse, los peligros especiales de la exposición del producto a la combus- tión o a sus gases y el EPI del personal de lucha contra incendios.

6. Medidas en caso de vertimiento accidental. Contiene indicaciones del tipo«no utilice…» o «neutralice con…». Incluye:

• Precauciones personales, como supresión de los focos de ignición, ventilación, protección respiratoria, prevención del contacto con la piel y los ojos, etc.

• Precauciones para la protección del medio ambiente, como alejamiento de desagües, eventual alerta al vecindario, etc.• Métodos de limpieza con materiales absorbentes o reducción de los gases y humos.7. Manipulación y almacenamiento. Se relaciona con la protección de la salud, la seguridad y el medio ambiente.8. Control de exposición o protección personal EPI. Recoge las medidas de pro- tección y prevención que se deben emplear,

especificándose las protecciones respiratorias, cutáneas, oculares, de las manos y del resto del cuerpo.

Page 22: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 27 unidad

9. Propiedades físicas y químicas. Se proporciona la información sobre el pro- ducto para la adopción de medidas de control.10. Estabilidad y reactividad. Indica la estabilidad del producto y la posibilidad de que se den reacciones peligrosas bajo ciertas condiciones de uso

o libera- ción al medio ambiente.11. Información toxicológica. Debe contener una descripción completa y com- prensible de los diferentes efectos tóxicos que se pueden producir

cuando el usuario entra en contacto con el producto.12. Información ecológica. Detalla efectos, comportamiento y destino ambien- tal del producto en el aire, el agua o el suelo. Se describen las

características del producto que más pueden afectar al medio ambiente por su naturaleza y por sus previsibles formas de uso.13. Consideraciones para la disposición final. Si la eliminación del producto representa un peligro, debe facilitarse una descripción de los residuos y de la

forma de manipularlos sin riesgo. Se indicarán los métodos apropiados de eliminación del preparado y de los eventuales envases contaminados: incine- ración, reciclado, vertido controlado, etc.

14. Información para el transporte. Se indican las eventuales precauciones especiales que el usuario debe tomar para el transporte del producto dentro y fuera de las instalaciones.

15. Información reglamentaria. Incluye toda la información relativa a la salud, a la seguridad y al medio ambiente, citando las posibles disposiciones particulares.

16. Otros parámetros. Recoge cualquier otra información que el proveedor con- sidere importante para la salud y la seguridad del usuario o para la protección del medio ambiente.

12. Tratamiento de residuos

saber m á s Pictogramas empleados en los envases de productos con sustancias peligrosas

a Figura 1.47. CORROSIVO

a Figura 1.48. TÓXICO

a Figura 1.49. PELIGROSO PARA EL MEDIO

Los restos de pinturas, barnices, disolventes sucios, los en- vases, los filtros, el polvo de lijado, etc., así como los papeles o trapos empleados en los trabajos de pintura, son conside- rados como residuos tóxicos y peligrosos que el taller tiene que depositar en recipientes adecuados, además de tramitar su retirada por un gestor de residuos autorizado.Por tanto, las normativas medioambientales consideran que los talleres de pintura son pequeños productores de residuos y los obligan a cumplir los puntos siguientes:1. Darse de alta como generador de residuos tóxicos y peligrosos.2. Envasar los residuos en recipientes herméticos, se- parando unos residuos de otros (botes, filtros, papel, etc.)

e identificar correctamente los residuos con sus pictogramas de peligro.3. No almacenar los residuos durante más de seis meses.4. No trasladar los residuos sin gestionar la solicitud de

traslado ni entregar los residuos a gestores no autorizados. a Figura 1.50. Envase de residuos. Marcado el residuo depositado.

Page 23: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

28 unidad 1

ACTIVIDADES FINALES

■ 1. Indica las funciones que permite realizar la cabina-horno.

■ 2. Explica el funcionamiento de la cabina-horno de la figura 1.51. en fase de pintado.

■ 3. Nombra en tu cuaderno los componentes numerados de la figura 1.51.

14 1

6

137 5

12

11 82

10

3

94

a Figura 1.51.

■ 4. Explica la misión del box de pintura y las medidas de seguridad de que debe disponer.

■ 5. Anota las funciones que se pueden realizar con los programas de formulación de pintura de que disponen los ordenadores y las balanzas de formular pinturas.

■ 6. Indica los tres grupos de ondas en que se subdivide la radiación infrarroja y sus características más impor- tantes.

■ 7. Explica las características y el funcionamiento básico de las pistolas HVLP.

■ 8. Explica las diferencias entre las lavadoras de pistolas de base al agua y las lavadoras al disolvente.

■ 9. Indica los riesgos del pintor derivados del manejo de productos químicos.

■ 10. Explica las medidas de protección colectiva que se emplean en los talleres de pintura y las medidas de pro- tección individual (EPI).

■ 11. Explica qué contiene la ficha de seguridad de los productos químicos empleados en pintura.

Page 24: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad 29

EVALÚA TUS CONOCIMIENTOSResuelve en tu cuaderno o bloc de notas

1. ¿Qué legisla la Directiva 2004/42/CE?

a) Los equipamientos mínimos de talleres.

b) Los equipos de seguridad e higiene.

c) Las relaciones laborales entre empresa y traba- jador.

d) El límite COV de cada producto.

2. Indica el caudal aproximado de aire por hora en una cabina de unos 28 m2.

a) Un caudal de unos 30 000 m3.

b) Un caudal de 3 000 m3.

c) Un caudal de 300 m3.

d) Un caudal de 300 000 m3.

3. ¿Qué tipo de filtro emplean las cabinas para evi- tar expulsar componentes volátiles al exterior?

a) Filtros tipo plenum.

b) Filtros tipo paint stop.

c) Filtros de carbón activado.

d) Filtros dobles plenum y paint stop.

4. ¿Qué precisión tienen las balanzas de formula- ción de pinturas?

a) ±1 g.

b) ±0,1 g.

c) ±0,01 g.

d) ±1,5 g.

5. ¿Qué modelo de infrarrojos tiene mayor pene- tración en la pintura?

a) Los infrarrojos de onda corta.

b) Los infrarrojos de onda media.

c) Los infrarrojos de onda larga.

d) Todos los modelos de infrarrojos tienen la misma penetración en la pintura.

6. Las pistolas HVLP funcionan con una entrada de aire a…

a) 3 bar y 1,5 en la boquilla.

b) 2 bar y 1 en la boquilla.

c) 2 bar y 0,7 en la boquilla.

d) 2 bar y 2 bar en la boquilla.

7. ¿Qué productos se aplican principalmente con las pistolas híbridas?

a) La pintura al agua.

b) Los aparejos.

c) Las imprimaciones.

d) Los barnices antiarañazos y cerámicos.

8. ¿De qué identificación disponen las máscaras de carbón activado de vapores orgánicos em- pleadas en los talleres de pintura?

a) El tipo B y color gris.

b) El tipo E y color amarillo.

c) El tipo K y color verde.

d) El tipo A y color marrón.

9. ¿De cuántos puntos informativos consta la fi- cha de seguridad de un producto?

a) 10.

b) 20.

c) 16.

d) 26.

10. ¿Quién se encarga de retirar los residuos peli- grosos del taller?

a) El responsable del almacén.

b) Un gestor autorizado.

c) El pintor.

d) El gerente.

Page 25: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

30 unidad 1

PRÁCTICA PROFESIONALHERRAMIENTAS• Las normales del taller de pintura

MATERIAL• Filtros

• Lacas pelables

• Pintura de cabinas

PRECAUCIONES

Programa de mantenimiento de la cabina

OBJETIVOS• Conocer el programa de mantenimiento de una cabina.

• Aprender a realizar las tareas que puede llevar a cabo dentro del programa de mantenimiento.

• Emplear EPI para manipular los filtros.

• Guardar los restos para que los retire un gestor autorizado.

DESARROLLOLa cabina de pintura es una de las zonas del taller que, por dos motivos fundamentales, más limpieza y manteni- miento necesita:

• En la cabina se aplican los productos, para lo que se necesita un ambiente lo más limpio posible; si hay polvo en suspensión, se depositará en los acabados en forma de motas.

• Los procesos de pintado ensucian las paredes, las pantallas y los filtros.

El programa de mantenimiento de una cabina es el siguiente:

Cada 200 horas (una vez al mes)

• Limpia las bandejas, las rejillas y friega elsuelo.

• Limpia las paredes, los cristales de la cabi- na y las pantallas de los fluorescentes con paños humedecidos en limpiadores.

• Las paredes se pueden pintar cuando seencuentren muy sucias.

• Limpia los filtros del grupo generador y ex- tractor (si dispone de ellos).

• Controla visualmente los filtros del techo (fugas de aire sin filtrar). Los filtros del te- cho tienen mayor duración y son mucho más costosos.

• Sustituye los filtros del suelo paint stop sucios.

a Figura 1.52. Cabinas de pintado.

Es necesario depositar los filtros sucios en cajas cerradas para que los gestores de re- siduos autorizados los retiren.

Page 26: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad

a Figura 1.53. Filtros del suelo sucios.

a Figura 1.54. Filtros nuevos.

Cada 3 meses

• Protege las paredes con lacas pelables, plásticos electrostáticos o tela au- toadhesiva.

• Revisa las gomas de cierre de las puertas y sustituye las dañadas.

Cada año

• Limpia el foso de la cabina.

• Revisa las turbinas y los conductos de extracción y comprueba en las turbinas la tensión de las correas (su flexión no debe superar los 2 cm), los álabes, los rodamientos y el estado de las distintas fijaciones.

• La revisión y el mantenimiento del quemador y de las chimeneas han de reali- zarlos los servicios técnicos del fabricante del quemador.

Cada 800 horas de funcionamiento

Sustituye los prefiltros o antefiltros que se sitúan a la entrada de la turbina y rea- lizan un filtrado previo del aire que entra del exterior.

Cada 1 200 horas de funcionamiento

Sustituye los filtros de entrada de aire plenum (techo).

Z Figura 1.55. Filtros del techo de cabina.

Page 27: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

MUNDO LABORAL

32 unidad 1

MUNDO TÉCNICO

Mantenimiento correcto de las boquillas para resultados de pintura óptimosLas pistolas de pintura modernas son herramientas de precisión. Con el mantenimiento correcto, usted puede lograr con las pistolas SATA resultados excelentes durante muchos años. Los juegos de boquillas requieren atención especial. Daños pequeños como arañazos y residuos de pintura pueden influir nega- tivamente en el abanico.

a Figura 1.56.

a Figura 1.57.

Para poder disfrutar durante un mayor tiempo de su pistola de pintura, tenga en cuenta los consejos de mantenimiento siguientes:

1. Al desmontar o montar el juego de boquillas, debe sacar primero y montar por último la aguja de pintura.

2. No golpee o arañe la boquilla con la herramienta durante su desmontaje/montaje. Basta con apretar la boquilla sua- vemente (14 nm). Un giro más alto puede dañar la junta y el anillo de distribución de aire. Por el contrario, si la boquilla de pintura no se aprieta lo suficiente, no hay estanqueidad. El aire llega al conducto de material y el material burbujea en el depósito.

3. No utilice líquidos de limpieza agresivos ni objetos agudos, afilados o ásperos. Son ideales los pinceles y los trapos. Nunca utilice cepillos de metal contra ensuciamientos re- sistentes. Recomendamos cepillos de limpieza especiales, así como agujas especiales, para la limpieza de los agujeros de la boquilla.

4. Después de la limpieza, enjuague la pistola de pintura con líquido de limpieza limpio y claro. Seque enseguida la pis- tola tanto por dentro como por fuera para evitar la corro- sión. No deposite nunca las pistolas digitales en líquidos de limpieza ni las deje durante la noche en la lavadora de pistolas.

5. Para asegurar la función de la pistola, debe engrasar todas las piezas móviles durante el montaje. Para ello, utilice una grasa de pistolas especial (ref. SATA 48173) libre de silicona y de ácidos.

6. Los así llamados protectores de boquillas de aire son nue- vos. Estos protectores protegen la boquilla de aire de daños hasta el próximo uso. A propósito: desde principios de año, todas las pistolas modernas de SATA son suministradas con estos protectores.

Fuente: 06.12.20<www.sata.es>

a Figura 1.58.

Page 28: Embellecimiento de Superficies Ud01 (1)

El taller de pintura. Equipos y seguridad

EN RESUMEN

TALLER DE PINTURA

EN RESUMEN

El taller de pintura está formado por los espacios, equipos y útiles necesarios para reparar daños en la pintura de los vehículos.

Espacios del taller Dentro del taller de carrocería se encuentra el espacio dedicado a las reparaciones de pintura. El taller de pintura tiene que cumplir la normativa de seguridad y de tratamiento de residuos.

Equipos de pintura • Cabina-horno.• Box de pintura.• Balanza de precisión y ordenador.• Infrarrojos.• Lavadoras de pistolas.

Útiles • Pistolas de pintar aerográficas.• Lijadoras.

MEDIDAS DE SEGURIDAD DEL TALLER Medidas de protección colectiva: cabina, pinturas COV, planos de aspiración, box, etc.

Medidas de protección individual (EPI): mascarilla de carbón activado, mascarilla de polvo, gafas, guantes, mono de pintar, etc.

TRATAMIENTO DE RESIDUOS • Separa los distintos residuos.• Almacénalos en recipientes señalados con

pictogramas de peligro.• Un gestor autorizado los retira del taller.

entra en inter net Puedes encontrar más información sobre lo desarrollado en la unidad en las siguientes páginas:

• Fabricantes de pistolas de pintar aerográficas: <www.sata.com> <www.sagola.es> < www.anest-iwata.es>

• Distribuidor de productos de pintura, lavadoras, pistolas, infrarrojos, etc.: <www.carrepairsystem.eu>