Download - Utcabutor katalogus
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 1/246
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 2/246
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 3/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Quod facis, fac citiusLo que hagas, hazlo raudoJuan, 13 :27
Los objetos que nos rodean constituyen nuestra cultura ma-terial.
Desde 198 5 l a razón de ser de Santa & Cole es el diseño in-dustrial, un arte consistente en buscar lo mejor de cada obje-to para poder ofrecernos una experiencia m ás agradable ennuestra vida cotidiana.
Nuestro oficio consiste en bu scar y elegir entre un extensonúmero de objetos aquellos con una gran historia que lespreceda o con una hu milde sorpresa por descubrir; una se-lección de piezas que aporte, en fin, algo más que materia:serenidad, cultura y bienestar.
Para Santa & Cole es un autent ico placer poder ser conocidacomo una de las más relevantes empresas de diseño deEspaña y seguimos trabajando para que en el fu turo no sólose nos valore por el buen hacer de nuestros productos sinocomo un grupo humano comprometido con la calidad noarrogante y con el temple j usto.
Nuestro propósito no es acumular sino escoger, no gozar porla cantidad sino por la calidad. Asómate a estas páginas yverás cuánto podemos hacer por ti. Estamos a tu disposi-ción. Nos gusta lo qu e hacemos.
Quod facis, fac citiusWhat you are going to do, do quickly.John, 13:27
The objects surrounding us are our material culture.
Since 1985, Santa &Cole's raison d'être has been industrialdesign, a quest for the very best of every object in order tomake our everyday lives more pleasant.
Our mission consists of scouring a vast range of objects andchoosing those with a great history preceding them or anunassuming surprise to be discovered; a choice of piecesthat rather than merely being materials bring something ex-tra: serenity, culture and well-being.
It is a real pleasure for Santa &Cole to be known as one ofthe leading design companies in Spain, and we continue ourefforts so that in the future we will be known not only for thequality of our products but also as a modest, moderategroup of humans who are committed to quality.
Our mission is not to accumulate but to choose; to enjoy notquantity but quality. Delve into these pages and you will seejust how much we can do for you. We are at your disposal.We like w hat we do.
Q uod facis, fac citius
Ciò che fai, fallo velocem ente
Juan, 13:27
Gli oggetti che ci circondano costituiscono la nostra cultura
m ateriale.
D al 1985 lo scopo di Santa & Cole è il design industriale,
un'arte che consiste nel ricercare la parte m igliore di ogni og-
getto per poterci offrire un 'esperienza più piacevole nella no-
stra vita quotidiana.
Il nostro lavoro consiste nel cercare e nello scegliere tra un
gran num ero di oggetti quelli preceduti da una grande storia o
con un 'um ile sorpresa da scoprire; una selezione di oggetti
che ci porti qualcosa di più che sem plice m ateria: serenità,
cultura e benessere.
Per Santa & Cole è un vero piacere poter essere riconosciuta
com e una delle ditte di design più im portanti della Spagna econtinu iam o a lavorare per venire apprezzati in futuro non
solo per i nostri prodotti m a anche com e un gruppo um ano
attento alla qualità non arrogante e con il giusto coraggio.
La nostra intenzione non è quella di accum ulare bensì di sce-
gliere, di non godere per la quantità bensì per la qualità.
Affacciati a queste pagine e vedrai quanto possiam o fare per
te. Siam o a tua disposizione. Ci piace ciò che facciam o.
PREMIO NACIONAL DE DISEÑO 19 99Transcripción del acta del Jurado
«Valoramos su innovación empresarial basada en la permanente co-laboración con diseñadores, lo que conduce a una excelente difu-sión del diseño en nuestro país.
A destacar la relevancia de su mobiliario urbano, de las publica-ciones en colaboración con la universidad y de la recuperación dediseños históricos».
NATIONAL PRIZE OF DESIGN 1999Transcription of the minutes of the jury
«We value their business innova tion bas ed on permane nt collabora -tion with designers which leads to a n excellent dissemination of de-sign in our country.
We highlight the importance of their street furniture, their publica-tions produced in association with the university and the recovery ofhist oric design s».
PREM IO N AZIO N ALE D EL D ESIG N 1999Dalla m otivazione della giuria
“Apprezziam o la sua innovazione aziendale basata sulla perm anente
collaborazione con disegnatori, fatto che contribu isce ad una m igliore
diffusione del design nel nostro paese.
Si distingue inoltre per la qualità dei suoi arredi urbani, delle pubbli-
cazioni in collaborazione con l’università e per il recupero di progetti
storici”.
Santa & Cole
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 4/246
iluminación 99lightingillum inazione
índice temático | index by product | indice tem atico 10 0
farolas | street lamps | lam pioni 11 4Balta 114Diorama 115Golf 117Lampagena 119Lamparaa lta 121Lampelunas 123Latina 125Lentis 127Pa lmería 129Prisma y Cubo 130Rama 132Sara 136Universal 138Vía Láctea 141
pérgolas | pergolas | pergolati 14 3Vía Láctea 143
pilonas | bollards | piloncini 14 5Finisterre 145
apliques | wall mounted luminaires | applique 14 7Macaya 147Rodes 149
balizas | beacons | dissuasori lum inosi 15 0Área 150Rama 151
curvas polares | polar curves | curve polari 15 2
curvas isolux | isolux curves | curve isolux 15 4
fuentes de luz eléctrica 15 7electrical light sources | sorgenti di luce elettrica
lámparas | lamps | lam pade 15 8
recambios | spare parts | recam bi 17 0
índice | contents | indice
www.santacole.com© Santa &Cole
cómo utilizar este catálogo técnico 6how to use this technical cataloguecom e utilizare il catalogo tecnico
condiciones generales de venta 9genera l Terms of Sale 10condizioni generali di vendita
11
glosario | glossary | glossario 12
autores | authors | autori 14
fotógrafos | photographers | fotografi 16
mobiliario | furniture | arredo 21
índice temático | index by product | indice tem atico 22
bancos | benches | panche 34Banca l 34Bila teral 37Boston 39Comunita rio 41Iola 42Moon 44Neoromántico 46Neoliviano 48Neocombo 50Neocombo banqueta | banquette | panchetta 53Nu sin respaldo 56
without backrest | senza schienale
Nu con respaldo | with backrest | con schienale 58Patagónico 61Praga 62Trapecio 63
Via Augusta 64Yacaré 65
barandillas | handrails | corrim ani 66Línea 66
límites | limits | balaustre divisorie 68Robert 68
duchas de playa y fuentes 69
beach showers &drinking fountainsfontanelle e docce da spiaggia
Lavapiés 69Atlántida 70
jardineras | planters |fioriere
72Casicilíndrica 72Plaza 73Tram 75
papeleras | wastebaskets | cestini 76Bina 76Cylindre 78Fontana 79Maya 80Rambla 81Rodes 83
aparcamientos de bicicletas 84bycicle racks | parcheggi per biciclette
Bicilínea 84Montana 86
soportes semafóricos 88traffic light supports | supporti per sem afori
Monza 88
rejas de alcorques pictóricas 90pictorial tree grids | ghiere pittoriche per alberi
Henri Matisse 90Paul Klee 91Piet Mondriaan 92Vassily Kandinsky 93
pavimentos pictóricos 94pictorial pa vements | pavim enti pittorici
Henri Matisse 94Paul Klee 94Piet Mondriaan 95Vassily Kandinsky 95
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 5/246
índice | contents | indice
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
elementos vegetales 17 5plant elements | elem enti vegetali
cómo utilizar este catálogo técnicohow to use this technical cataloguecom e utilizare il catalogo tecnico 17 6
índice temático | index by product | indice tem atico 17 8
árboles de gran desarrollo de porte libretall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera18 0Ailanthus altissima 180Cedrus deodara 181Ginkgo biloba 182Gleditsia triacanthos 183Gleditsia triacanthos “Inermis” 184Gleditsia triacanthos “Skyline” 185Gleditsia triacanthos “Sunburst” 186Pinus halepensis 187Pinus nigra 188
Pinus pinea 189Platanus x hybrida P latanor® Vallis Clausa 190Populus a lba 192Quercus robur 193Salix alba 194Sophora japonica 195Tilia corda ta 197Tilia corda ta “typ. Lappen” 199Tilia platiphylla 200Tilia x euchlora 201Tilia tomentosa 202
árboles de gran desarrollo de porte piramidal 20 3tall-height pyramid-shaped treesalberi di grandi dim ensioni a crescita piram idale
Cupressus macrocarpa 203Cupressus sempervirens 204Cupressus sempervirens “Totem” 205Liquida mbar styraciflua “ Worplesdon” 206Liquidambar styraciflua 207Ostrya carpinifolia 208P la tanus hispanica “Tremonia ” 209Populus nigra var. Ita lica 210Populus simonii Fastigiata 211Zelkova serrata 212
arbustos y coníferas de porte pequeño 24 4shrubs and small conifersarbusti e conifere di piccola taglia
bambúes | bamboo | bam bù 24 7
bambúes enanos | dwarf bamboo |bam bù nani
24 8Sasa masamuneana “Albostria ta” 248
bambúes de desarrollo pequeñosmall size bamboo | bam bù di taglia piccola 24 9Sasa tessella ta 249
bambúes de desarrollo medio 25 0medium size bamboo | bam bù di taglia m edia
Phyllostachys aurea 250Phyllostachys nigra 251Phyllostachys viridiglaucenssens 252Pleioblastus linearis 253Pseudosasa japonica 254
bambúes de desarrollo gigante 25 5giant size bamboo | bam bù di taglia gigante
Phyllostachys nigra “Henonis” 255Phyllostachys pubescens 256Phyllostachys viridis 257
eco-rosales | eco-rose bushe s | eco-rosai 25 8
plantas aromáticas 26 2aromatic plants | piante arom atiche
plantas vivaces | perennial plant s | piante vivaci 26 4
plantas con formas geométricas 27 2
geometrically shaped plantspiante dalle form e geom etriche
árboles de desarrollo medio de porte libre 21 3
medium-height treesalberi di m edie dim ensioni a crescita libera
Celtis austra lis 213Cercis siliquastrum 214Diospyrus kaki 215
Fraxinus ornus 216Koelreuteria paniculata 217Melia azedarach 218Morus alba “Fruitless” 219Pawlonia tomentosa 220Prunus dulcis 221Quercus ilex 222Quercus suber 224
árboles de desarrollo medio de porte piramidal 22 5medium-height pyramyd-shaped treesalberi di m edie dim ensioni a crescita piram idale
Betula pendula 225Betula utilis 226Magnolia grandiflora 227
Robinia pseudoacacia “P yramidalis” 228Sophora japonica “Columnaris” 229
árboles de desarrollo pequeño de porte libre 23 0small treesalberi di piccole dim ensioni a crescita libera
Acer campestre 230Acer monspessulanum 231Arbutus unedo 232Crataegus laevigata “Paul’s Scarlet” 233Hibiscus syriacus 234Ligustrum japonicum 235Pyrus ca lleryana “Chanticleer” 236Prunus cerasifera atropurpurea 237
Robinia pseudoacacia “Casque-rouge” 238Tamarix a fricana 239Tamarix gallica 240
árboles frutales | fruit trees | alberi da frutta 24 1Ficus carica 242Olea europaea 242Prunus persica 242Punica grana tum 243Pyrus malus 243Vitis vinifera 243
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 6/246
6 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
cómo utilizar este catálogo técnico | how to use this technical catalogue | com e utilizare il catalogo tecnicoSanta & Cole exterior | outdoor | esterni
El presente catálogo técnico contiene todos los artículos de
la División Urbana y la División Forestal de Santa & Cole, or-
denados en tres bloques: Elementos Urbanos, Iluminación
Urbana y Elementos Vegetales. Para facilitar la rápida locali-zación de cada artículo, al principio de cada bloque se ha in-
sertado un díptico con el índice temático de cada colección,
donde se indica la página en la que se encuentra cada pro-
ducto.
El modo de presentación de los diversos elementos se deta-
lla en el ejemplo siguiente:
This technical ca talogue includes all products of Santa &
Cole Urban a nd Forestry Divisions, divided in three major
sections: urban, lighting and plant elements. To make it easi-
er to find a product, we have placed at the beginning ofevery section an unfolded two-page with the index by prod-
uct of every collection, where you can see the product page.
The presentation of t he different designs follows the pattern
stated in the following example:
Il presente catalogo tecnico contiene tutti gli articoli della se-
zione Elem enti U rbani e della sezione Elem enti Vegetali di
Santa & Cole, suddivisi in tre blocchi: Arredo U rbano,
Illum inazione U rbana e Elem enti Vegetali. Per rendere più fa-cile e veloce la localizzazione di ogni articolo, all’inizio di ogni
blocco è stata introdotta una doppia pagina provvista dell’in-
dice tem atico di ogni collezione, dove viene indicata la pagina
esatta in cui si trova ogni prodotto.
Qui di seguito appare un esem pio di com e vengono presentati
i diversi elem enti:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tipología de producto
Autor
Nombre
Año de diseño
Fotografía
Modelos de la misma familia
Véase símbolos
Descripción
Componentes del modelo
Especificaciones técnicas
Cotas del modelo y sus componentes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11 .
Product typology
Author
Name
Year of design
Picture
Models of the same family
See symbols
Description
Model components
Technic al specificat ions
Components and model measurements
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10 .
11 .
Tipologia del prodotto
Autore
N om e
Anno di creazione
Fotografia
M odelli della stessa fam iglia
Vedi legenda sim boli
Descrizione
Com ponenti di m odello
Descrizione tecnica
Dim ensioni del m odello e dei suoi com ponenti
símbolos | symbols | legenda sim boli
Producto nuevo
New product
N uovo prodotto
Existe libro sobre el autor en
Colecciones de libros
Abook about the designer is
included in Book Collections
Esiste un libro sull’autore in
Collezioni di libri
Premio ADI FAD
ADI FAD Awa rd
Prem io AD I FAD
Premio de los Editores de Mobili ario
de Exterior ICFF
Outdoor Furniture ICFF
Editors Award
Prem io degli Editori di Arredo
per Esterni ICFF
Premio Good Design del Chicago
Atheneum, Museum of Architecture and Design
Good Design Award by Chicago Atheneum,
Museum of Architecture and Design
Prem io G ood D esign del Chicago Atheneum ,
M useum of Architecture and D esign
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 7/246
precios sin IV | prices without V T| prezzi IV esclusa 7customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Gonzalo Milá
Rama2000
balizas | beacons | dissuasori lum inosi
Baliza de aspecto ligero y buen rendimiento lum ínico,
es idónea para iluminar de f orma rasante los planos ho-
rizontales, marcar accesos o referenciar recorridos.
This bea con with light forms a nd high illuminating pow -
er is ideal for giving flat spaces a low-level light, illumi-nate accesses and highlight paths.
Dissuasore d’aspetto leggero e con una buona resa lum i-
nosa, è idoneo per illum inare in m odo radente i piani
orizzontali, per dar risalto agli accessi o rivelare percorsi.
RAB01 Luminaria 444,00 €
Lamp
Lam pada
RAB11 Pie de superficie | mural 221,00 €
Without ground extension | wall-mounted
Piede di superficie | a m uro
Especificaciones técnicas | Technic al specifica tions | Specifiche tecniche:
Base de fundición de aluminio acabada granallada con protección antioxidante y una lumi -
naria de 740 x 190 x 65 mm de aluminio extrusionado acabado anodizado, reflector del
mismo material y difusor de policarbonato translúcido.
Incorpora equipo electrónico para lámpara de fluorescencia compacta de 3 6 W.
Las balizas se entregan desmontadas en dos partes: la base y la luminaria.
Con la baliza se adjuntan las instrucciones de montaje.
Con la baliza se entregan los tornillos de fijación de acero inoxidable.Reposiciones y mantenimi entos habituales para los equipos.
Peso: 12 kg.
Clase I IP-55
The base is ma de in cast aluminium sanded-finished, and a 7 40 x 190 x 65 mm extruded
aluminium anodised-finished lamp, same material reflector and translucent polycarbonate
diffuser.
It includes one 36 W compact fluorescent lamp w ith corresponding electrical unit.
The beacons a re delivered disassembled in two parts; the ba se and the la mp.
Assembly instructions are included with the beacon.
The corresponding stainless screws come w ith the beac on.
Normal part replacement and maintenance.
Weight: 1 2 kg.
Base in fusione di allum inio sabbiato con protezione antiossidante e una lum inaria di 740 x
19 0 x 65 m m in allum inio estruso anodizzato, riflettore del m edesim o m ateriale e diffusore in
policarbonato opaco.
Incorpora com ponentistica elettronica per lam pade fluorescenti com patte da 36 W .
I dissuasori si consegnano sm ontati in due parti: la base e la lum inaria.
Insiem e all’elem ento si consegnano le istruzioni di m ontaggio. Con l’elem ento si consegna la
viteria in acciaio inox.
Ricam bi e m anutenzione norm ali.
Peso: 12 kg.
9 0
7
2
5
19
25
p. 132
1 2
3
4
5
6
8
9
10
11
2000
7
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 8/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 9customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Santa & Cole exterior | outdoor | esternicondiciones generales de venta | general terms of sale | condizioni generali di vendita
Toda relación comercial entre Santa & Cole Neoseries S.L. (S&C enlo sucesivo), y sus clientes se regirá por las Condiciones Generalesde Venta que siguen, que regularán la compraventa mercantil y quese entenderán como plenamente vinculantes por el m ero hecho deformalizar un pedido a S&C.
1.PEDIDOS POR ESCRITOLos pedidos deberán realizarse POR ESCRITO ya sea por correo or-dinario, correo electrónico, fax o telegrama.En el pedido deberán especificarse:
- Código y cantidad de los productos solicitados- Valoración de los productos- En caso de pr oductos de tapicería, referencia de la
tela seleccionadaS&C se reserva el derecho a no vender a determinados puntos deventa en función de su política comercial y de los acuerdos comer-ciales que mantenga con sus distribuidores registrados.
2. ANULACION DE PEDIDOS POR PARTE DEL CLIENTELos pedidos aceptados podrán ser anulados por parte del clienteque los solicitó excepto en los siguientes casos:
- Cuando se haya efectuado la expedición del producto- Cuando, tratándose de materiales de producción especial,
ésta ya se hubiera iniciado
3. CONDICIONES COMERCIALESS&C mantiene una política comercial específica para cada l ínea deproducto (elementos urbanos, de interior, forestales o libros). Parael detallado conocimiento de las mismas es preciso CONSULTARcon nuestro Departamento Comercial.
4. CATÁLOGO TÉCNICOLa información facili tada referente a modelos, dimensiones, carac-terísticas y especificaciones técnicas es a título ORIENTATIVO y noobliga jurídicamente a S&C a su estricto cumplim iento. En caso deduda, puede solicitar una rati ficación telefónica o escrita.
5. TARIFALa presente Tarifa anula cualquiera otra anterior y puede ser modifi-cada por S&C sin pr evio aviso. En los precios indicados N O ESTA IN-CLUIDO EL IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido) aplicable enEspaña (que es del 4% en Libros y del 16% en los demás productos).
6. GARANTÍA DE CALIDADLa garantía de calidad sobre todos los productos S&C es de DOSAÑOS contra cualquier defecto imputable a la fabricación, siemprey cuando dicho defecto no sobrevenga por una inadecuada instala-
ción o utili zación. La garantía cubre la reposición del material y losportes, y serán por cuenta del cliente los gastos o embalajes espe-ciales que dicha reposición pudiese generar.
7. TRANSPORTE Y ENTREGAToda mercancía vendida se entiende a disposición del cliente en los
almacenes de S&C en Cardedeu (Barcelona), siendo A CARGO DELCOMPRADOR los daños y menoscabos que sobrevivieren a las mer-cancías desde el momento de la entrega al transportista.
Cualquier incidencia debe constar con claridad en el albarán de en-trega del transportista. En el momento en que el cliente confirmaen el albarán del transportista la correcta recepción de la mercan-cía, S&C no se hace responsable de los gastos derivados de inciden-cias directamente imputables al transporte.
Con miras a defender la COMPETENCIA TERRITORIAL de losJuzgados y Tribunales de la ciudad de Barcelona (España), los por-tes de la mercancía serán siempre por cuenta y riesgo del compra-dor (portes debidos o incluidos en factura). Incluso si S&C contratael transporte, y aunque bonifique al cliente en todo o en part e su
importe mediante descuentos comerciales en el precio de las mer-cancías, ello no significa en ningún caso menoscabo o derogaciónde los párrafos precedentes, ni la aceptación tácita o expresa de lacuenta o de los riesgos derivados del transporte.
Si no se comunica explícitamente la agencia de transportes deseada por
el cliente, S&C remitirá el pedido con los productos solicitados por aque-
lla otra agencia que le parezca más oportuna para el buen fin del envío.
8. EMBALAJES ESPECIALESEn el caso en que se precise un embalaje especial (de madera uotros), el coste correspondiente se cargará aparte.
9. RECLAMACIONESEl cliente tendrá derecho a reclamar contra S&C, por defecto en lacantidad o calidad de las mercancías recibidas, siempre que ejerci-
te su acción dentro de los DOS MESES siguientes a su recepción,de conformidad con la legislación española vigente.
10 . DEVOLUCIONES DE PRODUCTONo se admiten devoluciones de producto, salvo expreso consenti-miento escrito por parte de S&C.
11 . CONDICIONES DE PAGOEl pago del precio total de nuestras mercancías deberá realizarse alcontado mediante transferencia bancaria en la cuenta que S&C de-termine en su factura proforma.
Para poder acogerse a un aplazamiento en el pago es necesaria laasignación de un límite de crédito por parte de S&C. Por favor, pón-gase en contacto con nuestro Departamento Comercial. El retrasosobre las fechas de pago convenidas produce la cancelación auto-mática del l ímite de crédito, y, por tanto, deberán abonarse la totali-dad de las canti dades pendientes.
12 . PROPIEDAD DE LOS PRODUCTOSHasta que el pago no se haya realizado en su totalidad, los produc-tos seguirán siendo propiedad de S&C.
13 . DEFENSA DE LA PROPIEDAD INTELECTUALLos diseños de los productos obrantes en los catálogos de S&C, asícomo tales catálogos en sí mismos, están protegidos por las Leyes yTratados nacionales e internacionales sobre Propiedad Intelectual eIndustrial. Cualquier uti lización no autorizada de los mismos consti-tuye una vulneración de las referidas normas, así como un delitoque podrá ser castigado de acuerdo con las leyes penales.
En consecuencia, queda estrictamente prohibida la fabricación, fija-ción, reproducción, traducción, distribución, comunicación pública,
puesta a disposición del público y/o transformación total o parcialde dichos diseños y/o de los catálogos, así como cualquier otro actode explotación en relación con los mismos, sin permiso previo y porescrito de los titulares de tales derechos.
S&C ostenta la titularidad de los derechos sobre sus marcas. Enconsecuencia queda totalmente p rohibido su uso, sin el correspon-diente permiso previo y por escrito de S&C. El incumplimi ento dedicha obligación y la consiguiente infracción de los derechos demarca conllevará igualmente la persecución civil y, en su caso, pe-nal, de tales infracciones, de acuerdo con la Leyes y Tratados nacio-nales e internacionales en vigor.
14 . JURISDICCIÓNAmbas partes, con expresa renuncia de su propio Fuero, se someten
expresamente a la competencia de los Tribunales y Juzgados de laciudad de Barcelona (España).
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 9/246
All commercial dealings between Santa &Cole Neoseries S.L. (here-
inafter referred to as S&C), and its clients shall be governed by th e
following General Terms of Sale w hich sha ll regulate a ll transactions.
The mere fa ct of placing an order with S&C sha ll make these terms
of sale fully binding for both parties.
1. WRITTEN ORDERSOrders shall always be placed in writing (ordinary mail, electronic
mail, fax or telegram) giving the following information:
- Code and quantity of products ordered.
- Valua tion of the products ordered.
- In the cas e of upholstered products, reference code for the
fabric selected.
S&C reserves the right not to sell to certain outlets d ue to its com-
mercial policy and the agreements maintained with its registered
distributors.
2. CANCELLATION OF ORDERS BY CLIENTSOrders accepted can be cancelled by the client who placed them ex-
cept in the following cases:
- When the product has already been shipped.- When work on custom-made items has already begun.
3. TERMS OF SALES&C ha s different specific commercial policies for each product line
(urban furniture, indoor furniture, forestry products, a s w ell as
books). For detailed information about these terms, please consult
our commercial department.
4. TECHNICAL CATALOGUEInformation provided as regards models, measurements, characteris-
tics and technical specifications is a guideline but does not oblige
S&C to ma intain these fea tures indefinitely and they ma y be
changed without advance notice. In case of doubt, ask for confirma-
tion by telephone or in w riting.
5. PRICE LISTThis price list renders all former price lists invalid, and may be
changed without a dvance notice. VATis not included.
6. QUALITY GU ARANTEEAll S&C products have tw o years gua rantee covering any ma nufactur-
ing defect, providing that the defect is not caused by incorrect installa-
tion or use. The guara ntee includes replacement of the dama ged ma-
terial plus shipping costs. The client sha ll be liable for any oth er costs
or special packaging made necessa ry by this replacement.
7. TRANSPORT AND DELIVERYAll merchandise sold sha ll be ava ilable to the client a t S&C wa re-
houses in Cardedeu (Ba rcelona). The buyer shall be responsible for
all damages and wear and tear that ma y affect the merchandise
from the moment it is delivered to the transport company.
Should the client sign th e transport compa ny's delivery note certify-ing that th e merchandise h as b een correctly received, S&C shall not
be responsible for expenses derived from incidents directly a ttributa-
ble to the transport company. Any such incident shall be clearly stat-
ed on the transport company's delivery note.
In recognition of the jurisdiction of the Courts of B arcelona (Spain),
the buyer shall always be liable for shipping costs (C.O.D. or includ-
ed in the invoice) even if S&C makes the shipping arrangements a nd
discounts all or part of the costs of shipping from the costs of the
merchandise, this shall at no time mean the foregoing paragraphs
are a nnulled or otherwise invalid, nor th at S&C tacitly or expressly
accepts the costs and risks derived from transport.
Unless the client explicitly specifies the transport compa ny to be
used, S&C shall ship the order via th e transport compa ny it feelsbest eq uipped to ma ke the delivery.
8. SPECIAL PACKINGIn the event the merchandise requires special packaging (of wood or
other materials) the cost will be charged separately.
9. CLAIMSThe client sha ll be entitled to compla in to S&C should the qua ntity
or quality of the merchandise received be incorrect, so long as he
takes action within two months of having received the merchandise,
as stipulated by the Spanish legislation currently in force.
10 . RETURNSNo returns shall be accepted without express written consent from
S&C.
11. TERMS OF PAYMENTPayment of the total price of the merchandise should be ma de in cash
through trans fer to the a ccount listed on S&C's pro-forma invoice.
Clients who w ish to take a longer time to pay shall ha ve a credit ceil-
ing ass igned by S&C. This option sha ll be specific for each client.
Failure to meet the dates of payment agreed upon shall cause auto-
matic cancellation of credit, and the client must therefore pay all
amounts outstanding.
12 . P ROPERTY OF THE PRODUCTSAll mercha ndise sh all cont inue to be the property of S&C until such
time as full payment is made.
13 . DEFENSE OF INTELLECTUAL PROP ERTYAll designs included in the S&C cata logues, as w ell as the ca ta-
logues themselves, are protected by both national and internationalcopyright laws. Any unauthorised use of the designs and/or cata -
logues, shall constitute an infringement of these laws and shall be
punished according to the criminal laws.
Consequently, all, manufacturing, installation, reproduction, transla-
tion, distribution, public communication, making them available to
the general public and/or total or partial tra nsformation or any a ct of
exploitation of the aforementioned designs a nd/or cata logues is
strictly forbidden w ithout prior written authorization from the copy-
right holders.
S&C holds the copyright of all its trad emarks. It is therefore totally
forbidden to use these trademarks without prior written permission
from S&C.
Failure to fulfil this obligation and the consequent breach of copy-
right will result in civil and, if warranted, criminal prosecution in ac-
cordance with the national and international copyright laws currently
in force.
14 . JU RISDICTIONBoth parties expressly waive recourse to their local courts and ex-
pressly submit to the Courts of Barcelona (Spain).
10 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
Santa & Cole exterior | outdoor | esterni condiciones generales de venta | general terms of sale | condizioni generali di vendita
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 10/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 11customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Qualsiasi tipo di rapporto com m erciale fra Santa & Cole N eoseries
S.L. (in segu ito denom inata S&C), e i propri clienti, si baserà sulle se-
guenti Condizioni generali di vendita volte a regolam entare operazioni
di com pravendita com m erciale, e si intenderanno com e pienam ente
vincolanti per entram be le parti, per il sem plice fatto di form alizzare
un ordine a S& C.
1. O RD IN I PER ISCR ITTOD ovranno essere realizzati sem pre attraverso un m ezzo scritto, di
qualsiasi natura (posta ordinaria, posta elettronica, fax o telegram -
m a), indicando:
- Codice e quantità dei prodotti richiesti
- Valorazione di tali prodotti
- N el caso di prodotti di tappezzeria, riferim ento al tessuto sele
zionato
S& C si riserva il diritto di non vendere a determ inati pu nti vendita, in
funzione della loro politica com m erciale e degli accordi com m erciali
m antenuti con i propri distributori autorizzati.
2. CAN CELLAZION E O RD IN I DA PARTE D EL CLIEN TE
Gli ordini accettati non potranno essere cancellati dal cliente che li harichiesti nei seguenti casi:
- Quando il prodotto sia già stato inviato
- Q uando, trattandosi di m ateriali di produzione speciale, ques
ta sia stata già avviata
3. CO N DIZION I CO M M ERCIALIS& C m antiene diverse politiche com m erciali a secon da della linea di
prodotto (elem enti urbani, illum inazione d'interni e arredam ento d'in-
terni). Per poterle consultare è necessario rivolgersi al Com m erciale di
Zona.
4. CATALOGO TECN ICO
Le inform azioni che vengono fornite a titolo orientativo riguardanti i
vari m odelli, le dim ensioni, le caratteristiche e le descrizioni tecniche,
non obbligano S&C a m antenerle invariate in m aniera indeterm inata;l'azienda potrà quindi m odificarle senza preavviso. In caso di dubbio
si prega di ottenere conferm a telefonica o per iscritto.
5. TAR IFFA IVA ESCLU SA
Questa tariffa ann ulla qualsiasi altra fornita in precedenza, e potrà es-
sere m odificata sen za preavviso. I prezzi indicati non includono l'IVA .
6. G AR AN ZIA D I Q U ALITÀTutti i prodotti S&C sono coperti da garanzia per la durata di due
anni, contro qualsiasi difetto attribuibile alla fabbricazione, sem pre e
quando tale difetto non venga determ inato da una installazione o un
uso inappropriati. La garanzia copre la sostituzione dei m ateriali e il
trasporto, m entre il cliente si farà carico delle spese o im ballaggi spe-
ciali che tale sostituzione potrà generare.
7. TRASPORTO E CON SEGNA
Tutta la m erce venduta si intende a disposizione del cliente presso ilm agazzino di S&C di Cardedeu (provincia di Barcellona), e l'acquiren-
te si farà carico degli eventuali danni o guasti che si potrebbero verifi-
care sulla m erce a partire dal m om ento della consegna alla com pa-
gnia di trasporti.
Dal m om ento in cu i il cliente accetterà nella bolla di accom pagna-
m ento della com pagnia di trasporti la corretta consegna della m erce,
S& C non si riterrà responsabile delle spese cagionate da incidenti di-
rettam ente attribu ibili al trasporto. Qualsiasi tipo di inciden te dovrà
essere verbalizzato con chiarezza nella bolla di accom pagnam ento
della com pagnia di trasporti.
Con il fine di difendere la com petenza territoriale del Tribunale della
città di Barcellona (Spagna), il trasporto della m erce sarà sem pre a ri-
schio e pericolo dell'acquirente (porto assegnato o incluso nella fattu-ra). Anche nel caso in cui sia S&C a richiedere i servizi della com pa-
gnia di trasporti, e anche se bonificherà al cliente la totalità o parte
dell'am m ontare corrispondente m ediante sconti com m erciali sul prez-
zo della m erce, ciò non significa in caso alcuno il non rispetto o la de-
roga dei punti precedenti, né tanto m eno l'accettazione tacita o
espressa dei rischi e dei pericoli cagionati dal trasporto.
N el caso in cui il cliente non com unichi espressam ente la com pagn ia
di trasporti desiderata, S&C invierà l'ordine con i prodotti richiesti alla
com pagnia di trasporti che riterrà più opportuna per il buon consegui-
m ento della spedizione.
8. IM BA LLAG G I SPEC IALIN el caso in cui sia necessario un im ballaggio speciale (in legno o altro
tipo di m ateriale), ne verrà addebitato a parte il prezzo corrispondente.
9. RECLAM IIl cliente avrà diritto a presen tare un reclam o contro S&C nel caso in
cui si verifichi un difetto nella quantità o nella qualità della m erce ri-
cevuta, sem pre e quando tale diritto venga fatto valere entro e non ol-
tre i due m esi successivi alla ricezione, in base a quanto stabilito dal-
la legislazione in vigore.
10. RESTITU ZION E D I PRO DO TTIN on è am m essa, salvo espresso consenso per iscritto di S&C.
11. CO N D IZION I DI PAGA M EN TOL'am m ontare totale della m erce acquistata dovrà essere versato in
contanti m ediante bonifico bancario sul conto che S& C determ inerà
nella sua fattura pro-form a.
Per poter realizzare un pagam ento dilazionato è indispensabile che
S&C assegni al cliente un lim ite di credito. Tale opzione verrà specifi-cata per ogni cliente.
Il ritardo sui term ini di pagam ento pattuiti si tradurrà nella can cella-
zione autom atica del lim ite di credito, e pertanto si dovrà versare la
totalità delle qu antità insolute.
12. PRO PRIETÀ DEI PRO DO TTITutta la m erce non totalm ente pagata continuerà ad essere proprietà
di S& C.
13 . D IFESA PR O PR IETÀ IN TELLETTU ALEI disegni dei prodotti presen ti nei cataloghi di S& C, nonché gli stessi
cataloghi, sono protetti dalle Leggi e Trattati nazionali e internazionali
sulla Proprietà Intellettuale e Industriale.
Q ualsiasi uso non autorizzato dei m edesim i rappresenta una violazio-
ne delle suddette norm e, nonché un reato perseguibile in base allalegge penale.
D i conseguenza è strettam ente vietata la fabbricazione, installazione,
riproduzione, traduzione, distribuzione, com un icazione pubblica e/o
trasform azione totale o parziale di tali disegni e/o cataloghi, nonché
qualsiasi altro tipo di utilizzo in relazione con i m edesim i, senza pre-
vio avviso espresso e per iscritto dei titolari dei diritti.
S&C possiede la titolarità dei diritti sui propri m archi. Di con segu enza
ne è totalm ente vietato l'uso senza la corrispondente autorizzazione
previa, espressa e per iscritto di S& C.
Il non rispetto di tale obbligo e la conseguente infrazione dei diritti di
m archio è perseguibile dalla legislazione civile e, se del caso, penale,
in base a quanto stabilito dalle Leggi e Trattati nazionali e internazio-nali in vigore.
14 . G IU RISD IZIO N EEn tram be le parti rinunciano espressam ente alla giurisdizione dei re-
lativi tribunali e si sottom ettono alle com petenze del Tribunale della
città di Barcellona (Spagna).
Santa & Cole exterior | outdoor | esternicondiciones generales de venta | general terms of sale | condizioni generali di vendita
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 11/246
Elementos urbanosUrban elementsArredo urbano
Área, 150
Atlántida, 70-71
Balta, 114
Bancal, 34-36
Bicilínea, 84-85
Bilateral, 37-38
Bina, 76-77
Boston, 39-40
Casicilíndrica, 72
Comunitario, 4 1
Cylindre, 7 8
Diorama, 115-116
Finisterre, 145-146
Fontana, 79
Golf, 117-118
Henri Matisse, 90, 94
Rama, 132-135, 151
Rambla, 81-82
Robert, 68
Rodes, 83, 149
Sara, 136-137
Tram, 75
Trapec io, 6 3
Universal, 138-140
Vassily Kandinsky, 93, 95
Via Augusta, 64
Vía Láctea, 141-144
Y acaré, 65
Lampagena, 119-120
Lamparaalta, 121-122
Lampelunas, 123-124
Latina, 1 25-126
Lavapiés, 69
Lentis, 127-128
Línea, 66-67
Iola, 42-43
Macaya, 147-148
Maya, 80
Montana, 86-87
Monza, 88-89
Moon, 4 4-45
Neoromántico, 46-47
Neoliviano, 4 8-49
Neocombo, 50-55
Nu , 56-60
Palmería, 12 9
Patagónico, 61
Paul Klee, 91, 9 4
Piet Mondriaan, 92, 95
Plaza, 73-74
Praga, 62
Prisma y Cubo, 130-131
glosario | glossary | glossario
12 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
Santa & Cole exterior | outdoor | esterni
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 12/246
elementos vegetalesplant elementselem enti vegetali
Acer campestre, 2 30
Acer monspessulanum, 231
Ailanthus altissima, 180
Arbutus unedo, 2 32
Betula pendula, 2 25
Betula utilis, 226
Cedrus deodara, 1 81
Celtis australis, 213
Cercis siliquastrum, 214
Crataegus laevigata “P aul’s Scarlet”, 233
Cupressus macrocarpa, 203
Cupressus sempervirens, 20 4
Cupressus sempervirens “ Totem”, 205
Eco-rosales | Eco-rose bush es | Eco-rosai, 258-261
Diospyrus kaki, 21 5
Ficus carica, 2 42
Fraxinus ornus, 2 16
Ginkgo biloba, 182
Gleditsia triacanthos, 183
Gleditsia triacanthos “Inermis”, 184
Gleditsia triacanthos “Skyline”, 185
Gleditsia triacanthos “Sunburst”, 1 86
Hibiscus syriacus, 234
K oelreuteria paniculata, 217
Ligustrum japonicum, 235
Liquidamba r styraciflua “ Worplesdon”, 206
Liquidambar styraciflua, 207
Robinia pseudoacacia “Casque-rouge”, 2 38
Robinia pseudoacacia “ Pyramidalis”, 228
Salix alba, 1 94
Sasa masamuneana “Albostriata”, 248
Sasa tessellata, 249
Sophora japonica, 195-196
Sophora japonica “Columnaris”, 229
Tamarix africana, 2 39
Tam arix ga llica, 24 0
Tilia corda ta, 197 -198
Tilia cordata “typ. Lappen”, 1 99
Tilia platiphylla, 2 00
Tilia x euchlora, 2 01
Tilia tomentosa, 202
Vitis vinifera, 243
Zelkova serrata, 212
Magnolia grandiflora, 227
Melia a zedarach, 218
Morus alba “Fruitless”, 219
Olea europaea, 2 42
Ostrya carpinifolia, 208
Pawlonia tomentosa, 220
Phyllostachys aurea, 25 0
Phyllostachys nigra, 251
Phyllostachys nigra “Henonis”, 255
Phyllostachys pubescens, 25 6
Phyllostachys viridiglaucenssens, 252
Phyllostachys viridis, 257
Pinus halepensis, 187
Pinus nigra, 188
Pinus pinea, 1 89
Plantas aromáticas | Aromatic plants, 262-263
Piante aromatiche
Plantas con formas geométricas, 272-274Geometrically shaped plants
Piante dalle forme geometriche
Plantas vivaces | Perennial plants | Piante vivaci, 264-271
Plat anus hispanica “Tremonia”, 20 9
Platanus x hybrida P latanor® Vallis Clausa , 19 0-191
Pleioblastus linearis, 253
Populus alba, 192
Populus nigra var. Italica, 210
Populus simonii Fastigiata, 211
Prunus cerasifera atropurpurea, 237
Prunus dulcis, 221
Prunus persica, 242
Pseudosasa japonica, 2 54Punica granatum, 2 43
Pyrus calleryana “ Chanticleer”, 236
Pyrus malus, 243
Quercus ilex, 222-223
Quercus robur, 193
Quercus s uber, 224
glosario | glossary | glossario
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 13customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Santa & Cole exterior | outdoor | esterni
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 13/246
autores | authors | autori
14 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
Aguado, Mª Luisa 147Aguiló, Claudi 15 0Arola, Antoni 79Arribas, Alfredo 12 7Arriola, Andreu 11 9Artigues, Ja ume 75
Batlle, Enric 44, 70, 141, 143Benedito, Ramon 115Bertólez, Guillermo 81
Cabeza, Diana 41, 61, 65,Camarasa, José Luis 69Castellnou, Manel 64
Espinàs, Julià 34, 37,
Fernández Oyarzabal, José 130Ferrándiz, Ja vier 81
Figueras, Bet 68Fiol, Carme 119
Galí, Beth 84, 121, 125, 136Gaspar, Joan 145, 146González Cordón, Antonio 129Gori, Ángela 88Guimerá, Oriol 117
Hauri, Ted 39Hegmon, Radek 62, 78Henrich, Jordi 56, 58
Julià, Josep Mª 147
K arásek, David 62, 78
Mangado, Patxi 114Martínez Lapeña, José A. 73, 83, 123, 149Milá, Gonzalo 72, 76, 132, 151Milá, Miguel 46, 48, 50, 53, 68Montes, Antonio 63
Nogués, Xavier 150
Pensi, Jorge 138Periel, Montse 63, 66Porqueras, Lluís 145 , 146
Quintana, Màrius 121
RCR Aranda Pigem Vilalta arquitectes, 42Roig, Joan 44, 70, 141, 143Roig, Miquel 75Roqueta, Hèctor 86Roselló, Antoni 80, 90, 91, 92, 93, 94, 95
Sesplugues, Ferran 86Sola, Bernardo de 88
Tarrasó, Olga 34, 37, 56, 58Torres, Elías 73, 83, 123 , 149
Zink, Martina 72, 76
Santa & Cole exterior | outdoor | esterni
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 14/246
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 15/246
16 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
Santa & Cole exterior | outdoor | esterni fotógrafos | photographers | fotografi
Azqueta, Elker: p. 64, p. 90, p. 10 6, p. 112, pp. 132-133, p. 135, p. 139 ,
p. 144 (foto inferior | lower picture | foto in basso).
Broadstock, Malcolm: p. 123.
Buzones Mallorca: p. 143.
Cabeza, Diana: p. 41, pp. 45-46, p. 47 (foto superior | upper picture | foto superiore),
p. 61 (foto inferior | lower picture | foto in basso).
Cunill, Julio: pp. 18-20, p. 24, p. 30, p. 32, p. 40, p. 48, p. 49 (foto superior | upper picture | foto superiore),
p. 50 (foto inferior izquierda | lower left picture | foto in basso sinistra), pp. 52-53, pp. 55-59,
p. 61 (foto superior | upper picture | foto superiore), pp. 62-63, p. 65,
p. 68 (foto inferior | lower picture | foto in basso), p. 76, p. 77 (foto superior| upper picture | foto superiore),
p. 78, p. 79 (foto inferior | lower picture | foto in basso), pp. 80-82, p. 88 , p. 93,
p. 94 (foto inferior | lower picture | foto in basso), pp. 96-98, p. 104, p. 110, pp. 115-116, pp. 119-122,
pp. 127-129, p. 134, p. 138, p. 141, p. 142 ( foto superior | upper picture | foto superiore),
p. 145 (foto superior | upper picture | foto superiore), p. 148 (foto superior | upper picture | foto superiore),
p. 150 (foto inferior | lower picture | foto in basso).
Santa &Cole: p. 44, p. 70, p. 73, p. 75 (foto superior | upper picture | foto superiore), p. 124, p. 147,
p. 148 (foto inferior | lower picture | foto in basso), p. 149,
p. 150 (foto superior | upper picture | foto superiore).
Hauri, Ted: p. 39 .
Sánchez, Eduardo: p. 74 (foto superior | upper picture | foto superiore), p. 102, p. 114, pp. 117-118.
Sarrats, Eva: p. 126, p. 142 (foto inferior | lower picture | foto in basso),
p. 144 (foto superior | upper picture | foto superiore).
Serra, Mia: p. 26, pp. 34-38, pp. 42-43, p. 47 (foto inferior | lower picture | foto in basso),
p. 49 (foto inferior | lower picture | foto in basso),p. 50 (foto superior e inferior derecha | upper and lower right picture | foto in alto e in basso a destra),
p. 51, p. 54, p. 60, pp. 66-67, p. 68 (foto superior | upper picture | foto superiore), p. 69, pp. 71-72,
p. 74 (foto inferior | lower picture | foto in basso), p. 75 (foto inferior | lower picture | foto in basso),
p. 77 (foto inferior | lower picture | foto in basso), p. 79 (foto superior | upper picture | foto superiore),
pp. 83-87, p. 89 , pp. 91-92, p. 94 (foto superior | upper picture | foto superiore), p. 95, p. 108,
p. 125, pp. 136-137, p. 140, p. 145 (foto inferior | lower picture | foto in basso), p. 151.
Pepe Oyarzabal: pp. 130-131.,
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 16/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Santa & ColeEspaña | Spain | Spagna
Delegaciones | Offices | Delegazioni
Italia | Italy | Italia
Oficinas Centrales
Headquarters
U fficio Centrale
Parc de B elloch
Ctra. C-251
E-08430 La Roca, B arcelona
España /Spain
tel. + 34 938 444 439
fax + 34 938 454 132
info@ santacole.com
comercial@sa ntacole.com
Almacén A
Warehouse A
M agazzino A
Polígono Sur
Av. del Vallès 67-73
E-08440 Cardedeu, Ba rcelona
España /Spain
tel. + 34 938 444 366
fax + 34 938 444 264
Almacén B
Warehouse B
M agazzino B
Polígono Industrial, Sud Sector P3
Torras sa s /n, na ve 1-2
E-08440 Cardedeu, Ba rcelona
España /Spain
tel. + 34 938 444 226
fax + 34 938 460 494
Barcelona
Stma . Trinidad d el Monte 10
E-08017 Barcelona
España /Spain
tel. + 34 934 183 396
fax + 34 934 183 812
info@ santacole.com
Barcelona
Proyectos Cocinas
Kitchen Projects
Progetti Cucine
Johann Sebastian Bach 7
E-08021 Barcelona
España /Spain
tel. + 34 932 418 740
fax + 34 932 098 372
Bilbao
Barraincúa 10
E-48009 Bilbao
España /Spain
tel. + 34 944 232 698
fax + 34 944 233 372
Madrid
Santiago Bernabéu 6
E-28036 Madrid
España /Spain
tel. + 34 915 646 297
fax + 34 915 646 668
mad@ santacole.com
Málaga
Av. Juan López Peñalver 17
Parq ue Tecnológico de Andalucía
Edif. Centro de Empresas 3ª planta
E-29590 Campanillas, Málaga
España /Spain
T. + 34 952 028 758
F. + 34 952 020 626
Valencia
Ronda Narcís Monturiol, Parc. 114
Torre A- Pla nta 1 ª - Desp. 3
Parq ue Tecnológico de Pa terna
E-46980 Paterna , Valencia
España /Spain
tel.. + 34 961 366 941
fax. + 34 961 318 486
valencia@ santacole.com
Santa & Cole Italia
Via Cosimo del Fante 5
I-20122 Milano
Italia/Italy
tel. + 39 02 5843 0531
fax + 39 02 5831 5661
italia@sa ntacole.com
Defendemos la propiedad intelectual. Sa nta &Cole® es una marca registrada
de Santa &Cole Ediciones de Diseño, S.A. Los nombres, marcas y modelos
industriales de los productos han sido depositados en los registros
correspondientes. La información técnica facilitada por Santa &Cole sobre
sus productos, en cuanto a dimensiones, materiales y características, puede
ser modificada sin previo aviso.
We protect intellectual property. Santa &Cole® is a registered trademark of
Sant a &Cole Ediciones de Diseño. The names, bra nds, and indus trial models
of the products ha ve been registered in the respective offices. The technical
information provided by Santa &Cole about is products, in reference of
measurements, materials and features may be modified w ithout prior notice.
Difendiamo la proprietà intellettuale. Santa &Cole® è un marchio registrato
di Santa &Cole Ediciones de Diseño S.A. I nomi, i marchi e i modelli
industriali dei prodotti sono stati depositati presso i registri corrispondenti. Le
informazioni tecniche fornite da Santa &Cole sui propri prodotti relative alle
dimensioni, ai materiali e alle caratteristiche potranno essere modificate senza
previo avviso.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 17
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 17/246
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 18/246
Funcionalidad y diseño quieren ir de la mano en todos loselementos de mobiliario que seleccionamos. Nosotros defen-demos la bondad formal del diseño como parte esencial denuestra selección pero, simultáneamente, buscamos tam-bién su durabilidad, practicidad y justa calidad. De aquí quenuestros elementos de mobiliario urbano se integren con fa-cilidad en las costumbres cotidianas de múltiples ciudadaní-as, y en muy diversos países, llegando a adquirir una suertede vida propia.
Nuestro catálogo incluye desde jóvenes diseñadores hastamodelos que en su día fueron innovadores, debidos a pre-cursores del diseño de las generaciones precedentes.Bancos, jardineras, barandillas, papeleras, aparcamientosde bicicleta, alcorques o lavapiés de playa son parte de losproblemas abordados por Santa & Cole en búsqueda de unamejor solución.
Functionality and design must go hand in hand in all the fur-niture elements we c hoose. We uphold fine formal design a san essential factor in our choice, yet we simultaneously seekdurability, practica lity and proper quality. In this wa y, ouroutdoor furniture and fixtures eas ily integrate into the every-day h abits of a m ultitude of citizenries in very diverse coun-
tries, even ta king on a kind of life of their own.
Our catalogue includes everything from young des igners tomodels that were innovative in their time due to their designforebears from preceding generations. Benches, planters,handrails, wastebaskets, bicycle racks, tree grids and beachshowers are just some of the problems tackled by Santa &Cole in the quest for a better solution.
Funzionalità e design vanno di pari passo in ogni elem ento di
arredam ento che selezioniam o. D ifendiam o la bontà form ale
del design com e parte essenziale della nostra selezione, m a
allo stesso tem po cerchiam o anche la sua durabilità, praticità
e giusta qu alità. Per questo m otivo i nostri elem enti di arreda-
m ento urbano si integrano facilm ente nelle abitudini quotidia-
ne di m olte cittadinanze, ed in Paesi m olto diversi, arrivandoad avere una vita propria.
Il nostro catalogo com prende giovani designer e m odelli che
nel loro periodo furono innovatori, dovuti a precursori del de-
sign delle generazioni precedenti. Pan chine, fioriere, ringhie-
re, cestini, rastrelliere da biciclette, pozzette o lavapiedi da
spiaggia fanno parte dei problem i trattati da Santa & Cole alla
ricerca di una m iglior soluzione.
mobiliario | furniture | arredo
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 19/246
bancos | benches | panche
Bancal 34 Bilatera l 37 Boston 39 Comunitario 41 Iola 42
Moon 44 Neoromántico 46 Neoliviano 48 Neocombo 50 Neocombo banqueta | banquette | panchetta 53
Nu sin respaldo | without backrest |senza schienale 56
Via augusta 64 Yacaré 65
Nu con respaldo | with backrest |con schienale 58
Patagónico 61 Praga 62 Trapecio 63
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 20/246
duchas de playa y fuentes | beach showers &drinking fountains | fontanelle e docce da spiaggia
Línea 66 Robert 68
barandilla | handrails | corrim ani l imites | limits | balaustre divisorie
Lavapiés 69 Atlántida 70
jard ineras| planters | fioriere
Casicilíndrica 72 Plaza 73 Tram 75
aparcamientos de bicicletas| bycicle Racks | parcheggi per biciclette
Bicilínea 8 4
Monza 88
Montana 86
papeleras | wastebaskets | cestini
Paul Klee 91 Piet Mondriaa n 92 Vassily Kandinsky 93 Henri Matisse 94 Paul Klee 94 Piet Mondriaan 95 Vassily Kandinsky 95
Cylindre 78 Fontana 79 Maya 80 Rambla 81 Rodes 83Bina 76
rejas de alcorques pictóricas | pictorial tree grids | ghiere pittoriche per alberi
Henri Matisse 90
pavimentos pictóricos | pictorial pa vements | pavim enti pittorici
soportes semafóricos | traffic light support | supporti per sem afori
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 21/246
Olga Tarrasó-Julià Espinàs
Bancal2000
bancos | benches | panche
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 35
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Ej. 1 Un tramo sin respaldo (2 BCB11+ 1 BCB63)One unit without backrestU n m odulo senza schienale
Ej. 2 Un tramo con respaldo (2 BCB12+ 1 BCB63+ 1 BCB66)One unit with backrestU n m odulo con schienale
Ej. 3 Dos tramos con un respaldo(1 BCB11+ 2 BCB12+ 2 BCB62+ 1 BCB66)Two units w ith one bac krestD ue m oduli con uno schienale
Ej. 4 Tres tram os con dos respaldos inverti dos(2 BCB12+ 2 BCB13+ 1 BCB61+ 2 BCB62+ 2 BCB66)Three units with two inverted backrestsTre m oduli con due schienali invertiti
Ej. 5 Tres tram os con tres respaldos(4 BCB12+ 1 BCB61+ 2 BCB62+ 1 BCB64+ 2 BCB65)Three units with three backrestsTre m oduli con tre schienali
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
203 203
59
4 5
7 5
Ej. 3
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 22/246
Olga Tarrasó-Julià Espinàs
Bancal2000
bancos | benches | panche
36 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura de plancha doblada de acero de 6 mm con protección antioxidante y pintada.Asiento y respaldo de tablones de madera maciza de 50/65 x 160 mm de sección y longi-tudes variables, de madera tropical con bloqueador de taninos.Para maderas certificadas consultar precios y plazos.La tornillería de fijación de los tablones es de acero tratada con protección antioxidante.
El banco se entrega desmontado. Con el banco se adjuntan l as instrucciones de montaj e.El anclaje se realiza mediante dos pernos de acero por pata, tratados con protección antio-xidante, que se introducen en los orificios previamente realizados en el pavimento y relle-nados con resina epoxi, cemento rápido o similar.No necesita mantenimiento.
Pesos: Ej. 1: 48 kg.Ej. 2: 69 kg.Ej. 3: 114 kg.Ej. 4: 153 kg.Ej. 5: 160 kg.
It is a bent 6 mm anti-rust a nd painted steel sheet structure.The seat a nd backrest are made of solid wood boards of 50 /65 x 16 0 mm cross section andvariable lengths in tannin-blocked tropical wood.For certified woods please ask for prices and delivery times.
The board fa stening screws are in in anti-rust treated steel.The bench is delivered disassembled. Assembly instructions come with the bench.It anchors to the ground with two anti-rust treated steel bolts per leg, into drills previouslyfilled with epoxy resin, or fast-drying cement or such.No maintenance required.
Weights: example 1: 4 8 kg.example 2: 69 kg.example 3: 114 kg.example 4: 153 kg.example 5: 160 kg.
Struttura in lam iera di acciaio di 6 m m . piegata con p rotezione antiossidante e verniciata.
Sedu ta e schienale in doghe d i legno m assiccio di 50/65 x 16 0 m m di sezione e lungh ezza
variabili, di legno tropicale con bloccan te dell’acido tann ico.
Per legn i certificati con sultare prezzi e tem pi di consegn a.
Le viti di fissaggio delle dogh e sono di acciaio trattato con protezione antiossidante.
La p anca si consegna sm ontata. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panca.
L’ancoraggio si realizza m ediante due bulloni di acciaio per gam ba, trattati con protezione an-
tiossidante, che si introdu cono nei fori previam ente realizzati nel suolo e riem piti di resina
epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on ha bisogno di m anutenzione.
Pesi: Es. 1: 48 kg.
Es. 2: 69 kg.
Es. 3: 114 kg.
Es. 4: 153 kg.
Es. 5: 160 kg.
© Santa &Cole
203 203 203
650
59
4 5 7
5
Ej. 5
203 203 203
66
4 5 7
5
650 Ej. 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 23/246
Olga Tarrasó-Julià Espinàs
Bilateral2005
bancos | benches | panche
Banco de alineación, con o sin respaldo, de perfil ergonó-mico, sencillo y versátil, admi te múlt iples composiciones.
Row bench, with or without ergonomic backrests, simpleand versatile, can be used in a variety of arrangements.
Panchina da allineam ento, con o senza schienale di profilo
ergonom ico, sem plice e versatile, prevede m olteplici com -
posizioni.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 37
BLB 11 Estructura | Structure | Struttura
BLB 21 Brazo | Arm | Bracciolo
BLB 31 Asiento corto sin respaldo
Short seat without backrestSeduta corta senza schienale
BLB 41 Asiento largo sin respaldoLong seat without ba ckrestSeduta grande senza schienale
BLB 51 Asiento con respaldoSeat with backrestSeduta con schienale
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Ej.1 Dos tramos sin respaldo (3 BLB11+ 2 BLB41)Two stretch s without ba ckrestD ue sezioni senza schienale
Ej.2 Dos tramos con respaldo (3 BLB11+ 2 BLB 21+ 2 BLB51)Two stretc hs with ba ckrestD ue sezioni con sch ienale
Ej.3 Dos tramos con un respaldo(3 BLB11+ 1 BLB21+1 BLB41+ 1 BLB51)Two stretc hs with one ba ckrestD ue sezioni con un o schienale
Ej.4 Tres tramos con respaldo (4 BLB11+ 2 BLB21+ 3 BLB51)Three stretchs with backrestTre sezioni con schienale
Ej.5 Tres tram os con dos respaldos inverti dos en los extremos(4 BLB11+ 2 BLB 21+1 BLB31+ 2 BLB51)Three stretchs with two inverted backrestsin the extremesTre sezioni con due schienali invertiti alle estrem ità
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
4 5
151 151
64
9 0
311
151 151
311
4 5
74
151 151
311
4 5
74
9 0
Ej. 1
Ej. 2
Ej. 3
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 24/246
Olga Tarrasó-Julià Espinàs
Bilateral2005
bancos | benches | panche
38 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura, brazos y soportes de los listones de pletina doblada de acero de 6 mm, con pro-tección antioxidante y pintura color negro.Asiento con o sin respaldo de listones de madera maciza de 30/40 x 120 mm en los extre-mos y el resto de 40 x 60 mm y dos longitudes, de madera tropical con certificación FSC ycon bloqueador de taninos.La tornilleria de fijación de los listones y pletinas es de acero tratado con protección antioxidante.
Por su carácter modular, este elemento admite múltiples combinaciones.El banco se entrega desmontado. Con el banco se adjuntan l as instrucciones de montaj e.Se fija al pavimento mediante dos tornillos por estructura de acero tratado con protecciónantioxidante.No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de lamadera.
Pesos: Ej.1 104kgEj.2 116kgEj.3 110kgEj.4 166kgEj.5 161kg
Structure, armrests and supports for the slats made of 6 mm folded steel plates, with anti-rust protection and bla ck paint.Seat w ith or without backrest made of 30/40 x 12 0 mm solid wood slats on the ends a nd theremaining slats measuring 40 x 60 mm. Comes in two lengths. Made of tropical wood with
FSC certification and ta nnin sealer.The screws to secure the slats and plates are made of steel treated with anti-rust protection.As it is modular, this element can be combined in a multitude of ways.The bench is delivered unassembled. The assembly instructions are included with the bench.It is atta ched to the ground by two s crews mad e of steel treated with a nti-rust protection.Functional maintenance is not required unless the original colour of the wood is to be preserved.
Weights: Ej.1 1 04kgEj.2 116kgEj.3 110kgEj.4 166kgEj.5 161kg
Struttura, braccioli e sostegni dei listoni di staffa sagom ata in acciaio di 6 m m , con protezione
antiruggine e vernice nera .
Sedile con o senza schienale con listelli di legno m assiccio di 30 /40 x 120 m m alle estrem ità ed il
resto di 40 x 60 m m e du e lunghezze, di legno tropicale con certificato FSC e con inibitore di tannini
Le viti di fissaggio dei listoni e delle staffa sono di acciaio trattato con p rotezion e antiruggine.Per il suo carattere m odu lare, questo elem ento perm ette m olteplici com binazioni.
La pan china si consegna sm ontata e con le istruzioni di m ontaggio allegate.
Si fissa al suolo con due viti per struttura di acciaio trattato con p rotezion e an tiruggine
N on ha bisogno d i m anutenzione funzionale, tranne nel caso in cui si voglia conservare il col-
ore originale del legno.
Pesi: Ej.1 1 04kg
Ej.2 11 6kg
Ej.3 11 0kg
Ej.4 16 6kg
Ej.5 16 1kg
© Santa &Cole
151 151 151
462
4 5
65
9 0
151 151 151
462
4 5
74
9 0
Ej. 4
Ej. 5
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 25/246
Ted Hauri
Boston1982
bancos | benches | panche
De fundición de hierro y madera tropical, robusto y ama-ble, está diseñado para cubrir todas las necesidades deestancia en lugares públicos, tanto rurales como urbanos.
Made of ca st-iron and tropical wood, sturdy yet a ppealing,this bench is idea l for any public a rea, w hether rural orurban.
In ghisa e legno tropicale, robusta e gentile, è disegnataper soddisfare tutte le necessità di perm anenza in luoghi
pubblici, sia rurali che urbani.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 39
BTB44 0,60m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos0,60m FSC certificate tropical woodwith tannin-blocked0,60m legn o tropicale certificato FSC trattato
con blocco tannico
BTB54 1,50m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos1,50m FSC certificate tropical woodwith tannin-blocked1,50m legn o tropicale certificato FSC trattato
con blocco tannico
BTB64 2,50m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos2,50m FSC certificate tropical woodwith tannin-blocked2,50m legn o tropicale certificato FSC trattato
con blocco tannico
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
60
57
6 1
4 5
8 5
150
147
6 1
4 5
8 5
250
247
6 1
4 5
8 5
T d H i b | |
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 26/246
Ted Hauri
Boston1982
bancos | benches | panche
40 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura de fundición de hierro con imprimación antioxidante y pintura en polvo.Asiento y respaldo de listones de madera tropical con bloqueador de taninos, empotradosen la estructura y fijados mediante tornillería de acero inoxidable.El banco se entrega montado, salvo especificación en contra.El anclaje se realiza mediante dos pernos de acero por pata, tratados con protección antio-
xidante, que se introducen en los orificios previamente realizados en el pavimento y relle-nados con resina epoxi, cemento rápido o similar.No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de lamadera.
Pesos sillón | banco | banco doble: 62 kg | 67 kg | 106 kg.
Structure made of a nti-rust iron melt, powder-painted.Seat and ba ckrest of tropical w ood, treated w ith tannin preservers, built into the structureand fixed with sta inless steel screws.The bench is delivered assembled unless otherwise specified.It anchors to the ground with two anti-rust treated steel bolts per leg, into drills previouslyfilled with epoxy resin, or fast-drying cement or such.No functional maintenance required except to preserve original wood color.
Weights armchair | bench | double bench: 62 kg | 67 kg | 106 kg.
Struttura in ghisa verniciata in nero, con im prim itura antiossidante e verniciatura a polveri.
Seduta e schienale in d ogh e di legn o tropicale con bloccan te dell’acido tann ico, incassate nel-
la struttura e fissate con viti di acciaio inossidabile.
La pan ca si consegna m ontata, salvo d iversa istruzione.
L’ancoraggio si realizza m ediante due bulloni di acciaio per gam ba, trattati con protezione an-
tiossidante, che si introdu cono nei fori previam ente realizzati nel suolo e riem piti di resina
epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on richiede m anu tenzione, a m eno che non si voglia m antenere il colore originale del legno.
Pesi pan china | panca | panca doppia: 62 kg | 67 kg | 106 kg.
© Santa &Cole
Diana Cabezab | b h | h
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 27/246
Diana Cabeza
Comunitario2002
bancos | benches | panche
Sistema de asientos joven y dinámico, con o sin respaldo,pensado como una gran superficie abierta a múlt iples po-sibilidades de uso. Un gran espacio para convivir.
Ajuvenile and dynam ic sitting set, with or without a ba ck-rest, it is designed as a big open space that provides widerange of possibilities of use, finally converting it in a great
meeting point.
Sistem a di sedute giovane e dinam ico, con o senza schie-
nale, pensato com e una grande superficie aperta a m ol-
teplici possibilità d’uso. U n grande spazio per convivere.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 41
COB11 3 ,00m madera t ropi ca l con bl oqueado r de tan inos3,0 0m ta nnin-blocked tropical w ood3,00m legn o tropicale trattato con bloccante dell’acido tannico
COB12 4 ,00m madera t ropi ca l con bl oqueado r de tan inos4,0 0m ta nnin-blocked tropical w ood4,00m legn o tropicale trattato con bloccante dell’acido tannico
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura de perfiles de acero con protección antioxidante y pintura en polvo.Asiento y respaldo de tablones de madera tropi cal con bloqueador de t aninos.Para maderas certificadas consultar precio y pl azos.El banco se entrega desmontado. Se adjuntan instrucci ones de montaje.El anclaje se realiza mediante dos tornillos por pata de acero tratado con protección antio-xidante.No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de lamadera.
Pesos: 3,0 0m sin respaldo | con respaldo: 46 1 kg | 626 kg.4,00 m sin respaldo | con respaldo: 548 kg | 713 kg.
Technica l specifications:Anti-rust steel sheet structure, powder-painted.Seat and backrest made of tropical wood planks, treated with tannin preservers.For certified woods please ask for prices and delivery times.The bench is delivered disass embled with a ssembly instructions .It anchors into the ground w ith two a nti-rust treated steel bolts per leg.No functional maintenance required except to preserve original wood color.
Weights: 3,0 0m without ba ckrest | with backrest: 461 kg | 626 kg.4,00m without backrest | with backrest: 548 kg | 713 kg.
Specifiche tecniche:
Struttura in profili di acciaio con protezion e an tiossidante e verniciata a p olveri.
Seduta e schienale in d ogh e di legn o tropicale con bloccan te dell’acido tannico.
Per legn i certificati con sultare prezzi e tem pi di consegna.
Le viti di fissaggio d elle d ogh e sono di acciaio trattato con protezione antiossidante.
La panca si consegna sm ontata. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panca.
L’ancoraggio si realizza m ediante due bulloni di acciaio per gam ba, trattati con protezione an-
tiossidante.
N on richiede m anu tenzione, a m eno che non si voglia m antenere il colore originale del legno.
Pesi: 3,00m senza schienale | con schienale: 461 kg | 626 kg.
4,00m senza schienale | con schienale: 548 kg | 713 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
7 8
88
3 7
220
110 110
300
7 8
110
3 7
150
150 150
400
RCR Aranda Pigem Vilalta arquitectes bancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 28/246
RCR Aranda Pigem Vilalta arquitectes
Iola2004
bancos | benches | panche
Pequeño asiento modular de formas orgánicas, realizadoen piedra artificial y coloreado en masa. Su simplicidady discreción hacen que se integre fácilmente en múlti-ples escenarios.
Asma ll modular seat with organic shapes, made of dyedartificial stone. Its simplicity a nd discretion enable it t oeasily integrate into a variety of settings.
Piccolo sedile m odulare di form e organiche, realizzato in
pietra artificiale colorato in b locco. La sua sem plicità e
discrezione fa sí che si integri facilm en te in m olteplici
scenari.
42 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
ILB 01 De superficie color blanco salido de moldeFreestanding, unfinished whiteSuperficie di colore bianco non trattata
ILB 02 De superficie color negro salido de moldeFreestanding, unfinished black
Superficie di colore nero non trattata
ILB 11 De superficie color blanco pulidoFreestanding, polished whiteSuperficie di colore bianco lucida
ILB 12 De superficie color negro pulidoFreestanding, polished blackSuperficie di colore nero lucida
ILB 21 Para empotrar color blanco salido de moldeTo atta ch, unfinished wh iteD a incasso di colore bianco non trattato
ILB 22 Para empotrar color negro salido de moldeTo atta ch, unfinished blac kD a incasso di colore nero non trattato
ILB 31 Para empotrar color blanco pulidoTo atta ch, polished w hiteD a incasso con superficie di colore bianco lucido
ILB 32 Para empotrar color negro pulidoTo atta ch, polished bla ckD a incasso con superficie di colore nero lucido
ILB 41 Sobre murete color blanco salido de moldeTo lean on w all, unfinished w hiteSu m uretto di colore bianco non trattato
ILB 42 Sobre murete color negro salido de molde
To lean on w all, unfinished bla ckSu m uretto di colore nero non trattato
ILB 51 Sobre murete color blanco pulidoTo lean on w all, polished w hiteSu m uretto di colore bianco lucido
ILB 52 Sobre murete color negro pulidoTo lean on w all, polished bla ckSu m uretto di colore nero lucido
© Santa &Cole
50
4 4
50
10
50 50
4 4
3 1
50 50
5 9
4 4
1 5
10
RCR Aranda Pigem Vilalta arquitectesbancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 29/246
RCR Aranda Pigem Vilalta arquitectes
Iola2004
bancos | benches | panche
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 43
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Banco sin respaldo realizado en piedra artificial, coloreado en masa, blanco o negro, parasuperficie, para empotrar y apoyado sobre murete, y en dos acabados, salido de molde ypulido.El elemento dispone de dos pernos para facilitar su fijación en pavimentos y muretes.El banco se entrega montado. Con el banco se adjuntan las instrucciones de montaje.No necesita mantenimiento.
Pesos: Superficie | Empotrable | Sobre murete: 12 7kg | 145kg | 90kg.
Bench without backrest made of artificial stone, dyed white or black. Can be placed free-standing on a surface, attached to the ground or leaning against a wall. Comes in two finis-hes, unfinished and polished.The piece has two bolts to ease a ttachment to ground and wa lls.The bench is delivered assembled. The assem bly instructions are included w ith the bench.Does not require upkeep.
Weights: Freestanding | Attachable | Wall: 1 27kg | 145kg | 90kg.
Panchina senza schienale realizzata in pietra artificiale, colorata in blocco, bianco o nero, da
superficie, da incasso o appoggiata su m uretto, e con du e rifiniture, non trattato e lucido.
L’elem ento dispone di due perni per facilitare il suo fissaggio su pavim enti e m uretti.
La p anchina si consegna m ontata e con le istruzioni di m ontaggio allegate.
N on ha bisogno di m anutenzione.
Pesi: Superficie | D a incasso | Su m uretto: 12 7kg | 145kg | 90kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Enric Batlle-Joan Roig bancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 30/246
Enric Batlle Joan Roig
Moon1994
bancos | benches | p
Banco juvenil para usar de varias maneras; el único conun respaldo sólido y suficientemente ancho como parasentarse cómodamente en él.
A modern, juvenile bench that may be used in severalways. It has a solid, wide backrest allowing to sit on itcomfortably.
Panca di aspetto giovane per essere usata in vari m odi;l’unica con uno schienale solido e sufficientem ente largo
per sedersi con fortevolm ente.
44 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
MOB01 Estructura | Structure | Struttura
Asiento | Seat | Seduta
M OB2 1 1 ,8 0m sin respaldo m adera t ropicalcon bloqueador de taninos1,8 0m w ithout backrest tannin-blocked tropical wood
1,80m senza schienale, legno tropicale trattatocon bloccante dell’acido tannico
M OB2 2 1 ,8 0m con respaldo m adera tropicalcon bloqueador de taninos1,80m with backresttannin-blocked tropical wood1,80m con schienale, legno tropicale trattato
con bloccante dell’acido tannico
M OB2 3 3 ,0 0m sin respaldo m adera t ropicalcon bloqueador de taninos3,0 0m w ithout backrest tannin-blocked tropical wood3,00m senza schienale, legno tropicale trattato
con bloccante dell’acido tannico
M OB2 4 3 ,0 0m con respaldo m adera tropicalcon bloqueador de taninos3,00m with backresttannin-blocked tropical wood3,00m con schienale, legno tropicale trattato
con bloccante dell’acido tannico
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
1,80 m sin respaldo (2 MOB01+ MOB21)1,80m without backrest1,80m senza schienale
1,80 m con respaldo (2 MOB01+ MOB22)1,80m with backrest1,80m con schienale
3,00 m sin respaldo (3 MOB01+ MOB23)3,00m without backrest3,00m senza schienale
3,00 m con respaldo (3 MOB01+ MOB24)3,00m with backrest3,00m con schienale
© Santa &Cole
18077
4 0
120
300
120120
77
4 0
Enric Batlle-Joan Roigbancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 31/246
g
Moon1994
| |
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 45customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Patas de fundición de hierro con imprimación antioxidante y pintura en polvo. Los perfiles de
unión de los listones con las patas son de acero con imprimación antioxidante y pintura en polvo.
Asiento y respaldo formado por listones de madera maciza tropical con bloqueador de tani-nos de 45 x 45 mm y longitudes variables, y remates de 45 x 200 mm. La tornillería de fi- jación de los list ones es de a cero in oxidabl e.Para maderas certificadas consultar precio y pl azos.
El banco se entrega desmontado en dos partes: por un lado las estructuras de soporte y, porotro, el asiento con o sin respaldo. Con el banco se adjuntan las instrucciones de m ontaje.El anclaje se realiza mediante dos pernos de acero por pata, tratados con protección ant io-xidante, que se introducen en los orificios previamente realizados en el pavimento y relle-nados con resina epoxi, cemento rápido o sim ilar.No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de lamadera.Cuando se requiera el asiento a 45 cm. se deberá especificar en el pedido.
Pesos: 1,8 0m sin respaldo | con respaldo: 11 4 kg | 132 kg.3,00 m sin respaldo | con respaldo: 131 kg | 167 kg.
Anti-rust cast iron legs, powder-painted. The sections joining the strips to the legs are inanti-rust steel, powder-painted.Seat and backrest are made of solid tropical wood strips, treated with tanin preservers, of45 x 45 mm, w ith variable lengths and 4 5 x 200 mm finishes. The strip fastening screwsare in sta inless steel.
For certified woods please ask for prices and delivery times.The bench is delivered disassembled in tw o parts: one of these is the support structures a ndthe other is the seat, with or without the backrest. Assembly instructions come with the bench.It anchors to the ground with two anti-rust treated steel bolts per leg, into drills previouslyfilled with epoxy resin, or fast-drying cement or such.No functional maintenance required except to preserve original wood color.When a 4 5 cm. high seat is required, it must be specified in the order.
Weights: 1,8 0m without ba ckrest | with backrest: 114 kg | 132 kg.3,00m without backrest | with backrest: 131 kg | 167 kg.
Gam be in ghisa, con im prim itura antiossidante e verniciatura a polveri. I profili di unione
delle doghe con le gam be sono di acciaio con im prim itura antiossidan te e verniciatura a
polveri.
Seduta e schienale form ate da dogh e di legn o m assiccio tropicale con b loccante dell’acido
tann ico di 45 x 35 m m e lunghezze variabili, e doghe di finitura di 45 x 20 0m m . Le viti di
fissaggio d elle dogh e sono di acciaio inossidabile.
Per legn i certificati con sultare prezzi e tem pi di consegna.
La panca si consegna sm ontata in due parti: in u na parte le strutture di appoggio e, nell’altra,
la seduta con o senza schienale.
L’ancoraggio si realizza m ediante d ue bulloni di acciaio per gam ba, trattati con protezione
antiossidante, che si introducon o nei fori previam ente realizzati nel suolo e riem piti di resina
epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on richiede m anu tenzione, a m eno che non si voglia m antenere il colore originale del legno.
Qualora si richiedesse la seduta a 4 5 cm si dovrà specificare nell'ordine d'acquisto.
Pesi: 1,80m senza schienale | con schienale: 114 kg | 132 kg.
3,00m senza schienale | con schienale: 131 kg | 167 kg.
4 0
180
120
7 6
4 0 7
6
300
120120
74
74
Miguel Milá bancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 32/246
Neoromántico1995
Actualización del banco clásico de listones de madera ymetal. Su estudiada ergonomía y porte elegante lo han con-vertido en un b est-seller, fuente d e múlti ples imitaciones.
This is an upda ted version of the classic city bench m adeof wooden strips and metal. Its meticulous ergonomicsand elegant appearance ha ve made it a widely copiedbest-seller.
Aggiornam ento della panca classica di listoni di legno e
m etallo. La sua studiata ergonom ia e l’elegante portam en-
to l’hanno trasform ata in un best-seller fonte di m olteplici
im itazion i.
46 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
NRB12 0,60m pino rojo tratado en autoclave0,6 0m high-pressure treatment red pine0,60m pino rosso trattato in autoclave
NRB22 1,75m pino rojo tratado en autoclave1,7 5m high-pressure treatment red pine
1,75m pino rosso trattato in autoclaveNRB32 3,00m pino rojo tratado en autoclave
3,0 0m high-pressure treatment red pine3,00m pino rosso trattato in autoclave
N RB1 3 0 ,6 0m m adera t ropical con bloqueador de taninos0,6 0m ta nnin-blocked tropical wood0,60m legno tropicale trattato con bloccante
dell’acido tannico
N RB2 3 1 ,7 5m m adera t ropical con bloqueador de taninos1,7 5m ta nnin-blocked tropical wood1,75m legno tropicale trattato con bloccante
dell’acido tannico
N RB3 3 3 ,0 0m m adera t ropical con bloqueador de taninos
3,0 0m ta nnin-blocked tropical wood3,00m legno tropicale trattato con bloccante
dell’acido tannico
NRB14 0,60m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos0,60m FSC certificate tropical woodwith tannin-blocked0,60m legn o tropicale certificato FSC trattato
con bloccante dell’acido tannico
NRB24 1,75m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos1,75m FSC certificate tropical woodwith tannin-blocked1,75m legn o tropicale certificato FSC trattato
con bloccante dell’acido tannico
NRB34 3,00m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos3,00m FSC certificate tropical woodwith tannin-blocked3,00m legn o tropicale certificato FSC trattato
con bloccante dell’acido tannico
© Santa &Cole
300
148 148
4 5 7
7
6 8
175 60
170 55
4 5 7
7
6 8
Miguel Milábancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 33/246
Neoromántico1995
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 47
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Patas de fundición de aluminio acabada granallada con protección antioxidante. Asiento yrespaldo formado por listones de madera maciza de 30mm de grosor y longitudes varia-bles, de madera tropical con bloqueador de taninos o pino rojo tratado en autoclave. Latornillería de anclaj e de los listones es de acero con protección antioxidant e.El banco se entrega montado, salvo especificaciones en contra. Con el banco se adjunt anlas instrucciones de montaje.
El anclaje se realiza mediante dos pernos de acero por pata, tratados con protección ant io-xidante, que se introducen en los orificios previamente realizados en el pavimento y relle-nados con resina epoxi, cemento rápido o sim ilar.No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de lamadera.
Pesos: 0,60m | 1,75m | 3,00m (pino): 26 kg | 3 8 kg | 4 6 kg.0,60m | 1,75m | 3,00m (tropical): 32 kg | 57 kg | 74 kg.
Anti-rust cast aluminium sanded legs. Seat and ba ckrest are made of 3 0mm thick solidwood supports of variable lengths, in t ropical w ood with ta nin preservers or red pine withhigh-pressure treatment. The strip anc horage screw s are in anti-rust steel.The bench is delivered assem bled, unless otherw ise specified. Assembly instructions areprovided with the bench.It anchors to the ground with two anti-rust treated steel bolts per leg, into drills previouslyfilled with epoxy resin, or fast-drying cement or such.
No functional maintenance required, except to preserve original wood color.
Weights: 0,6 0m | 1,75m | 3,00m (pine): 26 kg | 38 kg | 46 kg.0,60m | 1,75m | 3,00m (tropical wood): 32 kg | 57 kg | 74 kg.
Struttura in fusione di allum inio, finitura sabbiata con protezione antiossidante
Sedu ta e schienale form ato da doghe di legno m assiccio di 30 m m di spessore e lunghezze
variabili, di legno tropicale trattato con b loccan te dell’acido tann ico o pino rosso trattato in au -
toclave.
Le viti di fissaggio delle dogh e sono di acciaio con protezione antiossidante.
La panca si consegn a m ontata, salvo diversa istruzione. Le istruzioni di m ontaggio sono for-
nite con la panca.
L’ancoraggio si realizza m ediante due bulloni di acciaio p er gam ba, trattati con protezione an-
tiossidante, che si introducon o nei fori previam ente realizzati nel suolo e riem piti di resina
epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on richiede m anu tenzione, a m eno che n on si voglia m antenere il colore originale del legno.
Pesi: 0,60 m | 1,75m | 3,00m (pino): 26 kg | 38 kg | 46 kg.
0,60m | 1,75m | 3,00 m (tropicale): 32 kg | 57 kg | 74 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Miguel Milá bancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 34/246
Neoliviano2000
Sólido, ergonómico, versátil, de estructura estilizada yliviana, incorpora los brazos para mejorar su confort.Apto para espacios públicos y privados.
Solid, ergonomic, versatile, with a light and stylish struc-ture, this bench with arms is remarkable for the comfortit provides. B oth urban and private a reas w ill be favouredby its presence.
Solido, ergonom ico, versatile, di struttura stilizzata e leggera,
con l’aggiunta del bracciolo il suo com fort lo rende adatto
sia agli spazi urbani che privati.
48 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
NLB12 0,60m pino rojo tratado en autoclave0,6 0m high-pressure treatment red pine0,60m pino rosso trattato in autoclave
NLB22 1,75m pino rojo tratado en autoclave1,7 5m high-pressure treatment red pine
1,75m pino rosso trattato in autoclaveNLB32 3,00m pino rojo tratado en autoclave
3,0 0m high-pressure treatment red pine3,00m pino rosso trattato in autoclave
NLB1 3 0 ,6 0m madera tropical con bloqueador de taninos0,6 0m ta nnin-blocked tropical wood0,60m legno tropicale trattato con bloccante
dell’acido tannico
NLB2 3 1 ,7 5m madera tropical con bloqueador de taninos1,7 5m ta nnin-blocked tropical wood1,75m legno tropicale trattato con bloccante
dell’acido tannico
NLB3 3 3 ,0 0m madera tropical con bloqueador de taninos
3,0 0m ta nnin-blocked tropical wood3,00m legno tropicale trattato con bloccante
dell’acido tannico
NLB14 0,60m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos0,60m FSC certificate tropical wood withtannin-blocked0,60m legn o tropicale certificato FSC trattato con
bloccante dell’acido tannico
NLB24 1,75m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos1,75m FSC certificate tropical wood withtannin-blocked1,75m legn o tropicale certificato FSC trattato con
bloccante dell’acido tannico
NLB34 3,00m madera tropical certificada FSCcon bloqueador de taninos3,00m FSC certificate tropical wood withtannin-blocked3,00m legn o tropicale certificato FSC trattato con
bloccante dell’acido tannico
© Santa &Cole
Miguel Milá
N li ibancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 35/246
Neoliviano2000
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 49
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Patas de fundición de aluminio acabada granallada con protección antioxidante. Asiento yrespaldo formado por listones de madera maciza de 30mm de grosor y longitudes varia-bles, de madera tropical con bloqueador de taninos o pino rojo tratado en autoclave. Latornillería de anclaj e de los listones es de acero con protección antioxidant e.El banco se entrega montado, salvo especificaciones en contra. Con el banco se adjunt anlas instrucciones de montaje.
El anclaje se realiza mediante dos pernos de acero por pata, tratados con protección ant io-xidante, que se introducen en los orificios previamente realizados en el pavimento y relle-nados con resina epoxi, cemento rápido o sim ilar.No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de lamadera.
Pesos: 0,60m | 1,75m | 3,00m (pino): 16 kg | 2 9 kg | 3 7 kg.0,60m | 1,75m | 3,00m (madera tropical): 23 kg | 48 kg | 65 kg.
Anti-rust cast aluminium sanded legs. Seat and ba ckrest are made of 3 0mm thick solidwood supports of variable lengths, in t ropical w ood with ta nin preservers or red pine withhigh-pressure treatment . The strip anchora ge screws a re in in anti-rust steel.The bench is delivered assem bled, unless otherw ise requested. Assembly instructions a reprovided with the bench.It anchors to the ground with two anti-rust treated steel bolts per leg, into drills previouslyfilled with epoxy resin, or fast-drying cement or such.
No functional maintenance required, except to preserve original wood color.
Weights: 0,6 0m | 1,75m | 3,00m (pine): 16 kg | 29 kg | 37 kg.0,60m | 1,75m | 3,00m (tropical wood): 23 kg | 48 kg | 65 kg.
Struttura in fusione di allum inio, finitura sabbiata con protezione antiossidante
Sedu ta e schienale form ato da doghe di legno m assiccio di 30 m m di spessore e lunghezze
variabili, di legno tropicale trattato con bloccante dell’acido tann ico o pino rosso trattato in
autoclave. Le viti di fissaggio d elle dogh e sono di acciaio con protezione antiossidante.
La pan ca si consegna m ontata, salvo d iversa istruzione. Le istruzioni di m ontaggio sono
fornite con la panca.
L’ancoraggio si realizza m ediante d ue bulloni di acciaio per gam ba, trattati con protezione
antiossidante, che si introducono n ei fori previam ente realizzati nel suolo e riem piti di resina
epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on richiede m anu tenzione, a m eno che n on si voglia m antenere il colore originale del legno.
Pesi: 0,60 m | 1,75m | 3,00m (pino): 16 kg | 29 kg | 37 kg.0,60m | 1,75m | 3,00 m (tropicale): 23 kg | 48 kg | 65 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Miguel Milá
N bbancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 36/246
Neocombo2002
Adaptación del banco urbano al siglo XXI: 1 00 % alumi-nio o combinado con madera coloreada, reciclable, lige-ro, inalterable y absolutamente contemporáneo.
An urban bench ada pted to the 21 st century: 1 00%aluminium or combined with coloured wood, recyclable,light, unchangeable and absolutely contemporary.
Adattam ento della panch ina urbana al secolo XXI: 100%
in allum inio o com binato con legn o dipinto, riciclabile,
leggero, inalterabile ed assolutam ente contem poraneo.
50 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Estructura | Structure | Struttura
NCB01 Sin brazo | Without arm | Senza bracciolo
NCB02 Con brazo | With arm | Con bracciolo
Listones | Strips |Listoni
NCB11 Aluminio 0,60m para dos estructurasAluminium 0,60m for two structuresAllum inio 0,60m per due strutture
NCB21 Aluminio 1,50m para dos estructurasAluminium 1,50m for two structuresAllum inio 1,50m per due strutture
NCB31 Aluminio 3,00m para tres estructurasAluminium 3,00m for three structuresAllum inio 3,00m per tre strutture
NCB41 Aluminio 4,50m para cuatro estructuras
Aluminium 4,50m for four structuresAllum inio 4,50m per quattro strutture
NCB51 Aluminio 6,00m para cinco estructurasAluminium 6,00m for five structuresAllum inio 6,00 m per cinque strutture
NCB12 Madera 0,60m pintados color verdepara 2 estructurasWood 0,60m painted in green for 2 structuresLegn o 0,60m dipinta di color verde per due strutture
NCB22 Madera 1,50m pintados color verdepara 2 estructurasWood 1,50m painted in green for 2 structures
Legn o 1,50m dipinta di color verde per due strutture
© Santa &Cole
150 60
145 55
4 5
7 7
6 6
300 (450-600)
148 148
4 5
7 7
6 6
Miguel Milá
N bbancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 37/246
Neocombo2002
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 51
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Aluminio | Aluminium | Allum inio
0,60m (2 NCB02+ NCB11)
1,50m (2 NCB02+ NCB21)
3,00m con brazo intermedio (3 NCB02+ NCB31)3,00m with intermediate arm3,00 m con bracciolo interm edio
Aluminio 3,00m sin brazo intermedio (2 NCB02+ NCB01+ NCB31)Aluminium 3,00m without intermediate armAllum inio 3,00m senza bracciolo interm edio
4,50m con brazos intermedios (4 NCB02+ NCB41)4,50m with intermediate arms4,50m con braccioli interm edi
4,50m sin brazos intermedios (2 NCB01+ 2 NCB02+ NCB41)4,50m without intermediate arms6,00m con braccioli interm edi
6,00m con brazos intermedios (5 NCB02+ NCB51)6,00m with intermediate arms6,00m con braccioli interm edi
Pino rojo | Red pine | Pino rosso
0,60m (2 NCB02+ NCB12)
1,50m (2 NCB02+ NCB22)
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Miguel Milá
Neocombobancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 38/246
Neocombo2002
52 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Patas de fundición de aluminio acabada granallada con protección antioxidante.Asiento y respaldo de listones de madera de pino rojo tratada en autoclave pintada o extru-sión de alumi nio acabada anodizada. Se fabrica en diversas medidas. Las estándar son0,60m, 1,50m y sus múltiplos hasta 6m (sólo para la extrusión de aluminio), con una es-tructura cada 1,50 m.Para maderas certificadas consultar precio y pl azos.
El banco se entrega desmontado. Con el banco se adjuntan l as instrucciones de montaj e.El anclaje se realiza mediante dos pernos de acero por pata, tratados con protección antio-xidante, que se introducen en los orificios previamente realizados en el pavimento y relle-nados con resina epoxi, cemento rápido o similar.No necesita mantenimiento.
Pesos: 0,60m | 1,50m | 3,00m | 4,50m | 6,00m (banco de aluminio):18 kg | 30 kg | 56 kg | 80 kg | 106 kg.3,00m | 4,50 m (banco de aluminio sin brazo intermedio): 55 kg | 78 kg.0,60m | 1,50 m (banco de pino pintado): 15 kg | 24 kg.
Aluminium melt, anti-rust, sa nded legs.Seat and backrest made of autoclaved red pine wood st rips or a nodized a luminium extrusion.Available in various sizes. Standard sizes: 0,60m and 1,50m, and their multiples up to 6meters (only available in extruded aluminium), each w ith a 1 .50 m structure.For certified woods please ask for prices and delivery times.
The bench is delivered disa ssembled a nd includes a ssembly instructions.It anchors to the ground with two anti-rust treated steel bolts per leg, into drills previouslyfilled with epoxy resin, or fast-drying cement or such.No maintenance required.
Weights: 0,60m | 1,50m | 3,00m | 4,50m | 6,00m (aluminium bench):18 kg | 30 kg | 56 kg | 80 kg | 106 kg.3,00m | 4,50m (aluminium bench without intermediate arm): 55 kg | 78 kg.0,60m | 1,50m (pine painted bench): 15 kg | 24 kg.
Struttura in fusione di allum inio, finitura sabbiata con protezione antiossidante
Seduta e schienale form ato da doghe di pino rosso trattato in au toclave o estrusione di
allum inio anodizzato. Si fabb rica in diverse m isure. Le standard sono 0,60 m , 1,50 m e suoi
m ultipli fino ai 6m (soltanto per l’estrusione di allum inio), con un a struttura ogni 1,50m .
Per legn i certificati con sultare prezzi e tem pi di consegn a.
La p anca si consegna sm ontata. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panca.
L’ancoraggio si realizza m ediante d ue bulloni di acciaio per gam ba, trattati con protezioneantiossidante, che si introducono nei fori previam ente realizzati nel suolo e riem piti di resina
epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on richiede m anutenzione.
Pesi: 0,60 m | 1,50m | 3,00m | 4,50m | 6,00 m (panca d’allum inio):
18 kg | 30 kg | 56 kg | 80 kg | 106 kg.
3,00m | 4,50 m (panca d’allum inio senza bracciolo interm edio): 55 kg | 78 kg.
0,60m | 1,50 m (panca di pino dipinto): 15 kg | 24 kg.
© Santa &Cole
Miguel Milá
Neocombobancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 39/246
Neocombo2002
Con las mismas características y materiales que el ban-co Neocombo, la banqueta es una presencia aún más li-gera, al prescindir del respaldo.
Banquette, with similar characteristics and materials tothe Neocombo bench, has no backrest and thus an evenlighter presence to it.
Con le m edesim e caratteristiche e m ateriali della panca
N eocom bo, la panchetta è una presenza ancora più leg-
gera, om ettendo lo sch ienale.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 53
NCB03 Estructura | Structure | Struttura
Listones | Strips | Listoni
NCB13 Aluminio 0,60m dos estructurasAluminium 0,60m two structuresAllum inio 0,60m due strutture
NCB23 Aluminio 1,50m dos estructurasAluminium 1,50m two structuresAllum inio 1,50m due strutture
NCB33 Aluminio 3,00m tres estructurasAluminium 3,00m three structuresAllum inio 3,00m tre struture
NCB43 Aluminio 4,50m cuatro estructurasAluminium 4,50m four structuresAllum inio 4,50m quattro strutture
NCB53 Aluminio 6,00m cinco estructurasAluminium 6,00m five structuresAllum inio 6,00m cinque strutture
NCB1 4 M adera tropical con bloqueador de t aninos 0 ,6 0m0,6 0m ta nnin-blocked tropical w ood benchLegno tropicale con bloccante dell’acido
tannico 0,60m
NCB2 4 M adera tropical con bloqueador de t aninos 1 ,5 0m1,5 0m ta nnin-blocked tropical w ood benchLegno tropicale con bloccante dell’acido
tannico 1,50m
NCB3 4 M adera tropical con bloqueador de t aninos 3 ,0 0m3,0 0m ta nnin-blocked tropical w ood benchLegno tropicale con bloccante dell’acido
tannico 3,00m
NCB15 Pino rojo tratado en autoclave 0,60m0,6 0m high-pressure treatment red pinePino rosso trattato in autoclave 0,60m
NCB25 Pino rojo tratado en autoclave 1,50m1,5 0m high-pressure treatment red pinePino rosso trattato in autoclave 1,50m
NCB35 Pino rojo tratado en autoclave 3,00m3,0 0m high-pressure treatment red pinePino rosso trattato in autoclave 3,00m
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
4 2
300 (450-600)
148 148
5 0
150 60
4 2
145 55
5 0
Miguel Milá
Neocombobancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 40/246
Neocombo2002
54 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
AluminioAluminiumAllum inio
0,60m (2 NCB03+ NCB13)
1,50m (2 NCB03+ NCB23)
3,00m (3 NCB03+ NCB33)
4,50m (4 NCB03+ NCB43)
6,00m (5 NCB03+ NCB53)
Madera tropical con bloqueador de taninosTropical w ood t annin-blockedLegno tropicale con bloccante dell’acido tannico
0,60m (2 NCB03+ NCB14)
1,50m (2 NCB03+ NCB24)
3,00m (3 NCB03+ NCB34)
Pino rojo tratado en autoclaveHigh-pressure treatment red pinePino rosso trattato in autoclave
0,60m (2 NCB03+ NCB15)
1,50m (2 NCB03+ NCB25)
3,00m (3 NCB03+ NCB35)
© Santa &Cole
Miguel Milá
Neocombobancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 41/246
Neocombo2002
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 55
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Patas de fundición de aluminio acabada granallada con protección antioxidante.Asiento de listones de madera o extrusión de alum inio acabada anodizada. Se fabrica endiversas medidas. Las estándar son 0,60m, 1,50m y sus múltiplos hasta 6 m (sólo para laextrusión de aluminio), con una estructura cada 1,50m.Para maderas certificadas consultar precio y pl azos.El banco se entrega desmontado. Se adjuntan las instru cciones de montaje.
El anclaje se realiza mediante dos pernos de acero por pata, tratados con protección ant io-xidante, que se introducen en los orificios previamente realizados en el pavimento y relle-nados con resina epoxi, cemento rápido o sim ilar.No necesita mantenimiento.
Pesos: 0,60m | 1,50m | 3,00m | 4,50m | 6,00m (banqueta de aluminio):14 kg | 26 kg | 50 kg | 72 kg | 96 kg .0,60m | 1,50m | 3,00m (banqueta tropical): 19 kg | 44 kg | 74 kg.
Aluminium melt, anti-rust, sanded legs.Seat made of wood strips or a nodized aluminium extrusion.Available in various sizes. Standa rd sizes: 0.60 m and 1 .50 m, a nd their multiples up to 6meters (only available in extruded a luminium), each w ith a 1 .50m structure.For certified woods please ask for prices and delivery times.The bench is delivered disass embled and includes a ssembly instruct ions.It anchors to the ground with two anti-rust treated steel bolts per leg, into drills previously
filled with epoxy resin, or fast-drying cement or such.No maintenance required.
Weights: 0,6 0m | 1,50m | 3,00m | 4,50m | 6,00m (aluminium banquette):14 kg | 26 kg | 50 kg | 72 kg | 96 kg.0,60m | 1,50m | 3,00m (tropical wood banquette): 19 kg | 44 kg | 74 kg.
Struttura in fusione di allum inio, finitura sabbiata con protezione antiossidante
Seduta form ata da dogh e di pino rosso trattato in autoclave o estrusione di allum inio anodiz-
zato. Si fabb rica in diverse m isure. Le standard sono 0,60 m , 1,50m e suoi m ultipli fino ai
6m (soltanto per l’estrusione di allum inio), con un a struttura ogni 1,50m .
Per legn i certificati con sultare prezzi e tem pi di consegna.
La pan chetta si consegn a sm ontata. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panchetta.
L’ancoraggio si realizza m ediante due bulloni di acciaio per gam ba, trattati con protezione an-
tiossidante, che si introducon o nei fori previam ente realizzati nel suolo e riem piti di resina
epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on ha bisogno di m anutenzione.
Pesi: 0,60 m | 1,50m | 3,00m | 4,50m | 6,00m (panchetta d’allum inio):
14 kg | 26 kg | 50 kg | 72 kg | 96 kg.
0,60m | 1,50m | 3,00 m (panchetta tropicale): 19 kg | 44 kg. | 74 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Olga Tarrasó-Jordi Henr ich
Nubancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 42/246
Nu1991
1991
Todo un clásico del n uevo urbanismo, con o sin respaldo,se convierte en un gran espacio para la relación, puntode reunión, bancada de apoyo o límite urbano.
Already a classic of the new urban design, this bench, withor without backrest, ends up becoming the get togetherarea; the meeting point or –simply a resting place.
U n classico del nuovo panoram a urbano, con o senza schie-
nale, si trasform a in un grande spazio per fare conoscenza,
punto di riunione, bancale di appoggio o lim ite urbano.
56 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Estructura 2,58m | Structure 2,58m | Struttura 2,58 m
NU11 1 Sin respaldo | Without backrest | Senza schienale
NU1 13 Con respaldo de madera cortoWith short wooden backrestCon schienale corto di legno
NU1 17 Con respaldo de madera largoWith long wooden backrestCon sch ienale lungo di legno
Estructura 3,70m | Structure 3,70m | Struttura 3,70 m
NU12 1 Sin respaldo | Without backrest | Senza schienale
NU1 22 Con respaldo metálicoWith metal backrestCon schienale m etallico
NU1 23 Con respaldo de maderaWith wooden backrestCon schienale di legno
Asiento 2,58 m | Seat 2,58m | Seduta 2 ,58m
NU2 12 Con respaldo de pino rojo tratado en autoclaveWith high-pressure treatment red pine backrestCon schienale di pino rosso trattato in autoclave
N U2 13 Con respaldo de m adera tropical conbloqueador de taninosIn tannin-blocked tropical wood with backrestCon schienale di legno tropicale con
bloccante dell’acido tannico
NU2 32 Sin respaldo de pino rojo tratado en autoclaveWithout red pine high-pressure treated backrestSenza schienale di pino rosso trattato in autoclave
N U2 33 Sin respaldo de madera tropical conbloqueador taninosIn tannin-blocked tropical wood without backrestSenza schienale di tropicale con bloccante dell’acido tannico
© Santa &Cole
258
124
5 9
4 0
370
124 124
4 0
5 9
Olga Tarrasó-Jordi Henri ch
Nubancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 43/246
Nu1991
1991
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 57
Asiento 3,70 m | Seat 3,70m | Seduta 3 ,70m
NU2 22 Con respaldo de pino rojo tratado en autoclaveWith red pine high-pressure treated backrestCon schienale di pino rosso trattato in autoclave
NU223 Con respaldo de madera t ropi ca l con
bloqueador de taninosIn tannin-blocked tropical wood with backrestCon schienale di legno tropicale con
bloccante dell’acido tannico
NU2 42 Sin respaldo de pino rojo tratado en autoclaveIn red pine high-pressure treated without backrestSenza schienale di pino rosso trattato in autoclave
NU243 Sin respaldo de madera t ropi ca l conbloqueador de taninosTannin-blocked tropical woo d without b ackrestSenza schienale di legno tropicale con bloccante dell’acido tannico
Respaldo 2,58m | Backrest 2,58 m | Schienale 2,58 m
NU312 Corto de pi no roj o tratado en autoc laveShort high-pressure treatment red pineCorto di pino rosso trattato in autoclave
NU313 Corto de madera tropical con b loqueador de taninosShort tannin-blocked tropical woodCorto di legn o tropicale con bloccante dell’acido tannico
NU322 Largo de p ino rojo t ratado en autoc laveLong high-pressure treatment red pineLungo di pino rosso trattato in autoclave
NU323 Largo de madera tropica l con bloqueador de taninosLong tannin-blocked tropical woodLungo di legn o tropicale con bloccante dell’acido tannico
Respaldo 3,70m | Backrest 3,70 m | Schienale 3,70 mNU332 Pino roj o t ra tado en autoc lave
High-pressure treatment red pinePino rosso trattato in autoclave
NU333 Madera t ropica l con bloqueador de taninosTannin-blocked tropica l w oodLegno tropicale con bloccante dell’acido tannico
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
249
124 124
66
8 8
4 5
370
5 1
134
2 8
124
8 4
66
4 5
5 1
258
Olga Tarrasó-Jordi Henr ich
Nubancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 44/246
u1991
1991
58 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
COMPOSICIÓN SIN RESPALDOWITHOUTBACKRESTCOMPOSITIONCOM POSIZION E SENZA SCH IENALE
2,58 m pino rojo sin respaldo (NU111 + NU232 )2,58m red pine without backrest2,58m pino rosso senza schienale
2,58 m madera tropical sin respaldo (NU111+ NU23 3)2,58m tropical wood without backrest2,58m legno tropicale senza schienale
3,70 m pino rojo sin respaldo (NU121 + NU242 )3,70m red pine without backrest3,70m pino rosso senza schienale
3,70 m madera tropical sin respaldo (NU121+ NU24 3)3,70m tropical wood without backrest3,70m legno tropicale senza schienale
COMPOSICIÓN CON RESPALDO METÁLICOMETAL BACKREST COMP OSITIONCOM POSIZION E CO N SCHIENALE M ETALLICO
3,70 m pino rojo con respaldo metálico (NU122+ NU22 2)3,70m red pine with metal backrest3,70m pino rosso con schienale m etallico
3,70 m madera tropical con respaldo metálico (NU122+ NU223 )3,70m tropical wood with metal backrest3,70m legno tropicale con schienale m etallico
COMPOSICIÓN CON RESPALDO DE MADERAWOOD B ACKREST COMPOSITIONCOM POSIZION E CON SCHIENALE D I LEGNO
2,58 m pino rojo con respaldo corto (NU113 + NU21 2+ NU312 )2,58m red pine with short backrest2,58m pino rosso con schienale corto
© Santa &Cole
258
2 8
124
8 4
66
4 5
5 1
258
8 4
66
4 5
5 1
124 124
370
Olga Tarrasó-Jordi Henri ch
Nubancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 45/246
1991
1991
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 59
2,58m pino rojo con respaldo largo (NU117+ NU212 + NU322 )2,58m red pine with long backrest2,58 m pino rosso con schienale lungo
2,58m madera tropical con respaldo corto(NU113+ NU213+ NU313)2,58m tropical wood with short backrest
2,58m legno tropicale con schienale corto
2,58m madera tropical con respaldo largo(NU117+ NU213+ NU323)2,58m tropical wood with long backrest2,58m legno tropicale con schienale lungo
3,70m pino rojo con respaldo largo (NU123+ NU222 + NU332 )3,70m red pine with long backrest3,70 m pino rosso con schienale lungo
3,70m madera tropical con respaldo largo(NU123+ NU223+ NU333)3,70m tropical wood with long backrest3,70m legno tropicale con schienale lungo
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura –y en uno de l os modelos también el respaldo– de acero galvanizado en caliente,compuesta por patas de tu bo redondo, base de discos redondos y riostra longitudinal soldadaa la parte superior de las patas. El respaldo metáli co es de chapa perforada.Asiento –y en dos de los modelos tambi én el respaldo–, de listones de madera m aciza demadera tropical con bloqueador de taninos o pino rojo con tratamiento en autoclave. Elasiento se compone de 7 listones para el modelo C/R y 8 listones para el modelo S/R, el res-paldo de madera se compone de 4 listones y tiene dos longitudes distintas: 1,34m y 2,58m.La tornill ería de anclaje de los listones es de acero con protección anti oxidante.Para maderas certificadas consultar precio y pl azos.El banco se entrega desmontado en dos o tres partes según m odelo, salvo especificación encontra. Con el banco se adjuntan las instrucciones de montaje.
Se fija al pavimento mediante 4 tornillos de acero inoxidable por pata.No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de la madera.Cuando se requiera el asiento (del banco sin respaldo) a 4 5 cm . se deberá especificar en elpedido.
Pesos: 2,5 8m sin respaldo pino | tropical: 34 kg | 45 kg.3,70 m sin respaldo pino | tropical: 53 kg | 69 kg.2,58 m con respaldo corto pino | t ropical: 51 kg | 69 kg.2,58 m con respaldo largo pino | tropical: 58 kg | 83 kg.3,70 m con respaldo metálico pino | t ropical: 10 3 kg | 119 kg.3,70 m con respaldo madera pino | t ropical: 79 kg | 109 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Olga Tarrasó-Jordi Henr ich
Nubancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 46/246
1991
1991
60 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
It has a hot dip galvanised steel structure –like the backrest of one of the models–, with legsof round tubes, round disc bases and a lengthways brace welded to the upper part of thelegs. The metal ba ckrest is made of perforated sheet.The seat –a nd the bac krest a s well in two models– is ma de of strips of solid tropical woodwith tanin preservers or red pine with high-pressure treatment. The seat is made of 7 strips.The wooden backrest is made of 4 strips and has tw o different lengths: 1, 34m a nd 2,58 m.The strip anchorage screws are in a nti-rust treated steel.For certified woods please ask for prices and delivery times.
The bench is delivered disassembled in two or three parts depending on the model, exceptwhen otherwise s pecified. Assembly instructions a re provided w ith the bench.It is fixed to the floor by 4 stainless steel screws per leg.No functional maintenance required, except if the original colour of the wood is to be preserved.When a 4 5 cm. high seat is required (for the bench without backrest), it must be specifiedin the order.
Weights: 2,5 8m w ithout backrest pine | tropical wood: 34 kg | 45 kg.3,70m without backrest pine | tropical wood: 53 kg | 69 kg.2,58m with short backrest pine | tropical: 51 kg | 69 kg.2,58m with long backrest pine | tropical: 58 kg | 83 kg.3,70m with metal backrest pine | tropical: 103 kg | 119 kg.3,70m with wood backrest pine | tropical: 79 kg | 109 kg.
Struttura –e in uno dei m odelli anche lo schienale –di acciaio elettrozincato a caldo,
com posto da gam be di tubo cilindrico, base di dischi rotondi e sostegno longitudinale saldata
alla parte superiore delle gam be. Lo schienale m etallico è fatto di lam iera perforata.
Seduta –e in due d ei m odelli anche lo schienale- di dogh e di legn o m assiccio tropicale con
bloccan te dell’acido tannico o p ino rosso trattato in autoclave. La seduta si com pone di 7
doghe p er il m odello C/R e 8 dogh e per il m odello S/R, lo schienale di legno si com pon e di 4
doghe ed ha 2 lunghezze diverse: 1,34m e 2,58 m . Le viti di fissaggio delle doghe sono di
acciaio trattato con protezione antiossidante.
Per legn i certificati con sultare prezzi e tem pi di consegn a.
La p anca si consegna sm ontata in due o tre parti a secon da d el m odello, salvo diversa
istruzione. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panca.
Si fissa al suolo m ediante 4 bu lloni di acciaio inssidabile per gam ba.
N on richiede m anu tenzione, a m eno che non si voglia m antenere il colore originale del legno.
Q ualora si richiedesse la seduta a 45 cm (panch e senza schienale) si dovrà specificare
nell'ordine d'acquisto.
Pesi: 2,58 m senza schienale pino | tropicale: 34 kg | 45 kg.
3,70m senza schienale pino | tropicale: 53 kg | 69 kg.
2,58m con schienale corto pino | tropicale: 51 kg | 69 kg.
2,58m con schienale lungo pino | tropicale: 58 kg | 83 kg.
3,70 m con schienale m etallico pino | tropicale: 103 kg | 119 kg.
3,70m con schienale in legno pino | tropicale: 79 kg | 109 kg.
© Santa &Cole
Diana Cabeza
Patagónicobancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 47/246
55
2002
Bancada rectilínea, sin respaldo, formada por una losade piedra natural de pórfido patagónico que se sustentasobre una sencilla estructura de perfiles de acero.
Rectilinear bench with no backrest, formed by a solidpatag onian porphyr stone placed over a simple steelstructure.
Bancale rettilineo, senza schienale, form ato da una lastra
di pietra n aturale di porfido della P atagonia che viene
sorretta da una sem plice struttura di profili di acciaio.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 61
PAB11 1,9 0m pórfido patagónico1,90m Patagonian porphyr1,90m porfido patagonico
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura de perfiles de acero con protección antioxidante y pintura en polvo.Asiento de bloque de piedra natural maciza de pórfido patagónico.El banco se entrega montado. Con el banco se adjuntan las instrucciones de montaje.Se fija al pavimento mediante 4 tornillos de acero inoxidable o simplemente apoyado conconteras fijas de poliamida negra.No necesita mantenimiento.
Peso: 240 kg.
Anti-rust steel structure, powder painted.Seat ma de of genuine solid Pata gonian porphyr stone.The bench is delivered assembled. Assembly instruc tions are provided with the bench.Anchors into the ground with 4 stainless steel screws, or simply rests on fixed blackpolyamide tips.No maintenance required.
Weight: 240 kg.
Struttura di profili di acciaio con protezione an tiossidante e vernice a polveri.
Seduta com posta da un blocco di pietra n aturale m assiccia di porfido della P atagon ia.
La panca si consegna m ontata. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panca.
Si fissa al suolo per m ezzo di 4 b ulloni di acciaio inossidabile o sem plicem ente appoggiato
con tasselli fissi di poliam m ide nera.
Peso: 24 0 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
190
4 3
David Karásek-Radek Hegmon
Pragabancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 48/246
2003
Una suma d e asientos de acero perforado sin respaldocompone este banco de aspecto ligero y gran consisten-cia, que representa una visión f ragmentada de las ondas.
This seem ingly light yet very solid bench w ith no bac krestis made of a series of perforated s teel sheets, depicting animage of fragmented waves.
U n insiem e di sedute in acciaio perforato senza schienale
com pon gono questa panca d i aspetto leggero e grandeconsistenza, che rappresenta una visione fram m entata
delle onde.
62 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
PRB11 Recto de 3 asientosStraight 3 seatsRetta di 3 sedute
PRB12 Recto de 4 asientosStraight 4 seats
Retta di 4 sedute
PRB22 Curvo de 4 asientosCurved 4 seatsCurva di 4 sedute
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Asientos de plancha de acero doblada y troquelada con protección antioxidante y pinturaen polvo.Estructura de perfiles de acero con protección antioxidante y pintura en polvo.El banco se entrega montado. Con el banco se adjuntan las instrucciones de montaje.El banco se fija al pavimento mediante 2 tornillos por pata.No necesita mantenimiento.
Pesos 3 | 4 asientos: 33 kg | 40 kg.
Seats made of bent die-cast steel plate with antirust protection and powder painted.Steel structure with a ntirust protection and pow dered paint.The bench is delivered assembled. Instructions come with it.The bench fixes into the ground with two stainless steel screws per leg.No maintenance required.
Weights 3 | 4 seats: 33 kg | 40 kg.
Sedute in lastra di acciaio piegata e sagom ata con protezione antiossidante e vernice a
polveri.
Struttura di profili di acciaio con protezione an tiossidante e vernice a polveri.
La p anca si consegna m ontata. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panca.La panca si fissa al suolo m ediante 2 bulloni per gam ba.
N on richiede m anutenzione.
Pesi: 3 | 4 sedu te: 33 kg | 40 kg.
© Santa &Cole
Montse Periel-Antonio Montes
Trapeciobancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 49/246
2003
Banco formado por dos bloques de madera maciza depino que se int egran de forma natural en p arques y zonasde ocio de la ciudad, ofreciendo múltiples posibilidadesde uso.
A bench made of two blocks of solid pine wood whichintegrate naturally in parks and leisure spots in the city,offering a multitude of possible uses.
Panchina form ata da due blocchi di legno m assello di pino
che si integrano in m odo naturale in parchi e zone di svago
della città, offrendo m olteplici possibilità di utilizzazione.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 63
TRB11 5,4 0m lamelé collé de pino rojo5,4 0m red pine lamelée collée5,40 m lam elée collée di pino rosso
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Bloques de madera a modo de vigas estructurales de 4,50m de longitud con una secciónaproximada de 20 x 40 cm, de pino rojo, realizados a partir de listones previamente trata-dos en autoclave y posteriormente encolados y conformados (lamelée collée). Los dos blo-ques se fijan a los apoyos realizados con plancha de acero galvanizado en caliente median-te tornillería de acero tratada con protección antioxidante.El elemento se fija mediante tacos mecánicos y dado de hormigón, 10cm por debajo de lacota de pavimento.El elemento se entrega desmontado. Con el banco se adjunt an las instrucciones de montaje.Con los apoyos se entrega la torni llería de montaj e y los pernos de anclaje.No necesita mantenimiento.
Peso: 380 kg.
Four and a half meter long structural wooden beams made of 20 x 40 cm red pine sections,from autoclaved laths, then glued and s haped (lamelée collée).The two blocks are fixed tothe supports made of hot-galvanised steel with anti-rust treated steel screws.The element is fixed using mecha nical blocks and c oncrete cube, 1 0cm below ground level.The bench is delivered disassemb led. Assembly instructions are provided with the benc h.Assembly screws a nd fixing bolts come w ith the support.No maintenance required.
Weight: 380 kg.
Blocch i di legno a m odo di travi strutturali di 4,50 m di lun ghezza con una sezione di circa
20 x 40 cm , di legno di pino rosso, realizzate con doghe previam ente trattate in autoclave e
posteriorm ente incollate e sagom ate (lam elée collée). I due blocchi si fissano alle strutture
d’appoggio realizzate in lastra d’acciaio trattata con protezione antiossidante.
L’elem ento risultante si fissa m ediante tasselli m eccanici e dado di cem ento, a 10 cm sotto il
suolo .
La panca si consegna sm ontata. Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con la panca.Con le strutture d’appoggio si consegnano la ferram enta d i m ontaggio e i tasselli di fissaggio.
N on richiede m anutenzione.
Peso: 38 0 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
540 81
270
450 90
90 450
5 7
4 0
1 0
Manel Castellnou
Via Augusta1999
bancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 50/246
1999
Un sofá exterior de madera y acero como contrapunto ala acelerada vida urbana. Un punto de recogimiento ycontemplación, un lugar confortable, una pausa para elciudadano.
An outdoor sofa, made of wood and steel, a counterpoint tothe ac celerated s peed of the city life. The unexpected spotto rest or to observe… a cosy place to take a short brake.
U n divano da esterni di legno ed acciaio serve da contrap-
punto all’accelerata vita urban a. Un punto di raccogli-
m ento e riflessione, un luogo confortevole, una pausa per
il cittadino.
64 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
VAB1 1 0 ,9 0m pino rojo tratado en autoclave0,9 0m red pine with high-pressure treatment0,90m pino rosso trattato in autoclave
VAB2 1 2 ,1 0m pino rojo tratado en autoclave2,1 0m red pine with high-pressure treatment2,10m pino rosso trattato in autoclave
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Las patas y los perfiles de uni ón de los listones son de acero zincado pint ados al horno.El asiento y el respaldo están form ados por listones y el apoyabrazos, envolvente, por untablón de mayor dimensión, todos ellos de madera maciza de pino rojo tratado en autocla-ve. La tornillería para fijación de los listones es de acero inoxidable.Para maderas certificadas consultar precio y p lazos.El banco se entrega montado, salvo especificación en contra. Con el banco se adjuntan l asinstrucciones de montaje.Con el banco se entrega la tornillería de fijación.
No requiere mantenimiento funcional, salvo que se desee conservar el color original de lamadera.
Pesos sillón | banco: 42 kg | 73 kg.
The legs and strip joint sections are made in zinc-coated steel oven-painted.The seat a nd backrest are made of strips and the a rmrest surrounded by a board, is a ll insolid red pine wood, high-pressure treated. The strip fast ening screws a re in sta inless steel.For certified woods please ask for prices and delivery times.The bench is delivered assembled, except when otherwise requested. Assembly instructionsare provided with the bench.Assembly screws come with the bench.No functional maintenance required, except to preserve original wood color.
Weights a rmchair | bench: 42 kg | 73 kg.
Le gam be ed i profili d’unione delle dogh e di legn o sono di acciaio zincato e dipinti al forno.
La seduta e lo sch ienale son o form ati da dogh e ed il bracciolo , avvolgente, da una tavola dim aggior dim ensione, tutti loro di legno di pino m assiccio trattato in au toclave. La viteria per il
fissaggio d elle dogh e è in acciaio inossidabile.
Per legn i certificati con sultare prezzi e tem pi di consegn a.
La panca si consegn a m ontata, salvo diversa istruzione. Le istruzioni di m ontaggio sono for-
nite con la panca.
Con la panca si consegna la viteria di fissaggio. Non richiede m anutenzione, a m eno che non
si voglia m antenere il colore originale del legno.
Pesi poltrona | panca: 42 kg | 73 kg.
© Santa &Cole
7
5
90
60
64
4 5 7
5
210
180
184
4 5 7
5
7
5
Diana Cabeza
Yacaré2002
bancos | benches | panche
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 51/246
2002
2003
Asiento formado por una malla de acero inoxidable, quele confiere un brillo semejante a la piel de un yacaré, yque explota las facultades ergonómicas del óvalo.
This bench is formed by a sta inless steel mesh, w hichmakes it look like shining jacare skin. Its form exploits theergonomic possibilities of the ova l.
Sedile form ato da una m aglia di acciaio inossidabile, che gli
conferisce una brillantezza sim ile alla pelle di un coccodrillo,
e che trae profitto dalle qualità ergonom iche dell’ovale.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 65
YAB11 1,9 6m malla de acero inoxidable electrosoldada1,96m electro-welded stainless steel mesh1,96m m aglia di acciaio inox elettrosaldata
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Asiento de malla electrosoldada y doblada, autoportante de acero inoxidable AISI 316.Estructura soporte de perfiles de acero inoxidable AISI 316.Patas de tubo de acero inoxidable AISI 316 con conteras de poliamida negra.El banco se entrega montado salvo especificación en contra.Se coloca simplemente apoyado sobre el pavimento.
Peso: 33 kg.
Seat made of electro-welded AISI 316 stainless steel mesh, double folded and self-contained.Support structure made of AISI 316 sta inless steel sheets.Legs ma de of AISI 316 stainless steel tubes and bla ck polyamide tips.The bench is delivered assem bled except when otherwise request ed.It simple rests onto the ground.
Weight: 33 kg.
Seduta in m aglia di acciaio inox AISI 31 6 elettrosaldata e curvata, autoportante
Struttura di profili in acciaio inox AISI 316
Piedi in tubolare di acciaio inox AISI 316 con term inali di poliam m ide nera.
Si consegn a m ontato, salvo diverso avviso.
Si app oggia sem plicem ente al suolo.
Peso: 33 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
barandillas | handrails | corrim aniMontse Periel
Línea1993
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 52/246
66 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
1993
Una línea de acero inoxidable, un límit e, un punto d eapoyo. Con un solo material aportamos soluciones a losproblemas de articulación del espacio urbano.
A line made of stainless steel, a limit, a resting place.With just one type of a raw material, we provide solutionsto the problems of co-ordination of urban spaces.
U na linea di acciaio inox, un lim ite, un punto d’appoggio.
Con un solo m ateriale portiam o soluzioni ai problem i dicongiunture dello spazio urbano.
LIB11 Módulo inicial con 2 montantesInitial module with 2 barsM odulo iniziale di 2 m ontanti
LIB1 2 Módulo de alineación con 1 montanteAlignment module with 1 barM odulo di allineam ento di 1 m ontante
LIB2 1 M ódulo inicial con 2 m ontantes y t ravesañoInitial module with 2 bars and crossbeamM odulo iniziale di 2 m ontanti e traversali
LI B2 2 M ódu lo d e ali neación con 1 mon tant e y t ravesañ oAlignment module with 1 ba r and crossbea mM odulo di allineam ento di 1 m ontanti e traversali
Fórmula para n módulos: LIB11+ (n-1) LIB12Formula for n modules: LIB11+ (n-1) LIB12Form ula per n m oduli: LIB11 + (n-1) LIB12
30313
Ø7
8 0
1 0
1 7
9 0
30313
8 0
1 0
9 0
Ø8
barandillas | handrails | corrim ani Montse Periel
Línea1993
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 53/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 67customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
1993
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Soporte compuesto por t res pletinas de acero inoxidable AISI 30 4* acabado esmerilado,unidas con tornillería de acero inoxidable AISI 304* de cabeza avellanada Allen, y pasama-nos de tubo de Ø 84mm o Ø 73mm del mismo material pulido. Esta baranda admite nume-rosas combinaciones, tanto en altura como en longitud, así como un pasamano intermedio.La baranda se entrega desmontada en dos partes: soporte y tubo. Con la barandilla se ad- junt an las inst rucci ones de m ontaj e.El soporte se empotra 100mm en el pavimento y se fija con anclajes para hormigón conuna pletina de 125 x 125 x 5 mm.Con los montantes se entrega la tornillería de fijación.No necesita mantenimiento.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Pesos módulo inicial | con pasamano intermedio: 43 kg | 49 kg.
The support is ma de of three ground sta inless steel AISI 304* pla tens, joined by Allencountersunk-head sta inless steel AISI 304 * screws, and Ø 84 mm or Ø 73mm in the samepolished material. Both the height and the length of this handrail can be combined inseveral ways, and an intermediate handrail can be added.The handrail is d elivered disassembled in two parts: the support and the tube. Assemblyinstructions are provided w ith the ha ndrail.The support is sunk 100 mm into the ground a nd fixed with anchors for concrete with aplaten of 125 x 125 x 5 mm.Assembly screws come w ith the bars.
No maintenance required.*When AISI 316 stainless steel is required, as k for prices a nd deadlines.
Weights initial module | with intermediate handrail: 43 kg | 49 kg.
Supporto com posto da tre giun zioni di acciaio A ISI 304* finiti sm erigliati, unite con viti di
acciaio inox A ISI 304* con testa sem iovale tipo A llen, e passam ano di tubo di Ø 84m m o Ø
73 m m e 2 m m di spessore dello stesso m ateriale levigato. Q uesto scorrim ano am m ette diverse
com binazioni, sia in altezza che in lunghezza, ed am m ette pu re un passam ani interm edio.
Il corrim ano si consegn a sm ontato in due parti: sup porto e tub o. Le istruzioni di m ontaggio
sono fornite con il corrim ano.
Il sostegno si incassa 10 0m m nel suolo e si fissa m ediante un ancoraggio per cem ento con
una giunta di 125 x 1 25 x 5 m m . Con i m ontanti si consegna la viteria di fissaggio.
N on ha bisogno di m anutenzione.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegna.
Pesi m odulo iniziale | con passam ano interm edio: 43 kg | 49 kg.
Miguel M ilá-Bet Figueras
Robert2003
límites | limits | balaustre divisorie
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 54/246
2003
Con dos únicos elementos, un apoyo cilíndrico y una pl e-tina doblada, los autores han creado una pieza atemporal,de aspecto liviano y una gran flexibilidad de uso.
Made of only two elements –a cylindrical support and adouble-platen sheet– the authors have designed a time-less and light piece, which can be used in different ways.
Con due soli elem enti, un sostegno cilindrico e una giun-
zione piegata, gli autori hanno creato un pezzo senza tem po,
di aspetto leggero e di grande flessibilità.
www.santacole.com© Santa &Cole68 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa
R OL 21 M on tan te de acer o i noxi dab le ar en ad oSand-blasted stainless steel barM ontante di acciaio inox sabbiato
R OL 22 M ód ul o d e al in eaci ón con 1 m on tan tede acero inoxidable arenadoAlignment module with 1 sand-blasted sta inless steel b arM odulo di allineam ento con 1 m ontante di acciaio inox sabbiato
Fórmula para n módulos de acero inoxidable: ROL21+ n ROL22Formula for n stainless steel modules: ROL21+ n ROL22Form ula per n m oduli d’acciaio inox: RO L21+ n RO L22
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
El límite se compone de un apoyo cilíndrico con una pletina para anclaje en un extremo yun tetón roscado en el otro para facilitar el montaje de los pasamanos curvados.El conjunto se fabrica en acero inoxidable AISI 304* acabado arenado.El lími te se entrega desmontado en dos partes, soporte y pletina. Se entregan las instr uc-
ciones de montaje.El soporte se empotra 10cm en el pavimento y se fija con anclajes para hormigón.Con los montantes se entrega la tornillería de fijación.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Pesos módulo | pie: 3 ,5 kg | 2 kg.
The fence consists of a cylindrical support with an a nchoring platen a t one extreme and aturning thread at the other, fa cilitating the mounting of the curvy rails.The ensemble comes in sand-finished AISI 304* stainless steel.The fence is delivered in two parts (the support a nd the platen) w ith assembly instructions.The support is clapped 10cm deep into the pavement, and c emented.Assembly screws come with t he bars.*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Weights module | base: 3,5 kg | 2 kg.
L’elem ento divisorio si com pone di un sostegno cilindrico con un a giunzione per l’ancoraggioin un estrem o ed un a testa con vite nell’altro per facilitare il m ontaggio dei passam ani curvi.
L’insiem e si fabbrica in acciaio inox AISI 304* finito sabbiato.
L’elem ento divisorio si consegn a sm ontato in d ue parti, sostegn o e giunzione. Le istruzioni di
m ontaggio sono accluse.
Il sostegno si incassa 10 cm nel suolo e si fissa m ediante un ancoraggio per cem ento. Con i
m ontanti si consegna la viteria d i fissaggio.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Pesi m odulo | piede: 3,5 kg | 2 kg.
José Luis Camarasa
Lavapiés1995
duchas de playa y fuentes | beach showers &drinking fountains | fontanelle e docce da spiaggia
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 55/246
Construida con mat eriales resistentes e inalt erables,está ergonómicamente diseñada para limpiarse la arenade los pies con la máxima comodidad y seguridad.
This shower stand, made of strong and durable ma terials,
is ergonomically designed to remove the sa nd from feetwith maximum user comfort and safety.
Costruita con m ateriali resistenti ed inalterabili, è dise-
gnata ergonom icam ente per pulirsi i piedi dalla sabbia
con la m assim a com odità e sicurezza.
LPD0 1 Religas (1 0) acero inoxidableStainless steel bars (10) | Grigliatura (10) acciaio inossidabile
LPD0 2 Religas (1 0) acero galvanizadoGalvanised steel bars (10) | Grigliatura (10 ) acciaio zincato
LPD11 5,08m con 10 pulsadores5,08m with 10 buttons | 5,08m con 10 rubinetti
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Sistema hidráulico que funciona como una fuente pública, y dispone de 10 salidas simultáneas deagua pulverizadaLa estructura consiste en un tubo de Ø 200mm de acero inoxidable AISI 316 acabado pulido, sopor-tado por dos pilares del mismo material acabado arenado.Los pulverizadores internos son de latón y el p ulsador de acero inoxidable.La base del conjunto es una plataforma en forma de rejas de cuadrícula de acero galvanizado, quepermite un drenaje inmediato y la evacuación de la arena.La conexión a la red se realiza a tr avés de uno de los dos montantes. Los dos extremos son registra-bles para facilitar las operaciones de mantenimiento.El elemento se entrega desmontado.
Con los montantes se entregan los pernos de anclaje.Peso: 450 kg.
It has a hydraulic system which works as a public fountain does it has 10 water spray outlets.The structure is a Ø 200 mm AISI 316 stainless steel tube with polished finish, supported by tw opillars in the same material with a sanded finish.The internal sprayers are in brass and the button in stainless steel.The base of the unit is a platform w ith galvanised steel bars in the sha pe of a sq uare. This allows forimmediate drainage and for the removal of sa nd.Connection to the wa ter mains uses one of the tw o struts. The two ends may be a djusted for easiermaintenance operations.The element is delivered dismounted.Fixing bolts come with the pillars.
Weight: 450 kg.
Sistem a idraulico che funziona com e una fontana e dispone di 10 uscite sim ultanee di acqua polverizzata.
La struttura é com posta da un tubo di Ø 2 00 m m di acciaio inox A ISI 316 lucido, sostenuto da duepilastri dello stesso m ateriale sabbiato.
G li ugelli erogatori son o in ottone ed i rubinetti dosatori in acciaio inox.
La base dell’insiem e é una piattaform a form ata da u na grigliatura di acciaio zincato che perm ette il
drenaggio im m ediato e l’evacuazione della sabbia.
Il collegam ento alla rete idraulica si realizza per m ezzo di un o dei due m ontanti. I du e estrem i sono is-
pezionabili per facilitare le operazioni di m anutenzione.
L’elem ento si consegna sm ontato.
Con i pilastri si consegnano i bu llon i di fissaggio.
Peso: 45 0 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 69
7
3
508
478 21
450
90
Enric Batlle-Joan Roig
Atlántida1991
duchas de playa y fuentes | beach showers &drinking fountains | fontanelle e docce da spiaggia
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 56/246
Original fuente de geometría rectangular en fundición dehierro y caño de latón, para ser instalada de forma aisladao en conjunto.
An original fountain with rectangular, cast iron geometryand a brass sprout to be installed individually or as a set.
O riginale fontanella di geom etria rettangolare in ghisa con
erogatore in ottone, può essere installata da sola o insiem e
ad altre.
www.santacole.com
ATF11 Monolito con pulsadorMonolith with buttonM onolito con erogatore
ATF21 Reja sueltaLoose barGriglia
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Fuente con reja (ATF11+ ATF21 )Drinking fountain with gratingFontanella con griglia
© Santa &Cole70 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa
1 2 3
15 30
1 3
106
Enric Batlle-Joan Roig
Atlántida1991
duchas de playa y fuentes | beach showers &drinking fountains | fontanelle e docce da spiaggia
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 57/246
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Monolito de fundición de hierro con protección antioxidante y pintura color negro forja.Reja de fundición de hierro pintada color negro forja apoyada sobre un marco de acero gal-vanizado en caliente.Pulsador de fundición de latón de una pulgada.Se suministra en dos partes: por un lado el monolito con el pulsador, y por el otro tantas re- jil las com o se requi eran. Con la f uente se adju ntan las i nstru cciones d e mon taje.La fuente se empotra 10cm en el suelo y se fija mediante cuatro pernos, la rejilla descansasobre el marco metálico enrasado con el pavimento y tiene la misma dimensión que la ar-queta de recogida de agua.Con el monolito se entregan los pernos de anclaje.No necesita mantenimiento, salvo el habitual para el pulsador.
Peso: 122 kg.
Anti-rust cast iron monolith finished with a coat of black forged paint.The cas t iron grid is supported on a hea t-galvanised steel frame.One-inch cast brass spout.It is supplied in two pa rts, one of which is t he monolith with the s pout, and the other is asmany grids a s ma y be required. Assembly instructions are included with the fountain.The founta in is embedded 10 cm into the ground using 4 bolts . The grid rests on the meta lframe level with the ground and is the same size as the w ater collection manhole.Fixing bolts come with the monolite.Only normal spout maintenance is needed.
Weight: 122 kg.
M onolite in gh isa con protezione antiossidante e dipinto color nero. Griglia di ghisa d ipinta
color nero apparenza ferro battuto appoggiata su una cornice di acciao zincato a caldo.
Erogatore in fusione di ottone di un p ollice.
Si consegna in due parti: per una parte il m onolite con l’erogatore, e per l’altra tante griglie
quante si richiedano.
La fontanella s’incassa 10cm nel suolo e si fissa m ediante 4 bulloni, la griglia si adagia sop ra
la cornice m etallica livellata al suolo ed ha la stessa form a del deposito di raccolta dell’acqu a.
Con il m onolite si con segn ano i tasselli di fissaggio al suolo .
N on ha bisogno di m anutenzione, salvo l’abituale per l’erogatore d’ottone.
Peso: 12 2 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 71
Gonzalo Milá-Martina Zink
Casicilíndrica2004
jard ineras | planters | fioriere
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 58/246
Tres jardineras de formas sencill as para vestir las acerasurbanas. Sus distintas capacidades permiten plantacio-nes diversas.
Three plant stand s with simple sha pes to adorn urbansidewa lks. Their different ca pacities a llow for a wide varietyof plantings.
Tre fioriere di form e sem plici per vestire i m arciapiedi ur-
bani. Le loro differenti capacità perm ettono coltivazion ivariate.
www.santacole.com
CAJ05 Ø 0,50m circularCircular Ø 0,50mØ 0,50 m circolare
CAJ08 Ø 0,80m circularCircular Ø 0,80mØ 0,80 m circolare
CAJ10 Ø 1,00m circularCircular Ø 1,00mØ 1,00 m circolare
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Se presenta en tres dimensiones con diámetros y alturas distintas.La jardinera está realizada de una sola pieza de fundición de hierro con protección antioxi-dante y pintura color gris oscuro.El elemento se coloca simplem ente apoyado.
No necesita mantenimiento.
Pesos: Ø 1,00 m: 2 26 kg.Ø 0,80m: 150 kg.Ø 0,55m: 121 kg.
Presented in three sizes with different diameters and heights. The plant sta nd is made of asingle piece of cast iron with ant i-rust protection, pa inted da rk-grey. The element is simplypositioned onto the ground. No maintenance required.
Weights: Ø 1,00m: 226 kg.Ø 0,80m: 150 kg.Ø 0,55m: 121 kg.
Si presen ta in tre dim ensioni con diam etri e altezze differenti.
La fioriera é fatta in un u nico pezzo di ghisa con protezione an tiossidante e d ipinta in colore
grigio scuro.L’elem ento si colloca sem plicem ente appoggiato al suolo.
N on ha bisogno di m anutenzione.
Pesi: Ø 1,00m : 22 6 kg.
Ø 0 ,80m : 150 kg.
Ø 0 ,55m : 121 kg.
© Santa &Cole72 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa
8 5 5
Ø442 Ø748 Ø937
5 5 0
6 5 0
Ø500
Ø800
Ø1000
jard ineras | planters | fioriere José A. Martínez Lapeña-Elías Torres
Plaza1990
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 59/246
Gran macetero panelable para árb oles y arbustos, de es-tructura d e perfiles de acero con paneles de distintos ma-teriales y acabados, para espacios donde no es posible laplantación t radicional.
Giant panelled planter made for implantation of trees andbig plants. It has a strong standard structure with detach-able panels, available in different materials and finishes,suitable even for areas where conventional planting is not
possible.
Grande fioriera pannellabile per alberi ed arbusti, in struttura
di profili di acciaio con pannelli di differenti m ateriali e
finiture, per spazi dove non é p ossibile p orre piante in
m odo tradizionale.
0,70 x 0,70m
PLJ1 2 M adera tropical con bloqueador de taninosTannin-blocked tropica l wo odLegno tropicale con bloccante dell’acido tannico
PLJ14 Paneles de resina color marrón
Brown color resin panelsPannelli di resina di colore m arrone
0,90 x 0,90m
PLJ3 2 M adera tropical con bloqueador de taninosTannin-blocked tropica l wo odLegno tropicale con bloccante dell’acido tannico
PLJ34 Paneles de resina color marrónBrown color resin panelsPannelli di resina di colore m arrone
1,20 x 1,20m
PLJ2 2 M adera tropical con bloqueador de taninos
Tannin-blocked tropica l wo odLegno tropicale con bloccante dell’acido tannico
PLJ23 Paneles de acero inoxidable AISI 304AISI 304 tainless steel panelsPannelli in acciaio inox AISI 30 4
PLJ24 Paneles de resina color marrónBrown color resin panelsPannelli di resina di colore m arrone
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 73
8 0
4 0
4 5
118 88 68
José A. M artínez Lapeña-Elías Torres
Plaza1990
jard ineras | planters | fioriere
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 60/246
www.santacole.com© Santa &Cole
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura de perfiles de acero con protección antioxidante y pintura en polvo color negroforja.La estructura soporta los paneles realizados en materiales resistentes a la hum edad y a losimpactos. El fondo de la jardinera es de malla metálica galvanizada en caliente, capaz desoportar pesos de hasta 1.000 kg. La cubeta interior es de fibra de vidrio.El elemento se entrega montado y se coloca simp lemente apoyado sobre cuatro patas deacero inoxidable AISI 304* regulables para su correcta nivelación. Con el elemento se ad-
jun tan las i nstru cciones de m ontaj e.No necesita mantenimiento.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Pesos: 0,70 x 0,70m | 0,90 x 0,90 | 1,20 x 1,20m tablero de resina: 63 kg | 124 kg |192 kg.1,20 x 1,20m acero inoxidable: 183 kg.
Anti-rust steel-section structure finished with a coat of black forged paint.The structure supports the pa nels, made in ma terials resistant to the wet and to impa ct.The bottom of the planter is made in heat-galvanised metal mesh ab le to withstand weightsof up to 1000 kg. The inner trough is in glass fibre.The unit is delivered assembled and is simply positioned on four adjustable stainless steellegs for proper levelling. Assembly instructions are included with the unit.No maintenance required.*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Weights: 0,70 x 0,70m | 0,90 x 0,90m | 1,20 x 1,20m resin board: 63 kg | 124 kg |192 kg.1,20 x 1,20m stainless steel: 183 kg.
Struttura di profili di acciaio con protezione an tiossidante e vernice a polveri di colore nero
tipo ferro battuto.
La struttura sostien e i pan nelli realizzati in m ateriali resistenti all’um idità e ai colpi. Il fondo
della fioriera é in m aglia m etallica zincata a caldo, capace di sopportare peso fino a 1 .000
kg. Il vaso interno é in vetroresina. L’elem ento si consegna m ontato e si colloca sem plice-
m ente appoggiandolo sui quattro piedi di acciaio inox AISI 30 4* regolabili in altezza. Le
istruzioni di m ontaggio vengon o fornite insiem e all’elem ento.
N on ha bisogno di m anutenzione.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Pesi: 0,70 x 0,70m | 0,90 x 0,90 m | 1,20 x 1,20m pannello in resina: 63 kg | 124 kg |
192 kg.1,20 x 1,20m acciaio inox: 18 3 kg.
74 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa
Miquel Roig-Jaume Artigues
Tram1994
jard ineras | planters | fioriere
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 61/246
Realizada en fundición de hierro, ofrece gran capacidady un valor ornamental propio, ya sea como macetero do-méstico o límite urbano formando alineaciones.
This cast iron planter of substant ial capa city and uniqueornamental value can be used both at home and outsideto mark out the urban limits.
Realizzata in ghisa, offre una grande capacità e un valore
ornam entale proprio, sia com e fioriera dom estica, sia com
lim itatore urbano form ando allineam enti.
TRJ11 1,00m rectangular1,00m rectangular1,00m rettangolare
TRJ21 2,00m rectangular2,00m rectangular2,00m rettangolare
TRJ31 Ø 0,90m circularØ 0,90m circularØ 0,90 m circolare
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Se presenta en tres dimensiones: 2,00 x 0 ,45 m, 1,0 0 x 0,4 5 m, y diámetro 0,90m. Laaltura siempre es de 0,50m.La jardinera está realizada de una sola pieza de fundición de hierro con protección antioxi-dante y pintura color negro forja. Incorpora unos agujeros en los laterales para la instala-
ción en serie del riego por goteo.El elemento se coloca simplemente apoyado.No necesita mantenimiento.
Pesos 1,00m | 2,00 m | Ø 0,90m: 172 kg | 302 kg | 190 kg.
It comes in three sizes: 2,00 x 0,4 5m; 1 ,00 x 0, 45m, a nd 0,90 m diameter. The height isalways 0,50m.The planter is made in a single cast iron part finished with anti-rust primer and a coat ofblack forged paint. It has holes in the sides to install trickle watering in series.The unit is simply positioned with s upport.No maintenance required.
Weights 1,0 0m | 2,00m | Ø 0,90m: 172 kg | 302 kg | 190 kg.
Si presenta in tre grandezze: 2,00 x 0,45 m , 1,00 x 0,45 m e diam etro 0,90 m . L’altezza é
sem pre 0,50 m .
La fioriera é realizzata in un solo pezzo di ghisa con protezione antiossidante e verniciata col-
ore nero tipo ferro battuto. Incorpora degli orifizi nei laterali per perm ettere l’installazione in
serie dell’irrigazione a goccia.
L’elem ento si colloca sem plicem ente appoggiato al suolo.
N on ha bisogno di m anutenzione.
Pesi: 1,00 m | 2,00m | Ø 0 ,90m : 172 kg | 302 kg | 190 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
4 5
200
45
5 0
100
45
4 5
5 0
Ø90
5 0
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 75
Gonzalo Milá-Martina Zink
Bina2004
papeleras | wastebaskets | cestini
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 62/246
2005
Papelera realizada en colaboración con la MMAMB*, deplaya, cilíndrica, de gran capacidad, fabricada en plásti-co, se fija sólidamente a la arena, es apilable y de fácilmantenimiento.
Cylindrical w aste bin made especially for beaches, incollaboration with MMAMB*. Plastic made, with largecapacity, it ca n be w ell fixed to the sa nd, is sta ckable
and easy to maintain.Portarifiuti realizzato in collaboazione con la M M AM B*, da
spiaggia, cilindrico, con grande capacità, fabbricata in
plastica, si fissa stabilm ente alla sabbia, é im pilabile e di
facile m anutenzione.
* Mancomunitat de Municipis de l’Àrea Metropolitana de Barcelona
www.santacole.com
BIP01 Papelera para empotrar azulBlue wastebasket to build inCestino portarifiuti da incasso blu
BIP02 Papelera para empotrar verdeGreen wasteba sket to build inCestino portarifiuti da incasso verde
BIP03 Papelera para empotrar amarillaYellow wastebasket to build inCestino portarifiuti da incasso giallo
BIP11 Papelera de superficie azulBlue surface wastebasketCestino portarifiuti in superficie blu
BIP12 Papelera de superficie verdeGreen surface wastebasketCestino portarifiuti in superficie verde
BIP13 Papelera de superficie amarilla
Yellow surface w asteba sketCestino portarifiuti in superficie giallo
© Santa &Cole76 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa
9 2
Ø39
3 0
Ø63
Ø45
Ø 2 4
Gonzalo Milá-M artina Zink
Bina2004
papeleras | wastebaskets | cestini
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 63/246
2005
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Cuerpo y tapa realizados por rotomoldeo, de poli etileno coloreado en masa.La altura total de la papelera es de 1,22m, siendo los primeros 30cm la parte a empotraren la arena, por lo que la altura real en la playa es de 0,92cm.La papelera de superficie no lleva los 30cm a empotrar, y se fija al pavimento mediante 3tornillos de acero con protección antioxidante.Para su abertura es necesaria una herrami enta especial que se suministra con la papelera.La papelera se entrega totalmente mont ada en una bolsa de plástico. Con el elemento se
entregan las instrucciones de montaje.No necesita mantenimiento.
Capacidad: 1 65 l.Peso: De superficie | Para empotrar: 9 kg | 10 kg.
The body a nd lid are ma de by rotomolding, of polyethylene and mass coloured.Total height: 1, 22m. Since the first 30cm belong to the pa rt to be embedded in the sa nd,its real height on the beach is 0,92cm.The freestanding was tebasket does not have the 30cm to a ttach, and it atta ched to theground by three steel screws treated w ith anti-rust protection.Aspecial tool is needed for opening. This is supplied with the waste bin.The element is delivered fully ass embled in a pla stic ba g. Assembly instructions are included.No maintenance required.
Capacity: 165 l.
Weight: Surface | To built in : 9 kg | 10 kg.
Corpo e coperchio realizzati in polietilene tinteggiato rotoform ato. L’altezza totale del
portarifiuti é di 1,22m , m a i prim i 30 cm s’interrano dentro la sabbia, quindi ne risulta
un’altezza reale su lla sp iaggia d i 0,92 m .
Il cestino di superficie non ha i 30 cm da incassare e si fissa al pavim ento m ediante tre viti di
acciaio con protezione antiruggine.
Per aprirlo é n ecessario un u tensile speciale che viene fornito con il portarifiuti.
Il portarifiuti si con segna totalm ente m ontato in una borsa di plastica. Le istruzioni di m ontaggio
vengono fornite con l’elem ento.
N on ha bisogno di m anutenzione.
Capacità: 165 l.
Peso: Superficie | D a incasso: 9 kg | 10 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 77
David Karásek-Radek Hegmon
Cylindre2003
papeleras | wastebaskets | cestini
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 64/246
Esta papelera utiliza el cilindro como forma para conte-ner desperdicios y usa, con una nueva sintaxis, materia-les corrientes de la construcción, como el hormigón o eltubo de polietileno.
This wa ste bin uses t he cylinder form to conta in urbanwas tes and, in a new arrangement style, constructionmaterials such as concrete, or polyethylene tubes.
Questo cestino portarifiuti utilizza il cilindro com e form a per
contenere i rifiuti e usa, con una nuova sintassi, m ateriali diuso corrente nella costruzione, com e il cem ento o il tubo
di polietilen e.
www.santacole.com
CYP11 Papelera Ø27Ø27 WastebasketCestino portarifiuti Ø 27
CYP21 Papelera Ø36Ø36 WastebasketCestino portarifiuti Ø 36
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Base de hormigón acabado salido de molde. Cuerpo de tubo de polietileno estriado colornegro. Cubeta cilíndrica de acero galvanizado en caliente.El elemento se sujeta al pavimento mediante tornill os de acero con protección antioxidante.Con el elemento se entrega la tornillería de fijación.La papelera se entrega totalmente mont ada. Con el elemento se entregan las instrucci onesde montaje.No necesita mantenimiento.
Capacidad: 36 l | 52 l.
Peso: 45 kg | 63 kg.
Cast finished concrete. Bla ck polyethylene flute-shaped body. Finished mould-madeconcrete base.Cylindrical hot-galvanised steel bin.The element is fixed to the pavement w ith anti-rust treated steel screws.Fixing screws c ome with the element.The element is delivered fully assembled. Assembly instructions are included.No maintenance required.
Capacity: 36 l | 52 l.Weight: 45 kg | 63 kg.
Base di calcestruzzo finitura grezza. Corpo di tubo di polietilene striato color nero.
Raccoglitore interno di acciaio zincato a caldo.
L’elem ento si fissa al suolo m ediante b ulloni di acciaio con protezione antiossidante.
Le istruzioni ven gono fornite con l’elem ento.N on ha bisogno di m anutenzione.
Capacità: 36 l| 52 l.
Peso: 45 kg | 63 kg.
© Santa &Cole78 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa
8 5
Ø27
Ø33
Ø36
Ø41
Antoni Arola
Fontana2001
papeleras | wastebaskets | cestini
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 65/246
Papelera de formas ergonómicas, sólida y de gran capa-cidad. Su forma de cono invertido logra una base muyestrecha que optimiza el espacio, eliminando la necesi-dad de las patas de apoyo.
An ergonomically shaped w asteba sket, solid a nd with alarge capacity. Its inverted cone shape achieves a verynarrow base which optimises the space and eliminatesthe need for legs.
Cestino di form e ergonom iche, solido e m olto capace. La
sua form a di cono invertito ottiene una base m olto stretta
che ottim izza lo spazio, elim inan do la necessità delle
gam be d’appoggio.
FOP11 PapeleraWastebasketCestino portarifiuti
FOP21 Papelera con tapaWastebasket with lidCestino con coperchio
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Estructura realizada mediante perfiles de acero inoxidable AISI 304*.Cubeta y tapa de fundición de aluminio pintada en polvo.Cubeta interior de polipropileno de color negro.La estructura se empotra 9 cm en el pavimento y se fija mediante 2 tornillos por pata.Con el elemento se entrega la tornillería de fijación.El elemento se entrega montado y embalado. Con la papelera se adjuntan las instruccionesde montaje.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Capacidad: 40 l.Pesos sin tapa | con tapa: 27 kg | 31 kg.
Structure made of AISI 304 * stainless steel sheets.Bin and lid made of cast aluminium, powder painted.Black inner container made of polypropilene in black.The structure builds 9cm into the pavement and anchors w ith 2 bolts per leg.Fixing screws come with the element.The piece is delivered as sembled and w rapped. The watebasket comes with a ssemblyinstructions.*When AISI 316 stainless steel is required, as k for prices a nd deadlines.
Capacity: 40 l.Weights without lid | with lid: 27 kg | 31 kg.
Strutura realizzata per m ezzo di profili di acciaio inox AISI 304*.
Cestino e coperchio in estrusione di allum inio verniciato a polveri.
Raccoglitore interno in polipropilene d i colore n ero.
La struttura si incassa 9 cm dentro il suolo e si fissa per m ezzo di 2 bu lloni per piede.
La viteria si con segn a assiem e all’elem ento.
L’elem ento si con segna m ontato ed im ballato. Le istruzione di m ontaggio vengon o fornite con
il cestino.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Capacità: 40 l.
Peso senza coperchio | con cop erchio: 27 kg | 31 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 79
9 5
9
9 5
9
58 41
1 2
Antoni Roselló
Maya2002
papeleras | wastebaskets | cestini
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 66/246
Se define por tender un puente entre opuestos: transpa-rencia y opacidad, ligereza y robustez, facilidad de uso yuna estética depurada.
It can be defined as a bridge between opposites: trans-parency and opacity, lightness and sturdiness, user-friendlyand yet with refined looks.
Si definisce com e un nesso fra antipodi: trasparenza e
opacità, leggerezza e resistenza, facilità d’uso e una estetica
depurata.
www.santacole.com
MYP11 Papelera de acero inoxidableStainless steel wastebasketCestino portarifiuti di acciaio inox
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Tapa abatible de plancha de acero inoxidable AISI 304* acabada arenada con cerradura.Cuerpo de plancha y plancha deployé de acero inoxidable AISI 304* acabado electro-puli-do, con tres patas, para empotrar o colocar en superficie.Cubeta cilíndrica de ABS auto-extinguible de color negro.El elemento se entrega montado y con el mismo se entregan las instrucciones de fijación ymontaje.Con el elemento se entrega la tornillería de fijación.La papelera no necesita mantenimiento funcional.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Capacidad: 50 l.Peso: 20 kg.
Top sand ed sta inless steel AISI 304* lifting lid fixed with a luc k.Deployé electro polished AISI 304* stainless steel body on three legs, to be built-in or reston a surface.Black cylindrical thermo-shaped ABS bin.The element is delivered fully assembled with fixing instructions.Fixing screws c ome with the element.No functional maintenace required*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Capacity: 50 l.Weight: 20 kg.
Coperchio ribaltabile in lam iera di acciaio inox A ISI 304* con finitura sabbiata con serratura.
Corpo di lam iera e lam iera deployé d’acciaio inox AISI 304* con finitura elettro-levigata, ha
tre piedi, da incassare o appoggiare in superficie.
Cestino interno in ABS autoestinguibile di color nero.
L’elem ento si consegna m ontato e con le sue istruzioni di m ontaggio e di fissaggio.
La viteria di fissaggio viene consgnata assiem e all’elem ento.
Il cestino portarifiuti non h a bisogn o di m anutenzione fun zionale.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Capacità: 50 l.
Peso: 20 kg.
© Santa &Cole80 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa
Guillermo Bertólez-Javier Ferrándiz
Rambla1993
papeleras | wastebaskets | cestini
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 67/246
Papelera elíptica y robusta, de pie o mural, realizada enacero inoxidable, o galvanizada y pintada, muy cómoday apropiada para espacios urbanos reducidos.
Egg-shaped, robust wastebasket, upright or attached to awall, made of stainless steel, or heat-galvanised andpainted. It is very practical a nd suitable for narrow streets.
Cestino portarifiuti ellittico e robusto, fissabile al suolo o a
parete, realizzato in acciaio inox, o zincata e dipinto, m olto
com odo e appropriato per spazi urbani ridotti.
RAP11 Papelera de pie de acero galvanizadocon cubeta pintadaGalvanised steel standing wastebasketwith painted basketCestino da pavim ento di acciaio zincato
con cestello verniciato
RAP1 2 Papelera de pie de acero inoxidable arenadocon cubeta pintadaSand-blasted stainless steel standing wastebasketwith painted basketCestino da pavim ento di acciaio inox sabbiato
con cestello verniciato
RAP21 Papelera mural de acero galvanizadocon cubeta pintadaGalvanised steel wall attachable wastebasketwith painted basketCestino m urale di acciaio zincato con cestello
verniciato
RAP2 2 Papelera m ural de acero inoxidable arenadocon cubeta pintadaSand-blasted stainless steel wall attachablewastebasket with painted basketCestino m urale di acciaio inox sabbiato
con cestello verniciato
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 81
9 0
46 30
46
65
18
4 9
4 9
Guillermo Bertólez-Javier Ferrándiz
Rambla1993
papeleras | wastebaskets | cestini
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 68/246
www.santacole.com
Cubeta de chapa de acero inoxidable AISI 304* o acero galvanizado en caliente y pintadaexteriormente con pintura color negro forja.Estructura compuesta por dos perfiles en L, de 40 x 40 mm, soldados a una pletina de16cm de diámetro, de acero inoxidable AISI 304* o acero galvanizado en caliente.El elemento se entrega montado. Con la papelera se adjuntan las instrucciones de montaje.La papelera se fija al pavimento m ediante dos pernos ciegos de acero, soldados a cada ple-tina e introducidos en orificios realizados previamente y rellenados con resina epoxi, ce-
mento rápido o similar.No necesita mantenimiento funcional.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Capacidad mural | pie: 25 l | 42 l.Pesos mural | pie: 9 kg | 14 kg.
AISI 304* stainless steel sheet or heat-galvanised steel basket, painted on the outside withblack forged paint.The structure comprises two 4 0 x 40 mm L-shaped sections, w elded to a AISI 304* sta in-less steel or heat-galvanised steel platen of 16 cm in diameter.The unit is delivered assembled. Assembly instructions a re included with the wast ebasket.The wa stebasket is fixed to the ground using two blind sta inless steel bolts, w elded to eachplaten and introduced into holes which ha ve been previously made a nd filled with epoxi re-sin, quick-drying cement or such.No functional maintenance required.
*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Capacity wall | standing: 25 l | 42 l.Weights wall | standing: 9 kg | 14 kg.
Contenitore di lam iera di acciaio inox A ISI 304* o acciao zincato a caldo e verniciati posteri-
orm ente con vernice a finitura ferro battuto.
Struttura costituita da due profili a L di 40 x 4 0 m m , saldati ad un a flangia di 16 cm di di-
am etro di acciaio inox A ISI 30 4* o acciaio zincato a caldo.
L’elem ento si consegna m ontato. Con il cestino si allegano le istruzioni di m ontaggio.
Il cestino si fissa al suolo m ediante due perni ciech i di acciaio, saldati ad ogni flan gia e inter-
rati in bu chi fatti previam ente e riem piti di resina epoxi, cem ento rapido o sim ili.
N on ha bisogno d i m anutenzione funzionale.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Capacità m urale | pavim ento: 25 l| 42 l.
Pesi m urale | pavim ento: 9 kg | 14 kg.
© Santa &Cole82
José A. Martínez Lapeña-Elías Torres
Rodes1989
papeleras | wastebaskets | cestini
ROP01 Papelera de fundición
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 69/246
Papelera robusta y de gran capacidad fabricada con ma-teriales que no necesitan ningún mantenimiento.
Robust wastebasket, with big capacity, made up of mate-
rials that do not need any maintenance.
Cestino portarifiuti robusto di grande capacità fabbricato
con m ateriali che non hanno bisogno di m anutenzione.
ROP01 Papelera de fundiciónCast iron wastebasketCestino in ghisa
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Cuerpo de fundición de hierro con protección antioxidante y pintura en polvo color negroforja. Parte superior de fundición de aluminio pintada en polvo color gris plata. Fijación delas dos piezas mediante tornil lería de acero inoxidable.Aro interior de fijación de la bolsa de acero inoxidable AISI 304*.La papelera se entrega montada. Con el elemento se entregan las instrucciones de montaje.Con la cubeta se entrega la tornillería de fijación.No necesita ningún tipo de mantenimiento.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Capacidad: 81 l.Peso: 113 kg.
Anti-rust cast iron body with a coa t of black forged paint. Upper part made in ca st a lumi-
nium finished with a coat of bla ck forged paint. The two pieces a re fixed with sta inless steelscrews.AISI 304* stainless steel inner fixing hoop.The was teba sket is delivered assemb led. Assembly instructions come with the element.Fixing screws come with the bin.No maintenance required.*When AISI 316 stainless steel is required, as k for prices a nd deadlines.
Capacity: 81 l.Weight: 113 kg.
Corpo in ghisa con protezione antiossidante e vernice a p olveri colore tipo ferro battuto. Parte
superiore in fusione di allum inio verniciata a polveri colore argento. Fissaggio dei due pezzi
m ediante viteria d i acciaio inox.
An ello ferm asacco interno in acciaio inox A ISI 30 4*.
Il cestino portarifiuti si consegna m on tato. Assiem e all’elem ento si forniscono le istruzioni di
m ontaggio. Con il contenitore si fornisce la viteria di fissaggio.
N on h a bisogno di nessun tipo d i m anutenzione.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Capacità: 81 l.
Peso: 11 3 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 83
8 0
Ø 7 0
Ø 4 1
p. 149
Beth Galí
Bicilínea1996
aparcamientos de bicicletas | bycicle racks | parcheggi per biciclette
BIA11 Módulo inicial con 2 montantes
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 70/246
La autora incorporó a la barandilla Línea un soporte cur-vado para el apoyo y sujeción de bicicletas por el cuadro,de forma segura.
This piece is made of the Línea hand rail, to which t he
author has added some curved tubes that serve as asupport and a mechanism to fasten bicycles to the frameto prevent theft.
L’autrice incorpora allo scorrim ano Línea un supporto curvo
per l’appoggio e sostegno di biciclette per il telaio, in m odo
sicuro.
www.santacole.com
BIA11 Módulo inicial con 2 montantesInitial module with 2 barsM odulo iniziale di 2 m ontanti
BIA1 2 Módulo de alineación con 1 montanteAlignment module with 1 barM odulo di allineam ento di 1 m ontante
BIA2 1 M ódulo inicial con 2 m ontantes, em pot rableInitial module with 2 bars, embeddedM odulo iniziale di 2 m ontanti incassabile
B IA2 2 M ódu lo d e ali neación con 1 mon tant e, em pot rabl eAlignment module with 1 bar, embeddedM odulo di allineam ento di 1 m ontante incassabile
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Fórmula para n módulos: BIA11+ (n-1) BIA12Formula for n modules: BIA11+ (n-1) BIA12Form ula per n m oduli: BIA1 1+ (n-1) BIA1 2
© Santa &Cole84
301
39 75
159
9 0
Beth Galí
Bicilínea1996
aparcamientos de bicicletas | bycicle racks | parcheggi per biciclette
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 71/246
Soporte barandilla compuesto por una pletina de acero inoxidable AISI 304* acabado es-merilado. Pasamanos y brazos de tubo de Ø84 y 51 mm x 2 mm espesor del mismo mate-rial acabado pulido, unidos entre sí mediante tornillería de acero inoxidable AISI 304*.Por su carácter modular, este elemento admite múltiples combinaciones.Se entrega desmontado en dos partes: por un lado l os soportes y, por otr o, los tubos. Conel elemento se adjuntan las instrucciones de montaje.Los soportes se fijan mediante pernos de Ø 35 mm para el pie y Ø 16 mm para el brazo.
Los montantes incluyen l os pernos de anclaje.No necesita mantenimiento.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Peso módulo inicial con 2 montantes: 50 kg.
Handrail support made of a AISI 304* stainless steel polished platen.Handrail and tubular arms of Ø84 and 51 mm x 2 mm thick in the same material with po-lished finish. These are joined to each other by AISI 304* stainless steel screws.Because of its modular design, this unit may be combined in many ways.It is delivered disassembled in tw o parts: the supports and the tubes. Assembly instructionsare included with the unit.The supports are fixed using Ø35 mm bolts for the foot and Ø 16 mm bolts for the arm.The ba rs include fixing bolts.No maintenance required.*When AISI 316 stainless steel is required, as k for prices a nd deadlines.
Weight initial module with 2 bars: 50 kg.
Su pporto corrim ano costituito da una flangia di acciaio AISI 304* finito sm erigliato.
Passam ano e supporti curvi di tubo di Ø 84 e 51 m m x 2 m m di spessore dello stesso m ateriale
lucido, un iti fra loro per m ezzo di viteria in acciaio inox AISI 30 4*. Per la sua caratteristica
m odu lare, am m ette m olteplici com binazioni. Il corrim ano si consegna sm ontato in due parti:
da un lato i supporti e dall’altro i tubi.
Le istruzioni di m ontaggio sono fornite con l’elem ento.
I supp orti si fissano p er m ezzo di perni di Ø 35 m m per il piede e Ø 16 m m per il braccio.
Con i m ontanti si con segnano i perni di fissaggio.
N on ha bisogno di m anutenzione.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegna.
Peso m odu lo iniziale con 2 m ontanti: 50 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 85
Hèctor Roqueta-Ferran Sesplugues
Montana2005
aparcamientos de bicicletas | bycicle racks | parcheggi per biciclette
MNA 11 Módulo estándar con 4 soportes
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 72/246
Elemento modular para bicicletas, urbano, sólido y seguro.Conjunto de soportes de tubo curvado un idos mediante
una sencilla pinza.A modular element for bicycles, designed for urban set-tings. Solid and secure, a series of curved tubular supportsjoined with a simple clip.
Elem ento m odulare per biciclette, urbano, solido e sicuro,
insiem e di supporti di tubo curvato uniti da una sem plice
pinza.
www.santacole.com
pStandard module with 4 supportsModulo sta ndard con 4 supporti
MNA 21 Soporte adicional con pinzaAdditional support with clipSupporto addizionale con pinza
© Santa &Cole86
280
57 57 57 100
8 8
69
45º
2 5
1 5
Hèctor Roqueta-Ferran Sesplugues
Montana2005
aparcamientos de bicicletas | bycicle racks | parcheggi per biciclette
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
S t t t b d i id bl AISI 304* b d il d
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 73/246
Soporte compuesto por un tubo de acero inoxidable AISI 304* acabado esmerilado, curva-do de diámetro 33 mm com pletinas en los extremos para la fijación en el pavimento.Pinza de unión de dos soportes realizada en polipropileno de color negro y acero inoxidableacabado esmerilado AISI 304*.Por su carácter modular, este elemento admite múltiples combinaciones.El aparcamiento se entrega desmontado, con el elemento se adjuntan las instrucciones demontaje.
Se fija al pavimento mediante dos tornillos de acero inoxidable por pletina.No necesita mantenimiento.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Peso módulo estándar 16 kg.
Support made of a curved stainless steel tube with a AISI 304* polished finished; a diameterof 33 mm with plates at either end for attaching to the ground.Clip to join both supports ma de of black polypropilene and stainless steel with a n AISI 30 4*polished finish.As it is modular, this element can be combined in a multitude of ways.The bike rack is delivered unas sembled, a nd assem bly instructions are included.It is attached to the ground by two screws with a stainless steel plate.Does not require upkeep.*Please a sk for pricing and delivery times if you wish to order AISI 316 stainless steel.
Weight, sta ndard module 16 kg.
Su pporto com posto da un tubo di acciaio inossidabile rifinito sm erigliato AISI 30 4*, curvato,
di 33 m m di diam etro con staffe alle estrem ità per il fissaggio al pavim ento.
Pinza di unione di du e supporti realizzata in polipropilene di colore nero e acciaio inossidabile
rifinito sm erigliato AISI 304*
Grazie al suo carattere m odu lare, questo elem ento prevede m olteplici com binazioni
Il parcheggio si consegn a sm ontato e con le istruzioni di m ontaggio allegate.
Si fissa al pavim ento con delle viti attraverso un a staffa di acciaio inossidabile
N on ha bisogno di m anutenzione
*N el caso in cui si volesse in acciaio inossidabile AISI 316, chiedere i prezzi ed i tem pi di
consegna
Peso M odulo standard 16 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 87
Bernardo d e Sola-Ángela Gori
Monza2000
soportes semafóricos | traffic light supports | supporti per sem afori
MSS21 Soporte de acero962
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 74/246
Soporte semafórico y de señalización, ofrece la posibili-dad de colgar en un solo elemento hasta cuatro puntos deluz semafórica, carteles de señalización, ilum inación, etc.
Traffic light and indication support, its solid ba se is d esignedto hold up to four traffic light points, signals, lighting, etc.
Su pporto per sem aforo e segnalizzazione che offre la pos-
sibilità di append ere in un solo elem ento fino a qu attro
lanterne sem aforiche, segnaletiche, illum inazione, ecc.
www.santacole.com
Steel supportSupporto di acciaio
© Santa &Cole88
6 5 3
5 1 3
3 4 5
4 0
7 3
1187
Bernardo d e Sola-Ángela Gori
Monza2000
soportes semafóricos | traffic light supports | supporti per sem afori
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
El soporte construido en acero estructural ST52 con protección antioxidante y pintado se
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 75/246
El soporte, construido en acero estructural ST52 con protección antioxidante y pintado, secomporta como un a gran viga en voladizo.Se compone de un fuste curvado en su coronación que define el plano superior paralelo al pavi-mento; esta barra transmite todos sus esfuerzos al fuste a través de dos brazos oblicuos entre sí.El fuste incorpora unas guías y unos punt os de anclaje pensados para cualquier elementode señalización que se desee incorporar. Esta barra constituye el soporte de todos los pun-tos de luz semafórica y de l os carteles de señalización, e incorpora puntos de anclaje cada50 cm. Tiene capacidad para un máximo de cuatro puntos de luz semafórica.El soporte se suministra desmontado, en dos componentes: el fuste y la barra horizontal desoporte. Con el elemento no se suministran ni los puntos de luz semafórica ni cualquierotro elemento de señalización. Con el soporte se adjuntan las instrucciones de mont aje.La columna se fija m ediante cubo de hormigón armado realizado in situ y pernos de anclaje,40 cm por debajo de la cota de pavimento. La cimentación debe prever la ranura para laconexión eléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.
Peso: 800 kg.
The support, built in ST52 anti-rust structural painted steel, a cts a s a large projecting beam.It is made of a shaft w ith a curved top tha t determines the position of the horizontal ba r,parallel to the road. This ba r transfers all its strain to the sha ft by mea ns of two oppositelyoblique arms.The shaft ha s guides and anchora ge points designed for all the signalling items which may berequired. This bar includes the support for all traffic lights and signaling points and has
anchorage points every 50 cm. The Monza has a maximum capacity of four traffic light points.The support comes unassembled in tw o components: the sha ft a nd the horizontal supportbar. Neither traffic light points nor any other signalling items are supplied with the unit.Assembly instructions come with the support.The column is fixed using a reinforced concrete cube, made on site, a nd anchorage b olts,40 cm below street level. The foundations should include a slot for electrical connection.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.
Weight: 800 kg.
Il supporto, costruito in acciaio strutturale ST 52 con protezione antiossidante e verniciato, si
com porta com e un a gran trave sporgente.
È com posto da u n’asta curvata nella sua parte superiore, che ne definisce il piano superiore paral-
lelo al suolo , questa barra trasm ette tutti i suoi sforzi all’asta m ediante due bracci obliqu i fra loro.
L’asta incorpora delle guide e d ei punti di fissaggio pensati per sorreggere qualsiasi elem ento
di segnaletica che si voglia appendere. Q uesta barra costituisce il sup porto d i tutti i pu nti di
luce sem aforica e della segn aletica, e contiene punti di fissaggio ogni 50 cm . H a un a cap acità
m assim a di quattro pun ti di luce sem aforica.Il supporto si consegna sm ontato, in due com ponenti: l’asta e la barra orizzontale di supporto.
Con il supporto n on si forniscono né i punti luci e nem m eno qualsiasi altro elem ento di
segnaletica. Le istruzioni di m ontaggio vengono fornite con il sup porto.
La colonn a si fissa per m ezzo di un cu bo di cem ento arm ato posato realizzato sul posto e coi
perni di fissaggio, 40 cm al di sotto del livello del suolo . La fondazione deve preved ere la
fessura per il collegam ento elettrico.
Con la colonna si consegn ano la soletta ed i perni di fissaggio.
Peso: 80 0 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 89
Antoni Roselló
Henri Matisse2001
rejas de alcorques pictóricas | pictorial tree grids | ghiere pittoriche per alberi
ALM 01 M arco para reja de alcorque 1 00 x 1 00 cmPictorial tree grid frame 100 x 100 cm
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 76/246
Este homenaje a Henri Matisse, como los demás ele-mentos de esta serie de rejas de alcorque, introduce deforma sutil el arte en la ciudad y resuelve la continuidadentre el árbol y la acera.
Homage to Henri Matisse’s w orks, this piece, like allother elements in this collection of tree grids, subtlyconveys art into the city, providing a smooth connectionbetween trees and pavements.
Quest’om aggio a H enri M atisse, così com e gli altri elem enti
di questa serie di griglie per alberi, introduce in m odo sot-tile l’arte nella città raccordando l’albero al m arciapiedi.
www.santacole.com
Pictorial tree grid frame 100 x 100 cmCornice per griglia per albero 100 x 10 0 cm
ALM 02 M arco para reja de alcorque 1 50 x 1 50 cmPictorial tree grid frame 150 x 150cmCornice per griglia per albero 150 x 15 0 cm
MTA11 Reja de al corque p ic tór ica 100 cm fundi ci ón de h ier roCast iron pictorial tree gridGriglia per albero pittorica 1 00 cm in ghisa
M TA2 1 Rej a d e al corq ue pi ct ór ica 15 0 cm fu ndi ci ón de hi er roCast iron pictorial tree grid 150 cmGriglia per albero pittorica 1 50 cm in ghisa
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
La reja de alcorque se compone de dos o cuatr o piezas iguales de fundición de hi erro nodu-lar acabada granallada sin ningún tipo de tratamiento posterior.Tiene unas medidas de 148 x 148 cm y 98 x 98 cm.Se entrega desmontado y se adjuntan instru cciones de montaje.Marco de acero galvanizado en caliente.No necesita mantenimiento.
Pesos 98 x 98 cm | 148 x 148 cm: 70 kg | 162 kg.
The tree grid consists of two or four equal pieces of sa ndblasted ductil iron without any latertreatment.The tree grid measures 148 x 14 8 cm a nd 98 x 98 cm.It is delivered disassembled. Assembly instructions are included.Hot galvanised steel frame.No maintenance required.
Weights 98 x 98 cm | 148 x 148 cm: 70 kg | 162 kg.
La griglia p er albero è costituita da due o quattro pezzi uguali di ghisa con finitura sabbiata
senza nessun tipo di trattam ento posteriore.
H a m isure di 148 x 148 cm e 98 x 98 cm .
Si consegn a sm ontata e si accludono le sue istruzioni di m ontaggio.
Cornice di acciaio zincato a caldo.
N on habisogno di m anutenzione.
Pesi 98 x 98 cm | 148 x 148 cm : 70 kg | 162 kg.
© Santa &Cole90
Dibujo | Drawing | Disegno:
Antoni Roselló
Antoni Roselló
Paul Klee2001
rejas de alcorques pictóricas | pictorial tree grids | ghiere pittoriche per alberi
ALM 01 M arco para reja de alcorque 1 00 x 1 00 cmPictorial tree grid frame 100 x 100 cm
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 77/246
Reproduce sobre una plancha metálica una obra de PaulKlee, con dibujos espirales que recuerdan inscripcionesprehistóricas y evocan el misterio de la naturaleza.
This is a reproduct ion of one of the w orks of Paul Klee,placed over a meta l sheet. Its s piral draw ings, reminiscentof prehistoric inscriptions, evoke the mystery of nature.
Riproduce su u na placca m etallica un’opera di Paul Klee,
con disegni a spirale che ricordano le iscrizioni preistoriche
ed evocano il m istero della natura.
Pictorial tree grid frame 100 x 100 cmCornice per griglia per albero 100 x 10 0 cm
ALM 02 M arco para reja de alcorque 1 50 x 1 50 cmPictorial tree grid frame 150 x 150 cmCornice per griglia per albero 150 x 15 0 cm
KL A1 1 Rej a d e al cor qu e p ict ór ica 1 0 0 cm fu nd ici ón de h ier roCast iron pictorial tree grid 100 cmG riglia per albero pittorica 1 00 cm in ghisa
KL A2 1 Rej a d e al cor qu e p ict ór ica 1 5 0 cm fu nd ici ón de h ier roCast iron pictorial tree grid 150 cmG riglia per albero pittorica 1 50 cm in ghisa
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
La reja de alcorque se compone de dos o cuatro piezas iguales de fundición de hi erro nodu-lar acabada granallada sin ningún tipo de tratamiento posterior.Tiene unas medidas de 148 x 148 cm y 98 x 98 cm.Se entrega desmontado y se adjunt an instrucciones de m ontaje.Marco de acero galvanizado en caliente .No necesita mantenimiento.
Pesos 98 x 98 cm | 148 x 148 cm: 77 kg | 188 kg.
The tree grid consists of two or four equal pieces of sa ndblasted ductil iron without a ny latertreatment.The tree grid measures 148 x 148 cm and 98 x 98 cm.It is delivered disassembled. Assembly instructions are included.Hot galvanised steel frame.No maintenance required.
Weights 98 x 98 cm | 148 x 148 cm: 77 kg | 188 kg.
La griglia p er albero è costituita da due o quattro pezzi uguali di ghisa con finitura sabbiata
senza nessun tipo di trattam ento posteriore.
H a m isure di 148 x 148 cm e 98 x 98 cm .
Si consegna sm ontata e si accludono le sue istruzioni di m ontaggio.
Cornice di acciaio zincato a caldo.
N on hab isogno di m anutenzione.
Pesi 98 x 98 cm | 148 x 148 cm : 77 kg | 188 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 91
Dibujo | Drawing | Disegno:
Antoni Roselló
Antoni Roselló
Piet Mondriaan2001
rejas de alcorques pictóricas | pictorial tree grids | ghiere pittoriche per alberi
ALM 01 M arco para reja de alcorque 1 00 x 1 00 cmPictorial tree grid frame 100 x 100 cm
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 78/246
Para resolver la sutura entre el p avimento y el árbol, elautor traslada una obra de Piet Mondriaan a un escena-rio urbano, con perforaciones discontinuas que estable-cen un orden geométrico.
To harmonise the spa ce betw een the pa vement and t rees,the author has decided to paraphrase one of Piet
Mondriaan’s works transferring it to urban landscape. Ageometrical pattern is formed by discontinuous perfora-tions in the structure.
Per addolcire il taglio tra il pavim en to e l’albero, l’autore
trasferisce un’opera di Piet M ondriaan ad un o scenario
urbano, con perforazioni discontinu e che stabiliscono un
ordine geom etrico.
www.santacole.com
Pictorial tree grid frame 100 x 100 cmCornice per griglia per albero 100 x 10 0 cm
ALM 02 M arco para reja de alcorque 1 50 x 1 50 cmPictorial tree grid frame 150 x 150 cmCornice per griglia per albero 150 x 15 0 cm
M OA1 1 Rej a d e al corq ue pi ct ór ica 10 0 cm fu ndi ci ón de hi er roCast iron pictorial tree grid 100 cmGriglia per albero pittorica 1 00 cm in ghisa
M OA2 1 Rej a d e al corq ue pi ct ór ica 15 0 cm fu ndi ci ón de hi er roCast iron pictorial tree gridGriglia per albero pittorica 1 50 cm in ghisa
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
La reja de alcorque se compone de dos o cuatr o piezas iguales de fundición de hi erro nodu-lar acabada granallada sin ningún tipo de tratamiento posterior.Tiene unas medidas de 148 x 148 cm y 98 x 98 cm.Se entrega desmontado y se adjuntan instru cciones de montaje.Marco de acero galvanizado en caliente.No necesita mantenimiento.
Pesos 98 x 98 cm | 148 x 148 cm: 85 kg | 204 kg.
The tree grid is composed of two or four equal pieces of sa ndblasted ductil iron without anylater treatment.The tree grid measures 148 x 14 8 cm a nd 98 x 98 cm.It is delivered disassembled. Assembly instructions are included.Hot galvanised steel frame.No maintenance required.
Weights 98 x 98 cm | 148 x 148: 85 kg | 204 kg.
La griglia p er albero è costituita da due o quattro pezzi uguali di ghisa con finitura sabbiata
senza nessun tipo di trattam ento posteriore.
H a m isure di 148 x 148 cm e 98 x 98 cm .
Si consegn a sm ontata e si accludono le sue istruzioni di m ontaggio.
Cornice di acciaio zincato a caldo.
N on habisogno di m anutenzione.
Pesi 98 x 98 cm | 148 x 148 cm : 85 kg | 204 kg.
© Santa &Cole92
Dibujo | Drawing | Disegno:
Antoni Roselló
Ø 5 0
Antoni Roselló
Vassily Kandinsky2002
rejas de alcorques pictóricas | pictorial tree grids | ghiere pittoriche per alberi
ALM 01 M arco para reja de alcorque 1 00 x 1 00 cmPictorial tree grid frame 100 x 100 cm
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 79/246
Antoni Roselló traslada un esquema inspirado en el len-guaje de símbolos y signos de Vassily Kandi nsky a la ca-lle, haciendo de nuestras aceras ámbitos para la expre-sión artística.
Antoni Roselló introduces to urban environments schemes
inspired by Vassily Kandisnky’s language of symbols a ndsigns, turning our sidewalks into a rt forums.
Antoni Roselló trasferisce alla strada un o schem a ispirato
al linguaggio di sim boli e segni di Vassily K andinsky,
facendo dei nostri m arciapiedi spazi per l’espressione
artistica.
gCornice per griglia per albero 100 x 10 0 cm
ALM 02 M arco para reja de alcorque 1 50 x 1 50 cmPictorial tree grid frame 150 x 150 cmCornice per griglia per albero 150 x 15 0 cm
KD A1 1 Rej a d e al cor qu e p ict ór ica 10 0 cm fu nd ici ón de hi er roCast iron pictorial tree grid 100 cmG riglia per albero pittorica 1 00 cm in ghisa
KD A2 1 Rej a d e al cor qu e p ict ór ica 15 0 cm fu nd ici ón de hi er roCast iron pictorial tree grid 150 cmG riglia per albero pittorica 1 50 cm in ghisa
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
La reja de alcorque se compone de dos o cuatro piezas iguales de fundición de hi erro nodu-lar acabada granallada sin ningún tipo de tratamiento posterior.Tiene unas medidas de 148 x 148 cm y 98 x 98 cm.Se entrega desmontado y se adjunt an instrucciones de m ontaje.Marco de acero galvanizado en caliente.No necesita mantenimiento.
Pesos 98 x 98 cm | 148 x 148 cm: 72 kg | 172 kg.
The tree grid consists of two or four equal pieces of sa ndblasted ductil iron without a ny latertreatment.The tree grids measures 148 x 148 cm and 98 x 98 cm.It is delivered disassembled. Assembly instructions are included.Hot galvanised steel frame.No maintenance required.
Weights 98 x 98 cm | 148 x 148 cm: 72 kg | 172 kg.
La griglia p er albero è costituita da due o quattro pezzi uguali di ghisa con finitura sabbiata
senza nessun tipo di trattam ento posteriore.
H a m isure di 148 x 148 cm e 98 x 98 cm .
Si consegna sm ontata e si accludono le sue istruzioni di m ontaggio.
Cornice di acciaio zincato a caldo.
N on hab isogno di m anutenzione.
Pesi 98 x 98 cm | 148 x 148 cm : 72 kg | 172 kg.
customer service: +34 938 462 437 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 93
Dibujo | Drawing | Disegno:
Antoni Roselló
© Santa &Cole
pavimentos pictóricos | pictorial pa vements | pavim enti pittoriciAntoni Roselló
Henri Matisse2002
HENRI MATISSE 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 80/246
www.santacole.com© Santa &Cole94
Trasladando formas propias del arte al pavim ento, AntoniRoselló renueva este elemento.
By transferring shapes from art to the pavement, AntoniRoselló updates this element.
Trasferendo form e proprie dell’arte al pavim ento, An toni
Roselló rinnova questo elem ento.
Antoni Roselló
Paul Klee2002
MAP1 1 Baldosas dibujo negativo (1 m2) color grisNegative drawings (1 m2) grey-colouredM attonella disegno in negativo (1 m 2) colore grigio
MAP2 1 Baldosas dibujo positivo (1 m2) color gris
Positive draw ing (1 m2
) grey-colouredM attonella disegno in positivo (1 m 2) colore grigio
PAUL KLEE
KLP11 Baldosas dibujo negativo (1 m2) color grisNegative drawings (1 m2) grey-colouredM attonella disegno in negativo (1 m 2) colore grigio
KLP21 Baldosas dibujo positivo (1 m2) color gris
Positive drawings (1 m2) grey-colouredM attonella disegno in positivo (1 m 2) colore grigio
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Baldosas hidráulicas de cemento y arena.Piezas cuadradas de 20 x 20 cm y 4 cm de grosor, color gris (cemento), negro o rojizo.Se entregan en palets de 10 m 2 (250 piezas).
Peso: 2,8 kg por pieza.
Cement and sand hydraulic tiles.20 x 20 cm and 4 cm thick grey cement, black or reddish squares.
Delivered in 10 sq . meter palettes (250 pieces).
Weight: 2,8 kg every piece.
M attonelle idrauliche di cem ento e sabbia.
Pezzi quadrati di 20 x 20 cm e 4 cm di spessore, colore grigio (cem ento), nero o rosso.
Si consegnano in p allets di 10 m 2 (250 pezzi).
Peso: 2,8 kg per pezzo.
2 0
4
2 0
pavimentos pictóricos | pictorial pa vements | pavim enti pittorici Antoni Roselló
Piet Mondriaan2002
PIET MONDRIAAN 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 81/246
El dibujo inspirado en los conceptos abstractos completael homenaje a estos artistas contemporáneos.
The draw ing inspired by ab stract concepts rounds out thetribute to this contemporary artist.
Il disegno ispirato ai concetti astratti com pleta l’om aggio a
qu esti artisti contem poranei.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 95
Antoni Roselló
Vassily Kandinsky2002
MNP1 1 Baldosas dibujo negativo (1 m2) color grisNegative drawings (1 m2) grey-colouredM attonella disegno in negativo (1 m 2) colore grigio
MNP2 1 Baldosas dibujo positivo (1 m2) color gris
Positive drawings (1 m2
) grey-colouredM attonella disegn o in positivo (1 m 2) colore grigio
VASSILY KAN DINSKY
KDP11 Baldosas dibujo negativo (1 m2) color grisNegative drawing (1 m2) grey-colouredM attonella disegno in negativo (1 m 2) colore grigio
KDP21 Baldosas dibujo positivo (1 m2) color gris
Positive draw ing (1 m2) grey-colouredM attonella disegn o in positivo (1 m 2) colore grigio
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Baldosas hidráulicas de cemento y arena.Piezas cuadradas de 20 x 20 cm y 4 cm de grosor, color gris (cemento), negro o rojizo.Se entregan en palets de 10 m2 (250 piezas).
Peso: 2,8 kg por pieza.
Cement and sa nd hydraulic tiles.20 x 20 cm and 4 cm thick grey cement, black or reddish squares.
Delivered in 10 sq. meter palettes (250 pieces).
Weight: 2,8 kg every piece.
M attonelle idrauliche di cem ento e sabbia.
Pezzi quadrati di 20 x 20 cm e 4 cm di spessore, colore grigio (cem ento), nero o rosso.
Si consegnano in p allets di 10 m 2 (250 p ezzi).
Peso: 2,8 kg per pezzo.
2 0
2 0
4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 82/246
La percepción visual de un espacio pasa por la conjunciónracional de todos los elementos que en él cohabitan. Paraello, un factor clave es la iluminación exterior. Iluminar un
i úbli il i t d t d
The visual perception of a spa ce occurs through a rationalconjunction of all the elements cohabitating in that space.For this reason, outdoor lighting is a key factor. Lighting up
bl l k l h h h ll h A
La percezione visiva di uno spazio dipende dall’unione razio-
nale di tutti gli elem enti che convivono in esso. Per questa ra-
gione un fattore fondam entale è l’illum inazione esterna.
Ill i i bbli è ill i l
i luminación | lighting | illum inazione
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 83/246
espacio público es como iluminar nuestra casa de todos.Una lámpara puede ser excepcionalmente bella y modernapero es su luz la que aporta comodidad o intimidad. Esto es,que hay que mirar la luz. Y el espacio urbano no requieresiempre de iluminación plana y abundante, sino también de
la combinación entre luces y sombras, que aporta muchomás dinamismo y espontaneidad frente a otros elementosmás pasivos.
Santa & Cole procura ofrecer tanto elementos fácilmente re-petibles para iluminaciones secuenciales como elementossingulares que marquen hitos de atención en el paisaje ur-bano. Y procuramos hacerlo a distintas alturas: desde me-nos de un metro a más de diez metros. La cuestión estribaen saber imaginar los efectos pretendidos.
public space is like lighting up the home we all share. Alamp can be exceptionally beautiful and modern, yet it is itslight that brings us comfort or intimacy. That is, we mustlook at the light. Urban space does not always require flat,plentiful light; at times it needs a combination of light and
shade which furnishes much more dynamism and spontane-ity than other, more passive elements.
Santa &Cole strives to offer both easily repeatable elementsfor sequential lighting and singular elements that becomelandmarks on the urban landscape. And we endeavour to doso at different heights, ranging from less than one metre toover ten metres. The crux of the ma tter is knowing how toimagine the desired effects.
Illum inare uno spazio pubblico è com e illum inare la nostra
casa di tutti. U na lam pada può essere eccezionalm ente bella
e m oderna, m a è la sua luce che conferisce com odità o inti-
m ità. Quindi bisogna guardare la luce. E lo spazio urbano non
ha sem pre bisogno di luce piatta e abbondante, m a anche
della com binazione tra luci ed om bre, che dà m olto più dina-m ism o e spontaneità di fronte ad elem enti più passivi.
Santa & Cole cerca di offrire sia elem enti facilm ente ripetibili
per illum inazioni sequenziali, che elem enti unici che segnino
una svolta nel paesaggio urbano. E cerchiam o di farlo a diver-
se altezze: da m eno di un m etro a più di dieci m etri. La que-
stione si basa sul saper im m aginare gli effetti desiderati.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 99
farolas | street lamps | lam pioni
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 84/246
Balta 114
Palmería 129 Prisma y Cubo 130 Rama 134Rama 132 Sara 136 Universal 138
Diorama 115 Golf 117 Lampagena 119 Lamparaalta 121 Lampelunas 123 Latina 125 Lentis 127
Vía Láctea 141
Pergolas | Pergolas | Pergolati Pilonas | bollards | piloncini
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 85/246
Vía Láctea 143 Área 150Macaya 147 Rodes 149
Finisterre 145 Finisterre 146
Balizas | beacons | dissuasori lum inosiApliques| Wall mounted luminaires | applique
Rama 151
farolas | street lamps | lam pioni
BAF01 Acero galvanizado y pintado 8,00 m8,00 m painted galvanised steelAcciaio zincato verniciato 8,00 m
21 200
Patxi Mangado
Balta2004
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 86/246
Farola sencilla de sección triangular úni ca por su forma yoriginalidad, diseñada para vestir los espacios urbanos.
Simple, triangular-section, originally-shaped street lam p,especially designed to dress up urban spaces.
Lam pione sem plice a sezione triangolare unica per la sua
form a e originalità, disegnata per vestire gli spazi urbani.
www.santacole.com
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Columna y brazo de acero galvanizado en caliente y pi ntado de color gris.Caja estanca de acero inoxidable AISI 304 para lámpara y reflector.Reflector de aluminio y difusor de vidrio templado.Para lámparas de descarga (vapor de sodio alta presión o halogenuros metálicos) máximo 150 W.El elemento se entrega montado. Con la farola se adjuntan las instrucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La ci-mentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica. Con la columna se entregan laplantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Peso: 215 kg.Clase I IP-55
Column and a rm made in grey-coloured heat-galvanised steel.
AISI 304 stainlees steel blocked box for lamp and reflector.It has an a luminium reflector and a tempered glass diffuser. For discharge lamps (high pressu-re sodium vapour or metal ha lide) maximum 15 0 W.The element comes disa ssembled with assembling instructions.The column is fastened using concrete cube, made on site, a nd a nchorage bolts. The founda-tions should provide a slot for the electrical connection. Anchorage bolts and pa ttern comewith the column.Normal part replacement and maintenance.*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Weight: 215 kg.
Colonna e braccio di acciaio zincato a caldo e verniciato di color grigio.
Contenitore stagno di acciaio inox AISI 30 4 p er lam pada e riflettore.
Riflettore di allum inio e diffusore in vetro tem prato
Per lam apade a scarica (vapore di sodio alta pressione o alogenu ri m etallici) m ax. 15 0 W .
L’elem ento si con segna m ontato. Con il lam pione si accludono le istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di fis-
saggio.
La fondazione deve prevedere la fessura per il collegam ento elettrico. Con la colonna si con seg-
nano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Peso: 21 5 kg.
© Santa &Cole114
2 0
120
9 0
8 0 0
Ramon Benedito
Diorama2000
farolas | street lamps | lam pioni
Luminaria | Lamp | Lam pada
DIF01 FC 57 | 70 WCF 57 | 70 W
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 87/246
Farola de formas amables, inspiración clásica con vo-luntad de perdurar, tanto por su aspecto intemporalcomo por el material empleado: fundición de aluminio.
This nicely shaped street lam p wa s inspired by classicdesign, it is made to last both for its intemporal shapesand the materials used –cast aluminium.
Lam pione di form e gentili, ispirazione classica con volontà
di perdurare, sia per il suo aspetto senza tem po sia per il
m ateriale im piegato: fusione di allum inio.
CF 57 | 70 WFC 57 | 70 W
DIF02 70 W VSAP o HM70 W HPSV or MH
70 W VSAP o AM
DIF03 100 W VSAP o HM100 W HPSV or MH100 W VSAP o AM
DIF04 150 W VSAP o HM150 W HPSV or MH150 W VSAP o AM
Columna | Column | Colonna
DIF11 Troncocónica de aluminio 5,00 m5,00 m trunk-like conical aluminiumTronco-conica di allum inio 5,00 m
DIF21 Troncocónica de aluminio 8,00 m8,00 m trunk-like conical aluminiumTronco-conica di allum inio 8,00 m
DIF3 1 Soporte mural de acero inoxidable arenadoStainless steel wa ll bracketSupporto m urale di acciaio inox sabbiato
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Diorama 5,0 0 m fluorescencia compacta (DIF01+ DIF11)
5,00 m Diorama compact fluorescenceDioram a 5,00 m fluorescenza com patta
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 115
4 8 0 / 7 8 0
70
4 5
2 0
7 0
Ramon Benedito
Diorama2000
farolas | street lamps | lam pioni
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Columna troncocónica de aluminio, de 5 ó 8 m de altura.Luminaria de 774 x 443 x 209 mm de fundición de aluminio con protección antioxidante.Reflector de aluminio y difusor de metacrilato transparente.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 88/246
www.santacole.com
y pPara lámparas de fluorescencia compacta de 57 ó 70 W o descarga (vapor de sodio altapresión o halogenuros metálicos) máximo 150 W.El elemento se entrega desmontado. Con la farola se adjuntan las in strucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La ci-mentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica.
Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Pesos luminaria | columna 5 m: 18 kg | 17 kg.Clase I IP-55
Trunk-like conical a luminium column, 5 or 8 m high.Anti-rust cast aluminium 774 x 443 x 209 mm lamp.Aluminium reflector and transparent methacrylate diffuser.For 57 W or 70 W compact fluorescent lights, or discha rge lights (high pressure sodiumvapour or metal ha lide) maximum 150 W.The element is delivered disassembled. Assembly instructions are included with the streetlamp.The column is fixed using concrete cube, m ade on site and a nchorag e bolts. Thefoundations should provide a slot for the electrical connection.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.
Normal part replacement and maintenance.
Weights lamp | 5m column: 18 kg | 17 kg.
Colonn a tronco-conica di allum inio, di 5 o 8 m di altezza.
Scherm o di 774 x 44 3 x 20 9 m m di fusione di allum inio con protezione antiossidante.
Riflettore d’allum inio e diffusore in m etacrilato trasparente.
Per lam pad e a fluorescenza com patta da 5 7 o 70 W , o a scarica (vapore di sodio alta
pressione o alogenuri m etallici) m ax. 150 W .
L’elem ento si consegn a sm ontato. Col lam pione si consegnano le istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di
fissaggio.
La fondazione deve prevedere la fessura per il collegam ento elettrico. Con la colonna si
con segnano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equ ipaggiam enti.
Pesi scherm o|colonna 5 m : 18 kg
|17 kg.
© Santa &Cole116
Oriol Guimerá
Golf2000
farolas | street lamps | lam pioni
GOF12 3 luminarias de fundición de aluminio3 cast aluminium lamps3 corpi in fusione d’allum inio
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 89/246
El autor combina elementos de iluminación clásicos conmateriales actuales en esta farola de aspecto dinámico,formada por tres luminarias a distintas alturas.
The designer ha s combined cla ssical lighting elementswith contemporary materials to create this dynamic streetlamp formed by three lamps at different heights.
L’autore com bina elem enti d’illum inazion e classici con
m ateriali attuali in questo lam pione dall’aspetto dinam ico,
form ato da tre lum inarie poste a diverse altezze.
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
La columna se fabrica en acero galvanizado en caliente. El tubo de la base es de 152 mmde diámetro y 90 cm de altura con puerta de llave triangular.Los tres tubos superiores son de 50 mm de diámetro y longitudes variables.Las luminarias son de fundición de aluminio acabada granallada y pintada en polvo colorgris plata. La tapa inferior, soporte de un difusor de policarbonato plano acabado glasé, esde chapa de acero inoxidable arenado AISI 304*.Para lámparas de fluorescencia compacta de 32 ó 42 W con los equipos electrónicos co-rrespondientes (una por cuerpo).La farola se entrega desmontada en dos partes: las luminarias y la columna. Con la farolase adjuntan las instrucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La ci-mentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Pesos luminarias (3) | columna: 27 kg | 41 kg.Clase I IP-55
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 117
3 0 1
70
4 4 8
2 0
7 0
3 6 1
4 2 1
8 5
88
Oriol Guimerá
Golf2000
farolas | street lamps | lam pioni
The column is made in heat-galvanised steel. The base tube is 1 52 mm in diam eter and 90 cmin height with triangular-key.The three upper tubes are 50 mm in diameter a nd of varying lengths.The lamps a re made of cast aluminium sandblasted a nd powder pa inted in silver grey. Thebottom cover, s upport of a fla t glasé-finished polycarbonate diffuser, is in in sandblasted
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 90/246
www.santacole.com
AISI 304 * sta inless steel.For compact fluorescenc e lights of 32 or 42 W, with th e corresponding electronic equipment(one per lamp).The street lamp is delivered disassembled in two pa rts: the la mps and the column.Assembly instructions a re included with the street lamp.
The column is fastened using concrete cube, made on site, a nd a nchorage bolts. The foun-dations should provide a slot for the electrical connection.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.Normal part replacement and maintenance.*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Weights lamps (3) | column: 27 kg | 41 kg.
La colonna si produce in acciaio zincato a caldo. Il tubo della base è di 152 m m di diam etro
e 9 0 cm di altezza con portello e chiusura con chiave triangolare.
I tre tubi sup eriori sono di 50 m m di diam etro e lunghezze variabili. I corpi sono in fusione
d’allum inio con finitura sabb iata e verniciata a polveri color grigio argento. Il coperchio inferi-
ore, supporto del diffusore in policarbonato liscio finito opaco, è in lam iera di acciaio inox
AISI 304 * sabbiato.
Per lam pad e a fluorescenza com patta di 32 o 42W con gli equipaggiam enti elettronici cor-
rispondenti (uno per corpo).
Il lam pione si consegn a sm ontato in due parti: le lum inarie e la colonn a. Con il lam pione siconsegnano le istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di fis-
saggio.
La fondazione deve prevedere la fessura per il collegam ento elettrico. Con la colonna si con -
segnano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Pesi scherm i (3) | colonna: 27 kg | 41 kg.
© Santa &Cole118
Andreu Arriola-Carme Fiol
Lampagena1993
farolas | street lamps | lam pioni
Luminaria | lamp | Lam pada
LGF01 Ø90 150 W HMØ90 150 W MH
5 2
5 2
9
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 91/246
Elegante elemento urbano, de inspiración nórdica, reali-zado en acero inoxidable y cristal, que contribuye a dig-nificar el espacio público, aportando sabiduría y belleza.
Elegant urban element w ith Nordic inspirations. It ismade of stainless steel and glass and adds a certain air ofdignity to public areas, knowledge of life and beauty.
Elegante elem ento urbano, d’ispirazione nordica, realizzato
in acciaio inox e vetro, che con tribuisce a n ob ilitare lo
spazio pubblico, apportando saggezza e bellezza.
Ø90 150 W AM
LGF03 Ø70 70 W HMØ70 70 W MHØ70 70 W AM
Columna | Column | Colonna
LGF22 Galvanizada 3,50 m3,50 m galvanisedZincata 3,50 m
LGF12 Galvanizada 4,40 m4,40 m galvanisedZincata 4,40 m
LGF13 Soporte mural galvanizadoGalvanised wa ll bracketSupporto m urale zincato
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Lampagena Ø70 70 W HM con columnade acero galvanizado 3,5 0 m (LGF03+ LGF22)3,50 m Lampagena Ø70 70 W MH with galvanised steel columnLam pagena Ø70 70 W AM con colonna di acciaio zincato 3,50 m
Lampagena Ø90 150 W HM con columnade acero galvanizado 4,4 0 m (LGF01+ LGF12)4,40 m Lampagena Ø90 150 W MH with galvanised steel columnLam pagena Ø9 0 1 50 W AM con colonna di acciaio zincato 4,40 m
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Columna telescópica de dos alturas, 3,50 m y 4,40 m, formada por tubos de acero galvaniza-do en caliente de 152 mm de diámetro la base y 76mm el fuste.El brazo de pared lo componen dos tubos en forma de T de acero galvanizado en caliente oacero inoxidable AISI 304* acabado arenado, de 30 y 76 mm de diámetro, soldados a unacaja cilíndrica del mismo material que sirve de sujeción.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 119
4
7 2 3
4 0
8 0
2 0
7 0
Ø 9 0
3 8 2
5
2 5 0
8 0
2 0
7 0
Ø 7 0
6
Ø 7
0
7070
Andreu Arriola-Carme Fiol
Lampagena1993
farolas | street lamps | lam pioni
Luminaria de acero inoxidable AISI 304* y vidrio de dos tamaños: la pequeña de Ø 70 cm paralámparas de 70 W de vapor de sodio alta presión o halogenuros metálicos; la grande, de Ø90cm, para lámparas de 150 W de vapor de sodio alta presión o halogenuros metálicos.La luminaria se suministra montada. Con la farola se adjuntan las instrucciones de montaje. Lacolumna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La cimenta-ción debe prever la ranura para la conexión eléctrica El brazo se fija a la pared mediante tacos 6
9
98
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 92/246
www.santacole.com
ción debe prever la ranura para la conexión eléctrica. El brazo se fija a la pared mediante tacosmecánicos.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje; con el brazo los tornillos de fijación.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Pesos: luminaria Ø70 | Ø90: 22 kg | 2 7 kg.columna 3,50 m | 4 ,40 m: 34 kg | 39 kg.
Clase I IP-55
Telescopic column in two heights, 3,50 m and 4,40 m, ma de of two cylindrical tubes of heat-galvanised steel or sandblasted stainless steel of 152 mm in diameter for the base and 76 mmfor the shaft.The wall arm is m ade of tw o T-shaped tubes of hea t-galvanised steel or sandbla sted AISI 304* sta in-less steel of 30 and 76 mm in diameter, welded to a cylindrical box in the same material for fastening.AISI 304* stainless steel and glass lamp is manufactured in two sizes: the small one, Ø70 cmfor 70 Whigh pressure sodium steam, or metal halogen lights; and the big one, Ø90 cm, for150 Whigh pressure sodium vapour, or metal halide lights.The lamp is supplied assem bled. Assemb ly instructions are included.The column is fastened using concrete cube, mad e on site, and a nchorage bolts . The foundationsshould provide a slot for the electrical connection. The arm is fixed to the wa ll using mechanica lblocks.
Anchorage bolts and pattern come with the column; fixing bolts come w ith the arm.Normal part replacement and maintenance.
*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Weights: lamp Ø70 | Ø90: 22 kg | 27 kg.column: 3,50 m | 4,40 m: 34 kg | 39 kg.
Colonna telescopica in due altezze, 3,50 m e 4,40 m , com posta da du e tubi di acciaio zincato a
caldo, la base di 15 2 m m di diam etro e l’asta di 76 m m .
Il braccio da parete lo com pongono due tubi a form a di T di acciaio zincato a caldo o acciaio inox
AISI 30 4 finito sabbiato, di 30 m m e 76m m di diam etro, saldati ad una satola cilindrica dello stes-
so m ateriale che serve da supporto.
Lum inaria di acciaio inox A ISI 304* e vetro in due m isure: la piccola di Ø7 0 cm per lam pade di
70 W di vapore di sodio o alogenu ri m etallici; la grande di Ø90 cm per lam pade di 150 W di va-
pore di sodio ad alta pressione o alogenuri m etallici.
La lum inaria si consegna m ontata. Con il lam pione si consegnano le istruzioni di m ontaggio. La
colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di fissaggio.
La fondazione deve prevedere la fessura per il collegam ento elettrico. Il braccio si fissa alla parete
m ediante tasselli m eccan ici. Con la colonna si consegnano la soletta e i perni di fissaggio; colbraccio si con segnano le viti di fissaggio.
Ricam bi e m anutenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Pesi: lum inaria Ø70 | Ø90 : 22 kg | 27 kg.
colonna 3,50m | 4,40m : 34 kg | 39 kg.
© Santa &Cole120
6
Ø 7
0
Beth Galí-Màrius Quintana
Lamparaalta1983
farolas | street lamps | lam pioni
LAF01 Lira+ pantalla pequeñaFrame+ small screenLira+ scherm o piccolo
LAF02 Lira+ pantalla grande
9 4
66
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 93/246
1984
Homenaje a Alvar Aalto, esta farola recupera la luz indi-recta para iluminar los espacios públicos, trasladando alentorno urbano una calidad de luz propia de interiores.
Homage to Alvar Aalto, this street lamp recaptures sideglows and projects it to the desired area, thus providingurban sites w ith the q uality of light typical for interiors.
Om aggio a A lvar Aalto, questo lam pione ricupera la luce in-
diretta per illum inare gli spazi pubblici, trasferendo all’area
urbana la qualità lum inosa propria della luce d’interni.
LAF02 Lira+ pantalla grandeFrame+ large screenLira+ scherm o grande
LAF11 Foco pequeño HM 70 W
Small spotlight MH 70WFaretto piccolo AM 70 W
LAF12 Foco grande HM 150 WLarge spotlight MH 150 WFaretto grande A M 15 0 W
Columna Nikolson | Nikolson c olumn | Colonna N ikolson
NKC01 2,80 m M50 acero galvanizado2,80 m M50 galvanised steel2,80 m M 50 acciaio zincato
NKC02 3,40 m M50 acero galvanizado3,40 m M50 galvanised steel3,40 m M 50 acciaio zincato
NKC03 4,00 m M50 acero galvanizado4,00 m M50 galvanised steel4,00 m M 50 acciaio zincato
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Lamparaalta pequeña HM 70 W / columna 2,80 m(LAF01+ LAF11+ NKC01)Small Lamparaalta MH 70 W /column 2,80 mLam paraalta piccola AM 70 W / colonna 2,80 m
Lamparaalta grande HM 15 0 W / columna 3,40m(LAF02+ LAF12+ NKC02)Large Lamparaalta MH 150 W /column 3,40 mLam paraalta grande AM 15 0 W / colonna 3 ,40 m
Lamparaalta grande HM 150 W / columna 4,00 m(LAF02+ LAF12+ NKC03)Large Lamparaalta MH 150 W /column 4,00mLam paraalta grande AM 15 0 W / colonna 4 ,00 m
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 121
3 2 0 - 3 8 0
2 0
7 0
8 0
5 9
115
70
Beth Galí-Màrius Quintana
Lamparaalta1983
farolas | street lamps | lam pioni
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Pantalla curvada de acero galvanizado en caliente y pi ntada de color bl anco.La lira de sujeción de la pantalla y del foco es de acero galvanizado en caliente, pintada decolor azul (RAL 502 3).Foco de fundición de aluminio pintado de color gris, difusor de vidrio templado, sellado con
8 6
54
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 94/246
1984
www.santacole.com
p g , p , jun tas de sili cona de alta resisten cia t érmi ca. El foco al berga l a lám para y el equi po eléct ricocorrespondiente. Se fabrica en dos tamaños: para l ámparas de halogenuros metálicos de150 W, el grande, y 70 W, el pequeño.La farola se suministra desmontada en tres componentes: pantalla, lira y foco sin lámpara.
Se adjuntan las instrucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La ci-mentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Se aconseja montarla sobre la columna Nikolson, pues esta incorpora un anclaje especial deseguridad de 50 mm de diámetro.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Pesos luminaria pequeña | grande: 22 kg | 27 kg.Clase I IP-55.
It has a curved heat-galvanised steel screen, painted in white. The frame to fast en the screen andthe spotlight is in heat-galvanised steel and painted in blue (RAL 5023).Grey cast aluminium spotlight with glass diffuser is sealed with silicone joints, highly resistant toheat. The spotlight itself houses the lamp a nd the corresponding electrical equipment. It is manu-factured in two sizes for metal ha lide lamps of 150 W, the big one, or 70 W, the sma ll oneThe street lamp is delivered disassembled in three components: the screen, frame a nd spotlight
without lamp. Assembly instructions are included.The column is fixed using concrete cube, m ade on site, and a nchorage bolts. The foundationsshould provide a slot for the electrical connection.Anchorage lamps and pattern come with the column.Assembly on the Nikolson column is recommended as this column has a 50 mm diameter specialsafety anchorage.Normal part replacement and maintenance.
Weights sma ll lamp | big: 22 kg | 27 kg.
Scherm o riflettore curvato in acciaio zincato a caldo e verniciato bianco.
La lira di supporto dello scherm o e del faretto è in acciaio zincato a caldo, verniciata blu (RAL 5023).
Faretto in fusione d’allum inio verniciato grigio, diffusore in vetro tem prato, reso stagn o m ediante
giunti in silicone d’alta resistenza term ica.
Il faretto contiene la lam pada e l’equipaggiam ento elettrico corrispondente. Si produce in due m isure:
uno grande per lam pade ad alogenuri m etallici da 150 W , ed uno piccolo per lam pade da 70 W .
Il lam pione si consegna sm ontato in tre com pon enti: scherm o, lira e faretto senza lam pad a. Si
acclud ono le istruzioni di m ontaggio.La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di fissaggio.
La fondazione deve prevedere la fessura per il collegam ento elettrico. Con la colonna si
con segnano la soletta e i perni di fissaggio.
Si consiglia m ontarla su lla colonna N ikolson, poiché essa incorpora un ancoraggio sp eciale d i
sicurezza di 50 m m di diam etro.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
Pesi lum inaria piccola | grande: 22 kg | 27 kg.
© Santa &Cole122
2 6 0 - 3
2 0
2 0
7 0
8 0
4 7
92
70
José A. Martínez Lapeña-Elías Torres
Lampelunas1986
farolas | street lamps | lam pioni
LLF0 1 Juego de 3 focos 3 x 2 50 W VM y pantallas3 lamps set 3 x 250 W MV and lampshadesG ioco di 3 faretti 3 x 250 W VM e scherm i
C l | | C l
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 95/246
1986
Detrás de esta farola se encuentra la idea de iluminar elespacio público con la luz de la luna, reproduciendo susfases mediante pantallas reflectoras circulares.
This street lamp w as c onceived with the idea of illuminatingpublic areas with the light of the moon. It reproduces themoon’s phas es using circular reflective screens.
D ietro questo lam pione si nasconde l’idea di illum inare lo
spazio pubblico con la luce della luna, riproducendo le sue
fasi m edian te scherm i riflettori circolari.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
1 2 0 0
5 8 5
2
0
1 2 0
9 0 0
5 8 5
2
0
1 2 0
6 0 º
2 8 2
6 0 º
2 5 1
6 0
º
200 200
Columna | Column | Colonna
LLF11 9,00 m para 3 focos 3 x 250 W VM9,00 m for 3 spotlights 3 x 250 W MV9,00 m per 3 faretti 3 x 250 W VM
LLF21 12,00 m para 6 focos 6 x 250 W VM12,00 m for 6 spotlights 6 x 250 W MV12 ,00 m per 6 faretti 6 x 250 W VM
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Lampelunas 9,00 m (LLF01+ LLF11)Lampelunas 12,0 0 m (2 LLF01+ LLF21)
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Columna troncocónica de 9 ó 12 m de altura de perfiles de acero galvanizado en caliente de5mm de espesor, reforzada con cartelas desde la b ase.Pantallas reflectoras de acero de 3 mm de espesor, zincadas y pintadas al horno en poliésterde color blanco, reforzadas con cartelas del m ismo espesor.Tres o seis focos redondos de fundición de alumi nio pint ados, que alojan las lám paras y losequipos.Reflector de aluminio repulsado y difusor de vidrio templado. Para lámparas de descarga deluz blanca (vapor de mercurio), máximo 250 W.La tornill ería de sujeción es de acero inoxidable.La farola se suministra desmontada en tres partes: columna, pantallas y focos. Con la farolase adjuntan las instrucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón armado realizado in situ y pernos de anclaje, 20
cm por debajo del pavimento. La cimentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habit uales para los equipos.
Pesos: foco+ pantalla: 55 kg.columna 9,00 m con 3 focos y 3 pantallas: 600 kg.columna 12,00 m con 6 focos y 6 pantallas: 870 kg.
Clase I IP-54
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 12 3
José A. M artínez Lapeña-Elías Torres
Lampelunas1986
farolas | street lamps | lam pioni
It has a 9 and 12 m high tapered cone-shaped column of 5 mm thick heat-galvanised steel,reinforced with plates from the ba se.It has 3 mm thick steel screens, zinc coated and oven-painted in white polyester, reinforcedwith plates of the same thickness.There are three or six round spotlights of cast aluminium, oven-painted, which house thelamps and the units.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 96/246
1986
www.santacole.com
It has a repelled aluminium reflector and a tempered glass diffuser. The use of white lightdischarge lamps (mercury vapour), is recommended maximum 250 W. Fastening screwsare in sta inless steel.The street lamp is delivered disassembled in three parts: the column, screens and spot-
lights. Assembly instructions are included with the street la mp.The column is fastened using a reinforced concrete cube, made on site, and anchorage bolts,20 cm below ground level. The foundations should provide a slot for the electrical connection.Anchorage lamps and pattern come with the c olumn.Normal part replacement and maintenance.
Weights: spotlight+ screen: 55 kg.9,00 m column with 3 spotlights and 3 screens: 600 kg.12,00 m column with 6 spotlights and 6 screens: 870 kg.
Colonn a tronco-conica di 9 o 12 m di altezza in acciaio zincato a caldo di 5 m m di spessore,
rinforzata con flangie alla base.
Scherm i riflettori d’acciaio di 3 m m di spessore, zincate e verniciate a forno in poliestere color
bianco, rinforzati con flangie dello stesso spessore.
Tre o sei faretti rotond i in fusione di allum inio e diffusore di vetro tem prato, che alloggiano le
lam pade e gli equipaggiam enti.
Riflettore di allum inio tornito e diffusore di vetro tem prato. Per lam pade a scarica di luce bian-
ca (vapore di m ercurio), di m assim o 250 W .
La viteria di fissaggio è in acciaio inox.
Il lam pione si con segna sm ontato in tre parti: colonna, scherm i e faretti. Con il lam pione si
consegnano le istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di fis-
saggio, 20 cm al di sotto del suolo. La fondazione d eve p revedere la fessura per il collega-
m ento elettrico.
Con la colonna si consegn ano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
Pesi: faretto+ scherm o: 55 kg.
Colonna 9 ,00 m con 3 faretti e 3 scherm i: 60 0 kg.
Colonna 12,00 m con 6 faretti e 6 scherm i: 87 0 kg.
© Santa &Cole124
Beth Galí
Latina1998
farolas | street lamps | lam pioni
LTF11 15,00 m con 5 focos15,00 m with 5 spotlights15,00 m con 5 proiettori
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 97/246
Elemento de extraordinaria belleza plástica para gran-des espacios urbanos. Con forma de vela latina, tieneun fuerte protagonismo visual y una utilidad acorde consus dimensiones.
This is an extraordinarily beautiful lighting unit for largeurban a reas. It has the sha pe of a sailboat, with a strongvisual prominence, to be used in accordance w ith its size.
Elem ento di straordinaria bellezza plastica per grandi spazi
urbani. A form a di vela latina, apporta u n forte im patto
visuale ed un a utilità accorde alle sue dim ensioni.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 125
1 5 0 0
2 4
1 5 0
7 0 0
1 2 0 0
770
7 8
180
Beth Galí
Latina1998
farolas | street lamps | lam pioni
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Farola de 15 m de altura compuesta por tres elementos: fuste, soporte para focos y tirante.El fuste de 7 m de altura es de acero cortén y se compone de dos tramos: la base, de sec-ción cuadrada, y el resto de sección bífida.El soporte de los proyectores es un tubo de acero galvanizado en caliente, de sección rec-tangular soporte de cinco focos del tipo PRX 327 sin equipo eléctrico (los equipos se alo
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 98/246
www.santacole.com
tangular, soporte de cinco focos del tipo PRX-327 sin equipo eléctrico (los equipos se alo- jan en la base de l a colu mna) para l ámpar as de descar ga (m áx. 2 50 W).El tirante que da rigidez al conjunto es de tubo redondo de acero galvanizado en caliente.La farola se suministra desmontada en cuatro componentes: la columna, el soporte de los
focos, el tirante y los focos. Con la farola se adjuntan las instrucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje, 24 cmpor debajo de la cota de pavimento. La cimentación debe prever la ranura para la conexióneléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Peso: 895 kg.Clase I IP-55
This 15 m high street lamp is made of three components: a column, a support for spotlightsand a brace.The 7 m high column is in corten steel and is ma de in two sections: t he squared ba se andthe forked section.The lamp support is a recta ngular section heat-galvanised steel tube, a support for five PRX-327 type spotlights without electrical unit (the units are accommodated in the base of t hecolumn) for discharge lamps (max. 2 50 W).
The structure’s strength-enhancing brace is a heat-galvanised steel round tube.The street lamp is delivered disassembled in four components: the column, the spotlight sup-port, the brace and the spotlights. Assembly instructions are included with the street lamp.The column is fastened using concrete cube, made on site, and a nchorage bolts, 24 cm be-low ground level. The foundations should provide a slot for the electrical connection.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.Normal part replacement and maintenance.
Weight: 895 kg.
Lam pione di 15 m di altezza form ato d a tre elem enti: asta, supp orto per fari e traversa.
L’asta di 7 m di altezza d’acciaio corten è costituita da due elem enti: la base, a sezione
qu adra, ed il resto a sezione bifida.
Il supp orto dei proiettori è un tubo d’acciaio zincato a caldo, a sezione rettan golare, sostegn o
di cinque p roiettori del tipo P RX-327 senza equipaggiam ento elettrico (gli equipaggiam enti si
alloggiano nella base della colonna) per lam pade a scarica (m ax. 250 W ).
La traversa che irrigidisce l’insiem e è un tubo rotondo di acciaio zincato a caldo. Il lam pione
si con segna sm ontato in quattro com ponenti: la colonna, il sup porto dei proiettori, la traversae i riflettori. Col lam pione si forniscono le istruzioni di m on taggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di fis-
saggio, 24 cm al di sotto del suolo . La fondazione deve p revedere la fessura per il collega-
m ento elettrico.
Con la colonna si con segn ano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equ ipaggiam enti.
Peso: 89 5 kg.
© Santa &Cole126
Alfredo Arribas
Lentis2002
farolas | street lamps | lam pioni
Luminaria | Lamp | Lam pada
LEF01 Inducción 150 W (incluye lámpara)Induction 150 W (lamp included)Induzione 1 50 W (lam pada inclusa)
5 5
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 99/246
Mediante la forma lenticular, Alfredo Arribas consigueuna farola de aspecto moderno que amplía la proyec-ción del globo clásico y evita, a la vez, la contaminaciónlumínica.
Alfredo Arribas has designed a modern street lamp w ith aclassic lenticular sha pe w hich enlarges the light projectionof the classical globe meanwhile avoiding light pollution.
Per m ezzo della form a lenticolare, Alfredo Arribas ottiene
un lam pione di aspetto m oderno che aum enta la proie-
zion e del globo classico ed evita, inoltre, l’inquinam ento
lum inoso.
LEF02 VSAP o HM 150 WHPSV or MH 150 WVSAP o AM 150W
Columna cilíndrica | Cylindrical column | Colonna cilindrica
LEF11 Acero galvanizadoGalvanised steelAcciaio zincato
LEF1 2 Acero inoxidable AISI 3 16 acabado arenadoAISI 316 sand-blasted stainless steelAcciaio inox sabbiato AISI 316
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Lentis VSAP 150 W acero galvanizado (LEF02+ LEF11)Lentis HPSV 150 W galvanised steelLentis VSA P acciaio zincato
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 127
70
Ø 8
5
7 0
5 0 0
2 0
4 4 5
Alfredo Arribas
Lentis2002
farolas | street lamps | lam pioni
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Columna cilíndrica de 114 mm de diámetro de acero galvanizado en caliente o acero inoxi-dable AISI 316 acabado arenado.Luminaria de polietileno translúcido color natural de 85 cm de diámetro, con reflector dealuminio pintado blanco.Cuello de unión de la luminaria y la columna de fundición de aluminio acabado granallado
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 100/246
www.santacole.com© Santa &Cole
Cuello de unión de la luminaria y la columna de fundición de aluminio acabado granalladocon protección antioxidante.Para lámparas de inducción o descarga (vapor de sodio alta presión o halogenuros metálicos)de 150 W.
El elemento se entrega desmontado. Con la farola se adjuntan las in strucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La ci-mentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Peso: 48 kg.Clase I IP-55
Cylindrical 114 mm diameter column of heat-galvanised or AISI 316 sandblasted stainlesssteel.Eighty-five cm diameter translucent, natural color, polyethylene light, with aluminium reflectorpainted in white.An antioxidant, sa ndblasted, cast aluminium ring joins column and light.For 150 Winduction or discharge lamps (high pressure sodium vapour or metal halogen lamps).The street lamp is delivered disassembled. Assembly instructions are included.The column is fixed using a reinforced concrete cube, made on site, a nd a nchorage bolts. Thefoundations should provide a slot for the electrical connection.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.Normal part replacement and maintenance.
Weight: 48 kg.
Colonn a cilindrica di 114 m m di diam etro di acciaio zincato a caldo o acciaio inox sabb iato
AISI 31 6.
D iffusore in polietilene op ale in colore naturale di 85 cm di diam etro, con riflettore d’allum inio
verniciato bianco.
Collo di giun zione del corpo diffusore alla colonna, in fusione di allum inio finito sabbiato con
protezione antiossidante.
Per lam pade d’induzione o a scarica (vapore di sodio ad alta pressione od alogenuri m etallici)
di 150 W .
L’elem ento si consegn a sm ontato. Col lam pione si consegnan o le istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di fis-
saggio.La fondazione deve prevedere la fessura per il collegam ento elettrico.
Con la colonna si consegn ano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
Peso: 48 kg.
128
Antonio González Cordón
Palmería2002
farolas | street lamps | lam pioni
PLF01 2,60 m deployé galvanizado2,60 m galvanised deployée2,60 m deployé zincato
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 101/246
Inspirándose en el tronco de una palm era, el autor ha cre-ado esta farola que emerge como un tótem de luz, comoun símbolo de la unión entre nat uraleza y tecnología.
Apa lm tree trunk inspired the a uthor to design this streetlamp that emerges like a light totem, symbolizing theunion of Nature and technology.
Ispirandosi al tronco di una palm a, l’autore ha creato questo
lam pione ch e s’innalza com e un totem di luce, sim bolo
dell’unione fra la natura e la tecnologia.
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Cuerpo cilíndrico de 40 cm de diámetro fabricado en chapa deployé y chapa de acero gal-vanizado en caliente.En el interior incorpora dos luminarias estancas de policarbonato transparente, para lám-paras de fluorescencia, 1 x 58 W por luminaria.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La ci-mentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica.La farola se entrega montada. Con el elemento se adjuntan las instrucciones de montaje.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Peso: 62 kg.Clase I IP-65
Cylindrical 40 cm diameter body made from deployée and heat-galvanised stainless steelplate.
It comes with two watertight transparent polycarbonate lights, for fluorescent lamps, each58 W.The column is fixed using concrete cube, ma de on site, and a nchorage bolts. The foundationsshould provide a slot for the electrical connection.The lamp is delivered ass embled with insta llation instructions.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.Normal part replacement and maintenance.
Weight: 62 kg.
Corpo cilindrico di 40 cm di diam etro prodotto in lam iera deployé e lam iera di acciaio zincato
a caldo.
All’interno incorpora d ue diffusori stagni di policarbonato trasparente, per lam pade
fluorescenti di 1 x 58 W per diffusore.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di
fissaggio.
La fondazione deve prevedere la fessura per il collegam ento elettrico.La colonn a si consegna m ontata. La colonn a si consegna con le sue istruzioni di m ontaggio.
Con la colonna si consegn ano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
Peso: 62 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
2 6 0
3 5
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 12 9
José Fernández Oyarzabal
Prisma y Cubo2005
farolas | street lamps | lam pioni
PCF 11 Prisma 70W HMPrisma 70 W MHPrism a 70 W AM
PCF 21 Cubo 70W HMC b W MH
6 3
63
63
3 3
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 102/246
Partiendo del farol mural clásico, el arquit ecto ha realiza-do un ejercicio de simplificación y actualización, obte-niendo un elemento simple de líneas claras.
Using a classical wa ll lamp a s the starting point, the a r-chitect has undertaken an exercise in streamlining andupdating, resulting in a simple element with clean lines.
Partendo dal lam pione m urale classico, l’architetto ha
realizzato un esercizio di sem plificazione ed attualizzazione,
ottenendo un elem ento sem plice dalle linee chiare.
www.santacole.com
Cubo 70 W MHCubo 70 W AM
© Santa &Cole130
4 0 0
4 0 0
33 33
3 3
3 3
José Fernández Oyarzabal
Prisma y Cubo2005
farolas | street lamps | lam pioni
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Specifiche tecniche:
Farol mural con estructura realizada con perfiles en “L” de lados iguales de 25 x 25 cm y t ubocuadrado de 25 x 2 5 cm de acero con protección antioxidante y pintado color negro forja.Difusores de metacrilato de color blanco de 4 mm de espesor.Tapa de registro superior de acero con protección anti oxidante y pint ado color negro forja.Bandeja interior soporte del portalámparas y los componentes eléctricos de acero con pintura
l l bl
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 103/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 131
en polvo color blanco.Se suministra con equipos para lámparas de 70 W de Halogenuros Metálicos.El elemento se entrega montado. Con el farol se adjuntan las instrucciones de montaje. Sefija a la pared mediante tacos mecánicos.Con el farol se entregan los tornillos de fijación.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Pesos:Farol Prisma 17 kg.Farol Cubo 14 kg.
Clase I IP-55
Wall lamp with a structure made of equilateral L-beams measuring 25 x 25 cm a nd a sq ua-red tube measuring 25 x 25 cm made of steel treated with anti-rust protection and painted toresemble black wrought iron.White 4 mm t hick metacrylate shades.Upper cover made of steel with anti-rust protection and painted to resemble black wrought iron.Internal support tray for the socket and electrical components made of steel tha t is powdercoated in white.
It is supplied with equipment for 70Wmeta llic halogen bulbs.The piece is delivered ass embled. The assembly instruct ions are included with the la mp. It isattached to the wall with mechanical plugs.The screws used for at tachment a re included with the lamp.The usual replac ement and upkeep are needed.
Weights:Prism lamp 17 kg.Cube lamp 14 kg.
Lam pione m urale con struttura realizzata con profili ad “L”di lati uguali di 25 x 25 cm e tubo
quadrato di 25 x 25 cm di acciaio con p rotezione antiruggine e dipinto di color nero antracite.
D iffusori di m etacrilato di colore bianco di 4 m m di spessore.
Tappo sup eriore di acciaio con p rotezione antiruggine e verniciato di color nero antracite.
Il supporto interno del portalam pade ed i com ponenti elettrici di acciaio con vernice in polvere
di colore bianco.
Si fornisce con gli equipaggiam enti elettrici per lam pade d a 70 W di Alogenuri M etallici.
L’elem ento si consegn a m ontato e le istruzioni di m ontaggio sono allegate. Si fissa alla paretecon dei tasselli m eccanici.
Insiem e al lam pione vengon o fornite le viti di fissaggio.
M anutenzioni abituali per gli apparecchi.
Pesi:
Lam pione Prism a 17 kg.
Lam pione Cubo 14 kg.
farolas | street lamps | lam pioni
Luminaria y brida d e inyección poliamidaLamp and bridle of polyamide injectionD iffusore e briglia in poliam m ide ad iniezione
RAF04 70 W VSAP o HM70 W HPSV MH
Gonzalo Milá
Rama2000
4 5 0
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 104/246
2001
Árbol de luz que cumple un triple objetivo: una ilumina-ción proyectada hacia el pavimento, consumos reducidosy un número opcional de luminarias a distintas alturas yposiciones.
Atree of light that complies with three objectives: ground
projected lighting, reduced consumption and an optimalnumber of lanterns at different heights and positions.
Albero di luce che raggiunge un triplo scopo: una illum ina-
zione proiettata verso il pavim ento, consum i energetici ri-
dotti ed un num ero opzionale di diffusori in diverse altezze
e posizioni
www.santacole.com
70 W HPSV or MH70 W VSAP o AM
RAF05 100 W VSAP o HM100 W HPSV or MH100 W VSAP o AM
RAF06 150 W VSAP o HM150 W HPSV or MH150 W VSAP o AM
RAF07 57 | 70 W FC57 | 70 W CF57 | 70 W FC
Columna | Column | Colonna
RAF11 Galvanizada 4,70 m4,70 m galvanised
Zincata 4,70 m
RAF1 2 Acero inoxidable AISI 30 4 4 ,7 0 m4,70 m AISI 304 stainless steelAcciaio inox A ISI 304 4 ,70 m
RAF2 1 Gal vani zada 6 ,0 0 m 1 ó 2 lu mi nari as m ism a alt ura6,00 m galvanised 1 or 2 lamps same heightZincata 6,00 m 1 o 2 diffusori stessa altezza
RAF2 2 Acero inoxidable AISI 30 4 6 ,0 0 m1 ó 2 luminarias misma altura6,00 m AISI 304 stainless steel 1 or 2 lamps same heightAcciaio inox AISI 304 6 ,00 m 1 o 2 diffusori stessa altezza
RAF3 1 Gal vani zada 6, 00 m 1 ó 2 lum in arias d ist int a al tura6,00m galvanised 1 or 2 lamps different heightZincata 6,00m 1 o 2 diffusori diversa altezza
RAF3 2 Acero inoxidable AISI 30 4 6 ,0 0 m1 ó 2 luminarias distinta altura6,00 m AISI 304 stainless steel 1 or 2 lamps different heightAcciaio inox AISI 304 6 ,00m 1 o 2 diffusori diversa altezza
© Santa &Cole132
p. 151
4 5 0
2 0
6 0
216
65
2
0
6 0
116
65
120
4 4 0
Gonzalo MiláRama
2000
farolas | street lamps | lam pioni
RAF4 1 Galvanizada y pintada | acero inox.8,00 m 5 luminarias8,00 m galvanised and painted | stainless steel5 lampsZincata e verniciata | acciaio inox 8,00 m 5 diffusori
5 8 0
5 8 0
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 105/246
2001
RAF4 2 Galvani zada 8 ,0 0 m 1 ó 2 lu min ar ias m ism a al tur a8,00 m galvanised 1 or 2 lamps same heightZincata 8,00 m 1 o 2 diffusori stessa altezza
RAF4 3 Galvani zada 8, 00 m 2 lum inari as di ferent e alt ura8,00 m galvanised 2 lamps different heightZincata 8,00 m 2 diffusori stessa altezza
RAF44 Galvanizada 8,00 m 5 luminarias8,00 m galvanised 5 lampsZincata 8,00 m 5 diffusori
RAF 9 0 Sopor te m ural acero i noxid ab le AI SI 3 04AISI 304 stainless steel wa ll bracketSupporto m urale di acciaio inox AISI 304
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Soporte mural 1 luminaria poliamida70 W VSAP o HM (RAF04+ RAF90)Wall at tac hment 1 polyamide light 7 0 W VSAP or HMSupporto m urale luce poliam m ide 70 W VSAP o H M
Rama 4,70 m galvanizada 1 luminaria poliamida70 W FC (RAF07+ RAF11)4,70 m Rama galvanised 1 polyamide lamp 70 W CFRam a 4,70 m zincata 1 diffusore poliam m ide 70 W FC
Rama 4,70 m galvanizada 2 luminaria poliamida2 x 70 W FC (2 RAF07+ RAF11)4,70 m Rama galvanised 2 polyamide lamp 2 x 70 W CFRam a 4,70 m zincata 2 diffusori poliam m ide 2 x 70 W FC
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 133
2 0
7 0
80
116
2 0
7 0
216
80
4 4 0
5 7 0
5 8 0
2 0
7 0
216
80
Gonzalo MiláRama2000
farolas | street lamps | lam pioni
Rama 6,00 m galvanizada 1 luminaria poliamida70 W VSAP ó HM (RAF04+ RAF21)6,00 m Rama galvanised 1 polyamide lamp 70 W HPSV or MHRam a 6,00 m zincata 1 diffusore poliam m ide 70 W VSA P o AM
Rama 6,00 m galvanizada 2 luminarias poliamida
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 106/246
2001
www.santacole.com
, g p70 W VSAP ó HM misma altura (2 RAF04+ RAF21)6,00 m Rama galvanised 2 polyamide lamps
70 W HPSV or MH same heightRam a 6,00 m zincata 2 diffusori poliam m ide
70 W VSAP o A M stessa altezza
Rama 8,00 m galvanizada 5 luminarias poliamida70 W VSAP ó HM (5 RAF04+ RAF41)8,00 m Rama galvanised 5 polyamide lamps 70 W HPSVRam a 8,00 m zincata 5 diffusori poliam m ide70 W VSAP o A M
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Soporte mural de plancha doblada de acero inoxidable AISI 304 * acabado arenado
Columnas de 4,70 ó 6,00 m de altura y 129 mm de diámetro de acero galvanizado en ca-liente o acero inoxidable AISI 304* acabado pulido, para 1 ó 2 luminarias a igual o distintaaltura.Columnas de 8 m de dos tramos, los dos de acero galvanizado en caliente para 1 ó 2 luminariasa distinta altura o 5 luminarias a distintas alturas; en acero galvanizado en caliente y pintado laparte inferior y la superior de acero inoxidable AISI 304* acabado pulido, para 5 luminarias adistintas alturas.Luminaria y brida de sujeción de inyección de poliamida gris, reflector de aluminio y difu-sor de vidrio templado. Para lámparas de fluorescencia compacta de 57 ó 70 W o lámpa-ras de descarga de vapor de sodio alta presión o halogenuros metálicos (máx. 150 W).El elemento se entrega desmontado. Con la farola se adjuntan las in strucciones de montaje.La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje. La ci-mentación debe prever la ranura para la conexión eléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Pesos: luminaria rama: 1 | 2: 8 kg | 13,5 kg.columna: 4,70 m | 6,00 m | 8,00 m: 48 kg | 60 kg | 88 kg.
IP-65
© Santa &Cole134
4 4 0
2 0
7 0
216
7 8 8
8 0 0
90
4 2 0
9 2
2 0
7 0
90
8 0 0
7 2
º
2 0 2
Gonzalo MiláRama
2000
farolas | street lamps | lam pioni
Aw all bracket of bent AISI 304 * sta inless steel sheet in either sa nd-finish.4,70 or 6 meter tall and 129 mm diameter columns of AISI 304* hot-galvanised steel orpolished stainless steel, for 1 or 2 lights of identical or different heights.Eight meter high, double-section columns of hot galvanised steel for 1 or 2 lights of differentheights. Lower part painted, a nd upper part of AISI 304 * polished stainless steel for 5 lightsof different heights.Lamp and a ttachment bridle made of grey injected polyamide, w ith aluminium reflector andhardened -glass diffuser. For compact fluorescent lights of 57 or 70 W, or discha rge lights of
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 107/246
g g g ghigh-pressure sodium vapour, or metallic ha logen lights of maximum 15 0 W.The piece comes disa ssembled. The street lamp is delivered with as sembly instructions .The column is fixed using a reinforced concrete cube, made on site, a nd anchorage b olts.
The foundat ions should provide a slot for the electrica l connection.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.Normal part replacement and maintenance.*When AISI 316 stainless steel is required, as k for prices a nd deadlines.
Weights: Rama la mp: 1 | 2: 8 kg | 13,5 kg.column 4,70 m | 6,00 m | 8,00 m: 48 kg | 60 kg | 88 kg.
Su pporto a m uro costituito da flangia piegata di acciaio inox A ISI 304* finito sm erigliato.
Colonne di 4,70 opp ure 6,00 m d’altezza e 12 9 m m di diam etro di acciaio zincato a caldo o
acciaio inox AISI 304* lucidato, per 1 o 2 diffusori alla stessa o diversa altezza.
Colonne di 8,00 m in d ue pezzi, entram bi in acciaio zincato a caldo per 1 o 2 diffusori a
diverse altezze, in acciaio zincato a caldo e verniciato nella parte inferiore e la superiore in A ISI
304* acciaio inox lucidato, per 5 diffusori a diverse altezze.
D iffusore e briglia di supp orto in p oliam m ide ad iniezione di color grigio, riflettore in allum inio
e scherm o in vetro tem prato. Per lam pade a fluorescenza com patta da 5 7 o 70 W o lam pade
a scarica di vapore di sodio ad alta pressione o alogenuri m etallici (m ax. 15 0W )
L’elem ento si con segna sm ontato. Il lam pione si consegna con le sue istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di
fissaggio. La fondazione deve prevedere la fessura p er il collegam ento elettrico.
Con la colonna si consegn ano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anutenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Pesi diffusori Ram a: 1 | 2: 8 kg | 13 ,5 kg.
Colonna: 4,70 m | 6,00 m | 8,00 m : 48kg | 60kg | 88kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 135
2001
2 0
7 0
8 0 0
90
2 0 1
4 2 0
9 2
Beth GalíSara2000
farolas | street lamps | lam pioni
SAF11 2 luminarias 4 focos2 lamps 4 spotlights2 diffusori 4 faretti
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 108/246
Farola de dos columnas en aspa, in corpora dos sistemasde iluminación que permiten iluminar la calle y la aceraal mismo tiempo.
This is a pivoted street lamp ca pable of a dapting to avariety of positions. It ha s tw o lighting systems ca pableof illuminating the street and the pavement at the sam e
time.
Lam pione form ato da due colonne a croce, che incorpora
du e sistem i d’illum inazione perm ettendo illum inare la
strada ed il m arciapiedi al m edesim o tem po.
www.santacole.com
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Farola compuesta por dos columnas de distinta altura de acero galvanizado en caliente,unidas en forma de aspa por un eje de acero inoxidable AISI 316.La columna más alta, troncocónica, tiene una longitud de 10 m y, actúa como soporte decuatro proyectores del tipo PRX-327 para lámparas de descarga (máximo 250 W). Se en-trega sin los equipos eléctricos ni las lámparas.La otra columna, con una longitud de 6 m, actúa como soporte de dos luminarias del tipoHF-265, totalmente estancas, para dos lámparas de fluorescencia de 58 W.La farola se suministra desmontada en cinco componentes: las dos columnas, el eje deunión de las columnas, las luminarias y los focos. Con la farola se adjuntan las instruccio-nes de montaje.Las columnas se fijan mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje, 24 cmpor debajo de la cota de pavimento. La cimentación debe prever la ranura para la conexióneléctrica.Con la columna se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Peso: 382 kg.Clase I proyector IP-55 | lumin aria IP-65.
© Santa &Cole
250
6 0 0
135
298
2 4
9 7 0
7 5
136
Beth GalíSara
2000
farolas | street lamps | lam pioni
This street lamp is ma de of two columns of heat-galvanised steel, joined in vane shape by aAISI 316 stainless steel axis.The longest tube, is 10 m long. It support s four PRX-327 -type spotlights for dischargelamps (maximum 250 W). It is supplied without electrical units or lamps.The shortest tube, 6m long, supports two HF-265-type totally-sealed lamps, which ha vetwo 58 W fluorescent tubes.The street lamp is delivered disass embled in five components: the tw o columns, the a xisjoining the columns, the lam ps and the spotlights. Assembly instructions are included with
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 109/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
the street lamp.The columns are fixed using a reinforced concrete cube, ma de on site, and a nchorage bolts,24 cm below ground level. The foundations should provide a slot for the electrical connect ion.
Anchorage bolts and pattern come w ith the column.Normal part replacement and maintenance.
Weight: 382 kg.
Lam pione form ato da d ue colonn e di diversa altezza in acciaio zincato a caldo, unite a form a
di croce per m ezzo di un asse di acciaio inox A ISI 31 6.
La colonn a p iù alta, tronco-conica, ha una lunghezza di 10 m e sorregge quattro proiettori
del tipo P RX -32 7 per lam pade a scarica (m ax. 25 0 W ).
Si consegn a sen za gli equipaggiam enti elettrici e senza lam pade.
L’altra colonna, lun ga 6 m , sorregge due diffusori del tipo H F-265, totalm ente stagni, per due
lam pade fluorescenti da 5 8 W .
Il lam pione si consegna sm ontato in cinque com ponenti: le du e colonn e, l’asse d’unione delle
colonne, i diffusori e i faretti. Il lam pione si consegna con le su e istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto, 24 cm al di sotto
del suolo e con i perni di fissaggio. La fondazione deve p revedere la fessura per il collegam ento
elettrico.Con la colonna si consegn ano la soletta e i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anutenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
Peso: 38 2 kg.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 13 7
Jorge PensiUniversal1990
farolas | street lamps | lam pioni
Farol Universal | Universal s treet lamp | Lam pione U niversal
UNI11 Sin equipo E 27Without equipment E 27Senza equipaggiam ento E 2 7
UNI12 Sin equipo E 40Without equipment E 40
7 0
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 110/246
1990
Elegante farol de líneas modernas y serena presencia, es-pecialmente diseñado para resistir al imp acto y paraadaptarse a cualquier escenario y proyecto.
This is an elegant street lamp w ith modern design andcalm presence. It is specially designed to withstand anypossible impacts a nd is eas ily ada pted to a ny surroundingsand projects.
Elegan te lam pione d i linee m oderne e lieta p resenza,specialm ente disegnato per resistere agli im patti e per
adattarsi a qualunque am biente e progetto.
www.santacole.com
Without equipment E 40Senza equipaggiam ento E 4 0
UNI21 VM 125 W125 W MV125 W VM
UNI22 VM 250 W250 W MV250 W VM
UNI32 VSAP/HM 100 W100 W HPSV or MH100 W VSAP o AM
UNI33 VSAP/HM 150 W150 W HPSV or MH150 W VSAP o AM
UNI34 VSAP/HM 250 W
250 W HPSV or MH250 W VSAP o AM
UNI51 VM 125 W doble nivelVM 125 W double levelVM 12 5 W doppio livello
UNI52 VM 250 W doble nivelVM 250 W double level
VM 25 0 W doppio livello
Columna Nikolson | Nikolson c olumn | Colonn a Nikolson
NKC11 2,80 m M60 galvanizada2,80 m M60 galvanised2,80 m M 60 zincata
NKC12 3,40 m M60 galvanizada3,40 m M60 galvanised3,40 m M 60 zincata
NKC13 4,00 m M60 galvanizada4,00 m M60 galvanised4,00 m M 60 zincata
© Santa &Cole
70
3 2 0 - 3
8 0
2 0
7 0
1 6 3
Ø 4 6
138
Jorge PensiUniversal
1990
farolas | street lamps | lam pioni
7 0
4 2
2 5
93
10
UNC01 Soporte mural farol UniversalUniversal street lamp wall bracketSupporto m urale lam pione U niversal
Columna Universal | Universal column | Colonna U niversal
UNC02 3,40 m galvanizada
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 111/246
1990
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Ø 4 6
3,40 m galvanised3,40 m m zincata
UNC03 4,00 m galvanizada4,00 m galvanised4,00 m zincata
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Universal VM 125 W con columna Universal 3,40 m(UNI21+ UNC02)Universal MV 125 W with 3,40 m Universal columnaU niversal VM 12 5 W con colonna U niversal 3,40 m
Universal VM 125 W con columna Nikolson 3,40 m
(UNI21+ NKC12)Universal MV 125 W with 3,40 m Nikolson columnaU niversal VM 12 5 W con colonna N ikolson 3,40 m
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Difusor nervado en polietileno translúcido de color natural fabricado por rotomoldeo. Casquetesuperior de polietileno opaco coloreado en masa con un reflector de aluminio en su interior. Enambos casos, el polietileno se trata en granza para protegerlo de los rayos ultravioleta.El cuello inferior, transición entre la luminaria y la columna, es de fundición de aluminio,pintado del m ismo color que el casquete superior.La tornillería de sujeción del conjunt o es de acero inoxidable.Se suministra sin equipos, o equipado para distintas lámparas, con portalámparas E27 o E40
(VM de 125, 150 ó 250 W, VSAP de 70, 100, 150 ó 250 W y VMH de 100, 150 ó 250 vatios).El elemento se entrega montado. Con el farol se adjuntan l as instrucciones de montaje.Puede ser instalado tanto en las columnas U niversal y Nikolson, como en el anclaje a paredUniversal especialmente diseñado para él.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 13 9
Jorge PensiUniversal1990
farolas | street lamps | lam pioni
Las columnas se fijan mediante cubo de hormigón realizado in situ y pernos de anclaje, 20 cmpor debajo de la cota de pavimento. La cim entación debe prever la ranura para la conexióneléctrica.Con la columna se entregan la plantill a y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habit uales para los equipos.
Pesos luminaria | columna 3,80 m : 10 kg | 46 kg.Clase I IP-55
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 112/246
1990
www.santacole.com
Its enhanced mecha nical performance is provided by a ribbed, translucent polyethylene andnatural-coloured, ma de by rotation moulding. The top c over has a opaque-coloured polyethy-
lene body and a ccommodates a n inner metal reflector. In both pieces, the polyethylene is UVlight-treated.The lower neck is in cast aluminium which is normally painted in the sa me colour as the topcover.The unit’s fast ening screws a re in sta inless steel.It is supplied without lighting equipment, or equiped for different lamps, with bulb holderE27 or E40 (MVof 125, 1 50 or 250 W, HPSV of 70, 100 , 150 or 250 W and MVH of 100,150 or 250 W).The unit is delivered assembled. Assembly instructions come with the street lamp.It ca n be installed either on Universal and Nikolson columns, or on the Universal w allanchorage, specially designed for it.The columns are fixed using a reinforced concrete cube, made on site, and anchorage bolts,20 cm below ground level. The foundations should provide a slot for the electrical connection.Anchorage bolts and pattern come w ith the column.Normal part replacement and m aintenance.
Weights lamp | column 3,80 m: 10 kg | 46 kg.
D iffusore in p olietilene op aco con nervature in colore naturale rotoform ato. Cappello superiore
di polietilene opaco tinteggiato con riflettore interno in allum inio. In entram bi i casi, il polieti-
lene è stabilizzato ai raggi U V.
Il collo di inferiore, giunzione fra il diffusore e la colonna, è prod otto in fusione d’allum inio, e
verniciato dello stesso colore del capp ello sup eriore.
La viteria di fissaggio d ell’insiem e è in acciaio inox.
Si consegna senza equipaggiam ento, o equipaggiato per diverse lam pade, con portalam pada E27
o E40 (VM da 125, 150 o 250 W , VSAP da 70, 100, 150 o 250 W e VM H da 100, 150 25 0 W ).
L’elem ento si consegn a m ontato. Con il lam pione si allegano le struzioni di m ontaggio. Può es-
sere istallato sia sulle colonne U niversal, sia sulle N ikolson, sia sul sup porto a m uro U niversal
specialm ente disegnato per esso.
Le colonn e si fissano m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con i perni di
fissaggio, 20 cm al di sotto del suolo . La fondazione deve p revedere la fessura per il collega-
m ento elettrico.
Con la colonna si con segnano la soletta e i perni di fissaggio.Ricam bi e m anu tenzioni abituali per gli equipaggiam enti.
Pesi diffusore | colonna 3 ,80 m : 10 kg | 46 kg.
© Santa &Cole14 0
Enric Batlle-Joan RoigVía Láctea
1990
farolas | street lamps | lam pioni
VIA01 Pantalla 1 luminaria1 lamp lampshadeParalum e 1 diffusore
VIA02 Pantalla 2 luminarias2 lamps lampshadeParalum e 2 diffusori
3 6 4
171 137
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 113/246
Ideada para dibujar líneas de luz en el cielo, es la pri-mera y más destacada aplicación de la fluorescencia enal ámbito urbano.
Conceived with the idea to draw lines of light in the sky,it is the first and most remarkable example in the use offluorescent light in urban environment.
Ideato per disegnare linee di luce nel cielo, è la prim a e più
straordinaria applicazion e della fluorescenza n ell’am bito
urbano.
VIA11 Columna acero galvanizadoGalvanised steel columnColonna de acciaio zincato
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Vía Láctea 1 luminaria (VIA01+ VIA11)Vía Láctea 1 lampVía Láctea 1 diffusore
Vía Láctea 2 luminarias (VIA02+ VIA11)Vía Láctea 2 lamps
Vía Láctea 2 diffusori
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 141
p. 143
3
2 2
70
9 0
70
1990
Enric Batlle-Joan RoigVía Láctea1990
farolas | street lamps | lam pioni
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Columna realizada con perfil es de acero estructural galvanizado en caliente de base rectan-gular de 150 x 100 mm con puerta de registro y báculo bífido de 100 x 50 m m.Pantalla, simple para una luminaria o doble para dos, de sección rectangular del mismomaterial.La luminaria es un modelo estándar existente en el mercado tipo HF-265, totalmente es-tanca, para tubos de fluorescencia 58 W.La farola se suministra desmontada en tres componentes: la columna, la pantalla y la lumi-
342 137
3 6 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 114/246
1990
www.santacole.com
naria. Opcionalmente la farola se puede entregar pintada. Con la farola se adjuntan las ins-trucciones de montaje.
La columna se fija mediante cubo de hormigón realizado in situ 22 cm por debajo de lacota de pavimento y pernos de anclaje. La cimentación debe prever la ranura para la cone-xión eléctrica.Con la columna se entregan el embellecedor, la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Pesos simple | doble: 103 kg | 118 kg.Clase I IP-66.
It has a 150 x 100 mm rectangular-base column with control hatch and 100 x 50 mm for-ked support made in heat -galvanised structural steel.It has a recta ngular screen (simple for one lamp or double for two lamps), ma de of thesame material.The lamp is a tota lly-sealed standa rd model, already on the market HF-265 type, which has58 W compact fluorescence tubes.The street lamp is delivered disassembled in three components: the column, the screen and
the lamp. As a n option, the street lamp may b e delivered painted. Assembly instructions areincluded with the street lamp.The column is fastened using concrete cube, made on site, 22 cm below ground level andusing anch orage bolts. The foundations should provide a slot for the electrical connection.Anchorage bolts, pa ttern and moulding come with the column.Normal part replacement and maintenance.
Weights simple | double: 103 kg | 118 kg.
Colonna realizzata con profili di acciaio strutturale zincati a caldo a base rettangolare di 150 x
10 0 m m con portello di registro e supporto dopp io di 10 0 x 50 m m .
Paralum e sem plice per una lam pada o doppio per due, di sezione rettangolare del m edesim o
m ateriale.
La lam pad a è un m odello standard esistente sul m ercato tipo H F-26 5, totalm ente stagno, per
tub i fluorescenti da 58 W atts.
Il lam pione si fornisce sm ontato in tre com pon enti: la colonn a, il paralum e e la lam pada.
O pzionalm ente si può consegnare il lam pione verniciato. Insiem e al lam pione si forniscono le
istruzioni per il m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto a 22 cm sotto il
livello del suolo e coi bulloni di fissaggio. La fondazione deve prevedere la fessura per il col-
legam ento elettrico.
Ricam bi e m anutenzione norm ali.
Pesi sem plice | doppio: 10 3 kg | 118 kg.
© Santa &Cole142
2 2
70
9 0
70
Enric Batlle-Joan RoigVía Láctea
1990
pérgolas | pergolas | pergolati
VIA02 Pantalla 2 luminarias2 lamps screenScherm o 2 lum inarie
VIA11 Columna acero galvanizadoGalvanised steel columnColonna de acciaio zincato
617
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 115/246
Pérgola modular de múltiples posibilidades compositi-vas, que a partir de la farola Vía Láctea crea grandessuperficies sombreadas de día e iluminadas de noche.
This is a modula r pergola, with ma ny compositionalpossibilities, which creates large shaded areas during theday a nd lit areas at night when used together with the VíaLáctea street lamp.
Pergolato m odulare di m olteplici possibilità com positive, che,
partendo dal lam pione V ía Láctea, crea grandi superficiom breggiate durante il giorno ed illum inate la notte.
VIA21 Módulo inicial 2 báculosInitial module 2 supportsM odulo d’inizio 2 supporti
VIA22 Módulo de alineación 1 báculoAlignment module 1 supportM odulo d’allineam ento 1 supporto
COMPOSICIÓN | COMPOSITION | COM POSIZION I
Pérgola módulo inicial (VIA02+ VIA11+ VIA21)Pergola initial modulePergolato m odulo iniziale
Pérgola módulo alineación (VIA02+ VIA11+ VIA22)Pergola alignment modulePergolato m odulo d’allineam ento
Fórmula para n módulos: n VIA02+ n VIA11+ VIA21+ (n-1) VIA 22Formula for n modules:Form ula per n m oduli:
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 143
3 6 9
347
40
352
2 2
9 0
4 9 7
70
p. 141 1990
Enric Batlle-Joan RoigVía Láctea1990
pérgolas | pergolas | pergolati
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Un conjunto de farolas Vía Láctea constituye el elemento estructural.Cada módulo de la pérgola lo constituyen ocho emparrillados de listones de madera depino rojo tratada en autoclave (hidrófuga y fungicida), que forman una superficie de 18 m 2.Está soportada por una estructura de acero galvanizado en caliente. La colocación de la fa-rola Vía Láctea doble en uno de l os extremos asegura una excelente ilumi nación nocturnatanto debajo de l a pérgola como en zonas perimetrales.La pérgola se suministra desmontada en cinco componentes: la column a, la estructura de lapérgola, el emparrillado de madera, la pantalla y las luminarias. La instalación es totalmente
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 116/246
1990
www.santacole.com
p g , p , p ymecánica, sin soldaduras, mediante t ornillería de acero inoxidable. Opcionalmente la pérgo-la se puede entregar pintada. Con la pérgola se adjuntan las instrucciones de montaje.La columna va fijada mediante cubo de hormigón realizado in situ y tornillos con taco me-cánico (no incluidos), fijado por debajo de la cota de pavimento. La cimentación debe pre-ver la ranura para la conexión eléctrica.Con las columnas se entrega el embellecedor.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Pesos módulo | m ódulo intermedio: 844 kg | 725 kg.Clase I IP-66.
The structural unit is made of a set of Vía Láct ea street lampsEach pergola module is ma de of eight grids redwood pine wooden strips, high-pressure trea-ted against wa ter and fungus, making up a a rea of 18 sq. m. This is supported by a heat-galvanised steel structure. The positioning of the double Vía Láctea street lamp a t one of theends provides excellent night-time lighting both under the pergola and in perimeter areas.The pergola is supplied disassembled in five components: the column, the pergola structure,the wooden grid, the screen and the lamps. Insta llation is completely mechanical, w ithoutwelding, and uses stainless steel screws. As an option, the pergola may b e delivered
painted. Assembly instructions a re included with the pergola.The column is fixed using concrete cube, made on site, and screws with mechanica l block(not included) with the foundations laid below ground level. The foundations should providea slot for the electrical connection.Moulding comes w ith the c olumns.Normal part replacement and maintenance.
Weights module | intermediate module: 84 4 kg | 725 kg.
U n insiem e di lam pioni Vía Láctea costituiscono l’elem ento strutturale.
O gni m odulo del pergolato è costituito da otto griglie in listoni di legno di pino rosso trattato in
autoclave (idrofugo e fungh icida), che form ano una superficie di 18 m 2. Il pergolato è sorretto
da un a struttura di acciaio zincato a caldo. L’im piego del lam pione Vía Láctea doppio in un a
delle estrem ità assicura una eccellente illum inazione notturna sia sotto il pergolato, sia nelle
zone adiacenti.
Il pergolato si consegna sm ontato in cinque com ponenti: la colonna, la struttura del pergolato,
la griglia di legn o, lo scherm o e le lum inarie. L’istallazione è com pletam ente m eccanica,
senza saldature, per m ezzo di viteria di acciaio inox. Opzionalm ente il pergolato si puòcon segnare verniciato. Insiem e all’elem ento si consegnano le istruzioni di m ontaggio.
La colonna si fissa m ediante plinto di cem ento arm ato realizzato sul posto e con viti con tas-
sello m eccanico. La fondazione d eve p revedere la fessura per il collegam ento elettrico. Con le
colonne si consegna la m odanatura.
Ricam bi e m anutenzione norm ali.
Pesi m odulo | m odulo interm edio: 84 4 kg | 725 kg.
© Santa &Cole144
Joan Gaspar-Lluís PorquerasFinisterre1992
pilonas | bollards | piloncini
FPL11 Pilona luz roja y verde empotrableEmbedding red and green light bollardD issuasore da incasso luce rossa e verde
FPL12 Pilona luz blanca empotrableEmbedding white light bollardD issuasore da incasso luce bianca
8 0
8 0
8 0
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 117/246
Pilona de fundición de hierro de sección triangular, cono sin luz, ideada para la señalización, la contención devehículos y como asiento ocasional.
This is a cas t iron triangular-section ma rker, w ith or withoutlighting, designed to serve a s a w arning sign, a stop-markfor vehicles and a sitting place.
D issuasore in ghisa di sezione triangolare, con o senza
luce, ideato per la segnaletica, il contenim ento di veicoli o
com e eventuale sedile.
FPL21 Pilona luz roja y verde de superficie
Surface red and green light bollardD issuasore di superficie luce rossa e verde
FPL22 Pilona luz blanca de superficieSurface w hite light bollardD issuasore di superficie luce bianca
FIP51 Pilona estrecha empotrableNarrow embeding bollardD issuasore stretto da incasso
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 145
1 5
3 3
Ø11
1431 31
Joan Gaspar-Lluís PorquerasFinisterre1992
pilonas | bollards |piloncini
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Cuerpo de fundición de hierro con protección antioxidante y pintura en color negro forja.Difusor de vidrio moldeado de gran resistencia.Incorpora 4 LED blancos (4 x 1 W) o 120 LED rojos y 120 LED verdes (240 x 0,1 W).Las ventajas de equipar la pilona con LED, son el bajo consumo, la posibilidad de alimen-tación de bajo voltaje (12 voltios), la regulación de la intensidad, del consumo y de los ci-clos de encendido, la larga vida de la fuente luminosa (+ de 50.0 00 h) y funcionam ientoasegurado a temperaturas entre -40 ºC y + 70º C.Existen dos tipos, para empotrar o de superficie.L il d l l dj l i i d j
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 118/246
www.santacole.com
La pilona se entrega montada, con el elemento se adjuntan las instrucciones de montaje.La función principal de la pilona con luz blanca o de colores es la de balizamiento, por loque no aseguramos su función a la luz del día.La pilona semafórica se ha desarrollado en colaboración con el Área de Obras y Serviciosdel Ayuntamiento de Bilbao.
Pesos: sin luz superficie | sin luz empotrable: 32 kg | 38 kg.fina | con luz empotrable: 34 kg | 48 kg.
Clase I IP-55
Anti-rust cast iron box protected by a coat of black forged paint.Molded glass, highly resistant light diffuser.It incorporates 4 white LED (4 x 1 W) or 120 red LED and 120 green LED (240 x 0,1 W).The Led offer the following advantages: low power consumption (6 or 12W), low voltagesupply (12 volts), light intensity control, cons umption and ea sy on/off span cyc le control (asfor traffic lights), long light source life-span (over 50. 000 h), a nd extreme temperatures resi-stance (from -40ºC to + 70ºC).The bollard is available in the pavement built-in model, or as a ground anchoring (threescrews) model.
Delivered assembled with pertaining instructions.The white-light or traffic-light bollard is designed to be used as a beacon: we do not guaran-tee its daylight efficiency.The traffic light bollard w as ma de in collaboration with the Department of Projects andServices of the Bilbao City Council.
Weights: surface without light | pavement built-in without light: 3 2 kg | 38 kg.slim | pavement built-in with light: 3 4 kg | 48 kg.
Corpo in ghisa con protezione antiossidante e vernice nera a effetto ferro battuto. Diffusore in
vetro sagom ato di gran resistenza.
Incorpora 4 LED bianchi (4 x 1 W ) o 12 0 LED rossi e 120 verdi (24 0 x 0,1 W ). Il vantaggio
di equipaggiare il dissuasore con i LED sono il basso con sum o, la possibilità di alim entazione
a basso voltaggio (12 volts), la regolazione dell’intensità, del consum o e dei cicli di accen-
sione, la lunga vita della sorgente lum inosa ( + di 50 .00 0 ore) ed il funzionam ento assicura-
to a tem perature fra -40ºC e + 70 ºC.
N e esistono di du e tipi, da incasso o di superficie.
Il dissuasore si con segna m ontato, con l’elem ento si forniscono le istruzioni di m ontaggio. Lafun zione principale del dissuasore con luce bianca o a colori è quella di segnapasso lum i-
noso, e perciò non assicuriam o qu esta funzione con luce d iurna.
Il dissuasore sem aforico è stato svilup pato in collaborazione con la “Area de O bras y
Servicios”(Area Lavori Pu bblici) del Com un e di Bilbao (Spagna).
Pesi: senza luce di superficie | senza luce da incasso: 32 kg | 38 kg.
stretta | con luce d a incasso: 34 kg | 48 kg.
© Santa &Cole146
Mª Luisa Aguado-Josep Mª JuliàMacaya1986
apliques | wall mounted luminaires |applique
MAA11 Ø22 tapa urbanaØ22 urban coverØ 22 coperchio urbano
MAA12 Ø22 tapa translúcidaØ22 translucent coverØ 22 coperchio opaco
Ø 3 4
8
Ø 2 9
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 119/246
1990
Disco plano empotrable de gran versatilidad para t odo tipode situaciones externas, como l uz de posición (urbana) oiluminación (translúcida).
Flat recessed disk that offers great versatility in any typeof outdoor installations, as position lighting (grating) or asillumination lighting (translucent).
D isco piatto da incasso di grande versatilità per tutte le si-
tuazioni esterne, com e luce di posizione (urbana) o illum i-
nazione (opaca).
MAA21 Ø34 tapa urbana
Ø34 urban coverØ 34 coperchio urbano
MAA22 Ø34 tapa translúcidaØ34 translucent coverØ 34 coperchio opaco
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 147
Ø 1 9
Ø 3 4
Ø 2 9
8
Ø 2 2
Ø 2 0
8
Ø 2 2
Ø 1 1
Ø 2 0
8
Mª Luisa Aguado-Josep Mª JuliàMacaya1986
apliques | wall mounted luminaires |applique
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Se presenta en dos diámetros: el grande de 34 cm y el mediano de 22 cm.Cuerpo de fundición de aluminio con protección antioxidante. La bovedilla aloja el equipoeléctrico para 53 LED (6 W) el grande y 29 LED (3 W) el mediano.El frontal es de fundición de aluminio acabado pulido con protección antioxidante.El difusor para l as versiones urbana y translucida es de policarbonato.La tornilleria de sujeción de la tapa es de acero inoxidable.El elemento se suministra desmontado en dos partes: por un lado la bovedilla empotrabley, por otro, la t apa seleccionada.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 120/246
1990
www.santacole.com
Con el aplique se adjuntan las instrucciones de montaje.
La bovedilla se empotra en el paramento soporte, y la tapa, en todas sus versiones se fija ala bovedilla.Con el elemento se entrega la tornillería de montaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.
Pesos diámetro 22 | 34: 2 kg | 3 ,5 kg.Clase I IP-65
Fitting available in two diameters: 34 cm and 22 cm.Body of a nti-rust ca st a luminium. The bowl sha ped base houses the electrical wiring for 53 LED(6 W) or for 29 LED (3 W), in the medium size model.Cover of anti-rust polished injected aluminiumPolycarbonate diffuser in the urban a nd translucent versions.Stainless steel cover mounting screws.The element is supplied in two separat e parts: on the one hand the recessed bowl a nd onthe other the selected cover. Assembly instructions are included.
In all the different versions the bowl is recessed in the supporting wall, and the cover ismounted on the bowl.Fixing screws c ome with the element.Normal part replacement and maintenance.
Weights Ø22 | Ø34: 2 kg | 3,5 kg.
Si presenta in due diam etri: il grande di 34 cm ed il m edio di 22 cm .
Corpo in fusione di allum inio con protezione antiossidante. Il vano da incasso alloggia i com -
pon enti elettrici per 53 LED (6 W ), il grande, e 29 LED (3 W ), il m edio.
Il fron tale è in fusione d’allum inio lucidato con protezione antiossidante. Il diffusore per la ver-
sione urbana e opaca è in policarbonato.
La viteria di fissaggio è in acciaio inox.
L’elem ento si con segna sm ontato in due parti: da un lato il vano da incasso, e dall’altro il
coperchio scelto.
Con l’apliqu e si consegnano le istruzioni di m ontaggio.
Il vano s’incassa nel supp orto a m uro predisposto, ed il coperchio, in tutte le su e versioni, si
fissa al vano.
Con l’elem ento si consegna la viteria di fissaggio.
Ricam bi e m anutenzione norm ali.
Pesi diam etro 22 | 34 : 2 kg | 3,5 kg.
© Santa &Cole148
José A. Martínez Lapeña-Elías TorresRodes1989
apliques | wall mounted luminaires | applique
ROA1 1 Fundición de aluminio pintadoen polvo color negro forjaCast aluminium in forged black paint.Fusione di allum inio verniciato a polveri
color ferro battuto
ROA12 Fundición de bronce | Cast bronze | Fusione di bronzo
3 2
25 16
21
2 9
Ø 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 121/246
Elegante, robusto e intemporal, este aplique, realizado enfundición de bronce o aluminio, protege y proyecta la luza través de un entramado inclinado.
Elegant, robust, timeless lighting element made of castbronze or aluminium it protects and projects light through
an inclined lattice.
Elegante, robusta e senza tem po, quest’aplique, realizzata
in fusione di bronzo o allum inio, protegge e proietta la luce
attraverso una griglia inclinata.
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Aplique rectangular empotrable, realizado en fundición de bronce salido de molde o en fun-dición de aluminio acabada granallada y pintada color negro forja.Para lámparas de fluorescencia compacta de 9 W.Los equipos y las lámparas quedan protegidos de las m anipulaciones exteriores por una re- jil la del mi smo m ateri al q ue el resto d el apl ique.Se suministra montado en una sola pieza. Con el aplique se adjuntan las instrucciones demontaje.Se coloca simplemente empotrado en la pared o soporte y fijado mediante cemento rápidoo similar.Reposiciones y mantenimientos habit uales para los equipos.
Pesos aluminio | bronce: 5 kg | 15 kg.
Clase II IP-44.
Arectangular recessed wa ll mounted luminaire, manufactured in ca st bronze out of a mouldor in cast aluminium with a coat of black forged paint.For 9 Wcompa ct fluorescence lamps.The wiring and the lamps are protected against una uthorised ac cess by a grating of thesame material as the rest of the wall lamp.Supplied fully assembled as one piece. Assembly instructions are included.Simple recessed placement in the wa ll or support and held in place by quick drying cementor such.Normal part replacement and maintenance.
Weights aluminium | bronze: 5 kg | 15 kg.
Apliqu e rettangolare da incasso, realizzato in fusione di bronzo d a stam po o in fusione d’allu-
m inio sabbato e verniciato in colore ad effetto ferro battuto.
Per lam pade fluorescenti com patte da 9 W .
I com pon enti elettrici e le lam pad e rim angono protette da m anipolazioni esterne per m ezzo di
un a griglia dello stesso m ateriale dell’apliqu e.
Si consegna m ontata in un solo pezzo. Con l’apliqu e si con segnano le istruzioni di m ontaggio.
Si colloca sem plicem ente incassato al m uro o altro supporto e fissato con cem ento rapido o sim ili.
Ricam bi e m anutenzione norm ali.
Pesi allum inio | bronzo: 5 kg | 15 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 149
1 6
p. 83
Claudi Aguiló-Xavier Nogués (MMAMB)
Área1998
balizas | beacons | dissuasori lum inosi
1 1 0
1 0 3
ARB11 Vapor de Mercurio 1 x 80 WMercury vapour 1 x 80 WVapore di m ercurio 1 x 80 W
ARB12 Vapor de Mercurio 1 x 125 WMarcury vapour 1 x 125 WVapore di m ercurio 1 x 12 5 W
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 122/246
Baliza de posición, hito luminoso, permite la inclusión deun logo troquelado, con el que podemos publicitar un lu-gar o una entidad, añadiendo un reclamo a su función.
This bea con is a multifunctional box, a n illuminatedlandmark on which one can place a die-cast logo toadvertise a place or an organisation, thus adding mar-
keting applications to its use.
D issuasore di posizionam ento, pietra m iliare lum inosa,
perm ette l’aggiun ta di un logo stam pato, col quale p os-
siam o annu nciare un luogo o en tità, aggiun gendo una
reclam e alla sua fun zione.
www.santacole.com© Santa &Cole
26 57
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Tetraedro de chapa de acero cortén de 6 mm de espesor y reflector interior inclinado enplancha de acero inoxidable AISI 304* pulido.La luminaria, estanca, puede incorporar lámparas de vapor de mercurio de 80 ó 125 W, yqueda protegida por una reli ga de acero galvanizado.El elemento se entrega totalmente montado. Con la baliza se adjuntan las instrucciones demontaje.La fijación se realiza mediante 4 pernos de acero con protección antioxidante colocadospreviamente en hormigón.Con el elemento se entregan la plantilla y los pernos de anclaje.Reposiciones y mantenimientos habituales para los equipos.*Cuando se requiera acero inoxidable AISI 316, pedir precio y plazos.
Peso: 45 kg.Clase I IP-66
Tetrahed ron of 6 mm thick corten steel sheet and inside reflect or inclined on a AISI 304 *polished sta inless steel sheet.The sealed-in lighting system has a n 80 or 12 5 W mercury lamps. It is protected by a gal-vanised steel cover.The unit comes tota lly assembled. Assembly instructions are included with the beacon.Anchorage is done using 4 anti-rust treated steel bolts, previously fixed into concrete.Anchorage bolts and pattern come w ith the element.Normal part replacement and maintenance.*When AISI 31 6 sta inless steel is required, a sk for prices and dea dlines.
Weight: 45 kg.
Tetraedro di lam iera d’acciaio corten d i 6 m m di spessore e riflettore interno inclinato in p lan-
cia d’acciaio inox lucidato A ISI 30 4*.
La lum inaria, stagna, può incorporare lam pad e di vapore di m ercurio da 8 0 o 1 25 W , e ri-
m ane protetta da u n coperchio di acciaio zincato.
L’elem ento si con segna com pletam ente m ontato. Con l’elem ento si consegn ano le istruzionidi m ontaggio.
Si fissa m ediante 4 perni di acciaio con protezione an tiossidante collocati previam ente nel cem ento.
Con l’elem ento si consegnano la soletta ed i perni di fissaggio.
Ricam bi e m anutenzione norm ali.
*Q ualora si richiedesse acciaio inox A ISI 31 6, richiedere prezzo e tem po di consegn a.
Peso: 45 kg.
150
Gonzalo Milá
Rama2000
balizas | beacons | dissuasori lum inosi
RAB01 LuminariaLampLam pada
RAB11 Pie de superficie | muralSurface base | wall-mountedPiede di superficie | a m uro 9
0
7
19
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 123/246
Baliza de aspecto ligero y buen rendimiento lumínico,es idónea para iluminar de forma rasante los planos ho-rizontales, marcar accesos o referenciar recorridos.
This bea con with light forms a nd high illuminating poweris ideal for giving flat spaces a low-level light, illuminateaccesses a nd highlight paths.
D issuasore d’aspetto leggero e con una buona resa lum i-
nosa, è idoneo per illum inare in m odo radente i pianiorizzontali, per dar risalto agli accessi o rivelare percorsi.
Especificaciones técnicas | Technica l specifications | Sp ecifiche tecniche:
Base de fundición de aluminio acabada granallada con protección antioxidante y una lumi-naria de 740 x 190 x 65 mm de aluminio extrusionado acabado anodizado, reflector delmismo material y difusor de policarbonato translúcido.Incorpora equipo electrónico para lámpara de fluorescencia compacta de 36 W.Las balizas se entregan desmontadas en dos partes: la base y la lum inaria.Con la baliza se adjuntan las instrucciones de montaje.Con la baliza se entregan los tornill os de fijación de acero inoxidable.Reposiciones y mantenimientos habit uales para los equipos.
Peso: 12 kg.Clase I IP-55
The base is ma de in cast a luminium sanded-finished, and a 740 x 190 x 65 mm extrudedaluminium anodised-finished lamp, same material reflector and translucent polycarbonatediffuser.It includes one 36 W compact fluorescent lamp w ith corresponding electrical unit.The beacons a re delivered disassembled in two parts; the base and the la mp.Assembly instructions a re included with the beacon.The corresponding stainless screws c ome with the beacon.Normal part replacement and maintenance.
Weight: 12 kg.
Base in fusione di allum inio sabbiato con protezione antiossidan te e una lum inaria di 740 x
19 0 x 65 m m in allum inio estruso anodizzato, riflettore del m edesim o m ateriale e diffusore in
policarbonato opaco.
Incorpora com pon entistica elettronica per lam pade fluorescenti com patte da 3 6 W .
I dissuasori si consegn ano sm ontati in due parti: la base e la lum inaria.Insiem e all’elem ento si consegnano le istruzioni di m ontaggio. Con l’elem ento si consegn a la
viteria in acciaio inox.
Ricam bi e m anutenzione norm ali.
Peso: 12 kg.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
2 5
25
p. 132
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 15 1
2000
curvas polares | polar curves | curve polari
Balta 15 0W HIT-CE Diorama 70W/10 0W/15 0W HIT-CE Diorama 70W/10 0W/15 0W HST Diorama 57 W/70 W TC-QEL
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 124/246
www.santacole.com© Santa &Cole152
Rendimiento | Performance | Rendim ento:68,00%FHS: 0,00%
Golf 32 W/42 W TC-TEL
Rendimiento | Performance | Rendim ento:33,55%FHS: 2,45%
Rendimiento | Performance | Rendim ento:77,14%FHS: 4,67%
Lampagena 70W/1 50W HIE/m
Rendimiento | Performance | Rendim ento:40,55%FHS: 3,68%
Rendimiento | Performance | Rendim ento:78,97%FHS: 4,37%
Lamparaalta 70 W/15 0W HIT-DE / HST-DE
Rendimiento | Performance | Rendim ento:60,60%FHS: 48,77%
Rendimiento | Performance | Rendim ento:68,00%FHS: 0,00%
Lentis 15 0W HIE / LMT-SIMf
Rendimiento | Performance | Rendim ento:51,90%FHS: 0,00%
curvas polares | polar curves | curve polari
Rama II 70W/10 0W/15 0W HIT-CERama 2 x 55 W TC-L Rama II 70W/10 0W/15 0W HST Rama II 57 W/70 W TC-QEL
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 125/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 153
Rendimiento | Performance | Rendim ento:70,39%FHS: 0,00%
Latina | Sara Máx. 250 W HIE/m / HSE / HME
Rendimiento | Performance | Rendim ento:68,60%FHS: 0,00%
Rendimiento | Performance | Rendim ento:45,57%FHS: 0,00%
Rendimiento | Performance | Rendim ento:69,62%FHS: 0,00%
Universal Máx. 25 0W HME / HIE/m / HSE
Rendimiento | Performance | Rendim ento:39,12%FHS: 0,00%
Rendimiento | Performance | Rendim ento:72,66%FHS: 0,00%
Vía Láctea 2 x 58W T26 / 2(2 x 58W T26)
Rendimiento | Performance | Rendim ento:50,68%FHS: 5,70%
curvas isolux | isolux curves | curve isolux
B al ta 1 5 0W H IT- CE B al ta 1 5 0W H ST D ior am a 7 0 W/1 0 0W /1 5 0W H IT- CE D ior am a 7 0 W/1 0 0W /1 5 0W H IT- CE
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 126/246
www.santacole.com© Santa &Cole154
Diorama 70W/100W/150W HST Diorama 70W/100W/150W HST Diorama 57W/70W TC-QEL Diorama 57W/70W TC-QEL
Golf 3x32W/3x42W TC-TEL Lampagena 70 70W HIE-CE/m Lampagena 90 150W HIE-CE/m
curvas isolux | isolux curves | curve isolux
Rama 2x55W TC-L Rama 2x55W TC-L Rama 2x55W TC-L Rama II 70W/100W/150W HIT-CE
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 127/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 155
Rama II 70W/100W/150W HIT-CE Rama II 70W/100W/150W HIT-CE Rama II 70W/100W/150W HST Rama II 70W/100W/150W HST
Rama II 70W/100W/150W HST Rama II 57W/70W/150W TC-QEL Rama II 57W/70W/150W TC-QEL Rama II 57W/70W/150W TC-QEL
curvas isolux | isolux curves | curve isolux
Lam par aal ta 7 0W /1 50 W H IT-DE/H ST-DE Lam par aal ta 7 0W /1 50 W H IT-DE/H ST-DE Lam paraal ta 7 0W /1 50 W H IT-DE/H ST-DE Lat in a | Sara M áx. 2 50 W H IE/m / H SE/H ME
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 128/246
www.santacole.com© Santa &Cole156
Lent is 1 5 0W LM T- SI Hf /1 5 0W H IT- CE/1 5 0W H ST U ni ver sal M áx. 2 5 0W H IE/ m / H SE/ HM E U ni ver sal M áx. 2 5 0W H IE/ m / H SE/ HM E U ni ver sal M áx. 2 5 0W H IE/m / H SE/ HM E
Vía Láctea 2 x 58W T26 / 2(2 X 58W T26)
Luminiscencia | Luminiscence | Lum inescenzaDescarga | Discharge | Scarica
Baja presiónLow pressure
Bassa pressione
Alta presiónHigh pressureAlta pressione
Incandescencia | Incandescence | Incandescenza
Incandescencia estándarStandard IncandescenceIncandescenza standard
FluorescenciaFluorescence
Vapor de mercurioMercury vapour
LED
fuentes de luz eléctrica | electrical light sources |sorgenti di luce elettrica
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 129/246
Fluorescenza Vapore di m ercurio
Incandescencia halógenaHalogen incandescenceIncandescenza alogena
Bajo voltajeLow voltageBasso voltaggio
Xenon
Fluorescencia compactaCompact flurescenceFluorescenza com patta
Vapor de sodio APHP sodium vapourVapore di sodio AP
Vapor de sodio blancoWhite sodium vapourVapre di sodio bianco
InducciónInductionInduzione
Vapor de sodio BPLP sodium vapourVapore di sodio BP
Halogenuros metálicosMetal halideAlogenuri m etallici
Quemador cerámico
Ceramic burnerBruciatore ceram ico
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 157
lámparas | lamps |lam pade
LBS Lamp Designation System
Descripción Potencia (W) Casquillo Temperatura Color (ºK) Flujo (lm) Eficacia(lm/W) IRC Vida Media (h)
Description Power (W) Base Colour temperature (ºK) Flux (lm) Efficacy (lm/W) Ra Rated average life (h)
Descrizione Potenza (W ) Attacco Tem peratura colore (ºK) Lum en (lm ) Efficacia (lm /W ) Ra D urata (ore)
HIT-CE
Halogenuros Metálicos Tubular 70 E27 3000 6500 93 85 15000
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 130/246
www.santacole.com© Santa &Cole158
(Quemador Cerámico) 100 E40 3000 9200 92 85 12000Tubula r Metal Halid e 150 E40 3000 14000 93 85 12000
(Ceramic burner) 250 E40 3000 26000 104 85 15000
Alogenuri M etallici Tubolare
(Bruciatore Ceram ico)
HIT
Halogenuros Metálicos Tubular 250 E40 5300 20000 80 95 15000
Tubular m eta l Halide
Alogenuri M etallici Tubolare
HIE-CE/c
Halogenuros Metálicos Elipsoidal 70 E27 3000 6000 86 85 15000
Clara (Quemador Cerámico) 4200 5800 83 85 15000
Clear Ellipticalmetal Halide 100 E40 3000 9000 90 85 15000
(Ceramic burner) 150 E40 3000 13000 87 85 15000
Alogenuri M etallici Ellissoidali chiara 4200 12500 83 85 15000
(Bruciatore Ceram ico)
HIE/c
Halogenuros Metálicos Elipsoidal 70 E27 3200 4700 67 85 9000
Clara 4000 5200 74 85 9000
Clear Elliptical Metal Halide 100 E27 3000 8500 85 85 9000
Alogenuri M etallici Ellissoidali chiara 4000 7800 78 85 9000
150 E27 2900 11400 76 85 9000
4000 11400 76 85 9000
250 E40 4500 22500 90 65 12000
Referencias comerciales cruzadas | Brand cross-references | Riferim enti com m erciali incrociati
General Electric Osram Philips Sylvania
ConstantColor Powerstar HCI-TT Master City White CDO-TT ■
CM H 70/TT/U VC/830/E40 H CI-TT 70/W D L CDO -TT 70W /828 ■
lámparas | lamps |lam pade
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 131/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
CM H 100 /TT/U VC/830 /E40 ■ CDO -TT 100W /828 ■CM H 150/TT/U VC/830/E40 H CI-TT 150/W DL CDO -TT 150W /828 ■
CM H 250/TT/U VC/830/E40 Pow erball H CI-T 250/W D L ■ ■
■ Powerstar HQI-T Master HPI Plus Britelux
■ H QI-T 250/D H PI-T Plus 250W Britelux H SI-TSX 250W
ConstantColor Powerstar HCI-E/P ■ ■
CM H 70/E/U /830/E27/C H CI-E/P 70/W D L Clara ■ ■
■ H CI-E/P 7 0/ND L Clara ■ ■
CM H 100/E/U /830/E27/C H CI-E/P 100/W D L Clara ■ ■
■ H CI-E/P 15 0/W DL C lara ■ ■
■ H CI-E/P 150 /N D L Clara ■ ■
Arcstream Powerstar HQI-E ■ HSI-MP Metalarc
■ H QI-E 70/W DL Clara ■ H SI-M P 70 W CL Clara 3K E27
■ H QI-E 7 0/N DL C lara ■ HSI-M P 70W CL 4K E27
■ H QI-E 10 0/W D L C lara ■ HSI-M P 100W CL 3K E27
■ H QI-E 100 /N D L Clara ■ HSI-M P 100W CL 4K E27
■ H QI-E 15 0/W D L C lara ■ HSI-M P 150W CL 3K E27
■ H QI-E 150 /N D L Clara ■ HSI-M P 150W CL 4K E27
AR C2 50 /E/H /64 5/E40 ■ ■ Britelux H SI-SX 2 50 W /CL/P
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 15 9
lámparas | lamps |lam pade
LBS Lamp Designation System
Descripción Potencia (W) Casquillo Temperatura Color (ºK) Flujo (lm) Eficacia(lm/W) IRC Vida Media (h)
Description Power (W) Base Colour temperature (ºK) Flux (lm) Efficacy (lm/W) Ra Rated average life (h)
Descrizione Potenza (W ) Attacco Tem peratura colore (ºK) Lum en (lm ) Efficacia (lm /W ) Ra D urata (ore)
HIE-CE/m
Halogenuros Metálicos Elipsoidal 70 E27 3000 5700 81 85 15000
4200 5600 80 85 15000
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 132/246
www.santacole.com© Santa &Cole160
Mate (Quemador Cerámico)4200 5600 80 85 15000
Mat Elliptical Metal Halide 100 E40 3000 8600 86 85 15000
(Ceramic burner) 150 E40 3000 12500 83 85 15000
Alogenuri M etallici Ellissoidali 4200 12000 80 85 15000
Opaco (Bruciatore Ceram ico) 250 E40 3000 24500 98 85 15000
HIE/m
Halogenuros Metálicos Elipsoidal 70 E27 3100 4900 70 80 9000
Mat Elliptical Metal Halide 3800 4900 70 85 9000
Alogenuri M etallici Ellissoidali 100 E27 2900 8000 80 80 9000
3800 7300 73 85 9000
150 E27 2900 12000 80 80 9000
3800 10500 70 85 9000250 E40 5200 19000 76 90 9000
HIT-DE-CE
Halogenuros Metálicos Doble Casquillo 70 Rx7s 3000 6500 93 83 15000
(Quemador Cerámico) 4200 5700 81 83 15000
Double-Ended Metal Halide 150 Rx7s 3000 13500 90 85 15000
(Ceramic burner) 4200 13400 89 85 15000
Alogenuri M etallici D oppio Attacco
(Bruciatore Ceram ico)
HIT-DE
Halogenuros Metálicos Doble Casquillo 70 Rx7s 3000 5000 71 80 9000
Double-Ended Metal Halide 4000 5500 79 80 9000
Alogenuri M etallici D oppio Attacco 150 Rx7s 3000 11000 73 80 9000
4200 11250 75 80 9000
Referencias comerciales cruzadas | Brand cross-references | Riferim enti com m erciali incrociati
General Electric Osram Philips Sylvania
ConstantColor Powerstar HCI-E/P Master City White CDO-ET ■
CM H 70/E/U /830/E27/D H CI-E/P 70/W D L CDO -ET 70W /828 ■
■ H CI-E/P 70 /N D L ■ ■
lámparas | lamps |lam pade
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 133/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
/ /
CM H 100/E/U /830/E27/D H CI-E/P 100/W DL CDO -ET 100W /828 ■
■ H CI-E/P 150/W DL CDO -ET 150W /828 ■
■ H CI-E/P 150 /N D L ■ ■
CM H250/E/U /830/E27/D H CI-E 250/W DL ■ ■
■ Powerstar HQI-E ■ HSI-MP Metalarc
■ H QI-E 70/W DL ■ HSI-M P 70W CO M ate 3K E27
■ H QI-E 70/N DL ■ HSI-M P 70W CO 4K E27
■ H QI-E 100/W DL ■ HSI-M P 100W CO 3K E27
■ H QI-E 100/N D L ■ HSI-M P 100W CO 4K E27
■ H QI-E 150/W DL ■ HSI-M P 150W CO 3K E27
■ H QI-E 150/N D L ■ HSI-M P 150W CO 4K E27■ H QI-E 2 50 /D ■ Britelux H SI-SX 25 0W /CO /P
ConstantColor Powerstar HCI-TS Master Colour CDM-TD CMI-TD
CM H 70/TD /U VC/830/Rx7s H CI-TS 70/W DL CDM -TD 70W /830 CM I-TD 70W /W DL U VS
CM H 70/TD /U VC/942/Rx7s H CI-TS 70/N D L CDM -TD 70W /942 CM I-TD 70W /N D L U VS
CM H 150/TD/U VC/830/Rx7s H CI-TS 150/W D L CDM -TD 150W /830 CM I-TD 150W /W D L U VS
CM H 150/TD/U VC/942/Rx7s H CI-TS 150/N D L CDM -TD 150W /942 CM I-TD 150W /N D L U VS
Arcstream Powerstar HQI-TS MHW-TD Pro HSI-TD Metalarc
ARC70/TD/U /730/Rx7s H QI-TS 70/W D L U VS M H W -TD Pro 70W H SI-TD 70W /W D L 3K U VS
ARC70/TD/U /742/Rx7s H QI-TS 70/N D L U VS M H N -TD Pro 70W H SI-TD 70W /N D L 4K U VS
ARC150/TD /U /730/Rx7s H QI-TS 150/W D L U VS M H W -TD Pro 150W H SI-TD 150W /W D L 3K U VS
ARC150/TD /U /742/Rx7s H QI-TS 150/N DL U VS M H N -TD Pro 150W H SI-TD 150W /N DL 4K U VS
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 16 1
lámparas |lamps
| lam pade
LBS Lamp Designation System
Descripción Potencia (W) Casquillo Temperatura Color (ºK) Flujo (lm) Eficacia(lm/W) IRC Vida Media (h)
Description Power (W) Base Colour temperature (ºK) Flux (lm) Efficacy (lm/W) Ra Rated average life (h)
Descrizione Potenza (W ) Attacco Tem peratura colore (ºK) Lum en (lm ) Efficacia (lm /W ) Ra D urata (ore)
HST
Vapor de Sodio Alta Presión Tubular 50 E27 2000 3400 68 25 28500
70 E27 2000 5900 84 25 28500
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 134/246
www.santacole.com© Santa &Cole162
Tubular High Pressure Sodium VapourVapore di Sodio Alta Pressione Tubolare 100 E40 2000 9600 96 25 28500
150 E40 2000 14500 97 25 28500
250 E40 2000 27500 110 25 28500
HST- MF
Vapor de Sodio Alta Presión Tubular 50 E27 2000 4400 88 25 28500
(Flujo Mejorado) 70 E27 2000 6500 93 25 28500
Tubular High Pressure Sodium Vapour 100 E40 2000 10000 100 25 28500
(More Luminous Flux) 150 E40 2000 17500 117 25 28500
Vapore di Sodio Alta Pressione Tubolare 250 E40 2000 33000 132 25 28500
(Lum en M igliorato)
HST
Vapor de Sodio Alta Presión Tubular 50 E27 2000 3400 68 25 40000
(Doble Tubo de Descarga) 70 E27 2000 6000 86 25 40000
Tubular High Pressure Sodium Vapour 100 E40 2000 9600 96 25 40000
(Double burner) 150 E40 2000 15000 100 25 40000
Vapore di Sodio Alta Pressione Tubolare 250 E40 2000 27500 110 25 40000
(Doppio Tubo di Scarica)
HSE
Vapor de Sodio Alta Presión Elipsoidal 50 E27 2000 3500 70 25 28500
Elliptical High Pressure Sodium Vapour 70 E27 2000 5600 80 25 28500
Vapore di Sodio Alta Pressione Ellissoidale 100 E40 2000 9200 92 25 28500
150 E40 2000 14500 97 25 28500
250 E40 2000 26000 104 25 28500
lámparas | lamps | lam pade
Referencias comerciales cruzadas | Brand cross-references | Riferim enti com m erciali incrociati
General Electric Osram Philips Sylvania
Lucalox Vialox NAV-T Master SON-T Pro SHP-T Standby
LU 50 /85 /T/27 ■ ■ ■
LU 70/90/T12/27 N AV-T 70 SO N -T Pro 70W ■
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 135/246
costumer service: + 34 938 444 439 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 16 3
LU10 0/10 0/T/40 ■ SO N -T Pro 100 W ■
LU 150/100/40 N AV-T 150 SON -T Pro 150W SH P-T 150W
LU 250/T/40 N AV-T 250 SON -T Pro 250W SH P-T 250W
Lucalox XO Vialox NAV-T Super Master SON-T Pia Plus SHP-T Super
LU 50/85/XO /T/27 N AV-T 50 Super SON -T PIA Plus 50W ■
LU 70/90/XO /T/27 N AV-T 70 Super SON -T PIA Plus 70W SH P-TS 70W /CL-E
LU 100/100/XO /T/40 N AV-T 100 Super SON -T PIA Plus 100W SH P-TS 100W
LU 150/100/XO /T/40 N AV-T 150 Super SON -T PIA Plus 150W SH P-TS 150W
LU 250/XO/T/27 N AV-T 250 Super SON -T PIA Plus 250W SH P-TS 250W
Lucalox Superlife ■ ■ SHP-TS Twinarc
LU 50 /85 /SB Y/T/27 ■ ■ SH P-TS 5 0W Twinarc
LU 70 /90 /SB Y/T/27 ■ ■ SH P-TS 7 0W Twinarc
LU10 0/10 0/M O /SB Y/T/40 ■ ■ SH P-TS 10 0W Twinarc
LU15 0/10 0/SBY/T/40 ■ ■ SH P-TS 15 0W Twinarc
LU25 0/SBY/T/40 ■ ■ SH P-TS 25 0W Twinarc
Lucalox Vialox NAV-E Master SON Pro SHP Standby
LU 50/85/D /27 N AV-E 50/E SON Pro 50W ■
LU 70/90/D /27 N AV-E 70/E SON Pro 70W ■
LU10 0/10 0/D /40 ■ SON Pro 100W ■
LU 150/100/D /40 N AV-E 150 SON Pro 150W SH P 150W
LU 250/D /40 N AV-E 250 SON Pro 250W SH P 250W
lámparas | lamps | lam pade
LBS Lamp Designation System
Descripción Potencia (W) Casquillo Temperatura Color (ºK) Flujo (lm) Eficacia(lm/W) IRC Vida Media (h)
Description Power (W) Base Colour temperature (ºK) Flux (lm) Efficacy (lm/W) Ra Rated average life (h)
Descrizione Potenza (W ) Attacco Tem peratura colore (ºK) Lum en (lm ) Efficacia (lm /W ) Ra D urata (ore)
HSE-MF
Vapor de Sodio Alta Presión Elipsoidal 70 E27 2000 6000 86 25 28500
(Flujo Mejorado) 100 E40 2000 9500 95 25 28500
Elli ti l Hi h P S di V 150 E40 2000 17000 113 25 28500
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 136/246
www.santacole.com© Santa &Cole164
Elliptical High Pressure Sodium Vapour 150 E40 2000 17000 113 25 28500
(More Luminous Flux) 250 E40 2000 32000 128 25 28500
Vapore di Sodio A lta Pressione Ellissoidale
(Lum en M igliorato)
HSE
Vapor de Sodio Alta Presión Elipsoidal 50 E27 2000 3300 66 25 40000
(Doble Tubo de Descarga) 70 E27 2000 5800 83 25 40000
Elliptical High Pressure Sodium Vapour 100 E40 2000 9500 95 25 40000
(Double burner) 150 E40 2000 14500 97 25 40000
Vapore di Sodio Alta Pressione Ellissoidale 250 E40 2000 26000 104 25 40000
(Doppio Tubo di Scarica)
HST-DE
Vapor de Sodio Alta Presión 70 Rx7s 2000 6800 97 25 18000
(Doble casquillo) 150 Rx7s 2000 15000 100 35 18000
High Pressure Sodium Vapour
(Double-Ended)
Vapore di Sodio A lta Pressione
(Doppio Attacco)
HM E
Vapor de Mercurio Alta Presión 50 E27 4200 1800 36 40 16000
High Pressure Mercury Vapour 80 E27 4100 3800 48 40 20000
Vapore di M ercurio Alta Pressione 125 E27 4000 6300 50 40 20000
250 E40 3900 13000 52 40 20000
Referencias comerciales cruzadas | Brand cross-references | Riferim enti com m erciali incrociati
General Electric Osram Philips Sylvania
Lucalox XO Vialox NAV-E Super Master SON Pia Plus SHP Super
■ ■ ■ SH P-S 70 W /CO -E
LU 100/100/XO /D /40 N AV-E 100 Super SON PIA Plus 100W SH P-S 100W
LU 150/100/XO /D /40 N AV E 150 Super SON PIA Plus 150W SH P S 150W
lámparas | lamps | lam pade
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 137/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
LU 150/100/XO /D /40 N AV-E 150 Super SON PIA Plus 150W SH P-S 150W
LU 250/XO/D /40 N AV-E 250 Super SON PIA Plus 250W SH P-S 250W
Lucalox Superlife ■ ■ SHP-S Twinarc
LU50 /85 /SBY/D/27 ■ ■ SH P-S 50 W Twinarc
LU70 /90 /SBY/D/27 ■ ■ SH P-S 70 W Twinarc
■ SH P-S 100 W Tw inarc
LU15 0/10 0/SBY/D/40 ■ ■ SH P-S 150 W Tw inarc
LU25 0/SBY/D /40 ■ ■ SH P-S 250 W Tw inarc
■ Vialox NAV-TS Super ■ ■
■ N AV-TS 70 SU PER ■ ■
■ N AV-TS 150 SU PER ■ ■
Kolorlux HQL HPL-N Mercurio Estandar
Standard Mercury
H 50/27 H QL 50 H PL-N 50W H SL-BW 50W E27
H 80/27 H QL 80 H PL-N 80W H SL-BW 80W E27
H 125/27 H QL 125 H PL-N 125W H SL-BW 125W E27
H 250/40 H QL 250 H PL-N 250W H SL-BW 250W E40
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 16 5
lámparas | lamps | lam pade
LBS Lamp Designation System
Descripción Potencia (W) Casquillo Temperatura Color (ºK) Flujo (lm) Eficacia(lm/W) IRC Vida Media (h)
Description Power (W) Base Colour temperature (ºK) Flux (lm) Efficacy (lm/W) Ra Rated average life (h)
Descrizione Potenza (W ) Attacco Tem peratura colore (ºK) Lum en (lm ) Efficacia (lm /W ) Ra D urata (ore)
HME-CRI
Vapor de Mercurio Alta Presión 50 E27 3300 2000 40 57 16000
(IRC Mejorado) 80 E27 3200 4000 50 57 20000
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 138/246
www.santacole.com© Santa &Cole166
(IRC Mejorado) 80 E27 3200 4000 50 57 20000High Pressure Mercury Vapour 125 E27 3200 6500 52 55 20000
(Colour Rendering Improved) 250 E40 3100 14000 56 55 20000
Vapore di M ercurio A lta Pressione
(Ra M igliorato)
T26
Fluorescencia Lineal 58 G13 2700 5200 90 85 15000
Lineal Fluorescence 3000 5200 90 85 15000
Fluorescenza Lineare 4000 5200 90 85 15000
TC-S
Fluorescencia Compacta 9 G23 2700 600 67 82 10000
Compact Fluorescence 3000 600 67 82 10000
Fluorescenza Com patta 4000 600 67 82 10000
TC-L
Fluorescencia Compacta 36 2G 11 2700 2900 81 82 10000
Compact Fluorescence 3000 2900 81 82 10000
Fluorescenza Com patta 4000 2900 81 82 10000
55 2G 11 2700 4800 87 82 12000
3000 4800 87 82 12000
4000 4800 87 82 12000
Referencias comerciales cruzadas | Brand cross-references | Riferim enti com m erciali incrociati
General Electric Osram Philips Sylvania
Kolorlux Deluxe HQL De Luxe HPL Comfort Mercurio Super Confort
H 50N D X/27 H QL 50 De Luxe ■ ■
H 80N D X/27 H QL 80 De Luxe ■ ■
lámparas | lamps | lam pade
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 139/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
H 80N D X/27 H QL 80 De LuxeH 125N D X/27 H QL 125 D e Luxe ■ HSL-SC 125W E27
H 250N D X/40 H QL 250 D e Luxe H PL Com fort 250W H SL-SC 250W E40
Polylux XLR Lumilux Plus TLD Super 80 ■
Polylux XLR F58W /827 Lum ilux Plus L58W /827 TLD Super 80 58W /827 Luxline Plus 58W /827
Polylux XLR F58W /830 Lum ilux Plus L58W /830 TLD Super 80 58W /830 Luxline Plus 58W /830
Polylux XLR F58W /840 Lum ilux Plus L58W /840 TLD Super 80 58W /840 Luxline Plus 58W /840
Biax S Dulux S Master PL-S Lynx-S
F9BX/827 D ulux S 9W /827 PL-S 9W /827 Lynx-S 9W /827
F9BX/830 D ulux S 9W /830 PL-S 9W /830 Lynx-S 9W /830
F9BX/840 D ulux S 9W /840 PL-S 9W /840 Lynx-S 9W /840
Biax L Dulux L Master PL-L Lynx-LE
F36BX/827 D ulux L 36W /827 PL-L 36W /827 Lynx-LE 36W /827
F36BX/830 D ulux L 36W /830 PL-L 36W /830 Lynx-LE 36W /830
F36BX/840 D ulux L 36W /840 PL-L 36W /840 Lynx-LE 36W /840
■ D ulux L 55W /827 ■ Lynx-LE 55W /827
F55BX/830 D ulux L 55W /830 PL-L 55W /830 Lynx-LE 55W /830
F55BX/840 D ulux L 55W /840 PL-L 55W /840 Lynx-LE 55W /840
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 16 7
lámparas | lamps | lam pade
LBS Lamp Designation System
Descripción Potencia (W) Casquillo Temperatura Color (ºK) Flujo (lm) Eficacia(lm/W) IRC Vida Media (h)
Description Power (W) Base Colour temperature (ºK) Flux (lm) Efficacy (lm/W) Ra Rated average life (h)
Descrizione Potenza (W ) Attacco Tem peratura colore (ºK) Lum en (lm ) Efficacia (lm /W ) Ra D urata (ore)
TC-TEL
Fluorescencia Compacta 32 GX24q-3 2700 2400 75 82 12000
Compact Fluorescence 3000 2400 75 82 12000
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 140/246
www.santacole.com© Santa &Cole168
pFluorescenza Com patta 4000 2400 75 82 12000
42 GX24q-4 2700 3200 76 82 12000
3000 3200 76 82 12000
4000 3200 76 82 12000
TC-QEL
Fluorescencia Compacta 57 GX24q-5 2700 4300 75 82 12000
Compact Fluorescence 3000 4300 75 82 12000
Fluorescenza Com patta 4000 4300 75 82 12000
70 GX24q-6 2700 5200 74 82 12000
3000 5200 74 82 12000
4000 5200 74 82 12000
LMT-SIHf
Inducción 15 0 ■ 3000 12000 80 80 60000
Induction 4000 12000 80 80 60000
Induzione
LED
Luxeon Emi tter 1 ■ 5500 25 25 70 50000
Luxeon III Emitter 3 ■ 5500 65 22 70 50000
Luxeon Em itter
Referencias comerciales cruzadas | Brand cross-references | Riferim enti com m erciali incrociati
General Electric Osram Philips Sylvania
Biax T/E Dulux T/E Master PL-T Lynx-TE
F32TBX/827/A/4p D ulux T/E 32W /827 PL-T 32W /827 Lynx-TE 32W /827
F32TBX/830/A/4p D ulux T/E 32W /830 PL-T 32W /830 Lynx-TE 32W /830F32TBX/840/A/4 D l T/E 32W /840 PL T 32W /840 L TE 32W /840
lámparas | lamps | lam pade
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 141/246
costumer service: + 34 938 444 439 © Santa &Cole
F32TBX/840/A/4p D ulux T/E 32W /840 PL-T 32W /840 Lynx-TE 32W /840
F42TBX/827/A/4p/EOL D ulux T/E 42W /827 PL-T 42W /827 Lynx-TE 42W /827
F42TBX/830/A/4p/EOL D ulux T/E 42W /830 PL-T 42W /830 Lynx-TE 42W /830
F42TBX/840/A/4p/EOL D ulux T/E 42W /840 PL-T 42W /840 Lynx-TE 42W /840
Biax Q/E ■ ■ ■
F57 Q BX /82 7/A/4P /EO L ■ ■ ■
F57 Q BX /83 0/A/4P /EO L ■ ■ ■
F57 Q BX /84 0/A/4P /EO L ■ ■ ■
F70 Q BX /82 7/A/4P /EO L ■ ■ ■
F70 Q BX /83 0/A/4P /EO L ■ ■ ■
F70 Q BX /84 0/A/4P /EO L ■ ■ ■
■ Endura ■ ■
■ Endura 150 W /830 ■ ■
■ Endura 150 W /840 ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 16 9
6REC01 Envase de bloqueador de taninos 2 l | 2 l tannin preservers container | Contenitore di bloccante dell’acido tannico 2 l
6REC02 Envase de pintura negro forja 4 l | 4 l forged paint container | Contenitore di vernice color ferro battuto 4 l
6REC03 Envase de pintura gris forja 4 l | 4 l forged paint container | Contenitore di vernice color ferro battuto 4 l
Atlántida 6ATF01 Grifo | Tap | Rubinetto
6ATF02 Grifo modelo “Agua” | “Agua” model tap | Rubinetto m odello “Agua”
Recambios | Spare parts | Recam bi
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 142/246
www.santacole.com© Santa &Cole170
Finisterre 6FIP01 Junta EPDM, cristal y tornillería | Joint EPDM, glass and screws | G iun zione EPD M , cristallo e viteria
6FIP02 Equipo eléctrico | Electrical equipment | Equipaggiam ento elettrico
6FIP03 Equipo eléctrico | Electrical equipment | Equipaggiam ento elettrico
Neoromántico Listones | Strips | Doghe
Neoliviano 6NEO01 Curvado 0,6 0 m pino tratado en autoclave | 0,60 m curved high-pressure treatment pine | Curvata 0,60 m pino trattato in autoclave
6NEO02 Curvado 1,7 5 m pino tratado en autoclave | 1,75 m curved high-pressure treatment pine | Curvata 1,75 m pino trattato in autoclave
6NEO03 Curvado 3,0 0 m pino tratado en autoclave | 3,00 m curved high-pressure treatment pine | Curvata 3,00 m pino trattato in autoclave
6NEO04 Recto 0,60 m pino tratado en autoclave | 0,60 m straight high-pressure treatment pine | D iritta 0 ,60 m pino trattato in autoclave
6NEO05 Recto 1,75 m pino tratado en autoclave | 1,75 m straight high-pressure treatment pine | D iritta 1 ,75 m pino trattato in autoclave
6NEO06 Recto 3,00 m pino tratado en autoclave | 3,00 m straight high-pressure treatment pine | D iritta 3 ,00 m pino trattato in autoclave
6NEO07 Curvado 0,60 m con bloqueador de taninos | 0,60 m curved tannin-blocked | Curvata 0,60 m con bloccante dell’acido tannico
6NEO08 Curvado 1,75 m con bloqueador de taninos | 1,75 m curved tannin-blocked | Curvata 1,75 m con bloccante dell’acido tannico
6NEO09 Curvado 3,00 m con bloqueador de taninos | 3,00 m curved tannin-blocked | Curvata 3,00 m con bloccante dell’acido tannico
Recambios | Spare parts | Recam bi
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 143/246
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 171
6NEO10 Recto 0,60 m con bloqueador de taninos | 0,60 m straight ta nnin-blocked | D iritta 0 ,60 m con bloccante dell’acido tannico
6NEO11 Recto 1,75 m con bloqueador de taninos | 1,75 m straight ta nnin-blocked | D iritta 1 ,75 m con bloccante dell’acido tannico
6NEO12 Recto 3,0 0 m bloqueador de taninos | 3,00 m straight ta nnin-blocked | Diritta 3 ,00 m con bloccante dell’acido tannico
Moon 6MOB01 1,80 m 45 x 200 mm
6MOB02 1,80 m 45 x 45 mm
6MOB03 3,00 m 45 x 200 mm
6MOB04 3,00 m 45 x 45 mm
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 144/246
La extensa finca de Belloch, situada en el término municipalde La Roca, a unos 30 Km al norte de Barcelona, se en-cuentra en un enclave con larga tradición viverística que re-úne características climáticas idóneas para el cultivo de ár-boles, arbustos y plantas de clima mediterráneo ycontinental. Es el emplazamiento dónde Santa & Cole em-pezó a desarrollar su actividad forestal en 2004. Desde en-tonces, producimos y comercializamos arbolado y plantasornamentales para reforestaciones y ajardinamientos urba-nos. La innovación tecnológica de los cultivos está ideada
para garantizar el enraizado, manipulado y transplante demagníficos ejemplares de gran formato Así pues produci-
Our extensive estate in Belloch, located around 30 km northof Barcelona in the township of La Roca, is an enclave witha longstanding tradition as a plant nursery that boasts idealclimatic conditions for cultivating both Mediterranea n andcontinental trees, shrubs and plants. This is the settingwhere Santa &Cole started its forestry work in 2004, whenwe started producing and selling ornamental trees and plantsfor both reforestation and urban ga rdening projects. Thetechnological innovation of our crops is designed to ensurethe rooting, handling and transplant of amazing large
specimens. Thus, we produce and offer trees with verydifferent characteristics in terms of size and ease of care
La grande tenuta di Belloch, situata nel Com une de La Roca,
a circa 3 0 Km a nord di Barcellona, si trova in u na zona con
una grande tradizione vivaistica che presenta le caratteristiche
clim atiche idonee alla coltivazione di alberi, arbusti e piante
di clim a m editerraneo e continentale. È il luogo in cui Santa &
Cole com inciò a sviluppare la sua attività forestale nel 2004.
D a allora produciam o e com m ercializziam o alberi e piante
ornam entali per rim boschim enti e per la creazione di giardini
urbani. L’innovazione tecnologica delle coltivazioni è pensata
per garantire la radicazione, la m anipolazione ed il trapianto
di m agn ifici esem plari di grandi dim ensioni. Produciam o edoffriam o cosìalberidi diverse taglie e per diversiscopi M a in
elementos vegetales | plant elements | elem enti vegetali
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 145/246
magníficos ejemplares de gran formato. Así pues, produci-mos y ofrecemos árboles de muy distinta talla y convenien-cia de uso. Pero en este caso, no se puede decir qu e seanobjetos inanimados sino que son materia viva, elementosllenos de vida.
En Santa & Cole nos preocupa la sostenibilidad del medioambiente y el buen entronque entre naturaleza y ciudad.Queremos sonido y frescor, cobijo y estacionalidad, cambiosde color y de forma, pequeños formatos y grandes indivi-duos. Porque la combinación entre elementos urbanos, ilu-minación y arbolado es la que mejor puede ayudarnos a hu-
manizar nu estras plazas y paseos.
different characteristics in terms of size and ease of care.Though in this case, we ca nnot claim that they a reinanimate objects, rather living matter, objects brimmingwith life.
At Santa &Cole, we are concerned with environmentalsustainability and a seamless melding between nature andcity. We yearn for both sound and freshness, shelter andseasonality, changes of colour and shape, small plants andlarge specimens. Because the combination between urbanelements, lighting and greenery is what can best help ushumanise our squares and streets.
offriam o così alberi di diverse taglie e per diversi scopi. M a in
questo caso non si può dire che siano oggetti inanim ati, m a
son o m ateria viva, elem enti pieni di vita.
A Santa & Cole ci preoccupiam o per la sostenibilità
dell’am biente ed il buon collegam ento tra natura e città.
Vogliam o suono e frescura, riparo e stagionalità, cam bi di
colore e di form a, piccole dim ensioni e grandi individui.
Perché la com binazione tra elem enti urbani, illum inazione e
vegetazione è ciò che può aiutarci m aggiorm ente ad
um anizzare le nostre piazze e viali.
* Santa & Cole División Forestal está implantando el sistema MPS (Milieu Programma Sierteelt) con el núm ero 801 93 1/11 .
Santa &Cole Forestry Division is introducing the MPS s ystem (Milieu Programma Sierteelt) with number 80 193 1/11.
Santa & Cole D ivisione Forestale sta introducendo il sistem a M PS (M ilieu P rogram m a Sierteelt) col num ero 801931/11.
cómo utilizar este catálogo técnico | how to use this technical catalogue | com e utilizare il catalogo tecnicoSanta & Cole exterior | outdoor | esterni
El presente catálogo técnico contiene t odos los artículos dela División Urbana y la División Forestal de Santa & Cole, or-denados en tres bloques: Elementos Urbanos, IluminaciónUrbana y Elementos Vegetales. Para facilitar la rápida locali-zación de cada artículo, al principio de cada bloque se ha in-sertado un díptico con el índice temático de cada colección,donde se indica la p ágina en la que se encuentra cada pro-
ducto.
This technical ca talogue includes all products of Santa &
Cole Urban a nd Forestry Divisions, divided in three ma jor
sections: urban, lighting and plant elements. To make it
easier to find a product, we have placed at the beginning of
every section an unfolded two-page w ith the index by product
of every collection, w here you can see the product page.
The presentation of t he different designs follows the patternt t d i th f ll i l
Il presen te catalogo tecnico contiene tutti gli articoli della
sezione Elem enti U rbani e della sezione Elem enti Vegetali di
Santa & Cole, suddivisi in tre blocchi: Arredo U rbano,
Illum inazione U rbana e Elem enti Vegetali. Per rendere più
facile e veloce la localizzazione di ogn i articolo, all’inizio di
ogni blocco è stata introdotta una doppia pagina provvista
dell’indice tem atico di ogni collezione, dove viene indicata la
pagina esatta in cui si trova ogni prodotto.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 146/246
176 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
El modo de presentación de los diversos elementos se deta-lla en el ejemplo siguiente:
stated in the following example:
Qui di seguito appare un esem pio di com e vengono presentati
i diversi elem enti:
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
Tipología de productoEspecieNombre comúnFotografíaPresentaciónVéase símbolosVéase símbolosDescripciónDibujo a escala
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Product typology
Species
Common noun
Picture
Presentation
See symbols
See symbols
Description
Scale drawing
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tipologia del prodotto
Specie
N om e com une
Fotografia
Presentazione
Vedi legenda sim boli
Vedi legenda sim boli
D escrizione
D isegno in scala
símbolos | symbols | legenda sim boli
● copada | canopied | chiom a
◆ flechada | pruned | freccia
❍bola | round |
sfera
▲ piramide | pyramid | piram idale
❖ cono | cone | conica
forma | shape | form aperímetro | perimeter | perim etro
altura | height | altezza
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Pinus halepensisPino blancoAleppo pinePino bianco
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PIH80CN Container 10 l 04-06 80-120 ●
PIH250CN Container 50 l 12-14 250-300 ●
PIH300CN Container 50 l 14-16 300-350 ●
1 2
3
46
7
9
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 147/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 17 7customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
El pino más adaptado al clima mediterráneo, muy rústi-co y combativo.
The pine tree that is best s uited to the Mediterraneanclimate, quite rustic and hardy.
Il pino più adattato al clim a m editerraneo, m olto rustico e
resistente.
Descripción | Description | D escrizione:
Originario de la región mediterránea, Asia menor y norte de África, es la especie dominante en Cataluña,Baleares, Valencia, Murcia y Andalucía, vive desde el nivel del mar hasta 1000 m de altitud.No resiste las heladas muy fuertes y en cambio quiere calor y mucha luminosidad. Se acomoda a todos los te-rrenos, silíceos o calcáreos. Resiste bien la sequía.De porte irregular, con acículas de color verde claro lu minoso.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Capaz de vivir en las situaciones más di fíciles de viento, suelos pobres y poco agua.
Originally hailing from the Mediterranean region, Asia Minor and North Africa, this is the predominant species inCatalonia, the Balearic Islands, Valencia, Murcia and Andalusia. It can live from sea level to 1,000 m of altitude.It does not withstand extremely cold temperatures and needs a great deal of heat and light. It can adapt to all
types of terrains, with either siliceous or clayey soil. It is highly resistant to drought.Its canopy is irregular-shaped, with luminous light green coloured needles.Ecological a nd environmental q ualities:Capable of thriving in the harshest conditions, with hea vy winds, poor soils and sca rce water.
Originario della zona m editerranea, Asia m inore e Nord Africa, è la specie dom inante in C atalogn a, Baleari,
Valenza, M urcia e A nd alusia. Lo si trova dal livello del m are fino ai 1000 m di altitud ine.
N on resiste alle gelate m olto forti ed invece ha bisogno del caldo e di m olta luce. Si adatta a tutti i terreni, silicei o
calcarei. Resiste bene alla siccità.
D i aspetto irregolare, con agh i di color verde ch iaro lucente.
Qualità ecologiche e am bientali:
Capace di vivere nelle situazioni più difficili di vento, terreni poveri e poca acqua.
5
8
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera
Ai la n th us al ti ss im a 180 Cedrus deo da ra 181 Gin kgo b il oba 182 Gledit sia tria can th os 183 Gledi ts ia tri aca nt ho s“Inermis” 1 84
Gleditsia triacanthos“Skyline” 18 5
Gleditsia triacanthos“Sunburst” 186
P inus ha lepensis 18 7 P inus nigra 18 8 P inus pinea 18 9
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 148/246
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crecita libera
Platanus PlatanorVallis Clausa 190
Populus alba 192 Quercus robur 193 Salix a lba 194 Sophora japonica 195 Tilia cordata 197 Tilia cordata“typ. Lappen” 199
Ti li a p la t iphy ll a 200 Ti lia x euchl or a 201 Til ia to ment osa 202
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyram id-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crecita piram idale
Cupressusmacrocarpa 203
C elt is a us tra lis 2 1 3 C erc is s iliq ua s tru m 2 1 4 D io sp yru s ka ki 2 1 5 Fra xin us o rn us 2 1 6 Ko elre ut eriapaniculata 217
Me lia a z ed ara c h 21 8 Mo ru s alb a“Fruitless” 21 9
Pawloniatomentosa 220
Prunus dulcis 221
Cupressussempervirens 20 4
Cupressus sempervirens“Totem” 20 5
Liquidambar styraciflua“Worplesdon” 2 06
Liquidambarstyraciflua 207
Ostrya carpini folia 208 Platanus hispanica“Tremonia” 2 09
Populus nigravar. Italica 210
Populus simoniiFastigiata 211
Zelkova serrata 212
Quercus ilex 222
árboles de desarrollo medio de porte piramidal | medium-height pyramyd-sha ped trees | alberi di m edie dim ensioni a crecita libera
Quercus suber 224 Betula pendula 225 Betula utilis 226 Magnolia grandiflora227
Robinia ps eudoacacia“Pyramidalis” 228
Sophora japonica“Columnaris” 2 29
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita libera
Ac er ca mpes tre 2 30 Ac ermonspessulanum 231
Arbut us unedo 232 Cra t a egus l aevi ga t a“Paul’s Scarlet” 233
Hibiscus syriacus 234 Ligustrum japonicum235
Pyrus calleryana“Chanticleer” 236
Prunus cerasiferaatropurpurea 23 7
Robinia pseudoacacia“Casque-rouge” 238
Tama rix african a 23 9
árboles frutales | fruit trees | alberi da frutta
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 149/246
bambú es de desarrollo enano, pequeño, medio y gigante | dwarf, small, medium and giant size bamboo | bam bù di taglia nani, picolla, m edia e gigan te
arbustos y coníferas de porte pequeñoshrubs and small conifersarbusti e con ifere di piccola taglia
Sasa masamuneana“Albostriata” 248
244 258 262 272 264
Sa sa t essel la t a 249 Ph yl lo st a ch ys a urea 250 Ph yll os t ach ys ni gra 251 Ph yl lo st a ch ysviridiglaucenssens 252
Pleioblastus linearis 253 Pseudosasa japonica 254 Phyllostachys nigra“Henonis” 255
Phyllostachyspubescens 256
eco-rosaleseco-rose bush eseco-rosal
plantas aromáticasaromatic plantsplante arom atiche
plantas con formas geométricasgeometrically shaped plantsplante dalle form e geom etriche
plantas vivacesperennial plantsplante vivaci
Tamarix gallica 240 Ficus carica 242 Olea europaea 242 Prunus persica 242 Punica granatum 243 Pyrus ma lus 243 Vitis vinifera 243
Phyllostachys viridis 2 57
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaAilanthus altissimaÁrbol del cieloTree of Hea venAilanto
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
AIA18RD Raíz desnuda 18-20 300-400 – 1Nude rootRadice scoperta
AIA20CT Cepellón de tierra 20-25 350-400 ● 2RootballedIn zolla
AIA25CT Cepellón de tierra 25-30 400-450 ● 3Rootballed
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 150/246
Hasta ahora poco utilizado en la jardinería pública p or nodisponer de pies homogéneos, es muy apropiado paraamplios jardin es y espacios públicos por su gran fuerza ypresencia.
Previously looked down upon in public landscaping, it isvery appropriate for gardens and large public spaces onaccount of its remarkable strength and presence.
Finora poco utilizzato nei giardini delle città per la m an-
canza di talee om ogenee, la grande forza e l’im ponenza
lo rendono m olto appropriato per grandi giardini e spazi
pubblici.
180 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario de China y Japón, alcanza los 25 m de altura y tiene una anchura de entre 8 y 10 m. La copaes redondeada y proyecta una sombra de densidad media. El tronco es liso, de color gris ocre. Sus hojas soncaducas, de color verde brill ante en el haz y opaco en el envés. El fruto es rojo y aunq ue sale en otoño se vuelvepardo y se mantiene en el árbol hasta el invierno. De crecimiento rápido, se adapta a todo tipo de suelo, clima yambiente.
Cualidades ecológicas y ambientales:Su gran robustez lo hace muy r esistente tanto a plagas y enfermedades como a la sequía. N o necesita
aportación de nutrientes químicos.
Originally found in China and Japan, this deciduous tree reaches a height of 25 m and a width of 8 to 10 m. Itscrown is rounded and has medium-density foliage. The bark is smooth and grey-ochre in colour. The leaves arebrilliant green on the front of the blade and opaque on the ba ck. The fruit is red and although it appea rs in au-tumn, it turns grey-brown, sta ying on the tree until winter. It grows quickly and ada pts to a ll types of soil, climateand environment.
Ecological a nd environmental qualities:Its great robustness makes it very resistant to plagues, diseas es and dryness. It does not require the addi-
tion of chemical nutrients.
Albero originario della C ina e del Giapp one, raggiunge i 25 m d’altezza e ha una larghezza com presa tra 8 e 10 m .
La chiom a è arrotondata e proietta u n’om bra m ediam ente fitta. Il tronco è liscio, di colore grigio ocra. Le foglie
sono caduche, di colore verde brillante nella pagina sup eriore e opaco in quella inferiore. Il frutto è rosso, e pu r
spu ntando in autun no diventa bruno e rim ane sull’albero fino all’inverno. H a u na crescita rapida e si adatta a ter-reni, clim i e am bienti di ogn i tipo.
Q ualità ecologiche e am bientali:
È m olto robusto e perciò resiste bene ai parassiti, alle m alattie e alla siccità. N on richiede l’aggiunta di nu-
trienti chim ici.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Cedrus deodaraCedro del Himalaya
Himalayan CedarCedro dell’H im alaya
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
CDD14CN Container 50 l 14-16 275-300 ● 2CDD16CN Container 150 l 16-18 300-350 ● 2CDD18CN Container 240 l 18-20 350-400 ● 3CDD20CN Container 240 l 20-25 400-500 ● 3
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 151/246
Le sienta muy bien la edad, ganando en majestuosidadcon el tiempo.
Cedars age well, gaining in majesty as they grow older.
L’età gli fa bene: col passare del tem po diventa più m ae-
stoso.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 18 1customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Descripción | Description | D escrizione:
Originario del Himalaya, alcanza los 30 m de alto y una anchura de entre 8 y 20 m. Cuando es joven es colum-nar, formando una copa ovalada al h acerse adulto. Proyecta una densa sombra y tiene un tronco gris. Las hojasson lisas, de color verde oscuro. El fruto es una piña de color verde aunque se vuelve marrón al madur ar y semantiene hasta dos años en el árbol. Es la especie de su género que más se adapta a t odo tipo de cl ima, viviendoincluso en la f ranja lit oral. Tolera todo tipo de suelos siempre que sean profundos y l igeros. Es sensible al en-charcamiento. Por su gran volumen, se trata de un árbol apropiado para plantar aislado.
Cualidades ecológicas y ambientales:Al estar provisto de vegetación hasta el suelo, las ram as inferiores realizan una función de cubre suelos que
evitan la salida de malas hierbas, y por tanto la necesidad de aplicar productos para eliminarlas y los trabajosde mantenimiento en toda el área circundante.
Originally found in the Himalaya, it grows up to 30 m high and 8 to 20 m wide. Columnar when young, it formsan oval crown after reac hing adulthood. Its foliage is dense and its bark is grey in colour. The needles are darkgreen and smooth. The fruit is a green cone which turns brown upon maturity and sta ys on the tree for up to twoyears. Of all the species of its genus, this is t he one that best ada pts to a ll types of climate, living even on thecoastline. It tolerates all types of soils as long as they a re deep and light. Sensitive to flooding. Its large sizemakes it a suitable tree for individual planting.
Ecological a nd environmental q ualities:Since its vegetation extends to the ground, the lower boughs act as a soil cover, preventing weeds from growing
and hence eliminating the need for weed-killing products and maintenance work in all of the surrounding area.
Originario dell’H im alaya, raggiunge i 30 m di altezza e u na larghezza di 8-20 m . Qu and o è giovane è colonn are,
m a da adulto form a una chiom a ovale. Fa u n’om bra fitta e ha il tronco grigio. Le foglie son o lisce, di colore verde
scuro. Il frutto è una p igna di colore verde, che diventa m arrone con la m aturazione e rim ane fino a due anni sul-
l’albero. È la specie di questo genere che si adatta m eglio a qu alsiasi clim a: può vivere anche sulla fascia costiera.
Tollera ogni tipo di terreno, purché sia profondo e leggero. È sensibile all’accum ulo d’acqu a sulla superficie del ter-
reno. Per le grandi dim ensioni, è un albero da piantare isolato.
Qualità ecologiche e am bientali:
Essendo provvisto di vegetazione fino a terra, i ram i inferiori svolgono u na fun zione di copertura d el terreno
che evita il proliferare di erbacce, e quindi la necessità di applicare diserban ti e di effettuare interventi di m anuten-
zione in tutta l’area circostante.
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaGinkgo bilobaÁrbol de los escudosMaidenhair treeGinkgo biloba
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
GIB25CN Container 750 l 25-30 350-400 ◆ 3GIB30CN Container 750 l 30-35 350-400 ◆ 3
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 152/246
Esta única especie del género Ginkgo puede considerar-se un auténtico fósil viviente.
This unique species from the Ginkgo genus can be re-garded as a veritable living fossil.
Q uesta unica specie del genere G inkgo si può considerare
un vero e proprio fossile vivente.
182 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Árbol muy ornamental originario de China y Japón puede alcanzar los 30 m de altura. De porte piramidal, alar-gado es muy interesante por la originalidad de la forma de sus hojas. Espectacular color amarillo dorado en otoño.Admite cual quier clim a, aunque los prefiere húm edos. Le gustan los suelos profundos y frescos. En terrenos se-cos crece con mucha lentitud. Conviene utilizar pies masculinos dado que los frutos, cuando maduran en lospies femeninos producen malos olores.
Cualidades ecológicas y ambientales:Muy resistente a ambientes polucionados
Ahighly ornamental tree originally hailing from China and Japan, it can reach up to 30 m in height. Its canopy isan elongated pyramid sha pe, a nd it is extremely interesting due to the unusual sha pe of its leaves, which t urn aspectacular golden yellow colour in autumn. It grows in any climate, a lthough it prefers moisture. It likes deep,cool soil; in dry soil it grows quite slowly. It is best to use male trunks since the fruit on the female trunks give offan unpleasant odour when ripe.
Ecological a nd environmental qualities:Highly resistant to polluted a tmospheres.
Albero m olto ornam entale originario della C ina e del Giappon e può raggiungere i 30 m di altezza. Di aspetto pira-
m idale, allungato, è m olto interessante per l’originalità della form a delle sue foglie. Spettacolare color giallo dorato
in autun no. Sopporta q ualsiasi clim a, anchhe se li preferisce um idi. Predilige i terreni profondi e freschi. In terreni
secch i cresce m olto lentam ente. Conviene utilizzare fusti m asch ili poiché in qu elli fem m inili i frutti quando m atura-
no p roducono cattivi odori.
Q ualità ecologiche e am bientali:
M olto resistente ad am bienti inquinati.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Gleditsia triacanthosAcacia de tres espinas
HoneylocustSpino di G iuda
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
GLT25CT Cepellón de tierra 25-30 500-600 ● 4RootballedIn zolla
GLT25CN Container 500 l 25-30 500-600 ● 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 153/246
Especie tradicional con espinas, ideal para reposicionesde antiguas alineaciones con Gleditsias triacant hos .
A traditional species with thorns, ideal for replacing oldrows of Gleditsias triacanthos .
Sp ecie tradizionale spinosa, ideale per il riposizionam en-
to di antichi filari con Gleditsias triacan thos .
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 18 3
Descripción | Description | D escrizione:
Variedades de origen hortícola, alcanzan una altura de entre 15 y 20 m y una anchura de entre 10 y 12 m. Lacopa ovoidal es muchas veces irregular. Produce una sombra media y t iene un tronco de color marrón, sin espi-nas. Las hojas son caducas de color verde claro, amaril las en otoño. Las flores, en inf lorescencias colgantes,son de color amarillo. El fruto es una legumbre larga, helicoidal, de color marrón oscuro. Vive muy bien en todotipo de suelos, soporta la salin idad y es mu y resistente a las enfermedades.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Es uno de los árboles con más futur o en aplicaciones urbanas y situaciones extremas de contami nación,
como son las carreteras y autopistas.
Of horticultural origin, this varieties reach a height of 15 to 2 0 m a nd a w idth of 10 to 12 m. The ovate crown isoften irregular. It has average-density foliage and brown bark without thorns. The leaves are green, turning yellow in autumn. Its flowers are yellow, hanging in spikes. The fruit is a long twisted legume that is dark brown incolour. Thrives in all types of soils, w ithstands sa linity a nd is highly resistant to disease.
Ecological a nd environmental q ualities:One of the most promising trees for urban a pplications and locations of extreme pollution, such a s highwa ys
and motorways.
Varietà di origine orticola che raggiungono un’altezza com presa tra i 15 e i 20 m e una larghezza di 10 -12 m . La
chiom a ovoidale è spesso irregolare. Produce un’om bra m edia e ha un tronco di colore m arrone, senza spine. Le
foglie son o cadu che, di colore verde chiaro e gialle in autunn o. I fiori, in infiorescenze pendu li, son o di colore giallo.
Il frutto è un baccello lungo, elicoidale, di colore m arrone scuro. Vive m olto bene in qualsiasi terreno, tollera la sali-
nità ed è m olto resistente alle m alattie.
Qualità ecologiche e am bientali:
È u no degli alberi con m igliori prospettive per gli usi urban i e in situazioni estrem e di inquinam ento, com e
strade e autostrade.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaGleditsia triacanthos “ Inermis”Acacia negraThornless honey locust
Acacia nera
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
GSI18CT Cepellón de tierra 18-20 300-350 ● 2RootballedIn zolla
GSI20CT Cepellón de tierra 20-25 350-400 ● 3RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 154/246
Variedad sin espinas muy rústica para el medio urbano
Athornless, very rustic variety for the urban setting.
Varietà senza spine m olto rustica per l’am biente urbano.
184 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Descripción | Description | D escrizione:
Variedades de origen hortícola, alcanzan una altura de entre 15 y 20 m y una anchura de entre 10 y 12 m. Lacopa ovoidal es muchas veces irregular. Produce una sombra media y tiene un tronco de color marrón, sin espi-nas. Las hojas son caducas de color verde claro, amaril las en otoño. Las flores, en in florescencias colgantes,son de color amarillo. El fruto es una legumbre larga, helicoidal, de color marrón oscuro. Vive muy bien en todotipo de suelos, soporta la salinidad y es m uy resistente a las enfermedades.
Cualidades ecológicas y ambientales:Es uno de los árboles con más futu ro en aplicaciones urbanas y situaciones extremas de contami nación,
como son las carreteras y autopistas.
Of horticultural origin, this varieties reach a height of 15 t o 20 m a nd a w idth of 10 to 12 m. The ovate crown isoften irregular. It has average-density foliage and brown bark without thorns. The leaves are green, turning yellow in autumn. Its flowers are yellow, hanging in spikes. The fruit is a long twisted legume that is dark brown incolour. Thrives in all types of soils, withstands salinity and is highly resistant to disease.
Ecological a nd environmental qualities:One of the most promising trees for urban applications and locations of extreme pollution, s uch as highways
and motorways.
Varietà di origine orticola ch e raggiungono un’altezza com presa tra i 15 e i 20 m e una larghezza di 10-12 m . La
chiom a ovoidale è spesso irregolare. Produ ce un’om bra m edia e ha un tronco di colore m arrone, senza spine. Le
foglie sono cadu che, di colore verde chiaro e gialle in autunno. I fiori, in infiorescenze pendu li, sono di colore giallo.
Il frutto è un baccello lungo, elicoidale, di colore m arrone scu ro. Vive m olto bene in qualsiasi terreno, tollera la sali-
nità ed è m olto resistente alle m alattie.
Q ualità ecologiche e am bientali:
È u no degli alberi con m igliori prospettive per gli usi urbani e in situazioni estrem e di inq uinam ento, com e
strade e autostrade.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Gleditsia triacanthos “Skyline”Acacia negraHoneylocust
Spino di G iuda
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
GSK20CT Cepellón de tierra 20-25 450-500 ● 4RootballedIn zolla
GSK25CT Cepellón de tierra 25-30 450-500 ● 4RootballedIn zolla
GSK30CT Cepellón de tierra 30-35 500-550 ● 5RootballedInzolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 155/246
Produce una sombra tenue m uy agradable, siendo espec-tacular en otoño por el amarillo luminoso de sus hojas.
Faint, very pleasant foliage. Spectacular in autumnthanks to the luminous yellow of its leaves.
Produce un’om bra tenue e m olto gradevole; diventa splen-
dido in autunno per il giallo lum inoso delle foglie.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 18 5
In zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Variedades de origen hortícola, alcanzan una altura de entre 15 y 20 m y una anchura de entre 10 y 12 m. Lacopa ovoidal es muchas veces irregular. Produce una sombra media y t iene un tronco de color marrón, sin espi-nas. Las hojas son caducas de color verde claro, amaril las en otoño. Las flores, en inf lorescencias colgantes,son de color amarillo. El fruto es una legumbre larga, helicoidal, de color marrón oscuro. Vive muy bien en todotipo de suelos, soporta la salin idad y es mu y resistente a las enfermedades.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Es uno de los árboles con más futur o en aplicaciones urbanas y situaciones extremas de contami nación,
como son las carreteras y autopistas.
Of horticultural origin, this varieties reach a height of 15 to 2 0 m a nd a w idth of 10 to 12 m. The ovate crown isoften irregular. It has average-density foliage and brown bark without thorns. The leaves are green, turning yellow in autumn. Its flowers are yellow, hanging in spikes. The fruit is a long twisted legume that is dark brown incolour. Thrives in all types of soils, w ithstands sa linity a nd is highly resistant to disease.
Ecological a nd environmental q ualities:One of the most promising trees for urban a pplications and locations of extreme pollution, such a s highwa ys
and motorways.
Varietà di origine orticola che raggiungono un’altezza com presa tra i 15 e i 20 m e una larghezza di 10 -12 m . La
chiom a ovoidale è spesso irregolare. Produce un’om bra m edia e ha un tronco di colore m arrone, senza spine. Le
foglie son o cadu che, di colore verde chiaro e gialle in autunn o. I fiori, in infiorescenze pendu li, son o di colore giallo.
Il frutto è un baccello lungo, elicoidale, di colore m arrone scuro. Vive m olto bene in qualsiasi terreno, tollera la sali-
nità ed è m olto resistente alle m alattie.Qualità ecologiche e am bientali:
È u no degli alberi con m igliori prospettive per gli usi urban i e in situazioni estrem e di inquinam ento, com e
strade e autostrade.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaGleditsia t riacanthos “Sunburst”Acacia amarillaSunburst honey locustAcacia gialla
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
GSU20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ● 3RootballedIn zolla
GSU25CT Cepellón de tierra 25-30 300-350 ● 4RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 156/246
Comparte las características de la Gleditsia triacanthos“Skyline” a nivel general. Esta variedad, sin embargo, secaracteriza por el color amarillo intenso de las hojas.
It shares the characteristics of Gleditsia triacanthos“Skyline” for the most part. This variety, how ever, is char-acterised by the intense yellow colour of the leaves whenthey bud.
Condivide a livello generale le caratteristiche della G leditsia
triacanthos “Skyline”. Questa varietà, però, è caratterizzata
dal giallo intenso delle foglie.
186 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Descripción | Description | D escrizione:
Variedades de origen hortícola, alcanzan una altura de entre 15 y 20 m y una anchura de entre 10 y 12 m. Lacopa ovoidal es muchas veces irregular. Produce una sombra media y tiene un tronco de color marrón, sin espi-nas. Las hojas son caducas de color verde claro, amaril las en otoño. Las flores, en in florescencias colgantes,son de color amarillo. El fruto es una legumbre larga, helicoidal, de color marrón oscuro. Vive muy bien en todotipo de suelos, soporta la salinidad y es m uy resistente a las enfermedades.
Cualidades ecológicas y ambientales:Es uno de los árboles con más futu ro en aplicaciones urbanas y situaciones extremas de contami nación,
como son las carreteras y autopistas.
Of horticultural origin, this varieties reach a height of 15 t o 20 m a nd a w idth of 10 to 12 m. The ovate crown isoften irregular. It has average-density foliage and brown bark without thorns. The leaves are green, turning yellow in autumn. Its flowers are yellow, hanging in spikes. The fruit is a long twisted legume that is dark brown incolour. Thrives in all types of soils, withstands salinity and is highly resistant to disease.
Ecological a nd environmental qualities:One of the most promising trees for urban applications and locations of extreme pollution, s uch as highways
and motorways.
Varietà di origine orticola ch e raggiungono un’altezza com presa tra i 15 e i 20 m e una larghezza di 10-12 m . La
chiom a ovoidale è spesso irregolare. Produ ce un’om bra m edia e ha un tronco di colore m arrone, senza spine. Le
foglie sono cadu che, di colore verde chiaro e gialle in autunno. I fiori, in infiorescenze pendu li, sono di colore giallo.
Il frutto è un baccello lungo, elicoidale, di colore m arrone scu ro. Vive m olto bene in qualsiasi terreno, tollera la sali-
nità ed è m olto resistente alle m alattie.
Q ualità ecologiche e am bientali:
È u no degli alberi con m igliori prospettive per gli usi urbani e in situazioni estrem e di inq uinam ento, com e
strade e autostrade.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Pinus halepensisPino blancoAleppo pinePino bianco
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PIH80CN Container 10 l 04-06 80-120 ●
PIH250CN Container 50 l 12-14 250-300 ●
PIH300CN Container 50 l 14-16 300-350 ●
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 157/246
El pino más adaptado al clima mediterráneo, muy rústicoy combativo.
The pine tree that is best s uited to the Mediterranean cli-mate, quite rustic and hardy.
Il pino più adattato al clim a m editerraneo, m olto rustico e
resistente.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 18 7
Originario de la región mediterránea, Asia menor y norte de África, es la especie dominante en Cataluña,Baleares, Valencia, Murcia y Andalucía, vive desde el nivel del mar hasta 1000 m de altitud.No resiste las heladas muy fuertes y en cambio quiere calor y mucha luminosidad. Se acomoda a todos los te-rrenos, silíceos o calcáreos. Resiste bien la sequía.De porte irregular, con acículas de color verde claro lu minoso.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Capaz de vivir en las situaciones más di fíciles de viento, suelos pobres y poca agua.
Originally hailing from the Mediterranean region, Asia Minor and North Africa, this is the predominant species inCatalonia, the Balearic Islands, Valencia, Murcia and Andalusia. It can live from sea level to 1,000 m of altitude.It does not withstand extremely cold temperatures and needs a great deal of heat and light. It can adapt to alltypes of terrains, with either siliceous or clayey soil. It is highly resistant to drought.
Its canopy is irregular-shaped, with luminous light green coloured needles.Ecological a nd environmental q ualities:Capable of thriving in the harshest conditions, with hea vy winds, poor soils and sca rce water.
Originario della zona m editerranea, Asia m inore e Nord Africa, è la specie dom inante in C atalogn a, Baleari,
Valenza, M urcia e A nd alusia. Lo si trova dal livello del m are fino ai 1000 m di altitud ine.
N on resiste alle gelate m olto forti ed invece ha bisogno del caldo e di m olta luce. Si adatta a tutti i terreni, silicei o
calcarei. Resiste bene alla siccità.
D i aspetto irregolare, con agh i di color verde ch iaro lucente.
Qualità ecologiche e am bientali:
Capace di vivere nelle situazioni più difficili di vento, terreni poveri e poca acqua.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaPinus nigraPino negroAustrian pinePino nero
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PIN125CN Container 25 l 08-10 125-150 ◆
Descripción | Description | D escrizione:
Planta de origen centroeuropeo que puede alcanzar los 45 m de alt ura en suelos frescos y húmedos.P t t b d t bi t d í l d l i t
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 158/246
188 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Porte erecto con abundantes ram as gruesas cubierto de acículas verde oscuras y relucientes.Resiste los inviernos más rigurosos, adaptándose perfectamente a clim as templados. Es poco exigente con lossuelos, aceptando los más p obres y calizos, resiste la sequía.
Cualidades ecológicas y ambientales:Muy resistente para sit uaciones extremas fijando con sus raíces el terreno y evitando l a erosión.
It originally hails from Central Europe and ca n reach up to 4 5 m in height in cool, wet soils.An erect canopy with plentiful thick branches covered with glossy dark green needles.Withstands the ha rshest of winters, yet ada pts perfectly to temperate climates. It is not very dema nding aboutthe soil quality, and can even grow in the most cla yey or limey soils. Withstands drought.
Ecological a nd environmental qualities:Very hardy, ca pable of w ithstanding extreme weather conditions, laying its roots in the soil and preventing
erosion.
Pianta di origine centro-europea che pu ò raggiungere i 45 m di altezza in terreni freschi e um idi.
Aspetto eretto con nu m erosi ram i grossi coperti di aghi verdi scuri e brillanti.
Resiste agli inverni più duri,adattandosi perfettam ente a clim i tem perati. È poco esigente con i terreni, e accetta i
più poveri e calcarei, resiste alla siccità.
Q ualità ecologiche e am bientali:
M olto resisente in condizion i estrem e, con le sue radici fissa il terreno ed evita l’erosione.
© Santa &Cole
El pino más sobrio de montaña formando manchas decolor verde oscuro.
This is the most sober mounta in pine which createspatches of dark green.
Il pino più discreto della m ontagno n el form are m acchie di
colore verde scu ro.
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Pinus pineaPino piñonero
Stone pinePino da pinoli
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PIP100CN Container 10 l 04-06 100-120 ●
PIP125CN Container 10 l 04-06 125-150 ●
PIP150CN Container 35 l 16-18 150-200 ●
PIP300CN Container 50 l 14-16 300-350 ●
PIP350CT Cepellón de tierra 18-20 350-400 ●
Rootballed
In zollaPIP400CT Cepellón de tierra 20-25 400-450 ●
Rootballed
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 159/246
La imagen típica del pino mediterráneo, majestuoso yomnipresente.
The typical ima ge of the Mediterranean pine tree, ma jes-tic and omnipresent.
La tipica im m agine del pino m editerraneo, m aestoso ed
onnipresente.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 18 9
In zolla
PIP450CT Cepellón de tierra 25-30 450-500 ●
RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Los pinos piñoneros pueden alcanzar los 25 m de altura, con una copa de gran envergadura de también 25 m
de diámetro.Característico de todo el litoral mediterráneo, es un auténtico gigante del mundo vegetal no solo por la alturasino por el volumen de su enorme copa. Vive también en el interior hasta una altitud de 1000 m.Prefiere suelos ligeros, arenosos, silicios, aunque se adapte a l os arcillosos y a los calizos.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Muy productivo para la producción de piñones con fines comerciales o para alimentación de l a fauna silvestre.
Stone pine trees can reach up to 2 5 m in height, with a large canopy that ca n also reach up to 25 m in diameter.Characteristic of the entire Mediterranean coast, it is a veritable giant in the plant world because of not only itsheight but also the volume of its enormous canopy. It can also live inland up to 1 000 m above sea level.It prefers light, sa ndy, siliceous soils although it can also a dapt to clayey and limey soils.
Ecological a nd environmental q ualities:Produces an a bundance of pine nuts for either commercial purposes or as feed for the local wildlife.
I pini da pinoli posson o raggiungere i 25 m di altezza, con una chiom a di 25 m di diam etro.
Caratteristico di tutto il litorale m editerraneo, è u n autentico gigante del m ondo vegetale non solo per la altezza m a
anche per il volum e della sua enorm e chiom a. Vive an che all’interno fino ad un’altitudine di 10 00 m .Preferisce terreni leggeri, sabbiosi, silicei, anche se si adatta a qu elli argillosi e calcarei.
Qualità ecologiche e am bientali:
M olto attivo p er quanto riguarda la produzione di pinoli a scopi com m erciali o per l’alim entazione della faun a
silvestre.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaPlatanus x hybrida Platanor ®
Vallis Clausa*Plátano | London Planetree | Platano
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PPV16CT Cepellón de tierra 16-18 400-450 ● 2RootballedIn zolla
PPV18CT Cepellón de tierra 18-20 500-550 ● 3RootballedIn zolla
PPV20CT Cepellón de tierra 20-25 500-550 ● 3RootballedIn zolla
PPV CT C lló d i
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 160/246
Cuando crece en avenidas de gran anchura, es el árbolde alineación por excelencia. Ofrecemos una variedad degran resistencia, patentada.
When grown on w ide avenues, it is the a lignment tree parexcellence. We offer a highly resistant, patented variety.
Q uando cresce in viali m olto lunghi, è l’albero da filare per
antonom asia. O ffriam o una varietà m olto resistente, bre-vettata.
190 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
PPV25CT Cepellón de tierra 25-30 500-550 ● 4RootballedIn zolla
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Platanus x hybrida Platanor ®
Vallis Clausa*Plátano | London Planetree | Platano
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen hortícola, alcanza una altura de 20 a 30 m y una anchura de 6 a 12 m. De copa ovoidal, pro-duce una sombra densa y fresca. El t ronco se caracteriza por sus tonalidades verde claro y ocre, desprendiéndo-se en placas pequeñas. Las hojas son caducas, palm adas, de color verde claro, marrones en otoño. El fruto, col-gante, redondo y peludo, sale a pri ncipios de otoño y se m antiene todo el i nvierno en el árbol. Poco exigente encuanto a la n aturaleza del suelo, agradece sin embargo que sea profundo y frescos. Por el contrario, es un árbolmuy necesitado de agua de riego, sobre todo los prim eros años tras su plantación. En veranos muy secos y ca-lurosos sufre estrés hídrico, lo que provoca la caída prematu ra y discontinu a de las hojas.De todos son conocidos los problemas fitosanitari os de los plátanos comunes. Nosotros proponemos la variantePlatanor ® Vallis Clausa, resistente a la Corythuca ciliata, a la Microsphaera platani, a la Apiognononia veneta ya la Cestocytis fimbriata f sp. platani. Platanor ® es una variante patentada por el INRA francés, tras catorce
años de investigación, de la que Santa & Cole ostenta los derechos exclusivos de culti vo para la PenínsulaIbérica.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Los ejemplares adultos son auténticas bombas de achi que de las aguas del subsuelo
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 161/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 19 1customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Los ejemplares adultos son auténticas bombas de achi que de las aguas del subsuelo.*Todos los ejemplares llevan incorporado un microchip identificativo.* Disponible a partir de 2008. Se admiten reservas.
Of horticultural origin, it reaches a height of 20 to 30 m and a width of 6 to 12 m. Its crown is ovate and hascool, dense foliage. The trunk is characterised by light green and ochre bark, which peels off in small plates. Theleaves of this deciduous tree are palmately lobed and light green in colour, turning brown in autumn. The fruit,which a ppears in early a utumn, hangs rounded and fuzzy, staying on the tree throughout the w inter. Thoughada ptable to most soil conditions, it prefers it deep and moist. This tree needs abundant w atering, especially inthe first few years a fter planting. In very hot dry summers it suffers from hydric stress, which ca uses its leaves tofall prematurely and unevenly.The phytosanitary problems of sha dy plane trees a re widely known. Sa nta &Cole has obtained the exclusive dis-tribution rights for the entire Iberian Peninsula to t he Plata nor® culture, which is resistant to Corythucha ciliata,
Microsphaera plata ni, Apiognomonia veneta a nd Ceratocystis fimbriata f sp. plat ani.Ecological a nd environmental qualities:Adult trees are genuine drainage pumps for subsoil waters.*All specimens have an identifying microchip.* Available for 2008. Reservations accepted
Albero di origine orticola, raggiunge un’altezza di 20-30 m e una larghezza di 6-12 m . A ch iom a ovoidale, produ-
ce u n’om bra fitta e fresca. Il tronco è caratterizzato da tonalità verde chiaro e ocra, e si sfalda in p lacchette. Le fo-
glie sono caduche, palm ate e di colore verde chiaro; in autunno diventano m arroni. Il frutto, pendule, rotondo e
peloso, spunta all’inizio dell’autunno e rim ane per tutto l’inverno sull’albero. H a poche esigenze per qu anto riguar-
da la natura del terreno, m a lo preferisce p rofondo e fresco. D’altra parte è un albero che ha b isogn o di m olta irri-
gazione, soprattutto nei prim i anni dopo la m essa a dim ora. Nelle estati m olto secche e calde soffre di stress idrico,
cosa ch e provoca la caduta p rem atura e discontinua delle foglie.
I problem i fitosanitari dei platani com un i sono ben n oti. N oi proponiam o la variante Platanor® Vallis C lau sa, resi-
stente alla Corythu ca ciliata, alla M icrosphaera platani, all’Apiognononia ven eta e alla Cestocytis fim briata f sp.
platani. Platanor® è una variante brevettata dall’IN RA francese, dop o quattordici anni di ricerche, di cui Santa &
Cole possiede i diritti di coltivazione in esclusiva per la penisola iberica.Qualità ecologiche e am bientali:
Gli esem plari adulti sono vere e proprie pom pe di prosciugam ento delle acque sotterranee.
*Tutti gli esem plari hanno incorporato un m icroch ip iden tificativo per l’identificazione.
* D isponibile a partire dal 2008. Si accettano prenotazioni.
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaPopulus albaÁlamo blancoWhite P oplarPioppo bianco
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
POA14CT Cepellón de tierra 14-16 300-350 ● 2RootballedIn zolla
POA16CT Cepellón de tierra 16-18 300-350 ● 2RootballedIn zolla
POA20CT Cepellón de tierra 20-25 350-400 ● 3RootballedIn zolla
POA25CT Cepellón de tierra 25 30 450 500 ● 3
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 162/246
El color blanco del tronco, ramas y envés de las hojascrea un gran impacto tanto en ejemplares aislados comoen alineaciones. Un conocido ejemplo es el Passeig delsAlbers, del Parc de la Ciutadella de Barcelona.
The wh ite colour of the trunk, branches a nd ba cks of theleaves creates enormous impact in isolated trees and,above all, in alignments, as can be seen in the “Passeigdels Albers” (Poplar Promenade) found in Barcelona’sParc de la Ciutadella.
Il colore bianco del tronco, dei ram i e della pagina inferiore
delle foglie crea un effetto vistoso sia in esem plari isolati,
sia in filari. U n esem pio fam oso è il Passeig dels Albers, nel
Parc de la Ciutadella di Barcellona.
192 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
POA25CT Cepellón de tierra 25-30 450-500 ● 3RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Originario del centro y del sur de Europa, llega a medir entre 25 y 30 m y tiene una anchura media de 5 m. Decopa ovoidal, produce una sombr a poco densa. El tronco es blanco l os primeros años y de color negro y li socuando es adulto y l as hojas, caducas, son de color verde oscuro en el haz y bl anco en el envés, tomando una
tonalidad ocre en otoño. El fruto cont iene unas semillas algodonosas y sale los primeros meses de primavera.Vive en todo tipo de suelos, incluso si son secos y compactos.Cualidades ecológicas y ambientales:Gracias a su sistema radicular se fija fuertemente en el suelo lo que lo hace muy resistente al viento y ade-
cuado, por tanto, como cortavientos o para fijar dunas y desniveles.
Originating in Central and Southern Europe, it can reach a height of 25 to 30 m and an average width of 5 m. Ithas a n ovate crown a nd light foliage. The bark of this deciduous tree is black and smooth, and the leaves aredark green on the front of the blade and w hite on the back, acquiring an ochre tone in autumn. The fruit containscottony seeds and a ppears in early spring. It grows in a ll types of soils, even if they are dry a nd compact.
Ecological a nd environmental qualities:Its root system enables it to sta nd firmly in the soil, thus ma king it very resistant to the w ind and suitable a s
a windbreak or for securing dunes and uneven ground.
O riginario dell’Europa centrale e m eridionale, il pioppo bianco può raggiungere i 25-30 m di altezza e ha un a lar-
ghezza m edia di 5 m . A chiom a ovoidale, produce un’om bra poco fitta. Il tronco è bianco nei prim i ann i e diventa
nero e liscio da adulto; le foglie, cadu che, sono di colore verde scuro nella pagina superiore e bianco in quella infe-riore, e assum ono una tonalità ocra in autun no. Il frutto contiene dei sem i cotonosi e spu nta nei prim i m esi della
prim avera. Vive in terreni di ogni tipo, anche secchi e com patti.
Q ualità ecologiche e am bientali:
G razie al suo apparato radicale si fissa saldam ente al terreno, quindi presenta u na notevole resistenza al vento:
ciò lo rende adatto com e frangivento o p er rendere stabili dune e dislivelli.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Quercus roburRoble común
English OakQ uercia com une
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
QUR20CT Cepellón de tierra 20-25 350-400 ● 3RootballedIn zolla
QUR20CN Container 20-25 350-400 ● 3
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 163/246
Árbol de aspecto muy variable: d e hojas verdes en pri-mavera y verano, amarillas en otoño, y marrones cuan-do se mantienen en él durante buena parte del invierno.Plantado en áreas espaciosas, muestra toda su fuerza ypotencia.
It varies greatly throughout the year. Its leaves are greenin spring and summer, yellow in a utumn and brown forthe better part of winter, staying on the tree for the betterpart of that season. When planted in spacious areas, itdisplays all of its strength and power.
Albero dall’aspetto assai variabile: le foglie sono verdi in pri-m avera e in estate, gialle in autunno e m arroni per buona
parte dell’inverno, finché rim angono sull’albero. Piantato in
aree spaziose, m ostra tutta la sua forza e la sua potenza.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 19 3
p | p |
Árbol originario de Europa, tiene una altura máxima de 25 m, y una anchura de entre 8 y 12 m. La copa es re-donda y proyecta una sombra medio densa. Las hojas son lobuladas, de color verde brillante en el haz y verdeazulado en el envés. El fruto, que sale en otoño, es la bellota, de color marrón. Le gustan los climas y los suelosfrescos y húmedos y tolera muy bi en la cal siendo, en consecuencia, sensible a la acidez del suelo. Los primerosaños después de la plant ación requiere de un gran aport e de agua.
Cualidades ecológicas y ambiental es:La dureza del tronco en ejempl ares adultos lo hace muy resistente a las posibles agresiones urbanas.
Soporta la polución en cl imas frescos o fríos, y se adapta a suelos inundados durant e un período de dos a tresmeses.
Native to Europe, it has a maximum height of 25 m, and a width of 8 to 12 m. The crown is rounded with me-
dium-dense foliage. The leaves are lobulate, brilliant green on the front of the blade and bluish-green on theback. The fruit is a brown acorn which appears in the autumn. It thrives in cool, damp climates and soils and,being sensitive to soil acidity, tolerates lime very well. During the early years after planting it requires a largeamount of water.
Ecological and environmental qualities:The toughness of the bark in adult trees makes it very resistant to possible urban aggressions. It withstands
pollution in cool and cold climates, and adapts to flooded soils in a period of two to three months.
Albero originario dell’Europa, raggiunge i 25 m d’altezza e h a una larghezza di 8-12 m . La chiom a è arrotondata e
proietta u n’om bra m ediam ente fitta. Le foglie sono lobate, di colore verde brillante nella pagina sup eriore e verde
azzurrogn olo in quella inferiore. Il frutto m atura in au tun no: è la ghianda, di colore m arrone. Predilige i clim i e i ter-
reni freschi e um idi e tollera m olto bene qu elli calcarei: di conseguenza, è sensibile all’acidità del terreno. Nei prim i
ann i dop o la m essa a dim ora richiede un a grande q uan tità d’acqu a.
Qualità ecologiche e am bientali:
La durezza del tronco negli esem plari adulti lo rende m olto resistente alle eventuali aggressioni urbane.
Sopporta l’inquinam ento in clim i freschi o freddi, e si adatta a terreni inondati per periodi di due-tre m esi.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaSalix albaSauce blancoWhite Willow Salice
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
SAA14CT Cepellón de tierra 14-16 300-350 ● 2RootballedIn zolla
SAA20CT Cepellón de tierra 20-25 350-400 ● 3RootballedIn zolla
SAA25CT Cepellón de tierra 25-30 400-450 ● 3RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 164/246
Su fuerza paisajística reside en el follaje plateado a mer-ced del viento.
Its landsca ping strength lies in its silvery foliage w hichflutters in the wind.
La forza paesaggistica di quest’albero risiede n el fogliam e
argentato m osso dal vento.
194 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Descripción | Description | D escrizione:
Originario de Europa, este árbol alcanza entre los 20 y 25 m y tiene una anchura media de 5 m. La copa es es-férica y proyecta una sombra m edianamente densa. Las hojas son caducas y largas, de color verde blanquecino.El fruto es de color blanco.A pesar de que es habitual en zonas húmedas, es un árbol perfectament e resistente en zonas secas y con sue-los compactos.
Cualidades ecológicas y ambientales:Árbol característico del Mediterráneo es capaz de absorber agua en exceso y de resistir períodos muy secos.
Native to Europe, this deciduous tree reaches a height of 20 to 2 5 m a nd an a verage width of 5 m. The crown isspherical with foliage of average density. The leaves are long and whitish-green in colour while the fruit is white.Despite the fact that it is habitually found in damps areas, it stands up perfectly to dry areas and compact soils.
Ecological a nd environmental qualities:Atree cha racteristic of the Mediterranean, it c an a bsorb excess water a nd resist very dry periods.
O riginario d ell’Europa, quest’albero raggiunge i 20 -25 m di altezza e ha una larghezza m edia di 5 m . La chiom a è
sferica e proietta u n’om bra m ediam ente fitta. Le foglie sono caduche e lunghe, di colore verde biancastro. I frutti
sono bianch i.
Seb bene sia com une nelle zone um ide, è un albero che resiste perfettam ente in zon e aride e su terreni com patti.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Albero caratteristico del M editerraneo, capace di assorbire l’acqua in eccesso e d i resistere a periodi m olto secchi.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Sophora japonicaAcacia del Japón
Japanese PagodatreeRobinia del Giappone
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
SOJ20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ● 3RootballedIn zolla
SOJ25CT Cepellón de tierra 25-30 450-500 ● 4RootballedIn zolla
SOJ30CT Cepellón de tierra 30-35 500-550 ● 5RootballedIn zolla
SOJ35CT Cepellón de tierra 35-40 500-550 ● 5
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 165/246
Su floración color crema se hace notar en los meses de jul io y agosto.
The Ja panes e Pagod a Tree boasts crea m-coloured blos-soms in July and August.
La fioritura color crem a si fa n otare nei m esi di luglio e
agosto.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 19 5
pRootballedIn zolla
SOJ30CN Container 1000 l 30-35 500-550 ● 5
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaSophora japonicaAcacia del JapónJapanese PagodatreeRobinia del Giappone
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen chino, tiene una altura de entre 15 y 20 m y una anchura media de 6 m. La copa es redonda,y proyecta una sombra medianamente densa. Las hojas son caducas, de color verde oscuro. Florece en colorblanco crema en verano. El fruto es una legumbre de color marrón que se mantiene todo el invierno en el ár-bol. Es un árbol muy combativo, considerado un todo-terreno de los espacios públicos. La acacia del Japón esde crecimiento rápido y produce una abundante copa, que tolera todo tipo de poda. Vive bien en toda laPenínsula Ibérica.
Cualidades ecológicas y ambientales:Se trata, sin du da, de uno de l os árboles más adaptados a las condiciones adversas, ya sea a causa del
suelo o de las agresiones de la vida urbana. No pierde la hoja durante temporadas de sequía.
Found originally in China, it has a height of 15 to 20 m and a n average width of 6 m. The crown is round andthe foliage of average density. The leaves of this deciduous tree a re dark green and it ha s creamy white flowers insummer. The fruit is a fragrant brown legume tha t sta ys on the t ree all winter. Very combative, it is regarded a shardy a nd versatile for public spa ces. The Japa nese Pagoda Tree grows rapidly, producing an abundant crownthat tolerates all types of pruning It thrives throughout the entire Iberian Peninsula
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 166/246
196 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
that tolerates all types of pruning. It thrives throughout the entire Iberian Peninsula.Ecological a nd environmental qualities:Unquestionably one of the trees that best ada pt to a dverse conditions caused either by soil or the aggres-
sions of urban life. Does not lose its leaves during periods of drought.
Albero originario della C ina, raggiunge i 15-20 m di altezza e ha una larghezza m edia di 6 m . La chiom a è roton-
da e proietta u n’om bra m ediam ente fitta. Le foglie sono caduch e, di colore verde scuro. Fiorisce in estate; i fiori
sono d i color bianco crem a. Il frutto è u n baccello d i colore m arrone che rim ane su ll’albero per tutto l’inverno. È un
albero m olto grintoso, valido per tutti gli spazi pu bblici. La robinia del Giappone cresce rapidam ente e produ ce una
chiom a ab bond ante che tollera ogn i tipo di potatura. Vive ben e in tutta la pen isola iberica.
Q ualità ecologiche e am bientali:
È indu bbiam ente uno degli alberi m eglio adattati alle con dizioni avverse del terreno e agli am bienti urbani
ostili. N on perde le foglie d urante le epoch e di siccità.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Tilia cordataTilo de hoja pequeñaLittleleaf Linden
Tiglio selvatico
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
TIC16CT Cepellón de tierra 16-18 300-350 ◆ 2RootballedIn zolla
TIC20CT Cepellón de tierra 20-25 350-400 ◆ 3RootballedIn zolla
TIC25CT Cepellón de tierra 25-30 400-450 ◆ 4RootballedIn zolla
TIC30CT Cepellón de tierra 30-35 400-450 ◆ 5
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 167/246
Uno de los mejores tilos del m ercado, que destaca porel perfume de su floración.
One of the finest linden trees on the market and knownfor the fragrance of its blossoms.
U no dei m igliori tigli del m ercato, che si distingue per il
profum o n ell’epoca della fioritura.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 19 7
RootballedIn zolla
TIC35CT Cepellón de tierra 35-40 400-450 ◆ 5RootballedIn zolla
TIC40CT Cepellón de tierra 40-50 500-550 ◆ 5RootballedIn zolla
TIC20CN Container 500 l 20-25 300-350 ● F 06 4TIC25CN Container 500 l 25-30 300-350 ● F 06 4
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaTilia cordataTilo de hoja pequeñaLittleleaf LindenTiglio selvatico
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario de Europa, tiene una altura de entre 15 y 25 m y una anchura de entre 10 y 15 m. De copaovoide, produce una sombra m uy densa y fresca. Las hojas son de color verde oscuro, brill ante en el haz y os-curo en el envés, volviéndose ocres en invierno. Las flores son pequeñas, con una bráctea verde, muy olorosasa fines de prim avera. La selección de esta especie de ti lo realizada por los viveros Lappen es una variedad mu yflorífera y perfum ada, muy resistente y que se adapta a todo t ipo de suelos. Es una especie recomendable enciudades de clima fresco o frío, continental.
Cualidades ecológicas y ambientales:Árbol melífero, sano, vigoroso y longevo.
Native to Europe, this tree has a height of 15 to 2 5 m a nd a w idth of 10 to 15 m. The crown is ovate with very
cool, dense foliage. The leaves a re brilliant da rk green on the front of the blade a nd da rk on the back, turningochre in winter. The flowers are sma ll, with a green bract and very fragrant in lat e spring.It is very resistant and adapts to all types of soils. The variety that Lappen Nurseries has selected from this lindenspecies abounds in fragra nt flowers. This species is recommended for cities with fresh, cold, continenta l climate.
Ecological a nd environmental qualities:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 168/246
19 8 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
Ecological a nd environmental qualities:This honey-producing tree is healthy, vigorous and longevous.
Albero originario dell’Europa, raggiunge un’altezza di 15-25 m e una larghezza di 10-15 m . La ch iom a è ovoidale
e fa un’om bra m olto fitta e fresca. Le foglie sono di colore verde scu ro, brillante n ella pagina sup eriore e opaco in
qu ella inferiore, e in inverno diventano ocra. I fiori sono piccoli, con u na brattea verde; diventano m olto profum ati
alla fine della p rim avera. La selezione di questa specie di tiglio, realizzata nei vivai Lap pen, è un a varietà m olto fio-
rifera e profum ata, assai resistente e adattabile a terreni di ogni tipo. È u na specie raccom andabile in città dal clim a
fresco o freddo, continentale.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Albero m ellifero, sano, vigoroso e longevo.
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Tilia cordata “ typ. Lappen”Tilo de hoja pequeñaLittleleaf Linden
Tiglio selvatico
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
TIL20CT Cepellón de tierra 20-25 300-350 ◆ 3RootballedIn zolla
TIL25CT Cepellón de tierra 25-30 350-400 ◆ 4RootballedIn zolla
TIL30CT Cepellón de tierra 30-35 400-450 ◆ 5RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 169/246
Se trata del árbol estrella de Lappen ® , el vivero forestalalemán de célebre reputación mundial.
This tree is the pride of the Germa n-base d Lappen®
Nurseries, undoubtedly one of the w orld’s lead ing pro-ducers.
È il fiore all’occhiello del vivaio forestale tedesco Lappen ® ,
fam oso in tutto il m ondo.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 19 9
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario de Europa, tiene una altura de entre 15 y 25 m y una anchura de entre 10 y 15 m. De copaovoide, produce una sombra m uy densa y fresca. Las hojas son de color verde oscuro, brill ante en el haz y os-curo en el envés, volviéndose ocres en invierno. Las flores son pequeñas, con una bráctea verde, muy olorosas afines de prim avera. La selección de esta especie de til o realizada por los viveros Lappen es una variedad muyflorífera y perfumada, muy resistente y que se adapta a todo ti po de suelos. Es una especie recomendable enciudades de clima fresco o frío, continental.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Árbol melífero, sano, vigoroso y longevo.
Native to Europe, this tree has a height of 15 t o 25 m a nd a w idth of 10 to 15 m. The crown is ovate with verycool, dense foliage. The leaves are brilliant dark green on the front of the blade and dark on the back, turningochre in winter. The flowers a re small, w ith a green bract and very fragrant in late spring.It is very resista nt and a dapt s to all types of soils. The variety that Lap pen Nurseries has select ed from this lindenspecies abounds in fragrant flowers. This species is recommended for cities with fresh, cold, continental climate.
Ecological a nd environmental q ualities:This honey-producing tree is hea lthy, vigorous and longevous.
Albero originario dell’Europa, raggiunge un’altezza di 15-25 m e una larghezza d i 10-15 m . La chiom a è ovoidale
e fa un’om bra m olto fitta e fresca. Le foglie sono di colore verde scu ro, brillante nella p agina sup eriore e opaco in
quella inferiore, e in inverno diventano ocra. I fiori sono piccoli, con u na brattea verde; diventano m olto profum ati
alla fine della prim avera. La selezione di questa specie di tiglio, realizzata nei vivai Lappen, è una varietà m olto fio-
rifera e profum ata, assai resistente e adattabile a terreni di ogn i tipo. È una sp ecie raccom andabile in città d al clim a
fresco o freddo, continentale.Qualità ecologiche e am bientali:
Albero m ellifero, sano, vigoroso e longevo.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaTilia platiphyllaTilo de hoja grandeBroad-leaved linden treeTiglio a foglia grande
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
TIP12CN Container 70 l 12-14 200-250 ◆ 2
Descripción | Description |D escrizione:
Originario de Europa central y meridional, puede alcanzar los 40 m de altura, de porte cónico, hojas grandes decolor verde vivo y floración abundante blanco-amarillento.Bonito árbol de alineación o como pie aislado, requiere emplazamientos húmedos tanto por lo que se refiere al
bi t t bié l l
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 170/246
El tilo de floración más prematura y seguramente unode los perfumes arbóreos más intensos
The linden tree that blooms the earliest and unq uestionablythe one that gives off one of the most intense scent.
Il tiglio d i fioritura p iù precoce e sicuram ente u no d ei
profum i arborei più intensi.
200 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
ambiente como también al suelo.Cualidades ecológicas y ambientales:Floración melífera que atrae in sectos y avifauna naturalizando espacios verdes.
Originally hailing from Central a nd Southern Europe, it ca n reach heights of up to 40 m. Its canopy is cone-shaped, and it has la rge bright green leaves with plentiful yellowish-white flowers.A lovely tree for either planting in rows or alone. It requires moist ure in both the soil and the a tmosphere.
Ecological a nd environmental qualities:Medífera blossoms that attrac t insects and birds living in green areas.
O riginario d ell’Europa centrale e m eridionale, può raggiun gere i 40 m di altezza; di aspetto conico, grand i foglie di
color verde acceso e fioritura bianco -giallogn ola.
Bell’albero da allineazione o com e fusto isolato, ha bisogno di luoghi um idi sia per quanto riguarda l’am biente che
per quanto riguarda il terreno.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Fioritura che attrae insetti ed avifauna rendendo gli spazi verdi più naturali.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita libera Tilia x euchloraTilo de CrimeaCrimean LindenTiglio di Crim ea
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
TIE25CT Cepellón de tierra 25-30 350-400 ◆ 4RootballedIn zolla
TIE30CT Cepellón de tierra 30-35 400-450 ◆ 5RootballedIn zolla
TIE25CN Container 750 l 25-30 350-400 ◆ 5TIE20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 F-P4 3RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 171/246
Si no se quiere prescindir de la sombra de los tilos, estavariedad es la más adecuada para los climas de influen-cia mediterránea.
Those wh o do not wish to forego the sh ade of the lindentree should know th at this variety is the most a ppropriatefor Mediterranea n-influenced climate s.
Se non si vuole fare a m eno dell’om bra dei tigli, questa
varietà è la più adatta per i clim i di tipo m editerraneo.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 20 1
Descripción | Description | D escrizione:
Originario de Crimea y Armenia, este árbol alcanza entre 12 y 20 m y tiene una anchura de 4 a 6 m. La copaes ovoide y proyecta una sombra muy densa. Las hojas son caducas, ovaladas, de color verde que se vuelvenmarrones en otoño. Las flores son de color amarillo con bráctea verde, muy olorosas. Se adapta a todo tipo deterreno pero los prefiere ricos en nutri entes, secos y neutros o ligeramente alcalinos.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Se trata del tilo más resistente a la falta de agua, al viento, al hielo y a la polución.
Native to Crimea and Armenia, this deciduous tree reaches 10 to 2 0 m a nd has a width of 4 to 6 m. The crownis ovate a nd has very dense foliage. The leaves a re oval-shaped a nd green, turning brown in a utumn. The flowersare yellow w ith green bracts and very fragrant. It adapts to all soil types but prefers those that are rich in nutrients,dry and acid free or slightly alkaline.
Ecological a nd environmental q ualities:The member of the linden family that best sta nds up to lack of w ater, wind, ice a nd pollution.
Originario della C rim ea e dell’Arm enia, quest’albero raggiunge i 12-20 m di altezza e un a larghezza di 4-6 m . La
chiom a è ovoidale e proietta un’om bra m olto fitta. Le foglie son o caduche, ovali e di colore verde; in autunno di-
ventano m arroni. I fiori son o di colore giallo con brattea verde, m olto profum ati. Si adatta a qualsiasi tipo di terreno,
m a li predilige ricchi di nutrienti, secchi e neutri oppu re leggerm ente alcalini.
Qualità ecologiche e am bientali:
È il tiglio più resistente alla m ancanza d’acqu a, al vento, al ghiaccio e all’inquinam ento.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte libre | tall trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita liberaTilia tomentosaTilo plateadoSilver lindenTiglio argentato
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
TIT18CT Cepellón de tierra 18-20 200-250 ◆ 2RootballedIn zolla
TIT20CT Cepellón de tierra 20-25 275-300 ◆ 2RootballedIn zolla
TIT35CT Cepellón de tierra 35-40 400-450 ◆ 4RootballedIn zolla
TIT18CN Container 70 l 18-20 200-250 ◆ 2TIT20CN Container 70 l 20-25 275-300 ◆ 2
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 172/246
Tilo de porte medio, alto muy ornam ental por el color grisplateado del envés de las hojas lo qu e le diferencia clara-mente d e las demás especies de este género.
Amedium-to-tall linden tree that is very ornamenta l due tothe silvery grey tone of the underside of the leaves, w hichclearly distinguishes it from the other species in this genus.
Tiglio di struttura m edio-alta, m olto ornam entale per il co-lore grigio argentato del rovescio delle foglie aspetto che
lo rende chiaram ente diverso dalle altre specie di qu esto
genere.
202 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
TIT40CN Container 1000 l 40-45 400-500 ◆ 5TIT50CN Container 1000 l 50-60 400-500 ◆ 5
Descripción | Description | D escrizione:
Originario del Sur-Este de Europa y Asia occidental, p uede alcanzar los 20 m de al tura en zonas secas y hasta
30 m en suelos húmedos. De porte cónico y compacto con ramas erectas, hojas de color verde oscuro con en-vés blanco-grisáceo que en otoño se vuelven amaril lo dorado. Es el ti lo de floración m ás tardía. Resiste el calorpero siempre que disponga de suelos un poco húm edos, sobretodo los primeros años.
Cualidades ecológicas y ambientales:Es resistente a la polución atm osférica.
O riginally hailing from Sou th-eastern Eu rope and W estern Asia, it can reach h eights of up to 20 m in dry zones
and up to 30 m in m oist soils. A com pact, cone-shaped canopy w ith erect branches, dark green leaves w ith a
greyish-w hite un derside w hich turn golden yellow in the autum n. This is the lind en tree that bloom s the latest. It
w ithstands hot tem peratures as long as the soil is slightly m oist, especially in its early years.
Ecological and en vironm ental qualities:
Able to w ithstand air pollution.
O riginario del Su d-est europeo e dell’Asia occiden tale, pu ò raggiungere i 20 m di altezza in zone secch e e i 30 m
in terreni um idi. D i struttura conica e com patta con ram i eretti, foglie di color verde scu ro con il rovescio b ianco-
grigiastro che in autunn o diven ta giallo-dorato. È il tiglio che fiorisce più tardi. Resiste al calore nel caso in cuiabbia
a disposizione terreni un po’um idi, soprattutto nei prim i anni.
Q ualità ecologiche ed am bientali:
È resistente all’inquinam ento atm osferico.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idale Cupressus macrocarpaCiprés de MonterreyMonterey CypressCipresso di M onterey
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
CUM300CN Container 110 l 300-350 ◆
CUM350CN Container 130 l 350-400 ◆
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario de California/sur de Monterrey, llega a alcanzar una altura de 20 m y una anchura de entre 4 y8 m. De forma piramidal ancha cuando es joven, se va abriendo de forma algo irregular en estado adulto.Produce una sombra densa y calurosa Las hojas son pequeñas de color verde amarronado con un ligero aro-
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 173/246
Utilizado como elemento geométrico columnar por elgran arquitecto-jardin ero Nicolás María Rubió i Tudurí ensus obras más emblemáticas (Santa Clotilde, jardín delPutget y Palau de Pedralbes, en Barcelona).
Used by Nicolás M. Rubió i Tudurí in his most emb lematicworks (Santa Clotilde, P utget gardens, Pa lau de P edralbes)as a columnar geometric element.
U tilizzato com e elem ento geom etrico colonnare dal grande
architetto-giardiniere N icolás M aría Rubió i Tudurí nelle sue
opere più em blem atiche (San ta C lotilde, giardino del
Pu tget e Palazzo di Pedralbes, a B arcellona).
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 20 3
Produce una sombra densa y calurosa. Las hojas son pequeñas, de color verde amarronado, con un ligero aroma a cítrico. El fruto es redondo, de color verde y perdura dos años colgado del árbol. Se trata de un árbol muyrústico, que tolera cualquier calidad de suelo siempre que sea profundo y húmedo. Resiste a las bajas tempera-turas de hasta -12º C.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Muy resistente a la salinidad del mar y a los vientos, es una de las especies más útiles para cortar y dirigir
el viento.
Native to California/southern Monterrey, it ca n reach a height of 20 m a nd a width of 4 to 8 m. The crown isovate in shape, although somewhat irregular when it reaches a dulthood. It has d ense, wa rm foliage. The leavesare sma ll, brownish green in colour and with a mild scent. The fruit is rounded, green in colour and hangs on thetree for two years. This is a very hardy tree, one that tolerates a ny soil quality as long a s it is deep and moist.Sensitive to temperatures lower than -12ºC.
Ecological a nd environmental q ualities:Very resistant to sea salinity and w inds, it is one of the most useful species for cutting and directing the wind.
Albero originario della California/sud di M onterey, raggiungere un’altezza di 20 m e un a larghezza di 4-8 m . H a
un a form a piram idale larga qu ando è giovane, e da adulto si apre in m odo irregolare. Fa un’om bra fitta e calda. Le
foglie son o piccole, di color verde-m arrone, con u n leggero arom a di agrum i. Il frutto è rotondo, verde, e rim ane
due anni appeso all’albero. È un albero m olto rustico che sopporta ogni tipo di terreno, purché profondo e um ido.
Resiste alle basse tem perature fino a -12 º C.
Qualità ecologiche e am bientali:
M olto resistente alla salsedine del m are e ai venti: è una delle specie più utili per frangere e convogliare il vento.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idaleCupressus sempervirensCiprés comúnItalian CypressCipresso com une
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
CUS250CN Container 70 l 12-14 250-300 ◆ 2CUS300CN Container 110 l 14-16 300-350 ◆ 2CUS600CN Container 1000 l 30-35 600-650 ◆ 2CUS800CN Container 1000 l 50-60 800-850 ◆ 2CUS900CN Container 1000 l 60-70 900-950 ◆ 2
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 174/246
Desde la antigüedad, señal de hospitalidad y b ienvenida.Auténticas agujas del paisaje.
Known since ant iquity as a symbol of hospitality. Theseare the true green needles of the Mediterranean land-scape.
È sinon im o di ospitalità e di benvenuto fin dall’antichità.
Form a delle vere e proprie guglie naturali nel paesaggio.
204 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Árbol de origen mediterráneo. Llega a alcanzar entre 20 y 25 m, con anchura máxima de 3 m. De porte fusifor-me, proyecta una sombra compacta y alargada. El tronco es estriado, de color gris y las hojas son pequeñas es-camas de color verde oscuro. El fruto es esférico y verde, volviéndose marrón en otoño. El ciprés no resiste tem-peraturas inferiores a los -10º C. Se adapta a cualquier tipo de suelo, incluso si son pobres y secos.
Cualidades ecológicas y ambientales:Árbol muy extendido en todo el Mediterráneo. Por su resistencia al viento resulta muy apropiado para for-
mar protecciones.
Of Mediterranean origin, this tree can reach a height of 20 to 25 m, with a maximum width of 3 m. Spindle-shaped, it has c ompact, extended foliage. The bark is striated, grey in colour and the leaves a re small, da rk and
scale-like. The fruit is spherical and green, turning brown in autumn. While the cypress cannot withstand tem-peratures lower than -10º C, it a dapts t o any type of soil, even if it is poor and dry.Ecological a nd environmental qualities:Very widespread throughout the entire Mediterranean. On ac count of its resistance to the wind it is thor-
oughly suitable for protective purposes.
Albero di origine m editerranea. Può raggiungere i 20 -25 m di altezza e una larghezza m assim a di 3 m . H a un por-
tam ento fusiform e e proietta un’om bra com patta e allun gata. Il tronco è striato, di colore grigio, e le foglie sono pic-
cole, squam iform i e di color verde scuro. Il frutto è sferico e verde; in autunno diventa m arrone. Il cipresso n on re-
siste a tem perature inferiori ai -10º C. Si adatta a qualsiasi tipo di terreno, anche se arido e im produttivo.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Albero m olto d iffuso in tutto il M editerraneo. G razie alla su a resistenza al vento è m olto indicato per creare
barriere frangiven to.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idale Cupressus sempervirens
“Totem”Ciprés común | Italian cypress | Cipresso com une
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
CUG300CN Container 70 l 12-14 300-350 ◆ 2CUG350CN Container 70 l 16-18 350-400 ◆ 2
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen mediterráneo. Llega a alcanzar entre 20 y 25 m, con anchura m áxima de 3 m. De porte fusiforme,proyecta una sombra compacta y alargada. El tronco es estriado, de color gris y las hojas son pequeñas esca-mas de color verde oscuro. El frut o es esférico y verde, volviéndose marrón en otoño. El ciprés no resiste temp e-
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 175/246
Variedad de crecimiento más compacto, y sin frutos, loque impide que se pueda vencer por el peso.
More compact variety which does not bear fruit, preventingpossible deformity due to the weight.
Varietà dalla crescita più com patta e senza frutti, così si
evitano i cedim enti causati dal peso.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 20 5
raturas inferiores a los -10º C. Se adapta a cualquier tipo de suelo, incluso si son pobres y secos.Cualidades ecológicas y ambiental es:Árbol muy extendido en todo el Mediterráneo. Por su resistencia al viento resulta muy apropiado para for-
mar protecciones.
Of Mediterranean origin, this tree can reach a height of 20 to 25 m, with a maximum width of 3 m. Spindle-shaped, it has compa ct, extended foliage. The bark is striated, grey in colour and the leaves are sma ll, dark andscale-like. The fruit is spherical and green, turning brown in autumn. While the cypress cannot withstandtemperatures lower than -10º C, it a dapts t o any type of soil, even if it is poor and dry.
Ecological a nd environmental q ualities:Very widespread throughout the entire Mediterranean. On a ccount of its resistance t o the w ind it is
thoroughly suitable for protective purposes.
Albero di origine m editerranea. Pu ò raggiun gere i 20-25 m di altezza e una larghezza m assim a di 3 m . H a un
portam ento fusiform e e proietta un’om bra com patta e allun gata. Il tronco è striato, di colore grigio, e le foglie sono
piccole, squ am iform i e di color verde scuro. Il frutto è sferico e verde; in autunno diventa m arrone. Il cipresso non
resiste a tem perature inferiori ai -10º C. Si adatta a qu alsiasi tipo di terreno, anche se arido e im produttivo.
Qualità ecologiche e am bientali:
Albero m olto diffuso in tutto il M editerraneo. G razie alla su a resistenza al vento è m olto indicato per creare
barriere frangivento.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idaleLiquidambar styraciflua
“Worplesdon”Árbol del ámbar | Sweetgum | Albero dell’am bra
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
LIW30CN Container 750 l 30-35 400-450 ◆ 4LIW35CN Container 1000 l 35-40 450-500 ◆ 4
Descripción | Description | D escrizione:
Este árbol tiene su origen en América del Norte. Alcanza una altura de entre 15 y 20 m y una anchura media
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 176/246
Variedad de piel lisa de hojas rojo oscuro en otoño
A variety of smooth-barked tree with dark red leaves inthe autumn.
Varietà di pelle liscia di foglie rosso scuro in autunno.
206 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
de 7 m. Las variedades de jardinería son más estrechas y compactas. De forma piramidal, proyecta una sombrade densidad media. Las hojas son palmadas, de color verde claro en verano, i ntensamente rojas en otoño. Losfrutos son esféricos de color marrón en otoño. Poco exigente en la calidad de los suelos, los prefiere ligeramenteácidos y frescos. Le gusta una exposición a pleno sol, así como l as oscilaciones térmicas día/noche.
Cualidades ecológicas y ambientales:Tolera muy b ien la poluci ón en las zonas de clima fresco o frío.
This tree is native to North America. It reaches a height of 15 to 20 m a nd an a verage width of 7 m. P yramid-shaped, it has medium-thick foliage. The leaves a re palmately lobed, light green in summer and vivid red in a u-tumn. The fruit is spherical a nd brown in autumn. U ndemanding as fa r as soil qua lity is concerned, it neverthe-less prefers slightly acid, fresh soils. It enjoys full exposure to the sun and day/night therma l oscillations.
Ecological a nd environmental qualities:Tolerates pollution very well in cool and cold c limates .
Q uest’albero è originario dell’Am erica settentrionale. Raggiunge un’altezza di 15 -20 m e u na larghezza m edia di 7 m .
Le varietà da giardino sono più strette e com patte. Ha form a piram idale e fa un’om bra m ediam ente fitta. Le foglie
sono palm ate, di colore verde chiaro in estate e rosso intenso in autunno. I frutti sono sferici, di colore m arrone in
autunno. È poco esigente per quanto riguarda la qualità del terreno; predilige com un qu e quelli leggerm ente acidi e
freschi. Am a l’esposizion e in pieno sole, nonché gli sbalzi term ici giorno/notte.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Tollera m olto bene l’inquinam ento nelle zon e a clim a fresco o freddo.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idale Liquidambar styracifluaÁrbol del ámbarSweetgum
Storace
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
LIS250CN Container 70 l 12-14 250-300 ◆ 2LIS275CN Container 70 l 14-16 275-300 ◆ 2LIS30CN Container 750 l 30-35 400-450 ◆ 3LIS35CN Container 1000 l 35-40 450-500 ◆ 3
Descripción | Description | D escrizione:
Este árbol tiene su origen en América del Norte. Alcanza una altura de entre 15 y 20 m y una anchura media
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 177/246
En otoño adquiere una d e las tonalidades rojizas más es-pectaculares del mundo vegetal.
In autumn it boasts one of the most spectacular reds inthe plant world.
In autunno acquisisce u na delle ton alità rossastre più
splendide del m ondo vegetale.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 20 7
de 7 m. Las variedades de jardinería son más estrechas y compactas. De forma piramidal, proyecta una sombrade densidad media. Las hoj as son palmadas, de color verde claro en verano, in tensamente rojas en otoño. Losfrutos son esféricos de color marrón en otoño. Poco exigente en la calidad de los suelos, los prefiere ligeramenteácidos y frescos. Le gusta una exposición a pleno sol, así como las oscilaciones térmi cas día/noche.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Tolera muy bien la poluci ón en las zonas de clim a fresco o frío.
This tree is native to North America. It reaches a height of 15 to 20 m and a n average width of 7 m. Pyramid-shaped, it has medium-thick foliage. The leaves are pa lmately lobed, light green in summer and vivid red in au-tumn. The fruit is spherical and brown in autumn. Undema nding as far a s soil quality is concerned, it neverthe-less prefers slightly acid, fresh soils. It enjoys full exposure to the sun and da y/night therma l oscillations.
Ecological a nd environmental q ualities:Tolerates pollution very well in cool and c old climates .
Quest’albero è originario d ell’Am erica settentrionale. Raggiunge un’altezza di 15 -20 m e u na larghezza m edia di 7 m .
Le varietà da giardino sono più strette e com patte. H a form a piram idale e fa un’om bra m ediam ente fitta. Le foglie
sono palm ate, di colore verde chiaro in estate e rosso intenso in autun no. I frutti sono sferici, di colore m arrone in
autun no. È poco esigen te per quanto riguarda la qualità del terreno; predilige com un que quelli leggerm ente acidi e
freschi. Am a l’esposizione in pieno sole, nonché gli sbalzi term ici giorno/notte.
Qualità ecologiche e am bientali:
Tollera m olto bene l’inquinam ento nelle zon e a clim a fresco o freddo.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idaleOstrya carpinifoliaCarpe negroHop hornbeamCarpine nero
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
OSC20CN Container 500 l 20-25 350-300 ◆ 3
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario del Sur de Europa y Asia Menor. Puede alcanzar 20 m de altura.Corteza de color gris y hojas muy dentadas de color verde oscuro, que en otoño cogen tonos marronosos antesde caer. Poco exigente por lo que se refiere a la cali dad del suelo. Ideal para climas cont inentales, resiste las he-ladas prolongadas y l os veranos calurosos.
Cualidades ecológicas y ambientales:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 178/246
Su porte y forma de d esarrollo dan un aspecto de paisajenatural al proyecto.
Its size and w ay of developing ma ke the project appear tobe natural landscape.
La su a struttura e la sua form a di svilup po dann o un
aspetto di paesaggio naturale al progetto.
208 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Cualidades ecológicas y ambientales:Su sistema radicular fija el terreno evitando la erosión en gran medida.
Originally hailing from Southern Europe and Asia Minor. Can reach heights of up to 20 m.Grey bark and highly dentate dark green leaves which ta ke on brownish tones in the autumn before falling. Notvery demanding in terms of soil quality. Ideal for continental climates. Can w ithstand both prolonged freezingtemperatures and hot summers.
Ecological a nd environmental qualities:Its root system burrows into the soil, largely preventing erosion.
Albero originario dell’Europa m eridionale e dell’Asia M inore. Pu ò raggiun gere i 20 m di altezza.
Corteccia di colore grigio e foglie m olto dentellate di color verde scuro che in autunno assum ono toni m arroni pri-m a d i cadere. Poco esigente per quanto riguarda la qualità del terreno. Ideale per clim i continentali resiste alle ge-
late prolungate e alle estati calde.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Il suo sistem a di radici ferm a il terreno evitand o in gran parte l’erosione.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idale Platanus hispanica
“Tremonia”Plátano | Oriental pla ne tree | Platano
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PLF25CT Cepellón de tierra 25-30 400-450 ◆ 2RootballedIn zolla
PLF30CT Cepellón de tierra 30-35 400-450 ◆ 2RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 179/246
Plátano de forma piramidal ideal para espacios y aveni-das de anchura media.
A pyramid-shaped plane tree ideal for medium-widthspaces and avenues.
Platano a form a piram idale ideale per spazi e viali di m e-
dia am piezza.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 20 9
Comportamiento y características similares al Platanus orientalis común.Ideal para formar alineaciones de forma alargada, regulares y crecimiento rápido, necesita disponibilidad deagua abundante los primeros años después de la plantación.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Funcionan como auténti cas bombas de achiq ue en suelos con exceso de agua.
Behaviour and ch aracteristics sim ilar to the com m on P lantanus orientalis.
Ideal for planting in long, regular row s. Grow s qu ickly. Needs plenty of w ater in the early years after planting.
Ecological and environm ental qualities:
It acts as a veritable w ater pu m p in soils w ith excess w ater.
Com portam ento y caratteristiche sim ili al Platanus orientalis com un e.
Ideale per form are allineazioni di tipo allun gato regolari e di crescita veloce, ha bisogn o di acqua abbondante du -
rante i prim i anni.
Qualità ecologiche e am bientali:
Funzionano com e autentiche pom pe d i aggottam ento in terreni con un eccesso di acqua.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idalePopulus nigra var. ItalicaÁlamo negroLombardy PoplarPioppo nero
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PNI18RD Raíz desnuda 18-20 400-450 ◆ 2Nude rootRadice scoperta
PNI20RD Raíz desnuda 20-25 450-500 ◆ 2Nude rootRadice scoperta
PNI25RD Raíz desnuda 25-30 500-550 ◆ 2Nude rootRadice scoperta
PNI18CN Container 110 l 18-20 400-450 ◆ 2PNI20CN Container 150 l 20-25 450-500 ◆ 2PNI25CN Container 24 l 25-30 500-550 ◆ 2
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 180/246
Clasificado en el siglo XVIII en Lombardía, forma uno delos elementos más distintivos del paisaje de esta regiónitaliana.
Discovered in the 18th century in Lombardy, it is one ofthe most distinctive elements of the landsca pe of thisItalian region.
Classificato in Lom bardia nel secolo XVIII, è uno degli ele-
m enti più peculiari del paesaggio di questa regione italiana.
210 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
PNI35CN Container 750 l 35-40 600-650 ◆ 3
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen hortícola, llega a medir 20 m y tiene una anchura media de 2 m. Es de forma piramidal y proyectauna densa sombra. La corteza es de color gris verdoso. Las hojas son caducas, de tonalidad verde media en el hazy clara en el envés. Muy resistente, se adapta a la mayoría de suelos y a la contaminación de las ciudades. Tolerael encharcamiento durante períodos relativamente cortos y, curiosamente, también durante períodos de sequía.
Cualidades ecológicas y ambientales:Se utilizan únicamente pies masculinos para evitar la invasión de sus semillas, las alergias que producen y
su dispersión.
Of horticultural origin, this deciduous tree can reach a height of 20 m and an average width of 2 m. It is pyra-mid-shaped and has dense foliage. The bark is greenish-grey in colour. Its leaves are medium green on the frontof the blade a nd light green on the bac k. Very resistant, it a dapts to the majority of soils and to city pollution. Ittolerates flooding for relatively short periods and curiously, periods of drought as well.
Ecological a nd environmental qualities:Only male stems are used, to prevent the invasion and dispersion of seeds, and the allergies that these produce.
Albero di origine orticola, può raggiungere i 20 m di altezza e u na larghezza m edia di 2 m . È di form a piram idale e
proietta u n’om bra fitta. La corteccia è di colore grigio verdognolo. Le foglie sono caduche, di colore verde m edio
nella p agina sup eriore e verde chiaro in quella inferiore. M olto resistente, si adatta alla m aggior parte dei terreni e
all’inquinam ento delle città. Tollera l’accum ulo d’acqu a su lla su perficie del terreno per periodi relativam ente brevie, curiosam ente, anche in p eriodi di siccità.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Si usano solo talee m asch ili per evitare l’invasione dei sem i, le allergie ch e provocano e la propagazione.
© Santa &Cole
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idale Populus simonii FastigiataChopo de hoja de pera
Pyramidal simon poplarPioppo a foglia di pera
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PSF25RD Raíz desnuda 25-30 450-500 ◆ 2Nude rootRadice scoperta
PSF25CN Container 24 l 25-30 450-500 ◆ 2
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de forma piramidal que puede alcanzar los 12-15 m de altura. El Fastigiata es de porte más estrecho ycompacto, muy elegante. Se utilizan pies machos para evitar la aparición de nubes, semillas envueltas de pelu-
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 181/246
Alineaciones perfectas con pies clónicos muy ornamen-tales.
Perfect for rows with cloned, highly ornamental trunks.
Allineazioni perfette con fusti conici m olto ornam entali.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 21 1customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
co pacto, uy e ega te Se ut a p es ac os pa a e ta a apa c ó de ubes, se as e ue tas de pe usilla blanca.Prefiere una ubicación a pleno sol, es poco exigente en cuanto a la calidad del suelo siempre y cuando no seandemasiado húmedos. Resiste los veranos calurosos y el hi elo y frío invernal.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Suficientemente probado para alineaciones en ciudades y zonas industriales ya que resiste la polución
atmosférica.
Apyramid-shaped tree that can reach up to 12-15 m in height. The Fastigiata va riety has a more slender, com-pact ca nopy which is very elegant. Male trunks are used to avoid the a ppearance of seeds covered in white fuzzwhich a re propagated by floating through the a ir.
It prefers direct sunlight but is not very demanding in terms of soil quality a s long as it is not overly moist. It ca nwithstand both summer heat and winter cold and ice.
Ecological a nd environmental q ualities:Sufficiently proven for rows in cities a nd industrial areas as it is a ble to withsta nd air pollution.
Albero a form a piram idale che pu ò raggiungere i 12-15 m di altezza. La sua coltivazione è di tipo più stretto e
com patto, m olto elegante. Si utilizzano fusti m asch io per evitare l’apparizione di nu vole, sem i avvolti da un a lanug-
gine b ianca.
Preferisce un’ubicazione a pieno sole, è poco esigente per quanto riguarda il terreno tranne che qu esto non sia
troppo um ido. Resiste alle estati calde e al gelo e al freddo invernali.
Qualità ecologiche e am bientali:
M esso già alla prova in filare in città e zone ind ustriali in quanto resiste all’inqu inam ento atm osferico.
árboles de gran desarrollo de porte piramidal | tall-height pyramid-shaped trees | alberi di grandi dim ensioni a crescita piram idaleZelkova serrataZelkova japonesaJapanese ZelkovaZelkova giapponese
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
ZES16CT Cepellón de tierra 16-18 300-350 ● 2RootballedIn zolla
ZES18CT Cepellón de tierra 18-20 300-350 ● 2RootballedIn zolla
ZES20CT Cepellón de tierra 20-25 350-400 ● 3RootballedIn zolla
ZES25CT Cepellón de tierra 25-30 350-400 ● 3RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 182/246
Son capaces de formar la alineación de árboles urbanosmás impact ante gracias a su altura, esbeltez y elegancia.
Thanks to their height, s lenderness and elega nce, theycan form the most striking urban tree alignments.
Q uesti alberi possono form are m agnifici filari urbani per-
ché sono alti, esili ed eleganti.
212 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario de China, alcanza una altura de entre 15 y 30 m y una anchura de 10 a 20 m. De copa ovoide,su sombra es densa. Estructura muy ramificada con corteza lisa, de color gris-rojizo. Las hojas son caducas, decolor verde oscuro en el haz y verde medio en el envés. Las flores son de color verduzco, olorosas. Prefiere los
suelos arcillosos, o arcilloso-silíceos, frescos y profundos. Resiste, en general, el clima de la Península Ibérica.Cualidades ecológicas y ambientales:Se trata de un árbol muy longevo, capaz de vivir más de 300 años en condiciones normales.
Found originally in China, it reaches a height of 15 to 30 m and a width of 10 to 20 m. Its crown is ovate withdense foliage. Very ramified in structure, its bark is smooth and reddish in colour. The leaves of this deciduoustree are da rk green on the front of the blade a nd medium green on the ba ck. The flowers are greenish and fra -grant. It prefers fresh, deep loam y or loamy-siliceous soils. On the whole it w ithstands the climate of the IberianPeninsula.
Ecological a nd environmental qualities:Avery longevous tree, a ble to live over 300 years under normal conditions.
Albero originario della Cina ch e raggiunge un’altezza di 15-30 m e un a larghezza di 10-20 m . H a un a chiom a
ovoidale ch e crea un’om bra fitta. Struttura m olto ram ificata con corteccia liscia, di colore grigio-rossastro. Le foglie
sono caduche, di colore verde scuro nella pagina sup eriore e verde m edio in quella inferiore. I fiori sono di colore
verdastro e profum ati. Predilige i suoli argillosi o argilloso-silicei, freschi e profondi. Resiste, in generale, al clim a
della penisola iberica.Q ualità ecologiche e am bientali:
È u n albero m olto longevo, che può vivere più di 30 0 ann i in condizioni norm ali.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita libera Celtis australisAlmez
Mediterranea n Ha ckberryBagolaro
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
CEA20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ◆ 3RootballedIn zolla
CEA25CT Cepellón de tierra 25-30 250-300 ◆ 3RootballedIn zolla
CEA30CN Container 750 l 30-35 400-450 ◆ 3CEA35CN Container 1000 l 35-40 400-450 ◆ 4CEA45CN Container 1000 l 45-50 400-450 ◆ 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 183/246
Seguramente, el mejor y más rústico árbol de la ciudad.
Quite possibly the finest, hardiest city tree.
Sicuram ente, il m igliore e più rustico albero urbano.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 21 3
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen mediterráneo, llega a sobrepasar los 15 m y tiene una anchura de entre 6 y 8 m. De copa ovoi-de, tiene una corteza lisa de color gris y unas hojas serradas de color verde oscuro en el haz y medio en el envés.El fruto es pequeño, esférico, de color negro al madurar en otoño. Los almeces se sitúan en el límite entre losárboles de gran desarrollo y los medianos. Su nombre se debe a su l ocalización austral. Resistente a la sequía ya la polución, vive en todo tipo de suelos aunque vegeta mucho mejor en tierras ricas en nutrientes.
Cualidades ecológicas y ambiental es:En condiciones climáticas adecuadas, cuando llega el frío suelta las hojas al mismo tiempo, en el plazo
máximo de una semana, lo que facilita las tareas de limpieza viaria. Sus frutos son muy apreciados por los pá- jaros q ue vi ven en l as ciu dades o m igran a ell as.
Mediterranean in origin, this tree can reach a height of over 15 m and has a width of 6 to 8 m. It has an ovate crown,smooth grey bark and leaves tha t are serrated, dark green on the front of the blade and medium green on the back. Thefruit is small, spherical a nd black in colour, ma turing in autumn. The Mediterranean Hackberry can be s aid to lie on theborderline between tall trees and those of medium height. Its Latin name comes from its eastern location. Resistant todrought and pollution, it lives in all types of soils, although thrives better in those that are rich in nutrients.
Ecological a nd environmental q ualities:Under proper climatic conditions, with the arrival of a utumn it sheds its leaves all at once, taking a w eek at
the most, thus facilitating street cleaning. Its fruit is much appreciated by birds that live in or migrate to the cities.
Albero di origine m editerranea, può superare i 15 m di altezza e ha una larghezza di 6-8 m . La ch iom a è ovoidale, la cor-
teccia liscia e di colore grigio, con foglie seghettate di colore verde scuro nella pagina superiore e verde m edio in quella in-
feriore. Il frutto è piccolo, sferico; in au tun no, con la m aturazione, diventa nero. I bagolari si trovano a m età strada tra gli
alberi di grande sviluppo e quelli di m edia grandezza. Il nom e deriva dalla localizzazione australe. Resistente alla siccità e
all’inquinam ento, può vivere in terreni di ogni tipo m a vegeta m olto m eglio se la terra è ricca di nutrienti.
Qualità ecologiche e am bientali:
Se le cond izioni clim atiche sono adatte, con l’arrivo della stagione fredda perde le foglie tutte insiem e in n on
più di un a settim ana, agevolando così le operazioni di nettezza urbana. I frutti sono m olto appetiti dagli uccelli
stanziali o m igratori delle città.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita liberaCercis siliquastrumÁrbol del amorJud ea TreeAlbero di Giuda
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
CES16CT Cepellón de tierra 16-18 200-250 ◆ 2RootballedIn zolla
CES20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ◆ 4RootballedIn zolla
CES25CT Cepellón de tierra 25-30 300-350 ◆ 3RootballedIn zolla
CES20CN Container 500 l 20-25 300-350 ◆ 4CES25CN Container 1000 l 25-30 300-350 ◆ 4
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 184/246
Su floración directa sobre el tronco, ant es de la apariciónde las hojas, es rica, sorprendente y espectacular. Sepueden hacer combinaciones cromáticas utilizando va-riedades de floración lila, rosa o blanca.
Blossoming, w hich takes place right on the trunk prior tothe appearance of leaves, is a bundant, surprising andspectacular. Chromatic combinations can be made usingthe lilac, pink or white va rieties.
La fioritura diretta sul tronco, antecedente alla com parsadelle foglie, è abbondante, sorprendente e vistosa. Si pos-
sono fare com binazioni crom atiche utilizzando varietà dai
fiori lilla, rosa o bianchi.
214 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Descripción | Description | D escrizione:
De origen mediterráneo, este árbol alcanza una altura de entre 5 y 8 m y una anchura de 3 a 4 m. Tiene unacopa esférica, ligeramente irregular y u n tronco m arrón oscuro, casi negro. Las hojas, de color verde claro, bro-tan después de la floración que tiene lugar a principios de primavera y destacan por su color lila o rosa oscuro.El fruto es una legumbre de color marrón oscuro, que se mantiene en el árbol, formando manojos colgantes,hasta la ll egada del invierno. Árbol algo lento de crecimiento, prefiere los suelos ligeros, frescos y calcáreos.Habita en una amplia franja, desde el litoral hasta alturas de 1.000 m, si se planta a pleno sol.
Cualidades ecológicas y ambientales:Originario de Galilea, una de las zonas del Mediterráneo oriental que más contribuye a la diversidad vege-
tal por su riqueza botánica.
Of Mediterranean origin, this tree reaches a height of 5 to 8 m and a width of 3 to 4 m. It ha s a spherical, slightlyirregular crown and bark that is dark brown, verging on black. Light green in colour, its leaves bud after blossoming,which takes place in early spring and known for its lilac or dark pink colour. The fruit is a brown dark legume whichstays on the tree, forming hanging clusters, until winter comes. Somewhat of a slow grower, it prefers light, freshcalcareous soils. It lives on a broad strip from the coast up to heights of 1,000 m, provided it is planted in full sun.
Ecological a nd environmental qualities:Native to Galilee, one of the eastern Mediterranean a reas tha t most contribute to plant diversity thanks to its
botanical richness.
Di origine m editerranea, quest’albero raggiunge un’altezza di 5-8 m e una larghezza di 3-4 m . Ha chiom a rotonda, leg-
germ ente irregolare, e tronco m arrone scu ro, quasi nero. Le foglie, di color verde chiaro, germ ogliano dopo la fioritura (che
avviene all’inizio della prim avera) e spiccano per il colore lilla o rosa scuro. Il frutto è un baccello di colore m arrone scuro,
e form a racem i penduli che rim angono sull’albero fino all’arrivo dell’inverno. Albero dalla crescita alqu anto lenta, prediligei terreni leggeri, freschi e calcarei. Vive in una fascia estesa, dal litorale fino a 1 .000 m di quota, se piantato in pieno sole.
Q ualità ecologiche e am bientali:
O riginario della G alilea, un a delle zon e del M editerraneo orientale di m aggiore ricchezza botanica che contri-
bu isce in grand e m isura alla d iversità d ella flora.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita libera Diospyrus kakiCaqui
Ja panese PersimmonCaqui
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
DIK10CN Container 35 l 10-12 125-150 ◆ 2DIK16CT Cepellón de tierra 16-18 200-250 ◆ 2
RootballedIn zolla
DIK18CT Cepellón de tierra 18-20 250-300 ◆ 2RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 185/246
Aunque sólo sea por sus tonalidades otoñales, m erece unlugar de honor en nuestros jardines.
It deserves a place in our gardens, if only for its lovelyautumn colours.
I colori autunnali di questa pian ta son o sufficienti a farle
m eritare un posto d’onore nel nostro giardino.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 21 5
Árbol originario de China, llega a una altura de 10 m y una anchura de entre 3 y 4 m. De copa esférica, produceuna sombra poco densa. Las hojas son caducas, grandes, de color verde oscuro, y los frutos son grandes, esféricos,de color naranja, que se mantienen en el árbol hasta finales de otoño. Le gustan los suelos profundos y fértiles ylos climas templados, aunque resiste bien hasta -15º C.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Sus frutos, comestibles, son muy ricos en vitamina C.
Originally found in China, it can reach a height of 10 m and a width of 3 to 4 m. Its crown is spherical withsparse foliage. The leaves of this deciduous tree are large and dark green in colour. Its ample, spherical, orange-coloured fruit stays on the tree until late a utumn. It enjoys deep, fertile soils and mild climates. Withstandstemperatures as low as -15º C.
Ecological a nd environmental q ualities:The fruit is edible a nd very rich in vitam in C.
Albero originario della Cina, arriva a u n’altezza di 10 m e a una larghezza di 3-4 m . H a la chiom a rotonda e fa
un’om bra poco fitta. Le foglie sono cadu che, grandi, di colore verde scu ro; i frutti son o grandi, sferici, di colore
arancione, e rim an gono sull’albero fino alla fine dell’autunno. Predilige i terreni profon di e fertili e i clim i tem perati,
m a resiste ben e fino a -15º C.
Qualità ecologiche e am bientali:
I frutti, com m estibili, sono m olto ricchi di vitam ina C.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita liberaFraxinus ornusFresno de florFlowering AshOrnello
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
FRO20CN Container 500 l 20-25 300-350 ◆ 4FRO25CT Cepellón de tierra 25-30 350-400 ◆ 4
RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario de Europa del Sur y Asia Occidental, alcanza una altura de entre 8 y 15 m y una anchura de 4a 6 m. Su copa es redondeada y produce una sombra muy densa. Las hojas, verde claro, florecen en color blanco,muy perfumadas Le gustan los suelos calcáreos y requiere una exposición soleada
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 186/246
Fresno de flores blancas en largas panículas de hasta10 cm, interesante por el perfume de la floración.
An ash with w hite flowers in long panicles of up to 10 cm,interesting on account of the fragrance of its blossoms.
Albero sim ile al frassino dai fiori bianchi, raccolti in pan-
nocchie lunghe fino a 1 0 cm , interessante per il profum o
che fa durante la fioritura.
216 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
muy perfumadas. Le gustan los suelos calcáreos y requiere una exposición soleada.Cualidades ecológicas y ambientales:Resiste muy bien la polución de las ciudades.
Atree originating in Southern Europe and Western Asia, it reaches a height of 8 to 15 m a nd a width of 4 to 6 m.Its crown is rounded w ith very dense foliage. Its leaves a re light green in colour while its blossoms are w hite andvery fragrant. Thrives in calcareous soils and needs a sunny exposure.
Ecological a nd environmental qualities:Atree tha t resists city pollution very well.
Albero originario dell’Europa m eridionale e dell’Asia occiden tale, raggiun ge un’altezza di 8-15 m e u na larghezzadi 4-6 m . La ch iom a, arrotondata, produce un’om bra m olto fitta. Le foglie sono di color verde ch iaro, e i fiori sono
bianchi e m olto profum ati. Predilige i terreni calcarei e vuole una buona esposizione al sole.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Resiste m olto ben e all’inquinam ento urbano.
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita libera Koelreuteria paniculataJabonero de la China
Goldenrain TreeKoelreuteria paniculata
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
KOP18CT Cepellón de tierra 18-20 250-300 ● 2RootballedIn zolla
KOP20CT Cepellón de tierra 20-25 300-350 ● 4RootballedIn zolla
KOP20CN Container 350 l 20-25 300-350 ● 4
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 187/246
Árbol con un f uerte componente estético en calles nomuy anchas. El efecto se acentúa en verano, con una flo-ración magnífica.
It adds a strong aesthetic component to streets that arenot overly wide. In summer its ma gnificent blossomsaccentuate the effect.
Albero m olto estetico in vie non troppo larghe. L’effetto
aum enta in estate grazie alla m agnifica fioritura.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 21 7
De origen chino, este árbol alcanza los 9 m de altura y tiene una anchura de 4 a 5 m. Su copa es ovoide, algoirregular. La sombra que proyecta ti ene una densidad media. Las hoj as son caducas, de color verde oscuro.Florece a principios de verano en color amarillo. Los frutos salen a principios de ot oño, en color ocre-amarillento,manteniéndose en el árbol durante todo el invierno. Se trata de un árbol muy rústico en zonas templadas,pero es conveniente protegerlo del frío en estado juvenil. Le gustan los suelos ligeros, frescos y medianamentecalcáreos.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Gracias a su crecimiento contenido no necesita ser podado si se acepta su irregular forma natural.
Of Chinese origin, this deciduous tree reaches a height of 9 m and a width of 4 to 5 m. Its crown is ovate andsomewhat irregular with foliage of average density. The leaves are dark green in colour. Its yellow flowers bloomin early summer. It bears a yellow-ochre fruit in early autumn which remains on the tree the entire winter. Veryhardy in areas with mild climate. When young it should be protected from the cold. Thrives in light, fresh,moderately calcareous soils.
Ecological a nd environmental q ualities:Due to its contained growth, this tree does not require pruning, provided its natural winding shape is
acceptable.
D i origine cinese, qu est’albero raggiunge i 9 m di altezza e una larghezza di 4-5 m . La chiom a è ovoidale e
alquan to irregolare. L’om bra ch e fa è m ediam ente fitta. Le foglie sono caduch e, di colore verde scuro. Fiorisce
all’inizio dell’estate; i fiori sono gialli. I frutti spuntano all’inizio dell’autunno, sono di colore ocra-giallastro e rim angono
sull’albero per tutto l’inverno. È un albero m olto rustico nelle zone tem perate, m a è con veniente proteggere dal
fredd o le pian te giovani. Predilige i terreni leggeri,
freschi e m ediam ente calcarei.
Qualità ecologiche e am bientali:
Grazie alla crescita contenuta n on deve essere potato, se viene gradita l’irregolare form a n aturale.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita liberaMelia azedarachMeliaChinaberrytreeAlbero dei rosari
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
MAZ18RD Raíz desnuda 18-20 250-300 ● 2Nude rootRadice scoperta
MAZ20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ● 2RootballedIn zolla
MAZ35CN Container 750 l 35-40 250-300 ● 3
MAZ40CN Container 750 l 40-45 250-300 ● 3
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 188/246
Se trata de un o de los mejores árboles para nuestras ciu-dades por sus cualidades sensitivas, color de floración yfrutos, suave aroma de las flores y apariencia ligera.
This is one of the fines t trees for our cities tha nks to itssensitivity, the colour of its blossoms and fruit, mild flo-ral scent and delicate appearance.
È uno dei m igliori alberi da città per le su e qualità esteti-
che, per il colore dei fiori e dei frutti, per il delicato arom a
dei fiori e per l’aspetto gradevole.
218 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen asiático, alcanza una altura de entre 8 y 15 m y una anchura de 4 a 6 m. La copa es esférica yproyecta una sombra de densidad m edia. Las hojas son caducas, de tonalid ad verde medio. Florece en colorlila, a mediados de primavera, con flores ligeramente perfumadas. El fruto es esférico, de color amarillo claro, yse mantiene durante todo el año en el árbol. Se adapta a cualquier tipo de suelos, pero si son fértiles y frescosse desarrolla con mayor rapidez. Vive bien en el litoral y resiste temperaturas de hasta -10º C. Árbol muy resis-tente y rústico.
Cualidades ecológicas y ambientales:Una vez enraizado tiene muy poca necesidad hídrica.
Of Asian origin, it reaches a height of 8 to 15 m a nd a w idth of 4 to 6 m. The crown is spherical a nd hasmedium-density foliage. Deciduous, its leaves are medium green in colour. Its lilac-coloured flowers bloom inmid-spring and ha ve a mild scent. The fruit, spherical a nd light yellow, stays on the tree all year. While it adaptsto any type of soils, if they a re fertile and fresh, it will grow more quickly. Thrives on the coast and w ithstandstemperatures as low as -10º C. Avery resistant, hardy tree.
Ecological a nd environmental qualities:Once it takes root, it needs very little water.
Albero di origine asiatica, raggiunge gli 8-15 m di altezza e ha una larghezza m edia di 4-6 m . La chiom a è sferica
e proietta u n’om bra m ediam ente fitta. Le foglie sono caduche, di colore verde m edio. I fiori sono di colore lilla,
leggerm ente p rofum ati, e spun tano a m età prim avera. Il frutto è sferico, di colore giallo chiaro, e rim ane su ll’albero
tutto l’anno. Si adatta a terreni di qu alsiasi tipo, m a se sono fertili e freschi si svilupp a più velocem ente. Vive bene
sul litorale e resiste a tem perature fino a -10º C. Albero m olto resistente e rustico.
Q ualità ecologiche e am bientali:
U na volta attecchito richiede pochissim a acqua.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita libera Morus alba “Fruitless”Morera sin fruto
Fruitless mulberry treeG elso senza frutto
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
MOA16CN Container 70 l 16-18 200-250 ● 2MOA20CN Container 500 l 20-25 300-350 ● 3
Descripción | Description | D escrizione:
Viven sin ninguna exigencia respecto a la calidad de los suelos, salvo si son muy ácidos donde no se desarrollanbien.Resisten desde el litoral hasta el interior sin temperaturas extremas frías.Muy ut ilizados para formar parasoles y en avenidas anchas, pueden form arse con formas regulares debiéndosepodar cada año para mantener la forma.
C lid d ló i bi t l
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 189/246
Cultivo de morera exenta de frutos que facilita su aplica-ción en zonas urbanas.
Amulberry tree without fruit that makes it easier to plantin urban settings.
Coltivazione di gelso senza frutti che rendono più sem pli-
ce la sua applicazione in zone urbane.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 21 9
Cualidades ecológicas y ambiental es:Hojas muy densas que forman un umbráculo natural.
They can flourish without a ny specific requirements as to soil quality, although if highly acidic the trees do notdevelop well.They thrive everywhere from the coast to inland a s long as tempera tures do not dip too low.Widely used to provide shade a nd on broad a venues. They can be t rained to make specific shapes but must bepruned eac h year to keep their shape.
Ecological a nd environmental q ualities:
Very dense foliage which provides natural shade.
Vivono senza nessuna esigenza riguardo alla qu alità del terreno, tranne se è m olto acido e nel quale non si svilup -
pano bene.
Resistono dal litorale all’entroterra senza tem perature particolarm ente fredd e.
M olto utilizzati per form are parasoli e in viali am pi, si possono form are con form e regolari e si devono potare ogni
anno per m antenere tale form a.
Qualità ecologiche e am bientali:
Foglie m olto spesse che form ano un om bra naturale.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita liberaPawlonia tomentosaPaulonia
Princ ess TreePaulonia
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PAT18CT Cepellón de tierra 18-20 250-300 ● 2RootballedIn zolla
PAT20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ● 2RootballedIn zolla
PAT25CT Cepellón de tierra 25-30 350-400 ● 3
RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 190/246
Se trata de uno de los pocos árboles que florecen en co-lor azul-violáceo, con soberana p resencia.
It is one of the few trees with violet-blue blossoms whichgives it a striking presence.
È uno dei pochi alberi che presentano una fioritura azzurro-
violacea, m olto abbon dan te.
220 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Descripción | Description | D escrizione:
De origen chino, este árbol llega a alcanzar los 15 m de altura y entre 5 y 7 m de anchura. De copa esférica, li-geramente irregular, proyecta una sombra de densidad media. El tronco es de color negro-liloso. Sus hojas ca-ducas tienen una tonalidad verde media, pubescentes en el envés. La flor es de color lila claro, olorosa y florecea mediados de primavera. El fruto es de color marrón. Requiere de tierras ligeras, fértiles y frescas. No tolerasuelos calcáreos. Vive en clima templado hasta los -10º C.
Cualidades ecológicas y ambientales:Sus enormes hojas lo convierten en un auténtico parasol que contribuye a reducir la temperatura del entorno.
Originally found in China, this deciduous tree reaches 15 m in height and 5 to 7 m in width. With its spherical,slightly irregular crown, it has medium-density foliage. The bark is blue-black while the leaves are medium greenand pubes cent on the bac k. Its flower is pale lilac in colour, fragra nt and blooms in mid-spring. The fruit isbrown. Requires light, fertile, fresh soil. Does not tolerate ca lcareous soils and lives in a mild climate no colderthan -10º C.
Ecological a nd environmental qualities:Its enormous leaves make it a genuine parasol t hat helps reduce the environmental temperature.
Q uest’albero, di origine cinese, può raggiungere i 15 m di altezza e i 5-7 m di larghezza. H a la chiom a sferica,
leggerm ente irregolare, e fa un’om bra m ediam ente fitta. Il tronco è nero-violaceo. Le foglie, cadu che, han no un
colore verde m edio e sono p ubescen ti nella pagina inferiore. Il fiore è di color lilla chiaro, profum ato e fiorisce a
m età prim avera. I frutti son o m arroni. H a bisogno di terreni leggeri, fertili e freschi. N on sop porta i terreni calcarei.
Vive nei clim i tem perati fino a -10 º C.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Le enorm i foglie ne fanno un vero e proprio om brellone che contribuisce a m itigare la tem peratura am bientale.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita libera Prunus dulcisAlmendro
AlmondM andorlo
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PRD150CN Container 35 l 08-10 150-200 ● 2PRD16CT Cepellón de tierra 16-18 200-225 ● 3
RootballedIn zolla
PRD18CT Cepellón de tierra 18-20 200-250 ● 3RootballedIn zolla
PRD20CT Cepellón de tierra 20-25 250-275 ● 3RootballedIn zolla
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 191/246
¿Por qué no disponemos alm endros de flor rosa en lasciudades?
Why not enjoy pink flowering almond trees in the cities?
Perché non abbiam o m andorli dai fiori rosa nelle città?
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 22 1
Descripción | Description | D escrizione:
Originario de China, alcanza los 8 m de altura, teniendo una anchura media de entre 3 y 5 m. La copa es irre-gular, a veces redondeada. El tronco es negruzco y de cort eza estriada. Las hojas son de col or verde claro. Lafloración de color blanco y rosa tiene lugar a finales de invierno, antes de la brotación. El fruto, de color verde,sale a fines del verano. Se trata de un árbol muy rústico, sobretodo en el litoral aunque también en el interior siestá protegido de las temperaturas m uy frías. Se adapta a suelos graníticos y secos y no le gusta la hum edad ni
los suelos arcillosos.Cualidades ecológicas y ambiental es:Los frutos son comestibles, con un alto valor nutritivo.
Originally found in China, it reaches a height of 8 m and an a verage width of 3 m. Its crown is irregular, at timesrounded. The trunk is blackish with striated bark while the leaves are light green. The blossoms are pink andwhite and appear in la te winter, before budding. Its green fruit appears in late summer. This tree is very hardy,especially on the coast and also inland as long as it is protected from very cold temperatures. It a dapts t o dry,granite soils but does not ta ke to damp or loamy ones.
Ecological a nd environmental q ualities:The fruit is edible, with a high nutritional value.
Originario della Cina, raggiunge gli 8 m di altezza e u na larghezza m edia di 3-5 m . La ch iom a è irregolare, a volte
arrotondata. Il tronco è nerastro e la corteccia striata. Le foglie sono di colore verde chiaro. La fioritura, con fiori
bianchi e rosa, avviene alla fine dell’inverno, prim a della germ ogliazione. Il frutto, di colore verde, spun ta alla fine
dell’estate. È un albero m olto rustico, soprattutto nelle zone litoranee m a anche nell’entroterra se tenuto al riparo
dalle tem perature tropp o basse. Si adatta a terreni granitici e secchi e non am a l’um idità né i terreni argillosi.
Qualità ecologiche e am bientali:
I frutti sono com m estibili e hann o u n alto valore nutritivo.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita liberaQuercus ilexEncina
Holly OakLeccio
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
QIL04CN Container 25 l 04-06 50-60 ● 1QIL12CN Container 110 l 12-14 250-300 ● 1QIL14CN Container 110 l 14-16 250-300 ● 1QIL16CN Container 110 l 16-18 250-300 ● 1QIL18CN Container 110 l 18-20 250-300 ● 1QIL20CN Container 110 l 20-25 250-300 ● 1QIL25CN Container 240 l 25-30 350-400 ● 1
QIL30CN Container 240 l 30-35 350-400 ● 1QIL35CN Container 240 l 35-40 350-400 ● 1QIL22CN Container 350 l 20-25 350-400 ● 1QIL27CN Container 350 l 25-30 350-400 ● 1QIL32CN Container 350 l 30-35 350-400 ● 1QIL37CN Container 350 l 35-40 350-400 ● 1QIL40CN Container 350 l 40-45 400-450 ● 1
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 192/246
Tal vez sea el árbol más característico del paisaje medi-terráneo.
It is probably the tree which best defines the Mediterraneanlandscape.
Il leccio è forse l’albero più caratteristico del paesaggio m e-
diterraneo.
222 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
QIL38CN Container 500 l 35-40 400-450 ● 1QIL45CN Container 500 l 45-50 400-450 ● 1QIL90CN Container 1500 l 90-100 500-550 ● 1QIL80CN Container 1000 l 80-100 500-550 ● 1
© Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita libera Quercus ilexEncina
Holly OakLeccio
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen mediterráneo, llega a una altura de entre 8 y 15 m y una anchura media de entre 7 y 9 m. Lacopa es ovoide o en forma de parasol. Proyecta una sombra muy densa. Las hojas son pequeñas, duras y de colorverde grisáceo. El fruto es una bellota de color marrón claro a principios de otoño. Es un árbol muy rústico ennuestro clima, que vive bien hasta los 1.000 m. Resiste suelos secos, calcáreos, aunque se desarrolla muchomejor si dispone de suelos húmedos. Se comporta muy bien como árbol de alineación en la ciudad.
Cualidades ecológicas y ambientales:Es un árbol muy longevo, con madera muy dur a que lo hace m uy adecuado para lugares agresivos.
This tree of Mediterranean origin reaches a height of 8 to 15 m and 7 to 9 m in width. The crown is ovate or inthe form of a pa rasol w ith very dense foliage. The leaves a re small, t ough and greyish green in colour. The fruit isa light brown acorn and appears in early autumn. Avery hardy tree in Spanish climate, it thrives up to 1.000 m
above sea level. Though it withstands d ry, ca lcareous soils, it grows far better in moist ones. In the city it w orksvery well as an alignment tree.
Ecological a nd environmental q ualities:This tree is famous for its longevity a nd its very hard tim ber makes it highly suita ble for aggressive urban
places.
Albero di origine m editerranea, raggiunge u n’altezza di 8-15 m e ha una larghezza m edia di 7-9 m . La chiom a è
ovoidale o a form a di om brello. Proietta un’om bra m olto fitta. Le foglie sono piccole, dure e di color verde grigiastro.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 193/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 22 3
Il frutto è u na ghianda di color m arrone chiaro e spunta all’inizio d ell’autun no. È u n albero m olto rustico nel nostro
clim a e vive bene fino alla qu ota di 1.000 m . Resiste nei terreni secch i, calcarei, m a si sviluppa m olto m eglio sui
terreni um idi. Si com porta m olto bene com e albero per filari urbani.
Qualità ecologiche e am bientali:
È un albero m olto longevo, dal legno du rissim o che lo rende m olto adatto in am bienti ostili.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte libre | medium-height trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita liberaQuercus suberAlcornoque
Cork OakQuercia da sughero
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
QSU25CN Container 150 l 25-30 250-300 ● 1QSU30CN Container 150 l 30-40 275-325 ● 1QSU40CN Container 240 l 40-50 325-350 ● 1QSU50CN Container 500 l 50-70 350-400 ● 1QSU80CN Container 750 l 80-100 400-450 ● 1
Descripción | Description | D escrizione:
Tiene su origen en el Mediterráneo Occidental. Alcanza una altura de entre 8 y 12 m y una anchura de 6 a 8 m.De copa irregular, el tronco t iene una corteza muy pr onunciada y rugosa. Las hojas son de color verde oscurobrillante. El fruto es una bellota de color marrón claro que aparece en invierno. Le gustan los suelos silicios,
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 194/246
224 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
q p g ,aunque tolera otras calidades si no son excesivamente calcáreas. Vive en condiciones variadas, desde el litoralhasta 600 m de altitud.
Cualidades ecológicas y ambientales:Su mejor característica es la condici ón de rebrote después de los incendios. Los alcornoques son, además,
árboles que viven más de 250 años.
This tree originates in the Western Mediterranean. It has a height of 8 to 12 m and a w idth of 6 to 8 m. Itscrown is irregular a nd its trunk has very pronounced, rough bark. The leaves are da rk brilliant green. The fruit is
a light brown acorn tha t a ppears in winter. While it thrives in siliceous soils, it tolerates other types provided theyare not excessively calca reous. It lives under a va riety of conditions, from the coast up to 600 m above sea level.
Ecological a nd environmental qualities:Its finest chara cteristic is its ability to re-grow a fter forest fires. Cork Oaks ca n also live over 250 years.
È una p ianta originaria d el M editerraneo occidentale. Raggiunge u n’altezza di 8-12 m e una larghezza di 6-8 m . La
chiom a è irregolare e il tronco ha un a corteccia assai pronu nciata e rugosa. Le foglie son o di colore verde scuro bril-
lante. Il frutto è una ghianda di color m arrone chiaro che spunta in inverno. Predilige i terreni silicei, m a ne tollera
anche altri se non sono eccessivam ente calcarei. Vive in condizioni diverse, dal litorale fino a quote di 600 m .
Q ualità ecologiche e am bientali:
La sua m igliore caratteristica è la capacità di rigerm ogliare dopo gli incendi. Le qu erce da su ghero, inoltre,
sono alberi che vivono più di 25 0 anni.
© Santa &Cole
Sus troncos son auténticas esculturas naturales, y tanto sise plantan aislados como en grupo destacan notablemente.
Its trunks are genuine natural sculptures and sta nd out
whether planted on their own or in a group.
I tronchi di questi alberi sono vere e p roprie sculture na-
turali, e risaltano notevolm ente sia isolati sia in gruppo.
árboles de desarrollo medio de porte piramidal | medium-height pyramyd-shaped trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita piram idale Betula pendulaAbedul
European White BirchBetulla
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
BEP10CN Container 70 l 10-12 200-250 ◆ 2BEP12CN Container 70 l 12-14 200-250 ◆ 2BEP16CN Container 70 l 16-18 250-300 ◆ 2BEP35CN Container 1000 l 35-40 600-650 ◆ 4
Descripción | Description | D escrizione:
De origen europeo y de Asia Menor, alcanza entre 10 y 15 m de altura y tiene una anchura de 4 a 6 m. La copaes alargada, colgante, con una sombra de densidad media. La corteza del tronco es blanca y laminar. Las hojasson caducas, de color verde medio en el h az y blanco en el envés. Florece en color blanco a mediados de pri-mavera. El fruto es marrón rojizo. Árbol muy apropiado para clima continental y zonas frías, o como mínimo zo-
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 195/246
La blancura de su tronco combinada con las tonalidadespardas de las ramas hacen de él uno de los árboles máselegantes cuando se encuentra desprovisto de h ojas.
The wh iteness of the ba rk combined with the grey-browntones of the branches make it one of the most eleganttrees when stripped of its leaves.
Il bianco del tronco e le tonalità brune dei ram i ne fanno
uno degli alberi più eleganti dopo aver perso le foglie.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 22 5
nas frescas y húmedas. Vive en alturas hasta los 1.500 m. Es muy exigente en cuanto a exposición solar y vivecon poco volumen de suelo. Este debe ser, sin embargo ligero, ácido y fresco.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Se trata de uno de los árboles más resistentes a la contaminación industrial, siempre que se respeten los
requerimientos de plantación. Sus ramas flexibles lo convierten en un árbol muy adecuado como filtro para elviento.
Originating from Europe and Asia Minor, this deciduous tree reaches a height of 10 to 15 m and a width of 4 to 6
m. The crown is long and drooping with medium-density foliage. The trunk bark is white and peeling. Its leavesare medium green on the front of the blade and white on the back. Its flowers are white and bloom in mid-spring.The fruit is reddish brown. A very suitable tree for continental climate and cold a reas, or a t least fresh, moistones. It can live up to 1, 500 m ab ove sea level. Though very demanding in terms of sun exposure, it cannonetheless ma ke do with a small volume of soil. This, however, must be light, acidic a nd fresh.
Ecological a nd environmental q ualities:One of the most resistant trees to industrial pollution provided its planting requirements are followed. Its
flexible branches make it a very suitable wind filter.
Albero originario d ell’Europa e dell’Asia m inore che raggiunge i 10-15 m di altezza e ha una larghezza m edia di
4-6 m . La chiom a è oblunga e pen dula e fa un’om bra m ediam ente fitta. La corteccia del tronco è bianca e liscia.
Le foglie son o caduche, di colore ve rde m edio nella p agina superiore e bianco in quella inferiore. Fiorisce a m età
prim avera; i fiori sono b ianchi. Il frutto è di un m arrone rossastro. Albero m olto adatto per i clim i continentali e le
zone fredde, o alm eno fresche e um ide. Vive fino a 1 .50 0 m di quota. È m olto esigente per quan to riguarda l’espo-
sizione solare e non richiede grand i volum i di terreno. Il terreno, com un qu e, deve essere leggero, acido e fresco.
Qualità ecologiche e am bientali:
È u no degli alberi più resistenti all’inquinam ento industriale, a condizione che ven ga m esso a dim ora nel
m odo giusto. I ram i flessibili lo rend ono ideale com e barriera frangivento.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte piramidal | medium-height pyramyd-shaped trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita piram idaleBetula utilisAbedul
BirchBetulla
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
BEU16CN Container 70 l 16-18 300-400 ◆ 2
Descripción | Description | D escrizione:
Abedul con varios pies desde la base, hojas más grandes y oscuras que la Betul a pendula y t iene las mismasnecesidades y requerimientos.
Cualidades ecológicas y ambientales:Su porte con ramas más erectas la hace más resistente al frío de las nevadas resistiendo las fuertes heladas.
Abirch tree with several sta lks growing from the base a nd larger, da rker leaves than B etula pendula, a lthough ithas the same needs and requirements.
Ecological a nd environmental qualities:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 196/246
Porte delicado y elegante.
Delicate, elegant canopy.
Aspetto delicato ed elegante.
226 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Ecological a nd environmental qualities:Its canopy, with more erect branches, makes it hardier in cold weather, and it withstands both snow and
freezing temperatures.
Betulla con vari fusti dalla base, foglie più grandi e scu re di quelle della B etula pendula e con le stesse esigenze.
Q ualità ecologiche ed am bientali:
Il suo aspetto con ram i più eretti la rende p iù resistente al freddo delle nevate e soppolrta così le grandi gelate.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte piramidal | medium-height pyramyd-shaped trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita piram idale Magnolia grandiflora*Magnolio
Southern magnoliaM agnolia
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
MAG14CN Container 240 l 14-16 300-350 ● F 06 3MAG16CN Container 240 l 16-18 300-350 ● F 06 3MAG18CN Container 350 l 18-20 300-350 ● F 06 4MAG20CN Container 350 l 20-25 300-350 ● F 06 4MAG12CN Container 110 l 12-14 200-250 ◆ F 05 2MAG14CN Container 130 l 14-16 250-300 ◆ F 05 2
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol que alcanza los 25 m de altura en regiones de suelo y clima templado y frío no extremo. Pueden cultivar-se vertidas desde la base en forma pirami dal o en copa globosa a disti ntas alturas.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 197/246
El perfume floral más delicado, muy ornamental por labelleza de sus hojas persistentes verde brillante y marrónmate en el envés.
The most d elicate floral scent, h ighly orname ntal due tothe beauty of its perennial leaves, w hich are a glossygreen on top and matte brown on the underside.
Il profum o floreale più delicato, altam ente ornam entale per
la bellezza delle sue foglie perenn i verde brillante e m ar-
rone opaco sul rovescio.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 22 7
Poco exigente en cuanto a la calidad de los suelos, los prefiere frescos, húm edos y ricos en materia orgánica. Seadapta perfectamente a l as ciudades, incluso en pequeños alcorques. Flores grandes de color blanco puro muyperfumadas, desde junio hasta septiembre. Es originaria de América del Norte. Frutos decorativos con semillasrojas.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Buen árbol para la nidifi cación avícola, la densidad de su follaje actúa como camuflaje de protección natural
de los nidos.*También disponible en forma de bola.
Atree tha t can reach up to 2 5 m in height in regions with temperate soil and climates tha t never reach extremetemperatures. They can be trained to be pyramid-shaped with branchings from the base or with a globe-shapedcanopy a t different heights.Not extremely demanding in terms of soil qua lity; it prefers cool, w et soils rich in organic material. It ad apts per-fectly in cities, even in small covered plant holes. Large snow-white flowers with a strong scent from June toSeptember. It originally hails from North America. Decorative fruit with red seeds.
Ecological a nd environmental q ualities:Afine tree for birds nests, the density of its foliage acts a s cam ouflage and natural protection for nests.*Also available in ball-shape.
Albero che raggiun ge i 25 m di altezza in regioni con il terreno ed il clim a tem perato e fredd o non eccessivo. Si
può coltivare capovolta dalla b ase a form a piram idale o con la ch iom a tondeggiante a diverse altezze.
Poco esigente per qu anto riguarda la qualità dei terreni, li preferisce freschi, um idi e ricchi di m ateria organica. Si
adatta p erfettam ente alle città, persino in piccole pozzette. Fiori grandi di colore bianco m olto profum ati, da giugno
a settem bre. È originaria dell’Am erica settentrionale. Frutti decorativi con sem i rossi.
Qualità ecologiche ed am bientali:Buon albero per la nidificazione avicola, la densità del suo fogliam e agisce da m im etizzazione p rotettiva natu-
rale dei nidi.
*D ispon ibile anche a form a d i palla.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte piramidal | medium-height pyramyd-shaped trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita piram idaleRobinia pseudoacacia“Pyramidalis”Acacia | Black Locust | Robinia
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
RPY20CT Cepellón de tierra 20-25 500-550 ◆ 2RootballedIn zolla
RPY25CT Cepellón de tierra 25-30 500-550 ◆ 2RootballedIn zolla
RPY20CN Container 500 l 20-25 500-550 ◆ 2
RPY25CN Container 500 l 25-30 500-550 ◆ 2
Descripción | Description | D escrizione:
Á
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 198/246
Uno de nuestros árboles más rusticos de porte piramid al,presente en Europa desde 1637.
Among our hardiest pyramid-shaped trees, locusts havebeen present in Europe since 1637.
U no dei nostri alberi più rustici a portam ento piram idale,
presente in Europa dal 16 37.
228 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Árbol de origen hortícola, alcanza entre 10 y 15 m de altura y un anchura de entre 2 y 6 m. Su forma es pira-midal y proyecta una sombra medianamente densa. Las hojas son caducas, de color verde medio. Florece amediados de primavera, en racimos blancos, antes de la brotación de las hojas. Los frutos son de color marrón.Vive en zonas de altitud máxima de 700 m, siendo un árbol muy rústico que se adapta a suelos pobres, aunquese desarrolla mejor en terrenos arcillo-arenosos.
Cualidades ecológicas y ambientales:Se trata de una acacia que carece de espinas lo que la hace útil para cualquier espacio público. Se natura-
liza con facilidad.
Of horticultural origin, this deciduous tree reaches a height of 10 to 15 m and a width of 2 to 6 m. It is pyramid-shaped with medium-density foliage. The leaves are medium green in colour. It blossoms in mid-spring, in whiteclusters, prior to the budding of its leaves. The fruit is brown. Living in a reas no higher than 700 m a bove sealevel, it is a very hardy tree that a dapts t o poor soils yet thrives better in loamy-sandy ones.
Ecological a nd environmental qualities:Because t his locust lacks thorns it is useful for any public spac e, fitting in with ease.
Albero di origine orticola, raggiun ge i 10-15 m di altezza e u na larghezza di 2-6 m . La form a è piram idale e proietta
un’om bra m ediam ente fitta. Le foglie son o caduche, di colore verde m edio. I fiori, raccolti in racem i bianch i,
com paiono a m età prim avera prim a della germ ogliazione delle foglie. I frutti sono m arroni. Vive fino a q uote non
sup eriori ai 700 m ; è un albero m olto rustico ch e si adatta a terreni poveri, m a si sviluppa m eglio in terreni
argillosi e arenosi.
Q ualità ecologiche e am bientali:
È un a robinia sen za sp ine, idonea quindi per tutti gli spazi pubblici. Si naturalizza facilm ente.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo medio de porte piramidal | medium-height pyramyd-shaped trees | alberi di m edie dim ensioni a crescita piram idale Sophora japonica“Columnaris”
Acacia del Japón | Japanese Pagodatree | Robinia del Giappone
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
SOC16CT Cepellón de tierra 16-18 200-250 ◆ 2RootballedIn zolla
SOC18CT Cepellón de tierra 18-20 250-300 ◆ 2RootballedIn zolla
SOC20CT Cepellón de tierra 20-25 300-350 ◆ 3
RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 199/246
De gran utilidad cuando se buscan árboles geométricospiramidales de porte medio.
Enormously useful for those in the market for medium-sized trees with a pyramidal geometric shape.
M olto utile quando si cercano alberi geom etrici piram idali
a portam ento m edio.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 22 9
Árbol de origen hortícola, llega a alcanzar una altura de 12 m y una anchura de entre 2 y 4 m. De forma colum-nar, proyecta una sombra media. Las hojas son de color verde oscuro y florece en color blanco en verano. El f ru-to es parecido a una legumbre, de color marrón oscuro que aparece a principios de otoño. Comparte los mismosrequerimientos de cultivo y cualidades ecológicas y ambientales que la acacia.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Se trata, sin dud a, de uno de l os árboles más adaptados a las condiciones adversas, ya sea a causa del
suelo o de las agresiones de la vida urbana. No p ierde la hoja du rante temporadas de sequía.
Of horticultural origin, this tree reaches a height of 12 m and a width of 2 to 4 m. Columnar in shape, its foliageis of average th ickness. The leaves are da rk green and the white flow ers bloom in summer. The fruit is similar toa legume, da rk brown in colour and a ppearing in early autumn. It shares the sa me growth requirements and eco-logical a nd environmental qualities as t he Padogat ree.
Ecological a nd environmental q ualities:Unquestionably one of the trees that best adapt to adverse conditions caused either by soil or the aggressions
of urban life. Does not lose its leaves during periods of drought.
Albero di origine orticola, arriva a un’altezza di 12 m e a una larghezza di 2-4 m . H a portam ento colonnare e fa
un’om bra m edia. H a foglie di colore verde scu ro e fiori bianch i che sbocciano in estate. Il frutto, m arrone scu ro, è
sim ile a un b accello e spunta all’inizio dell’autunno. I requ isiti di coltivazione e le qualità ecologiche e am bientali
sono le stesse del leccio.
Qualità ecologiche e am bientali:
È indubbiam ente uno degli alberi m eglio adattati alle condizioni avverse del terreno e agli am bienti urbani ostili.
N on perde le foglie durante le epoch e di siccità.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita liberaAcer campestreArce común
Hedge MapleAcero cam pestre
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
ACC20CN Container 500 l 20-25 250-300 ◆ 3ACC30CT Cepellón de tierra 30-35 300-350 ◆ 5
RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Originario del centro y sur de Europa, alcanza una altura de 6 m y un anchura de entre 3 y 5 m. De forma esfé-rica, la sombra que proyecta es moderadamente densa. Las hojas son de color verde pálid o, amarill as en otoño.Florece en amarillo a m ediados de primavera. La semil la es de tonalidades verde-marronosas en otoño. Es unode los árboles de este género que vive en zonas pre-litorales e int eriores y tiene mínim as exigencias de culti vo.
Cualidades ecológicas y ambientales:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 200/246
De grandes cualidades paisajísticas gracias a las inten-sas tonalidades amarillentas de su follaje en otoño.
Wonderful landscaping qualities thanks to the intenseyellow tones of its foliage in a utumn.
U n albero dalle grandi qualità paesaggistiche, grazie alle
intense tonalità giallastre che il fogliam e assum e in autunno.
230 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
g yÁrbol originario de los Pirineos, muy integrado en nuestro paisaje.
This tree originates in Central and Southern Europe. It reaches a height of 6 m and a w idth of 3 to 5 m.Spherical in sha pe, its foliage is modera tely dense. The leaves a re pale green in colour, yellow in a utumn. Its yellow flowers bloom in mid-spring. The seed is brownish-green in autumn. It is one of the trees belonging to this genusthat lives on the pre-coast and interior areas and offers fewer growth dema nds.
Ecological a nd environmental qualities:Atree native to the Pyrenees and an integral part of our landscape.
O riginario dell’Europa centrale e m eridionale, raggiun ge un’altezza di 6 m e un a larghezza di 3-5 m . La chiom a è
sferica e fa un’om bra m oderatam ente fitta. Le foglie son o di colore verde pallido e diventano gialle in autunno.
Fiorisce a m età prim avera; i fiori sono gialli. I sem i hann o una tonalità verde-m arrone in au tun no. È uno degli
alberi di questo genere che possono vivere in zone prelitoranee e dell’entroterra; le esigen ze di coltivazione sono
m inim e.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Albero originario dei Pirenei, m olto integrato nel paesaggio iberico.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita libera Acer monspessulanumArce de Montpellier
Montpelier MapleAcero m inore
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
ACM25CN Container 500 l 25-30 250-300 ◆ 3ACM30CT Cepellón de tierra 30-40 300-350 ◆ 4
RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Originario del sur de Europa, este árbol llega a los 6 m de altura y tiene una anchura media de 4 m. El port e esovalado, l igeramente irregular. La sombra que proyecta es m edianamente densa. Las hojas son caducas de colorverde brillante en el haz y verde blanquecino en el envés. Florece en tonalidades verdosas a mediados de prima-vera. El fruto, de color verde-pardo, sale a finales de verano y otoño. Vive desde el litoral h asta alturas de 800 m,siendo un árbol resistente al frío y también a las estaciones secas, que t olera además, todo tipo d e suelos.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 201/246
Árbol de porte delicado, la m ejor estación para él es elotoño por el color amarillo intenso de sus hojas.
A delicately shaped tree, its best season is the autumnthanks to the vivid yellow of its leaves.
Albero dal portam ento delicato; la sua stagione m igliore è
l’autunno per il colore giallo intenso che prendono le foglie.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 23 1
Cualidades ecológicas y ambiental es:Su adaptación al clima mediterráneo se debe, sobre todo, a sus diminutas hojas, que mantienen la forma
de arce.
Originating in Southern Europe, it reaches 6 m in height and has an a verage width of 4 m. It is spherical andslightly irregular in shape. The foliage is of average density. The leaves of this deciduous tree are brilliant greenon the front of the bla de and whitish green on the bac k. Its flowers bloom in greenish tones in mid-spring. Itbears a green-brown fruit in late summer and autumn. Living from the coast up to 800 m ab ove sea level, thistree is resistant t o the cold and a lso to dry seasons. Furthermore, it tolerates a ll types of soils.
Ecological a nd environmental q ualities:Its adaptation to Mediterranean climate is due, above all, to its tiny leaves which maintain the shape of the
maple.
Originario dell’Europa del sud, quest’albero raggiun ge i 6 m di altezza e ha una larghezza m edia di 4 m . Il
portam ento è ovale, leggerm ente irregolare. Fa un’om bra m ediam ente fitta. Le foglie sono cad uch e, di colore verde
brillante nella pagina superiore e verde biancastro in quella inferiore. Fiorisce a m età prim avera; i fiori hann o tonalità
verdastre. Il frutto, di colore verde scuro, spunta alla fine dell’estate e in autunno. Vive dal litorale fino a q uote di
800 m ; è un albero resistente al freddo e anch e alle stagioni secche, e inoltre sopporta terreni di ogni tipo.
Qualità ecologiche e am bientali:
Il suo adattam ento al clim a m editerraneo è dovu to sop rattutto alle foglie m inute, che m antengon o la form a d i
acero.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita liberaArbutus unedoMadroño
Strawberry treeCorbezzolo
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
ARU240CN Container 240 l Ejemplar 300-350 ● 1ARU350CN Container 350 l Ejemplar 300-350 ● 1ARU500CN Container 500 l Ejemplar 300-350 ● 1ARU750CN Container 750 l Ejemplar 300-350 ● 1
Descripción | Description | D escrizione:
Arbusto autóctono de la gran mediterránea e interior de la península Ibérica que alcanza los 6 m de altura ypuede cultivarse ramificado o en forma de árbol.Muy du ro y resistente en clim as templados y fríos no extremos, vive sobre suelos calcáreos y neutros adaptán-dose aunque sean pobres y secos. Si dispone de t ierras húmedas no encharcadas crece más rápido.
Cualidades ecológicas y ambientales:A l f í l l f i i
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 202/246
Pies leñosos de más de 30 años, muy ornamenales tan-to por los troncos marronosos con líquenes como por sushojas y frutos.
Woody trunks after 30 years old, highly ornamental be-cause of both their brownish trunks with lichen and theirleaves and fruit.
Fusti legnosi di più di 30 a nni, molto ornamenta li sia per
i tronchi marroni con i licheni, che per i suoi fiori e frutti.
232 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Atrae la fauna avícola al tener frutos muy nutritivos.
An autochthonous shrub from the Mediterranean region and inland Iberian peninsula which reaches up to 6 m inheight and can be grown either as a bush or a tree.Very hardy a nd resistant in temperate and cool climates without extreme temperatures. It can thrive on limeyand neutral soils and is capa ble of adapting even when the soil is poor or dry. It grows m ore quickly with moistbut not sodden soil.
Ecological a nd environmental qualities:Attracts wild birds because of its highly nutritious fruit.
Arbusto au toctono del M editerraneo e dell’interno della penisola Iberica che raggiunge i 6 m di altezza e si può col-
tivare ram ificato o a form a di albero.
M olto duro e resistente in clim i tem perati e freddi non estrem i vive su terreni calcarei e neutri adattandosi anche se
sono poveri e secch i. Se h a a disposizione terreni um idi non allagati cresce più velocem ente.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Attira la fauna avícola grazie ai suoi frutti m olto n utrienti.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita libera Crataegus laevigata“Paul’s Scarlet”
Espino Blanco | Midla nd Torn | Biancospino
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
CPS16CT Cepellón de tierra 16-18 250-300 ● 2RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Este árbol de origen mediterráneo llega a una altura máxima de 5 m y a una anchura de entre 2 y 3 m. La copaes ovoide, algo irregular. Proyecta una sombra l igera. Las hojas son lobuladas, de color verde bril lante. La fl ora-ción es de color blanco vir ando a rosa. Los frutos son bayas rojas que aparecen en otoño. No t iene exigenciasparticulares respecto a la calid ad del suelo, aunque le gusta un a exposición a pleno sol.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Dispone de un fuerte y profundo sistema radicular que lo hace muy resistente a los golpes de viento.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 203/246
Se trata de un árbol espectacular cuando está en plenafloración, con tonalidades rojizas luminosas.
In full bloom this tree is spectacular with luminous reddishtones.
È un albero splendido quando è in piena fioritura, con to-
nalità rossastre e lum inose.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 23 3
This tree is of Mediterranean origin reaches a maximum height of 5 m a nd a width of 2 or 3 m. The crown isovate a nd somewha t irregular. It ha s light foliage. The leaves a re lobulate and b rilliant green in colour. The blossomsare white verging on pink. The fruit is a red berry that a ppears in autumn. It has no pa rticular demands with re-spect to soil quality and enjoys full exposure to the sun.
Ecological a nd environmental q ualities:Its strong, deep root system makes it very resistant to gusts of wind.
Quest’albero di origine m editerranea raggiunge un’altezza m assim a di 5 m e una larghezza di 2-3 m . La chiom a è
ovoidale, alquanto irregolare. Proietta u n’om bra poco fitta. Le foglie sono lobate, di colore verde b rillante. I fiori
sono di colore bianco rosaceo. I frutti sono bacch e rosse e com paiono in autunno. Non ha particolari esigenze per
quanto riguarda la qu alità del terreno, m a preferisce l’esposizione in pieno sole.
Qualità ecologiche e am bientali:
Quest’albero dispone d i un apparato radicale forte e profondo che lo rende m olto resistente alle raffiche di vento.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita liberaHibiscus syriacus*Rosa de Siria
Rose of SharonIbisco
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
HYS14CN Container 110 l 14-16 200-250 ● 2HYS12CT Cepellón de tierra 12-14 200-250 ● 2
RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Arbusto originario de China e India que tiene un comportamiento de árbol, llegando a una altura de 3 m y a unaanchura de entre 1,5 y 2 m. La forma es piramidal y la sombra proyectada poco densa. Las hojas son de colorverde oscuro y las flores, muy h ermosas, de color blanco, rosa, azuladas o púrpuras. Le gustan los suelos biendrenados, ligeramente ricos en hum us, aunque tam bién tolera los que son más secos y calcáreos. Se trata deun árbol que se adapta tanto a zonas litorales como a zonas frías de hasta 1.000 m de altitud.
Cualidades ecológicas y ambientales:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 204/246
Por su floración, conviene tenerlo en cuenta en verano.
Worth keeping in mind for its summery blossoms.
D ata la fioritura, è conven iente tenerne conto nella stagio-
ne estiva.
234 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Cualidades ecológicas y ambientales:Útil para formar pantallas de baja altura, lo que evita tener que podar.* Disponible en porte piramidal o en copa
Ashrub originating in China and India, it acts like a tree, reaching a height of 3 m and a width of 1.5 to 2 m. Itis pyramidal in shape a nd has rather sparse foliage. The leaves are dark green and the flowers a re white, pink,bluish or purple. It enjoys well-drained soils tha t a re slightly rich in humus, a lthough it also tolerates those tha tare drier and ca lcareous. This is a tree that ada pts both to coastal areas a nd to cold areas of up to 1,000 m a bovesea level.
Ecological a nd environmental qualities:Useful for forming low screens, which eliminates the need for pruning.* Availability: pyramid or free-shaped
D escrizione:
Arbusto originario della C ina e dell’India d al portam ento arboreo; arriva a un’altezza di 3 m e a un a larghezza di
1,5-2 m .H a form a piram idale e fa u n’om bra poco fitta. Le foglie son o di colore verde scuro e i fiori, bellissim i, sono
bianch i, rosa, azzurrini o porpora. Am a i terreni ben drenati, leggerm ente ricchi di hum us, m a tollera anche quelli
più secch i e calcarei. È un albero che si adatta sia a zone litoranee sia a zone fredde, fino a 1.000 m di quota.
Q ualità ecologiche e am bientali:
U tile per form are file basse, così non è necessario potare.
* D isponibile con portam ento piram idale o a chiom a
© Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita libera Ligustrum japonicumAligustra del Japón
Wax-leaf privetLigustro del Giappone
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
LIS20CT Cepellón de tierra 20-25 225-250 ● 2RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Arbusto de hoja persistente verde brillante cultivado en copa como árbol de alineación.Muy duro y resistente a todo tipo de clima y tierras, salvo los climas extremadamente fríos.Permite la formación de bolas compactas con un recorte o poda anual.No es exigente por lo que se refiere al agua de riego, aunque crece más rápid amente si dispone de ella.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Resiste bien los ambientes urbanos polucionados.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 205/246
Árbol persistente de pequeño tamaño ideal para acerasde dimensiones reducidas.
Asmall perennial tree idea for narrow sidewalks.
Albero perenne piccolo, ideale per m arciapiedi di dim en-
sioni ridotte.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 23 5
Abright green perennial shrub grown in rows.Very hardy a nd resistant to all types of climat es and soils, except for extremely cold climates.Can be shaped into compact balls with trimming and annual pruning.Not demanding in terms of w atering, although it grows more quickly with regular w atering.
Ecological a nd environmental q ualities:Withstands polluted urban settings.
Arbusto a foglia perenn e verde brillante coltivato com e albero da allineazione.M olto duro e resistente ad ogni tipo di clim a e terreni, tranne quelli estrem am ente freddi.
Perm ette la form azione di palle com patte con un taglio o u na potatura annuale.
N on è esigente per quanto riguarda l’annaffiatura, m a cresce più velocem ente se vi viene sottoposto.
Qualità ecologiche e am bientali:
Resiste ben e agli am bienti urbani.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita liberaPyrus calleryana“Chanticleer”Peral de flor | Chanticleer pear tree | Pero da fiore
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PYC25CT Cepellón de tierra 25-30 300-350 ◆ 4RootballedIn zolla
PYC25CN Container 500 l 25-30 300-350 ◆ 4
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de desarrollo pequeño y copa compacta, alcanza los 5-6 m de altura, puede retenerse con facilidad. Seadaptan a la mayoría de suelos, incluso los calcáreos. Muy ornamental tanto por su denso y brillante follaje ver-de oscuro como por su abundante floración blanca primaveral.
Cualidades ecológicas y ambientales:Favorecen la presencia de fl ora apícola.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 206/246
Los perales de flor se están convirtiendo en u no de los ár-boles urbanos para calles medias más interesantes, tan-to por su rusticid ad en el medio, com o por su especta-cular floración.
Flowering pear trees a re becoming one of the fa vouritecity trees for medium-sized sidewalks, both beca use oftheir rusticity and their spectacular blooms.
I peri da fiore stanno diventando un o d egli alberi urban i
più interessanti per le strade m edie, sia per la lor o rusti-
chezza nell’am biente che per la loro fioritura spettacolare.
236 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Asmall tree with a compact canopy that reaches up to 5-6 m in height and can easily be restrained. It adapts tothe majority of soils, even limey ones. Highly ornamental b ecause of both its dense, glossy da rk green foliageand its plentiful white blossoms in springtime.
Ecological a nd environmental qualities:Encourage the presence of a picultural flora.
Albero dallo svilup po ridotto e dalla ch iom a piccola, raggiun ge i 5-6 m di altezza e si può lim itare con facilità. Si
adatta alla m aggior parte dei terreni, persino qu elli calcarei. M olto ornam entale sia per il suo fitto e lucente fogliam everde scuro che per la sua abbondante fioritura bianca prim averile.
Q ualità ecologiche e am bientali:
Favoriscon o la presenza di flora apicola.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita libera Prunus cerasiferaatropurpurea
Pisardi | Purple Leaf P lum | M irabolano porporino
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PCA14CN Container 110 l 14-16 200-225 ● 3PCA16CT Cepellón de tierra 16-18 200-225 ● 2
RootballedIn zolla
PCA18CT Cepellón de tierra 19-20 200-225 ● 3RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol originario de Irán. Tiene una altura de 4 a 6 m y un anchura de 2 a 4 m. De copa esférica, proyecta unasombra media. Las h ojas son caducas, de color púrpura, que brotan después de la floración. Las flores salen aprincipios de primavera, en color blanco, aunque el capullo es de color rosa. El fruto es una drupa de color mo-
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 207/246
En zonas de clima mediterráneo es probablemente elmejor árbol para ser util izado en la creación de m an-chas de color, siendo un buen sustituto de los arces enclimas no propicios para éstos.
In areas with Mediterranean climate it is probably thebest tree to be used for creating patches of reddish-purplecolour. A good subst itute for maples in c limates w herethese do not thrive.
In zone a clim a m editerran eo è probabilm ente l’albero
m igliore per creare m acchie di colore; è un buon sostituto
degli aceri nei clim i poco favorevoli per qu esti ultim i.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 23 7
principios de primavera, en color blanco, aunque el capullo es de color rosa. El fruto es una drupa de color morado. Se trata de un árbol muy rústico que tolera cualquier tipo de suelo, pero para mantener el color púrpurade las hojas y una floración abundante requiere que se plante a pleno sol.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Puede utilizarse como bordura divisoria manteniendo un aspecto arbustivo.
Tree originating from Iran. It has a height of 4 to 6 m a nd a w idth of 2 to 4 m. Its crown is spherical and it has
average foliage. Purple in colour, t he leaves of this deciduous tree bud a fter the blossoms. The flowers, whichcome out in early spring, a re white, a lthough the bud is pink. The fruit is a deep violet drupe. This is a veryhardy tree which tolerates any type of soils but, if it is to maintain the purple colour of its leaves and an a bun-dance of blooms, it needs to be planted in full sun.
Ecological a nd environmental q ualities:It can be used a s a dividing border while maintaining its shrub-like appearance.
Albero originario dell’Iran. È alto 4-6 m e largo 2 -4 m . La chiom a è sferica e fa un’om bra m edia. Le foglie son o ca-
du che, di color porpora, e germ ogliano dopo la fioritura. I fiori spuntan o all’inizio della prim avera; sono di colore
bianco, m a il bocciolo è rosa. Il frutto è un a drupa di colore viola. È u n albero m olto rustico che sopporta terreni di
qualunque tipo, m a per m antenere il colore porpora delle foglie e una fioritura abbondante è necessario piantarlo
in p ieno sole.
Qualità ecologiche e am bientali:
Può fungere da bordura divisoria m antenendo il portam ento arbustivo. .
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita liberaRobinia pseudoacacia“Casque-rouge”Acacia de flor | Black Locust | Robinia
E t i d d d i d l á dif did d
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
RPC12CN Container 35 l 12-14 200-225 ● 2RPC14CN Container 35 l 14-16 200-225 ● 2
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen hortícola, alcanza entre 10 y 15 m de altura y un anchura de entre 2 y 4 m. Su forma es ovoidey proyecta una sombra m edianamente densa. Las hojas son caducas, de color verde medio. Florece a mediadosde primavera, en racimos blancos, antes de la brotación de las hojas. Los frutos son de color marrón. Vive enzonas de altitud máxima de 700 m, siendo un árbol muy rústico que se adapta a suelos pobres, aunque se des-arrolla mejor en terrenos arcillo-arenosos.
Cualidades ecológicas y ambientales:Se trata de una acacia que carece de espinas lo que la hace útil para cualquier espacio público. Se natura-
liza con facilidad.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 208/246
Esta variedad de acacia, de las más difundidas, es deporte globoso y de floración rosa-rojiza, primaveral y muyintensa.
This variety of aca cia, one of the most w idespread, ha s arounded form and pinkish-reddish flowers t hat bloom in-tensely in spring.
Q uesta varietà di robinia, una delle più diffuse, ha porta-
m ento globoso e fioritura rosa-rossiccia, prim averile e m ol-
to intensa.
238 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Of horticultural origin, this deciduous tree reaches a height of 10 to 15 m and a width of 2 to 4 m. It is round-shaped with medium-density foliage. The leaves are medium green in colour. It blossoms in mid-spring, in whiteclusters, prior to the budding of its leaves. The fruit is brown. Living in areas no higher than 70 0 m a bove sea level,it is a very hardy tree that a dapts to poor soils yet thrives better in loamy-sandy ones.
Ecological a nd environmental qualities:Because t his locust lacks thorns it is useful for any public spac e, fitting in with ease.
D escrizione:
Albero di origine orticola, raggiunge i 10-15 m di altezza e una larghezza di 2-4 m . H a form a ovoidale e proietta
un’om bra m ediam ente fitta. Le foglie son o caduche, di colore verde m edio. I fiori com paiono a m età p rim avera, in
grapp oli bianch i, prim a della germ ogliazione delle foglie. I frutti sono m arroni. Vive fino a quote non sup eriori a
700 m ; è un albero m olto rustico che si adatta a terreni poveri, m a si svilup pa m eglio in terreni argillosi e arenosi.
Q ualità ecologiche e am bientali:
È un a robinia sen za spine, idonea quindi per tutti gli spazi pu bblici. Si naturalizza facilm ente.
© Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita libera Tamarix africanaTamarindo africano
Africa n Tama riskTam erice africana
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
TMA16CT Cepellón de tierra 16-18 200-225 ● 2RootballedIn zolla
TMA18CT Cepellón de tierra 18-20 250-300 ● 2RootballedIn zolla
TMA20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ● 3RootballedIn zolla
Descripción | Description | D escrizione:
Árbol de origen mediterráneo que alcanza una altura de entre 2 y 5 m y un anchura de 3 a 4 m. La copa es
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 209/246
Este tamarindo es cult ivado por Santa & Cole en varieda-des con flores de color blanco en julio y agosto.
This Tama risk grown by Sa nta & Cole has w hite flowersin July and August.
Q uesta tam erice è coltivata da S anta & Cole in varietà che
danno fiori bianchi nei m esi di luglio e agosto.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 23 9
g q y y povoidal, aunque irregular y produce una sombra poco densa. Las hojas son muy pequeñas, caducas, de colorverde gris. La floración t iene lugar a princi pios de prim avera en inflorescencias de color blanco o rosado. Vive enterrenos arenosos y secos, aunque para q ue se desarrolle bien necesita una aportación adicional de nutrientes yagua.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Árbol muy resistente a ambientes salinos, propio para primera línea de mar.
Of Mediterranean origin, this deciduous tree reaches a height of 2 to 5 m and a width of 2 to 4 m. The crown isovate, a lthough irregular with rather spa rse foliage. The leaves are very sma ll and grey-green. Blossoming takesplace in early spring in the form of white or pink spikes. It lives in dry, sandy soil although it needs extra nutrientsand water in order to grow properly.
Ecological a nd environmental q ualities:Atree that stands up very well to saline and coastal environments.
Albero di origine m editerranea che raggiunge un’altezza di 2-5 m e una larghezza di 3-4 m . La chiom a è ovoidale,
sebb ene irregolare, e produce un’om bra poco fitta. Le foglie son o m olto piccole, caduche, di colore verde-grigio. La
fioritura ha luogo all’inizio della prim avera, con infiorescenze di colore bianco o rosa. Vive in terreni arenosi e secchi,
m a per svilupparsi bene ha bisogno di un supplem ento di nutrienti e acqua.
Qualità ecologiche e am bientali:
Albero m olto resistente agli am bienti salini, adatto per le zone in riva al m are. .
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles de desarrollo pequeño de porte libre | small trees | alberi di piccole dim ensioni a crescita liberaTamarix gallicaTamarindo
French Tam ariskTam erice
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
TMG16CT Cepellón de tierra 16-18 250-300 ● 2RootballedIn zolla
TMG18CT Cepellón de tierra 18-20 250-300 ● 2RootballedIn zolla
TMG20CT Cepellón de tierra 20-25 250-300 ● 2RootballedIn zolla
TMG20CN Container 500 l 20-25 250-300 ● 2
Descripción | Description | D escrizione:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 210/246
El tamarindo es probablemente el árbol de dimensionesreducidas más característico de los paseos marítimos dellitoral mediterráneo.
It is probably the most characteristic small tree to be foundon the seafront promenades along the Mediterraneancoastline.
La tam erice è probabilm ente l’albero di piccole dim ensio-
ni più caratteristico delle passeggiate a m are del litorale
m editerraneo.
240 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Este árbol tiene su origen en el Mediterráneo. Alcanza una altura de 6 m y una anchura de entre 3 y 4 m. Laforma de la copa es irregular, ligeramente ovoidal, proyectando una sombra ligera. Las hojas, muy pequeñas,son de color verde azulado y las flores, en in florescencias de color rosa, salen a finales de prim avera. Natural dela Península Ibérica, el t amarindo necesita suelos arenosos y secos, y resiste muy bi en la falt a de agua.
Cualidades ecológicas y ambientales:Se trata probablemente del árbol más resistente a la salinidad.
First found on the Mediterranean, this tree reaches a height of 6 m and a w idth of 2 to 3 m. The shape of thecrown is irregular a nd slightly ovate, with light foliage. The leaves are very sma ll and bluish green and its pinkspiky flowers bloom in late spring. Native to the Iberian Peninsula , the French Tama risk needs dry, sandy soils,and withstands lack of water very well.
Ecological a nd environmental qualities:This is most likely the tree that best resists salinity.
Q uest’albero è originario del M editerraneo. Raggiunge un’altezza di 6 m e una larghezza di 3-4 m . La form a della
chiom a è irregolare, leggerm ente ovoidale, e proietta un’om bra p oco fitta. Le foglie, m olto p iccole, sono d i colore
verde-azzurrogn olo e i fiori, raccolti in infiorescenze rosa, sbocciano alla fine d ella prim avera. Proveniente dalla pe-
nisola iberica, la tam erice ha bisogn o di terreni arenosi e secchi e resiste m olto bene alla m ancan za d’acqua.
Q ualità ecologiche e am bientali
Si tratta prob abilm ente dell’albero più resistente alla salinità.
© Santa &Cole
árboles frutales | fruit trees | alberi da frutta
Árboles frutales
Fruit TreesTam erice
Procedentes de los antiguos culti vos de Belloch, se han seleccionado árboles adultosde más de 15 años de cultivo, formados especialmente para la producción de frutos. Losmanzanos son de la variedad Golden, la más cultivada en todo el mundo, y la EarlyRed One, variedad de fruta roja muy apreciada en el mercado inglés por su suave saboragridulce. Los m elocotoneros son variedades ancestrales muy in teresantes por las carac-terísticas de su fruta: un os dulces y jugosos (Baby Gold), y otros de textura du ra, aromá-ticos y sabrosos (Carson y M iraflores).Este año 2006 incorporamos nuevas variedades de viñas, también de la finca deBelloch, así como granados, olivos e higueras ejemplares con más de 30 años de anti-güedad.
Coming from the ancient plantings in Belloch, we have chosen the adult trees with alifespan of more than 15 years, which have been especially cultivated to produce fruit.The a pples trees are of the Golden va riety, the most w idely cultivated one in th e world, a swell as the Early Red One variety, which produces red fruit that is highly prized inthe English market because of its sweet-and-sour flavour. The peach trees are heirloomvarieties that are very interesting because of the features of their fruit: some sweet andjuicy (Baby Gold), and others with a harder texture and more aromatic and flavourful(Carson a nd Miraflores).This year 2006 we have incorporated new varieties of vines also from the Belloch es
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 211/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 24 1
This year, 2006 , we have incorporated new varieties of vines, also from the Belloch es-tate, as well as pomegranates, olives and figs, specimens that are over 30 years old.
Procedenti dalle antiche coltivazioni di Belloch, sono stati selezionati alberi adultidi più di
15 anni, form ati specialm ente per la produzione di frutti. I m eli sono della varietà G olden,
la più coltivata in tutto il m ondo,e la Early Red O ne, varietà di frutta rossa m olto apprezzata
nel m ercato inglese per il suo delicato sapore agrodolce. I peschi sono varietà ancestrali
m olto interessanti per le caratteristiche dei loro frutti: delle dolci e succose (B aby G old),
ed altre più dure, arom atiche e saporite (Carson e M iraflores).
N el 2006 inseriam o nuove varietà di vite, anch’esse della tenuta di Belloch, e m elograni,
olivie fichi, esem plari di più di trenta anni.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
árboles frutales | fruit trees | alberi da frutta
Árboles frutalesFruit TreesTam erice
Ficus caricaHiguera | Fig tree | Fico
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
FIC40CN Container 240 l 40-60 150-175 ●Vaso 2FIC50CN Container 285 l 50-70 150-175 ●Vaso 2
Olea europaeaOlivo | Olive t ree | Olivo
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 212/246
242 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
OLE20CN Container 150 l 20-25 200-225 ●Vaso 2OLE25CN Container 210 l 25-30 200-225 ●Vaso 2OLE50CN Container 500 l 50-60 275-300 ● 2
Prunus persicaMelocotonero | Peach tree | Pesco
Código Especie Presentación Forma TransplantesCode Species Presentation Shape TransplantsCodice Specie Presentazione Form a Trapianto
PPB4 0CN “ Baby Gold” Container 16 0 l 4 0-6 0 1 50 -1 75 ●Vaso 2PPC40CN “ Carson” Container 160 l 40-60 100-125 ●Vaso 2PPM 30 CN “ Miraflores” Cont ainer 1 60 l 3 0-5 0 1 00 -1 25 ●Vaso 2
© Santa &Cole
árboles frutales | fruit trees | alberi da frutta
Árboles frutalesFruit TreesTam erice
Punica granatumGranado | Pome granate tree | M elograno alta
Código Presentación Forma TransplantesCode Presentation Shape TransplantsCodice Presentazione Form a Trapianto
PRG35CN Container 300 l 35-40 200-225 ●Vaso 2
Pyrus malusManzano | Apple tree | M elo
Código Especie Presentación Forma TransplantesCode Species Presentation Shape TransplantsCodice Specie Presentazione Form a Trapianto
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 213/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 24 3
PMG4 0CN “ Golden Delicious” Container 1 60 l 4 0-6 0 1 50 -1 75 Vaso 2PME20CN “ Early Red One” Container 160 l 20-30 100-125 Vaso 2PM E1 8CN “ Pr of esor Spr en ger ” Cont ai ner 16 0 l 1 8-2 0 2 00 -2 25 F- C0 R1 3
Vitis viniferaViña | Vineyard | Vite alta
Código Especie Presentación Forma TransplantesCode Species Presentation Shape TransplantsCodice Specie Presentazione Form a Trapianto
VIC18CN Cardinal Container 70 l 18-20 100-125 ● 2VIC19CN Cardinal Container 160 l 18-20 100-125 ● 2VII18CN Italia Container 70 l 18-20 100-125 ● 2VIM18CN Moscatel Container 110 l 18-20 100-125 ● 2
Muscatel
M oscatoVIR18CN Rosetti Container 70 l 18-20 100-125 ● 2
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
arbustos y coníferas de porte pequeño | shrubs and small conifers | arbusti e conifere di piccola taglia
Arbustos y coníferas de porte pequeñoShrubs and Small ConifersArbusti e conifere di piccola taglia
En Santa & Cole hemos hecho una selección de arbustos de especies muy rú sticas y re-sistentes a los climas mediterráneo y continental. Presentados en gran formato para lospaisajistas más exigentes que quieran dar un detalle de calidad y de jardín acabado.
At Santa &Cole we have made a selection of very rustic species which are hardy enoughfor both the Mediterranean and continental climates, the majority of which are offered inlarge sizes for the most demanding landsca pers who wish to confer a touch of qua lity andthe feeling of a mature garden.
A Santa & Cole abbiam o fatto una selezione di arbusti di specie m olto rustiche e resistenti al
clim a m editerraneo e continentale, presentati principalm ente in grande form ato per i
paesaggisti più esigenti che vogliono dare un dettaglio di qualità e di giardino rifinito.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 214/246
244 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
arbustos y coníferas de porte pequeño | shrubs and small conifers | arbusti e conifere di piccola taglia
Arbustos y coníferas de porte pequeñoShrubs and Small Conifers
Arbusti e conifere di piccola taglia
Código Especie Presentación FormaCode Species Presentation ShapeCodice Specie Presentazione Form a
ABG50CN Abelia grandiflora Container 25 l 50-60ARU125CN Arbutus unedo Container 25 l 125-150BDN60CN Buddleja dav. “Nike” Container 25 l 60-80BUM30CN Buxus macrophyllia Container 12 l 30-40 ❍ F-B1BUM60CN Buxus macrophyllia Container 50 l 60-70 ❍ F-B1BUM100CN Buxus macrophyllia Container 25 l 100-120 ❖F-C1BUA80CN Buxus arborescens Container 110 l 80-90 ❍ F-B1BUA100CN Buxus arborescens Container 110 l 100-120 ▲ F-PY1
B US5 0CN B uxus sem per vi vens rot und if ol ia Con tain er 5 0 l 5 0-6 0 ❍ F-B1B US6 0CN B uxus sem per vi vens rot und if ol ia Con tain er 5 0 l 6 0-7 0 ❍ F-B1CEI3 0CN Ceanothus im pressus “ Vict oria” Cont ainer 2 5 l 3 0-4 0CES80CN Cercis siliquastrum Container 25 l 80-100COS40CN Cornus sanguinea Container 25 l 40-50CRM80CN Crataegus monogyna Container 25 l 80-100ELE60CN Elaeagnus ebbingei Container 25 l 60-80LAN200CN Laurus nobilis Container 30 l 200-250PHC60CN Philadelphus coronarius Container 25 l 60-90PHL150CN Phyllirea latifoli Container 25 l 150 175
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 215/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 24 5
PHL150CN Phyllirea latifoli Container 25 l 150-175PIL25CN Pistacea lentiscus Container 25 l 25-40PIL40CN Pistacea lentiscus Container 25 l 40-50PI T7 0CN Pi st acea t hereb in tus Cont ain er 2 5 l 7 0-8 0PRL150CN Prunus laurocerasus Container 160 l 150-175 F-R1PRL2 00 CN Prunus l aurocerasus “ Cau casica” Cont ainer 75 0 l 2 00 -2 50 ❍ F-B1SCM90CN Salix capraea Container 25 l 90-120SLR60CN Salix repens Container 25 l 60-90SRV50CN Syringa vulgaris Container 25 l 50-60SYV50CN Salix vulgaris Container 25 l 50-60TAA80CN Tamarix africana Container 35 l 80-100TAG80CN Tamarix gallica Container 35 l 80-100TAB160CN Taxus baccata Container 90 l 160-180 ❖F-C1TAB180CN Taxus baccata Container 90 l 180-200 ❖F-C1WIS180CN Wisteria sinensis Container 18 l 180-200JUO50CN Juniperus oxicedrus Container 25 l 50-75JU S5 0CN Juniperus sabina t amariscifolia Container 2 5 l 5 0-7 5JUT40CN Juniperus thoenicia Container 25 l 40-60RAA150CN Rhamnus alaternus Container 25 l 150-200TEF30CN Teucrium fruticans Container 10 l 30-50
VIL70CN Viburnum lucidum Container 10 l 70-80VIT60CN Viburnum tinus Container 10 l 60-70
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 216/246
bambúes | bamboo | bam bù
BambúesBamboo
Bambù
Los bambúes son un recurso paisajístico muy u tilizado desde hace mil es de años.Hoy en día su rol se ha visto ampliado. Además de su fuerza ornamental tienen u n papel me-dioambiental de primer orden, por ejemplo como pantallas vegetales para tapar vistas o fil-trar y disminu ir el ruido, para fi jar taludes y evitar la erosión, para absorber y filtrar aguas enzonas húmedas y son un abrigo privil egiado para los pájaros.Los bambúes, clasificados por Linn eo por sus características morfológicas, agrupan a m ás de75 géneros y 15 00 especies y variedades, con gran variedad de formas, colores y tamaños.Santa & Cole División Forestal inicia su bambusería con una selección de 13 especies dis-tintas entre bambúes rastreros, otros de tamaño medio, grande e incluso gigantes capacesde ser plantados directamente con 12 m de altura y cañas de 18-2 0 cm de perímetro en to-nalidades de color negro, amarillo, verde y azuladas.
Con esta nueva colección de plantas h erbáceas esperamos satisfacer las exigencias de lospaisajistas más intrépid os y audaces.
Bamboo has been used in landscaping for thousands of years.Today its role has expand ed. In ad dition to its ornamenta l value, it plays a prime environmentalrole as a plant screen to block views or to filter out or lessen noise, to set slopes and preventerosion, to a bsorb and filter wa ter in wetlands and to provide outstanding shelter for birds.Bamb oos, which are classified as Linneo due to their morphological features, include more than75 genera and 1,500 species and varieties, with a broad range of shapes, colours and sizes.S &C l ’ F Di i i b i b b i h f hi diff
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 217/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 24 7
Santa &Cole’s Forestry Division began its ba mboo nursery with a range of thirteen differentbamboo s pecies, including creeping varieties, a long with medium-sized, large a nd even giantbamboos, which can be planted directly when they measure 12 m high and have canes thatare 18-20 cm in perimeter. They come in tones ranging from black, yellow, green and bluish.With this new collection of herbaceous plants, we hope to meet the needs of the b oldest, most
intrepid landsc apers.
I bam bù sono una risorsa paesaggistica m olto utilizzata da m igliaia di anni.
Oggigiorno la loro utilizzazione è aum entata.O ltre alla loro forza ornam entale svolgono un ruolo
am bientale di prim ’ordine, ad esem pio com e sch erm i vegetali per coprire viste o filtrare e
dim inuire il rum ore, per rafforzare i pendii ed evitare l’erosion e, per assorbire e filtrare acque
in zone um ide e costituiscono un rifugio privilegiato per gli uccelli.
I bam bù, classificati da Linneo secondo le loro caratteristiche m orfologiche, raggruppano più
di 75 generi e 1500 specie e varietà, con un’am pia gam m a di form e, colori e dim ensioni.
Santa & Cole D ivisión Forestal inizia la sua bambuseria con una selezione di 13 specie diverse
tra bam bù striscianti, altri di dim ensioni m edie, grandi e persino giganti con la possibilità di
piantarli già di 12 m di altezza e canne di 18 -20 cm di perim etro in tonalità n ere, gialle, verdi
e azzurrate.
Con questa nuova collezione di piante erbacee speriam o di soddisfare le esigenze dei paesag-gisti più intrepidi ed audaci.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
bambúes enanos | dwarf bamboo | bam bù naniSasa masamuneana“Albostriata”
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
SAM30CN Container 5 l 30-50 4 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Este bambú enano de grandes hojas, se caracteriza por sus manchas verdes/blancas-crema. El porte es muycompacto y es aconsejable de podar bien el follaje en invierno.Cualidades ecológicas y ambientales:Se puede cultivar en todas las sit uaciones posibles.
This large-leafed dw arf ba mboo is cha racterised by its green/ivory striations. It is very compact, and the foliageshould be well pruned in winter.
Ecological a nd environmental qualities:It can be grown in any setting.
Q uesto bam bù nano dalle grandi foglie è caratterizzato dalle sue m acch ie verdi/bianch e-crem a. L’aspetto è m olto
’
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 218/246
Especie muy rústica y decorativa.
Ahighly rustic and decorative species.
Specie m olto rustica e decorativa.
248 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
com patto e si con siglia d i potare ben e il fogliam e durante l’inverno.
Q ualità ecologiche e am bientali
Si può coltivare in ogni con dizione.
bambúes de desarrollo pequeño | small size bamboo | bam bù di taglia piccola Sasa tessellata
Especie muy rústica que tiene un aspecto colgante ycomo un m atorral.
A very hardy species that tends to hang a nd is some-
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
SAT40CN Container 5 l 40-60 4 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Esta especie es la que ti ene las hojas más grandes de todos los bambúes de origen templ ado. Pueden llegar amedir hasta 0,50 m de longitud y puede utilizarse como macizo, mata aislada o macetero.Debe vigilarse bien su nivel de riego tanto si está plantado en macetero o en tiesto debido a que no soporta bienel exceso de agua.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Esta especie puede ser cultivada en sombr a como a pleno sol.
This is the temperate bam boo species with the largest leaves. They can measure up to 0. 05 m long and ca n beused in beds, isolated shrubbery or in planters.Its wa tering level must be ca refully monitored if it is planted in a planter or a tub since it does not tolerate excesswatering.
E l i l d i t l liti
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 219/246
y y p gwhat bush-like in appearance.
Specie molto rustica che ha un aspetto cadente e similead un cespuglio.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 24 9
Ecological a nd environmental q ualities:This species ca n be grown either in shade or in direct sunlight.
Questa specie è quella che presenta le foglie più grandi tra tutti i bam bù di origine tem perata. Possono arrivare a
0,50 m di lunghezza. Si può coltivare in aiuola, a cespuglio o in vasca.
Bisogn a fare attenzione al livello d i irrigazione sia in vasca che in vaso, poiché non tollera l’eccesso d i acqua.
Qualità ecologiche ed am bientali:
Questa specie può essere coltivata sia all’om bra ch e a pieno sole.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
bambúes de desarrollo medio | medium size bamboo | bam bù di taglia m ediaPhyllostachys aurea
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PHA200CN Container 15 l 200-300 2 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Está extremadamente propagado por Europa y lo podemos reconocer fácilmente gracias al ent relazamientoanárquico de nudos en la base de algunas cañas. Tiene un aspecto erguido, su foll aje es verde claro y muyabundante, pero puede sufrir en caso de viento seco y frío de invierno.
Cualidades ecólogicas y ambientales:Independientemente del tipo de suelo que tenga, se cultiva muy fácilmente y tiene una notable resistencia
a la sequedad.
This plant is extremely widespread around Europe and it is easily recognised thanks to the anarchic internodesat the base of certain culms. It is upright and its foliage is light green and very abundant, although the leavescould suffer with a dry, cold winter wind.
Ecological and environmental qualities:It is very easy to grow regardless of the type of soil and is highly resistant to drought
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 220/246
Conocido en Europa como “Bambú dorado”.
Known in Europe as “Golden bamboo”.
Conosciuto in Europa com e “Bam bù dorato”.
250 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
It is very easy to grow regardless of the type of soil and is highly resistant to drought.
È estrem am ente diffuso in E uropa e lo si può ricon oscere facilm ente grazie all’intreccio casu ale dei nod i alla base
di alcun e canne. H a un aspetto eretto, il fogliam e verde chiaro e m olto abbondante, m a pu ò soffrire in caso di vento
secco e freddo du rante l’inverno.
Q ualità ecologiche ed am bientali:
Indipen den tem ente dal tipo di terreno, viene coltivato m olto facilm ente ed ha un a u na notevole resistenza
alla siccità.
© Santa &Cole
bambúes de desarrollo medio | medium size bamboo | bam bù di taglia m edia Phyllostachys nigra
Especie reconocida por la cualidad ornamental de lostallos.
This species is known and fa mous for the ornamenta lquality of its canes.
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PHN200CN Container 15 l 200-300 2 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Esta especie es la única q ue tiene los troncos verdes que durante el p rimer año se van t iñendo de color negrocarbón, color que se conserva una vez se corta el tall o.Se debe proteger del viento, principalm ente, en los inviernos secos.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Resiste temperaturas de hasta -20 ºC, pero a partir de -12 ºC el follaje se puede dañar fuertemente.
This is the only bamboo with green canes th at becom e a lovely coal black during the first year gradually; thiscolour is preserved even once the canes have been cut. It must be sheltered from wind, especially dry winterwinds.
Ecological a nd environmental q ualities:It can tolerate temperatures up to -20 ºC, but the foliage can be seriously dama ged starting at -12 ºC.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 221/246
Specie riconosciuta per la qualità ornam entale dei fusti.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 25 1
Questa specie è l’unica ad avere le can ne verdi che durante il prim o an no si colorano di nero, colore che si m antiene
dopo aver tagliato il culm o.
Si deve p roteggere dal vento, specialm ente durante gli inverni secch i.
Qualità ecologiche ed am bientali:
Sop porta tem perature fino a -20 ºC, m a a p artire da -12 ºC il fogliam e pu ò venire danneggiato seriam ente.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
bambúes de desarrollo medio | medium size bamboo | bam bù di taglia m ediaPhyllostachysviridiglaucenssens
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PHV40CN Container 5 l 40-60 2 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Las cañas, verdes y brillantes se tornan amarillas con el tiempo, son gruesas y pueden alcanzar hasta 6 m de alto.Es un bambú muy apreciado ya que su madera es muy dura y resistenteSus grandes hojas brillantes y sin vellosidad en la parte posterior pueden alcanzar los 15 cm de largo y los 2 deancho.Necesita mucho espacio y un suelo rico en nutrientes.
Cualidades ecológicas y ambientales:No es invasivo y se desarrolla muy bien en los lugares cálidos, aunque soporta temperaturas de hasta 22
grados bajo cero.Es muy adecuado para realizar pantallas solares.
The glossy green canes t urn yellow over time. They are thick a nd ca n reach up to 6 m in height.It is a highly prized bamboo as its wood is tough a nd hardy.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 222/246
Especie procedente de la China en el 1846 es un bambúmuy apreciado ya que, cuando sopla el viento, sus mo-vimientos resultan muy atractivos.
A species brought from China in 1846 , it is a highlyprized bamboo because when the wind blows it makesgraceful, swaying movements.
Specie proveniente dalla C ina nel 18 46, è un bam bù
m olto apprezzato perché con il vento si m uove in un m odo
m olto affascinante.
252 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
g y p g yIts large, glossy leaves, with no down on the underside, can reach up to 15 cm long and 2 cm wide.It needs a great deal of spa ce and nutrient-rich soil.
Ecological a nd environmental qualities:It is non-invasive and thrives in warm locations, although it can withstand temperatures as low as -22 degrees.Very apt for providing shade from the sun.
Le cann e, verdi e lucen ti, diventano gialle con il passare del tem po, sono grosse e possono raggiungere i 6 m di
altezza.
È un bam bù m olto apprezzato per il suo legno m olto du ro e resistente
Le sue grandi foglie lucenti e senza villosità nella parte posteriore possono raggiungere i 15 cm di lun ghezza e i
2 di larghezza.
H a bisogn o di m olto spazio e di un terreno ricco d i sostanze nu tritive.
Q ualità ecologiche ed am bientali:
N on è invasivo e si sviluppa m olto bene nei luoghi caldi, anche se sop porta tem perature fino a 22 gradi sotto zero.
È m olto adatto alla realizzazione di scherm i solari.
© Santa &Cole
bambúes de desarrollo medio | medium size bamboo | bam bù di taglia m edia Pleioblastus linearis
Especie muy rústica ideal para todas las situaciones.
Ahighly rustic species ideal for all settings.
Specie m olto rustica idealeinognisituazione
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PSL40CN Container 5 l 40-60 2 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Tanto si lo vemos de lejos o de cerca podemos llegar a olvidar que se trata de un bambú, por su aspecto muydenso en follaje y además colgante.Su cultivo en m aceta puede ser más delicado a los dos años de su plant ación ya que la d ensidad de sus troncosy de su follaje necesita un riego regular y de forma continua.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Al estar cultivado en matas aisladas su efecto ornamental es muy apreciado.
Whether seen from afa r or close up, it is easy to forget tha t this is a bamboo beca use of its extremely dense,hanging foliage.It might be tricky to grow in a planter two years after planting since the density of its canes and foliage quireregular, constant wa tering.
Ecological a nd environmental q ualities:
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 223/246
Specie m olto rustica ideale in ogni situazione.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 25 3
When grown as isolated stands of shrubbery, its ornamental effect is highly prized.
Vedendolo sia da lontano che da vicino possiam o dim enticare di trovarci di fronte ad un bam bù per il suo fogliam e
m olto fitto e cadente.
La su a coltivazione in vaso pu ò essere più delicata verso i due anni poiché la densità dei suoi culm i e del suo fo-
gliam e ha b isogn o di un’irrigazione regolare e continu a.Qualità ecologiche ed am bientali:
Essend o coltivato in cesp ugli isolati, il suo effetto ornam entale è m olto app rezzato.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
bambúes de desarrollo medio | medium size bamboo | bam bù di taglia m ediaPseudosasa japonica
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PSJ80CN Container 7,5 l 80-100 2 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Se le reconoce fácilmente gracias a sus troncos finos y rectil íneos donde las vainas de crecimiento del t uriónson persistentes. Tiene unos tallos y follajes mu y densos y su aspecto es ligeramente colgante y parecido a unmatorral.Sus exigencias en cuanto al suelo son muy elevadas aunque esté en tiesto o en plena t ierra.
Cualidades ecológicas y ambientales:Al tener una gran resistencia al frío, al viento y a la sequedad se puede cultivar en todas situaciones posibles.
It is eas ily recognised because of its slender, rectilinear culms where the culm sheaths a re persistent. It has verydense stalks and foliage, and its slightly hanging appearance ma kes it resemble a s hrub.Its soil requirements are quite high regardless of whether it is planted in a tub or directly in the ground.
Ecological a nd environmental qualities:As it is highly resistant to cold, wind a nd drought, it can be grown in any setting.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 224/246
Este bambú con hojas grandes está ampliamente difun-dido por Europa.
This large-leafed ba mboo is highly common throughoutEurope.
Q uesto bam bù dalle foglie grandi è m olto diffuso in
Europa.
254 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
Si riconosce facilm ente grazie ai suoi culm i fini e rettilinei in cui le gu aine d i crescita del turione son o persistenti.
H a dei culm i e del fogliam e m olto folti ed il suo aspetto è leggerm ente cadente e sim ile ad un cespuglio.
Le sue esigenze p er quanto riguarda il terreno son o m olte sia che venga coltivato in vaso che in terra.
Q ualità ecologiche ed am bientali:
Avendo un a grande resistenza al freddo, al vento ed alla siccità si può coltivare in ogni con dizione.
© Santa &Cole
bambúes de desarrollo gigante | giant size bamboo | bam bù di taglia gigan te Phyllostachys nigra“Henonis”
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PYN600CN Container 230 l 600-800 1 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Aunque está variedad proceda de l a especie nigra , los t roncos son verde oliva y en su salida se vuelven amari-llos cuando están expuestos al sol, o verde glauco cuando están expuestos a la sombra. El foll aje verde claro esfino, ligero y se puede apreciar en el primer tercio inferior del tronco.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Tiene una buena resistencia a l a sequedad.
Although this specimen comes from the nigra species, the canes sta rt out olive green and turn yellow w henexposed to the sun or greyish green when exposed to shade. The light green foliage is fine and slender and canbe seen on the lower third of the culm.
Ecological a nd environmental q ualities:Highly resistant to drought.
N t t t ità d d ll i i i l i d li di t i lli d
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 225/246
Bambú de aspecto muy rústico.
A very rustic-looking ba mboo.
Bam bù dall’aspetto m olto rustico.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 25 5
N onostante questa varietà proceda dalla specie nigra, i culm i sono verde oliva e diventano gialli quando sono
esposti al sole o verde glauco q uando sono all’om bra. Il fogliam e verde chiaro è fine, leggero e si può notare nella
parte inferiore del culm o.
Qualità ecologiche ed am bientali:
H a un a bu ona resistenza alla siccità.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
bambúes de desarrollo gigante | giant size bamboo | bam bù di taglia gigantePhyllostachys pubescens
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PHP500CN Container 60 l 500-600 1 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Es el más grande y grueso de los bambúes templados. Tiene un tronco verde glauco y cubierto de un polvilloblanco en los nudos y puede alcanzar un diámetro de 0,16 m.Con mucho follaje, la cima del tronco es colgante y los brotes jóvenes son muy precoces, de finales de marzo oprincipios de abril
Cualidades ecológicas y ambientales:Esta especie necesita una cualidad de suelo óptimo y bien drenado.Se desarrolla plenament e cuando la prim avera es cálida.
This is the largest and thickest of the temperat e bamboos. It has a greyish green stalk covered with whitish powd eron the nodes and can reach a diameter of 0. 16 m. It has lush foliage, and the top of the sta lk hangs down. Theyoung shoots appear quite early, from late March to early April.
Ecological a nd environmental qualities:This species needs optimum quality well drained soil
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 226/246
Brotes muy apreciados en la cocina asiática.
The young s hoots a re highly prized in Asian c uisine.
G erm ogli m olto apprezzati nella cucina asiatica.
256 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com
This species needs optimum quality, well-drained soil.It fully develops when the springtime is w arm.
È il più grande e grosso dei bam bù tem perati. Ha un tronco verde glauco e ricoperto di pruina b ianca ai nodi e può
raggiungere un diam etro di 0,16 m .
Con un fogliam e folto, la cim a del tronco è cadente ed i giovani germ ogli sono m olto precoci, della fine d i m arzo ogli inizi di aprile.
Q ualità ecologiche ed am bientali:
Q uesta specie ha bisogno d i un terreno di ottim a qu alità e con u n buon drenaggio.
Si sviluppa al m assim o quando la prim avera è calda.
© Santa &Cole
bambúes de desarrollo gigante | giant size bamboo | bam bù di taglia gigan te Phyllostachys viridis
Una especie muy rústica que da buenos resultados enFrancia.
Ahighly rustic species that grows well in France.
Código Presentación Densidad plantaciónCode Presentation ThicknessCodice Presentazione Spessore
PYV400CN Container 35 l 400-500 1 m2
PYV600CN Container 230 l 600-800 1 m2
PYV1000CN Container 230 l 1000-1200 1 m2
Descripción | Description | D escrizione:
Tiene los troncos de gran diámetro, de 6 a 10 cm, y sinuosos en longitud. En el nivel de los nudos se ve un pol-villo blanco notablemente marcado en los dos o tres primeros años.Sus brotes crecen tardíos, desde finales de mayo a pri ncipios de junio, y necesita que el suelo esté bien drenado.
Cualidades ecológicas y ambiental es:Su comportamiento en terreno arcilloso puede llegar a sorprender en cuanto a su desarrollo.
Its trunks are quite large in diameter, between 6 and 10 cm, and lengthwise they are sinuous. Awhitish powdercan be s een on the nodes, especially in the first tw o or three years.The shoots grow la te, from the end of Ma y until the beginning of June, a nd it needs well-drained s oil.
Ecological a nd environmental q ualities:It can grow surprisingly well in clayey soil
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 227/246
U na specie m olto rustica che dà buoni risultati in Francia.
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 25 7
It can grow surprisingly well in clayey soil.
H a i culm i di gran diam etro, da 6 a 10 cm , e sinu osi longitudinalm ente. Al livello dei nodi si vede un a pruina m olto
evidente nei prim i due o tre anni.
I suoi germ ogli crescono tardivi, dalla fine di m aggio agli inizi di giugno, ed ha bisogn o ch e il suolo sia ben drenato.
Qualità ecologiche ed am bientali:
Per quanto riguarda lo sviluppo, il suo com portam ento su un terreno argilloso p uò essere sorprendente.
customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
eco-rosales | eco-rose b ushes | eco-rosai
Eco-RosalesEco-rose B ushes
Eco-rosaiTambién conocidos como rosales paisajísticos, son plantas de floración prolongada, dehasta nueve meses consecutivos, que tienen un bajo coste de mantenimiento.Concretamente, estos rosales son capaces de elimi nar las flores pasadas y no necesitanningún ti po de poda. Basta pasar, cada uno o dos años, una máqui na segadora para equi-librar la vegetación. Son además, plantas resistentes a las enfermedades, muy rústicas,adaptables a todo tipo d e suelos y tolerables a las situaciones de estrés urbano. Los eco-rosales son muy vigorosos y pueden usarse como cubre-suelos o en forma de arbustos,con aspecto asilvestrado para formar borduras y setos libres. Pueden usarse también pararealizar parterres, cubrir grandes superficies, formar bandas de protección de carriles-bici o zonas de paseo peatonal e incluso para fijar taludes en zonas de fuerte pendiente.Santa & Cole después de realizar un paciente trabajo de selección e investigación, ha es-cogido los rosales “Meilland” por su capacidad para satisfacer las exigencias climáticas
más extremas ya que viven sobre sus propias raíces sin perder su floración desbordante.
Also known as landscape rose bushes, these plants have an extended blooming period,up to nine consecutive months, as well as low-cost maintenance. More specifically, theyeliminate dead flowers and require no pruning whatsoever. All they need is a bit oftrimming w ith a reaping ma chine once a year, or even every two yea rs, in order tobala nce the vegetation. They are also very rustic and resistant to disease, ada pt to alltypes of soil and tolerate urban stress situations. Eco-rose bushes are very vigorous andcan be used as ground covers or as shrubs, with a slightly wild look to form bordersand free hedges. They can also be used to create parterres, cover large surfaces, form
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 228/246
258 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
and free hedges. They can also be used to create parterres, cover large surfaces, formprotective dividing lines for bike lanes or pedestrian w alkways and even for securingtaluses in sloped areas. After carrying out a patient selection and investigation process,Santa &Cole has chosen the “Meilland” rose bushes on account of this variety’s ability to
resist the most extreme climatic demands, since they live on their own roots, without losingtheir abundant blossoms.
N oti anche com e rosai paesaggistici, sono piante a fioritura prolun gata (fino a nove m esi
consecutivi) che presentano un basso costo di m antenim ento. In particolare, questi rosai
sono in grado di elim inare i fiori appassiti e non richiedono potatura. È sufficiente passare
la m otofalciatrice una volta l’anno, oppure ogni du e anni, per equilibrare la vegetazione.
Inoltre, sono pian te resistenti alle m alattie, m olto rustiche, adattabili a terreni di ogni tipo
e in grado di tollerare lo stress urbano. Gli eco-rosai sono m olto vigorosi e si possono adope-
rare com e copri suolo o sotto form a di arbusti dall’aspetto selvatico, per form are bordure e
siepi libere. Possono servire anche per com porre parterre, per coprire superfici estese, per
fare barriere di protezione in corsie ciclabili o in zone pedonali, e anche per fissare il terreno
in zone di forte pendenza. Santa & Cole, dopo un paziente lavoro di selezione e di ricerca,
ha scelto i rosai "M eillan d" per la loro capacità di soddisfare le esigenze clim atiche piùestrem e: infatti, vivono sulle proprie radici senza perdere la fioritura rigogliosa.
eco-rosales | eco-rose b ushes | eco-rosai
Eco-RosalesEco-rose Bushes
Eco-rosaiCódigo Nombre Color Aplicación Presentación ud (m2) Resi st . En fer med ad es Pod asCode Name Colour Application Presentation units (sq.m.) Resistance to illnesses PruningCodice N om e Colore Im piego Presentazione un. (m 2) R esist. M alattie P otatu re
ICM68RZ Ice meilland Blanco Cubre-suelo 68-80 Raíz 1-2 Excelente No necesitaWhite Ground-cover Root Excellent No needsBianco Coprisuolo Radice Eccellente N on bisogno
ICM68CN Ice meilland Blanco Cubre-suelo 68-80 Container 3 l 1-2 Excelente No necesitaWhite Ground-cover Excellent No needsBianco coprisuolo Eccellente N on bisogno
WHM50RZ White meidiland Blanco Cubre-suelo 50-70 Raíz 3-4 Buena BianualWhite Ground-cover Root Good Semiannual
Bianco coprisuolo Radice Buono BiannualeWHM50CN W hite meidiland Blanco Cubre-suelo 50-70 Container 3 l 3-4 Buena BianualWhite Ground-cover Root Good SemiannualBianco coprisuolo Radice Buono Biannuale
PEL80RZ Pearl La Sevillana Blanco-Rosado Arbustivo 80-90 Raíz 3 Muy buena AnualWhite-Pink Bush Root Very good SemiannualBianco-Rosa Arbustivo Radice M olto bene Biannuale
PEL80CN Pearl La Sevillana Blanco-Rosado Arbustivo 80-90 Container 3 l 3 Muy buena AnualWhite-Pink Bush Very good SemiannualBianco-Rosa Arbustivo M olto bene Biannuale
TEQ80RZ Tequila 2003 Amarillo-Ocre Arbustivo 80-90 Raíz 3 Muy buena AnualY ll O h B h R V d A l
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 229/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 25 9customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Yellow-Ochre Bush Root Very good AnnualGiallo ocra Arbustivo Radice M olto bene Annuale
TEQ80CN Tequila 2003 Amarillo-Ocre Arbustivo 80-90 Container 3 l 3 Muy buena AnualYellow-Ochre Bush Very good Annual
Giallo ocra Arbustivo M olto bene AnnualeSUR55RZ Sunlight Romantica Amarillo Arbustivo 55-70 Raíz 4-5 Excelente Anual
Yellow Bush Root Excellent AnnualGiallo Arbustivo Radice Eccellente Annuale
SU R5 5CN Su nl igh t Rom ant ica Am aril lo Arbust ivo 5 5-7 0 Cont ai ner 3 l 4 -5 Excelent e AnualYellow Bush Excellent AnnualGiallo Arbustivo Eccellente Annuale
ALM60RZ Alpha Meidiland Rosa fuerte Cubre-suelo 60-80 Raíz 3-4 Buena AnualPink Ground cover Root Good AnnualRosa coprisuolo Radice Buono Annuale
ALM60CN Alpha Meidiland Rosa fuerte Cubre-suelo 60-80 Container 3 l 3-4 Buena AnualPink Ground cover Good AnnualRosa coprisuolo Buono Annuale
BON80RZ Bonica 82 Rosa claro Arbustivo erecto 80-90 Raíz 2 Excelente Anual
Pink Erect bush Root Excellent AnnualRosa Arbustivo eretto Radice Eccellente Annuale
eco-rosales | eco-rose b ushes | eco-rosai
Eco-RosalesEco-rose B ushes
Eco-rosaiCódigo Nombre Color Aplicación Presentación ud (m2) Resi st . En ferm edades Pod asCode Name Colour Application Presentation units (sq.m.) Resistance to illnesses PruningCodice N om e Colore Im piego Presentazione un. (m 2) R esist. M alattie P otatu re
BON80CN Bonica 82 Rosa claro Arbustivo erecto 80-90 Container 3 l 2 Excelente AnualPink Erect bush Excellent AnnualRosa Arbustivo eretto Eccellente Annuale
ROB100RZ Royal Bonica Rosa claro Arbustivo 100-130 Raíz 3 Buena AnualPink bush Root Good AnnualRosa Arbustivo Radice Buono Annuale
ROB100CN Royal Bonica Rosa claro Arbustivo 100-130 Container 3 l 3 Buena AnualPink bush Good Annual
Rosa Arbustivo Buono AnnualeDON100RZ Douceur Normande Rosa salmón Arbustivo alto 100-130 Raíz 2 Buena AnualSalmon-pink High bush Root Good AnnualRosa salm one Arbustivo alto Radice Buono Annuale
DON100CN Douceur Normande Rosa salmón Arbustivo alto 100-130 Container 3 l 2 Buena AnualSalmon-pink High bush Good AnnualRosa salm one Arbustivo alto Buono Annuale
REL60RZ Red Leonardo Da Vinci Rojo Arbustivo alto 60-70 Raíz 4-5 Excelente AnualRed High bush Root Excellent AnnualRosso Arbustivo alto Radice Eccellente Annuale
REL60CN Red Leonardo Da Vinci Rojo Arbustivo alto 60-70 Container 3 l 4-5 Excelente AnualRed High bush Excellent Annual
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 230/246
260 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
Red High bush Excellent AnnualRosso Arbustivo alto Eccellente Annuale
CUM50RZ Cumbaya Rosa | Blanco Cubre-suelo 50-60 Raíz 4-5 Buena BianualPink | White Ground-cover Root Good Semiannual
Rosa | Bianco Coprisuolo Radice Buono BiannualeCUM50CN Cumbaya Rosa | Blanco Cubre-suelo 50-60 Container 3 l 4-5 Buena Bianual
Pink | White Ground-cover Good SemiannualRosa | Bianco Coprisuolo Buono Biannuale
KNO60RZ Knoch Out Rosa intenso Arbustivo bajo 60-70 Raíz 4-5 Excelente BianualIntense pink Low Bush Root Excellent SemiannualRosa intenso Arbustivo basso Radice Eccellente Biannuale
KNO6 0CN Knoch Out Rosa intenso Arbustivo bajo 60 -7 0 Container 3 l 4 -5 Excelente BianualIntense pink Low Bush Excellent SemiannualRosa intenso Arbustivo basso Eccellente Biannuale
RED80RZ Red Meidiland Rojo centro blanco Cubre-suelo 80-90 Raíz 2-3 Buena No necesitaRed, white center Ground-cover Root Good No needsRosa intenso Coprisuolo Radice Buono N on bisogno
RED80CN Red Meidiland Rojo centro blanco Cubre-suelo 80-90 Container 3 l 2-3 Buena No necesitaRed, white center Ground-cover Good No needsRosa intenso Coprisuolo Buono N on bisogno
eco-rosales | eco-rose b ushes | eco-rosai
Eco-RosalesEco-rose Bushes
Eco-rosaiCódigo Nombre Color Aplicación Presentación ud (m2) Resi st . En fer med ad es Pod asCode Name Colour Application Presentation units (sq.m.) Resistance to illnesses PruningCodice N om e Colore Im piego Presentazione un. (m 2) R esist. M alattie P otatu re
CRM110RZ Crimson Meidiland Rojo Arbustivo alto 110-150 Raíz 3 Excelente AnualRed High bush Root Excellent AnnualRosso Arbustivo alto Radice Eccellente Annuale
CRM110CN Crimson Meidiland Rojo Arbustivo alto 110-150 Container 3 l 3 Excelente AnualRed High bush Excellent AnnualRosso Arbustivo alto Eccellente Annuale
LAS100RZ La Sevillana Rojo luminoso Arbustivo alto 100-150 Raíz 2 Muy buena AnualLuminous red High bush Root Very good AnnualRosso lum inoso Arbustivo alto Radice M olto bene Annuale
LAS1 00 CN La Sevillana Rojo lum inoso Arbust ivo alto 1 00 -1 50 Cont ainer 3 l 2 M uy buena AnualLuminous red High bush Very good AnnualRosso lum inoso Arbustivo alto M olto bene Annuale
TRE100RZ Tremenda Rosa Arbustivo alto 100-120 Raíz 1-2 Muy buena BianualPink High bush Root Very good SemiannualRossa Arbustivo alto Radice M olto bene Biannuale
TRE100CN Tremenda Rosa Arbustivo alto 100-120 Container 3 l 1-2 Muy buena BianualPink High bush Very good SemiannualRossa Arbustivo alto M olto bene Biannuale
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 231/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 26 1customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
Presen taci ón Códi goPresentation CodePresentazione Codice
Raíz RZRootRadiceCont ai ner 3 l CN
plantas aromáticas | aromatic Plants | piante arom atiche
Plantas aromáticasAromatic Plants
Piante arom aticheLas plantas aromáticas y medicinales son uno de los elementos vegetales más caracte-rísticos de la flora mediterránea. Su probada resistencia a situaciones secas y climáti-camente duras, viento, salinidad, etc... las hacen muy útiles para aplicarlas en proyec-tos de jardineria sostenible.Sus diversas formas, texturas colores y perfumes las convierten en un recurso paisajís-tico excelente.
Aromatic and medicinal plants are some of t he most highly characteristic plants ofMediterranea n flora. Their proven hardiness in dry, harsh climates , a nd resistance t owind, salinity and other a ggressions ma ke them very useful for planting in susta inablegardening projects.Their wide range of shapes, textures, colours and scents makes them an outstanding
resource for landscapers.
Le piante arom atiche e m edicinali son o uno degli elem enti vegetali più caratteristici della
flora m editerranea. La loro proverbiale resistenza a situazioni secche e clim aticam ente difficili
(vento, salm astro, ecc.), le rendono m olto utili per progetti di giardinaggio sostenibile.
Le loro diverse form e, strutture, colori e profum i le convertono in una risorsa paesaggistica
eccellente.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 232/246
262 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
plantas aromáticas | aromatic Plants | piante arom atiche
Plantas aromáticasAromatic Plants
Piante arom aticheCódigo Especie PresentaciónCode Species PresentationCodice Specie Presentazione
ROOCN Rosmarinus Officinalis Container 1 lLADCN Lavand. Hibrida Devant. Cuché Container 1 lLAGCN Lavand. Hibrida Goldwind Container 1 lLASCN Lavand. Hibrida Silver Form Container 1 lLAKCN Lavandula Kew Red Container 1 lLAACN Lavandula Angustifolia Container 1 lLAVCN Lavandulas Stoechas mix Container 1 lLIPCN Lipia Triphilla Container 3 lROPCN Rosmarinus Officinalis Prostrata Container 1 lSAOCN Salvia Officinalis Container 1 lSACCN Santolina Chamaecyparisus Container 1 lTHCCN Thymus Citrodorus Container 1 lTHVCN Thymus Vulgaris Compacta Container 1 l
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 233/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 26 3customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
plantas vivaces | perennial plants | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial P lants
Piante vivaciEntendemos por plantas vivaces al grupo de vegetales, normalmente de porte pequeño,que cada año florecen formando manchas de color ya sea en rocalla o parterres.Presentan diversidad de tonos en las hojas, formas y colores de floración. Algunas per-sisten todo el año, otras en cambio desaparecen para renacer en primavera. La mayoríarequieren muy pocos cuidados y pueden ser una magnífica alternativa a las plantas deflor de temporada.
By perennial plants we mean the group of plants, usually small in size, that flower eachyear, forming patch es of colour in gravel or parterres. Their leaves come in a variety oftones, and their flowers in a variety of shapes and colours. Some thrive all year round,wh ile others disappear, just to be reborn in the springtime. The majority require very littleupkeep and can be a fantastic alternative to seasonal flowering plants.
Per piante vivaci s’intende quel gruppo di vegetali, norm alm ente di piccola struttura, che
fioriscono ogni anno form ando m acch ie di colore su pietrisco o in aiuole. Presentano diver-
sità di ton alità per qu anto riguarda le foglie, form e e colori di fioritura. Alcun e durano
tutto l’anno, altre invece scom paiono per riapparire a prim avera. L am aggior parte è
poco esigente e può essere un’alternativa alle piante da fiore di stagione.
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 234/246
264 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
plantas vivaces | perennial pla nts | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial Plants
Piante vivaciCódigo Género Color Época floración Situación*Code Gender Colour Flowering Period Location*Codice G enere Colore Stagione fioritura Localizzazione*
VIVG9001 Achillea filipendulina Amarillo | Yellow | G iallo 6-8 100 A-PVI VG9 0 02 Ac hi ll ea m il lef ol iu m “ Ch er ry Qu een ” Roj o- Fu csi a | Red-Fuchsia | Rosso-Fucsia 5-10 60 A-P-RVIVG9 00 3 Achillea millefolium “ Colorado” Varios | Differents | D istintos 5-10 60 A-P-RVIVG9 00 4 Achillea sibirica “ Love Parade” Rosa | Pink | Rosa 5-9 40 A-P-RVIVG9005 Achillea tomentosa Amarillo | Yellow | G iallo 4-7 20 A-RVIVG9006 Acinos alpinus Rojo-Violeta | Red-Violet | Rosso-Viola 6-9 15 A-TVIVG9007 Agapanthus hybr. “ Peter Pan” Azul | Blue | Blu 5-8 50 A-R-PVIVG9 00 8 Agapanthus umbellatus “Albus” Blanco | White | Bianco 5-8 80 A-R-PVIVG9009 Ajuga reptans “Atropurpúrea” Azul | Blue | Blu 3-5 15 C-TVIVG9010 Ajuga reptans “Minima” Azul | Blue | Blu 3-5 7 C-TVIVG9011 Ajuga reptans “Multicolor” Azul | Blue | Blu 3-5 10 C-TVIVG9012 Alcea ficifolia “Hybride” Variado | Varied | Variato 5-10 180 A-R-PVIVG9013 Alcea rugosa “Althaea” Amarillo | Yellow | G iallo 5-9 200 A-R-PVIVG9014 Alyssum saxat i le “Compactum Goldkugel ” Amari llo | Yellow | G iallo 4-5 15 A-RVI VG9 01 5 Al yssu m saxat il e “ Serpyl lifol iu m” Am ar il lo | Yellow | G iallo 4-5 6 A-RVI VG9 01 6 An acycl us depresus “Sil berk issen” B lanco | White | Bianco 4-6 10 A-RVIVG9017 Anthemis tinctoria “ Kelwayi” Amarillo | Yellow | G iallo 6-9 40 A-RVI VG9 0 18 Aq ui legi a c aer ul ea- Hyb r. “ Kor al le” Roj o- Am ar il lo | Red-Yellow | Rosso-Giallo 6-7 60 C-PVIVG9 01 9 Aquilegia flabellata “ Nana Alba” Blanco | White | Bianco 4-7 20 C-P-RVIVG9020 Arenaria montana Blanco | White | Bianco 5-8 10 A-RVIVG9021 A i iti “Alb ” Bl | | Bi 5 7 15 A R
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 235/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 26 5customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
VIVG9021 Armeria maritima “Alba” Blanco | White | Bianco 5-7 15 A-RVIVG9022 Armeria maritima “ Splendens” Rosa | Pink | Rosa 5-7 15 A-RVIVG9023 Artemisia schimdtiana “ Nana” Blanco | White | Bianco 7-8 20 A-R
VIVG9024 Artemisia stelleriana Blanco | White | Bianco 6-7 40 A-RVIVG9025 Asclepias tuberosa Varios | Differents | D istintos 6-8 70 A-RVIVG9026 Aster alpinus “Albus” Blanco | White | Bianco 5-6 30 A-RVIVG9027 Aster alpinus “Goliath” Violeta | Violet | Viola 5-6 30 A-RVIVG9028 Aster alpinus “Pinkie” Rosa | Pink | Rosa 5-6 30 A-RVIVG9029 Aster amellus “ Rudolf Goethe” Azul | Blue | Blu 7-9 50 A-R-PVIVG9030 Aster dumosus “Alice Haslam” Rosa | Pink | Rosa 8-10 30 A-R-PVIVG9031 Aster dumosus Fucsia | Fuchsia | Fucsia 8-9 25 A-R-PVIVG9 03 2 Aster dunosus “ Prof. Kippenberg” Azul | Blue | Blu 8-9 40 A-R-PVIVG9033 Aster ericoides “Snowflurry” Blanco | White | Bianco 8-10 15 A-R-TVI VG9 0 34 Ast er novae- an gl iae “ Pu rp le D om e” Roj o- Pú rp ur a | Red-Purple | Rosso-Viola 9-10 120 A-R-PVIVG9035 Astilbe arendsii “Fanal” Rojo | Red | Rosso 5-8 50 C-PVIVG9036 Astilbe arendsii “Washington” Blanco | White | Bianco 5-8 50 C-PVIVG9037 Astilbe chinensis “Pumila” Rosa | Pink | Rosa 6-9 30 C-PVIVG9038 Aubrieta “Royal blue” Azul | Blue | Blu 4-5 10 A-T
VIVG9039 Aubrieta “Royal purple” Púrpura | Purple | Viola 4-5 10 A-T
plantas vivaces | perennial plants | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial P lants
Piante vivaciCódigo Género Color Época floración Situación*Code Gender Colour Flowering Period Location*Codice Genere Colore Stagione fioritura Localizzazione*
VIVG9040 Aubrieta “Royal red” Rojo | Red | Rosso 4-5 10 A-TVIVG9041 Aubrietia grandiflora Varios | Differents | Distintos 4-5 10 A-TVI VG9 0 42 Cam pan ul a coch lear ii fol ia “ Bavar ia Bl ue” Azu l | Blue | Blu 6-8 10 A-R-TVIVG9043 Campanula glomerata “Acaulis” Azul | Blue | Blu 6-8 25 A-RVIVG9044 Campanula glomerata “Alba” Blanco | White | Bianco 6-8 30 A-RVIVG9045 Campanula persicifolia “Alba” Blanco | White | Bianco 6-7 100 A-R-PVI VG9 0 46 Cam pan ul a p er si ci fol ia “ Th el han Beau ty ” Azu l | Blue | Blu 5-6 100 A-R-PVI VG9 04 7 Cam pan ul a port en sch lagi ana “M urali s” Li la | Lilac | Lilla 6-8 20 A-RVIVG90 48 Campanula poscharskyana “ Stella” Azul | Blue | Blu 6-9 20 A-RVIVG9049 Catananche caerulea Azul | Blue | Blu 7-9 60 A-RVIVG9050 Centranthus ruber “Coccineus” Rojo | Red | Rosso 5-8 60 A-R-PVI VG9 05 1 Cerast iu m tom ent osum “ Sil bert eppi ch ” B lanco | White | Bianco 5-6 15 A-R-TVIVG9052 Ceratostigma plumbaginoides Azul | Blue | Blu 8-10 30 A-RVIVG9053 Chrysantemum hortic “ fucsia” Fucsia | Fuchsia | Fucsia 8-11 40 A-PVIVG9054 Chrysantemum hortic “ luteus” Amarillo | Yellow | Giallo 8-11 40 A-PVIVG9055 Chrysanthemum articum Rosáceo | Pinkish | Rosato 9-10 30 A-RVIVG90 56 Chrysanthemum coccineum “ Duro” Rojo | Red | Rosso 6-7 80 A-RVIVG9 05 7 Chr ysanthem um maximum “Silberp.” Blanco | White | Bianco 6-8 30 A-RVI VG9 0 58 Ch rysan th em um pac if. “ Si lver an d Gol d” Am ar il lo | Yellow | Giallo 9-11 40 A-PVIVG9059 Coreopsis grandl. “Sunray” Amarillo | Yellow | Giallo 5-9 50 A-R-PVIVG90 60 Coreopsis lanceolata “ Sterntaler ” Amarillo | Y ll | Giallo 5 10 40 A R P
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 236/246
266 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
VIVG90 60 Coreopsis lanceolata “ Sterntaler ” Amarillo | Yellow | Giallo 5-10 40 A-R-PVIVG9061 Coreopsis verticillata “ Zagreb” Amarillo | Yellow | Giallo 6-9 30 A-R-PVIVG9062 Corydalis sempervirens Varios | Differents | Distintos 4-9 40 B-R
VIVG9063 Cotula híspida Amarillo | Yellow | Giallo 5-9 5 A-TVIVG9064 Crocosmia “Lucifer” Naranja | Orange | Arancione 6-9 60 A-RVIVG9065 Cymbalaria muralis Rosa | Pink | Rosa 4-9 10 A-R-TVIVG9066 Delosperma brunnthaleri Rojo | Red | Rosso 5-10 10 A-TVIVG9067 Delosperma deschampsii Amarillo | Yellow | Giallo 5-7 5 A-TVIVG90 68 Delphinium grandl. “ Blauer Zw erg” Azul | Blue | Blu 6-8 40 A-RVIVG9069 Delphinium magic F. “Dark Blue” Azul | Blue | Blu 6-9 80 A-RVIVG9070 Delphinium magic F. “ Lilac-rose” Rosa | Pink | Rosa 6-9 80 A-RVIVG90 71 Delphinium magic F. “ Pure White” Blanco | White | Bianco 6-9 80 A-RVIVG9072 Deschampsia flexuosa - 6-7 50 A-RVIVG9073 Dianthus barbatus “Nanus” Varios | Differents | Distintos 5-9 40 A-RVIVG9074 Dianthus deltoides “Leuchtfunk” Rojo | Red | Rosso 6-9 20 A-R-TVIVG9075 Dianthus myrtinervius Rosa | Pink | Rosa 5-7 10 A-R-TVIVG9076 Dianthus plumarius “Albus” Blanco | White | Bianco 5-7 50 A-RVIVG9077 Dianthus plumarius “Roseus” Rosa | Pink | Rosa 5-7 50 A-R
VIVG9078 Diasc ia h b̋ride “Salmon supreme” Rosa | Pink | Rosa 4-6 20 A-R
plantas vivaces | perennial pla nts | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial Plants
Piante vivaciCódigo Género Color Época floración Situación*Code Gender Colour Flowering Period Location*Codice G enere Colore Stagione fioritura Localizzazione*
VIVG9079 Digitalis purpurea “Alba” Blanco | White | Bianco 6-7 100 B-PVI VG9 08 0 D igi tal is purp urea “ Gl oxi ni aeflora” Roj o | Red | Rosso 6-7 120 B-PVIVG9081 Digitalis x Mertonensis Rosa | Pink | Rosa 5-6 80 B-PVIVG9082 Dorycnium pentaphyllum Blanco | White | Bianco 6-8 40 A-R-PVIVG9083 Duchesnea indica Amarillo | Yellow | Giallo 6-9 10 A-R-TVIVG9084 Edraianthus graminifolius Violeta | Violet | Viola 5-8 10 A-R-TVIVG9085 Erigeron glaucus Azul | Blue | Blu 6-9 20 A-RVI VG9 0 86 Er iger on k ar vi nsk ian us “ Bl üt en meer ” B lan co | White | Bianco 5-10 25 B-R-TVIVG9087 Festuca glauca “Select” - 5-6 25 A-RVIVG9088 Festuca scoparia “Gautieri” - 6-7 20 A-RVIVG9 08 9 Foeniculum vulgare “ Rubrum” Am arillo-Rojo | Yellow-Red | Giallo-Rosso 7-9 80 B-RVI VG9 0 90 Fr agar ia vesc a “ Ver besser te Rü gen” B lan co | White | Bianco 5-9 20 A-R-TVIVG9 09 1 Gaillardia aristata “ Burgunder ” Rojo | Red | Rosso 6-9 70 A-RVIVG9 09 2 Gaillardia aristata “ Kobold” Amarillo-Rojo | Yellow-Red | Giallo-Rosso 6-9 35 A-RVIVG9093 Geranium cantab. “Karmina” Rosa | Pink | Rosa 5-7 20 B-R-TVIVG9094 Geranium sang. “Nanum” Rojo-Púrpura | Red-Purple | Rosso-Viola 5-9 15 B-R-TVIVG9095 Geum coccineun “Borisii” Naranja | Orange | Arancione 5-6 40 A-RVIVG9096 Geum hybridum “Feuerball” Rojo | Red | Rosso 6-8 60 A-RVIVG9097 Geum montanum Amaril lo | Yellow | Giallo 4-5 15 A-RVIVG9098 Gypsophila cerastoides Blanco | White | Bianco 5-6 8 A-R-TVI VG9 0 99 Gyp sop hi la p an ic ul “ Sc hn eef lock e” B lan co | White | Bianco 6-8 100 A-R
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 237/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 26 7customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
VI VG9 0 99 Gyp sop hi la p an ic ul . Sc hn eef lock e B lan co | White | Bianco 6-8 100 A-RVIVG9100 Gypsophila repens “Rosea” Rosa | Pink | Rosa 5-6 15 A-R-TVIVG9101 Hebe “Autumn Glory” Azul | Blue | Blu 5-7 20 A-R
VIVG9102 Hebe “Midsummer Beauty” Lila | Lilac | Lilla 8-10 25 A-R-PVIVG9103 Hebe recurva Blanco | White | Bianco 7-9 30 A-RVIVG9104 Helianthemum “Ben Alder” Naranja | Orange | Arancione 5-8 15 A-RVIVG9105 Helianthemum “Cerise Queen” Rojo | Red | Rosso 5-8 20 A-RVIVG9106 Hel iopsi s hel iantoi des “Sommersonne” Amari ll o | Yellow | Giallo 6-8 120 A-R-PVIVG9107 Hemerocallis “Bed of roses” Rosa | Pink | Rosa 6-10 40 A-R-PVIVG9 10 8 H em erocallis “ Sam my Rusell” Rojo-Am arillo | Red-Yellow | Rosso-Giallo 6-10 40 A-R-PVIVG9109 Hemerocallis “ Stella de oro” Amarillo | Yellow | Giallo 5-11 30 A-R-PVI VG9 1 10 H eu ch er a am er ican a “ Pal ace Pu rp le” B lan co | White | Bianco 6-8 60 B-RVIVG9111 Heuchera sanguinea Sp l. “Leuch tkafer ” Rojo | Red | Rosso 5-7 60 B-RVIVG9112 Hieracium auranticum Anaranjado | Orange | Arancione 6-8 20 A-RVIVG9 11 3 H ieracium maculatum “Leopard” Am arillo | Yellow | Giallo 6-8 25 A-RVIVG9114 Hosta “Golden Tiara” Lila | Lilac | Lilla 7-9 40 C-PVIVG9115 Hosta fortunei “Moerheim” Lila | Lilac | Lilla 7-9 80 C-PVIVG9 11 6 H ost a ondulata “Albom arginata” Blanco | White | Bianco 7-9 60 C-P
VIVG9117 Hosta tardiana “Halcyon” Blanco | White | Bianco 6-8 40 C-P
plantas vivaces | perennial plants | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial P lants
Piante vivaciCódigo Género Color Época floración Situación*Code Gender Colour Flowering Period Location*Codice Genere Colore Stagione fioritura Localizzazione*
VIVG9118 Houttuynia cordata Blanco | White | Bianco 5-8 20 B-R-TVIVG9119 Hypericum cerasroides Amarillo | Yellow | Giallo 5-8 15 A-R-TVIVG9120 Hypericum olympicum Amarillo | Yellow | Giallo 6-8 35 A-RVIVG9 12 1 Iberis sem per virens “ Schneeflocke” Blanco | White | Bianco 4-5 15 A-PVIVG9122 Incarvillea delavayi “Alba” Blanco | White | Bianco 6-8 50 B-RVIVG9123 Incarvillea delavayi “Rosea” Rosa | Pink | Rosa 6-8 50 B-RVIVG9124 Inula ensifolia Amarillo | Yellow | Giallo 6-8 25 A-RVIVG9125 Inula rhizocephala Amarillo | Yellow | Giallo 6-7 10 A-RVIVG9126 Iris germanica “Cutie” Blanco | White | Bianco 4-5 50 A-RVIVG9127 Iris germanica “ Indian Chief” Rojo | Red | Rosso 4-5 40 A-RVIVG9128 Iris germanica “Joanna” Azul | Blue | Blu 4-5 40 A-RVIVG9129 Iris germanica “Nibelungen” Amarillo-Azul | Yellow-Blue | Giallo-B lu 4-5 40 A-RVIVG9130 Iris germanica “Wattez” Rosa | Pink | Rosa 4-5 40 A-RVIVG9131 Kniphofia (tritoma) “Alcazar” Naranja | Orange | Arancione 6-9 80 A-R-PVIVG9132 Lamiast rum ga leobdo lon “Herman’ s Pr ide” Amari ll o | Yellow | Giallo 5-7 30 C-TVIVG9133 Leontopodium alpinum Blanco | White | Bianco 6-9 15 A-RVIVG9134 Liatris spicata “Kobold” Lila-Rosa | Lilac-Pink | Lilla-Rosa 7-9 40 A-R-PVIVG9135 Limonium species “ Blue Diamant” Azul | Blue | Blu 6-8 25 A-RVIVG9136 Linum perenne “Saphyr” Azul | Blue | Blu 6-8 25 A-RVIVG9137 Liriope muscari Lila | Lilac | Lilla 6-8 40 B-PVIVG9138 Liriope muscari “Variegata” Blanco | White | Bianco 8-9 40 B-P
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 238/246
268 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
VIVG9138 Liriope muscari Variegata Blanco | White | Bianco 8 9 40 B PVIVG9139 Lobelia fulgens “Elmfeuer” Rojo | Red | Rosso 7-10 80 A-RVIVG9140 Lotus corniculatus “ Plenifolius” Amarillo | Yellow | Giallo 5-9 10 A-R-T
VIVG9141 Lupinus Nanus Ru. “ Gallery blue” Azul | Blue | Blu 6-8 50 B-PVIVG9142 Lupinus Nanus Ru. “Gallery rot” Rojo | Red | Rosso 6-8 50 B-PVIVG91 43 Lupinus Nanus Ru. “ Gallery White” Blanco | White | Bianco 6-8 50 B-PVIVG9144 Lychnis coronaria Rojizo | Reddish | Rossastro 7-8 75 A-RVIVG9145 Lychnis flos-jovi nana “Peggy” Rojo | Red | Rosso 5-7 25 A-RVIVG9146 Lychnis viscaria “Alba” Blanco | White | Bianco 5-6 50 A-RVIVG91 47 Lychnis viscaria “Splendens Feuer ” Rojo | Red | Rosso 5-6 50 A-RVIVG9148 Lychnis x Arkwrightii “ Vesuvius” Naranja | Orange | Arancione 6-7 20 A-RVIVG9149 Lysimachia nummularia Amarillo | Yellow | Giallo 5-8 5 B-TVIVG9150 Lythrum salicaria “Red Hybrids” Rojo | Red | Rosso 6-9 100 B-PVIVG9151 Malva alcea Rosa | Pink | Rosa 6-9 80 A-RVIVG9152 Malva moschata Blanco | White | Bianco 6-9 50 A-RVIVG9153 Mimulus luteus Variado | Varied | Variato 6-9 30 A-R-TVIVG9154 Mimulus tilingii Amarillo | Yellow | Giallo 5-9 15 A-R-TVIVG91 55 Myosotis sylvatica “ Victor. Indig.” Azul | Blue | Blu 4-8 20 A-R-T
VIVG9156 Nepeta faassenii “Alba” Blanco | White | Bianco 5-9 30 A-R
plantas vivaces | perennial pla nts | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial Plants
Piante vivaciCódigo Género Color Época floración Situación*Code Gender Colour Flowering Period Location*Codice G enere Colore Stagione fioritura Localizzazione*
VIVG9157 Nepeta faassenii “ Six Hills Giant” Lila | Lilac | Lilla 5-9 50 A-RVIVG9158 Nepeta x faassenii “Select” Azul | Blue | Blu 5-10 50 A-RVIVG9159 Oenothera “African Sun” Amarillo | Yellow | Giallo 5-8 30 A-RVIVG9160 Oenothera Missouriensis Amarillo | Yellow | Giallo 6-9 20 A-RVIVG9161 Oenothera speciosa Rosa | Pink | Rosa 6-9 40 A-RVIVG9162 Ophiopogon japonicus Blanco | White | Bianco 5-8 20 B-PVIVG9163 Ophiopogon japonicus “Minor” Blanco | White | Bianco 5-8 10 B-PVIVG9164 Ophiopogon planiscapus “ Niger” Blanco | White | Bianco 5-10 20 B-PVIVG9165 Pachisandra terminalis - - 20 B-TVIVG9 16 6 Papaver orient. “Beauty of Liverm.” Rojo | Red | Rosso 5-6 100 A-RVIVG9 16 7 Penstemon praecox nanus “Rondo” Variado | Varied | Variato 5-9 40 A-R-PVIVG9168 Penstemon Schoenholzeri” Rosa | Pink | Rosa 5-9 60 A-R-PVIVG9169 Penstemon serrulatus “Albus” Blanco | White | Bianco 7-9 40 A-R-PVI VG9 17 0 Pest em on di git ali s “ Husker Red St rai n” B lanco | White | Bianco 6-8 100 A-R-PVIVG9 17 1 Pestemon virgatus “ Blue Buckle” Azul-Púrpura | Blue-Purple | Blu-Viola 7-9 30 A-R-PVIVG9 17 2 Phlox douglasii “ Daniel’s Cushion” Rojo | Red | Rosso 4-6 10 A-TVIVG9173 Phlox paniculata “Fujiyama” Blanco | White | Bianco 6-10 80 A-R-PVIVG9174 Phlox paniculata “New Bird” Rojo | Red | Rosso 6-8 70 A-R-PVIVG9175 Phormium colensoi (cookianum) - - 150 A-R-PVIVG9176 Phuopsis stylosa (Crucianella) Rosa | Pink | Rosa 5-8 20 A-R-TVIVG9177 Phyla nodiflora Blanco | White | Bianco 4-10 5 A-R-T
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 239/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 26 9customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
y | |VIVG9178 Physalis franchetii “Dwarf ” Naranja | Orange | Arancione 6-7 20 A-RVIVG9179 Plantago major “Variegata” Blanco | White | Bianco 5-7 25 A-R
VIVG9180 Platycodon grand. “Mariesi” Azul | Blue | Blu 6-8 50 A-RVIVG9181 Polemonium boreale “ Heavenly” Azul-Lila | Blue-Lilac | Blu-Lilla 6-8 30 C-RVIVG9182 Potentilla aurea Amarillo | Yellow | Giallo 6-7 15 A-R-TVI VG9 18 3 Pot ent il la nepal en si s “ Ron M cB eat h” Rosáceo | Pinkish | Rosato 5-7 30 A-R-TVIVG9184 Rheum palmatum Rosa-rojo | Pink-Red | Rosa-Rosso 6-7 200 B-RVIVG9185 Rodgersia henrici-hybrids Rosa | Pink | Rosa 5-6 90 B-R-PVIVG9186 Rudbeckia fulgida “Goldsturm” Amarillo | Yellow | Giallo 7-9 70 A-R-PVI VG9 1 87 Ru db eck ia pu rp ur ea “Al ba “( Ech in acea) ” B lan co | White | Bianco 7-9 70 A-R-PVIVG9188 Rudbeckia purpurea “Rubinstern “(Echinacea)” Rojizo | Reddish | Rossastro 7-9 100 A-PVIVG9189 Sagina subulata Blanco | White | Bianco 6-7 5 A-R-TVIVG9190 Salvia nemerosa “Blaukonigin” Azul | Blue | Blu 5-8 40 A-PVIVG9191 Salvia nemorosa “Adrian Scee” Lila | Lilac | Lilla 5-8 40 A-PVIVG9192 Santolina tomentosa Amarillo | Yellow | Giallo 6-8 25 A-R-TVIVG9193 Saponaria ocymoides Rosa | Pink | Rosa 7-9 30 A-RVIVG9194 Saponaria olivana Rosa | Pink | Rosa 5-7 5 A-R-T
VIVG9195 Saxifraga x arendsii “Peter Pan” Rosa | Pink | Rosa 5-6 20 B-R-T
plantas vivaces | perennial plants | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial P lants
Piante vivaciCódigo Género Color Época floración Situación*Code Gender Colour Flowering Period Location*Codice Genere Colore Stagione fioritura Localizzazione*
VIVG9 19 6 Saxifraga x arendsii “ Purpurtep.” Rojo | Red | Rosso 5-6 20 B-R-TVIVG9 19 7 Saxifraga x arendsii “ Scheneet .” Blanco | White | Bianco 5-6 25 B-R-TVIVG9198 Scabiosa columbaria “Nana” Azul | Blue | Blu 6-9 25 A-R-TVIVG9199 Scleranthus biflorus Amarillo | Yellow | Giallo 7-8 5 A-R-TVIVG9200 Sedum acre Amarillo | Yellow | Giallo 6-7 6 A-R-TVIVG9201 Sedum album Blanco | White | Bianco 6-8 10 A-R-TVIVG9202 Sedum cauticola “Lidakense” Rosa | Pink | Rosa 9-10 15 A-R-TVIVG9203 Sedum cianemum “Sachalin” Rosa | Pink | Rosa 7-9 6 A-R-TVIVG9204 Sedum floriferum Amarillo | Yellow | Giallo 7-8 10 A-R-T
VIVG9205 Sedum híbrido “ Herbstfreude” Rojo | Red | Rosso 8-10 50 A-R-PVIVG9206 Sedum kamtschaticum Amarillo | Yellow | Giallo 8-9 15 A-R-TVIVG9207 Sedum lanceolatum Amarillo | Yellow | Giallo 8-10 5 A-R-TVIVG9208 Sedum lydium Blanco | White | Bianco 6-9 5 A-R-TVIVG9209 Sedum pulchellum Rosa | Pink | Rosa 5-7 10 A-R-TVIVG9210 Sedum reflexum Amarillo | Yellow | Giallo 6-8 30 A-R-TVIVG9211 Sedum sieboldii Rosa | Pink | Rosa 9-10 15 A-RVIVG9212 Sedum spectabile “ Brillant” Rosa-Fucsia | Pink-Fuchsia | Rosa-Fucsia 8-10 40 A-R-PVIVG9213 Sedum spurium “Fuldaglut” Rojo | Red | Rosso 6-9 10 A-R-TVIVG9 21 4 Sedum spurium “ Summer Glory” Rosa | Pink | Rosa 6-8 10 A-R-TVIVG9215 Sedum spurium “Variegatum” Rosa | Pink | Rosa 6-8 10 A-R-TVIVG9216 Sedum spathulifolium Amarillo | Yellow | Giallo 5-7 5 A-R-T
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 240/246
270 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
VIVG9217 Sedum ternatum Blanco | White | Bianco 5-6 8 A-R-TVIVG9218 Silene schafta “Splendens” Rosa | Pink | Rosa 8-9 20 A-R-T
VIVG9219 Silene uniflora “Compacta” Rosa | Pink | Rosa 6-8 10 A-R-TVIVG9220 Sisyrinchium angust i fo lium (bermudiana) Vio leta | Violet | Viola 5-6 20 A-RVIVG9221 Sisy ri nchium ca li forni cum (Brachypus) Amari ll o | Yellow | Giallo 5-7 30 A-RVIVG9222 Sisyrinchium striatum Blanco | White | Bianco 6-7 65 A-R-PVIVG9223 Stachys byzantina (lanata) Lila | Lilac | Lilla 7-9 30 A-R-TVIVG9224 Stipa tenuissima - 7-8 40 A-PVIVG9225 Teucrium hyrcanicum Rojo | Red | Rosso 8-10 45 A-RVI VG9 2 26 Th ym us c it ri od or us “ E. B . An der son” Rosa | Pink | Rosa 5-8 20 A-RVIVG9 22 7 Thym us cit riodorus “Silver Queen” Lila | Lilac | Lilla 5-8 25 A-RVI VG9 22 8 Th ym us h íbri de “ Hi ghl and Cream ” Rosáceo | Pinkish | Rosato 5-8 5 A-R-TVIVG9229 Thymus serphyllum Violeta | Violet | Viola 5-9 15 A-R-TVI VG9 23 0 Th ym us serph yl lu m “ Magi c Carpet ” Rosa | Pink | Rosa 5-8 5 A-R-TVIVG9231 Verbascum hyb ri dum “Southern Charm” Amari ll o | Yellow | Giallo 6-9 60 A-RVIVG9 23 2 Verbascum phoeniceum “ Violeta” Violeta | Violet | Viola 5-8 90 A-RVIVG9233 Veronica incana “Silbersee” Azul | Blue | Blu 6-8 15 A-R
VIVG9234 Veronica repens Blanco | White | Bianco 5-6 5 A-R-TVIVG9 23 5 Veronica spicata “ Blue Bouquet” Azul | Blue | Blu 6-7 50 A-R
plantas vivaces | perennial pla nts | piante vivaci
Plantas vivacesPerennial Plants
Piante vivaci
Código Género Color Época floración Situación*Code Gender Colour Flowering Period Location*Codice G enere Colore Stagione fioritura Localizzazione*
VIVG9236 Veronica spicata “Rosenrot” Rosa | Pink | Rosa 6-7 40 A-RVIVG9237 Vinca major “ Variegata” Violeta | Violet | Viola 3-6 25 B-R-TVIVG9238 Vinca minor “Flore Pleno” Azul | Blue | Blu 4-6 15 B-R-TVIVG9239 Vinca minor “Gertrude Jekyll” Blanco | White | Bianco 3-6 10 B-R-TVIVG9240 Viola coreana “Syletta” Azul | Blue | Blu 4-6 10 B-RVIVG9241 Viola cornuta “Alba Minor” Blanco | White | Bianco 4-10 15 B-RVIVG9242 Viola cornuta “Baby Franjo” Amarillo | Yellow | Giallo 6-8 10 B-RVIVG9243 Viola cornuta “Baby Lucia” Azul | Blue | Blu 6-8 10 B-RVIVG9244 Viola labradorica Azul | Blue | Blu 4-6 15 B-R-T
PresentaciónPresentationPresentazione
Godette 9 x 9
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 241/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 27 1customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
* A-So l | Sun |Sole
B-Semisombra | Shady | Om breggiato
C-Sombra | Shade | Om bra
R-Rocalla | Rocky | Roccioso
T-Tapizante | Carpet | Tappezante
P-Platabanda | Nursery bed | Piattabanda
plantas con formas geométricas | geometrically shaped plants | piante dalle form e geom etriche
Plantas con formas geométricasGeometrically Shaped P lants
Piante dalle forme geometricheÁrboles y arbustos formados especialmente en vi vero, listos para ser trasplantados y pre-parados para obtener un efecto inmediato. Estas plantas se trabajan en las formas si-guientes: parasoles para aparcamientos y zonas de sombra, alineación en palmeta, co-lumnares, cónicas, piramidales, setos ya configurados, etc. Las alturas pueden oscilarentre 1 m para los arbustos más pequeños, hasta árboles copados a 5 m o columnasde hasta 7 m.
Trees and shrubs specially shaped a t the nursery, rea dy for transplantation a nd obta iningan immedia te effect. These plants a re employed in the following wa ys: a s parasols for carparks and shaded areas; in palmette patterns; columnar, conical and pyramidal shapes;previously shaped hed ges, etc. Heights can vary from 1 m for the sma llest shrubs to treeswith crowns up to 5 m or columns of up to 7 m.
Alberi e arbusti elaborati appositam ente in vivaio, pronti per essere trapiantati e predisposti
per ottenere un effetto im m ediato. Q ueste piante vengono lavorate nei m odi segu enti:
coperture parasole per parcheggi e zon e d’om bra, filari a palm etta, colon nari, conici,
piram idali, siepi già configurate, eccetera. Le altezze possono variare: 1 m per gli arbusti
più piccoli, alberi chiom ati da 5 m o colonne fino a 7 m .
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 242/246
272 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
plantas con formas geométricas | geometrically shaped plants | piante dalle form e geom etriche
F-01 F-02 F-03 F-04 F-05 F-06 F-P4 F-P5 F-P6 F-P7
GEO01 Crataegus laevigata
GEO02 Magnolia grandiflora
GEO03 Platanus acerifolia
GEO04 Acer campestre
GEO05 Quercus ilex
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 243/246
precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa 27 3customer service: +34 938 462 437 © Santa &Cole
GEO07 Tilia cordata “erecta”
GEO08 Tilia euchlora
GEO09 Tilia europaea
GEO10 Tilia platyphyllos
plantas con formas geométricas | geometrically sha ped plants | piante dalle form e geom etriche
F-B1 F-B2 F-R1 F-01 F-T1 F-C1 F-P1 F-PY1 F-CU1 F-S1 F-CO1 F-COR1
GEO11 Buxus sempervirens
GEO12 Ilex aquifolium
GEO13 Laurus nobilis
GEO14 Ligustrum vulgare/ionandrum
GEO15 Pistacia lentiscus
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 244/246
274 precios sin IV | prices without V T | prezzi IV esclusa www.santacole.com© Santa &Cole
GEO16 Pittosporum t obira nana
GEO17 Prunus laurocerasus
GEO18 Taxus baccata
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 245/246
www.santacole.com
7/23/2019 Utcabutor katalogus
http://slidepdf.com/reader/full/utcabutor-katalogus 246/246