Download - Revista Casa Mall Nro. 12
2 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
4 Revista Casa Mall | Año 2 | Sept. - Oct. 2012
Sección
5
Sección
6 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
7
Sección
8 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Directorio
Revista Casa Mall
Año 2 Edición Noviembre - Diciembre 2012
Directora/Editora Frahanciz Herrera de Ameijeiras [email protected]
Gerente de Ventas Mary Herrera [email protected]
Asistente de AdministraciónFrancisco Pérez Herrera
Periodistas Aline Dos Reis
Débora Llovaca Leiro
Mitchele Vidal
M. Amelia Da Rocha
Colaboración Especial Chef Víctor Moreno [email protected]
Artes Manuel Pérez
Diseño y Diagramación Michele Guilarte Borges
Asesoría Legal Lolimar Moya
Impresión Intenso Offset - Grupo Intenso
Especial agradecimiento Matrix Publicidad
Distribución y Suscripciones José Luis Herrera
Revista Casa Mall [email protected]
Es una publicación de: Dicrea Diseños Creativos, C.A. [email protected] Rif J-31491545
Revista Casa Mall no asume responsabilidad sobre el contenido
de los artículos o de los avisos publicitarios.
Las opiniones expresadas por los colaboradores son
de exclusiva responsabilidad de sus autores. Revista
Casa Mall no se solidariza necesariamente con dichas opiniones.
Las contribuciones una vez recibidas son propiedad de Revista
Casa Mall, no se devuelven y
están sujetas a edición por razones de aclaración de
idea o falta de espacio.
Directorio Corporativo
Administrador
Esteban Turri
[email protected]@casamall.com.ve
Gerente de Operaciones
Katherine Piñango
Gerente de Mercadeo
Yesenia Alemán
Av. Ppal. de Los Naranjos con carretera El Cafetal,
Alto Hatillo. Sector El Paují, Caracas, Venezuela
www.casamall.com.ve
Foto de la Portada: Cortesía de DECOloresTlfs.: 0212-985.7781 – 985.0053Nivel Plaza. Centro Comercial Casa Mallwww.decolores.com.ve
9
Sección
10 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
11
Sección
12 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Contenido
40
58
48
26
Contenido.20 PerfilLudwig Mies van der Rohe
26 Como elegir un sofá para tu salón
30 Flos… 50 años iluminando con estilo
36 Para embellecer las salas de baño
40 Alternativa ecológica para fachadas
44 Escaleras, escaleras y más escaleras
48 Tendencias de decoración para esta Navidad
54 Cómo conseguir sombra en su terraza
58 El Papel Tapiz vino para quedarse
62 A la vanguardia de la moda
66 6 realidades ecológicas acerca de los beneficios de utilizar atenuadores de luz
71 Innovando
74 Burj Khalifa: el edificio más alto del mundo
80 Tips navideños
82 Libros
84 ¿Qué está pasando?
86 Habla el Chef
90 Bebidas
94 Directorio Casa Mall
96 Waooo...
74
86
90
13
Sección
14 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
15
Sección
16 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
17
Sección
18 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
19
Sección
20 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Perfil
Ludwig Mies van der Rohe
Menos es másArquitecto nacido en Aquisgrán, Alemania en
1886. En 1900 empezó a trabajar en el taller de
su padre, que era canter. En 1905 se trasladó
a Berlín para colaborar en el estudio de Bruno
Paul, en 1907 realiza su primera obra, la casa
Riehl, y de 1908 a 1911, en el de Peter Behrens,
donde desarrolló un estilo arquitectónico basado
en técnicas estructurales avanzadas y en el cla-
sicismo prusiano, allí conoció a Walter Gropius
y Le Corbusier, que son, junto con él mismo y el
estadounidense Frank Lloyd Wright, los mayores
arquitectos del siglo XX. En 1911 dirigió la cons-
trucción de la embajada alemana en San Peters-
burgo. En ese mismo año se mudó a La Haya y
planificó una casa de campo para el matrimonio
Kröller-Müller.
Inicialmente se orientó hacia la arquitectura
neoclásica, pero un viaje a los Países Bajos en
1912 le llevó a cambiar sus intereses, a raíz del
descubrimiento de la obra de H. P. Berlage. Tras
el paréntesis de la Primera Guerra Mundial, se
adhirió a diversos movimientos de vanguardia
(Novembergruppe, De Stijl) y empezó a realizar
proyectos revolucionarios, como el destinado a
un edificio de oficinas de la Friedrichstrasse de
Berlín, constituido por dos torres de veinte pisos
unidas por un núcleo central para escaleras y
ascensores.
21
Sección
22 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Perfil
Durante este período publicó la revista G, en
colaboración con Hans Richter, y se relacionó
con algunos de los artistas más avanzados del
momento, como Tristán Tzara o El Lissitzki. A
partir de 1926 llevó a cabo obras de cierta en-
vergadura, como la casa Wold en Guben, toda de
ladrillo, y la casa Hermann Lange en Krefeld. Por
las mismas fechas levantó el monumento a Karl
Liebknecht y Rosa Luxemburg (destruido por los
nazis), un simple muro de ladrillo con dos pane-
les en voladizo.
A raíz de estos y algunos otros proyectos, se
convirtió en un arquitecto de prestigio y empezó
a recibir encargos oficiales, el primero de ellos
un complejo experimental de viviendas para la
Exposición de Stuttgart de 1927, el Weissenhof
Siedlung, para el que pidió ayuda a los principa-
les arquitectos europeos.
La consagración de Mies van der Rohe se pro-
dujo en 1929, cuando realizó el pabellón de
Alemania para la Exposición Internacional de
Barcelona, considerado por muchos su obra
maestra y una de las obras arquitectónicas más
influyentes del siglo XX. Su enorme simplicidad
y la continuidad de los espacios, que parecen
no tener principio ni fin, son sus cualidades más
admiradas.
En la misma línea realizó posteriormente algu-
nas otras obras, caracterizadas siempre, como
era connatural en él, por un uso avanzado de
los nuevos materiales de construcción (cemento
armado, acero y vidrio) y una gran simplicidad,
que lleva a dejar las estructuras desnudas y a
dotarlas de formas casi lineales en las que se
cifra la creación de belleza.
Tras dirigir la Bauhaus de 1930 a 1933, la evo-
lución de los acontecimientos en Alemania le
obligó a emigrar a Estados Unidos, donde fue
nombrado director de la facultad de arquitectura
del Illinois Technology Institute de Chicago en
1938, para el que proyectó un nuevo campus
que, una vez finalizado, extendió su fama por
todo Estados Unidos. En lo sucesivo le llovieron
los encargos y trabajó fundamentalmente en la
capital de Illinois, donde recogió y llevó a sus
últimas consecuencias los postulados de la es-
cuela de Chicago.
En 1958-1959 puso broche de oro a su carrera
con el famosísimo Seagram Building de Nueva
York, de 37 pisos, del que se dice que es el
rascacielos más hermoso en vidrio ahumado
y aluminio, y de 1962 a 1968 construye en
Berlín la Galería Nacional. Se trata de un edifi-
cio dedicado a exposiciones de obras de arte,
formado por una gran sala cuadrada construida
completamente en cristal y acero y situada sobre
una extensa terraza de losas de granite con un
pesado techo de acero que se apoya en pocas y
delgadas columnas, con lo que adquieren todo
el protagonismo las paredes de vidrio. Con esta
obra, Mies van der Rohe se mantuvo en la línea
de oponer el horizontalismo de sus obras arqui-
tectónicas europeas al verticalismo predominante
en las estadounidenses.
En 1959 se jubila del Instituto de Tecnología de
Illinois.
El 17 de agosto de 1969 muere en Chicago de-
jando como legado unos nuevos cánones para la
arquitectura que bajo sus tan divulgados lemas
¨Less is more¨ (Menos es más¨) y ¨God is in the
details¨(¨Dios está en los detalles¨ ), que lo consi-
dera como uno de los maestros más importantes
de la arquitectura moderna.
23
Sección
24 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
25
Sección
26 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Uno de los elementos más costosos del salón o sala de estar en una casa
es el sofá. Por lo que viene a ser el elemento de mayor protagonismo y de
ahí lo importante que es elegir muy bien, tanto el color como el estilo
Cómo elegir un sofá para tu salón
Como elegir un sofá no es cosa de todos los
días, para cuándo se decide por comprar uno
por primera vez o cambiar el que ya tiene, es
conveniente contar con algunas herramientas
que le ayuden a elegir el que mejor se adapte
a sus necesidades y gustos. Un sofá debe tener
un objetivo funcional y uno decorativo, debe ser
práctico pero a la vez tiene que estar acorde a
su estilo.
Determinar sus necesidades y posibilidades. Me-
dir bien el espacio donde lo piensa colocar. Tener
en cuenta que tiene que dejar espacio para pasar
de un sitio a otro. Si quiere comprar dos sofás
pero solo dispone de un sitio pequeño, piense
en alguna alternativa, por ejemplo un sofá de
dos puestos y un sillón. Recuerde que si el salón
no es muy grande, el tener un sofá grande va
a reducir considerablemente no sólo el espacio
sino que también le podría dar una sensación de
ahogo.
Fijar su presupuesto. No hay nada que desanime
más que encontrar el sofá de sus sueños, solo
para luego tener que renunciar porque se da
cuenta que supera su presupuesto. Pore so, es
importante tener claro cuál es el precio límite
antes de comprar. Por otra parte, tenga en cuenta
que un buen sofá es una inversión y que es algo
que podrá utilizar durante años. Cuánto más
dinero invierta en sus muebles, más tiempo du-
rarán. Es recommendable antes de visitar tiendas
de muebles, navegar un poco en Internet, hojear
revistas especializadas para así conocer las últi-
mas tendencias en colores, estilos.
Evitar las prisas. Si el sofá que más le ha gustado
no está disponible y tardará en llegar, no elija
otro solamente para tenerlo antes. Merece la
pena pedirlo y cuando por fin llegue se alegrará
no haberse conformado con otro.
27
Preguntas claves para su elección:¿Tiene hijos pequeños? ¿Cuántos y de qué eda-
des? Si tiene niños en casa debería pensar en un
modelo más funcional, que sea fácil de limpiar.
Esto es importante, ya que si lo hijos son grandes
o vive sola podría escoger un sofá que tal vez
requiera de más cuidados.
¿Tiene mascotas? ¿De qué tipo y cuántas? ¿Cuá-
les son sus costumbres? Si en su casa hay masco-
tas que acostumbran a vivir dentro, como gatos
por ejemplo, debe tenerlo en cuenta al momento
de elegir su sofá. Buscar modelos de materiales
más firmes que sean secillos de limpiar.
¿Qué acostumbra a hacer en su sofá? No es lo
mismo un sofá de adorno en un salón que no
ocupa mucho, a tener uno que sea el centro
de reunión familiar, en donde vea televisión,
duerma siesta y pase la mayor parte del tiempo.
Debe tener claro cuáles son las actividades que
realizará en el sofá, para así saber qué material
le conviene, qué color le sirve más, cómo debe
limpiarlo, etc.
Tipos de sofás Hay distintos tipos de sofás, y cada uno tiene
sus características y ventajas. Básicamente los
criterios son estilo y funcionalidad. Hay muchas
alternativas que pueden potenciar su uso y el
espacio que tiene para utilizarlos.
Lo ultimoLa búsqueda del confort ha llegado a límites sorprendentes. Un sofá que incorpora música es el caso del
modelo Surround de Natuzzi que cuenta con un sistema de audio, con dos altavoces y un dispositivo para
conectar el Ipod.
28 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
Sofá Fijo: este es el prototipo de sofá tradicio-
nal, y puede ser de dos y tres puestos. Es el sofá
por excelencia.
Sofá modular o rinconero: estos sofás son
ideales para aprovechar mejor los espacios, pues
los puede ir acomodando según sus necesidades.
Al no ser una sola pieza, se pueden ubicar como
esquineros e ir variando su ubicación sin proble-
mas, acomodando los módulos a los distintos
espacios. Estos modelos también suelen ser
asociados con un estilo más moderno y vanguar-
dista, por ser muy flexibles y fáciles de adaptar a
culaquier salon.
Sofá Cama: éste sofá tiene doble funcionalidad
y puede ser sofá y también cama cuando nece-
site recibir a sus invitados a dormir. A diferencia
de antes, actualmente se encuentran modelos
muy lindos que no denotan su función de cama,
aparentando ser solamente un sofá.
Calidad del sofáConocer las partes de un sofá le puede ayudar a
saber en qué debé fijarse a la hora de comprar
uno, y así poder exigir mejores estándares de
calidad, recuerde que este producto aparte de ser
básico en su casa tiene que ser resistente y durar
mucho, porque no es un producto que vaya a
comprar todos los años.
Ya sabe qué uso le dará a su sofá, la importancia
que tendrá en tu vida. Ya sabe quiénes lo usarán
y cuál es el estilo que más le gusta. Una vez que
eligió el modelo, debé tomar en cuenta la cali-
dad, y para eso debe fijarse en lo siguiente:
El relleno:La comodidad del sofá depende en gran medida
de los materiales con que esté relleno. Si un sofá
es muy duro o muy blando debe descartarlo,
ya que esto denota de entrada que la calidad
no es buena y que la vida útil será inferior a la
estándar.
Hay muchos tipos de relleno. Sin embargo el
más usado actualmente es el de espuma, y el
de espuma con plumas, que cumple las mismas
funciones que los rellenos naturales gracias a las
nuevas tecnologías que los fabricantes han desa-
rrollado. Lo importante es que la densidad de la
espuma sea buena, de un promedio de 30 kg en
cada asiento y de 20 kg en el respaldo, que lo
hace más confortable y su transpiración es major.
La postura:Un sofá no sólo debe ser solamente lindo y
funcional, sino que también debe proteger su
postura.
Brazos: le recomendamos que apoye siempre
los brazos en un apoyabrazos que debe estar a la
altura del codo, nunca más abajo.
Espalda: el sofá debe ser duro, pero con la espal-
da blanda. Los riñones deben quedar protegidos
por el respaldo, evitando así que el cuerpo se
deslice hacia abajo. La altura del respaldo debe
estar, por lo general, entre 85 y 95 cm. Aun-
que en el Mercado puede encontrar respaldos
vanguardistas de no más de 60 cm, son para
recostarse, no para sentarse por mucho tiempo.
La profundidad del asiento debe estar entre 60
y 70 cm.
Cadera: la cadera de una persona no debería
quedar más abajo de la altura de las rodillas,
pues eso puede producir molestias lumbares.
Esperamos que estos datos le sirvan a la hora de
elegir tu sofá. Recuerde que lo importante es ele-
gir el ideal para, según sus gustos y necesidades.
29
El Chaise LongueEstá muy de moda optar por un sofá con modulo
Chaise Longue, ya que ofrece mayor versatilidad que
uno standard. Para que resulte cómodo debe tener una
medidas minima de 70 cm de ancho y 140 cm de largo
30 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Flos es una compañía italiana que se ha dedicado a indagar en la naturaleza
de la luz artificial, produciendo desde el año 1962 objetos que se han
transformado en íconos del diseño del siglo XX. La lámpara Arco de Achille y
Pier Giacomo Castiglione, o la serie de lámparas Ktribe de Philippe Starck, no
son meros artefactos lumínicos, sino objetos de reconocido valor estético que
aportan mucho más que luz a cualquier ambiente que habitan
Flos… 50 años iluminando con estilo
Textos y fotos: Iluminación Helios
31
Sección
El catálogo de Flos es amplísimo y está plagado
de nombres de diseñadores de renombre mun-
dial que han dedicado algún tiempo al diseño de
productos para esta casa. La empresa siempre ha
puesto el foco en la colaboración con diseñado-
res, en la investigación de tecnología y nuevos
materiales.
En 1988 comienza la colaboración con Philippe
Stark. Le siguen Jasper Morrison, Konstantin
Grcic, Marc Newson, Antonio Citterio, Marcello
Ziliani, Marcel Wanders, Sebastian Wrong, Lau-
rene Leon Boym, Piero Lissoni, Rodolfo Dordoni,
Tim Derhaag, Johanna Grawunder, Joris Laarman,
Knud Holscher, Barber & Osgerby, Patricia Ur-
quiola, Paul Cocksedge y Ron Gilad.
Los íconosEl catálogo cuenta con productos que pertene-
cen por derecho propio a la historia del diseño.
Invenciones tipológicas y luminotécnicas, dota-
das de estéticas originales, pero que el publico
con diversos orígenes socioculturales percibe
rápidamente.
Entre estas estan: Parentesi de Achille Castiglioni
y Pio Manzù; Arco y Taraxacum de Achille y Pier
Giacomo Castiglioni; Miss Sissi, Archimoon, la
serie Romeo y la Ktribe de Philippe Starck; la
serie Glo-Ball de Jasper Morrison; las suspensio-
nes Skygarden y Zeppelin de Marcel Wanders; la
lámpara 2097 de Gino Sarfatti; Ray de Rodolfo
Dordoni; Kelvin de Antonio Citterio con Toan
Nguyen; Nebula de Joris Laarman.
32 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Los Premios• Compasso d�Oro en 1979 por la lámpara Paren-
tesi de Achille Castiglioni y Pio Manzù.
• Precedido en 1955 por Luminator de Achille y
Pier Giacomo Castiglioni.
• En 1994, Compasso d’Oro por Drop de Marc
Sadler.
• En 1995, Compasso d’Oro a la carrera em-
presarial.
• En 2001, Compasso d’Oro por May Day de
Konstantin Grcic .
• Premio IALD-Annual International Lignting
Design
• Awards por el Hotel Intercontinental de
Ginebra.
Flos es un catalogo de iconos que han cambiado
la forma de iluminar a través de la colaboración
con los diseñadores mas visionarios del pano-
rama internacional, teniendo la habilidad y el
coraje de osar, hasta provocar, sin traicionar
los principios fundamentales del diseño, expe-
rimentando constantemente con materiales y
tecnologías.
La firma FLOS celebra su 50 aniversario con una
aplicación para Ipad con toda su historia y los
catálogos de sus productos, la cual puedes des-
cargar gratis aquí http://ow.ly/aO762
33
34 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
35
Sección
36 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Para embellecer las salas de bañoLa sala de baño de nuestra casa o apartamento es uno de los lugares
más importantes. Según el Feng Shui ésta es la zona donde descargamos
todas nuestras energías (el Chi), ¿será por eso que muchos le prestan poca
atención a este espacio que ocupa el hogar?
37
Lo primero que usted debe tomar en cuenta
para decorar su sala de baño es la iluminación.
Debería poseer luz natural, porque de esta forma
el agua y la humedad se evaporan y por ende
reduce la proliferación de bacterias. Otro punto a
considerar es el buen estado de las tuberías y las
cañerías. Si la sala de baño presenta humedad
entonces esto afectará el color y la textura de las
paredes y el techo.
De todas formas si la luz natural no se encuentra
presente en su baño entonces agregue luz blan-
ca, porque ésta genera menos bacterias, líquenes
y hongos. La ventilación también es importante,
porque si un baño no cuenta con una ventana,
entonces es indispensable colocar extractores
para eliminar los malos olores.
Es importante acotar que en esta zona hay pocas
posibilidades de hacerle algún tipo de amplia-
ción (al menos que viva en una casa). Pero sí
puede hacer cambios en su estructura interna.
Lo más importante es que al abrir la puerta no
debería encontrarse ni con el lavamanos, ni con
la poceta. Sería ideal que la puerta abriese hacia
una esquina.
En cuanto a los accesorios que se utilizan para
el baño (portacepillos, portapapel, etc.) es ideal
comprarlos elaborados en ceramica. En este
sentido en decoración se sugiere retomar la ideo-
logía de la escuela Gahaus, la cual asegura que
“menos es más”, es decir que al tener objetos
de líneas depuradas entonces usted obtendrá
un mejor diseño para su decoración. También
se están utilizando los objetos de acrílico y el
acero inoxidable, sin embargo con la llegada de
la moda mediterránea, la tendencia decorativa se
inclina hacia los accesorios de madera. Aunque
no son recomendables en cuanto a la duración y
a la limpieza, pero si sigue su estilo decorativo
entonces lo puede aceptar,
Colores suaves para un área de mucho movimiento Para la aplicación de color en las salas de baños
es imprescindible considerar la entrada de luz. Si
ésta es natural entonces se puede usar cualquier
tipo de tonalidades. Cuando un baño es oscuro
en ningún momento se recomiendan los colores
puros, lo ideal es utilizar degradaciones. Los
colores influyen en la aparición de hongos, por
eso los azules y verdes hacen que ellos proliferen
más rápido. Con esto no quiero decir que no se
puedan usar, lo recomendable es que estos no
sean oscuros.
Si todas las paredes del baño tienen cerámica,
entonces lo ideal sería añadir color al techo. Una
sugerencia es hacer franjas degradadas. En este
38 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
sentido se sugiere empleo de tonos claros para
darle al baño un toque de relax, ya que este
lugar implica acciones como bañarse, cepillarse,
peinarse, vestirse, etc.
Las puertas de baño son más útiles que las cor-
tinas porque se pueden lavar fácilmente y son
decorativas, pero el tamaño del baño influye a
la hora de decidir si la colocaremos o no. Si la
entrada hacia la ducha es menor a 1,30 cm en-
tonces no es ideal instalar las puertas corredizas,
porque entonces la persona no podrá entrar ni
salir. Lo interesante de las cortinas es que éstas
le permiten renovar y agregarle un toque nove-
doso a la sala de baño cada vez que lo desee.
Ideas útiles Es recomendable contar con superficies fáciles de
limpiar como las cerámicas de porcelanato
La madera, el acero, mármol o granito, son
recomendados primero por su belleza y segundo
porque son de fácil mantenimiento y alta
durabilidad.
La utilización de líneas sencillas en la superficie de
los baños le permiten sacarle provecho estético a
los detalles.
No colocar cerámica en todo el baño. Sólo en el
área de la ducha y en la pared ubicada frente al
lavamanos. De esta manera quedan otras paredes
y el techo donde puede jugar con el color.
Si quiere puede colocar plantas en el baño son
un elemento decorativo y además controlan la
humedad. Si tiene luz natural lo ideal son las
bromelias porque duran más tiempo y cuando
cumplen su ciclo de vida, ellas desprenden sus
propios hijos.
-No todas las alfombras son ideales para el
baño. La mejor, es la que la parte de abajo está
elaborada con nylon o plástico. Estos materiales
no retienen olores ni humedad, además se
pueden lavar perfectamente en la lavadora.
De acuerdo al Feng Shui la puerta principal de
una casa no debe estar frente a la del baño.
Tampoco es ideal abrir la puerta del baño y
encontrarse frente al espejo.
39
40 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
El grupo Prosein en su
preocupación por mejorar
la calidad de los ambientes
presentó al mercado
venezolano su innovador
sistema de fachadas
ventiladas para revestir
edificaciones. Una nueva
forma de revestimiento
para exteriores que conjuga
tecnología de punta,
versatilidad en el diseño y
calidad en los materiales que
lo integran
Alternativa ecológica para fachadas
Textos: M. Amelia Da RochaFotos: Grupo Proseín
41
Conjuntamente con la empresa dominicana
Cerartec, Proseín introdujo al mercado venezo-
lano este sistema para cubrir edificaciones que
busca proteger el exterior de la estructura me-
diante un aislamiento continuo obteniendo así,
un mejor rendimiento y un considerable ahorro
en el consumo energético de la edificación.
El sistema de fachadas ventiladas cuenta con un
formato sencillo de armar, convirtiendo la ins-
talación en un proceso eficiente, limpio, rápido
y seguro. Implementa piezas de porcelanato en
gran formato que agilizan y reducen el tiempo
de montaje.
La cámara generada entre el muro y el material
de revestimiento permite mantener las edifica-
ciones más frescas durante el día y al mismo
tiempo aísla acústicamente la estructura ya que
provoca el flujo constante de aire, dicho flujo
evita que se formen gotas de agua procedentes
del vapor y anula los efectos de los agentes
químicos corrosivos, lo que genera mayor du-
rabilidad de los materiales y menos deterioro
de las fachadas. Asimismo contribuye a hacer
edificaciones más verdes y sostenibles, debido al
efecto chimenea que permite ahorrar alrededor
de un 25% de los gastos de energía en ventila-
ción y circulación de aire, mientras que su diseño
contribuye a una disminución entre el 15% y el
30% en contaminación acústica.
42 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
43
Los materiales empleados en su fabricación res-
ponden a las condiciones climáticas del trópico
y fueron diseñados para ser más resistentes a la
insolación, fuertes vientos –de hasta 280 nudos
de fuerza– e incluso sismos.
Es un sistema “multimaterial”, pues ofrece un
universo de opciones para revestir la estructura.
El mantenimiento es mínimo y se emplean para
su instalación, aluminio, tornillería con revesti-
miento galvanizado y un pegamento certificado
internacionalmente para trabajar el porcelanato.
La arquitecto Yolisa Salas, Gerente comercial y
técnico del Sistema de fachadas ventiladas de
Prosein, recalcó que hay una condición de espe-
cializar mano de obra para estos trabajos porque
al ser formatos grandes amerita andamiaje más
grande, esta instalación requiere que ese perso-
nal tenga entrenamiento de materiales en altura.
Beneficios de las Fachadas Ventiladas:• Su mantenimiento no tiene que ser tan con-
tinuo en comparación con otro tipo de revesti-
miento o acabado, es un proceso de instalación
limpio, rápido, seguro y con un alto control de
costos.
• Soluciona el aislamiento del edificio en cuanto
a ruido y temperatura se refiere.
• Permite la ejecución de diseños de una manera
flexible, rápida y con costos controlados, que se
observan hoy en las grandes ciudades del mun-
do. De igual manera, es una excelente opción
para remodelar la apariencia externa de una
edificación y darle una nueva vida.
• Favorece la ejecución del diseño de una mane-
ra flexible, rápida y con costos controlados, tal y
como se aplica hoy en las grandes ciudades del
mundo; de igual manera, es una excelente op-
ción para remodelar la apariencia externa de una
edificación y darle una nueva vida.
• Reduce considerablemente la rotura de mate-
riales.
• Tiene mayor resistencia al impacto
• Sistema multimaterial
• Es un Servicio integral desde el inicio del pro-
yecto hasta su finalización, desde la fabricación
propia del material hasta la instalación en la
obra.
• Permiten ofrecer una imagen renovada de su
edificio provocando una transformación única.
Los diseños de los porcelanatos que componen
las fachadas ventiladas, vienen en diversos for-
matos, colores, texturas; transmiten sobriedad,
calidad y un efecto estético que los ubica a la
vanguardia del diseño. Sin duda alguna, los por-
celanatos serán los protagonistas de esta nueva
opción tecnológica para la construcción.
Más información:www.prosein.com/ve
En Europa esta tecnología ha sido aplicada con éxito durante más de 30 años. En la
región, ha sido implementado en países como Panamá, Colombia, México y República
Dominicana, donde sus clientes lo prefieren por ser innovador, confiable y amable
con el medio ambiente. Son una solución que les permite cumplir con las demandas
de cualquier clima
44 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Es una de las partes de la casa a la cual no se le ha prestado
mucha atención al momento de elegir la decoración. Pero
actualmente, los gustos han cambiado y son más exigentes,
buscando la construcción y diseño de escaleras de primera
calidad, con un estilo moderno, de vanguardia, basado en
materiales como el vidrio, el acero inoxidable y la madera
Escaleras, escaleras y más escaleras
Las escaleras acentúan el diseño y la decoración
del espacio, además de la funcionalidad de las
escaleras modernas, se presentan como un nue-
vo aspecto a tener en cuenta en la decoración,
en la solución de problemas de espacio, e inclu-
sive de almacenamiento.
Las escaleras representan un componente cada
vez más importante de la casa, pero sobre todo,
en la nueva manera de concebir la idea de
diseñarlas, se transforman en parte integrante
del espacio y de la voluntad de que sean cada
vez más personalizadas. En el mercedo podrá
encontrar opciones realmente deslumbrantes
para cualquier ambiente. Lo simple cada vez
tiene más fuerza en la construcción de escaleras
modernas.
Hay estilos y modelos capaces de satisfacer las
más diversas exigencias en términos de cali-
dad, belleza, diseño y duración. Los materiales
utilizados para la construcción de las escaleras
minimalistas son con frecuencia: aluminio, acrí-
licos, plásticos o hierros livianos en detrimento
de la clásica madera o el hormigón. Una ten-
dencia son las elaboradas en vidrio, la cuales
no dejan de ser seguras gracias a la calidad
y grosor del mismo. Los colores puros y lla-
mativos en estas escaleras también son muy
utilizados junto con los diferentes grados de
transparencia del vidrio.
45
46 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
47
Sección
48 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Sección
Tendencias de decoraciónpara esta Navidad
49
Sección
La navidad es una de las
épocas más maravillosas del
año, pero a pesar de toda su
magia, la realidad es que esta
celebración no escapa a las
tendencias de la moda, con
colores e ideas para decorar
que serán las protagonistas
durante esta temporada
50 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Los colores que destacan durante esta tempo-
rada navideña son el rojo, característico de la
época, el azul que este año viene con fuerza.
El dorado también se hace presente, sobretodo
para quienes son partidarios de las decoraciones
minimalistas encabezadas por un color único.
Para las luces navideñas, tan importantes en esta
época, la tendencia apunta hacia las del tipo
LED, con diferentes versiones. Si no desea cam-
biar sus adornos navideños pero quiere darle un
toque moderno a su casa siguiendo la tendencia,
una buena opción es comprar las luces de los
colores de la temporada, le dará mucho estilo a
su árbol y a todos los espacios de la casa que
desees iluminar.
En cuanto a los adornos las tendencias son va-
riadas, los muñecos con un aspecto algo infantil
al estilo más country, así encontraremos Santas,
muñecos de nieve y renos que combinan el rojo,
blanco y verde de una forma divertida. Otra
tendencia en adornos apunta hacia una onda
más medieval, con colores como el vinotinto,
el verde oscuro y el dorado, representados por
51
Sección
personajes como arlequines y otros accesorios
como camafeos y elementos en terciopelos como
lazos y flores.
Para los gustos más minimalistas hay una
opción, con adornos de formas simples como
esferas, estrellas, cintas y flores en colores como
plata, dorado, blanco y transparentes que evocan
los cristales, perfectos para hogares donde el
blanco y los colores tierra se imponen en un am-
biente de decoración moderna.
También en la línea minimalista y para sustituir
el típico árbol de navidad, podrá encontrar fi-
guras de estilo piramidal que sugieren un árbol
pero mucho más moderno y simple. El alambre,
52 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
las piezas doradas o incluso blancas crean una
excelente sensación y son una gran opción
para espacios pequeños o para quienes quieren
innovar
Una nueva tendencia para quienes no tienen
tiempo para decorar, o simplemente quieren
darle un look moderno a su casa en esta Navi-
dad, son los adhesivos navideños que vienen con
todas las formas que se pueda imaginar: árboles
de navidad, coronas, muñecos de nueve. Ideas
creativas para los que quieren atreverse.
53
Sección
54 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 201254
Cómo conseguir sombra en su terraza
Hay personas que disfrutan
más la terraza de su casa en
los meses más frescos que
en los calientes. Esto se debe
principalmente a los rayos del
sol. En los meses fríos una
terraza es muy apreciada.
Como poder salir una mañana
de enero a desayunar al calor
de un sol tibio
En verano, sin embargo, todos huimos del sol
salvo para estar en la playa, y si no queremos
que nuestra terraza se convierta en un horno al
aire libre debemos aprender cómo conseguir una
buena sombra y así disfrutar de la fresca brisa.
Para obtener una sombra fresca y agradable hay
varias alternativas que no alterarán el diseño
de su terraza. Es importante saber a la hora de
conseguir sombra la orientación de la terraza.
Porque de qué sirve poner un toldo o una som-
brilla si luego le va a dar sombra al vecino. Las
orientadas al este recibirán el sol de la mañana,
las orientadas al sur recibirán un sol intenso al
medio día y una terraza orientada al oeste por
la tarde.
La preferida es la terraza orientada al este, pues
el sol de la mañana es muy agradable y a partir
de mediodía la propia casa ofrece sombra, por lo
que en este caso no hace falta comprar nada, si
acaso una sombrilla por si alguna mañana aprie-
ta mucho el sol.
Las terrazas orientadas al norte no reciben sol
más que a primera hora de la mañana y a última
55
Sección
de la tarde, y solo son recomendables en lugares
muy calurosos en las que se quiere estar siempre
a la sombra. Es importante tener muy en cuenta
la orientación tanto a la hora de comprar la casa
como a la hora de comprar los accesorios nece-
sarios para dar sombra.
SombrillasEs el accesorio básico para proporcionar sombra.
Hay diseños de todo tipo, diferentes colores y
se adaptan a cualquier necesidad. Eso sí, salvo
que compremos una muy grande la cantidad de
sombra que dan es limitada. Son perfectas para
aquellos que no buscan sombra todo el día sino
sólo para momentos y zonas particulares; como
para el desayuno o la comida. La recomendable
es una que tenga un brazo regulable en altura e
inclinación, y así podemos protegernos también
del sol de la mañana o de la tarde —que viene
muy de lado— bajando e inclinando mucho la
sombrilla.
ToldosSon grandes y ofrecen una sombra acorde a su
tamaño. Ocupan bastante espacio, sobre todo
56 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
visual, y no es tarea fácil adaptarlos a la deco-
ración. Dentro de los toldos podemos distinguir
entre los toldos fijos, que se pueden plegar y
desplegar pero no quitar, y los toldos provisiona-
les que se pueden montar solo en días de sol o
para alguna ocasión concreta. Son muy recomen-
dables para terrazas orientadas al sur, ya que
protegen muy bien del sol vertical de las horas
del medio día, que además calienta mucho.
Para el sol de la mañana y la tarde son menos
útiles. Hay muchos modelos que se pueden in-
clinar, pero entonces el espacio bajo ellos queda
muy reducido. Los ideales son aquellos que van
sobre rieles y se puede extender el toldo en la
parte vertical.
Pérgolas y enredaderasSon ideales para conseguir un ambiente campes-
tre y natural. Se trata de una solución que, más
que sombra, da sol y sombra, pues aunque en su
pérgola crezca alguna frondosa enredadera como
una parra o una buganvilla, siempre habrá algún
rayo de sol que se cuele, si bien eso no tiene
porque ser malo. Entre las ventajas cabe destacar
que las plantas no solo protegen del sol sino
que refrescan el ambiente y lo perfuman con su
agradable aroma. La parte negativa es que no
es algo que se pueda conseguir muy rápido, la
mayoría de las enredaderas se toman su tiempo
en crecer, además de que requieren muchos más
cuidados que un toldo de tela.
Otra de las ventajas que ofrece esta solución es
que, en invierno, las plantas tienen muchas me-
nos hojas, y dejan pasar mucho más sol que en
verano. Si además hacemos crecer plantas por
los laterales, estas nos ofrecerán protección para
el sol de la tarde y filtrarán y refrescarán el aire
también.
ÁrbolesEsta es la major sombra. No hay nada como des-
cansar o comer bajo su sombra, así que si tiene
jardín o una terraza más bien grande, siembre
uno —o varios, según el tamaño de su jardín o
terraza—. Si escoge un árbol frutal podrá disfrutar
del aroma y el sabor de sus frutos cuando éstos
lleguen. El problema es que los árboles crecen
aún más lentamente que las enredaderas, por lo
que es posible que disfrute de una buena sombra
después de muchos años.
57
Sección
58 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Son diversas las combinaciones y materiales que hoy en día existen para
recubrir las paredes, otorgando a los ambientes un toque de originalidad con
efectos que sorprenden
El Papel Tapiz vino para quedarse
Textos y Fotos: DECOlores
59
Si hay un material en temas de decoración y
diseño interior que nunca ha dejado de estar
presente y se ha reinventado en el tiempo, es
el papel tapiz. Los avances tecnológicos en su
manufactura junto con los nuevos materiales
permiten lograr acabados, texturas y colores in-
sospechables 20 años atrás, ofreciendo infinidad
de opciones para todos los estilos de diseño.
Lo que hoy en día llamamos comúnmente “pa-
pel tapiz” es en realidad un revestimiento, un
recubrimiento de paredes. Según expresa el
arquitecto David Cohen, director de DECOlo-
res, “el papel tapiz vino para quedarse”, dado
los progresos en texturas, colores, materiales y
espesores, junto con la inversión que las grandes
fábricas han realizado, lo que deja ver que el
mercado existe y se mantendrá en el tiempo.
Agrega igualmente, que con el pasar de los años
lo que va a variar son las tendencias de diseño,
motivos, colores y texturas junto a los gustos y
estilos que siempre están en constante cambio.
Entre la variedad de materiales y acabados que
ofrece este revestimiento, se encuentran desde
los más sencillos impresos digitales, revestimien-
tos vinílicos hasta textiles de algodón y lino,
entre muchos otros materiales. Los hay con
colores fuertes y neutros, con adornos o sin ellos,
texturas de todo tipo como aterciopelados, con
pieles, altos y bajos relieves, con motivos para
niños, adolescentes, corporativos y urbanos. Esto
permite cubrir todas las opciones que puedan
imaginarse y adaptarse con facilidad a los cam-
bios, así como también a los usos requeridos y
necesidades de los clientes
Entre gustos y colores…Cohen destaca que para escoger el tipo de papel
tapiz hay que definir en primer lugar el área. Se
deben considerar las características del espacio,
su uso, sus dimensiones, altura, iluminación,
y otros elementos que ya estén en el lugar (ta-
picerías, persianas o cortinas, etc.) sin olvidar el
carácter y personalidad del usuario.
Para los cuartos y espacios de los adolescentes
por ejemplo, hay múltiples diseños con diferente
carácter, encontrando motivos deportivos, tecno-
lógicos, grafitis, musicales, jeans, mapas y pla-
nos. También es una tendencia usar motivos
60 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
urbanos, imágenes de calle, ciudad, paisajes de
aventura, acción y entretenimiento.
En sitios como cocinas, se recomienda emplear
papel tapiz de vinilo porque permite repeler me-
jor el sucio, el polvo y la grasa, haciendo que su
limpieza sea mucho más rápida. Mientras que
para las áreas de oficina el revestimiento más
recomendado es el tapiz de tela o texturizado.
A la par con las nuevas tendencias y para satis-
facer gustos y necesidades del mercado venezo-
lano, el arquitecto Cohen ofrece en las tiendas
DECOlores las cinco marcas más reconocidas de
papel tapiz en el mundo provenientes de Europa
como Arte y HookedOnWalls (Bélgica) RaschTex-
til (Alemania), Marburg Wallcoverings (Alemania),
y BN Wallcoverings (Holanda), las cuales cuentan
con alta tecnología, poseen los mejores y más
novedosos materiales, excelente calidad y va-
riedad, además de diseños impresionantes.
Cabe destacar que muchos de esos diseños ex-
clusivos, cuentan con el sello de los artistas de
talla internacional como Zaha Hadid, Ulf Moritz,
Luigi Colani y Karim Rashid, entre otros reconoci-
dos diseñadores.
Facilidad, calidad y durabilidadAlgunas de las principales ventajas y beneficios
de usar papel tapiz son, además de su amplia va-
riedad para todos los gustos, que su instalación
es mucho más rápida y limpia que con cualquier
otro tipo de trabajo. Con el papel tapiz todo es
mucho más expedito y sin dejar rastros, suman-
do a esto su durabilidad en el tiempo.
Adicionalmente, existen diversos tipos de ad-
hesivos de papel tapiz, algunos de ellos son
hechos a base de agua, con lo cual, aparte de ser
ecológicos, están fabricados para que retirarlos
sea sumamente rápido y sin dañar las paredes.
Así que si una persona quiere cambiar su papel
tapiz, puede hacerlo de manera fácil y sencilla,
sin deteriorar la pared y sin necesidad de lijar,
agrega Cohen.
Más información: http://www.decolores.com.ve/
61
62 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
A la vanguardia de la moda
Euro Mobili es una compañía dinámica que co-
mienza sus labores a mediados del año 2011
con la idea de ofrecer múltiples posibilidades en
productos de calidad y buen gusto enfocándose
en mobiliario para exterior, terraza, pantrys y
accesorios. Exhibidos en amplios show rooms y
contando con personal calificado para responder
cualquier duda y satisfacer las exigencias del
mercado actual.
La mayoría de los modelos de Euro Mobili son
contemporáneos y piezas de diseño que marcan
las pautas de la moda. Ofrecen muebles para
exteriores en diversos materiales, como también,
mesas y sillas de pantrys, sofás, esculturas, jarro-
nes, cerámicas, flores entre otros.
Sus productos son ideales para resaltar cualquier
proyecto bien sea, residencial, hotelero, comer-
cial o de esparcimiento. Su objetivo es ser una
empresa reconocida en el ramo mobiliario man-
teniendo siempre estándares de calidad, amplio
stock, servicio y continuar a la vanguardia de la
moda en lo que a muebles y accesorios se refiere
para lograr ser la mueblería preferida de sus ac-
tuales y futuros clientes.
Sus diferentes líneas son:
Artisan HouseEs una línea única de arte en metal para pared y
mesas ideal para decorar ambientes en el hogar
o cualquier tipo de proyecto, jardín, hotel o res-
63
taurante. Es básicamente una escultura metálica
diseñada inteligentemente y con bastante crea-
tividad que se puede admirar como una obra de
arte a un precio razonable.
En la colección de Euro Mobili tienen mas de
110 piezas que vienen en diferentes estilos y
colores, las cuales fueron trabajadas en ricos me-
tales tales como cobre, bronce, laton, acero inoxi-
dable, metal, y aluminio cromado . Elaboradas
a mano y diseñadas por. C, jere, un artista muy
famoso en california y conocido mundialmente
por sus obras. La originalidad de cada pieza y
las características de estas, las hacen única en su
estilo. No solo por su diseño, sino también por su
excelente acabado. Cada pieza posee una garan-
tía que indica su certificación, que es una pieza
original del artista.
Linea HamakEs una línea de muebles exóticos elaborados en
fibra sintética combinados en aluminio mate o
satinado y en algunos casos también en acero
inoxidable. Están especialmente diseñados para
uso exterior e interior, son cómodos, resistente
s y duraderos, su estilo moderno y exótico los
hacen original y sobresaltan el espacio donde se
encuentran.
Los cojines utilizados son hechos especialmente
para soportar cualquier tipo de temperatura,
algunos vienen forrados con tela “Sumbrella”
reconocidas mundialmente por su alta calidad
y tratamiento riguroso que genera una capa
protectora anti manchas repelente al agua sin
decolorarse y de fácil limpieza.
Las características predominantes de la línea
Hamak generan sensaciones relajantes y crean
un ambiente de paz y armonía.
Línea OutremerEs una línea de muebles con diseño francés
contemporáneo para uso exterior e interior apro-
piadamente fabricado para resistir temperaturas
y condiciones de intemperie, resistente a la co-
rrosión, rayos UV y agua.
La estructura de los muebles es de aluminio ma-
cizo, la cual es arenada a presión con una capa
protectora que le da una superficie lisa y deco-
rativa. Luego es anodizado en un baño de ácido
electrolítico donde se le pasa corriente para que
los átomos del aluminio se unan con los electro-
litos creando una superficie resistente a la corro-
sión y temperaturas extremas, convirtiéndolo en
un producto de alta resistencia y durabilidad.
64 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Los cojines utilizados son hechos especialmente
para soportar altas y bajas temperaturas, estos
vienen forrados con tela “Sumbrella” y “Sunproof”
reconocidas mundialmente por su alta calidad
y tratamiento riguroso que genera una capa
protectora anti manchas repelente al agua sin
decolorarse y de fácil limpieza. En el caso de
las mesas se utilizan vidrios de color gris oscuro
templados de espesor entre 8 y 10 milímetros.
La línea Outremer está diseñada para sobrepasar
las expectativas de una clientela que busca un
look contemporáneo y de lujo exclusivo, sus ca-
racterísticas únicas hacen resaltar cualquier espa-
cio creando sensaciones de riqueza y armonía.
65
ForestEs una línea de accesorios especialmente dedi-
cada para los que tienen buen gusto, consiste en
una gran variedad de cerámicas y flores artifi-
ciales de calidad superior para decorar cualquier
espacio.
Las cerámicas viene en modelos cuidadosamente
seleccionados para los gustos mas refinados di-
señados por artistas reconocidos mundialmente,
sus características únicas lo hacen perfecto para
todo tipo de regalos o cualquier tipo de ocasión.
Las flores artificiales están diseñadas y fabricadas
en los estados unidos por un grupo de diseña-
dores profesionales, parecen tan reales que es
difícil diferenciarlas con las naturales, sus carac-
terísticas cuidadosamente pensadas representan
abundancia para complementar una decoración
clásica o contemporánea con estilo personaliza-
do, sus colores vivos reflejan una pureza inimagi-
nable, los materiales usados son los mas finos y
duraderos. Cada flor es trabajada individualmen-
te y fueron creadas especifícamente para satisfa-
cer los gustos mas refinados.
66 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
6 realidades ecológicas acerca de los beneficios de utilizar atenuadores de luzFuente: Lutron ElectronicsTextos y fotos: Iluminación Helios
67
Sección
Con los atenuadores de luz se puede ahorrar
energía y a la vez mejorar el ambiente de trabajo
ó la calidad de vida en el hogar.
Esta es una lista, desarrollada por la empresa
Lutron Electronics de 6 realidades ecológicas
acerca de los beneficios de utilizar atenuadores,
que a menudo son pasadas por alto.
1. Los atenuadores ayudan a ahorrar
energía
Todos los atenuadores Lutron producen automá-
ticamente un ahorro de entre un 4% a un 9% en
el consumo de electricidad, incluso cuando se
utilizan en los niveles de iluminación más altos,
si se los compara con un interruptor de prendido/
apagado. Y más aún si se atenúan las luces.
2. La atenuación ahorra energía ayudando al
medio ambiente, mientras enriquece tu vida
Si bien hay muchas maneras de reducir el con-
sumo de energía, la mayoría de ellas implican
sacrificar algo. En realidad, son pocas cosas las
que permiten ahorrar energía y enriquecer la ca-
lidad de vida en el hogar ó de los ambientes de
trabajo como los atenuadores. Los atenuadores
permiten ajustar los niveles de luz para mejorar
el ambiente, establecer un estado de ánimo y
aprovechar la luz del día reduciendo aún más el
consumo de energía.
3. Utilizar atenuadores ayuda a ahorrar dinero
El uso de un atenuador Lutron en lugar de un
interruptor estándar para controlar un bombillo
68 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
incandescente, puede resultar en importantes
ahorros energéticos, especialmente si la luz se
atenúa en un 50% o más. Si se toma en cuenta
que los bombillos ofrecen un mayor tiempo de
vida útil cuando se utilizan atenuados, el ahorro
que se puede percibir, es aún mayor.
4. Si cada usuario cambiase sus
interruptores de luz por atenuadores…
Lutron estima que mediante la instalación de
atenuadores de luz en lugar de interruptores
estándar el ahorro anual potencial sería
importante además de disminuir las emisiones
de CO2.
5. Todos los atenuadores de Lutron
extienden el tiempo de vida de las bombillas.
Los atenuadores reducen la potencia de la fuente
de luz o bombillo, por lo que ahorra energía y
prolonga la vida del mismo. Los bombillos in-
candescentes y halógenos duran hasta 20 veces
más cuando se utilizan con un atenuador de luz,
aumentando el dinero ahorrado.
69
70 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
71
Llegó iPhone 5
Innovando
Para conseguir un iPhone más fino y ligero había
que reducir también el grosor de la pantalla. Los
ingenieros de Apple lo consiguieron creando
la primera pantalla Retina con tecnología táctil
integrada. ¿Qué significa esto? Que en lugar de
poner electrodos táctiles entre los píxeles de la
pantalla, estos realizan una doble función: actúan
como electrodos sensibles al tacto y muestran la
imagen. Una capa menos le separa de su iPhone 5
para que lo vea todo más claro en una pantalla un
30% más fina.
El iPhone 5 solo tiene 0,76 cm de grosor. Para ha-
cerlo posible los ingenieros de Apple tuvieron que
pensar en pequeño y crearon la tarjeta Nano SIM,
que es un 44% menor que la Micro SIM. El conector Lightning, además de inteli-
gente y reversible, es un 80% más pequeño que el de 30 clavijas. La cámara iSight
de 8 megapíxeles tiene más prestaciones que nunca, como las fotos panorámicas
y el modo dinámico con poca iluminación, y aun así ocupa un 25% menos. Y el
nuevo chip A6 es hasta el doble de rápido que el chip A5 pero un 22% menor. A
pesar de ser tan grande por dentro, el iPhone 5 es un 20% más ligero y un 18%
más fino que el iPhone 4S.
Cuando tenga el iPhone 5 delante es imposible no fijarse en los espectaculares
bordes biselados que rodean la pantalla. Se han tallado con diamante y son los que
dan al iPhone 5 ese aspecto tan característico. Un aspecto único sólo a la altura de
un teléfono único.
Fuente: apple.com
72 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
73
Sección
74 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Rascacielos que se encuentra
situado en Dubai, Emiratos
Árabes Unidos, y es la
estructura más alta del mundo
con 828 metros de altura. La
construcción empezó en el
mes de septiembre de 2004 y
su inauguración oficial fue el
4 de enero de 2010
Burj Khalifa:el edificio más alto del mundo
75
El Burj Khalifa es la parte central del desarrollo
conocido con el nombre de Downtown Burj
Khalifa, un complejo de 2 kilómetros cuadrados
situado en la avenida Sheik Zayed Road (la ave-
nida principal de Dubai) y el arquitecto principal
del proyecto es Adrian Smith. La construcción del
Burj Khalifa contó con un presupuesto inicial de
4.000 millones de dólares, que se incrementó
hasta los 20.000 millones para el desarrollo
completo del Downtown Burj Khalifa parte del
coste del edificio fue financiado por la familia del
Emir Mohammed bin Rashid Al Maktoum, entre
los que destaca su sobrino Fuad bin Rashid Al
Maktoum de tan solo 20 años, que financió 25
millones de dólares del proyecto.
El 21 de julio de 2007, la empresa promotora
Emaar Properties, una de las mayores empresas
inmobiliarias del mundo, anunció que el enton-
ces Burj Dubai había superado el récord de altura
que ostentaba hasta entonces el rascacielos
Taipei 101 con 509 metros, convirtiéndose en el
edificio más alto del mundo. Este récord no se
hizo oficial hasta el 4 de enero de 2010, pues el
organismo encargado de medir la altura de los
edificios, el Consejo para Altos Edificios y Hábitat
Humano (CTBUH siglas en inglés), no reconoció
la altura definitiva del edificio hasta que se termi-
nó la obre.
En un principio, el Burj Khalifa iba a tener el
nombre de Grollo Tower mediría, 570 mts., lo
suficiente para convertirlo en el edificio más alto
del mundo, y se iba a construir en Australia. La
forma del rascacielos no tenía nada que ver con
el diseño actual. Su diseño consistía en un pris-
ma con una punta iluminada. Luego, se decidió
aumentar la altura del edificio a más de 600
mts. Una vez ya ubicado en la ciudad de Dubái,
Adrian Smith, su diseñador y creador decidió que
la altura del rascacielos iba a superar los 700
mts. Fue entonces cuando se creó el modelo que
actualmente se conoce. La altura fue guardada
en secreto, pero siempre se estimó entre los 800
y los 820 mts.
A mediados de 2006 surgieron más rumores
sobre la posible altura del rascacielos y la posi-
bilidad de que llegara a los 900 mts, y algunos
meses después salió un dibujo con una altura
calculada de 1.311 mts., pero todos resultaron
falsos rumores. La altura final nunca fue revela-
da, pero durante el tiempo de su construcción se
calculó que debería ser de 818 mts., siendo este
dato desmentido cuando el edificio llegó a su
altura máxima, 828 mts.
Dubái convocó un concurso de diseño invitando a
presitigiosos arquitectos para la concepción de este
rascacielos. El diseño ganador del Burj Khalifa fue
desarrollado por la empresa Skidmore, Owings and
Merrill, diseñadores de la Torre Willis (antes Torre
Sears) y otros edificios, con el arquitecto Adrian
Smith al frente. El diseño de esta torre cuenta con
tres fuentes de inspiración principales:
-El proyecto de un rascacielos de una milla
(1.609 m) de altura, diseñado por Frank Lloyd
Wright, que quedó inacabado. El Burj Khalifa
mide aproximadamente media milla.
-La forma de la base del Burj Khalifa está basada
76 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
en la forma geométrica de una flor, la Hyme-
nocallis blanca de seis pétalos cultivada en la
región de Dubái y en India.
-Tomando como inspiración la Hymenocallis, la
base del Burj Khalifa consiste en una Y, com-
puesta de arcos basados en los domos de la
arquitectura islámica.
ArquitecturaLa base del edificio cuenta con un núcleo y tres
secciones laterales que sobresalen de éste. Estas
alas o secciones laterales ascienden cada una
a distinta altura y hacen que la estructura del
edificio vaya siendo más estrecha. La localización
de las alas forma una escalera en caracol con
dirección a la izquierda, que rodea el edificio
y sirve para contrarrestar los fuertes vientos y
las numerosas tormentas de arena en Dubái. La
efectividad de este diseño fue corroborada ante
más de 40 pruebas en un túnel de viento, las
que sustentaron su adecuado funcionamiento.
A partir del último nivel mecánico del Burj Khali-
fa, localizado a más de 500 mts. de altura, termi-
nan las alas y solo queda el núcleo del edificio,
que se subdivide hasta que termina en una ante-
na. El edificio hasta el piso 156, l586 mts., está
hecho de hormigón reforzado, y en adelante las
plantas están hechas de acero, lo que las hace
más ligeras.
La cimentación de este edificio es la más grande
jamás construida. Se compone por un innovador
concepto basado en estudios geotécnicos y sís-
micos: el edificio es soportado en primera instan-
cia por una placa inmensa de hormigón armado
de casi 4 mts. de grosor, sumando 12.500 m³.
Esta placa a su vez es soportada por un sistema
compuesto por 192 pilotes de 1,5 m de diámetro
en su base por 43 mts. de profundidad.
Para encargarse de toda la parte interior fue con-
tratada la célebre diseñadora Nada Andric al frente
de Skidmore, Owings and Merrill, quien combinó
el uso de vidrio, acero inoxidable, piedras pulidas,
paredes de estuco, texturas artesanales y pisos de
roca, inspirándose en la cultura local de Dubái.
PLANTAS USO
160 Y LO QUE RESTA PISO MECÁNICOS
156–159 TELECOMUNICACIONES
155 PISO MECÁNICO
139–154 SUITES CORPORATIVAS
136–138 PISOS MECÁNICOS
125–135 SUITES CORPORATIVAS
124 MIRADOR AT THE TOP
123 SKY LOBBY
122 RESTAURANT AT.MOSPHERE
111–121 SUITES CORPORATIVAS
109–110 PISOS MECÁNICOS
77–108 RESIDENCIAS DE LUJO
76 SKY LOBBY
73–75 PISOS MECÁNICOS
44–72 RESIDENCIAS DE LUJO
43 SKY LOBBY
40–42 PISOS MECÁNICOS
38–39 SUITES DEL HOTEL ARMANI
19–37 RESIDENCIAS ARMANI
17–18 PISOS MECÁNICOS
9–16 RESIDENCIAS ARMANI
1–8 HOTEL ARMANI
PLANTA BAJA HOTEL ARMANI
SOTANO HOTEL ARMANI
B1–B2 ESTACIONAMIENTO, PISO MECÁNICO
Más rascacielosYa que encuentra el proyecto de varios
rascacielos de más de 1 kilómetro de altura
con la idea de superar al Burj Khalifa:
- La Kingdom Tower, promovida por
el príncipe saudí Al Waleed Bin Talal en
la ciudad portuaria de Jeddah en Arabia
Saudita, diseñada por la firma de arquitectos
estadounidense Adrian Smith + Gordon Gill,
que superará los 1000 mts. de altura.
- La Nakheel Harbour Tower, que también
se ubicaría en la ciudad de Dubái, aunque su
construcción -que debía haberse iniciado en
2009- se ha cancelado.
- La Mubarak Tower, con 1.001 m de altura,
en Kuwait,
- Murjan Tower de 1.022 m, en Manama,
Baréin.
Hay que resaltar que estos proyectos llevan algunos años de planeación y aún no se ha iniciado su construcción. Esperemos.
77
Este hotel, diseñado por Giorgio Armani,
dispone de entrada privada y ocupa 11 pisos
del Burj Khalifa, este emblemático rascacielos
de Dubái.
Los huéspedes pueden relajarse en el amplio
spa Armani, que ofrece tratamientos privados
y baños secuenciales, o disfrutar de la alta
costura en el Armani Galleria, donde encon-
trará moda, flores y repostería italiana.
El Armani Hotel, está situado frente a la
fuente de Dubái y permite acceder al mirador
At Top del Burj Khalifa. Es un mundo de ele-
gancia minimalista en cada una de las 160
habitaciones y suites del hotel. Cada detalle
ha sido elegido personalmente por Giorgio
Armani para reflejar su pasión por la como-
didad con estilo y funcionalidad. Cada una
de las habitaciones y suites, que tienen la
forma única de la torre, están acabados con
materiales preciosos. Las paredes curvadas
están revestidas en tejidos de lujo y cuero de
Florencia tratado a mano, los suelos están
cubiertos con tatami japonés y los baños son
de mármol, entre ellos del especialísisimo
mármol de Eramosa, procedente de Canadá y
que antes de ser trabajado pasa nueve me-
ses dentro de un iceberg. Cada espacio está
amueblado con piezas a medida de Armani
Casa, incluyendo tablas de roble con acabado
de metal líquido creadas exclusivamente para
el hotel. Colores sofisticados, líneas limpias
y texturas únicas se mezclan a la perfección
con la impresionante arquitectura de la torre
y la luz natural para crear una atmósfera
de serenidad donde los huéspedes pueden
sentirse a gusto. El Armani Hotel Dubai sirve
platos sofisticados en sus 7 restaurantes. En
el Armani Hashi ofrece cocina japonesa con
un toque moderno
y el famoso Armani Privé acoge actuaciones
de DJ residentes e invitados.
Hotel Armani
Fachada exteriorLa fachada del edificio está completamente tapi-
zada por paneles de vidrio de alta prestación en
el formato de doble vidrio hermético, compuesto
por un cristal exterior que rechaza gran parte del
calor solar radiante, y el cristal interior denomi-
nado impide el incremento de la temperatura
en el interior del edificio. Estos vidrios fueron
producidos y provistos por el fabricante mun-
dial de vidrio plano Guardian Industries, siendo
casi 26.000 paneles que cubren una superficie
aproximada de 170.000 m2..
Los pisos habitables son 160, de los cuales 49
están destinados a oficinas y 61 a apartamentos.
El edificio cuenta con 58 ascensores que viajan a
una velocidad de 10 m/s. En el piso 124, un bal-
cón abierto al público titulado “At The Top” ofrece
una visión de 360 grados de la ciudad.
La construcción de este rascacielos no está moti-
vada por falta de espacio (como sucede en la ciu-
dad de Nueva York). La ciudad de Dubái goza de
amplias extensiones y gran parte de su territorio
es desierto. Esta ciudad se encuentra inmersa en
un megaproyecto que busca situarla como un
punto de atracción y lujo a escala mundial, por
78 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Curiosidades-El Burj Khalifa tiene 330.000 m³ de hormigón
y 39.000 toneladas de barras de acero, que co-
locadas una tras otra podría darle un cuarto de
vuelta a la Tierra.
-La cantidad de aluminio usada en el edificio es
similar al usado en 5 aviones A380.
-La cantidad de paneles de vidrio que tiene el
Burj Khalifa lograrían tapizar hasta unos 17 esta-
dios de fútbol.
-Al inicio de la instalación de los paneles de
vidrio, la velocidad promedio era de 20 a 30
paneles por día. Esta cifra ascendió hasta 175
paneles por día.
-El Burj Khalifa necesita unos 946.000 lts. de
agua diarios para su sistema de abastecimiento.
-Los ascensores panorámicos se trasladan a 10
m/s; es decir, a 36 km/h. Los interiores se trasla-
dan a 18 m/s; es decir, casi 65 km/h.
-La luz de la antena del Burj Khalifa puede ser
vista a 95 km.
-Los cristales de la fachada de vidrio rechazan
aproximadamente el 80% de la radiación solar.
lo que el Burj Khalifa es solo uno en cientos de
proyectos. Tan solo en el Downtown Burj Dubai
se encuentra ya la fuente más larga del mundo,
el Dubai Mall (el centro comercial más grande
del mundo), el Burj Khalifa Mall Hotel y también
19 torres residenciales.
Dentro del Burj Khalifa se encuentra el primer
hotel de la marca Armani (en los primeras 39
pisos), 700 apartamentos privados de lujo (pisos
45 al 108), un mirador (piso 123), un observato-
rio (piso 124) y oficinas (resto de los pisos hasta
el 156).
La altura del Burj Khalifa es considerablemente
mayor que la de cualquier otro edificio. El Taipei
101 cuenta con 508 mts. de altura, y el Burj
Khalifa es más de un 50% más alto que aquél.
Su altura es similar al edificio Taipei 101 más la
altura de la Torre Eiffel. Además, el Burj Khalifa
no sólo es el edificio más alto del mundo. Es
también más alto que la Torre CN, la estructura
más alta sostenida sin cables (553 m) e incluso
es más alto que la Torre de radio de Varsovia,
destruida en 1991, que ostentaba el récord de
la estructura más alta construida, con 646 m. Es
importante destacar que la estructura más alta
construida por el ser humano no es una antena
o una torre, sino un edificio, lo que no ocurría
desde la construcción del Empire State.
79
80 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
navideñosTipsPara comprar un árbol de NavidadVerifique que no existan plagas o enfermedades
en el pino que va a adquirir para que sea más
duradero
Ya se acercan los festejos de Navidad y uno de los
adornos más tradicionales es el pino o árbol de na-
vidad, por lo que es importante conocer las caracte-
rísticas que debe tener para que tenga una duración
más larga y sea de calidad.
Antes de salir a comprar uno natural, existen algunos
pasos que debe tomar en cuenta para que el árbol
esté saludable y perdure por más tiempo.
Una de las características principales en el árbol de
Navidad es que tenga la forma icónica, lo cual quiere
decir que el follaje debe ir de abajo hacia arriba, ser
más ancho en la base y terminar en punta, de forma
triangular.
La coloración del follaje es otra característica funda-
mental, ya que éste se elige según la especie y tipo de
árbol, además de que hay signos de coloración que
indican el nivel de salud en el pino; lo que sería co-
rrecto es que el color sea verde oscuro, o verde azulo-
so, y sobre todo que la pigmentación sea homogénea.
Para que luzca más, es importante que en el follaje
no existan huecos y que en la copa las ramas estén
parejas o al menos que tengan buena proporción..
Revise que el pino no cuente con signos de enfer-
medades o plagas, puede darse cuenta en que las
ramas no estén secas, calcomidas o con colora-
ciones anormales, si tiene dudas pregunte al
encargado.
Calcule bien la medida que debe tener su
pino, para que no quede demasiado alto
y se lastime la punta del mismo, ade-
más de que su estética es uno de los
puntos importantes a valorar.
Las medidas de los árboles o pinos
deben identificarse de la siguiente
manera: Un árbol 5/6 significa de
5 a 6 pies, lo que equivale de
1,50 cm a 1,80 cm de altura;
es el tamaño más adaptable; el
de 6/7 significa de 6 a 7 pies,
lo cual significa que mide
de 1,80 cm y 2,00 me-
tros de altura; finalmente
el árbol de 4/5 pulga-
das, de 120 a 150 cm
de altura, es el perfecto
para áreas pequeñas como
estudios, oficinas.
81
navideñosEn primer lugar, debe disponer por separado de las
luces, los adornos agrupados por tipo y color y por
supuesto el árbol.
-Tenga en cuenta que el lugar donde lo va a ubi-
car debe tener un enchufe cercano para las luces,
siempre detrás del árbol, para evitar que se vean los
cables.
-Defina un tipo de decoración para su árbol, moder-
no, clásico, country, glamouroso, etc. Y no mezcle
figuras de diferentes estilos.
-Eliga un color predominante para todas las figuras,
así guardará una armonía del conjunto. Y muy im-
portante para un árbol pequeño eliga figuras peque-
ñas y para uno grande, unas conmayor tamaño.
Para que no acumule polvo y por falta de espacio,
siempre guardamos el arbolito en una estrecha caja,
Para decorar el árbol de Navidad
de la cual lo sacamos algo comprimido, así que con
mucha paciencia hay que abrir las ramas.
-Lo primero que debe colocar son las luces, de arriba
hacia abajo, y con el enchufe en la parte posterior
del árbol de navidad. Para crear una sensación de
profundidad y misterio, ubíquelas cerca del tronco.
-Así mismo debe ubicar los adornos más claros o
los dorados o plateados cerca del tronco, para que
reflejen el brillo de las luces, y den una sensación de
profundidad. Y los adornos de colores más fuertes
deben ir en la parte de afuera.
-Alterne colores y tipo de adornos para no repetir
en la misma zona. Adquiera las bolas u otro tipo de
adornos en grupos de seis como mínimo.
-Si su árbol tiene solamente bolas de colores coló-
quelas en zig zag empezando por arriba.
El rojo es energía yang, suele usarse para simbolizar
los eventos felices e importantes de las personas,
como el Año Nuevo. Un buen consejo es regalar
dinero en sobres rojos o envolver los regalos con
papel de este color, poniendo un lazo dorado. El rojo
y el dorado frente a la puerta principal atraen buena
suerte. El verde es el color de la salud, la armonía, la
prosperidad, juventud y riqueza. También es un color
yang, así como el matiz del color castaño (ambos,
elementos madera). Y el amarillo es útil para favore-
cer la unión y comunicación de las personas.
Las luces activan la energía yang, el elemento fuego,
hacen que el Chi positivo entre a nuestro hogar. Son
favorables para la abundancia y las oportunidades.
Por eso, se aconseja mantener encendidas las luces
en el jardín o terraza durante al menos tres horas por
la noche.
El Feng ShuiPara estas fiestas también puede utilizar el Feng Shui, una
forma es integrar a la decoración navideña elementos que lo
potencien. Por ejemplo, aplicar los colores rojo y dorado (en
China simbolizan la buena fortuna y la abundancia). Úselos
tanto como le sea posible para poder maximizar el Chi,
trayendo una sensación de vitalidad y alegría.
82 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Libros
LIBROS
¿En qué estado se encuentra Venezue-la en 2012? Hay distintas versiones, intereses y perspec-tivas para responder a esta pregunta, pero en una sección que creó dentro de su tan escuchado programa matutino en el Circuito Unión Radio, César Miguel Rondón se dedicó a encontrarlas. Lo hizo además escogiendo muy bien a sus interlocuto-res: todos los que aquí contribuyeron son especialistas en sus respectivas materias. Historiadores, músicos, ingenieros, escritores, médicos, sociólogos, sacerdotes, abogados, actores, periodistas... Una importante muestra de la inteligencia que se ha dedicado a trabajar por este país atendió al llamado de este prestigioso veterano del periodismo venezolano para poner una pieza a un rom-pecabezas que no es definitivo, pero que sin duda nos sirve para entender dónde estamos, qué hemos ganado y perdido en estos años, y sobre todo, por dónde y cómo podemos iniciar la reconstrucción nacional. Armando el rompecabezas de un país es un nuevo texto imprescindi-ble sobre la Venezuela del siglo XXI. Las conversaciones se estructuraron en ocho bloques: “La política”, “La eco-nomía”, “La sociedad”, “Educación y salud”, “El territorio”, “La cultura”, “El espíritu del venezolano” y “¿Qué somos los venezolanos?”. Hay dos áreas que no pudo incluir: la Fuerza Armada y Pdvsa, no porque no quisiera, sino porque ambas se mantienen como secciones vedadas para los periodistas. En el desarrollo de este proyecto, el locutor descubrió que la mayoría de los problemas eran mucho más hondos y preocupantes de lo que sospechó inicialmente: «Pero también conocía a la inmensa canti-dad de gente talentosa que tiene vocación de país y que además está entrenada para resolver sus problemas. Hay una imbricación entre las entrevistas y las soluciones que me parece importante, es como si los convocados estu-vieran de acuerdo, porque una pieza termina estrecha-mente vinculada con la otra. De manera tal que el corpus integral del libro es el reflejo del drama y de sus posibles soluciones. Uno lo podía sospechar, pero se comprueba cuando lo tienes en unos cientos de páginas. Y no deja de ser una satisfacción».
Armando el rompecabezas de un paísCésar Miguel Rondón
La autora da vida a la posesión más va-liosa del ser huma-no: los recuerdos de una niña desapare-cida en el siglo XX. El jardín olvidado llega a Venezuela de la mano del sello editorial Suma.
Los secretos de familia nos arrastran a una lectura llena de fuerza, ternura y emoción, conmo-viéndonos con una historia difícil de olvidar.
El sello Suma publica la obra de la escritora australiana Kate Morton, El Jardín Olvidado, una historia de una niña perdida de cuatro años de cuyos orígenes no se tienen noticias hasta que su nieta descubre el cuadro completo, lleno de matices y claroscuros que se van iluminando poco a poco.
En vísperas de la Primera Guerra Mundial, una niña es abandonada en un barco con destino a Australia. Una misteriosa mujer llamada la Autora ha prometido cuidar de ella, pero desaparece sin dejar rastro y al llegar al puerto nadie la espera.
“El lugar donde se acurrucó estaba oscuro, pero la peque-ña hizo como le ordenaron. La dama le había dicho que aguardara, que aún no estaba a salvo, tenía que estarse tan quieta como los ratones de una alacena”, así comien-za este relato que va y viene en el tiempo.
La historia contada en tres épocas diferentes pero bien entrelazadas, permite viajar de manera aleatoria del pasado al presente, de Reino Unido a Australia. Los saltos en el tiempo ayudan a situar al lector y le van dando respiro a la vez que atrapan y animan a seguir leyendo, hasta que todo encaja de manera natural y razonable.
Sobre Kate Morton
Nació en 1976 en Berri, Australia del Sur, y es la mayor de tres hermanas. Su familia se mudó varias veces antes de decidirse por Tamborine Mountain, donde asistió a una pequeña escuela rural. Le gustaba leer libros desde una edad temprana, sus favoritos son los de Enid Blyton. Cursó arte dramático en la Trinity Collage de Londres, y literatura inglesa en la Universidad de Queensland.
Las novelas de Kate Morton han sido publicadas en 38 países y con ellas vendió tres millones de copias. La casa de Riverton fue un best seller número 1 según el Sunday Times en el Reino Unido durante el año 2007 y un best seller del New York Times en 2008. La casa de Riverton ganó el premio de Libro del Año en Ficción General en los Premios del año 2007 de Australia, realizado por la indus-tria del libro, y fue nominado como el Libro Más Popular en los British Book Awards en 2008.
Su segundo libro, El jardín olvidado, fue un éxito de ventas, con el puesto número 1 en Australia y, best seller número 1 según The Sunday Times en el Reino Unido en 2008. “Las horas distantes” (2010) es su tercera novela y fue publicada simultáneamente en Australia, Gran Bretaña y Estados Unidos, convirtiéndose en poco tiempo en un best-seller.
El Jardín Olvidado
Una apasionante novela de misterio y amor
El comienzo de la historia se sitúa en 1992 y tiene como detonante una carta enviada en 1941 que quedó, junto a muchas otras, abandonada en una oficina de correo por más de medio siglo.
Esta es una historia que entrelaza el pasado con el pre-sente a lo largo de las páginas construyendo una trama de la relación de una madre con su hija, Meredith y Eddie.
Un domingo por la tarde llega a casa una carta, perdida hace tiempo, con el remite de Milderhurst Castle, y Edie empieza a pensar que la frialdad de su madre oculta un antiguo secreto. Sin embargo, no consigue averiguar su contenido y el por qué de la extraña reacción de su madre.
Durante la Segunda Guerra Mundial, la madre de Edie fue evacuada de Londres y acogida por la misteriosa Juniper Blythe en Milderhurst Castle, donde vivía con sus hermanas gemelas y su padre, Raymond, autor del clási-co infantil La verdadera historia del Hombre de Barro. El espléndido y enorme castillo le muestra un nuevo mun-do en el que descubre la fantasía y el placer de los libros, pero también sus peligros.
Cincuenta años más tarde, en el ya ruinoso castillo Edie investiga el pasado de su madre. Pero hay otros secretos escondidos entre sus muros, y está a punto de averiguar más de lo que esperaba. Lo que realmente sucedió en las horas distantes ha estado aguardando mucho tiempo a que alguien lo desvelara.
Las horas distantes
El grito ignoradoYbeyise Pacheco
Luego del éxito de “Sangre en el diván”, Ibeyise Pache-co presenta su nuevo libro, una investigación periodís-tica sobre los hechos ocu-rridos en el año 2011 en el estado Portuguesa, donde un menor de edad perdió la vida. La indagación se deja colar a través del escenario que crea la autora para detallar este caso que llamó la atención de todo el país, con una técnica que fusiona la narrativa y el periodismo de investigación y que deviene en relato, con el respaldo del director del Centro Comuni-
tario de Desarrollo y Aprendizaje (Cecodap) Oscar Misle, la antropóloga Michelle Ascencio y el sociólogo Ángel Oropeza.
El caso
El 1 de diciembre de 2011 en Guanare, después de múl-tiples maltratos, torturas y vejaciones, un niño de apenas 5 años murió. El suceso que minó la tranquilidad de la ciudadanía trajo como consecuencia una respuesta de la gente, que tomó las calles para exigir justicia.
La periodista egresada de la Universidad Central de Venezuela (UCV) nos cuenta esta historia desde el na-cimiento mismo del niño, conduciendo al lector por el camino que finaliza en un crimen que tuvo repercusión nacional.
Kate Morton
83
84 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
¿Qué está pasando?
Exposición Colectiva “Interiorismo y Arte” en el Espacio Capuy
El pasado 21 de Octubre, se inauguró en el Espacio Capuy la 1ra. Exposición Colectiva
“Interiorismo y Arte”, muestra que cuenta con las piezas de las reconocidas Artistas Plásticos
Venezolanas Anna Teresa Spagnuolo, Nidia del Moral y Sydya Reyes. Sus piezas comparten
escena con el mobiliario de diseño de la marca Capuy en una muestra que refleja lo armónico y
natural de la convivencia entre el Arte y el Interiorismo.
85
Nidia del Moral “La Reinterpretación de la Forma”En su trabajo de los últimos diez años Nidia Del-
moral ha transitado una senda de transformacio-
nes significativas en el quehacer escultórico, que
se traducen, no sólo en una nueva formalidad,
sino también, en el reconocimiento del cambio
como proceso intelectual trascendente. Hecho
que supuso para la artista, la reinterpretación de
su obra toda, la obligación de redefinirla como
lenguaje, por tanto, de reinventarla visualmente.
Compromiso que ha asumido con voluntad y
entusiasmo a partir de lo realizado, de la expe-
riencia acumulada, de sus logros, desencuentros
y esperanzas.
La obra de Delmoral se ha caracterizado de siem-
pre por su fuerza expresiva, en la cual la materia
ha jugado el papel protagónico como respaldo
a la intensidad de la forma. Así, la madera, y el
valor de lo orgánico presente en sus piezas de
antes, modelaron una propuesta volumétrica
comunicadora de emociones y sensaciones,
dieron sentido a un trabajo creador enraizado
en lo afectivo: amor al territorio, a su naturaleza,
al material, a la gente que lo habita. Las formas
circulares y los planos en curvatura, los cortes
profundos, contundentes, en ocasiones la rudeza
del material, conformaron el código visual que
ha signado su obra de, y que la hace reconocible
en el conjunto de las múltiples expresiones que
caracterizan las artes visuales venezolana de las
dosúltimas décadas.
Las esculturas de Nidia Delmoral son objetos
artísticos animados a pesar de su estaticidad,
proclaman una necesidad de crear y una volun-
tad de hacer de ese impulso una realidad visible
que las hace dinámicas, vitales, estimuladoras de
la sensibilidad y el interés por las formas del arte.
Textos: Freddy Carreño (Noviembre de 2007)
Anna Teresa Spagnuolo
“El arte nos hace ver lo que el común de las persona no ve”Anna Teresa Spagnuolo nació en Caracas, parti-
cipó en numerosas exposiciones en Venezuela y
en el extranjero. Sus obras se encuentran en las
galerías de arte y colecciones privadas. Sus obras
se pueden mostrar por nombramiento.
Se gradúa en la escuela Art Institute of Fort
Lauderdale - Usa.
Se forma y trabaja en Francfurt-Alemania, con el
conocido artista Jhon Müller.
Ha participado en numerosas exposiciones indi-
viduales y colectivas, así como en importantes
salones en el ámbito nacional e internacional,
por lo que su obra es fácil encontrarla en impor-
tantes colecciones tanto públicas como privadas
dentro de su país de origen y en el exterior.
Sydya Reyes
Escultora venezolana, nacida en Caracas, vive y trabaja entre Caracas y Estados Unidos.Ha trabajado con temas sociales, urbanos y eco-
lógicos. Realizando más de 15 exposiciones in-
dividuales y múltiples exposiciones colectivas en
Venezuela y en el exterior, con participaciones
en Bienales, Simposium y Salones, obteniendo
reconocimiento en muchos de ellos.
Sydya Reyes tiene esculturas de arte público en
importantes ciudades. Su obra es representada
en Centros Culturales, Museos, Fundaciones
Culturales, Colecciones privadas nacionales e
internacionales.
Premios:
• Japón en Trienal Internacional de escultura de
Osaka, ganó “ Premio Especial 1992”
• El gran premio en la Bienal Colombo-Venezuela
1994
• Premio del Salón Aragua, Venezuela 1996
• En la Bienal de Artes visuales de Puerto La Cruz
1997
• 1er. Premio en el Simposium Internacional de
Escultura en Madera en Saint-Pier De Chartreuse,
Francia 1998
• 7ma. Bienal Internacional de El Cairo, Egipto,
donde su obra es reconocida para los premios
UNESCO y AICA
• Escultura “ Sketch of the forest” es el emblema
de la Ciudad de Lincolnwood Village enSkokie,
Illinois
• Premio reconocimiento del Alcalde de la ciudad
de Chicago Richard Daley en 2008.
Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Habla el Chef
Brochetas de res con chimichurri de ají dulceRecetas del Chef Víctor MorenoFotos: VM gastronómica
@victormorenoc
86
Ingredientes:
- 4 churrascos de res de unos 190 gramos cada uno
- 1 ½ tazas de perejil finamente picado
- ½ taza de ají dulce finamente picado
- 1 cebolla pequeña finamente picada
- 2 dientes de ajo finamente picados
- 2 cucharadas de orégano seco entero
- 4 cucharadas de vinagre de vino blanco
- Sal y pimienta
- Aceite vegetal o de oliva
- Puré de yuca para acompañar (opcional)
Preparación:
- Mezcle en un bowl el perejil, el ají dulce, la cebolla, el ajo, el orégano, el vinagre, ½ taza de aceite, sal y pimienta al gusto. Deje reposar en la nevera en un envase de vidrio tapado, hasta el día siguiente prefe-riblemente.
- Caliente a fuego alto, una sartén tipo grill, sazone los churrascos con sal y pimienta negra recién molida al gusto, pique en cubos grandes, y coloque en brochetas de bambú o metal. Colocar en el grill.
- Cocine los pinchos unos 4 minutos por cada lado, o hasta obtener el término deseado.
87
Ingredientes:
- 1 ½ tazas de queso bajo en grasa, ricotta - 2/3 taza de queso de cabra fresco - 2/3 taza bien compacta de queso amarillo rallado - 2 cucharadas de cilantro picado fresco - 2 cucharadas de orégano fresco picado - 1 diente de ajo machacado - 1 cucharadita de comino molido - 15 ajíes dulces, despepitados, enteros - hojas de cilantro fresco
- sal y pimienta al gusto
Preparación:
- Precaliente el horno a 180 ° C.
- Combine los primeros siete ingredientes en un tazón. Sazone al gusto con sal y pimienta.
- Divide el relleno entre todos los ajíes. transfiéralos a una bandeja refractaria para hornear.
- Tape con papel aluminio y hornee hasta que la mezcla de queso esté muy caliente, unos 15 minutos.
Ajíes dulces rellenos
89
Ingredientes:
- 1 pieza de pernil de 2 a 3 kilos aproximadamente
- 1 kilo de moras frescas
- 4 ramas de romero entero
- 6 ají dulces sin semillas cortados a la mitad
- 1 pimentón rojo sin semillas cortado en cuartos
- 2 cebollas moradas peladas y cortadas en cuartos
- 5 dientes de ajo pelados
- 1 tallo de célery cortado en cubos
- 1 taza de vino tinto
- 4 cucharadas de azúcar
- 2 cucharadas de papelón rallado
- 1 taza de caldo de carne
- Adobo
- Aceite de oliva o vegetal
- Salsa inglesa
- Sal
- Pimienta negra
Pernil glaseado con salsa de moras al Romero
Preparación:
- Licue las moras con el azúcar, el papelón y el vino tinto. Cuele y reserve en la nevera.
- Luego en el procesador de alimentos o en la licuado-ra añada el caldo de carne, el ají dulce, el pimentón, la cebolla morada el ajo, y el célery, procese. Reserve.
- Coloque el pernil en una bandeja larga y honda, úntelo con dos cucharadas de sal, una cucharada de adobo, la salsa inglesa, la pimienta al gusto. Deje reposar en la nevera al menos 4 horas, y de vez en cuando rocíe por encima un poco de la marinada.
- Precaliente el horno a 180 °C.
- Mezcle el romero deshojado con la salsa de moras, vierta la salsa sobre el pernil y báñelo bien.
- Hornee 1 hora tapado, y otras dos horas destapado para que se dore y caramelice la salsa. Dándole vuel-tas al pernil de vez en cuando para que su cocción sea uniforme.
- Luego cuele la salsa y si es necesario reduzca hasta el espesor deseado.
Montaje:
- Corte la carne finamente, coloque la carne a un lado de un plato redondo y bañe con la salsa. Decore con unas hojitas de romero fresco.
Sugerencias del Chef:
- Acompañe con puré de papas o puré de apio.
- Tiempo: 3 horas más 4 de marinado.
- Utensilios: licuadora, procesador de alimentos, colador, bandeja grande para hornear, platos de servir.
90 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Bebidas
Espuma, espuma… Espumantes
Los vinos espumosos, espumantes o de aguja son vinos con gas disuelto. El gas se consigue
haciendo que haya una segunda fermentación dentro de la botella cerrada (o en algunos
casos en depósitos cerrados), el CO2 que se produce no puede escapar y se disuelve en
el líquido. La segunda fermentación en botella se puede conseguir añadiendo azúcar,
embotellando el vino antes de que haya terminado de fermentar o cerrando la cuba de
fermentación antes de que termine esta
91
Sólo si siguen el método champenoise, se podría
considerar champán, y aun así sólo se permite
ese nombre a los que tienen la denominación de
origen en la región correspondiente de Francia.
El CavaLos elaborados en España se llaman cavas. La
primacía en vinos espumosos españoles corres-
ponde a la localidad de Sant Sadurní d’Anoia,
perteneciente a la comarca del Alto Penedés, en
ella se iniciaron las elaboraciones y se las llevó a
la más alta perfección de los métodos seguidos
en la región francesa de la Champagne, y en
ella se obtiene la mayor parte de la producción
nacional.
El cava es un vino espumoso elaborado por el
método tradicional principalmente en la region
del Penédes, Cataluña. También se elabora cava
con denominación de origen en otros puntos de
España, además de Cataluña, como en Requena
y Cheste, Valencia; Haro y Grávalos, La Rioja o
Mendavia en Navarra, o Aragón en Burgos. El
Cava se comenzó a producir a partir de las inves-
tigaciones de Luis Justo Villanueva en el Instituto
Agrícola Català de Sant Isidre que defendió el
método champañés (méthode champenoise).
Los primeros productores fueron Francesc Gil y
Domènec Soberano, de Reus, que en 1868 lo
presentaron en la Exposición Universal de París.
Inicialmente se producia con las mismas varieda-
des francesas que utiliza el Champagne.
En 1887 llegó la plaga de la filoxera al Penedés,
arruinando los cultivos de uva. Esto conllevó una
renovación de las variedades utilizadas, con la
introducción de cepas blancas de calidad autóc-
tonas, en sustitución de variedades negras. Esta
sustitución facilitó el desarrollo del cava ya que
adquirió personalidad propia.
En 1972, ante el conflicto con Francia por la de-
nominación protegida champán, se constituyó el
Consejo Regulador de los Vinos Espumosos, que
aprobó la denominación de cava para nombrar al
espumoso español,
El método tradicional de elaboración del cava
es el mismo método utilizado para el champán,
el méthode champenoise, adaptado a las varie-
dades autóctonas del Penedés o de las demás
zonas españolas de producción.
Según la cantidad de azúcar que se añada en el
licor de expedición se distinguen las siguientes
clases de cava:
Brut Nature hasta 3 g, sin ser añadido
Extra Brut hasta 6 g de azúcar por litro
Brut hasta 12 g de azúcar por litro
Extra Seco entre 12 y 17 g por litro
Seco entre 17 y 32 g por litro
Semiseco entre 32 y 50 g por litro
Dulce más de 50 g por litro
En el caso del tipo brut nature y extra brut no
llevan licor de expedición y sólo se añade vino.
La falta de azúcares añadidos hace que estos
tipos de cava sean más exigentes en cuanto a
calidad, y su producción va en aumento mientras
disminuye la producción del semiseco, y se ha
dejado de producir el dulce.
La producción anual es de unos 18 millones de
cajas de 12 botellas, siendo España el segundo
productor mundial de vino espumoso, después
de la región de Champagne. Ha conseguido el
hito que el cava español conquiste el mercado
internacional, convirtiéndose en el año 2009 en
el vino espumoso más exportado, según datos
del Consejo Regulador del Cava y desbancando,
con sus 131 millones de botellas de cava coloca-
dos en el mercado extranjero, a su rival más gla-
mouroso, el champán, que vendió 112 millones
de botellas.
Tradicionalmente su mercado es el español,
siendo ya un mercado maduro y hasta no hace
mucho estacional al consumirse su mayoría
de producción en época navideña. Este hecho
promovió la búsqueda de nuevos nichos de mer-
cados en el extranjero y la necesidad de mostrar
al mundo la brillante calidad de su trabajo bode-
guero. La zona productora estrella, es la comarca
barcelonesa del Alto Penedés, siendo su buque
insignía San Sadurní de Noya, donde se concen-
tran las marcas emblemas de este vino; Freixenet
y Codorniu. Actualmente se esta desligando al
cava de una fecha concreta, consiguiendo vender
un 37% en navidad y un 67% el resto del año.
SektLa ley vínicola alemana de 1971 estableció que
sólo se podían llamar bajo la denominación de
sekt los espumosos que se hayan obtenido de
vinos producidos en Alemania. Antiguamente
esta misma palabra se utilizaba en este país para
designar a los vinos dulces españoles.
92 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Bebidas
El uso de la palabra sekt se debe a que en 1825,
en una famosa taberna en Berlín, un señor de
apellido Devrient pidió su trago de siempre
utilizando una cita shakespeareana donde se
mencionaba esta palabra. El uso de este vocablo
se extendió luego muy rápidamente por todo el
territorio germano para mencionar al vino espu-
moso.
Existen dos tipos:
Sekt o vino espumoso de calidad, el cual debe
producirse por medio de una segunda fermenta-
ción, con 10% de alcohol como mínimo, 9 meses
sobre la levadura y debe mostrar una presión de
ácido carbónico de por lo menos 3 atmósferas
a 20ºC.
territorio de origen de los viñedos de la variedad
Moscatel Blanca a 52 ayuntamientos pertene-
cientes a las provincias de Asti, Cúneo y Alejandría.
El Asti Spumante es pues una bebida original
debido a sus características únicas y a su delicado
sabor, ideal para cualquier tipo de celebración y
protagonistas de las fiestas navideñas.
ProseccoProsecco es un término que se aplica a un tipo
específico de vino, así como a la uva que se
emplea en su elaboración. La uva del Proseco
crece principalmente en una región de Italia
llamada Veneto, en las zonas vinícolas de
Valdobbiadene y Conegliano, ambas al norte
de Venecia. Esta uvas tardan más tiempo en
madurar que la mayoría. El Prosecco es un
vino blanco fresco y espumante con un
ligero sabor amargo al final. De hecho
las uvas del Prosecco son utilizadas para
elaborar dos tipos distintos de vinos es-
pumantes: el Spumante, que es un vino
seco y burbujeante (además de ser más
costoso por requerir mayor tiempo de
fermentación); y el Frizzante que con-
tiene menos burbujas.
En muchas partes de Europa, el go-
bierno controla los nombres específicos
de los vinos, tratándolos como una especie de
denominación de origen; sólo se puede deno-
minar Champaña al espumante producido a
base de uvas cultivadas en la región Francesa de
Champagne. Lo mismo aplica al Prosecco, que
únicamente es aquel espumante elaborado con
la uva antes descrita. El Prosecco se ha conver-
tido en un sustituto menos costoso de la Cham-
paña. A diferencia de esta última, el Prosecco no
continúa su proceso de fermentación en botella
y por ello es conveniente consumirla antes de
que cumpla dos años de embotellada.
Por ser una bebida sumamente refrescante, y de
un contenido alcohólico de entre 11 y 12 grados,
es ideal para consumirla en climas calurosos,
servida a baja temperatura, o bien puede ser
disfrutada en cócteles como el famoso Bellini,
que se logra mezclándolo con jugo de durazno;
el Poinsettia, que se obtiene mezclándolo con
vodka y jugo de arándanos; y también puede
sustituir a la champaña a la hora de preparar
Mimosas.
Hasta los años 1960, el vino espumoso Prosecco
era generalmente dulzón y apenas distinguible
del vino Asti Spumante producido en Piamonte.
Desde entonces, las técnicas de producción han
mejorado, llevando a los vinos secos de gran
calidad que se elaboran hoy en día.
Cartizze Prosecco
La colina de Cartizze es un viñedo a 1000 m de
altura sobre el nivel del mar y 107 hectáreas
de viñas,propiedad de 140 productores. El
Prosecco de estas uvas, de las que se produce
comparativamente poco, está considerado
ampliamente como el de más alta calidad,o
incluso el Grand Cru del Prosecco. En
consecuencia, una hectárea de terreno de
viñedo en Cartizze se valora en más de un
millón de dólares.
De acuerdo con una leyenda local, las uvas de
Cartizze se recogían tradicionalmente tarde,
ya que las viñas están situadas en escalones
empinados y difíciles de alcalzar, lo que hizo
a los viticultores descubrir que este período
prolongado de maduración mejoraba el sabor.
Sin embargo, en una cata a ciegas en la feria de
Vinitaly de 2006, el spumante de Cartizze fue
clasificado por detrás del Prosecco “normal”.
Prädikatssekt, o sekt con predicado, deberá
estar elaborado al menos en un 60% por vinos
alemanes, cumplir con las exigencias del sekt de
calidad y alcanzar entre 15 a 20 puntos.
Elija el que elija, debes tener en cuenta que por
cada sorbo destilarán décadas de la más pro-
funda tradición alemana. El fruto de la cultura
germana y su pasión por la buena bebida.
Asti SpumanteEl Asti Spumante es el espumoso italiano
más famoso del mundo. Elaborado a partir
de la uva Moscatel, una variedad de uva
más aromática, que hace del Asti Spumante
una bebida ideal para acompañar postres.
Toma su nombre de la localidad de Asti,
centro vinícola de mayor importancia en
la region de Piamonte. Es un espumoso
dulce con una graduación alcohólica
baja, entre los 7 y 9 grados, fina es-
puma y un aroma rico e intenso. Se
suele consumir en el aperitivo pero es
con los postres con los que combina
mejor, con cualquier torta (excepto la
de chocolate) o frutas. Debido a su
original método de elaboración el
Asti Spumante se ha convertido en
una de las bebidas más típicas y con
mayor personalidad de Italia. Su origen es tam-
bién el de la variedad de uva a partir de la cual
se elabora, la variedad Moscatel. Aunque ésta
era ya conocida por los romanos, no fue hasta
el Renacimiento tardío cuando tuvieron lugar
las primeras técnicas de vinificación con esta
variedad. El primero en definir estas técnicas fue
Giovanni Battista Croce, joyero del Duque Carlos
Manuel de Saboya, que después de probar y en-
sayar diversas técnicas en su viñedo, cercano a
Turín, logró producir un moscatel dulce que sería
el precursor del actual Asti Spumante. Su mérito
consistió en idear un sistema que hacía más
lenta la fermentación alcohólica y de esta forma
le permitía al vino conservar su sabor dulce por
el mayor tiempo posible. Pero no es hasta 1865
cuando se aplican las técnicas de elaboración
de los vinos de Champagne adaptándolos a los
moscatel piamonteses, en los que se anularon
los efectos de la fermentación para conseguir un
vino dulce y espumoso que alcanzó rápidamente
un éxito enorme en la zona. En la actualidad la
elaboración del Asti Spumante sigue mantenien-
do la misma línea, diferente de otros métodos
para crear espumosos. Otra característica que lo
hace diferente es que adquiere el gas carbónico
en la primera fermentación, por lo que no nece-
sita una segunda fermentación.
Para defender y favorecer la elaboración de este
espumoso en 1932 se delimitó oficialmente el
93
El Prosecco está protegido como DOC como
Prosecco di Conegliano-Valdobbiadene, Prosecco
di Conegliano y Prosecco di Valdobbiadene.
Al contrario que su principal competidor comer-
cial, el vino de Champaña, que utiliza el método
champenoise, el Prosecco se produce utilizando
el método Charmat o método italiano, en el cual
la segunda fermentación tiene lugar en tanques
de acero inoxidable por lo que es menos caro de
producir.
Anualmente, se producen aproximadamente 150
millones de botellas de Prosecco italiano. Las
uvas Prosecco también se cultivan en otros paí-
ses, como Brasil, Rumanía, Argentina y Australia,
pero el vino espumoso obtenido no puede ser
llamado Prosecco.
El Prosecco se produce principalmente como
vino espumoso, ya sea en su versión totalmente
espumosa (spumante) o ligeramente burbujeante
(frizzante, gentile). El Prosecco spumante, que
se ha sometido a una fermentación secundaria
completa, es la variante más cara. Dependiendo
de su dulzura, los Proseccos se etiquetan como
“brut” (hasta 15 g de azúcar residual), “extra
seco” (de 15 a 20 g), o “seco” (de 20 a 35 g).2
En Italia, el Prosecco se disfruta como un vino
para cualquier ocasión. Fuera de Italia, se con-
sume mayoritariamente como aperitivo, princi-
palmente como el champán. Como otros vinos
espumosos, el Prosecco se sirve frío.Al contrario
que el champán, el Prosecco no fermenta en
botella y se vicia con el tiempo, por lo que debe
ser bebido lo antes possible y preferiblemente
antes de que tenga dos años.
En comparación con otros vinos espumosos, el
Prosecco es bajo en alcohol, conteniendo un 11
o 12 por ciento de alcohol por volumen. El sabor
del Prosecco se ha descrito como intensamente
aromático y fresco, evocando la manzana amari-
lla, la pera, el melocotón blanco o el albaricoque.
Al contrario que el champán, apreciado por su
rico sabor y complejos aromas secundarios, la
mayor parte de las variantes de Prosecco tienen
intensos aromas y están pensados para que se-
pan fresco, ligero y comparativamente simples.
Habitualmente, el Prosecco se sirve sin mezclar,
pero también aparece en bastantes mezclas, el
Bellini, el Spritz, y también puede reemplazar al
champán en la Mimosa. Con vodka y sorbete de
limón, el Prosecco es también un ingrediente del
cóctel italiano Sgroppino.
Y nuestro espumante venezolanoLa calidad de los espumosos criollos es un as-
pecto que Bodegas Pomar comienza a vigilar
incluso desde la cosecha, cuando se recogen las
mejores uvas provenientes de diversas regiones
vitivinícolas del mundo, pero sembradas en
parcelas específicas del viñedo de la casa, en el
Edo. Lara.
Desde ese momento hasta que están
disponibles en el anaquel transcurren
entre 18 y 24 meses, tiempo durante el
cual son sometidos al rigor del método
tradicional o Champenoise, en el que la
segunda fermentación ocurre dentro de la
propia botella.
En este sistema (el mismo empleado en
la producción del champagne francés)
intervienen tanto la tecnología como la
destreza manual de quienes, con esme-
ro y dedicación, cuidan cada etapa
del proceso.
Los espumantes venezolanos
han sido reconocidos en los más
prestigiosos concursos internacio-
nales y en su palmarés destacan:
medalla de bronce para Pomar
Brut en el Challenge International
du Vin, realizado en la Vinexpo
de Burdeos, en 1993; medalla de
oro para Pomar Brut en el Con-
corso Enologico Internazionale
de la Feria Mundial de Licores y
Vinos de Italia, Vinitaly, en 2000;
medalla de plata en el Concurso
Internacional Vinalies, en París, el
mismo año.
Sobre Bodegas Pomar
Es fundada en 1985, cuando Empresas
Polar y la casa Martell de Francia unen
esfuerzos para producir vinos de alta cali-
dad en suelos venezolanos.
En el viñedo, de 125Hs, plantado en Alta-
gracia, Edo. Lara, el suelo y el clima son
ideales para producir vinos a partir de
uvas blancas y tintas de origen europeo.
Con poco más de 25 años de expe-
riencia en la producción y comercia-
lización de vinos, se encuentra a la
altura de las bodegas más presti-
giosas del mundo, teniendo como
uno de sus principales objetivos la
creación y sostenimiento de una
cultura vinícola nacional.
Produce 65 000 cajas al año de vino,
entre tintos, blancos y espumantes.
Sus productos, además de con-
quistar el gusto de los consumi-
dores, son el orgulloso testimonio
de un sueño que día a día alcanza
más reconocimiento, incluso en
los países de más extensa tradi-
ción vinícola en el mundo.
94 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012siguenos en @casa_mall Centro Comercial Casa Mall
Directorio de Tiendas de Casa MallAccesorios FerrofasilTlfs.: 0212-985.6154 – 985.8664Nivel [email protected] para cocina, baño y decoración
Alesson CarsTlfs.: 0212-988.1139 – 985.3957 – 393.0157Nivel Los [email protected] / [email protected] de vehículos
ArquiconstructoresTlfs.: 0212-985.3136 - 985.76.61– 0414-285.0491Nivel Los Naranjos y Plazawww.arquiconstructores.comarquiconstructores18@yahoo.comPapel tapiz, pisos laminados, pisos para exteriores (Deck)Proyectos, construcciones y remodelaciones
BanescoTlf.: 0212-985.7437Nivel Paujíwww.banesco.comAgencia Bancaria
BoConceptTlf.: 0212-988.1406Nivel Los [email protected] modulares de diseño importados
Casa Caoba MueblesTlfs.: 0212-988.1625 – 988.0406Nivel [email protected]
Casa SeguraTlfs.: 0212-837.3972 – 0414-013.4120Nivel [email protected] de seguridad, domótica, sonido inalámbrico para casas y oficinas
Chamuel Arquitectura y DiseñoTlf.: 0212-988.1226 – Fax: 0212-935.0212Nivel Galerí[email protected] y diseño interiorDistribuidor autorizado Hunter Douglas.Cortinas y persianas
Ciao CucineTlfs.: 0212-988.1550 – 988.11370212-985.4154 – Fax: 988.1575Nivel Galerí[email protected] modulares italianas
Colegio de Arquitectos de VenezuelaTlf.: 0212-988.1331 – Fax: 988.1361Nivel [email protected]
CollectaniaTlf.: 0212-985.7889Nivel Miradorwww.collectania.com.vejmiodownik@collectania.com.veMuebles, cocinas y artefactos
ColorclosetTlfs: 0212-985.2623 / 986.2306Nivel Galería www.colorcloset.com.ve [email protected] y vestiers
Coralina Mármol y GranitoTlfs.: 0212-988.1308 Fax: 988.1426Nivel Paují[email protected]ármol, granito y revestimientos
Corporación GartmontTlf.: 0212-435.1425Nivel Paujígarmont.swarovskiandshonbek.alp@gmail.comwww.architecture.swarovski.comwww.schonbeck.comRepresentante de las marcas Swarovski &Shonbek Worldwide Ligthing
CowayTlf.: 0212-935.1118Nivel Los [email protected] de agua y Bidet Digital
Dana´s CaféTlf.: 0212-985.3404Nivel [email protected]ía
Deco Il Duomo Tlfs.: 0212-985.4766 – 988.1608Nivel [email protected] textiles, toldos y persianas
DecoloresTlfs.: 0212-985.7781 – 985.0053Nivel Plazawww.decolores.com.veventascm@[email protected], pisos de madera, molduras y papel tapiz
DecoStyle 2010Tlf.: 0212-339.1762 – Telefax: 0212-985.0679Nivel [email protected] tapiz, viniles, cortinas, persianas, toldos, molduras, tapicería y accesorios
Domino´s PizzaTlf.: 0212-985.6933Nivel Paujíwww.dominos.com.vePreparación y venta de pizzas
Espacios Decorativos 812Tlfs.: 0212-985.2128 – 985.5196Nivel [email protected], baños y pisos
Estar SegurosTlf.: 0212- 428.4175Nivel Galerí[email protected]@estarseguros.comPólizas patrimoniales y residenciales
Estilo es TelaTlfs.: 0212-985.7732 – 985.1995Nivel Galerí[email protected]ía y decoración. Telasy confección
Euro MobiliTlfs.: 0212-985.7611 – 494.8348Nivel [email protected] café, restaurants, hoteles,clubes, jardines, terrazas, pantrys, accesorios
Expresarte GaleríaTlfs.: 0212-985.7324 – 0414-277.2782Nivel [email protected] de arte
FormaluxTlf.: 0212-988.1700Nivel Galerí[email protected]ámparas, accesorios y proyectos de iluminación.
GaleaTlfs.: 0212-988.1565 – 988.1074Nivel [email protected] y accesorios
Garden FurnitureTlf.: 0212-988.1013Nivel Galerí[email protected] para exteriores y jardines
Grupo AikaTlfs.: 0212-985.9236 – 985.0829Nivel Paují[email protected]ños y accesorios
95siguenos en @casa_mall Centro Comercial Casa Mall
Grupo StructurasTlfs.: 0414-211.9288 – 0414-233.2016- 0426-514.7343Nivel Paují[email protected] inoxidable y vidrios
Iluminación HeliosTlf.: 0212-985.8518Nivel [email protected], asesoría y proyectos de iluminación
InnovarTlfs.: 0212-988.1567 – 988.1494Nivel Los [email protected]@hotmail.comLínea blanca y electrodomésticos
Inter CuisineTlfs.: 0212-985.9003 – 985.6678Nivel [email protected]@gmail.comCocinas modulares y closets
KaicoTlf.: 0212-985.2576Nivel Galerí[email protected] en bronce y artesanía en hierro
KaudiTlf.: 0212-985.8087Nivel Plazawww.tiendakaudi.comkaudicasamall@maderasdelsur.com.veMuebles de exteriores, pisos de madera, sombrillas y accesorios.
Kia´s MueblesTlf.: 0212-988.1513Nivel Galeríawww.kiasmuebles.com.vekiasmueblescasamall@[email protected] infantil y juvenil a la medida, closets, persianas y pisos flotantes.
La Belle Cuisine PlusTlfs.: 0212-988.1297 – 985.5650Nivel Galerí[email protected] empotradas, closets, vestiers y baños
LagostinaTlf.: 0212-435.2449Nivel Galerí[email protected]ículos de hogar y cocina
Loft-DecoTlfs.: 0212-988.1412 – 435.9189NivelGalerí[email protected], arte y decoración
ModusistemaTlf.: 0212-935.2221Nivel Paují[email protected]@modusistema.comMobiliario para equipar espacios de trabajo
MogazziTlf.: 0212-985.8633Nivel Los [email protected], lámparas, alfombras y accesorios
Muebles TVTlfs.: 0212-986.0781 - 0424-254.0900Nivel Galerí[email protected] y bases para televisores,productos electrónicos y accesorios para elcentro de entretenimiento
Natural StoneTlf.: 0212-985.3332Nivel [email protected] de silestone, porcelanatosY revestimientos en piedras naturales
NatuzziTlfs.: 0212-214.7002 – 985.5122 – 985.4950Nivel Galerí[email protected]
Paisajismos A&NTlf.: 0212-988.1544Nivel [email protected]ño de jardines
ProseinTlfs.: 0212-988.1358 – 988.1349Nivel Los [email protected]ámicas y accesorios
Quality MetalTlfs.: 0212-988.1418 – 988.6581Nivel [email protected], accesorios, mobiliario urbano, escaleras, barandas
Quality TecTlf.: 0212-988.1569 Nivel Los Naranjoswww.qualitytec.com.vecorporacionqualitytec@gmail.comPisos de madera, laminados
Restaurant NeboTlfs.: 0212-985.8414 – 985.4861- 985.2929Nivel [email protected] y sala de eventos
Simmons CollectionTlf.: 0212-988.1604Nivel Galerí[email protected] y accesorios
Spazio Di CasaTlfs.: 0212-988.1659 – 988.1669Nivel [email protected] y cocinas
Special KitchenTlf.: 0212-985.8222Nivel Galerí[email protected] y electrodomésticos para cocina
Stilus MueblesTlfs.: 0212-985.4955 – 615.0584Nivel Galerí[email protected] y decoración
Super PisosTlf.: 0212-935.0622NIvel Los Naranjoswww.superpisos.com.veInfo.pisotek@gmail.comRevestimientos tipo vinil,Papel tapiz y otros productos para revestir
TempurTlf.: 0212-986.1191Nivel [email protected] y almohadas
Toldos y Persianas BatTlfs.: 0414-288.3532 – 0414-248.9985Nivel Galerí[email protected], toldos, puertas plegables,Puertas para ducha, sombrillas,Pisos flotantes y stucco
Tris-TrasTlfs.: 0212-837.1600 – 837.1592Nivel Galerí[email protected], vestiers y juegos de cuarto
THE MueblesTlfs.: 0212-985.9769 – 988.1626Nivel [email protected] en general
VasuarteTlfs.: 0212-985.7904 – Fax: 988.1557Nivel [email protected], pisos laminados y vinil
Viso Puertas de seguridadTlfs.: 0212-986.0293 – 986.1979 – 986.0089Nivel Los [email protected] y sistemas de seguridad
Vuelta a la ForjaTlf.: 0212-985.6103Nivel Galerí[email protected]ños en hierro forjado
Zero GlassTlfs.: 0212-988.1215 – 988.1443Nivel [email protected]@gmail.comArquitectura en cristal
96 Revista Casa Mall | Año 2 | Nov. - Dic. 2012
Waooo...
Fue creada por Arne Jacobsen en
1958 como parte de un proyecto
integral que incluyó la arquitectura
y la decoración del hotel Radisson
Royal en Copenhague
Algunas ediciones anteriores introdujimos a
Arne Jacobsen, arquitecto y diseñador industrial
nacido en Dinamarca, por uno de sus principales
hitos, como lo es la silla The Egg. En esta oportu-
nidad retomamos parte de su historia a partir de
otro de sus grandes desarrollos, la silla Swan.
En 1958 Arne Jacobsen es convocado para reali-
zar el hotel Radisson SAS Royal en Copenhague.
El edificio resultó ser una obra de arquitectura
moderna, con trabajos en acero y aluminio to-
davía inexplorados para la época. También se
convirtió en el primer rascacielo y un símbolo de
la capital danesa. El proyecto contemplaba que
Jacobsen también se hiciera cargo de la decora-
ción de los espacios del hotel, para lo cual desa-
rrolló la Egg y la Swan chair
El rasgo característico que diferenció a estas dos
sillas fue la innovación tanto en lo formal como
en los materiales elegidos. Con el tiempo se
le reconoció a Jacobsen lo innovador de crear
diseños de formas orgánicas, donde no hubiera
líneas rectas. Por otro lado, la Swan chair tam-
bién se destaca por el uso de materiales poco
convencionales para la época. A poco más de 50
años de su creación, la Swan Chair es una de las
obras más reconocidos de Jacobsen y uno de los
objetos más icónicos del mundo del diseño.
Swan Chair