Download - May14
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Vergüenza y orgullo. M. A. Carretero.
Pero este insólito hecho po-ne en evidencia la ausencia de protección que existe en nuestro país en relación con la conservación de los bie-nes culturales que nos han sido legados a través de tan-tas generaciones y que per-manecen expuestas a que un malsano capricho de algún visitante dé por finali-zada su existencia, al menos como en este caso, en su aspecto integral.
Nuestras autoridades cultu-rales deben ser conscientes y tomar las medidas oportu-nas para que la responsabili-dad que nos compete de sal-vaguardar un legado históri-co tan secular se ejerza de manera adecuada.
Debemos ser conscientes de que en nuestro país existe un número muy elevado de legados que no están debi-damente protegidos y que no existe una conciencia ge-neralizada entre nuestros conciudadanos de la respon-sabilidad que tenemos todos de salvaguardar esta heren-cia recibida para que nues-tros futuros descendientes puedan gozar de la visión de estos tesoros.
Por tanto, la acción de nues-tras autoridades culturales debe ir por una doble vía: por una parte, la correcta protección de este legado y, por otra, la educación de los ciudadanos para que sea-mos conscientes del enorme valor que tiene la debida conservación de dicho lega-do.
Si bien el hecho comentado puede ser causa de ver-güenza, hay otros dos even-tos muy recientes, entre otros muchos, que nos tie-nen que llenar de orgullo por pertenecer a la especie humana.
Ellos son la restauración de las vidrieras de “Las damas de Cerdanyola” y las obras realizadas en vidrio que están sido expuestas en el reciente Premio Coburg y en el que participan con sus obras los españoles Pilar Al-dana Méndez, Joaquim Falcó y Meritxell Tembleque.
En páginas interiores de este Boletín hacemos mención a ambos eventos.
El primero de ellos, tras una visita “in situ” al Museo de Arte de Cerdanyola en el que se encuentran expues-tas y el segundo mediante la noticia obtenida de la infor-mación facilitada por los ges-tores del acreditado Premio alemán de arte en vidrio.
Es un verdadero disfrute pa-ra la vista la contemplación de las tres vidrieras expues-tas en el museo catalán, en las que se representan a seis mujeres, dos en cada una de las vidrieras, gozan-do de la naturaleza.
Estas tres excelentes vidrie-ras han sido restauradas re-cientemente por el taller de un vitralista barcelonés, J. M. Bonet, ya que el desgaste de su estructura a través del tiempo hacían necesaria su rehabilitación.
En cuanto al Premio Coburn, es un verdadero placer para los amantes del arte en vi-drio la contemplación de las obras expuestas en este im-portante evento.
En este certamen se han concedido siete premios y otros cuatro más como pre-mios especiales del Jurado.
Con el detalle de todos estos hechos se muestra el haz y el envés, lo positivo y lo ne-gativo, el yin y el yan, de la especie humana.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Boletín mensual
Cuando el pasado día 21 de abril conocí la noticia de que unos desalmados hab-ían destrozado la pintura rupestre que se conservaba en la Cueva de los Escola-res, en pleno Parque Natu-ral de Despeñaperros, en el municipio jienense de San-ta Elena, sentí una tremen-da vergüenza de ser coetá-neo de este hecho indes-criptible.
Unas pinturas que han es-tado conservadas durante más de cinco mil años y de-claradas Patrimonio Mun-dial por la Unesco, han sido devastadas, al parecer, con un interés con un fuerte componente económico, según se desprende de las diferentes noticias de pren-sa.
No obstante, parece poco probable que la finalidad de este destrozo sea la de sa-car algún provecho material del expolio, teniendo en cuenta lo que refleja la ima-gen que aparece los distin-tos medios como la del es-tado en el que quedaron las pinturas después de la agresión.
Más bien parece un intento de destrozar por destrozar, ya que difícilmente podrían obtener los energúmenos que han provocado el es-tropicio algún tipo de prove-cho económico viendo co-mo han quedado las pintu-ras.
Karen Lise Krabbe
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
Premio Coburg
Las vidrieras de Gaudí
Concierto en el MAVA
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
Premio Coburg 5
Las vidrieras de Gaudí 6
Exposición en Carmaux 7
Actividades en Museos 8
Actividades en el MAVA 11
Concierto en el MAVA 12
Cristalería San Carlos 13
Museu del vidre de Vibodí 14
Las damas de Cerdanyola 15
El vidrio en la historia 16
Presentación en La Granja 17
Noticias 18
Cultura 2014 18
Conciertos en el MAVA 19
¿Veneciano o catalán? 19
El vidrio en los museos 20
Ventanas sostenibles 21
La Cartuja de Miraflores 22
Reciclado 23
Hospital de Sant Pau 24
Visitas culturales 25
Programa Cultura 2014 25
Daniel Monfort 26
Otras tendencias 27
Galería del CRAM 28
El vidrio en Zara 29
Botellas decoradas 30
Hecho en Israel 31
Off Centre en New York 32
Cómo lo hace 33
Cristal de lujo en Barceló 34
Libelle MQ 35
Cristales para láser 36
El diseño de Sanserif 37
Pequeño museo 38
Vidrieras para una ermita 39
Taller en el Balseiro 40
Junta Directiva 41
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXVI) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXVI) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXVI) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
LIBRO III De la protección de los derechos recono-
cidos en esta Ley
TÍTULO PRIMERO Acciones y procedi-
mientos
Artículo 143 Causas criminales
En las causas crimina-les que se sigan por infracción de los dere-chos reconocidos en esta Ley, podrán adop-tarse las medidas cau-telares procedentes en procesos civiles, con-forme a lo dispuesto en la Ley de Enjuicia-miento Civil.
Estas medidas no im-pedirán la adopción de cualesquiera otras es-tablecidas en la legis-lación procesal penal.
TÍTULO SEGUNDO El Registro de la Pro-
piedad Intelectual
Artículo 144 Organiza-ción y funcionamiento
1. El Registro General de la Propiedad Intelec-tual tendrá carácter úni-co en todo el territorio nacional.
Reglamentariamente se regulará su ordenación, que incluirá, en todo ca-so, la organización y funciones del Registro Central dependiente del Ministerio de Cultura y las normas comunes sobre procedimiento de inscripción y medidas de coordinación e infor-mación entre todas las Administraciones públi-cas competentes.
2. Las Comunidades Autónomas determi-narán la estructura y funcionamiento del Re-gistro en sus respecti-
vos territorios, y asu-mirán su llevanza, cum-pliendo en todo caso las normas comunes a que se refiere el apartado an-terior.
Artículo 145 Régimen de las inscripciones
1. Podrán ser objeto de inscripción en el Registro los derechos de propie-dad intelectual relativos a las obras y demás pro-ducciones protegidas por la presente Ley.
2. El Registrador califi-cará las solicitudes pre-sentadas y la legalidad de los actos y contratos relativos a los derechos inscribibles, pudiendo denegar o suspender la práctica de los asientos correspondientes. Contra el acuerdo del Registra-dor podrán ejercitarse directamente ante la ju-risdicción civil las accio-nes correspondientes.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Artesanía del vidrio en Aragón.
www.amigosmava.org
El día 17 de abril, coincidiendo con el inicio del puente de la Semana San-ta, el colectivo de artesanos aragone-ses salía a la calle para mostrar parte de su producción de todo el año.
Una cita que busca fomentar la activi-dad artesanal tradicional de la tierra y las ventas y servir de escaparate de la producción del sector, uno de los más castigados por la crisis.
Aprovechando la proximidad de fechas entre Semana Santa y el día del patrón de Aragón, hasta el 23 de Abril, 32 puestos de artesanos aragoneses han ocupado la plaza de Los Sitios como suele hacerse con motivo de San Jor-ge en la vigésimo sexta edición de la Muestra de Artesanía de Aragón.
Zaragoza, Huesca y Teruel se han da-do cita durante seis días en la feria or-ganizada por la Asociación Profesional
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Sin respuesta por la Concejalía de Cultura.Sin respuesta por la Concejalía de Cultura.Sin respuesta por la Concejalía de Cultura.
17-01-13. Solicitando inventario de las piezas que componen la
colección permanente del MAVA.
11-06-13. Posibilidad de recepción por parte del MAVA de do-
cumentación sobre el vidrio ofrecida por el Presidente de la
Asociación Española de Científicos.
11-11-13. Solicitando información sobre el convenio con la Co-
munidad de Madrid para instalar unos servicios sociales en el
MAVA.
de Artesanos de Aragón, que reú-ne puestos de bisutería, cerámica, cue-ro, madera, papel maché o vidrio, entre otros.
Desde la asociación aseguran que “el público ha respondido, ha sido un go-teo constante aunque sí que es cierto que muchos aragoneses se han ido fuera durante la Semana Santa, y eso se nota”, explica Susana Martín, presi-denta de la asociación y artesana de vidrio.
En su puesto pueden encontrarse des-de marcos de foto, muy vendidos en época de comuniones, hasta ambienta-dores.
Martín asegura que actualmente, más que vivir de este oficio, malvive. “Es du-ro pero somos creativos, le damos al coco e intentamos salir adelante por-que creemos en lo que hacemos”.
Para la artesana, que lleva más de 25 años dedicándose al vidrio soplado, es-tas citas con “imprescindibles”, ya que sirven de escaparate. “Permanecemos mucho tiempo encerrados en nuestros talleres así que estas muestras se con-vierten en lugares de encuentro con los ciudadanos que ven lo que hacemos y nos damos a conocer”, explica.
Página 3
La pieza del mes. Hartmann Greb.
Hartmann Greb realiza sus es-
culturas con pasta de vidrio-
pâte de verre- y con vidrio
fundido en molde- kiln casting
-, técnicas que domina y en-
seña como profesor en nume-
rosos cursos monográficos
desde 2001: en el Anlaglas Sil-
kebourg de Dinamarca, en la
Tiffany Glas Kunst, Schlob Hol-
te de Alemania o en el Euro-
pean Glass en Mechelen,
Bélgica.
Su obra gira en torno a la figu-
ra humana, hombre o mujer,
ubicados en una época pa-
sada no definida, en la que
sin embargo reconocemos su
estado primitivo.
Encastrados en arquitecturas
de sillares monolíticos que
oprimen su espacio vital, se
presentan formas humanas
esquematizadas cercanas al
africanismo de Picasso, don-
de cráneo, pies y manos co-
bran una dimensión extraordi-
naria que hunde sus raíces en
la antiproporción simbólica
de los artistas del Románico.
Sus actitudes muestran sin in-
termediarios instintos básicos
propios de la condición
humana: agresividad, sexuali-
dad, opresión, poder…
Otras veces se trata de bustos
o cabezas, con apariencia
de retratos, cuyos rostros no
están individualizados.
Se trata de imágenes arquetí-
picas que reflejan emociones
intensas llenas de expresivi-
dad como es el caso de
“Cabeza roja” y su pareja
“Cabeza marrón”, ambas en
la colección del MAVA en un
principio, pero un accidente
involuntario hizo que se destru-
yese la segunda.
En 2002, el Museo invitó a Hart-
mann Greb a exponer su
obra.
Para esta ocasión el artista
mostró un conjunto de piezas
realizadas todas ellas en pasta
de vidrio de colores intensos y
oscuros, muy contrastados:
verdes, marrones, negros, rojos
y azules profundos.
El escultor araña la superficie
del material en busca de heri-
das de expresión.
Las esculturas impactaron por
su primitivismo místico y ritual
así como por el magistral estu-
dio de gestos y emociones.
Hartmann Greb es un joven ar-
tista al que se le augura una
larga y exitosa carrera.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 4
Artistas consagrados. Karen Lise Krabbe.
de cobre doblado, que se llena de polvo de vidrio y se coloca en la arena.
El resultado final en su taller al-quimista es una nueva técnica que ella llama "la impresión en 3D a mano", en la que los objetos están formados por varias capas de vidrio, olivino y arena.
Los objetos de Karen Lise Krab-be recuerdan principalmente a conchas, escamas, fósiles de pe-ces o la vegetación que encon-tramos en el fondo del océano , como los arrecifes de coral y anémonas de mar.
Ella afirma que realiza especies no ortodoxas utilizando los princi-pios de la naturaleza, la creación de híbridos, súper especies o una representación de ellos. Mi-ma la naturaleza sin ningún gra-do de imitación.
En 1984 hizo un Máster en Artes en la Universidad de Aarhus en filología y ciencias del teatro ; hasta 1997 se empleó en este campo.
A partir de ese año estudió en la Escuela de Vidrio con Do Karls-lund (Aarhus) y desde 1998 a 2001 trabajó en el estudio de Dam & Karlslund. Después en el estudio Mette Bülow y a partir de 2004 estableció un taller propio.
Ha ganado el primer premio en el Coburg Prize for Contemporary Glass 2014.
Artistas emergentes. Min Jeong Song.
www.amigosmava.org
Karen nació en el año 1955 en el pueblo danés de Vejen, en el centro de la península de Jutlan-dia.
Karen Lise Krabbe ha estado de-dicada al arte con vidrio desde 1997.
Se especializó en este campo a través de cursos privados , además de ser asistente en estu-dios de vidrio muy valorados.
En ellos trabajó con vidrio sopla-do, pero más tarde se concentró en una combinación de técnicas en frío y calientes, que conside-raba como más adecuada para su expresión creativa.
Su fuerza es el coraje incansable de experimentar.
Durante meses ha llevado a cabo una investigación básica sobre el grupo de minerales de silicato, que es una parte
importante de la composición del vidrio.
Esta "búsqueda del tercer mate-rial", como ella lo llama, la búsqueda de un nuevo material compuesto, es una inspiración constante para ella.
Cuando trabaja en el estudio, se parece a alguien que está ocupa-da en la cocina: ella rocía polvo de vidrio o pinchazos en peque-ños trozos de vidrio sobre la are-na.
Hornear en polvo da a la superfi-cie un toque especial.
Cuando el vidrio se funde y se fusiona, se puede romper y, final-mente, los segmentos frágiles se ensamblan en un objeto final o instalación.
También encontró inmensas posi-bilidades en el trabajo con la red
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Su web
Su web
Min Jeong Son es una artista coreana que nació en 1981 y que actualmente reside en Londres.
Su trabajo se centra en investi-gar cómo se pueden utilizar los atributos del vidrio para crear objetos eclécticos y ambiguos que se encuentren
entre los sistemas de estilos convencionales .
Song ha cursado un MFA en vidrio en la School of Design de Rhode Island, y un BFA en vidrio en la Universidad Estatal de Ohio.
Ha estudiado también en el Royal College of Art de Lon-dres.
El trabajo de Song se ha ex-hibido internacionalmente, y está incluido en la colección permanente del Glasmuseum Alter HofHerding, al que nos referimos en la página 20 de este Boletín.
Su obra ha estado expuesta en todo Estados Unidos, Reino Unido y Corea.
Página 5
www.amigosmava.org
Premio Coburg de vidrio contemporáneo.
El Kunstsammlungen of the Veste Coburg, organizan por cuarta vez el Premio Coburg de vidrio contem-poráneo. Este evento lo han venido organizando en los años 1977, 1985 y 2006.
Es el evento más importante en el sector del vidrio y muestra obras contemporáneas de artistas que trabajan con vidrio.
At the Veste Coburg y el Museo Europeo de vidrio moderno en las cercanías de Rödental muestran 170 obras de arte de 150 artistas internacionales procedentes de 26 naciones.
Con la movilidad garantizada, las fronteras y las particularidades na-cionales están desapareciendo y Europa se ha convertido en el hogar de muchos artistas de los EE.UU. y de Asia.
Junto a los objetos cuidadosamen-te diseñados creados con la máxi-ma precisión, muchos trabajos se
realizan con un enfoque más con-ceptual y también están en exposi-ción.
Lo más llamativo de ellos es el uso de diferentes materiales y medios de comunicación.
Por ejemplo, la madera, el metal, el hierro, la fotografía y el video están en un plano de igualdad con el vi-drio.
En los últimos años , el vidrio se ha usado en una amplia variedad de maneras y ahora está implantado de forma muy firme en el arte mo-derno .
El panel internacional de jueces compuesto por Sven Hauschka, por el Kunstsammlungen der Veste Coburg, Milán Hlaveš por Museo de Artes Decorativas de Praga, Su-sanne Joker- Johnsen, de Born-holm, Peter Layton, de Londres, Jutta - Annette Page, delToledo Museum of Art, Toledo / Ohio, An-ne Vanlatum, del Musée- Atelier
départemental del Vidrio de Sars- Poteries y como miembro sin dere-cho a voto Klaus Weschenfelder, del Kunstsammlungen der Veste Coburg, ha seleccionado entre los artistas que participan once gana-dores de los premios.
También habrá un premio de Visi-tantes .
Hay un catálogo bilingüe, completa-mente ilustrado por € 29.00 disponi-ble en las galerías del museo o de alrededor de € 39.95 en las librerías (Schnell y Steiner editorial).
Entre los artistas que estarán pre-sentes en esta importante exposi-ción podemos destacar a los espa-ñoles Pilar Aldana Méndez, Joa-quim Falcó y Meritxell Tembleque.
La ceremonia de entrega de pre-mios se realizó el pasado 12 de abril y la exposición se podrá visitar hasta el 14 de septiembre.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Ver premios
Era el reclamo principal de la presentación del Registro e in-ventario de las vidrieras catala-nas; un corpus de este patrimo-nio de vidrio y plomo elaborado desde 2009 tras la firma de un convenio entre el Instituto de Es-tudios Catalanes (IEC) y el De-partamento de Cultura de la Ge-neralitat. Y así se anunciaba en la nota de convocatoria emitida desde la consejería de Ferran Mascarell. Por eso, el inventario de 2.000 vidrieras localizadas en 1.600 lugares diferentes de la provincia de Barcelona y la dió-cesis de Girona pasaron a un se-gundo plano cuando Antoni Vila, el investigador principal del pro-yecto, explicó que entre los tra-bajos inéditos recuperados se encontraban dos obras de Antoni Gaudí. Pero al final de la tarde los inéditos, un rosetón con tres anagramas con el nombre de Jesús y un Arcángel Miguel, no lo eran tanto.
Vila explicó que los propietarios actuales querían preservar su identidad y, por eso, tampoco dio a conocer la localidad donde se encuentran, pese a las insisten-tes preguntas de los periodistas. Tan solo se limitó a asegurar que las había realizado Gaudí por en-cargo de un mosén amigo suyo para la capilla
Página 6
El lío de las vidrieras de Gaudí.
las obras son citadas por primera vez en biografía realizada por Jo-sep Francesc Ràfols en 1928 al arquitecto.
A primera hora de la tarde Vila explicó que una persona le había proporcionado unas fotografías de las vidrieras que él había guardado en un cajón durante un año. “Las recuperé cuando co-menzamos a estudiar las obras de esta zona”, dijo lacónicamen-te.
Unas horas más tarde, en con-versación con este diario, Vila re-conoció que conocía el trabajo de Ferrin y que fue ella la que le llevó las fotografías de las vidrie-ras explicándole que una tradi-ción familiar aseguraba que eran de Gaudí. Vila explicó que “al ac-ceder a la capilla supe que las obras de él tras reconocer que la cabeza del arcángel estaba tra-bajada con dos placas de vidrio superpuestas, las dos rebajadas al ácido, una obra precursora de la tricomía que Gaudí utilizó des-pués en obras posteriores como la Catedral de Mallorca. En el ca-so del rosetón también vi seme-janzas con otras obras de Belles-guard o en el de la Barca de Sant Pere del Palau Episcopal de Ma-llorca. Quizá no me he explicado bien. Durante la rueda de prensa, he hablado de inéditas en el sen-tido de que se han autentificado y fechado con exactitud por prime-ra vez, situándolas en la crono-logías de sus otras vidrieras”. Y explicó que Bassegoda, el gran especialista de Gaudí, a petición de la propia Ferrin, había asegu-rado que las vidrieras “eran de carácter menor y que las había realizado en 1878”, reconociendo implícitamente que también Bas-segoda sabía de su existencia.
El trabajo de inventario realizado en los últimos cuatro años por Vi-la ha contado con una aportación económica de la Generalitat de 288.000 euros. Ahora ha conclui-do la primera fase y está a la es-pera de firmarse un acuerdo que permita concluirlo en las provin-cias de Tarragona, Girona y Llei-da. Mascarell anunció que pronto será posible.
A última hora de la tarde, fuentes de la Generalitat reconocieron que las vidrieras no eran inéditas y que se había cometido un error. “No era lo que nos habían asegu-rado”, dijeron.
familiar. También que había podi-do fechar con precisión las dos vidrieras: La primera en 1886, una obra de juventud, y la se-gunda, en 1894, obra de entrada a su madurez.
Pero en la documentación entre-gada en la rueda de prensa pre-sidida por el consejero de Cultu-ra Ferran Mascarell, el director general de Patrimonio de la Ge-neralitat, Joan Pluma y el presi-dente del IEC, Joandomènec Ros, había más datos. En uno de los cuadros se explicaba que las dos obras pertenecían a Can Pujadas.
A partir de ahí fue fácil, utilizando internet, conocer todos los datos de las ya famosas vidrieras; la historia completa de la familia Valls de Vallgorguina y en con-creto de Lluís Maria Valls, la per-sona que las encargó al arqui-tecto de Reus, además de poder ver incluso imágenes de las vi-drieras en el lugar donde llevan instaladas más de 120 años.
También localizar que la historia de estas obras se publicó en 2003 en L’Om, una revista local de Riudoms y en el li-bro Regreso a Gaudí's Place, en 2005. Todos llevan la firma Ana Maria Ferrin. Esta autora explica en uno de sus textos que
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 7
Exposición en Carmaux.
El proyecto expositivo "Islotes de utopías, un espíri-tu Jaurès", presentado en el Museo / Centro de Arte de vidrio Carmaux desde el pa-sado 19 de abril al 15 de oc-tubre, tiene como primer ob-jetivo conmemorar el cente-nario de la muerte de Jean Jaurès (1914), el carácter intrínsecamente relacionado con el departamento de Tarn, la comunidad de Car-mausin, la ciudad de Car-maux en la Historia de la Mi-nería y el Vidrio.
Jaurès es una parte del ADN de Carmausin.
La exposición gira en torno a una selección de obras de artistas contemporáneos, al-gunos de los cuales son de renombre internacional rela-cionados juntos por la pre-sencia del vidrio en un “espíritu Jaurès”.
La noción de compromiso
La noción de compromiso, el compromiso, es un punto de partida para el proyecto pa-ralelo realizado entre dos personajes: Jean Jaurès y Emile Gallé. Dos ferviente dreyfusistas.
El caso Dreyfus, que en el período 1894-1906 produjo un profundo malestar en la sociedad francesa.
Émile Gallé (1846—1904 ), definido por el crítico de arte Roger Marx como el "triplex homo" - vidrio, cerámica y ebanistería- es conocido por su papel principal en el mo-vimiento Art Nouveau y la fundación de la Escuela de Nancy, pero la historia pare-ce conservar en menor gra-do en su memoria el com-promiso de Dreyfus como pionero y permanente.
El dreyfusismo de Gallé re-coge su entusiasmo militan-te, prácticas artísticas, las ocupaciones en actividades industriales y comerciales y escritor.
Estas dos figuras están rela-cionadas con el vidrio, la política, el activismo, el arte, la industria y la emancipa-ción.
Los enlaces que unen a es-tos dos hombres son parte del proyecto como un hilo de Ariadna tejido en volumen con múltiples facetas, prismático.
Además, esta asociación une la propuesta científica y cul-tural del Museo, que es forjar vínculos entre el patrimonio local del vidrio conectado a la gran Historia y la creación del vidrio contemporáneo in-ternacional con el dominio de las artes plásticas, del diseño y de la artesanía.
Sin embargo Jaurès sigue siendo el elemento central que cuenta con el apoyo de los miembros de la Comisión de selección de artistas y obras.
Más que de construir o de mantener, una imagen "fantasmal" de Jean Jaurès, que necesitará naturalmente para un mejor "agarre", para elevar la figura de Jaurès, en su complejidad (hombre de letras, orador, terco y riguro-so, periodista, metafísico, el hombre político ... todas es-tas facetas desarrolló en la excelente biografía de J-P Rioux) del mismo modo que necesitaba entrar en su "pensamiento", en su lectura del mundo, en el espíritu del tiempo.
En la exposición forman par-te las obras de Thierry Boyer, François Daireaux, Emile Gallé, Dafna Kaffeman, Tho-mas Leon, Jean-Luc Moulè-ne, Melik Ohanian y Yan Zo-ritchak.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 8
Actividades en Museos I.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 9
Actividades en Museos II.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 10
Actividades en Museos III.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 11
Actividades en el MAVA. Congreso.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 12
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Concierto en el MAVA.
aportando un fuerte compo-
nente didáctico a su desarro-
llo.
También en esta ocasión, y
como prueba de que este
programa de conciertos se
va consolidando cada vez
más, la asistencia de público
fue muy destacada, aplau-
diendo de forma entusiasta
cada una de las obras que
esta extraordinaria soprano
ejecutó de manera magistral.
O. Gershensohn, A. Ros-
Marbá, Pascual Osa y R.
Steubing, entre otros.
Ha trabajado para la Disney
Company como bailarina,
cantante y marionetista en
diversos espectáculos.
Sus últimos trabajos: estre-
nos de una ópera y una can-
ción, conciertos educativos y
benéficos, colaboración con
coros, compañías de ópera y
zarzuela y dirección de un
coro escolar.
Como en todos los concier-
tos de nuestro programa y
en los seis del I Ciclo de Pia-
no que se celebró del 25 de
enero al 1 de Marzo pasa-
dos, contamos con la cola-
boración de la Fundación Mi-
guel Angel Colmenero para
poder llevarlos a cabo.
Como en todos nuestros
conciertos, seguimos
El pasado día 25 de abril se
celebró en el Auditorio del
MAVA el decimotercer con-
cierto de nuestro programa
“Conciertos en el MAVA”.
En este evento, la soprano
Marta del Barrio interpretó de
forma admirable un reperto-
rio de doce canciones, las
que figuran en la imagen del
programa de mano que in-
cluimos en esta página.
Como, asimismo, se informa
en dicho programa de mano,
Marta ha realizado estudios
de danza, piano y canto con
Mención de Honor.
Forma parte del Coro escéni-
co en los proyectos pedagó-
gicos del Teatro Real.
Actúa en escenarios de gran
relevancia tales como el Au-
ditorio Nacional, Teatro de la
Zarzuela, Ateneo de Madrid,
bajo la dirección de
Página 13
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Museo de la Cristalería San Carlos.
A partir del 28 de marzo se abrió al público en el Com-plejo Cultural San Francisco organizada por la Escuela Municipal del Vidrio depen-diente de la Secretaria de Cultura y Educación de la Municipalidad de Berazate-gui (Argentina), la Muestra “Museo de la Cristalería San Carlos” con la curaduría de la Museóloga Jesica Savino y el Diseñador Martín Peral-ta.
La cristalería ubicada en la Provincia de Santa Fe, Ciu-dad de “San Carlos Centro”, fue fundada en 1950 por un grupo de inmigrantes italia-nos que llegaron a ese país, agrupados con el nombre TOVA (Técnicos obreros del vidrio de Altare).
Actualmente está dirigida por el señor Ricardo Gami-nara, hijo de Anselmo el más joven de los integrantes del grupo.
Es la única fábrica del país que realiza un vidrio de for-mulación propia con una va-riada gama de colores, para una producción artesanal aplicando la técnica de so-plado, en cristalería fina y una línea de objetos únicos.
La producción diaria oscila entre las 4.000 y 6.000 pie-zas, siendo el 80 % de las tareas de tipo artesanal.
El prestigio de su producción le ha dado a su ciudad una identidad propia, que se ha reconocido en el Senado y en la Cámara de Diputados de la Nación que convirtie-ron en Ley la declaración de la Ciudad de San Carlos co-mo “Capital Nacional del Cristal Artesanal”.
En la muestra se pueden apreciar 34 obras de la co-lección en vidrio soplado, donde se juega con las for-mas abiertas y cerradas, su-perficies talladas, trasparen-cias y opalescencias y el trasluz de los vidrios de co-lores, azules, rojos y negros.
Grandes espesores donde viaja la luz develando el al-ma del vidrio.
Cristalería San Carlos tiene una muestra itinerante que recorre desde hace años di-ferentes museos del País, dando a conocer las piezas que surgen de las manos expertos de obreros-artesanos.
En su visita a la Ciudad de Berazategui en el 2013 don-de participó y obtuvo un pre-mio adquisición en el Salón Nacional del Vidrio, Ricardo Gaminara se encontró con otra cuidad que compartía la identidad ya declarada en el año 1992 como “Capital Na-cional del Vidrio”.
Del recorrido por las instala-ciones de la Escuela expresó su admiración por todas las actividades culturales y edu-cativas realizadas por la Es-cuela Municipal del Vidrio.
Se sintió identificado y her-manado a través del senti-miento en común de trabajar en la trascendencia del vi-drio.
Por ello, el día 3 de abril a las 19 hs., dentro del marco de inauguración de la mues-tra se procedió a firmar entre ambos municipios un conve-nio por el cual se compro-meten a realzar los vínculos derivados del trabajo y la producción. Y a favorecer la concertación de programas de cooperación mutua, inter-cambio científico, cultural, educativo y de asistencia técnica, todo puesto en el ar-te del vidrio y el cristal que distinguen a ambas ciuda-des.
Por parte de Berazategui firmó el convenio su inten-dente, el Dr. Juan Patricio Mussi; de San Carlos Centro (Santa Fe) su intendente Dr. Omar Enrique Príncipe; de la Secretaria de Cultura y Edu-cación el Secretario Sr. Fe-derico López y en el conjun-to de la Cristalería San Car-los, su Director el Sr. Ricardo Gaminara.,
Para más información visite su web.
Ver fotos
Página 14
El Museu i Forn del Vidre de
Vimbodí i Poblet rememoró
el pasado mes de abril el an-
tiguo oficio de 'sargaire'.
Los 'sargaires', imprescindi-
bles en diversas actividades
artesanales, eran los encar-
gados de los revestimientos
de mimbre de las garrafas
de vidrio.
Este mimbre se extraía de la
sarga, un arbusto que se en-
cuentra en el cauce de los
ríos.
La actividad que se proponía
se denomina Descubrir la
sarga, el vestido más natural
de las garrafas de vidrio, era
gratuita y comenzaba a las 9
de la mañana del domingo
en el área de ocio de la Ro-
ca de l'Abella de la Vall de
Castellfollit.
Allí, Eloi Josa, técnico y edu-
cador ambiental del Paraje
Natural de Poblet, se en-
cargó de mostrar a los parti-
cipantes ejemplares de sar-
ga y explicó las característi-
cas y la antigua forma de ex-
tracción de esta especie ve-
getal.
La jornada continuó después
en el Museu i Forn del Vidre
de Vimbodí, donde la artesa-
na Anna Sínia hizo una de-
mostración de la confección
de un traje para garrafa.
A continuación, el maestro
vidriero Paco Ramos elaboró
una garrafa de vidrio sopla-
do.
El acto estuvo organizado
por el Ayuntamiento de Vim-
bodí i Poblet con la colabora-
ción del Paraje Natural de In-
terés Nacional de Poblet.
La próxima actividad del ciclo
para familias será el 18 de
mayo y reunirá en el Museu
músicos locales que interpre-
tarán piezas en directo mien-
tras el maestro vidriero crea
otros objetos con la misma
técnica del soplado.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
En el Museu del Vidre de Vimbodí.
Página 15
www.amigosmava.org
A finales del pasado mes de abril estuvimos visitando el Museo de Arte de Cerdanyola (MAC) con el propósito principal de observar las extraordinarias vidrieras que citábamos en nuestro Boletín del mes de abril.
Las “Damas de Cerdanyola”, conservadas en el MAC, están consideradas como uno de los ejemplos más destacados del ar-te del vidrio modernista en Cata-luña.
También son un icono de esta ciudad del Vallès Occidental, que aparece estampado en camise-tas, carteles o imanes de neve-ras. Tras un proceso de restaura-ción para devolverles su esplen-dor original, las viejas damas han vuelto a casa.
Las vidrieras son tres enormes plafones (235 x 195) realizados en 1910 para el salón principal de la residencia de veraneo del comerciante Evaristo López, que en ese momento remodelaba el arquitecto Eduard Maria Balcells.
En ellas aparecen seis mujeres que gozan de la naturaleza. En uno de ellos, dos mujeres se co-lumpian plácidamente; en un se-gundo, otras dos lanzan desde una barca peonías a los cisnes en un lago y, las dos últimas, re-cogen flores junto al agua.
Los tres plafones, construidos con vidrio catedral y plaquette, algunos rebajados y esmaltados, son una obra maestra de la técni-ca de la grisalla, que el paso del
tiempo ha llevado a un desgaste de la estructura que requería de una intervención.
En la intervención se ha repasa-do y reforzado la estructura de plomo que aguanta los vidrios, se ha estabilizado la degradación de los cristales verdes y azules y se han limpiado las piezas, algo que ha hecho aumentar la luz y el co-lor.
“Desde que fueron desmontadas en 1984 para ser expuestas en la Fundación Miró no volvieron a su lugar original hasta agosto de 2009, pocos días antes de que abriera sus puertas el MAC. Pa-recían un greco en procesión en Sitges”, comenta divertido el di-rector del MAC, Txema Romero, que asegura que tras la limpieza “tienen una luminosidad y trans-parencia increíbles”.
Durante el proceso, realizado por el taller J. M. Bonet (abierto en 1923), supervisado por el Centro de Restauración de Bienes Mue-bles de la Generalitat, se ha podi-do comprobar que había pocas reintegraciones, algo poco común en otros ejemplos de es-tos trabajos tan frágiles. La inter-vención se ha realizado en dos de los plafones, dejando para más adelante “esperemos que sea este año”, pide Romero, la escena del columpio, en mejor estado de conservación.
No se ha establecido la autoría de este colorista trabajo, que inunda de colores el interior del
edificio (construido como casino en 1894 por Gaietà Buïgas y lue-go Laboratorios Doménech).
“Estamos en ello, es un tema complejo. El tríptico presenta mu-chas analogías con obras del vi-driero Antoni Rigalt en la técnica, a pesar de que el especialista Jo-an Vila la atribuye al vidriero al-saciano establecido en Barcelona Ludwing Von Bearn Dietrich. También se ve la mano del artista Alexandre de Riquer. No hay acuerdo, pero está clara la in-fluencia inglesa y centroeuropea, como en los vestidos y peina-dos”, remacha Romero.
La restauración ha contado con un presupuesto de 18.600 euros, de los cuales la Generalitat ha pagado 9.000, la Diputación de Barcelona 7.000 y el Ayuntamien-to de Cerdantola 2.200.
Según Romero, el pasado mes de marzo las damas han recibido una visita muy especial: Alumnos del máster de restauración de vi-drieras de la Universidad de York, en Reino Unido. “Se quedaron maravillados”.
Además de este tríptico, pudimos admirar otras tres vidrieras cuyas imágenes acompañamos al final de este Boletín.
Resumiendo, una visita extraordi-naria en la que hemos podido go-zar de la contemplación de unas verdaderas obras de arte.
Las Damas de Cerdanyola.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Ver fotos
Página 16
El vidrio en la historia.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 17
www.amigosmava.org
Presentación de “Historia del Vidrio”.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Las salas de la Fundación
CNV acogieron el pasado
día 29 de abril la presenta-
ción de un importante traba-
jo de alcance científico que
recoge la historia del vidrio y
la industria vidriera.
El libro es obra de tres ex-
pertos en la materia, Manuel
García Heras, doctor en His-
toria con Premio Extraordi-
nario por la Universidad
Complutense de Madrid y
científico titular en el Instituto
de Historia, CSIC desde el
año 2005; José María
Fernández Navarro, doctor
en Ciencias Químicas por la
Universidad Complutense y
exdirector de la Fundación
CNV de la Real Fábrica de
Cristales de La Granja de
San Ildefonso; y María
Ángeles Villegas Broncano,
doctora en Ciencias Quími-
cas por la Universidad
Autónoma de Madrid e in-
vestigadora científica del
CSIC.
“Historia del vidrio. Desarro-
llo formal, tecnológico y
científico” ofrece una amplia
panorámica sobre el prota-
gonismo que el vidrio ha
desempeñado en la cultura
desde su nacimiento en Me-
sopotamia, hace más de
cuatro mil años, hasta nues-
tros días.
Paralelamente, al hilo de la
historia, los autores señalan
los avances tecnológicos
que los procesos de fabrica-
ción han ido experimentando
a lo largo del tiempo, la evo-
lución formal de los objetos
de uso y el diseño de las
obras de creación artística,
muchas de ellas marcadas
por las vanguardias estilísti-
cas de cada época.
«La expansión de la produc-
ción de vidrio iniciada
a finales del siglo XVII, im-
pulsada dos siglos después
por los avances técnicos sur-
gidos bajo el espíritu de la
Ilustración, condujo a la cre-
ciente implantación de fábri-
cas que dieron lugar a la
creación de la gran industria
vidriera», reseñan los auto-
res.
La historia de las principales
empresas vidrieras de los
países más representativos
se expone por separado en
dos capítulos diferentes dedi-
cados a la producción de vi-
drio artístico.
También aborda un amplio
capítulo los importantes
avances tecnológicos conse-
guidos a lo largo de los si-
glos XIX y XX.
La presentación del libro co-
rrió a cargo del cronista ofi-
cial del Real Sitio, Eduardo
Juárez.
Página 18
N O T I C I A S (I).
Cultura 2014.
Avión con suelo de vidrio.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
hemos visitado el pasado
mes de abril en la Fundación
Mapfre en su sala del Paseo
de Recoletos, en Madrid.
La descripción del taller, "sus
paisajes interiores", como Pi-
casso los llamaba, se con-
vierte en el laboratorio en el
que el pintor busca fórmulas
que le permitan encontrar
nuevas transformaciones,
realizar renovadas tentativas
que le conduzcan a los re-
sultados sustanciales que le
obsesionan.
Podemos afirmar que la ex-
posición nos proporciona la
oportunidad de realizar un
recorrido profundo desde la
incorporación de Picasso a
las vanguardias hasta el final
de su obra.
El ejercicio extenuante que
realiza en torno a las natura-
lezas muertas frente a una
ventana en los años veinte,
alternando técnicas y forma-
tos diversos, cataliza las in-
dagaciones del cubismo
sintético con las premisas
del clasicismo.
El taller de Picasso es el es-
cenario en el que el artista
se mueve, donde transcurre
gran parte de su vida; recin-
tos interiores en los que,
mediante experimentacio-
nes sin límite, fragua la cris-
talización de sus sueños.
A través de sus sucesivos
talleres, su aislamiento inter-
ior se convierte paulatina-
mente en la descripción de
su entorno.
Fiel fotógrafo y narrador de
su autobiografía, retrata lo
que le es más próximo: el
escenario fundamental de
su existencia, el laboratorio
oculto donde se lanza a osa-
das transgresiones en las
que la mirada interna se im-
pone a la mirada externa.
Sin perder de vista la tradi-
ción de la pintura, Picasso
vulnera sus reglas hasta
destruirlas y generar nuevos
cánones de belleza que res-
ponden a su momento vital,
a su época; en definitiva, a la
contemporaneidad.
El taller como espacio de la
labor creadora del artista, a
la vez que como representa-
ción fiel y diario de su coti-
dianeidad es el recorrido que
plantea esta exposición, que
La aerolínea Virgin Atlantic lleva algún tiempo desarrollando el primer avión comercial con piso de vidrio transparente.
Richard Branson, fundador de la aerolínea, aseguró que su equi-
en vuelo.
El avión de piso de vidrio lucirá igual que un Airbus A320, con la gran diferencia de que contará con una franja de vidrio especial que cruzará el cuerpo de la aero-nave.
Aún no se ha anunciado la culmi-nación del proyecto, pero el pro-pio Branson informó que la tripu-lación de este increíble avión será capacitada para atender a los pasajeros que sufran de vérti-go o ataques de pánico a bordo.
Mientras el equipo de Innovación de Virgin Atlantic sigue trabajan-do y se anuncian los primeros vuelos de el avión con fondo de vidrio, ustedes ¿se atreverían a volar a bordo de uno de estos?
po de ingenieros busca que los pasajeros de este avión puedan disfrutar de un vuelo cómodo, pe-ro sobre todo entretenido y au-daz, pues el fondo transparente les permitirá sentirse como aves
Página 19
N O T I C I A S (II).
Conciertos en el MAVA.
www.amigosmava.org
¿Veneciano o catalán?
pretará Minueto en Si bemol de W.A.
Mozart y Wattermelon de H. Hancock.
Después, actuará el Grupo “A Contra-
tiempo”, formado por José Manuel
Fernández, Vidal Galán, Pilar García,
Isabel Inglada, Carlos Martín, Pere
Moreo, Yolanda Muñoz y Elena Tutor
que interpretará seis obras de corte
moderno.
A continuación le tocará el turno al
Grupo de Saxos formado por Elena
Benito, Gustavo Díaz, Víctor Escriba-
no, Candela Jimenez, Ventura Jime-
nez y Pedro Moreo que interpretará
El próximo viernes día 16 realizaremos
nuestro decimocuarto concierto dentro
del programa de nuestra Asociación
“Conciertos en el MAVA”.
En esta ocasión recibiremos a los
alumnos de la Escuela Municipal de
Música y Danza de Daganzo.
La Banda Juvenil de la Escuela, que
está formada por Patricia Carrasco,
Emmanuel Fernández, María García,
Alonso Jimenez, María Laguna, Alba
Pinilla, Alba Ramos, Sara Ramos,
Aroa Saugar, Daniel Soler, Tomás
Alexei Vázquez y Elena Benito, inter-
Conocida es la significación que el león tiene en
Venecia, donde su majestuosa figura inunda el pai-
saje de la bella ciudad de los canales. Del mismo
modo es reconocida en todo el mundo la maestría
con que trabajaron, especialmente a lo largo de los
siglos XVI y XVII, los vidrieros de la vecina isla de
Murano, quienes inundaron con sus delicados pro-
ductos los palacios más aristocráticos de la esplen-
dorosa Europa.
Las circunstancias descritas pueden hacernos pen-
sar que el aguamanil de vidrio en forma de león
que presentamos tiene una procedencia venecia-
na. Aun así, el hecho de que en aquella época ciu-
dades como Mataró, y especialmente Barcelona,
fuesen centros productores de vidrio de gran cali-
dad también nos proporciona argumentos para atri-
buir una más que posible paternidad catalana a tan
preciado objeto. Veneciano o catalán, este agua-
manil pone de manifiesto, en todo caso, el gusto
refinado y exquisito de una sociedad necesitada de
dejar su impronta.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Música Acuática, de G.F. Haendel y
Summertime, de G. Gershwin.
Cerrará el concierto el Grupo de Clari-
netes formado por Vidal Galán, Isabel
Inglada, Pilar García, Yolanda Muñoz,
Gloria Álvarez, José Antonio Álvarez.
Susana Arias, Vidal Galán, Pilar Garc-
ía, María Isabel Inglada, Yolanda Mu-
ñoz, Lorena Poveda y María Tamara
Trinidad, que interpretará cuatro obras
de corte moderno.
Esperamos pasar una velada muy
agradable con esta amplia variedad de
intérpretes y de repertorio.
Página 20
El vidrio en los Museos: Ernsting.
El Museo está ubicado en Coes-feld, la capital del distrito del mis-mo nombre y es un distri-to alemán que se encuentra ubi-cado en la región histórica del Münsterland al norte del es-tado federal de Nordrhein-Westfalen. Pertence al Regie-rungsbezirk Münster.
El fundador del Museo fue Lilly Ernsting, que formó una primera colección privada de objetos de vidrio a lo largo de más de 30 años.
Esta colección fue el punto de partida y el catalizador para la apertura del Museo del Vidrio de 1996.
La colección se centró inicial-mente en el trabajo y en el estilo funcional, hacia mediados de los ochenta, bajo la influencia
de la galerista Jaap de Harder y el ex director artístico del Museo del Vidrio, Mieke Groot, que fue-ron adquiriendo objetos artísti-cos y formando una colección con un enfoque hacia el vidrio contemporáneo europeo, y re-forzándola continuamente a través de nuevas adquisiciones y la calidad actual de los traba-jos pendientes.
Refleja la evolución y las tenden-cias del diseño artístico del vi-drio, también en combinación con otros materiales.
El ángulo de visión no se limita al elemento decorativo, escultóri-co o funcional, sino que incluye todos estos fascinantes manifes-taciones.
El Glasmuseet muestra a través de exposiciones temporales
regulares una selección de obje-tos de la propiedad de la funda-ción y las nuevas adquisiciones y exposiciones dedicadas a artistas o temas individuales.
De esta manera, el Ernsting Stif-tung quiere despertar el entusias-mo por el vidrio con el mayor número posible de visitantes. El órgano responsable de la glass-museum es la Ernsting Stiftung Alter Hof.
El edificio del Museo del Vidrio, construido en 1996, está formado por aserrados Ibbenburener y piedra arenisca en el lugar del antiguo granero del diezmo del Antiguo Tribunal y contrasta por su arquitectura clara, sencilla y sin embargo masiva de una ma-nera notable a las exhibiciones transparentes y delicadas del vi-drio moderno.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Su web
Página 21
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Ventanas sostenibles.
Parece de ciencia ficción: pulsar un botón y que se oscurezcan las ven-tanas al gusto del consumidor.
Pero es una realidad desde hace más de dos décadas, y su propósi-to es más que estético.
La tecnología del vidrio inteligente tiene como objetivo último mejorar la forma en que nuestros hogares dejan entrar la luz del sol y retienen el calor, dos fundamentos de una casa energéticamente eficiente.
Los expertos coinciden en que el futuro de esta tecnología es que pueda instalarse en cualquier vi-vienda, pero alertan: aún queda mucho.
Tres son los principales de proble-mas de las tecnologías de vidrio inteligente en desarrollo hoy en día. La primera es el tamaño.
En la actualidad, la mayoría de sis-temas solo pueden ser fabricados a pequeña escala y utilizados en co-sas como gafas de sol, lucernarios y aviones —el moderno Boeing 787 utiliza un sistema electrocrómi-co en las ventanillas—.
Además, muchas tecnologías no resisten las radiaciones directas del sol, lo que hace que solo puedan ser usadas en interiores. Por últi-mo, el coste. Aunque el precio de cada ventana aún depende mucho de la empresa y de la tecnología utilizada, en todo caso es impracti-cable para las viviendas particula-res. Por ahora, su destino son los grandes edificios, tanto públicos co-mo privados.
“El que la tecnología se haya des-arrollado tan poco en tanto tiempo es bueno y malo a la vez”, comenta Brandon Tinianov, director técnico de la empresa estadouniden-se Viewglass.
“El lado positivo es que la gente en-tiende la tecnología: les explico que esto es como las gafas de sol que se oscurecen con la luz y lo pillan
enseguida. Pero, por otro lado, mu-cha gente aún piensa que son equipos carísimos con un consumo energético prohibitivo. Si en los años setenta oscurecer un cristal gastaba 10.000 vatios, hoy no con-sume más que dos”, promete.
La tecnología que utiliza Viewglass, la electrocrómica, es una de las más prometedoras para un posible uso masivo en un futuro, según la profesora de la Universidad Politéc-nica de Madrid María del Carmen Giménez.
“La principal ventaja es que, al con-trario que otras tecnologías, sólo consume energía cuando cambia de estado, es decir, cuando se aclara o se oscurece”, apunta.
Los cristales electrocrómicos fun-cionan con una capa de material inorgánico, de una micra (una milé-sima de milímetro) entre dos lámi-nas de vidrio.
“Esta capa tiene una vida útil de 50 años”, señala Tinianov, “y ninguna pieza móvil, lo que lo hace más du-radero y, a la larga, menos costoso que, por ejemplo, una reforma pa-ra instalar una fachada ventilada”.
Esto se hace notar enseguida en la eficiencia energética. “Los vidrios tienen que evitar que se escape el frío y el calor y, al mismo tiempo, permitir la entrada de luz”, afirma Giménez.
Según un estudio llevado a cabo por la propia profesora, el vidrio in-teligente puede ahorrar “significativamente” el uso de energía eléctrica si las ventanas están bien “colocadas y controla-das”, especialmente si el clima es cálido y no están orientadas al nor-te.
La luz natural controlada permite, además, ahorrar en iluminación. “Si estamos en una habitación donde el sol nos deslumbra, tendemos a cerrar las cortinas y, muchas ve-ces, encender una bombilla, lo que
es contraproducente desde el punto de vista energético”, señala.
El director técnico de Viewglass re-cuerda que el ahorro de energía no es el único beneficio de una habita-ción con luz natural controlada.
“Hay estudios en hospitales que in-dican que los pacientes que están en una habitación soleada se recu-peran más rápido”, afirma Timianov. Una investigación en la Universidad de Oregon (EE UU) señala que las personas que trabajan en una habi-tación con vistas piden menos días de baja laboral.
Por supuesto, el sistema aún cuen-ta con sus desventajas. “El tamaño de esta clase de vidrio todavía es bastante limitado”, apunta Giménez.
“Si el cristal es demasiado grande, cabe la posibilidad de una diferen-cia de tono entre el centro del vidrio y los bordes, lo que limita su efecti-vidad”.
Su instalación también necesita una instalación eléctrica en la carpinter-ía para que funcione, lo que lo hace incompatible con muchos edificios antiguos.
Otra tecnología que está en desa-rrollo es la del vidrio con fluido cir-culante, que sustituye el gel por agua, que está en permanente cir-culación.
El agua, además, tiene la ventaja de absorber la radiación infrarroja. “Mucha gente me pregunta si se no-ta el agua, si hay burbujitas”, co-menta Giménez. “No se nota nada”.
La empresa Intelliglass, fundada por 2005 por dos ingenieros de la Po-litécnica de Madrid, ha instalado es-ta clase de ventanas en un edificio polivalente en la localidad madrileña de Madarcos.
El agua es almacenada en depósi-tos y renovada entre los cristales conforme la temperatura y la hora del día.
Página 22
Las vidrieras de la Cartuja de Miraflores (Burgos) (X).
Del Boletín de la SECV.
Las superficies internas de los
vidrios analizados, como ya se
había observado en el análisis
morfológico mediante MO,
presentaron menores signos
de alteración.
No obstante, junto a zonas os-
curas de textura más o menos
lisa correspondientes al vidrio
original poco alterado, apa-
recieron otras áreas con pica-
duras y cráteres, a veces in-
terconectados (Fig. 1a).
Al observar estas picaduras a
mayores aumentos (Fig. 1b),
se pudo comprobar que tam-
bién se hallaban rellenas de
depósitos de aspecto blan-
quecino y que la superficie
del vidrio en sus alrededores
aparecía frecuentemente
descamada con un aspecto
terroso y pulverulento, como
el observado en el interior de
los cráteres de las superficies
externas (Fig. 2d).
En la Fig. 1c se muestra un de-
talle de una de las zonas des-
camadas y desprendidas en
la superficie del vidrio M-4.
En la zona más externa de as-
pecto terroso y pulverulento
(Fig. 1c, zona 7, Tabla III), el
microanálisis EDX determinó
un enriquecimiento en SiO2 y
P2O5, y un decrecimiento del
contenido de CaO, respecto
a la composición inicial que
presentaba un vidrio similar,
también de coloración azul,
como el de la muestra M-3
(Tabla II).
Por el contrario, la zona des-
camada interna de aspecto
más oscuro y textura más lisa
(Fig. 1c, zona 8, Tabla III),
mostró un mayor incremento
de SiO2, Al2O3, SO2 y Cl-, y un
decrecimiento más pronun-
ciado de los óxidos alcalinos y
alcalinotérreos.
Esto indica que se ha produci-
do, al igual que en las superfi-
cies externas, una desalcalini-
zación superficial con forma-
ción de una capa de gel de
sílice.
En las superficies internas, no
obstante, no se apreció una
acumulación tan importante
de depósitos de sales insolu-
bles procedentes de los pro-
ductos de corrosión del vidrio,
debido a que, en líneas gene-
rales, los procesos de altera-
ción han sido menos intensos.
De todas formas, las alteracio-
nes de las superficies internas
no deben menospreciarse ya
que, en algunas muestras, la
observación pormenorizada
en sección transversal pulida
demostró que éstas habían
penetrado en el cuerpo del
vidrio hasta una profundidad
de unos 100 μm (Fig. 1d).
Las observaciones y micro-
análisis superficiales mediante
MEBEC-EDX permiten sostener
que los importantes procesos
de degradación y alteración
sufridos por los vidrios de las vi-
drieras flamencas del s. XV de
la Cartuja de Miraflores, se
han producido como conse-
cuencia de un intenso ataque
hidrolítico y el efecto de otros
agentes externos de meteori-
zación como la contamina-
ción medioambiental.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 23
Reciclado. Tasa europea de reciclaje.
Desde 1990, las cifras de reciclaje de vidrio se han incrementado alrededor del 131% en Europa.
El uso del vidrio reciclado supone el reemplazo de materias primas vírge-nes en la producción de vidrio, lo que ayuda a prescindir del uso de re-cursos naturales.
Las últimas estadísticas de la industria del vidrio publicadas por parte de la Comisión Europea, a la espera de las cifras finales del 2013, confirman que a nivel europeo el promedio de recicla-je de vidrio ha superado el 70%.
Esto significa que alrededor de 25 bi-llones de botellas y tarros fueron reco-gidos en 2012 para ser reconvertidos en nuevos envases. Se estima que con los ahorros en recursos se podr-ían construir hasta dos pirámides egip-cias.
En cuanto a España, según las es-tadísticas de FEVE (la Federación Eu-ropea de Envases de Vidrio) se recicla el 67% del vidrio. Este dato coloca a nuestro país en el puesto 14 de los países de la Unión Europea que más recicla, por encima de Portugal e In-glaterra.
Con el mercado en pleno crecimiento, el reciclaje supone el descenso del uso de las materias primas que serían necesarias en la creación de envases de vidrio, según la demanda actual.
Solo en España se consumieron du-rante el año 2012 más de 1.400.000 toneladas de vidrio, por lo que si no se reciclara el uso de recursos naturales sería mucho mayor. Entre 1990 y 2012, el consumo de productos enva-sados en vidrio aumentó un 39% en
Europa, mientras que el reciclaje de este material se incrementó en torno al 131%.
De los datos disponibles, se puede extraer que gracias al reciclaje de los envases de vidrio, desde 1990, se ha reducido considerablemente el uso de materias primas vírgenes, las emisio-nes de CO
2 y el consumo de energía
durante la producción de nuevas bote-llas.
Las cifras también demuestran una disociación clara entre el crecimiento de la industria, la demanda de recur-sos y el impacto medioambiental: 189 millones de toneladas en materias pri-mas ahorradas, y 138 millones de to-neladas de residuos que no han ido a los vertederos gracias al reciclaje.
El reciclaje es importante para noso-tros – comenta Stefan Jaenecke, Pre-sidente de FEVE- es por eso que des-de hace ya 40 años hemos ayudado a mejorar los sistemas de recogida de vidrio, informando al público y tratan-do los tarros y botellas de vidrio reci-clado como un material valioso para nuestra industria. En ese momento no lo llamamos economía circular ¡Pero lo es!
Todos los participantes en el sector del vidrio contribuyen a estos logros. La industria del vidrio diseña y produ-ce envases que pueden ser reciclados con eficacia.
Sin embargo, es necesario llevar a cabo más acciones para mejorar la calidad del vidrio recogido y que pue-da ser reciclado de manera efectiva en el sistema, así como recolectar el 30% de vidrio restante que se desper-dicia.
“El reciclado del vidrio es una de esas acciones con las que todos estamos de acuerdo – comenta Juan Martín Ca-no, Secretario General de ANFEVI-.
El mínimo gesto de llevar los envases de vidrio usados al contenedor inicia un proceso del que todos nos vemos favorecidos.
Al reducirse el consumo de recursos, las emisiones y los residuos, mejora el medio ambiente y se beneficia el con-junto de la sociedad, a la que desde ANFEVI damos las gracias y anima-mos a seguir en esta línea de incre-mento del reciclado”.
Reconocer los esfuerzos de esta in-dustria supone apoyar la ambiciosa visión de la Comisión Europea para construir una sociedad de “desperdicio cero” y “eficiente en la utilización de recursos”.
Según el eurodiputado Filip Kaczma-rek “Este es un caso concreto de diso-ciación entre el crecimiento económico e impacto medioambiental que quere-mos construir en una Europa de recur-sos eficientes.
Se ha puesto en marcha hace muchos años y funciona muy bien. Como res-ponsables políticos tenemos que pre-servar y apoyar este tipo de modelos de negocio que mejoran el crecimiento económico, la producción de bienes de alto valor, la generación de valor a par-tir de residuos, mientras se reduce la carga medioambiental - dice Kaczma-rek-. Por lo tanto, tenemos que trabajar en una legislación que reconoce e in-centiva este tipo de modelos de nego-cio”.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 24
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Restauración del Hospital de Sant Pau.
lidiar con el tono de blanco, un
paso imprescindible para em-
pezar la tarea
ceramista.
«Hemos realizado más de me-
dio centenar de pruebas por-
que según sea el blanco, ab-
sorbe diferente el color», acla-
ra Diestre, miembro de la Fe-
deració d'Associacions d'Arte-
sans d'Ofici de Catalunya con
cerca de 900 socios.
La cerámica, sin embargo, tie-
ne una ventaja frente al vidrio:
el sol no deteriora el color.
Los vidrios que contienen man-
ganeso, por el contrario, ad-
quieren un tono violáceo por
efecto del sol.
«En este caso, no se han susti-
tuido porque que en el cambio
podían romperse los origina-
les», apunta Jordi Bonet, res-
taurador de vitrales del taller
de J. M. Bonet.
En total se han reparado un
centenar de vidrios y, en cada
uno de ellos, se ha estampado
la firma del taller y año de la
reparación para que las gene-
raciones futuras sepan a quién
pedir explicaciones.
Subiendo por la avenida de
Gaudí, cuando se llega al ex-
tremo norte, aparece el majes-
tuoso recinto del Hospital de
Sant Pau (Sant Antoni Maria
Claret, 167).
La obra modernista que inició
el arquitecto Lluís Domènech i
Montaner en 1902 luce ahora,
como en sus años mozos, lu-
minosa y espectacular tras la
restauración que se inauguró
el pasado mes de febrero.
Los visitantes menos aveza-
dos aprecian la gran belleza
en su globalidad, pero si se
desciende a los detalles se
comprueba, además, la labor
titánica de los artesanos que
han colaborado en la restaura-
ción.
Una visita guiada con algunos
de estos expertos permite
apreciar esta ingente tarea.
Baldosas aseguradas
Un pequeño ejército de vidrie-
ros, ceramistas, carpinteros,
limpiadores de piedra...
además de reparar las heridas
del edificio han eliminado abe-
rraciones decorativas, produc-
to de antiguos usos del recin-
to, como los fluorescentes que
colgaban de las baldosas mo-
dernistas, después de haber-
las taladrado para asegurar la
iluminación con tacos.
O los ventanales divididos por
efecto de un desafortunado ta-
bique. O el suelo que separa-
ba dos plantas y que impedía
a los de la primera el privilegio,
que sí tenían los de la segun-
da, de observar el magnífico
artesonado del techo.
Manel Diestre, del Taller de
Ceràmica SOT, aporta ejem-
plos de su tarea en el recinto
porque casi cinco años de co-
laboración dan para mucho.
«Solo los mosaicos de la fa-
chada de la entrada principal
tienen 43 colores distintos»,
explica.
Y plasmar todo ese mar de to-
nalidades «se ha hecho pieza
a pieza», dice.
Ha habido que subirse a grúas
para rescatar minúsculas pie-
zas de cerámica y vidrio y, ya
en tierra, realizar mil y una
prueba.
Hay más datos que evidencian
el trabajo de hormiga, porque
antes que nada ha habido que
Página 25
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2014.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2014.
Pablo Pizarro.
Según escribe Federico de Arce,
poeta y escritor, “En la obra de
Pablo el hierro y el vidrio concu-
rren en esa misma complementa-
riedad en la que se representan
dos extremos que, en vez de redu-
cirse y anularse mutuamente, se
unen y se atraen entre sí, amal-
gamándose en un universo propio
en el que intercambian sus signifi-
cados”.
“El hierro es la montaña de los
paisajes de Pablo Pizarro, la inmu-
tabilidad, el estatismo, la verticali-
dad. El vidrio es el agua, el mar, la
impermanencia, el dinamismo, la
horizontalidad”.
www.amigosmava.org
ción de El Greco, en Toledo, hare-
mos una visita al taller del escultor
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Cuatro de estos tapices, que se encuentran entre los de ma-yor calidad que se realizaron en Europa durante el Barroco, pueden contemplarse en la ex-posición.
En 2011, el Museo del Prado comenzó el proyecto de res-tauración de las seis tablas pa-ra solucionar el daño estructu-ral de las obras provocado por anteriores intervenciones.
Los trabajos de restauración han consistido, entre otras ac-tuaciones, en retirar unos aña-didos del siglo XVIII a cada una de las tablas de la serie que, además de impedir la apreciación correcta del diseño de Rubens, dañaban los so-portes originales.
Por otro lado, la práctica habi-tual en el pasado de reducir el espesor de la madera para de-jar la tabla plana había causa-do grietas, deformaciones y desniveles sobre la superficie pictórica.
Con la restauración, estas pin-turas recuperan su colorido, su luz y su potencia compositiva como secuencias que discu-rren tras un escenario arqui-tectónico.
La muestra podrá verse hasta el día 29 de junio.
En este mes de mayo visitare-mos en el Museo del Prado la exposición “Rubens. El Triunfo de la Eucaristía”.
En torno al año 1625 la infan-ta Isabel Clara Eugenia, go-bernadora de los Países Ba-jos españoles, encargó a Ru-bens el diseño de una serie de veinte tapices con destino al Monasterio de las Descal-zas Reales de Madrid, donde aún se conservan todos ellos.
Todos los diseños, pintados sobre tabla, tratan del tema de la Eucaristía, dogma principal del catolicismo que la infanta defendía.
Rubens realizó varios bocetos preparatorios para esta serie, que se encuentran entre lo mejor de toda su producción, y muestran su característica ex-presividad y vitalidad, y su gran conocimiento de las obras de arte de la Antigüedad y el Renacimiento.
El Prado posee seis de las ta-blas que pintó Rubens en pre-paración para este proyecto.
Esos grandes bocetos, tam-bién conocidos como modelli, son los usados por los ayudan-tes del pintor para pintar los grandes cartones en los que se basan los tapices, tejidos en seda y lana en Bruselas.
Aprovechando que el día 29 de este
mes de mayo visitaremos la exposi-
Página 26
Daniel Monfort en Bangkok.
pinturas enmarcadas en la
ciudad de Barcelona.
Después de varios viajes a
Tailandia, se vinculó a la ciu-
dad de Bangkok en 2009.
Este espacio le ha inspirado
una nueva creación de pintu-
ras sobre vidrio, que será ex-
puesta por primera vez en
2014.
Fuente: Serindia Gallery
Exposición: Bangkok, Anyti-
me.
Sede: Serindia Gallery.
Ciudad: Bangkok.
País: Tailandia.
Fechas: Hasta el 30 de
abril de 2014.
Daniel Monfort reinterpreta
las pinturas de vidrio de los
modernistas españoles del
siglo XX para reflejar la vida
urbana de los personajes de
Bangkok.
Los protagonistas de sus
pinturas son gente normal y
corriente, personas que se
pueden ver por las calles, en
el metro o alrededor de cual-
quier esquina.
La obra de Daniel Monfort se
caracteriza por la técnica de
pintura sobre vidrio, consis-
tente en dibujar sobre la su-
perficie interna de una lámi-
na de vidrio y obtener como
resultado final la visión des-
de el otro lado, de esta
forma el proceso que la obra
requiere por parte del artista
conlleva un orden opuesto al
de los métodos tradicionales
de pintura: los detalles y las
sombras se pintan primero.
Daniel Monfort Gil
(Barcelona, 1974) estudió en
ESDA Llotja, la más antigua
escuela de diseño en Espa-
ña.
Su obra abarca desde el di-
seño de los relojes a la crea-
ción de identidades corpora-
tivas, pintura al óleo y pintu-
ra sobre vidrio.
Su fascinación por la cotidia-
neidad y la población urbana
se refleja en sus primeras
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 27
Otras tendencias. Destrozo en pinturas rupestres.
Las pinturas rupestres de la
Cueva de los Escolares, en San-
ta Elena (Jaén), han sufrido gra-
ves destrozos después de que
unos vándalos las picaran con
martillos para intentar llevárse-
las.
Este abrigo con más de 5.000
años de antigüedad forma parte
del conjunto de 69 yacimientos
de arte rupestre prehistórico de
los estilos levantino y esquemáti-
co, de las sierras de Jaén, Gra-
nada y Almería, que en 1998
fueron declaradas por la Unesco
Patrimonio Mundial.
La Guardia Civil investiga los da-
ños sufridos en este yacimiento
tras la denuncia de varios veci-
nos que, el pasado fin de sema-
na, alertaron de que la pintura
había sido picada por unos des-
conocidos que pretendían arran-
carla de la roca en la que se en-
cuentran.
Se trata de pinturas, distribuidas
en un metro y medio de ancho y
largo, descubiertas en 1973 por
un grupo de escolares de Santa
Elena y donde se distinguía un
antropomorfo golondrina con los
brazos muy prolongados y unos
trazos muy desvaídos propios
del periodo esquemático.
El alcalde de Santa Elena, Juan
Caminero, indicó que la hipótesis
más factible apunta a que los su-
puestos autores de los destrozos
se vieran sorprendidos por la
presencia de visitantes
(numerosos durante la Semana
Santa) y abandonaran el lugar
sin lograr su propósito de llevar-
se estas pinturas, aunque deja-
ron esparcidos varios trozos de
cuarcita.
El abrigo se encuentra a una
hora andando de la aldea de Mi-
randa del Rey.
Como ocurre con la mayoría de
estos yacimientos carecen de
cualquier tipo de protección es-
pecífica, aunque sí están debi-
damente señalizadas.
“La mayor protección es que se
encuentran dentro del parque
natural de Despeñaperros, cuyo
acceso está controlado y restrin-
gido”, apuntó el alcalde.
“Estas pinturas, que se distribu-
yen por diferentes abrigos y
oquedades de la Sierra Morena
oriental, son la constatación del
especial valor religioso y mágico
de esta zona de paso milenaria y
ancestral”, apunta Benito Nava-
rrete, historiador del Arte y direc-
tor de Infraestructuras Culturales
y Patrimonio del Ayuntamiento
de Sevilla.
A su juicio, se trata de
“representaciones que tienen un
claro influjo oriental y estarían
relacionadas con ritos religiosos
y sexuales; el valor de las mis-
mas es por tanto muy importante
por su rareza y por unir es-
tas manifestaciones con las del
arco Mediterráneo”.
El experto en Arte equipara es-
tas pinturas con las publicadas
por Bernier y Fortea (2009) en la
cueva de la Murcielaguina de la
provincia de Córdoba y se suelen
identificar como representaciones
parietales de los conocidos como
ídolos-placa. Eso sí, dificulta
enormemente su datación el que
no aparezcan restos líticos y
cerámicos asociados a ellas ni
tampoco una estratigrafía al ser
abrigos rocosos o lajas donde se
plasman.
Navarrete ha sido uno de los que
ha dado la voz de alarma por la
falta de protección de estos yaci-
mientos. “Es un atentado contra
el patrimonio y su denuncia debe
ser enérgica. Se deben articular
las medidas necesarias para pro-
teger estos abrigos con rejas o
mallas de forma que se dificulte
su acceso”.
Ya en 2006, la Federación Anda-
luza de Espeleología (FAE) advir-
tió de que el 99% de las cuevas
prehistóricas de Andalucía no es-
taban protegidas, y su conserva-
ción estaba en peligro.
Y es que, el deficiente estado de
conservación es la principal ame-
naza de estos abrigos rocosos,
cuevas, covachas o barrancos en
los que se ha encontrado alguna
representación figurativa que van
desde trazos geométricos a es-
cenas de caza, recolección, dan-
za o guerra, incluyendo figuras
humanas y de animales.
Los ayuntamientos se quejan de
que apenas cuentan con recur-
sos para su mantenimiento y pro-
tección, aunque son conscientes
de que suponen un atractivo
turístico para sus municipios.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 28
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Debido a que la empresa encar-
gada de la obra no ha recogido
los escombros ni limpiado los vi-
drios, retrasaron la inauguración
de la Galería de Cristal ubicada
al interior del Centro regional de
las Artes de Michoacán (CRAM),
la cual estaba programada para
el pasado mes de marzo, señaló
Diana Correa Sandoval, directora
del CRAM.
Añadió que los trabajos de recti-
ficación de los vidrios de esta
Galería ya están listos, no obs-
tante se requiere asearla pa-
ra poder ocupar el espacio con
pinturas, esculturas, teatro, etc.
“Queremos que se entregue todo
bien y en orden”.
Señaló que los trabajos estuvie-
ron paralizados desde hace un
año en que se acordonará dicha
Galería por el peligro que impli-
caba, esto fue durante la admi-
nistración de Luis Esteban Murg-
ía, cuando se percataron que los
Galeria de Cristal del CRAM.
de la Plástica mexicana, que se
traslada a esta ciudad gracias a
la Secretaría de Cultura, y que
estará durante un mes en exhibi-
ción”.
Añadió que previamente quie-
ren hacer unas adecuaciones a
la Galería, dado que quitaron los
pellones y con ello se propicia
que por ella penetre más exceso
de luz, de los rayos solares.
“Buscaremos poner vinil
(plástico) para atenuar la luz,
además colocaremos algunas
mamparas, para ello ya esta-
mos viendo la posibilidad de que
el CONACULTA nos apoye para
equipamiento de museografía e
iluminación, para que no se da-
ñen las obras.
Finalmente comentó que siguen
gestionando recursos para el
mantenimiento de la Casona Par-
do y el CRAM, inmuebles que re-
quieren de mejoras.
vidrios estaban pandeados, sin
embargo se demoraron las labo-
res toda vez que los tramites
fueron tardíos y fue hace dos
meses cuando retomaron el pro-
yecto.
Mencionó que la inversión para
estos trabajos fue de 900 mil pe-
sos, recurso que se logró obte-
ner a través de la cámara de di-
putados del estado, el mismo
que fue turnado a la dirección de
Sitios y monumentos del Conse-
jo Nacional para la Cultura y las
Artes, dependencia que se en-
carga de los proyectos de obra.
Indicó “Depende de la empresa
a la que se le adjudicó la
obra para que concretemos bien
la fecha de inauguración. Preten-
demos que una vez que así se
abra con una exposición colecti-
va de escultura y pintura, donde
participan mujeres talentosas
del arte de todo el país que for-
man parte del Salón
Página 29
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
El vidrio en Zara de Serrano.
La nueva tienda que Zara
inauguró el jueves 4 de abril
en el número 23 de la calle
Serrano, en Madrid, bien
podría tener como mantra –o
como banda sonora–
el Harder Better Faster
Stronger, de Daft Punk.
5.000 metros cuadrados
construidos, 2.415 de super-
ficie comercial.
Siete plantas entre las que
se distribuyen sus coleccio-
nes de Woman, Kids y Man
y que se corona con
un showroom épico de 360
metros cuadrados en el que
se atenderá a la prensa y a
los profesionales de la moda
y desde el que, a través de
sus cristaleras, se ven los te-
jados de esa ciudad que
enamora y que acelera la
respiración.
La luz y el vidrio son las dos
constantes que vertebran
este faraónico espacio.
El interior de la tienda tiene
una estructura de vidrio in-
dependiente en forma de cu-
bo, para el que se han utili-
zado paneles de vidrio de 5
metros y medio de altura.
La estructura y los materia-
les conjuran una luz mágica
que inunda la nueva tienda y
que confiere a la experiencia
de compra de una sensación
única.
La nueva tienda de Zara en
la calle Serrano ocupa un
edificio de principios del si-
glo XX con una fachada ca-
talogada y protegida dentro
del conjunto histórico de la
Villa de Madrid.
Su estilo refleja el prototipo
estético de la arquitectura
residencial del Madrid de los
años 20', en el que predomi-
na el ladrillo visto y los balco-
nes simétricos de hierro for-
jado.
Para unificar pasado y pre-
sente –en una obra que ha
durado 14 meses y que ha
dirigido la arquitecta coruñe-
sa Elsa Urquijo–, el proyecto
arquitectónico ha mantenido
intacta la fachada de ladrillo
y balcones de forja, al crear
en el interior una caja de vi-
drio totalmente independien-
te.
Por todo el mundo hay tem-
plos de las compras que hay
que visitar, por lo menos, una
vez en la vida.
Y la nueva tienda de Zara es
uno de ellos. En ella todo se
siente harder, better, faster,
stronger.
Página 30
Botellas decoradas Studio Glass.
Studio Glass, uno de los principales proveedores de las empresas de alimenta-ción y bebidas, ha inaugura-do el primer showroom de España de personalización del vidrio, un encuentro de profesionales del sector que pretende convertirse en el primer vivero de empre-sas donde, diseñadores y clientes del sector del packa-ging tendrán un Meeting Point para concretar sus pro-yectos.
El local se ubica en la calle Còrsega, 240 de Barcelona.
El showroom se divide en dos plantas de 500m2 y su-pone una muestra de los di-ferentes trabajos realizados por Studio Glass, Estal y MAJ Packaging a lo largo de los cerca de 20 años de rela-ción con el sector del vidrio.
Estal y MAJ Packaging son dos empresas que se han sumado al proyecto del showroom. Mientras que Estal y MAJ Packa-ging aportan los diferentes modelos de botellas adapta-dos a las necesidades del cliente, Studio
Glass imprime el diseño so-bre la botella, convirtiendo el vidrio en un artículo de dise-ño y en un valor de distin-ción para las marcas.
Studio Glass ofrece, con la personalización del vidrio, un producto único en el mer-cado, que no sólo es impac-tante sino que además, se identifica con los principios transmitidos por la marca.
"Ayudamos a nuestros clien-tes a reforzar y maximizar la imagen de sus productos", explica Emmanuel Lorenzo, director general de Studio Glass para España y Portu-gal.
Las principales áreas de ne-gocio de Studio Glass abarcan las botellas y los envases, por un lado, y las copas y vasos, por el otro.
La empresa trabaja princi-palmente con botellas espe-ciales, y en ese senti-do, Studio Glass es una re-ferencia en el mercado por la calidad, la rapidez de eje-cución y la flexibilidad.
En el área de la cristalería
publicitaria, el servicio es "a medida" operando en promo-ciones de PLV, promociones on-pack, manipulación, pac-kaging personalizado, alma-cenaje y distribución.
Alianza con Ritzenhoff
Desde 2005, Studio Glass y Ritzenhoff caminan juntos en Espa-ña, distribuyendo en exclusi-va para España, Francia y Portugal artículos de crista-lería, cerámica y porcelana en distintos sectores de acti-vidad.
La extensa experiencia de la alemana Ritzenhoff, una de las principales empresas de elaboración de vidrio en Eu-ropa, en el mundo del diseño ha aportado en todas sus creaciones objetos que ale-gran y dan vida a la mesa y al hogar.
La alianza de Studio Glass con las dos unidades de negocio Ritzenhoff De-sign y Ritzenhoff Cris-tal permite adecuar los productos del catálogo para diseño y fabricación a lo que el cliente requiera, es decir, a su medida.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 31
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Hecho en Israel - Impreso en el mundo.
vidrio usado en construcción se hace con productos reciclados. Más aun, el vidrio es conocido como uno de los materiales más amigables de la sus-tentabilidad disponibles para la arqui-tectura y el diseño interior, ya que no es tóxico y es transparente.
Matzliach dice que, las tintas cerámi-cas digitales de Dip-Tech, cuando se imprimen sobre vidrio, soportan múlti-ples funciones sustentables, incluyen-do la eficiencia de energía, el control solar/lumínico, la difusión de luz y la transmisión; la renovación urbana y la preservación de edificios; la conducti-vidad eléctrica y el uso de materiales de bajo impacto. Destaca a la Biblio-teca Mansueto de la Universidad de Chicago como ejemplo. “La impresión digital en vidrio reduce las necesida-des energéticas ya que bloquea el 73 por ciento del calor solar ganado y admite el 50 % de la luz visible”.
En el Centro de Deportes y Ciencia de la Universidad de Murdoch en Perth, al oeste de Australia, los arquitectos construyeron dos enormes paredes de vidrio que permiten que, la luz natural, ingrese al gimnasio y áreas de ejerci-cio.
En el exterior hay coloridos murales con temáticas deportivas que resisten los fuertes rayos UV del país y prote-gen el interior de la radiación UV.
La tecnología de Dip-Tech tiene otras destacadas aplicaciones susten-tables: una tinta anti deslizante y una función anti-colisión de aves que les permite ver el vidrio desde cierta dis-tancia.
La compañía comenzó en 2005. Con sede en Israel, tiene oficinas de venta en EEUU y Europa. Las ventas de es-te año se espera alcancen los $ 30 millones. La empresa mostró, desde 2010, una tasa de crecimiento entre el 30 y el 50 % .
“Cada año vemos más fachadas, edifi-cios y hoteles que adoptan nuestra solución. MI visión es que todo vidrio impreso aplicará nuestra tecnología tanto por sus opciones multicolo-res como por sus cualidades susten-tables. No hay mejor opción que la tin-ta cerámica digital”, asevera Matz-liach.
en cambio constante, crean un efecto sorprendente.
El hospital Harlem de Nueva York es otro ejemplo de su colorida fachada, de paneles de vidrio, con colores, esti-los artísticos y la cultura de Harlem de los años ´30. “La impresión digital hace posible incorporar y expresar ideas que, hasta ahora, permanecían en el papel”, dicen los arquitectos Jesús Zafra y Javier Alarcón, cons-tructores de un conocido edificio de oficinas en España.
Dip-Tech vende su solución- imagen de procesamiento de software, tintas cerámicas e impresoras digitales- soft-ware de procesamiento de imagen, tintas cerámicas e impresoras digita-les a los procesadores y fabricantes de vidrio y proceden a hacerlos con las especificaciones de arquitectos y diseñadores. El vidrio puede ser usa-do para superconstrucciones, facha-das y aplicaciones de interior, inclu-yendo salpicaderos, puertas de du-chas, puertas y paredes.
Dip-Tech tiene tecnología para impri-mir la más amplia escala de colores con su cerámica, con tintas a prueba de cualquier temperatura. A diferencia de la impresión UV, las tintas cerámi-cas se funden en el vidrio, explica Matzliach, y las protege de todo dete-rioro de manera que el diseño impreso permanecerá tanto tiempo como lo tenga el vidrio.
Matzliach mantiene registro de las imi-taciones. Afirma que hay competencia en Taiwán, España y Austria, pero asegura:“Todavía hay poca experien-cia. La tecnología evoluciona y debe-mos mantener nuestra posición de liderazgo. Esa es la razón por la cual invertimos, para mantener nuestra ventaja, en Investigación y Desarrollo”.
“Patentamos nuestra tecnología con la Universidad Hebrea de Jerusalén para el desarrollo de tintas cerámicas.
También registramos nuestras impre-soras. Disponemos de la propiedad intelectual”.
Arquitectura sustentable
Hoy la palabra de moda en el mundo de la arquitectura es “sustentabilidad”. Y la solución Dip-Tech le otorga signi-ficado. En cuanto el medio, el actual
Los muros de vidrio del museo de No-ruega, el Hospital de Nueva York, la biblioteca de Chicago y el centro co-mercial de Moscú se convirtieron en lugares conocidos gracias al ingenio israelí.
Aun en invierno, el AFIMALL, complejo shopping en Moscú tiene un bello y verde exterior. En París, la renovada fachada del barrio francés de Barclays describe lo que parecen páginas re-vestidas en mármol. Y Glass Farm, en Holanda, nunca pierde su toque nostálgico.
Gracias a una solución digital cerámica de impresión para vidrio, única en su tipo, fabricada por una empresa israelí, los arquitectos del mundo están dando al medio ambiente urbano un cambio estético.
La compañía Dip-Tech, con sede en Kfar Saba, llegó a una solución de im-presión de 360º que usa tintas cerámi-cas durables para transferir, de mane-ra digital, cualquier imagen en paneles de vidrio y, en el proceso, convertir a cualquier edificio en un posible lien-zo.
“Muchos de los arquitectos usan nues-tra tecnología para sus necesidades”, dice el CEO Yariv Matzliach colocando en la lista a Frank Gehry, Parker War-burton, Team Architecture, Rainer Oestereich-Rappaport y Norman Fos-ter.
Lo hicieron fácil: con solo un “click” de mouse, la imagen en la pantalla de la propia PC puede ser transferida a la impresora especializada digital de vi-drio de Dip-Tech e imprimirse usando las tintas cerámicas digitales patenta-das, resistentes a las temperaturas. La imagen puede utilizarse tanto en el vi-drio exterior como interior.
Arte al aire libre
La solución de Dip-Tech convirtió a hospitales, centros comerciales, muse-os, edificios de oficina y universidades en el mundo en obras de arte. El te-cho del Museo Nacional de Noruega de Música Rock y Pop está construido por cientos de cristales impresos, de manera digital, con las tapas de los álbumes musicales noruegos. Retro-iluminados por más de 14.000 luces LED de colores, los tonos de álbum,
Página 32
“Off Centre” en Nueva York.
Con la finalidad de mostrar
una expresión artística basa-
da en el humilde vidrio y ani-
mar a otros artistas latinos
de la Gran Manzana a expe-
rimentar con nuevas formas
y materiales el dúo de crea-
dores, Romina Gonzáles y
Edison Zapata, presentan
actualmente y hasta el próxi-
mo 14 de mayo la exposi-
ción llamada “OFF CEN-
TRE.”
Esta exhibición cuenta con
cincuenta piezas hechas con
vidrio que ha sido transfor-
mado, en hornos, para darle
formas únicas nacidas de la
imaginación de los autores.
Al respecto, Romina explicó
que el nombre de la exposi-
ción “OFF CENTRE” signifi-
ca ‘descentrado’ en el len-
guaje del vidrio soplado, que
se refiere al material fuera
del eje y por lo tanto una
pieza a rehacer o descartar.
Pero el dominio de la técnica
al que han logrado llegar los
artistas, Romina nacida en
Perú y Edison de Venezuela,
hace que puedan pasar a
esa etapa premeditadamen-
te, en busca de un efecto
artístico.
“El vidrio es un material fas-
cinante por su capacidad de
capturar un momento conge-
lado en el tiempo. En estado
líquido, a más de mil dos-
cientos grados centígrados,
tiene la consistencia de miel
y se trabaja manualmente
por medio de movimientos
armoniosos que permiten
mantenerlo unido”, anotó
Gonzáles.
El uso y fabricación de dise-
ños es para ambos un per-
formance, ya que sus
movimientos quedan impre-
sos en la obra.
“A Romina le gusta ser muy
rebelde con el mate-
rial, tenemos espejos de pa-
red, lámparas, peceras, su
imaginación, es desbordante.
Estas obras son de diseño,
son productos del arte que
tienen uso”, expresó Zapata.
La muestra gratuita podrá
verse en la galería ‘Agnes
Varis Art Center’, ubicada en
el 647 de Fulton Street, en
Brooklyn.
Cabe mencionar que Edison
Zapata es actualmente profe-
sor de vidrio en la Universi-
dad de NY y Gonzáles parti-
cipa en videos del Museo
Smithsonian de la Urbe de
Hierro.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 33
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Karen L. Krabbe.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 34
Cristales de lujo para Barceló.
www.amigosmava.org
El 'abrigo' del mercado de Bar-
celó, una capa de vidrio de 7.500
metros cuadrados, le ha costado
al contribuyente más de cuatro
millones de euros.
Si se pone en perspectiva este
volumen de billetes con las
cuentas del Ayuntamiento de
Madrid, la cifra, por ejemplo, tri-
plica la inversión que se hará es-
te año en ayudas a emprendedo-
res a través del programa Tax
Free.
El precio del material elegido pa-
ra el cerramiento y las fachadas
del inmueble de titularidad muni-
cipal (compuesto por tres módu-
los) es de 3,1 millones de euros,
tal y como figura en el presu-
puesto de las obras iniciadas en
2009.
A esta cantidad hay que añadirle
un 13% de gastos generales y
un 6% de beneficios industriales,
en aplicación de la Ley de Con-
tratos de la Administración Públi-
ca, y a la suma de ambos con-
ceptos el 18% de IVA.
Así, el guarismo final asciende a
4.231.627 euros y supone un 7%
de los 60 millones que ha absor-
bido la rehabilitación de la man-
zana de Barceló, 17 millones
más de los previstos inicialmente
por el equipo de Alberto Ruiz-
Gallardón.
A la pregunta de por qué no se
eligió un revestimiento más
económico, la respuesta del
Área de Urbanismo del Ayunta-
miento de Madrid es que éste es
el que figuraba en el proyecto
que ganó el concurso para la
construcción de la nueva superfi-
cie comercial.
Como dato de contraste, el pre-
supuesto de este año para toda
la red de mercados municipales
es de 1,8 millones de euros, con
los que se financiarán «cuatro
proyectos de modernización» y
otros «15 de remodelación de
locales».
La crítica de UPyD al gasto
«Los más de cuatro millones de
euros en los vidrios de Barceló
son un exceso más de esta in-
fraestructura: recordemos, por
ejemplo, que, con el edificio ter-
minado, hay toda una planta
vacía todavía sin uso claro»,
apunta David Ortega, portavoz
del Grupo Municipal de UPyD.
En su opinión, «éste es el tipo
de despilfarro al que está acos-
tumbrado el Ayuntamiento de
Madrid, que, a pesar de su dis-
curso de la austeridad, mantiene
este tipo de lujos, que contrastan
con lo que destina a políticas re-
almente necesarias».
«Si el Consistorio fuese una fami-
lia, nos hemos vuelto a comprar
un coche de lujo mientras en ca-
sa ahorramos en calefacción»,
añade Ortega.
El grupo 'magenta' compara los
420 euros por metro cuadrado
que han costado los cristales de
Barceló con los entre 35 y 45 que
habría supuesto hacer la fachada
de ladrillo de cara vista o los 100
de los revestimientos cerámicos
ventilados, que serían cuatro ve-
ces más baratos.
Los comerciantes alertan so-
bre la 'peligrosidad'
A todo esto, y antes de que la su-
perficie comercial se inaugure ofi-
cialmente (previsiblemente en ve-
rano), la Asociación de Comer-
ciantes del Mercado de Barceló
ya ha alertado sobre la
«peligrosidad» de estos vidrios
rectangulares.
«En cada rotura quedan trozos
como cuchillos en los laterales de
donde se sujetan las lamas. Co-
mo caigan sobre alguna persona
que esté paseando se puede
montar un problema muy serio»,
alertaba el pasado mes de febre-
ro su presidente, Manuel Ocaña,
después de la rotura de uno de
los vidrios del edificio.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 35
www.amigosmava.org
Libelle MQ.
El proyecto fue planteado en 2011. Los dibujos presenta-dos planteaban una abstrac-ta y utópica libélula de vidrio que sobrevolaría el Museo Leopold, en el barrio de los museos de Viena, propuesto por los arquitectos O&O Bau-kunst.
La nueva intervención se plantea como un enlace para unir los programas más van-guardistas con las coleccio-nes clásicas del museo.
La propuesta, que acaba de recibir su pistoletazo de sali-da, se presenta definitiva-mente posada sobre la cu-bierta del Museo Leopold.
Este nuevo sello para el ba-rrio de los museos es un
pabellón de vidrio asomado ligeramente sobre el patio central desde el cubo pétreo del museo, que también fue diseñado en 2001 por los ar-quitectos de Ortner&Ortner Baukunst.
MQ Libelle, como lo han bautizado desde la oficina de Viena, se planteó con un ascensor panorámico que por el momento tendrá que esperar a 2016.
Las nuevas instalaciones permiten la llegada a la cu-bierta y al pabellón, facilitan-do a su vez la utilización de la terraza del museo con vis-tas a todo el foro Kaiser y al resto del centro de Viena.
La intervención cuenta con la colaboración de la artista austríaca Eva Schlegel, res-ponsable del diseño de la fa-chada del pabellón de vidrio, un diseño que según expli-can sus arquitectos permitirá a la fachada de vidrio curvo puntos de reflexión en el mo-vimiento ondulatorio.
Además, el pabellón "libélula" contará con una resplandeciente "sombra de la luz", una instalación dise-ñada por el conocido artista Kowanz.
El inicio de los trabajos de construcción está previsto que comiencen en 2015, es-timando que finalicen las obras en el otoño de 2016.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 36
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Investigación pionera sobre cristales para láser.
El proyecto TISA TD, Ultrafast
High-Average Power Ti:Sapphire
Thin-Disk Oscillators and Ampli-
fiers, inició su andadura oficial-
mente el 1 de diciembre de 2013
y está encabezado por el Depar-
tamento de Desarrollo y Óptica
Láser de la Universidad de Stutt-
gart (USTUTT, Alemania).
Actualmente, la mayoría de las
fuentes de láser ultrarrápidas con
potencia suficiente para aplica-
ciones industriales funcionan en
el rango de los picosegundos, lo
cual es suficiente para el micro-
mecanizado de precisión en me-
tales.
No obstante, para lograr una pre-
cisión óptima en materiales trans-
parentes como el vidrio y la cerá-
mica (de uso muy extendido, por
ejemplo, en smartphones y table-
tas), se necesitan pulsos con una
duración en el orden de los 100
femtosegundos.
Financiado a través del Séptimo
Programa Marco de investigación
y desarrollo tecnológico de la Co-
misión Europea, el consorcio TI-
SA TD pretende desarrollar am-
plificadores y osciladores de dis-
co fino de titanio:zafiro ultrarrápi-
dos y con una potencia media
elevada.
Se espera que ello, a su vez,
ofrezca una precisión óptima y lo
que el coordinador del proyecto
describió como una productividad
'sin precedentes' en el microme-
canizado de materiales transpa-
rentes como el vidrio y la cerámi-
ca.
TISA TD está dirigido por el Dr.
Marwan Abdou Ahmed, del Insti-
tuto de Herramientas Láser
(IFSW) de la Universidad de
Stuttgart, y coordinado por el Dr.
Andreas Voss, de la misma uni-
versidad.
El proyecto tiene una duración
de tres años y finalizará en di-
ciembre de 2016.
Refiriéndose a los resultados es-
perados, el profesor Thomas
Graf, jefe del IFSW, declaró:
"Aparte de los retos científicos
de gran interés que se plantean,
el desarrollo de nuevos láseres
de disco con pulsos ultra cortos
y una potencia de salida elevada
también reviste un inmenso
atractivo para la ciencia con vis-
tas a incrementar la productivi-
dad en el procesado de materia-
les con láser".
El consorcio consta de dos cen-
tros dedicados a la investigación
y el desarrollo de la tecnología
láser y de cuatro socios indus-
triales (dos de ellos, PYME).
Otras entidades asociadas son
el instituto FEMTO-ST, afiliado
al Centro Nacional de Investiga-
ción Científica(CNRS) y la em-
presa Thales Optroni-
que (TOSA), ambos en Francia, y
las empresas del Reino Uni-
do Element Six (E6), Oxford La-
sers (OXFORD) y M-Squared La-
sers (M2).
La composición del consorcio es
equilibrada y le aporta conoci-
mientos técnicos que abarcan la
cadena de suministro al comple-
to, desde el proceso de desarro-
llo y fabricación de láseres hasta
las aplicaciones industriales y el
procesado de materiales.
Oxford Lasers, por ejemplo, su-
pervisa la integración del siste-
ma, mientras que E6 proporciona
las ventanas de diamante de
CVD de cristal único con bajas
pérdidas, al tiempo que M2 se
ocupará del desarrollo del siste-
ma del oscilador en la fase previa
a prototipo.
Por su parte, la Universidad de
Stuttgart realizará un control ge-
neral del diseño y la realización
del oscilador de disco fino de tita-
nio:zafiro de alta potencia y el
CNRS se encargará de diseñar y
probar una configuración para el
procesado con láser.
Por último, TOSA se responsabili-
zará del diseño, la realización y
la caracterización del sistema de
amplificación de pulsos con mo-
dulación temporal de la frecuen-
cia con disco fino de titanio:zafiro
de alta potencia.
Página 37
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
El diseño de Sanserif.
Comer arroz tres delicias con pali-llos de vidrio, apoyarse sobre el respaldo de un cajón de percusión o ver pasar las horas a través del vidrio de un reloj que contiene acei-te de oliva.
Son algunas de las posibilidades que ofrecen las creaciones de los diseñadores de Sanserif, el tándem formado por la ingeniera industrial Ana Yago y el periodista José Anto-nio Giménez, que hace ocho años se juntaron para cambiar de tercio y “ponerle alma” a sus respectivos oficios.
Su empresa quiere “seducir y edu-car poco a poco”, comenta Yago, creativa de 40 años.
Estos dos emprendedores seducen con muebles y objetos de decora-ción que recuperan técnicas artesa-nales perdidas y adaptan al gusto contemporáneo.
Lo de educar les viene de sus ga-nas de diseñar “cosas que no solo sean bonitas, sino que transmitan algo que valga la pena.
Cuando alguien prefiere un reloj de cartón reciclado, está expresando una intención además de un gusto determinado”. De ahí su serie de asientos de cartón reciclado en for-ma de letra d con césped incluido, que en enero llevaron a la feria Maison & Objet de París, o su reloj gigante fabricado sobre palets de obra, pensado para espacios gran-des.
Lo curioso es que sus clientes, además de seguirles en su exigen-cia de que “no vale hacer algo que parezca ecológico sin serlo”,
cuando invierten en sus objetos quieren que estos reflejen esa búsqueda. Que además se ser ver-des, lo parezcan.
A pesar de ser una compañía pe-queña, que quiere seguir siéndolo, sus diseños han viajado a Alema-nia, Italia o Abu Dabi, y conocidos suyos les dicen de cuando en cuando que se han cruzado con sus piezas en otros países. “A ve-ces apetece ponerles un microchip y ver hasta dónde pueden llegar”.
Su último trabajo ha sido poner a prueba la conexión entre la tradi-ción artesana japonesa y la espa-ñola, con motivo del 400 aniversa-rio que Japón y España celebran de sus relaciones diplomáticas en 2013 y 2014.
Buscaron similitudes y se sorpren-dieron al descubrir la fuerza del tra-tamiento que los japoneses hacen del vidrio con la técnica fusing, o de fusión, en la que el artista y artesa-no moldea formas con destreza aprovechando el calor sobre este material, también presente en Es-paña.
Luego llegaron la cerámica, o la se-da, incluso las castañuelas, cua-dradas en el país nipón, fiel apasio-nado del flamenco, con excelentes bailadores, entre los pocos fuera de España a los que se les recono-ce tener duende pese a la enorme distancia entre las raíces folclóricas de ambos países.
Incluso en la música se sorprendie-ron estos emprendedores valencia-nos. La actuación de Remedios Pallás en la exposición que abrió la
conmemoración entre ambos paí-ses en diciembre pasado en Valen-cia fue un diálogo entre los palillos españoles de esta maestra y los rit-mos tradicionales japoneses de los Yoshida Brothers que logró romper la frialdad que suelen mostrar los nipones.
La celebración de este año dual ja-ponés también habrá servido para recuperar la técnica olvidada del so-carrat, placas de barro cocido here-dadas del tiempo de la Corona de Aragón con las que se decoraban vigas y techos.
Sanserif se inspiró en la misma tra-dición nipona, con pictogramas, pa-ra diseñar estas pequeñas piezas de barro cocido en las que han in-cluido distintas imágenes adaptadas al mundo contemporáneo.
Todas las creaciones de la compañ-ía están hechas en centros especia-les de empleo donde trabajan per-sonas con discapacidad.
Su showroom está en Valencia y allí puede encontrarse una de sus crea-ciones más curiosas, un reloj en for-ma de pequeño tubo de cristal transparente lleno de aceite de oli-va. “Así se marca el tiempo de for-ma tranquila, no hay segundero. El aceite hidrata la sequedad del am-biente y exhala un pequeño aroma”, apunta Ana Yago.
Cada una de las hendiduras en el vidrio señala el paso de una hora. Y aguanta diez. Otra forma de apuntar la evolución “muy lenta” de la pe-queña empresa.
Página 38
www.amigosmava.org
Lulu mide nueve metros cuadrados. En la ciudad de México también existen cosas pequeñas.
El espacio de proyectos Lulu ha cumplido un año en abril. Dentro de las desmesuradas dimensiones de la capital, este lugar es una minucia con personalidad.
No es una galería de arte, porque quitando una foto que vendieron en su primera muestra su enfoque no es comercial –exponen pero no venden–. No tiene horario de aper-tura: se debe pedir cita por correo electrónico.
Y está en un domicilio particular, en una estancia que era una salita y que ha sido convertida en un cubo blanco de exposiciones entremeti-do en la cotidianeidad de sus habi-tantes, hasta tal punto que para lle-gar al dormitorio de uno de ellos es necesario cruzar el cubo.
“Es ridículo, y nos gusta”, dice Chris Sharp sobre la experiencia de entrar en un edificio antiguo medio desconchado y encontrarte dentro un limpio habitáculo de museo.
Sharp es uno de los dos fundado-res de Lulu. Tiene 40 años y es un comisario estadounidense que tra-baja por libre. En Arco 2015 será uno de los comisarios de Ope-ning, la sección de galerías jóve-nes. Sharp vive en la segunda planta del edificio.
En la primera, donde está el cubo blanco, viven el otro fundador, el artista mexicano Marín Soto-Climent, 36 años, y un artista esta-dounidense veinteañero que se lla-ma Evan LaMagna.
En la vivienda también reside una gata de tres meses que responde al nombre de Mónica Pelucci y que tiene un bonito pelo color gris topo.
Lulu es un sitio abierto a cualquiera pero por su naturaleza medio es-condida sus visitantes suelen ser gente del arte enterada de que existe. En un año ha adquirido un prestigio –en ese sector enterado– inversamente proporcional a su ta-maño.
Recientemente han recibido la visi-ta de Glenn Lowry, director de un santuario del arte mundial, el Mu-seo de Arte Moderno de Nueva York (MoMA). “El arte no tiene por qué ser muy grande para tener im-pacto”, dice Sharp en una tienda de zumos que está al lado de su casa y cuyo nombre inspiró el de su es-pacio: Lulú.
Así se llama la propietaria de la tienda de jugos, una señora mexi-cana. En su negocio se veían para charlar Sharp y Soto-Climent antes de fundar su galería no comercial. Y de ahí salió esa palabra tan fe-menina con la que bautizaron el proyecto.
Para quien visite este minúsculo centro de arte es recomendable pa-rar antes o después a probar los ex-quisitos zumos de Lulú.
La exposición actual del espacio se titula The Black Tower y es obra de John Smith, un cineasta experimen-tal británico. “Retrata la arquitectura paranoica y el progresivo quiebro psicológico de un invisible protago-nista que lucha para detener y su-perar los delirios de persecución desencadenados por un torre negra omnipresente”, dice la presentación de la obra en su página web.
De las siete muestras que han hecho en un año, de momento, to-dos los artistas han sido de fuera de México. Sharp y Soto-Climent tiene interés en que su espacio sea un lugar de presentación de autores que nunca han expuesto en esta ciudad de creciente panorama artís-tico.
La primera mexicana que ocupará el espacio de Lulu será Aliza Nisen-baum, afincada en Brooklyn, hacia finales del mes de mayo.
Antes de Smith estuvo la sueca Ni-na Canell con un proyecto exquisito que define a la perfección la idiosin-crasia de Lulu. Fue una muestra con cuatro piezas discretas pero con un enorme potencial poético. El tema era algo tan liviano como el hilo.
Una pieza era un cubo de vidrio que tenía dentro un cable eléctri-co seccionado y con los conduc-tos interiores al aire. Otra un palo al que sometió a una descarga eléc-trica y en la madera quedó grabado el recorrido abrasivo de 5.000 vol-tios. Otra un hilo deshebrado en dos puntas, teñido como un arco iris y enmarcado entre vidrios. La cuarta era una serie de puntas de hierro suspendidas en el aire por el efecto de un imán escondido tras la pared.
Lulu es un irónico envés artístico de las enormes infraestructuras cultu-rales de la ciudad de México. Dice Soto-Climent: “Si la colección de ar-te contemporáneo más grande América Latina es la de Jumex, un súper-macro-corporativo de jugos, nosotros jugamos para nuestro es-pacio con el nombre de una madre de familia que exprime cada naranja con sus manos”.
Si visitan Lulu, sean considerados y no abran la puerta blanca que está en una de las paredes del cubo. Es el dormitorio de Soto.
Pequeño museo.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 39
www.amigosmava.org
Ocho vidrieras de estilo clásico
darán luz y color al interior de
la ermita de San Gregorio.
El edificio del siglo XIX a orillas
del Ebro está situado en el térmi-
no del Sotillo. en la antigua ca-
ñada de Alcanadre (La Rioja) y
es objeto de uno de los actos
más populares y concurridos de
Lodosa: la romería de San Gre-
gorio Ostiense, que tiene lugar el
sábado más cercano al 9 de ma-
yo (este año será el día 10).
La ermita, donde también se ve-
nera a San Emeterio y a San Ce-
ledonio, es propiedad del munici-
pio ribero, al igual que la ermita
de las Tres Marías, frente
al SNE.
Según explicó el alcalde, Pablo
Azcona, la idea de instalar las
vidrieras partió de las ermitañas,
las hermanas Pilar y Juani
Morentin, encargadas de cuidar
el edificio religioso.
"Me comentaron que tenían
2.000 euros procedentes de las
ayudas del proyecto 'Tú eliges,
tú decides' y que les parecía
bien instalar unas vidrieras en la
ermita", explicó Azcona.
Junto con los 2.000 euros que
aportan las ayudas, el Ayunta-
miento ha contribuido al proyec-
to con otros 5.000 euros.
El encargado de crear las vidrie-
ras es el escultor e historia-
dor José Antonio Barquín Ruiz,
autor, entre otras, de las escultu-
ras de la pimentonera, Chapa-
langarra, del toro ensogado o del
abrevadero y de un estudio so-
bre las cuevas, las viviendas tro-
gloditas en Lodosa.
Según explicó el artista cánta-
bro, las ocho vidrieras que está
preparando en su taller son de
estilo clásico, con vidrios pinta-
dos de diferentes colores, con el
rojo como destacado para que
proporcione calidez al interior y
plomo.
Predominan los motivos geomé-
tricos elaborados con tracerías
(cristales cortados).
El autor reconoció que, pese a
que en un principio no estaba
previsto, ha incluido en tres de
las vidrieras las imágenes de San
Gregorio -en la vidriera de la en-
trada- y de San Emeterio y San
Celedonio -en las del centro-.
Barquin explicó que, por diferen-
tes motivos técnicos y de agen-
da, las vidrieras no podrán estar
instaladas para San Gregorio, y
que se colocarán entre finales de
junio y primeros de julio.
Ocho vidrieras para una ermita.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 40
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Taller en el Balseiro.
Las copas de cristal tienen mal puesto su nombre: son sólo de vidrio, y no están hechas con cristal. Conocer cuáles sí son estructuras cristalinas y aprender a armarlas en el laboratorio, además de recorrer la historia y cono-cer los aportes de la cristalografía fue-ron algunas de las actividades de un taller destinado a docentes de todos los niveles de educación.
El mismo se realizó recientemente en el Instituto Balseiro en el marco del Año Internacional de Cristalografía. Varios de los asistentes participarán además de la “Muestra CAB-IB”, que se realizará del 22 al 28 de abril en Bariloche.
El taller de capacitación docente formó parte de las actividades que se están realizando en todo el mundo por el “Año Internacional de la Cristalografía” impulsado por la Organización de Na-ciones Unidas.
En el taller, los docentes fueron alum-nos y tuvieron que poner las “manos en la masa” en los laboratorios para más adelante poder enseñar y replicar la experiencia. Así, debieron controlar la temperatura y el grado de satura-ción de una solución acuosa de la sus-tancia a cristalizar, para conseguir que diminutas “semillas” de cristal crecie-ran en placas de vidrio. Así, probaron, observaron y reflexionaron sobre las cosas que hicieron bien o mal en los experimentos.
Ciencia y docencia con cristales
Adriana Serquis, docente invitada del Instituto Balseiro e investigadora del CONICET en el CAB, fue una de las profesoras a cargo del taller de creci-miento de cristales. “Mi objetivo fue transmitirles entusiasmo por la ense-ñanza de la cristalografía, que suena a algo poco conocido pero que está pre-sente en cosas que ven cotidianamen-te y también en los contenidos de la
currícula, como el tema de la solubili-dad en Química; la simetría en Ma-temáticas; la termodinámica, el mode-lo atómico y los enlaces cristalinos en Física”, contó Serquis.
La Doctora en Física, que es también egresada del Instituto Balseiro y que investiga la relación entre las estructu-ras internas y las propiedades de ma-teriales superconductores y de celdas de combustible, agregó que el progra-ma del taller se basó en brindarle a los docentes algunas herramientas básicas de la cristalografía. El mismo incluyó contenidos sobre el modelo atómico, la formación de las estructu-ras cristalinas y el análisis a través de difracción de rayos X. Asimismo, Ser-quis explicó que las principales varia-bles que tuvieron que aprender a con-trolar para hacer crecer cristales en el laboratorio fueron el grado de satura-ción de la solución y la temperatura. “No es difícil, pero hay que tener pa-ciencia”, opinó.
¿Qué es un cristal? Más allá de si es natural o sintético, el denominador común que los define es su estructura atómica o molecular tiene un ordena-miento que sigue un patrón periódico, explicó durante el taller el presidente de la Asociación Argentina de Crista-lografía, Diego Lamas. Además, des-tacó que la cristalografía es la ciencia que estudia cómo están ordenados los átomos en cualquier tipo de mate-rial y que busca entender a partir de ese ordenamiento cuáles son las pro-piedades de esos materiales.
“Las distintas formas en que los áto-mos se ordenan hacen que por ejem-plo el carbono pueda ser un diamante o un grafito, con distintas propieda-des”, explicó Lamas, que es investiga-dor del CONICET y docente de la Uni-versidad Nacional del Comahue en Neuquén. Lamas se dedica a la crista-lografía de nanomateriales y estudia
sus aplicaciones en celdas de combus-tible. Además, destacó que hay un concurso nacional y otro internacional de crecimiento de cristales para estu-diantes secundarios. Más información, en: www.cristalografía.com/2014 .
Enseñar a partir de la experiencia
“La idea es replicar esta experiencia con nuestros alumnos, agregarle con-tenido científico más allá de la parte recreativa o lúdica”, agregó el docente. Además, dijo que es posible que con sus alumnos participen de alguno de los concursos que hay en 2014 en esta temática. “Siempre vamos cuando el Balseiro sale a la calle a hacer las muestras, y la posibilidad de participar del concurso está. Hay que planificarlo y hacerlo”, dijo.
Por su parte, Alexis Alves, docente de Física en la ENET Nº2, expresó que el taller aportó un mayor grado de conoci-miento sobre la clasificación de las es-tructuras cristalinas, además de brin-dar herramientas didácticas para abor-dar ese campo en las escuelas. “Pusimos las manos en la masa, nos salieron mal las cosas como debe ser así aprendemos. El tema es más que nada aprender, y hacer cosas prácti-cas. Particularmente yo no tengo mu-cho laboratorio, soy más teórico”, agregó Alves.
“A partir de esta experiencia de labora-torio, podemos extraer todos los conte-nidos matemáticos para profundizarlos y a la vez entrar en el concurso de cris-tales. Fue muy entretenido armar las semillas de cristal, te podés quedar horas… Y si a uno le gustó, a los chi-cos les va a gustar más”, opinó Fernández. Y la docente concluyó: “No había realizado antes un taller de este tipo, me gustaría que se repita. En la escuela hay que hacer muchas cosas que dinamicen las clases y así inter-esar a los chicos”.
Página 41
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Rosa García Montemayor
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 42
Vidrieras de Miraflores. Imágenes.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Fig. 1
Fig. 2
Página 43
Cristalería San Carlos. Imágenes.
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 44
Premio Coburg. Imágenes (I).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
1er. Premio
2º Premio
3º Premio
Página 45
Premio Coburg. Imágenes (II).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Premio Artistas Junior
Premio Artistas Senior
Página 46
Premio Coburg. Imágenes (III).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Premio Artistas menores de 35 años
Premio Especial Dan KIein
Página 47
Premio Coburg. Imágenes (IV).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Premios Especiales del Jurado
Página 48
Premio Coburg. Imágenes (V).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Premios Especiales del Jurado
Página 49
Cerdanyola. Imágenes (I).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 50
Cerdanyola. Imágenes (II).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4
Página 51
Cerdanyola. Imágenes (III).
Vo
lum
en
II —
Nú
me
ro 6
6
Ma
yo
201
4