el idioma hebreo apologia

Upload: abraham-cochachi-carrizales

Post on 03-Apr-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/28/2019 El Idioma Hebreo Apologia

    1/7

    EL HEBREO FUE SUSTITUIDO POR EL GRIEGO EN EL s.I?

    EL IDIOMA DEL PUEBLO HEBREO EN EL s.I

    No era arameo y no era griego. Era hebreo.

    Qu idioma es el hebreo? Este es el idioma del Eterno, el idioma en el que se comunicaba y elidioma con el que instituy Su Palabra, era el idioma que el pueblo hablaba. Tenemos unejemplo perfecto, para darnos cuenta de esto; se encuentra en Is. 36:11, que dice: Entoncesdij eron El iaquim, Sebna y Joa al copero mayor:Te rogamos que hables a tus siervos enarameo, porque nosotros lo entendemos; y no hables con nosotros en la lengua de Jud,porque lo oye el pueblo que est sobre el muro. Lo que est diciendo el profeta, es que el

    pueblo, que vigilaba en las murallas, hablaba en hebreo. Y pedan que el pueblo, no se enterarade la noticia para que no tuvieran temor.

    El hebreo nunca se dej de hablar al pueblo, pues ese era el idioma en que se comunicaba el

    Eterno y en que eran ledas las lecturas a todo el pueblo en general, hombres y mujeres (Neh.8:1-8). La frase del v.8; de modo que entendiesen la Escritura; no es una referencia atraduccin, sino a interpretacin tal y como venan hacindolo con la tradicin oral de padres ahijos desde Moiss y Josu (Jos. 1:8). Entonces, yo me pregunto: Un idioma que se propaga degeneracin a generacin cada da de la semana, se perder?; y otra pregunta: Para qu recopil

    Nehemas los Escritos de la Ley si estos estaban en una lengua prohibida por los maestros yjueces de Israel?

    Para ello veremos varias pruebas:

    1 PRUEBAS INTERNAS:

    1- La inscripcin de la cruz estaba en griego, latn y hebreo. (Lc. 23:38) Si Yeshua o el pueblo,hablaba arameo, por qu no se puso aqu?2- Hay un estanque que en hebreo se llama Bethesda. (Jn. 5:2)3- Pilato lo llev al Enlosado que en hebreo se llama Gabbatha. (Jn. 19:14)4- Fue a un lugar en forma de calavera, llamado en hebreo Glgota (Jn. 19:17)5- Y shaliaj Shaul, hecho gran silencio habl en lengua hebrea (Hch. 21:40) Aqu Shaul, esthablando al pueblo en general, no a doctos.6- Cuando estos le oyeron hablar en hebreo guardaron ms silencio (Hch. 22:2); si hubiera sidoel arameo o el griego el idioma del pueblo, de bien seguro que no habran guardado ms silencio.

    7- Y o una voz que me hablaba y me deca en lengua hebrea (Hch. 26:14); esa era la lengua quesaba y dominaba Shaul. Recuerdo aqu, que era fariseo total, y una de las cosas que prohbe elTalmud, es que el fariseo aprenda el griego u otro idioma declinado que no sea el hebreo.8- Y los reuni a todos en un lugar que en hebreo se llama Armagedn (Ap. 16:16)9- Y tenan un rey sobre ellos que es el ngel del Abismo que en hebreo es Apolin (Ap. 9:11).10- Ni una jota y ni una tilde pasar de la Ley (Mt. 5:18) La jota es la letra yod, la ms pequeade las letras hebreas, y la tilde es la coronita sobre la id; las dos son letras hebreas; Yeshuahabra dicho esta referencia en el sermn pblico de la montaa, si el pueblo hubiera habladoarameo o griego? Se habra arriesgado a que no le entendieran?

    11- 2Cr. 32,18 el pueblo clam en idioma JUDICO - -

    2 PRUEBAS EXTERNAS:

  • 7/28/2019 El Idioma Hebreo Apologia

    2/7

    1- Yaacov Meshorer, responsable del museo Numismtico de Israel, y sus expertos ennumismtica, han hecho una lista de 215 monedas judas en su catlogo. De todas esas, 99tienen inscripciones hebreas, solamente hay una en arameo; que datan desde el s. IV a.C.(Perodo Persa Tardo) hasta el final de la revuelta de Bar-Kochva, en el 135 d.C; momento

    en que el emperador Adriano cambia el nombre de Israel por Palestina en honor a losfilisteos y en represalia y castigo por la rebelin juda.2- En Massada los arquelogos con el profesor Yigael Yadin, encontraron 14 rollos, 4000monedas y 700 cermicas, todo con inscripciones en hebreo, arameo, griego y latn; en todoeste material, el hebreo gana al arameo en un coeficiente de 9 a 1.3- De los 5366 manuscritos del N.T. en griego, no hay ni uno solo que concuerde; todas lasvariaciones que existen lo son por modismos que no tienen sentido en griego, esto solopuede deberse a que tuvo que existir un original hebreo de donde salieron el resto de lascopias; porque, esos modismos son en relacin con trminos hebreos, no griegos, niromanos. Por ejemplo: Hijo de Hombre, Paz a ti, responder preguntas con otra pregunta,repetir dos veces los trminos, Talita kumi, etc.

    4- Papas (150 d.C.), Ireneo (120-202 d.C.), Eusebio de Cesarea (320 d.C.), Epifanio (400d.C.), Jernimo (384 d.C.), Orgenes (232 d.C.) Todos ellos, decan que los escritos

    originales, eran en hebreo.5- En Qumran, de 10 rollos principales, solo uno el Gnesis apcrifo est en arameo, elresto, la mayora estn en hebreo. Esto es prueba, de que el hebreo era usado por todas lasclases sociales.6- El Diccionario de Oxford en su primera edicin de 1958 deca que el hebreo ya no sehablaba al llegar el s. IV, pero en una segunda edicin en 1997 dijeron que si continuhablndose en el perodo del N.T.7- El Talmud consideraba al arameo como lengua maligna, y designaba el hebreo comolengua para hablar, y el arameo para cantos fnebres; y que los ngeles no entiendenarameo. Trajeron a Gamaliel Rab de shaliaj Shaul, una traduccin aramea de Iov, y dijoque la enterraran con los desechos.8- Flavio Josefo dijo que las noticias de la muerte de Tiberio fueron dadas a Agripa enlengua hebrea. (Ant. 18, 228).

    Todo esto me lleva a decir, a que las Escrituras a pesar de la asimilacin e influencia delpaganismo y la invasin de otros pueblos, el pueblo hebreo conservaba el mandato de laEscritura que viene desde Iov y Moiss en su propio idioma; y esto nunca lo pudo hacerdesaparecer la asimilacin.

    OBJECIONES AL LENGUAJE ARAMEO

    El Eterno necesitaba un idioma para comunicarse?

    Creo que s, porque sino Cmo se comunica con Adn? No niego que hayan existido susvariantes del fenicio y el canantico; la primera salida es el paleo hebreo (Iov-Moiss, hasta losJueces), que luego evolucion al hebreo estndar (Reyes, Salmos, Isaas, Ezequiel); y luego

    vino el hebreo tardo tras Babilonia (Zacaras, Malaquas, Hageo, Ester, Nehemas y Daniel conEsdras en los cuales, la mitad fue en arameo); el arameo era usado para transacciones de judoscon no judos. Dios estaba hablando en ese idioma, EN HEBREO!!!

    Pero no se trata de esto, sino de que el lenguaje o las palabras, SON UNIDADES DEL

  • 7/28/2019 El Idioma Hebreo Apologia

    3/7

    PENSAMIENTO EXPRESADAS, el idioma no es algo muerto. Y cuando se trata de lasEscrituras Eternas, y una sola nacin y una sola promesa, tuvo que existir un idioma decomunicacin, para esa nacin y ocasin. Y estoy casi seguro, que las palabras que Dios mandcopiar en piedras con cal (Dt. 27:2-3), eran el idioma del Eterno porque expresaban susmandamientos.

    Cada sonido, cada letra, cada tilde y jota, tienen un valor que para los otros idiomas no tiene

    relevancia, pues el resto de los idiomas, aunque proceden de una madre general que surge delEdn, se corrompen con el paganismo. En qu idioma habl a Moiss, en egipcio? Y a shaliajShaul? Seguro que a un chino, le hablar en chino si tiene algo que decirle, pero estamoshablando del origen de la Palabra de Dios, no de China.

    En resumen, que el Eterno conoce todos los idiomas, pero tuvo que comunicarse en un idiomaque va a lo largo y ancho de las Escrituras, el hebreo. El mismo idioma del que dan evidencias la

    patrstica. Por cierto, al respecto de los primeros padres de la Iglesia; ninguno de ellos dice, queel hebreo dej de hablarse en el primer y segundo siglo, todo lo contrario.

    SHALIAJ SHAUL

    Sobre el asunto de Shaul y el hebreo o el griego, hemos de atenernos a las Escrituras y lo que laBiblia dice, es que Shaul hablaba hebreo, no griego. Que usar de amanuenses que era lo que sesola hacer en aquel tiempo, sera lo ms seguro. Adems, tenemos el testimonio de FlavioJosefo, que deca que l solo saba escribir y expresarse mejor en hebreo, aunque hablara algo elgriego y el latn, y eso que perteneca a la casa romana de los Flavios.

    Del mismo modo, para los fariseos y el Talmud, les estaba prohibido usar esos idiomas, yentonces por qu iban a aprender una cosa prohibida? Shaul segua considerndose fariseo, peroahora fariseo en Mashiaj. Para el tiempo de Shaul, aun existan judos creyentes entre las iglesiasde Efeso, Gal-alYah o Glatas (dispersos de YHVH; no gallegos, ni galos) Tesalnica, etc. Yera, dentro de cada comunidad o casa, donde deba ser leda esa carta (Col. 4:16; 1 Ts. 5:27)

    No niego la existencia del arameo y el griego como idiomas que se hablaban en tiempos denuestro Adn Yeshua, pero la cuestin es, qu idioma hablaba Yeshua miNatzrat entre lossuyos y que idioma hablaban los suyos? O En qu idioma se comunicaban? Recordemos que losdiscpulos eran gentes del mbito social y de mercadera, lo mismo que Shaul con sus tiendasdespus del rabinato con Gamaliel. Lo que ocurre, es que tras la persecucin de los judos por el

    poder romano (132-135 d.C.) y luego por Constantino, fueron obligados a esconderse, pues todo

    lo que ola a judo, era quemado y destruido.LAS CARTAS DE BAR KOCHVAFueron descubiertas cartas de correspondencia entre Bar Kochva y sus soldados en 1951 cercadel mar Muerto. Son hallazgos significativos porque fueron escritos tanto en hebreo como enarameo y griego. Hay ciertos coloquialismos encontrados en ellos que dirigen a la conclusin deque el hebreo no era un lenguaje muerto, ni era reservado slo para las sinagogas.

    Los documentos en hebreo claramente escritos por un escriba experto, con una escritura similarpara imprimirse en hebreo utilizada hoy da contienen un nmero de coloquialismos que

    motivan que algunos eruditos sugieran que contrario a la suposicin popular, el hebreo de ese

    tiempo era un lenguaje viviente y en desarrollo. Esto tambin se refleja en los documentoseconmicos y militares encontrados en el desierto de Judea El uso disperso del hebreo de ese

  • 7/28/2019 El Idioma Hebreo Apologia

    4/7

    periodo se confirma por monedas acuadas durante la revuelta. Todas las 51 tipos de monedasencontrados correspondientes a ese periodo tienen inscripciones en hebreo (Pileggi 1991).

    Las cartas Bar Kochva son una pieza firme de evidencia demostrando que despus del tiempo deJess, el pueblo judo en Israel an estaba hablando hebreo. Despus de todo, si estuviramos

    dirigiendo una revuelta contra el ejrcito ms poderoso del mundo, no daramos rdenes en unlenguaje que los subordinados pudieran entender? Y, desde luego, un malentendido en la guerrapodra costar la vida de uno mismo. As, encontrar correspondencia en hebreo confirmaclaramente que era un lenguaje hablado, no solo un lenguaje de lo religioso.

    LA CAUTIVIDAD BABILONICAPara el tiempo en que Nabucodonosor tom cautivos a los judos y destruy Jerusaln en 586AC, el arameo haba desplazado al acadio como el lenguaje del imperio neobabilonio,convirtindose en un lenguaje internacional (aunque el acadio poda an ser hablado

    propiamente en Babilonia). El imperio Persa conquist entonces Babilonia y mantuvo al arameo

    como su lenguaje oficial internacional hasta el siglo IV a.e.c., cuando Alejandro el Grande vino ydej el griego como el nuevo lenguaje internacional; el arameo continu usndose por muchoscomo la primera o segunda lengua. Entre las naciones donde el arameo era usado estaba Israel,localizada en las importantes rutas de comercio entre Babilonia al norte y Egipto, y toda elfrica en el sur, as como en una ruta desde la pennsula Arbiga del comercio de especias. Elnmero de viajeros que no podan hablar el hebreo podra haber sido considerable. Y como elidioma oficial era arameo, los contratos de matrimonio y similares se escribieron en arameo y noen el lenguaje nativo de las parejas contrayentes (Safrai 1991b).

    En Daniel y Esdras, tenemos porciones en arameo, el cual fue el idioma que qued tras lainvasin de Nabucodonosor, pero en la narrativa de los textos, se conservan los portavocesarameos y son citados en el texto (inst. musicales); pero eso no quiere decir que muri el hebreo,

    porque como buenos hebreos el pueblo de Israel, segua manteniendo el culto familiar en hebreo,el idioma materno; y esto lo demuestra el hecho de que despus los profetas posteriores (530a.C.) ESCRIBERON EN HEBREO! As pues: Ezequiel, Zacaras, Malaquas, Ester, Hageo,

    Nehemascomunicaban al pueblo las Palabras del Eterno en hebreo.

    ACLARANDO NEHEMIAS 8:8

    El texto dice: Y lean en el l ibro de la ley de Dios claramente, y ponan el sent ido, de modo

    que entendiesen la lectura

    .

    Las primeras palabras de este versculo son:Lean en el libro de la ley de Dios-. Pero eldesacuerdo ocurre cuando llegamos a la palabra , meforash, que viene de la raz hebrea ,

    parash, significando distinguir, separar, clarificar. La idea de que esto significa traducirsimplemente no est apoyada por el texto hebreo. En Levtico 24:12 encontramos esta mismaraz hebrea con el significado de clarificar. Y lo pusieron bajo custodia, hasta que fuesenrecibidas (parash) instrucciones exactas de parte de YHVH. Y lo encontramos despus en

    Nmeros 15:34 con el mismo significado. y lo pusieron bajo guardia, porque no haba sidodeclarado (parash) qu se haba de hacer con l. No hay indicacin en absoluto de que haya unatraduccin de un lenguaje a otro. Finalmente, vemos esto en otro lugar que ha ocasionado quealgunos concluyan que esto podra significar traduccin. Esdras 4:18 refiere que el rey

    Artajerjes, de habla aramea, recibi la carta enviada a l y la contest. Este versculo, desdeluego, est en arameo porque es la correspondencia entre el rey y Rehum y Shimshai como se

  • 7/28/2019 El Idioma Hebreo Apologia

    5/7

    discute abajo. Dice, El documento que nos enviasteis fue ledo claramente (mefarash) en mipresencia. La palabra claramente es la palabra aramea mefarash.

    Cmo podra esta palabra se entendida aqu? Debera ser traducida o es claramente o en formadistinta? Afortunadamente, el contexto slo apoyar una de las dos opciones, por consiguiente,

    aclarando para nosotros cual debera ser. Necesitamos recordar que la carta escrita por Rehum elcomandante y Shimshai el escriba, dos lderes de los habitantes que estaban en contra del regresode los judos, era traducida al rey al arameo (En los das de Artajerjes escribieron Bislam,

    Mitrdates, Tabeel y sus dems compaeros a Artajerjes, rey de Persia. El documento estabaescrito en escritura aramea, y traducido al arameo Esdras 4:7).

    Esta carta fue puesta en arameo y entonces enviada al rey, esta es la razn por la que el textocompleto de Esdras 4:8 cambia del hebreo al arameo. De manera que, si la carta enviada al reyestaba en arameo, entonces porqu habra una necesidad para otra traduccin si la palabramefarash/meforash significan traducir? El escriba del rey la traducira a otro lenguaje ademsdel arameo, que era el lenguaje oficial de la corte? La respuesta obvia es no. No haba necesidad

    de traducir la carta al arameo porque ya estaba escrita en ese lenguaje!

    Se nos ha dejado solo con una opcin del significado de meforash; es clarificar, distinguir. Estoes, la carta fue leda cuidadosamente, y aparentemente el rey debi haber puesto atencinrealmente y no estaba dormido o soando de da! Y as el significado en Nehemas 8:8 quieredecirclarificar, distinguir, y no traducir.

    Adicionalmente al examen del significado de la palabra hebrea meforash, hay algunos otrosfactores contextuales que sirven para clarificar que Nehemas 8:8 no se est refiriendo a traducir.

    No debe ser pasado por alto que el libro de Nehemas por entero fue escrito en hebreo! Sihubiera sido escrito en arameo, entonces el argumento de traduccin pudiera haber tenido algn

    peso. El libro de Nehemas fue escrito en el tiempo de este evento o un poco despus, asmostrando que el hebreo era el lenguaje comn. S, pero no fue Esdras escrito en arameo y no

    prob eso que los judos hablaban esa lengua? Nuevamente, hay una pequea duda acerca de quelos judos que retornaron hablaban arameo.

    Sobre el asunto de los 3 captulos en arameo de Esdras, no veo que entre aqu, pero si queris enotro post los pongo.

    Por tanto, si se argumenta lo contrario, me gustara que se diera el dato exacto. Sinceramente,que los rabinos ortodoxos o no, digan que meforash en ESTE texto especfico, quiere decir:

    Traducir, ellos mismos estaran negndose y admitiendo que en el s. I y II ya no se hablabahebreo entre el pueblo. Y todo esto, a pesar de que hoy en da lo ensean en las sinagogas aaquellos que buscan sus races sanguneas hebreas. Tenindolo adems, como un requisito

    primordial.

    MAS EVIDENCIAS EXTERNAS.

    1 La LXX en 2 R. 18:26, hace la distincin entre el hebreo (lenguaje de los israelitas) y elarameo (lenguaje de Asiria). Este suceso, ocurri en el siglo octavo a.C. 200 aos ANTES deque los exiliados judos regresaran a Israel (530 a.C.) Esto muestra que haba una distincin entre

    el hebreo y el arameo y que segua usndose el hebreo entre el pueblo. Tenemos algn eruditoque niegue o explique este texto y paralelos, de otra manera?

  • 7/28/2019 El Idioma Hebreo Apologia

    6/7

    2 Josefo. En Guerras de los Judos 5, 9, 2 dice que Tito le envi a hablar con los judosamotinados para persuadirles. Y luego en 6,2,1, dice que les habl en lengua hebrea el mensajedel Cesar. Dice hebrea, no aramea. Tambin conviene recordar que algunos de sus libros seacabaron de escribir despus del 70 d.C. en hebreo que era su lengua materna. As que, Josefo,

    pidi que se rindieran en una lengua, que todos podan entender. Otra cosa, que redondeara cifrasde combatientes, no significa que l no estaba all para contarlo. Los clculos se basaban en lacantidad de hombres que caban en un determinado terreno y luego a multiplicar. As, que

    prefiero creer a uno que estaba que no a otro que no estuviera; a no ser que alguien traiga unafoto del momento.

    3 Las Cartas de Aristeas. Fue escrita en griego sobre el 200 a.C. y menciona que los judos alescribir la LXX, hablaban un lenguaje diferente del arameo siraco; Aristeas, usa una palabra

    para diferente en griego que es: eteros que quiere decir: algo totalmente diferente. O sea, si que

    hablaban arameo, pero no en su lengua primaria o de conversacin natural entre ellos. Es normal,notar que aparte de judos haba ms gente viviendo en Israel. UN NO JUDO EN LA

    LITERATURA RABNICA, est referido COMO UN ARAMEO mas que un griego (esto seencuentra en: Tosefta, Pesahim 1:27; Safrai 1991) Aristeas, se est refiriendo al lenguaje hebreomishnaico.

    4 Jernimo y el Original HEBREO de Mateo. Vivi sobre el ao 400 d.C. tradujo la Biblia allatn (Vulgata) a partir del hebreo. Tambin escribi numerosas cartas (Vida de los hombres

    ilustres) en las que habla de un evangelio original en hebreo. Y este evangelio, se encuentra enla Biblioteca de Cesarea donde Pnfilo lo guard; es el evangelio de Mateo. Tambin deca quetuvo la oportunidad de tener en sus manos el volumen escrito por los nazarenos de Siria y queactualmente lo estaban usando. Y que muchos evangelistas, no siguen la autoridad de lostraductores de la LXX, sino del hebreo. Junto a l, tambin confirman esto Papas (70-155)

    En fin, las evidencias podran ser ms numerosas con los testimonios de personas que estuvieronall y que son reconocidas por la historia de la iglesia, pero creo que ya es suficiente, como botnde muestra. De todas formas, si tenis alguna pregunta u otra alternativa para argumentar, yoestar encantadsimo de estudiarla.

    LA CUESTIN DE LOS TARGUMINHay algunas cosas que deberan mantenerse en mente cuando se considera el papel delTargumim. Fueron ms que simples traducciones, tambin fueron comentarios de las Escrituras.Y, ms importante, el lenguaje del Targumim palestino es algunas centurias posterior al primer

    siglo. No pudieron ser usados como ejemplo del arameo del primer siglo (Buth 1987: 30-31).As, para muchas personas, el arameo del Targum palestino podra haber sido su primera lengua,pero no en el tiempo de Yeshua. El arameo no se convirti en la primera lengua de los judos deIsrael hasta despus del 200 DC! (Buth 1987:31).

    De manera que, aunque el Targumim son fuentes tiles, no son en ninguna forma indicativos dellenguaje de los das de Yeshua y no debera ser usado para argumentar que los judos en esosdas no saban hebreo. De hecho, el Diccionario de la Biblia Smith afirma que el Targum ms

    temprano, que es el de Onkelos en el Pentateuco empez a escribirse cerca del segundo siglo dela era cristiana; aunque no se asumi su forma en ese presente hasta el final del tercero o

    principios del cuarto siglo (Smith 1884:Targum entry).

  • 7/28/2019 El Idioma Hebreo Apologia

    7/7

    De la misma manera, conviene recordar que la peshitta aramea, es una adaptacin de losprimeros mss griegos desaparecidos al syriasti o arameo para que las gentes de la regin en Siria,pudieran tener acceso al texto bblico en su idioma arameo.

    LA CUESTIN DE QUMRN

    Cuando relaciono Qumrn con el hebreo social, (punto 5 de ev. Ext.), lo hago porque sedescubri el rollo de cobre de la Misnh, que relata las costumbres y normas a seguir por lasociedad hebrea en tiempos de nuestro Seor, y est en hebreo. Y que conste que los eseniosconocan el arameo.

    LA CUESTIN DE LAS VERSIONES INGLESA CON EL ARAMEO

    Autores a favor del arameo:Brbara Gromes (Opcin de Lenguaje en el Primer Siglo de la Cristiandad; Grimes 1987:20-21)Alfred Edersheim (1993:91)

    Abraham Geiger (Buth 1987:25)Matthew Black (1967:48)Gustav Dalman (1900)Theodore Zahn

    Ellos fueron unos cuantos de los que acabaron de influir, para cambiar la palabra griegaebraisti- por arameo, en lugar de hebreo. Mientras que la palabraarameo- en griego es Syristy esa no es la que aparece en el griego, en la lista anterior de textos del N.T. que os pas.

    FLAVIO JOSEFO:

    Flavio Josefo: Contra Apin I: 9: "Luego, ya en Roma, preparado para tal obra, y habiendopedido la ayuda de algunos a causa de la lengua griega, puse por escrito los hechos tal comoacontecieron."

    CONCLUSIN A ESTA RESPETUOSA APOLOGA:

    Aprender ms de la Palabra de Dios.Aadir una informacin suplementaria a la ya existente para poder enriquecernos ms enMashiaj.Llamar a las cosas por SU nombre como lo hacan los de Berea.Y como resultado final: CONOCER MEJOR LAS ESCRITURAS!!!

    Que HaShem os bendiga grandemente a todos!

    Shalom