el neoclasicismo español

7

Upload: ruben-e-alfaro-uriarte

Post on 18-Jul-2015

89 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El neoclasicismo español
Page 2: El neoclasicismo español

Solo algunos escritores sobresalieron, contándose entre ellos a los siguientes:

1.Leandro Fernández de Moratín

2.Gaspar Melchor de Jovellanos

3. Diego de torres Villarroel

4.Ramón de la cruz

Page 3: El neoclasicismo español

Indudablemente son de menor calidad si se les compara con los renacentistas y barroquitas.

Mención especial merece la fábula o narrativa didáctica del neoclasicismo español. Al igual que las fábulas griegas de Esopo o las de francés jean de La Fontaine, hubo en España dos fabulistas importantes: Félix maría Samaniego y Tomás de Iriarte. Para muchos la fábula es lo mejor del neoclasicismo español.

El teatro, tan relevante en la edad de oro, dio a conocer al comediógrafo Leandro Fernández de Moratín, como su máximo representante neoclásico. Para Moratín, la comedia debía tener una finalidad educativa; poner en ridículo los defectos existentes en toda sociedad, tal como lo entendió Moliére.

Page 4: El neoclasicismo español

* Leandro Fernández de Moratín

(Madrid, 1760- París, 1828). El bibliotecario mayor.* Hijo de Nicolás Fernández de Moratín, autor de tragedias clasicistas de muy escaso

interés,* Es el único comediógrafo español que logra crear, dentro de los rígidos moldes

neoclásicos, pequeñas obras maestras del género * Fue una de las figuras más interesantes del siglo XVII, cuya obra revela ya ciertos

temas que luego se evidenciarán claramente en el romanticismo.* Su teatro es el más representativo del periodo dieciochesco español.* En 1808 se trasladó a Barcelona, y más tarde se instaló en parís, ciudad en donde

falleció.* Por que respecta a su obra poética, se caracteriza por el cultivo de la sátira y la

lírica.

Page 5: El neoclasicismo español

* Sus poemas más destacados figuran en su laureada obra poética, Sátira contra los vicios introducidos en la poesía española y en elegía de las musas.

* El viejo y la niña y El si de las niñas, ambas de carácter moralizante, que defienden la libertad de elección en el matrimonio y la necesaria igualdad de los cónyuges en edad y posición social, y la comedia nueva o el café, que censura la comedias que a fines del dieciocho se obstinaban en perpetuar las ya corruptas fórmulas del teatro barroco. profundamente inspiradas en las obras de Moliére, las de Moratín presentan una gran corrección formal y propósito didáctico- moral, acorde con la sensibilidad del momento, pero, en cambio, carecen totalmente de vigor y de la escena española del siglo anterior.

* Realizo, además, numerosas traducciones; entre ellas, hay que destacar La escuela de los maridos y El médico a palos, de Moliére y Hamlet, de Shakespeare.

* En general, la producción literaria de Moratín se caracteriza por su tono sentimental y moralizante, así como también por la pulcritud de su estilo y la elegancia en la expresión de los sentimientos.

* Su teatro sigue las tres unidades: acción, lugar y tiempo, pero la importancia de sus aportaciones consiste en el uso que hace de ellas.

Page 6: El neoclasicismo español

Todas las acciones tienen lugar en un solo escenario: una posada en

Alcalá de henares. Allí don diego espera a doña Irene que trae de

Guadalajara a su hija de dieciséis años llamada paquita para seguir

el viaje todos juntos hacia Madrid y allí celebrar las bodas entres

ambos a pesar de la diferencia de edades. Paquita no había querido

acceder a la imposición de su, pues tiene un novio a escondidas, un

joven militar llamado don Félix, pero ha tenido que aceptar la

propuesta de la madre por obligación de las hijas para con sus

padres.

Don diego recibe a las viajeras y se percata del desánimo de la

doncella, pero persiste en sus intentos matrimoniales; sin embargo,

encuentra también en la posada a su sobrino Carlos, que sirve en el

cuartel de Zaragoza.

Page 7: El neoclasicismo español

Resulta que Carlos es el mismo Félix; es decir, el novio furtivo de paquita y entonces

se da un terrible malentendido. Don diego ordena al sobrino que regrese de inmediato

al cuartel y no le revela que está allí por una muchacha que se tiene que casar con un

anciano Madrid.

Carlos logra entrevistarse con paquita en la posada, pero son sorprendidos por simón,

criado de don diego, así el anciano tío se da cuenta de lo que está ocurriendo y

avergonzado en extremo, habla con doña Irene y paquita; entonces aparece Carlos,

que ignorante de todo asume, al ver la reunión, que su tío cortejaba a doña Irene.

Carlos pide la mano de paquita a doña Irene y esta estalla de furia. El alboroto fue

sofocado por don diego quien retractó de sus fines matrimoniales con paquita y avaló

el matrimonio de los jóvenes amantes. Doña Irene se opuso al principio pero terminó

aceptando las bodas cuando don Diego propuso hacerse cargo de los gastos y ayudar a

los jóvenes con su sabida solvencia material.