el que cree en mi no morirá para siempre · weekday / entre semana ... enviar peticiones con 1...

3
St. Alexander Staff Personal de San Alejandro Fr. David Schiferl Pastor/Párroco Ext. 11 [email protected] Alma Yentas Business Administration/ Administración Ext. 14 [email protected] Eva Alvarado Bookkeeper/Contadora Ext. 14 [email protected] Ermelinda Soto Office Manager/ Gerente de Oficina Ext. 10 [email protected] Efraín Razo Pastoral Assistant / Asistente Pastoral Ext. 13 [email protected] Genesee McCarthy DRE / Directora de Educación Religiosa Ext. 15 Lizbeth Sauer-Villaseñor RE Assistant / Asistente de Educación Religiosa Ext. 15 Felipe Montoya Maintenance/Mantenimiento [email protected] Church/Iglesia: 170 N. 10th Ave. Office / Oficina: 1125 N. Barlow St. Mailing Address/Dirección Postal: PO Box 644, Cornelius, OR 97113 Tel. 503-359-0304 Fax 503-992-8634 Emergency 503-484-7127 www.stalexandercornelius.org / www.facebook.com/stalexandercornelius Office Open/Oficina Abierta Monday-Friday Lunes-Viernes 9:00 am - 2:30 pm Misas/Masses Sábado/Saturday 7pm Spanish / Español Domingo/Sunday 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish /Español 1pm Spanish / Español 3pm 1 st Sun. (special needs) Sp. 1 er dom.(necesidades especiales ) Esp. 6pm Spanish / Español Weekday / Entre Semana Lunes/Mon. 8 am English / Inglés 6 pm Spanish / Español Martes/Tues. 6 pm Spanish / Español Miércoles/Wed. 8 am English / Inglés Jueves/Thurs. 6 pm Spanish / Español Viernes/Fri. 8am English / Inglés 6pm Spanish / Español Confesiones/Confessions Lunes & Viernes/Mon. & Fri. 5:00-5:45 pm Sábado/Sat. 5:30-6:45 pm Bulletin Announcements Anuncios en el Boletín Send request 1 week in ad- vance to: rece- [email protected]. Enviar peticiones con 1 sema- na de anticipación a: recep- [email protected] JESUS’ MINISTRY SUMMARIZED The story of the raising of Lazarus from the dead is the single longest story (apart from the Pas- sion) in the Gospel of John. In it we find a summary of most of Jesus’ ministry. We see his very human nature as he is moved by Martha and Mary’s sorrows and as he himself weeps at the tomb of Lazarus. He is the wisdom of God’s Word made flesh as he ex- plains to his followers that the death of Lazarus will serve as a sign of the glory of God. He crowns the miracles he works in John’s Gospel (which began with the most “human” miracle of making new wine at Cana’s wedding) by raising Lazarus from the dead—a “preview,” if you will, of his own death and resurrection to come. This portrait of Jesus reminds us, as we near the end of our Lenten journey, that he is with us, knows us, understands us in every mo- ment of our lives. He knows the joy of our human feasting, he knows the sorrow of our weeping. As we prepare to walk with him through the days of Holy Week, we are filled with faith thatthrough Christ—God’s glory will be with us in every mo- ment of our lives andwith Christin our life everlasting. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. RESUMEN DEL MINISTERIO DE JESÚS El relato de cómo Lázaro revivió de entre los muertos es el relato más largo (además de la Pasión) en el Evangelio según san Juan. En él encontramos un resumen de la mayor parte del ministerio de Jesús. Vemos su naturaleza humana cuando se con- mueve con la tristeza de Marta y de María y cuando él mismo llora frente a la tumba de Lázaro. Es la sabiduría de la Palabra de Dios hecha carne cuando le explica a sus seguidores que la muerte de Lázaro servirá como una señal de la gloria de Dios. Corona los milagros que obra en el Evangelio según san Juan (que comenzó con el milagro más “humano” de hacer más vino en la boda de Caná) reviviendo a Lázaro de entre los muertos; un “avance”, por así decirlo, de su propia muerte y resurrección por venir. Este retrato de Jesús nos recuerda, mientras estamos cerca del fin de nuestro viaje de Cuaresma, que él está con nosotros, nos conoce, nos comprende en cada momento de nuestra vida. Conoce la alegría de nuestras celebraciones humanas, conoce la tristeza de nuestro llanto. Mientras nos preparamos para cami- nar con él en los días de Semana Santa, tenemos fe de que por Cristola gloria de Dios estará con nosotros a cada momento de nuestra vida y con Cristoen nuestra vida eterna. April 2, 2017 | 5 th Sunday of Lent 2 de Abril 2017 | 5 to Domingo de Cuaresma El Que cree en mi no morirá para siempre

Upload: dodiep

Post on 25-Sep-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El Que cree en mi no morirá para siempre · Weekday / Entre Semana ... Enviar peticiones con 1 sema-na de anticipación a: recep- ... is the wisdom of God’s Word made flesh as

St. Alexander Staff

Personal de San Alejandro

Fr. David Schiferl Pastor/Párroco Ext. 11 [email protected]

Alma Yentas Business Administration/Administración Ext. 14 [email protected]

Eva Alvarado Bookkeeper/Contadora Ext. 14 [email protected]

Ermelinda Soto Office Manager/ Gerente de Oficina Ext. 10 [email protected]

Efraín Razo Pastoral Assistant / Asistente Pastoral Ext. 13 [email protected]

Genesee McCarthy DRE / Directora de Educación Religiosa

Ext. 15

Lizbeth Sauer-Villaseñor RE Assistant / Asistente de Educación Religiosa Ext. 15

Felipe Montoya Maintenance/Mantenimiento [email protected]

Church/Iglesia: 170 N. 10th Ave. Office / Oficina: 1125 N. Barlow St.

Mailing Address/Dirección Postal: PO Box 644, Cornelius, OR 97113

Tel. 503-359-0304 Fax 503-992-8634 Emergency 503-484-7127

www.stalexandercornelius.org / www.facebook.com/stalexandercornelius

Office Open/Oficina Abierta Monday-Friday Lunes-Viernes

9:00 am - 2:30 pm

Misas/Masses

Sábado/Saturday 7pm Spanish / Español

Domingo/Sunday 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish /Español 1pm Spanish / Español 3pm 1st Sun. (special needs) Sp. 1er dom.(necesidades especiales) Esp. 6pm Spanish / Español

Weekday / Entre Semana Lunes/Mon. 8 am English / Inglés 6 pm Spanish / Español Martes/Tues. 6 pm Spanish / Español Miércoles/Wed. 8 am English / Inglés Jueves/Thurs. 6 pm Spanish / Español Viernes/Fri. 8am English / Inglés 6pm Spanish / Español

Confesiones/Confessions Lunes & Viernes/Mon. & Fri. 5:00-5:45 pm Sábado/Sat. 5:30-6:45 pm

Bulletin Announcements Anuncios en el Boletín

Send request 1 week in ad-v a n c e t o : r e c e [email protected].

Enviar peticiones con 1 sema-na de anticipación a: [email protected]

JESUS’ MINISTRY SUMMARIZED The story of the raising of Lazarus from the dead is the single longest story (apart from the Pas-sion) in the Gospel of John. In it we find a summary of most of Jesus’ ministry. We see his very human nature as he is moved by Martha and Mary’s sorrows and as he himself weeps at the tomb of Lazarus. He is the wisdom of God’s Word made flesh as he ex-plains to his followers that the death of Lazarus will serve as a sign of the glory of God. He crowns the miracles he works in John’s Gospel (which began with the most “human” miracle of making new wine at Cana’s wedding) by raising Lazarus from the dead—a “preview,” if you will, of his own death and resurrection to come. This portrait of Jesus reminds us, as we near the end of our Lenten journey, that he is with us, knows us, understands us in every mo-ment of our lives. He knows the joy of our human feasting, he knows the sorrow of our weeping. As we prepare to walk with him through the days of Holy Week, we are filled with faith that—through Christ—God’s glory will be with us in every mo-ment of our lives and—with Christ—in our life everlasting. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

RESUMEN DEL MINISTERIO DE JESÚS El relato de cómo Lázaro revivió de entre los muertos es el relato más largo (además de la Pasión) en el Evangelio según san Juan. En él encontramos un resumen de la mayor parte del ministerio de Jesús. Vemos su naturaleza humana cuando se con-mueve con la tristeza de Marta y de María y cuando él mismo llora frente a la tumba de Lázaro. Es la sabiduría de la Palabra de Dios hecha carne cuando le explica a sus seguidores que la muerte de Lázaro servirá como una señal de la gloria de Dios. Corona los milagros que obra en el Evangelio según san Juan (que comenzó con el milagro más “humano” de hacer más vino en la boda de Caná) reviviendo a Lázaro de entre los muertos; un “avance”, por así decirlo, de su propia muerte y resurrección por venir. Este retrato de Jesús nos recuerda, mientras estamos cerca del fin de nuestro viaje de Cuaresma, que él está con nosotros, nos conoce, nos comprende en cada momento de nuestra vida. Conoce la alegría de nuestras celebraciones humanas, conoce la tristeza de nuestro llanto. Mientras nos preparamos para cami-nar con él en los días de Semana Santa, tenemos fe de que –por Cristo– la gloria de Dios estará con nosotros a cada momento de nuestra vida y –con Cristo– en nuestra vida eterna.

April 2, 2017 | 5th Sunday of Lent 2 de Abril 2017 | 5to Domingo de Cuaresma

El Que cree en mi no

morirá para siempre

Page 2: El Que cree en mi no morirá para siempre · Weekday / Entre Semana ... Enviar peticiones con 1 sema-na de anticipación a: recep- ... is the wisdom of God’s Word made flesh as

Parish News Noticias Parroquiales Employment Opportunities

Oportunidades de Empleo

Thank you for your generous support of $1,328.82

to The Catholic Relief Services Collection and for helping Jesus in disguise. Your contributions will make a difference for the poor and marginalized around the world. If you missed the collection, it’s not too late to give! Just visit www.usccb.org/nationalcollections, and click on the “How to Give” link on the left.

Muchas gracias por su generoso apoyo de $1,328.82 a

La colecta de Catholic Relief Services (servicios católicos de alivio) y por ayudar a Jesús con otro rostro. Sus contribuciones harán una diferencia a los pobres y los marginados alrededor del mundo. Si no alcanzó a dar en la colecta, ¡todavía lo puede hacer! Visite www.usccb.org/nationalcollections, y haga clic en el enlace “How to Give”, al lado izquierdo.

St. Alexander, Cornelius | San Alejandro, Cornelius

1. Full Time, Director of Religious Education. This position requires to be Catholic, bilingual in Spanish and English and have a valid Driver’s License. This is a salaried position with diocesan benefits. Salary commensurate with experience and qualifications. Start date June 19th, but negotiable. |Director de Educación Religiosa tiempo completo. Esta posición requiere ser católico, bilingüe en Español e Inglés y tener una licencia de conducir valida. Esta es una posición asalariada con beneficios diocesanos. El salario depende de experiencia y calificaciones. Fecha de inicio es el 19 de Junio, pero negociable.

2. Part - time Temporary Receptionist. This position requires to be Catholic, bilingual and bicultural in Spanish and English, and have a valid driver's license. Experience in office setting, knowledge of parish work preferred but not required. This position is temporary, part-time and does not offer benefits. Salary commensurate with experience and qualifications. Start date immediately. | Recepcionista temporal de medio tiempo. Esta posición requiere ser católico, bilingüe en Español e Inglés y tener una licencia de conducir valida. Experiencia de oficina y conocimiento de trabajo parroquial preferido pero no requerido. Esta posición es temporal de medio tiempo y sin beneficios. El salario depende de la experiencia y calificaciones. Inicio inmediato. For a full list of these job descriptions, responsibilities and how to apply, please visit our webpage at: www.stalexandercornelius.org. Deadline to apply for these is April 14, 2017. | Para una descripción completa y como aplicar para estas posiciones por favor visite nuestra pagina web: www.stalexandercornelius.org. Fecha limite para aplicar es el 14 de abril 2017.

OTHERS IN THE ARCHDIOCES | OTRA S EN LA ARQUIDIOCESIS

Catholic Schools—The Archdiocese of Portland in Oregon is seeking applicants for anticipated principal openings and anticipated teacher openings in its Catholic schools for the 2017-2018 school year. Information about the openings as well as application materials and directions can be found at this link https://schools.archdpdx.org/employment or by calling 503-233-8348. | Escuelas Católicas— La Arquidiócesis de Portland en Oregon está buscando candidatos para los puestos vacantes previstos de directores y maestros en las escuelas católicas para el año escolar 2017-2018. Puede encontrar información sobre las aperturas, así como materiales de solicitud y direcciones en este enlace https://schools.archdpdx.org/employment o llamando al 503-233-8348.

St. Matthew, Hillsboro— Is seeking a FT bi-lingual parish secretary. The successful candidate will be fluent in English & Spanish - speaking, writing, and publishing, proven ability to work efficiently in a busy office & be proficient in Word, Publisher, & general database software, 3 years’ experience as an admin assistant in parish or non-profit setting ideal. Practicing Catholic. Excellent benefits package. Email resume & cover letter to: [email protected]. No phone calls. Open until filled. | San Mateo, Hillsboro - Está buscando secretaria parroquial de tiempo completo y bilingüe. El candidato exitoso será fluido en inglés y español, en oratoria, escritura y publicando. Capacidad comprobada de trabajar eficientemente en una oficina ocupada y ser proficiente en Word, Publisher y sistema de base de datos general, 3 años de experiencia como asistente de administración en la parroquia u organización sin fines de lucro ideal. Católico practicante. Excelente paquete de beneficios. Envié currículo y carta de presentación a: [email protected]. No llamadas telefónicas. Vacante hasta cubrirse.

Welcome Back

RE Students!

We hope you enjoyed your

spring break. Classes are

back in session as of Satur-

day, April 1st. See you all in

class!

¡Bienvenidos Estudiantes de

Educación Religiosa! Esperamos hayan disfrutado de sus vacaciones de prima-vera. Las clases han vuelto a sesión desde el sábado, 1ro de abril. ¡Los vemos en cla-se!

On Holy Thursday morning (in some dioceses it may be another day during Holy Week), the bishop, joined by the priests of the diocese, gather at the Cathedral to celebrate the Chrism Mass. This Mass manifests the unity of the priests with their bishop. Here the bishop blesses three oils - the oil of catechumens, the oil of the infirm, and holy chrism - which will be used in the administration of the sacraments through-out the diocese for the year. - taken from http://catholicexchange.com/

All are welcome to join Archbishop Sample in the celebration of this special Chrism Mass in our archdiocese.

MISA CRISMAL

En la mañana del jueves Santo (en algunas diócesis puede ser otro día la Semana Santa), el obispo, junto con los sacerdotes de la diócesis, se reúnen en la Catedral para celebrar la Misa Crismal. Esta Misa manifiesta la unidad de los sacerdotes con su obispo . Aquí el obispo bendice tres aceites -el aceite de los catecúmenos, el aceite de los enfermos y el santo crisma- que serán utilizados en la administra-ción de los sacramentos en toda la diócesis durante el año. - tomado de http://catholicexchange.com/

Todos son bienvenidos a unirse al Arzobispo Muestra en la cele-bración de esta Misa Crismal especial en nuestra arquidiócesis, el lunes 10 de abril a las 7pm en la Catedral de la Inmaculada Concep-ción: 1716 NW Davis St, Portland, OR 97209

Monday, April 10 at 7 PM

Cathedral of the Immaculate Conception

1716 NW Davis St, Portland, OR 97209

Page 3: El Que cree en mi no morirá para siempre · Weekday / Entre Semana ... Enviar peticiones con 1 sema-na de anticipación a: recep- ... is the wisdom of God’s Word made flesh as

Mass Intentions Intenciones de Misa

4/3 Monday / Lunes 8:00am For Justice & Safety for all, especially immigrants / Por justicia y seguridad para todos, especialmente los inmigrantes 6:00pm +Tomasa Hernandez

4/4 Tuesday / Martes 6:00pm +Ma. Enriqueta Hdez. Cerritos + Jesús Gomez

4/5 Wednesday / Miércoles 8:00am +Bill DeCormier

4/6 Thursday / Jueves 6:00pm Salud Medina (Salud)

4/7 Friday / Viernes 8:00am +Darlene Velasquez Wilson +Frederick Wilson 6:00pm +Paulina Luna Lopez +Sandy Solano +Patty Solano

4/8 Saturday / Sábado 7:00pm +Ediberto Cuellas

4/9 Sunday / Domingo 7:00am +Jorge Luis Garfias 9:00am Parishioners / Feligreses 11:00am +Jacinto Villanueva 1:00pm +Cristina Gutierrez + Basilio y +Maria 6:00pm +Maria Salud Castrejon For Mass Requests please contact the parish office.

Para una intención de Misa, comuníquese a la oficina.

Week of March 19, 2017 /Semana del 19 de Marzo 2017 $ 5,864.57

Last year, same week / El año pasado, misma semana: $ 7,063.75

Thank you for your generosity & commit-

ment | Gracias por su geneoridad y

compromiso

OUR OFFERING

Health / Salud: Aliyah Salgado Cody Haas David Castañeda Fernando J. Rodriguez Sánchez

Irma Hernandez Joan Storkson Kerwin Haas Ma. Guadalupe Aguilar Rauda Neymar Lara

Veronica Brown Special Int. / Int. Especial: Huruma School & Students

Deceased / Difuntos: +Salud Hernandez Perez (3/5/17) +Josué Michel Sedano (3/19/17) +Jorge Enrique Cedeño (3/22/17) +Pánfilo Alejandro (3/21/17)

United in Prayer. Please pray for the following members of our community: Unidos en Oración. Por favor pida por estos miembros de nuestra comunidad:

If you would like to add someone to this list, please contact the parish office via email or phone. List will be update periodically. Si desea agregar a alguien a esta lista, por favor comuníquese a la oficina parroquia lvía correo electrónico o teléfono. La lista se actualizara periódicamente.

St. Alexander’s

Holy Week Schedule

Join us in celebrating these greatest mysteries of our Christian faith as we come together in special unity. No matter who we are, no matter where we come from, no matter what language we speak, the Triduum tells our story of faith. We stand before God as one people and cry out in one voice.

† April 9th, Palm Sunday Regular Sunday Mass Schedule

† April 10th, Holy Monday 8:00am English Mass 6:00pm Spa. Lit. of the Word (in rms. 3 & 5)

† April 11th, Holy Tuesday 6:00pm Spanish Mass (in rooms 3 & 5) 6:45pm Spanish Stations of the Cross

† April 12th, Holy Wednesday 8:00am English Mass 6:00pm Soup & Bread 7:00pm English Stations of the Cross

† April 13th, Holy Thursday 7:00pm Bilingual Mass

† April 14th, Good Friday 3:00pm English Stations of the Cross (inside the church)

5:30pm Sp. Live Stations of the Cross (outside the church)

7:30pm Bilingual Service

† April 15th, Saturday Easter Vigil 8:30pm Bilingual Mass

† April 16, Easter Sunday (Regular Mass Schedule)

7:00am Sp. Mass 9:00am Eng. Mass

11:00am Sp. Mass 1:00pm Sp. Mass 6:00pm Sp. Mass

*There will be no confessions this week

Horario de

Semana Santa San Alejandro

Acompáñenos a celebrar los mayores misterios de nuestra fe Cristiana al reunirnos en una unidad

especial. No importa quien somos, no importa de donde venimos, no importa cual idioma hablamos, el triduo relata nuestra historia de fe. Nos presentamos ante Dios como un solo pueblo y clamamos en una sola voz.

† 9 de abril, Domingo de Ramos Horario regular de Misas dominicales

† 10 de abril, Lunes Santo 8:00am Misa en Inglés 6:00pm Lit. de la Palabra español (en salones 3,5)

† 11 de abril, Martes Santo 6:00pm Misa en Español (en salones 3 y 5) 6:45pm Viacrucis en español

†12 de abril, Miércoles Santo 8:00am Misa en Inglés 6:00pm Sopa y Pan 7:00pm Viacrucis en Inglés

†13 de abril, Jueves Santo 7:00pm Misa Bilingüe

† 14 de abril, Viernes Santo 3:00pm ViaCrucis en Inglés (dentro de la iglesia) 5:30pm Viacrucis en Vivo en español (afuera de la iglesia)

7:30pm Servicio Bilingüe

† 15 de abril, Sabado Vigilia Pascual 8:30pm Misa Bilingüe

† 16 de abril, Domingo de Pascua (Horario de Misas regular)

7:00am español 9:00am Inglés 11:00am español 1:00pm Inglés 6:00pm español

*No habrá confesiones esta semana

Our Lord’s passion, death and resurrection

La pasión, muerte y resurrección de Ntro. Señor