Orientacions pràctiques per a la
millora de l’ortografia a l’ESO
Llengua catalana i llengua castellana
4 de novembre de 2014
Competència ortogràfica
(MECR)
Percepció Producció
Textos escrits
símbols
Activitats descontextualitzades,
mecàniques, no productives
Completa els buits dels mots següents amb s o ss:
1 pré…..ec 2 re….um 3 pa….adís 4 pre….ó
Accentua els mots següents, quan calgui:
1 avia 2 boto 3 telefonia 4 platan
Completa las palabras siguientes con b o con v:
1 ca….allo 2 oli….a 3 cla….el 4 ne….era
Separa las sílabas de estas palabras y subraya la tónica:
1 sofá 2 tenedor 3 coche 4 familia
5 estratègies
per a la millora efectiva
de l’ortografia
a l’ESO
5 estratègies
Canvi cap a
una
metodologia
comunicativa
Canvi cap a
una
metodologia
comunicativa
Atenció a la
diversitat
Atenció a la
diversitat
Correcció
diversa
Correcció
diversa
Avaluació
diversa
Avaluació
diversa
Coordinació
del professorat
de llengua
catalana i de
llengua
castellana
Coordinació
del professorat
de llengua
catalana i de
llengua
castellana
• Lectura
• Escriptura
• Dictats
diversos
• Conversa
• Traducció
• Apunts,
treballs,
exàmens
• Bitàcola,
rúbrica
• Nivell expert
• Nivell
avançat
• Nivell
aprenent
• Nivell novell
• Individual del
docent
• Autocor-
recció
• Correcció en
parelles
• Correcció en
grup
• Inicial,
formativa i
sumativa
• Individual del
docent
• Autoava-
luació
• Coavaluació
• Programació
conjunta
• Objectius i
continguts
• Criteris sobre
materials
• Nivells de
l’alumnat
• Criteris de
correcció
• Criteris
d’avaluació
• Acords sobre
errades
Primera estratègia. Canvi de metodologia
SOVINT METODOLOGIA
MECÀNICA I
DESCONTEXTUALITZADA:
Omplir buits de mots.
Completar
terminacions.
Col·locar accents.
Separar síl·labes.
Deduir regles.
Noms de dibuixos.
Sopa de lletres.
…
CAP A UNA
METODOLOGIA
COMUNICATIVA:
Lectura
Escriptura
Dictats diversos
Conversa
Traducció
Apunts, treballs, exàmens
Bitàcola, rúbrica
Ensenyament i aprenentatge
Ortografia
dictats
diversos
lectura escriptura
conversa
metagràfica
diccionari
traducció
xarxa
bitàcola exàmens treballs
apunts
memòria
visual
memòria
auditiva
bitàcola bitàcola rúbrica
Memòria visual i memòria auditiva
Aprenentatge
de l’ortografia
Memòria visual
(83% s’aprèn amb la vista)
Memòria auditiva
(11% s’aprèn amb l’oïda)
La lectura
Treballar aspectes ortogràfics.
Adaptar textos per deduir lleis ortogràfiques i
excepcions.
Portafolis de lectura: per anotar-hi observacions
ortogràfiques.
Del dictat individual al dictat col·lectiu
Dictat tradicional
Dictat de paret
Dictat col·lectiu
Dictat per parelles
Dictat memorístic
Dictat gramatical
Dictat en grup
Dictat del computador
fonètic
Dictat de secretari/ària
Dictat telegràfic
Mig dictat
Dictat d’estil
Dictat poètic
L’escriptura
Escriure bé s’aprèn escrivint i corregint.
Es treballa la memòria del moviment de la mà.
Projecte o pla d’escriptura de centre.
La conversa metagràfica
Funció metalingüística i funció metagràfica.
Habitual en la vida quotidiana.
Referma la competència oral i la competència
ortogràfica.
Hauria de ser pràctica més habitual a l’aula.
La conversa metagràfica
Permet:
Practicar la reflexió col·lectiva entre iguals.
Construir col·lectivament el coneixement ortogràfic.
Intercanviar coneixements més sovint.
Comprovar altres maneres de corregir.
La conversa metagràfica
Menes d’activitats:
1. Dictats (de paret, col·lectiu, per parelles, en grup,
d’estil, poètic...).
2. Lectures diverses.
3. Escriptura de textos.
4. Traduccions per a la transferència d’aprenentatges.
5. Revisió dels apunts, treballs escrits, exàmens.
6. Correcció i avaluació entre alumnes.
L’ús del diccionari
Per ampliar vocabulari.
Per millorar l’ús de grafies, accents.
En xarxa:
Consultar dubtes en diccionaris en línia.
Consultar dubtes a l’Optimot, consultes
lingüístiques.
Consultar dubtes al Diccionario panhispánico de
dudas.
Traduccions per a la transferència d’aprenentatges
Currículum:
L’alumnat ha de saber fer transferència d’aprenentatges
d’una llengua a les altres.
Traduccions per a la transferència d’aprenentatges
Permeten treballar:
La lectura i l’escriptura des del punt de vista
plurilingüe i intercultural.
La consulta del diccionari en paper o en línia.
Les semblances i diferències fòniques i ortogràfiques
del català i castellà.
Les semblances i diferències lèxiques, morfològiques
i sintàctiques del català i castellà.
Traduccions per a la transferència d’aprenentatges
Menes d’activitats:
Comparació de textos paral·lels.
Traducció del català al castellà i inversa.
Escriure textos a partir d’originals i de versions.
Traducció de l’anglès / francès al català / castellà.
Bitàcola ortogràfica
Eina
d’autoaprenentatge
Responsabilitzar l’alumne/a
envers els mots que ha
utilitzat i que necessiten
millorar.
Elaborar un informe al final de
curs sobre errades més
freqüents.
Alumne/a: Curs:
Tipus d’errades Anàlisi
d’errades
Accentuació
B/V
Altres textos per aprendre ortografia
La presa d’apunts.
Els treballs escrits.
Els exàmens de redacció.
L’ortografia a la xarxa
1. L’escriptura electrònica dels joves.
Tòpic:
Els joves escriuen pitjor a causa de l’ús de les
tecnologies d’avui com els SMS, Whatsapp,
Facebook, Twitter…
És cert aquest tòpic?
Llenguatge SMS i ortografia
Un estudi afirma que escriure en llenguatge SMS no empitjora
l'ortografia
L'informe demostra que els missatges poden ser un complement per a
l'aprenentatge dels alumnes.
EL PERIÓDICO / Barcelona. Dimecres, 19 de març del 2014
El lenguaje de los SMS no empeora la ortografía de los
adolescentes
El nivel ortográfico de cada niño determina la forma de los mensajes
que envía, y no a la inversa.
La Vanguardia, Vida | 20/03/2014
L’ortografia a la xarxa
2. L’aprenentatge de l’ortografia en línia.
Lectura crítica dels recursos.
Cercar pràctiques més innovadores.
Segona estratègia. L’atenció a la diversitat
Nivells de l’alumnat:
expert -- avançat -- aprenent -- novell
Activitats didàctiques a partir dels nivells.
Objectius comuns per camins diferents.
Tercera estratègia. La correcció diversa
La correcció individual de cada alumne/a,
però també:
L’autocorrecció de l’alumne/a.
La correcció en parelles.
La correcció en grup.
Quarta estratègia. L’avaluació diversa
L’avaluació inicial, formativa i sumativa.
L’avaluació individual dels alumnes,
però també:
L’autoavaluació de l’alumne/a.
La coavaluació entre alumnes.
Cinquena estratègia. La coordinació del professorat
Llengua catalana
Llengua castellana
• Programació conjunta.
• Objectius i continguts.
• Criteris sobre materials.
• Nivells de l’alumnat.
• Criteris de correcció.
• Criteris d’avaluació.
• Acords sobre errades.
Acords sobre errades
Accentuació
Grafies
Puntuació
Annex I. Qüestionaris
Per al professorat:
- Qüestionari 1: L’ensenyament i l’aprenentatge de
l’ortografia
- Qüestionari 2: La correcció de l’ortografia
- Qüestionari 3: L’avaluació de l’ortografia
Per a l’alumnat:
- Qüestionari 4: Actituds envers l’ortografia
- Qüestionari 5: Coneixements d’ortografia com a
aprenent/a reflexiu/va
Annexos II i III. Exemples d’activitats de català i castellà
Parts de les activitats:
Pràctica visual (lectura i ortografia)
Pràctica auditiva (dictat i conversa metagràfica)
Pràctica de traducció i conversa metagràfica
Pràctica d’escriptura
Bitàcola ortogràfica
Annexos IV i V. Rúbriques d’autoavaluació
Rúbrica d’ortografia castellana per a 1r i 2n
Rúbrica d’ortografia catalana per a 3r i 4t
A partir de quatre nivells:
expert -- avançat -- aprenent -- novell
Millorar l’ortografia a l’ESO
és possible.
MOLTES GRÀCIES
PER LA VOSTRA ATENCIÓ.
Jordi Balcells i Domènech