La cara de Resusci Anne se ha convertido en símbolo de vida para los más de 300 millones de personas que han aprendido a salvar una vida con nuestros maniquíes.
2
El compromiso de Laerdal de ayudar a salvar vidas comenzó hace
50 años, durante los cuales hemos trabajado desarrollando
productos basados en necesidades reales, y soluciones tanto
clínicas como educativas cuyo fin último sea mejorar la
supervivencia de los pacientes.
15 22 50 Airways700-1000 ml
(pkg. 24)
31 02 10 Face Skin (pkg. 6)
31 02 20 Face Skin, decorated (pkg. 6)
Resusci Anne SkillReporterProvides high level CPR training for professional rescuers where feedback and skill optimization is required
The Resusci Anne SkillReporter is an adult CPR training manikin that focuses on student performance through printed reports on ventilation and compression compliance. In addition, first aid and extrication practice can be incorporated into the learning by adding the optional first aid and rescue limbs.
31 00 25 Resusci Anne Torso SkillReporter w/Hard Case31 00 26 Resusci Anne Torso SkillReporter w/Hard Case w/o SkillReporter31 00 55 Resusci Anne Full-Body SkillReporter w/Hard Case31 00 56 Resusci Anne Full-Body SkillReporter w/Hard Case w/o SkillReporter
Resusci Anne CPR Manikin Includes:Torso/Full-Body Manikin, 4 Decorated Resusci Manikin Faces, 3 Disposable Manikin Airways, Carry Case, Track Suit (Full-Body Models) or Jacket (Torso Models), SkillReporter unit with 1 roll of Printer Paper, Directions for Use and Virkon Rapid Pack.
31 50 50 Paper for SkillReporter(pkg. 5)
15 12 01Manikin Face Shields (6 rolls of 36 each)
3www.laerdal.com
Consumables
50 años ofreciendo soluciones
3Llámenos al 902-291110
La necesidad de un equipo para enseñar las técnicas de ventilación boca a boca y masaje cardíaco externo para reanimar a un “muerto”, llevó a Asmund Laerdal, a trabajar en colaboración con los Dres. Peter Safar y Bjorn Lind, en el desarrollo de Resusci Anne.
Primeras recomendaciones de la AHA indicando que la RCP debe ser enseñada a la población general. Lanzamiento de Recording Resusci Anne, para poder documentar en papel la actuación realizada.
La AHA exige criterios de calidad (90% correcto) para obtener un certificado de RCP. Se desarrolla Skillmeter Resusci Anne, que permitía análisis estadístico de errores.
El foco en una práctica más intensiva, con más tiempo en contacto con los maniquíes, lleva al lanzamiento de Little Anne, un maniquí de apoyo, que permite incrementar a un coste razonable, el parque de maniquíes.
El interés en seguridad del paciente, así como la mejora de la eficacia / coste de los sistemas de enseñanza, nos han llevado al desarrollo de la simulación clínica, así como de sistema de autoentrenamiento. Más y mejor RCP.
NUESTRA ÚLTIMAS SOLUCIONES
Mini Anne Resusci Anne Skills Station CPR meter SimMan 3G
SISTEMAS DE AUTOENTRENAMIENTO RCP DE CALIDAD SIMULACIÓN
1960
1970
1980
1990
2000
Compress deeper
Desfibrilación
Monitor desfibrilador HeartStart MRx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Desfibrilador semiautomático HeartStart FR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
CPR meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Desfibrilador semiautomático HeartStart HS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Desfibrilador semiautomático HeartStart FRx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Accesorios FR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DEAs de entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Manejo de Vía Aérea
Dispositivos de barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Resucitadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25
Trachlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fijador endotraqueal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aspirador LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Aspirador compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Accesorios aspiradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aspirador V Vac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inmovilización
Collarines Stifneck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Tabla Baxstrap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inmovilizador de cabeza SpeedBlocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Índice
4
www.laerdal.es
Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
5
La supervivencia al paro cardíaco no ha aumentado durante los últimos 25 años. Sin embargo, informes recientes de los sistemas de emergencias de Wisconsin, Seattle, Kansas City, y Arizona en los EEUU reportan incrementos significativos en la supervivencia.
El factor clave en estas mejoras es el mayor foco puesto en la calidad de la RCP practicada, tal y como sugieren las últimas recomendaciones:
“Comprimir con fuerza, comprimir rápido, permitir una reexpansión del tórax, y minimizar las interrupciones del masaje cardíaco” (Recomendaciones AHA 2005)
Las víctimas de un paro cardíaco necesitan RCP inmediata. Esto proporciona un pequeño, pero crítico aporte de sangre al corazón y al cerebro. También incrementa la probablilidad de que la descarga de la desfibri-lación termine con la FV, y permita al corazón retornar a un ritmo eficaz, con perfusion efectiva. El masaje cardiaco es especialmente importante si no es posible desfibrilar en 4 o 5 minutos tras el colapso (Recomendaciones ERC 2005)
* Atwood et al, "Post-discharge survival following pre-hospital cardiopulmonary arrest owing to cardiac aetiology", Resuscitation (2005), 67 (1), 75-80
* Rea et al, "Incidence of EMS-treated out-of-hospital cardiac arrest in the United States", Resuscitation 2004, 63 (1), 17-24
References:
- Kellum et al, "Cardiocerebral resuscitation improves survival of patients with out-of-hospital cardiac arrest", The American Journal of Medicine (2006), 119, 335-340
- Rea et al, "Increasing use of cardiopulmonary resuscitation during out-of-hospital ventricular fibrillation arrest. survival implications of Guideline changes", Circulation (2006), 114:2760-2765
- Garza et al, "Improvement in survival to discharge of cardiac arrest patients using novel out of hospital treatment protocol", American Heart Association - Scientific Sessions 2007, Abstract Presentation
- Bobrow et al, "Statewide out-of-hospital cardiac arrest survival improves after widespread implementation of cardiocerebral resuscitation", American Heart Association - Scientific Sessions 2007, Abstract Presentation
Las recomendaciones 2005 aumentan la supervivencia
Wisconsin: 15% to 48% - More compressions (publ.)
10
20
30
1970 1980 1990 2000 2010 20201960
40
Seattle: 33% to 46% - More compressions (publ.)Kansas City: 21% to 44% - More compressions (ReSS 2007
Arizona: 11% to 29% - More compressions (ReSS 2007)
Worst 5% *
Average 18% *
Best 35% *
% supervivenciaParo presenciadoTV/FV ritmo presente
Llámenos al 902-291110
Heartstart MRX con tecnología QCPR
El HeartStartMRx es un monitor desfibrilador multiparamétrico, que proporciona la máxima información a través de su pantalla (la más grande del mercado) de una forma clara y ordenada. Además permite evaluación, y correción sobre la marcha de la calidad de la RCP practicada gracias a la tecnología QCPR.
M3536AABEA6B9CQ
HeartStart MRx Completo con QCPR
(consultar otras referencias)
Circulo de calidad
Opciones:
- QCPR – RCP de calidad
- Palas (adulto y pediátrico combinadas)
- ECG de 12 derivaciones con interpretación
- Impresora 75 mm
- Transmisión de 12 derivaciones
- Marcapasos
- SPO2 – Pulsiosimetria
- NIBP – Presión No Invasiva
- ETCO2 – Capnografia
- Soluciones para la gestión de datos
- Temperatura
- IBP – Presión Invasiva
6 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Servicios Técnicos LaerdalM3536AEXTW Extensión garantía (1 año)M2425APM2 Mantenimiento preventivo en cliente
Laerdal Services
Enseñanza
EvaluaciónEmergencia
El Heartstart MRX es…
Compacto y ligero
Robusto, fiable y listo para usar solo con 6,3 Kg. de peso.
El mejor monitor desfibrilador para uso prehospitalario
Gran pantalla a color – TFT que puede mostrar todos los parámetros a la vez. Pantalla de alto contraste fácil de leer en las peores condiciones y desde cualquier ángulo. 4 canales de monitorización, y 12 derivaciones en la misma pantalla.
Preparado para un sprint y para un maratón
Carga a 150 julios en 3 segundos aproximadamente, tiene autonomía para 5 horas de operatividad con todos los parámetros funcionando con una batería instalada. 10 horas de autonomía con las dos baterías.
Información para pedidos
7Llámenos al 902-291110
989803158211 Parches de Desfibrilación adultos (2 pares)
989803158221 Parches de Desfibrilación adultos (6 pares)
989803138171 Papel impresora 75 mm. (Paq. 10 rollos)
989803138181 Papel impresora 75 mm. (Paq. 80 rollos)
M3538A batería
989803146981 Tarjeta memoria externa – 12 horas
Heartstart FR3
Nuevo producto adaptado para Emergencias, con nuevas y excitantes características combinadas con probada tecnología en DEA.
1 Llegada rápida, terapia efectiva
- Terapia rápida. Con el encendido automático simplemente abriendo la caja junto con los parches preconectados sin bolsa, el paciente puede ser conectado y tratado en una velocidad record.
- "SMART CPR evalúa el ritmo cardiaco del paciente y avisa si es necesario iniciar el tratamiento de descargas o bien realizar RCP inmediatamente seguida de una descarga.
- Descarga rápida. La supervivencia esta estrechamente vinculada a la velocidad de la descarga despues de realizar RCP. Heartstart FR3 puede dar una descarga en menos de 8 segundos..
2 Ayuda para asegurar una alta calidad en la RCP
El “CPR meter” ofrece un feedback y guía, que ayuda a mejorar la calidad de la RCP.
3 Tratamiento de datos, configuración y actualización con flexibilidad.
La transmisión por bluetooth hace posible la recuperación de datos, la configuración del equipo y una sincronización simple y efectiva.
8 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
9Llámenos al 902-291110
Heartstart FR3 básico incluye una batería y un juego de parches
86 13 88 Heartstart FR3 sin ECG86 13 89 Heartstart FR3 con ECG
Heartstart FR3 con QCPR. Incluye una batería y un juego de parches, maleta de apertura sincronizada, “CPR meter” y tarjeta de datos
86 13 92 Heartstart FR3 con QCPR sin ECG
86 13 93 Heartstart FR3 con QCPR con ECG
9898 031 49981 SMART Pads III, 1 juego9898 031 49991 SMART Pads III, 5 juegos
9898 031 50181 Parches entrenamiento, 1 juego
9898 031 50161 batería básica – “LiMnO2”9898 031 50171 batería avión – “LiMnO2, TSO”9898 031 50241 batería recargable, “Lilon”
9898 031 50191 batería entrenamiento, “Lilon”
86 13 94 Cargador batería entrenamiento y batería recargable
9898 031 50031 Llave Pediátrica
9898 031 50051 Cable Monitorización - ECG
9898 031 49941 “CPR Meter”801-10102 “CPR Meter” pegatinas (Paq. 3)9898 031 49951 “CPR Meter” cable
9898 031 57531 Maleta de apertura sincronizada 9898 031 50061 Tarjeta de datos
9898 031 50081 “Receptor transmisor Bluetooth”9898 031 50101 Tarjeta de lenguaje “SD”
10 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
CPRmeter
El CPR meter ayuda al socorrista a practicar una RCP de calidad, ya que le proporciona mensajes correctores sobre la RCP que está realizando, y por tanto puede corregir al instante
El CPR meter ha sido diseñado con tecnología QCPR para entrenamiento y uso clínico.
- Pantalla de alta resolución en color.
- Mini revisión de acontecimientos en pantalla
- Uso fácil y disponible con baterias de litio
- Capacidad batería >6 x 30 minutos de compresiones torácicas
- Almacenaje de datos en la tarjeta interna – “Micro SD” – opcional
- Muy resistente IP 55
- Fácilmente actualizable con conexión al HeartStart FR3 si se desea (es necesario Kit de actualización)
801-10001 CPR meter
Accesorios:
801-10102 Pegatina paciente
00
or
01
001 CPR meter
rios:
02 Pegatina paciente
Circulo de calidad
Enseñanza
EvaluaciónEmergencia
11Llámenos al 902-291110
CPRmeter Grafico dinámico en tiempo real con feedback visible para el rescatador que fomenta una optima resucitación.
El CPRmeter da al rescatador la confianza y el aseguramiento de que la RCP se esta realizando de acuerdo a los mas altos estándares de calidad.
Comprima mas profundo
No ejerza presión entre compresiones
20 sg sin compresiones
Mini resumen
Comprima mas rápido
HeartStart HS1
El Heartstart HS1 es un desfibrilador asequible de primera ayuda previsto para ser usado en situaciones a las que la ambulancia va a tardar mas de 5 minutos en llegar.
Con el Heartstart HS1 cualquier persona puede salvar una vida con un entrenamiento mínimo.
Siempre listo para usar – prácticamente libre de mantenimiento.
El Heartstart HS1 tiene una batería de larga duración: 4 años en estado de alerta
Autochequeo diario de los parches, batería y componentes eléctricos.
La luz verde significa que el HS1 esta listo para ser usado.
Un pitido de aviso sonara cuando la batería o los parches necesiten ser reemplazados o cuando la unidad necesite otro tipo de servicio.
Fácil de usar
Un desfibrilador tan fácil de usar y operar que la respuesta se realiza con un mínimo entrenamiento puede salvar la vida de un compañero de trabajo, amigo o un viandante
El Heartstart HS1 guía al usuario a través del cada paso de la desfibrilación, incluyendo un tutorial de RCP.
Los parches “Smart” integrados puestos en la piel desnuda del paciente aseguran que el desfibrilador se adapta a las acciones del usuario sobre la marcha.
Seguro, efectivo y rápido
El Heartstart HS1 incluye tecnología de Philips demostrada para la valoración del ritmo cardiaco (Análisis “SMART”) y para la descarga de energía en la Desfibrilación (“SMART” bifásica).
Al igual que todos los desfibriladores Heartstart, el HS1 puede ser usado para tratar a bebes y a niños al igual que a adultos con un cambio de electrodos.
12 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Tiempo de descarga en segundos
HeartStart8s typical
La supervivencia esta estrechamente ligada con la velocidad de la descarga después de
realizar RCP
Po
rcen
taje
de
sup
ervi
ven
cia
Con el “Quick Shock” patentado, los desfibriladores Heartstart son los mas rápidos de su gama en realizar la descarga después de la RCP.
M5066AABE Heartstart – HS1 – Desfibrilador con batería, electro dos (1 juego)
M5066A-C01 Heartstart – HS1 – Desfibrilador con batería, electro dos (1 juego) y bolsa de transporte
M5070A Batería para HS1 y FRX Dióxido de litio y manganeso. 9VDC - 1,2 Ah
Capacidad: mínimo 200 descargas o 4 horas encendido
mínimo 10 horas en modo entrenamiento
Duración: mínimo 5 años (sin ser puesta en el equipo Alrededor de 4 años (puesta en el equipo)
M5071A Electrodos Desfibrilación de adulto
M5072A Electrodos Desfibrilación Pediátricos
M5073A Electrodos Entrenamiento de adulto
M5074A Electrodos Entrenamiento de Pediátricos
M5075A Bolsa de transporte estándar. Con capacidad para una batería y unos electrodos de repuesto.
94 13 11 Maleta de transporte dura para HS1 – FRX y FR2 Plástico duro resistente al agua.
HeartStart HS1 Información para pedidos
13Llámenos al 902-291110
Heartstart FRX
El Heartstart FRX es un desfibrilador fácil de usar, robusto y fiable para aquellos que llegan al escenario en primer lugar.
14 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Llave pediátricaReduce la dosis de energía y adapta los mensajes para RCP de niños.
Parches preconectados Un mismo parche para pacientes adultos y niños.
Tutorial de RCP pulsando el botón de información “i”.
Tiempo de descarga en segundos
HeartStart 8s typical
La supervivencia esta estrechamente ligada con la velocidad de la descarga después de
realizar RCP
Po
rcen
taje
de
sup
ervi
ven
cia
Listo para usar – prácticamente libre de mantenimiento
El Heartstart FRX tiene una batería de larga duración: 4 años en estado de alerta
Autochequeo diario de los parches, batería y componentes eléctricos.
La luz verde significa que el FRX esta listo para ser usado.
Un pitido de aviso sonara cuando la batería o los parches necesiten ser reemplazados o cuando la unidad necesite otro tipo de servicio.
Fiable y rápido
El Heartstart FRX incluye tecnología de Philips demostrada para la valoración del ritmo cardiaco (Análisis “SMART”) y para la descarga de energía en la Desfibrilación (“SMART” bifásica).
Fácil de usar
El Heartstart FRX tiene el mismo funcionamiento sencillo que el HS1, con instrucciones claras de voz para operar y realizar RCP.
Robusto
El Heartstart FRX es excepcionalmente robusto. Esta diseñado para ser usado y almacenado en condiciones inhóspitas tales como barcos, áreas industriales y vehículos.
Con el “Quick Shock” patentado, los desfibriladores Heartstart son los mas rápidos de su gama en realizar la descarga después de la RCP.
Heartstart FRX - Información para pedidos
15Llámenos al 902-291110
861304ABE Heartstart FRx – Desfibrilador con batería, electrodos (1 juego)
M5070A Batería para HS1 y FRx
989803139301 Batería para uso en aviones. “(cumple con TSO C-142)”
Dióxido de litio y manganeso. 9VDC - 1,2 Ah
Capacidad: mínimo 200 descargas o 4 horas encendido
mínimo 10 horas en modo entrenamiento
Duración: mínimo 5 años (sin ser puesta en el equipo)
Alrededor de 4 años (puesta en el equipo)
989803139261 Electrodos Desfibrilación “Smart Pads II”
989803139271 Electrodos Entrenamiento
989803139311 Llave pediátrica
94 13 60 Bolsa de transporte estándar
94 13 11 Maleta de transporte dura para HS1 – FRX y FR2. Plástico duro resistente al agua
Heartstart FR2+ Accesorios
16 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
989803158211 Electrodos Desfibrilación de adulto (1 par)
989803158221 Electrodos Desfibrilación de adulto (5 pares)
M3870A Electrodos Desfibrilación Pediátricos – reducen la energía a 50 J
07-10900 Electrodos Entrenamiento de adulto (1 par)
M3871A Electrodos Entrenamiento pediátricos (1 par)
05-10200 Adaptador conector Barrel - Philips
05-10000 Adaptador conector Physio Control – Quick Combo
05-10100 Adaptador conector Zoll
M3874A Cable ECG. Necesario FR2 con versión ECG
M3863A Batería de litio
989803139301 Batería para uso en aviones. “(cumple con TSO C-142)”
Dióxido de litio y manganeso. 12VDC - 4,2 Ah
Capacidad: mínimo 300 descargas o 12 horas encendido
mínimo 10 horas en modo entrenamiento
Duración: mínimo 5 años (sin ser puesta en el equipo)
Alrededor de 4 años (puesta en el equipo)
M3848A Batería recargable para FR2+. Ion-Litio, 12VDC – 4,2 Ah
Capacidad: mínimo 100 descargas o 5 horas encendido
M3849A Cargador para la batería recargable – M3848A
M3854A Tarjeta de datos y soporte de tarjeta
M3853A Soporte de tarjeta
94 13 10 Bolsa de transporte estándar
94 13 08 Bolsa de transporte verde militar
94 13 11 Maleta de transporte dura para HS1 – FRX y FR2. Plástico duro resistente al agua
M3864A Batería de configuración y entrenamiento
M3855A Cargador para batería de configuración y entrenamiento
El desfibrilador Heartstart FR2+ ha sido sustituido por el modelo FR3.
17Llámenos al 902-291110
Laerdal DEA de Entrenamiento 2
Realista, avanzado y asequible DEA de entrenamiento para la enseñanza de personal no profesional y proveedores de asistencia sanitaria en el uso efectivo de un desfibrilador semiautomático externo. Este equipo de entrenamiento ha sido especialmente desarrollado para simular un desfibrilador FR2.
94005029 Laerdal DEA Trainer 2 incluye bolsa de transporte, 6
pilas, y parches de entrenamiento de adulto estándar.
94 50 50 Mando a distancia
94 50 55 Kit de programación
Contiene cable de programación (RS-232 serial cable) mas un CD
con los últimos software en varios lenguajes para creación de
escenarios y configuración. El ultimo software esta disponible para
descarga gratuita en www.laerdal.es
07-10900 Electrodos Entrenamiento de adulto
M3871A Electrodos Entrenamiento pediátricos
94 50 90 Electrodos Entrenamiento de adulto
Tecnología LINK, para ser usados con el
Resusci Anne de DEA
94 50 30 Bolsa de transporte
Usado conjuntamente con el Resusci Anne para DEA (ver nuestro catálogo de enseñanza) el DEA de entrenamiento con tecnología LINK patentada por Laerdal, ofrece un realismo único y una respuesta en la colocación de los parches.
El DEA de entrenamiento tiene 10 escenarios fácilmente seleccionables que hacer referencia a las recomendaciones del 2005, y pueden ser controlados y ajustados desde el mando a distancia.
Las ultimas versiones de software y software para el PC para configuración y creación de escenarios a medida están disponibles para descargas gratuitas en www.laerdal.es
El DEA de entrenamiento lleva 6 pilas alcalinas – “C” incluidas.
Consumible
M5073A Parches entrenamiento adulto
M5074A Parches entrenamiento pediátricos
M5093A Parches entrenamiento adulto repuesto
M5094A Parches entrenamiento pediátricos
M5089A Adaptador maniquí externo (Paq. 5)
M5088A Adaptador maniquí interno Pegatinas auto-adhesivas que se colocan por debajo de la piel de un Resusci Anne.
94 25 00 Bolsa de transporte
El Heartstart Trainer – HS1 simula como trabajaría el Heartstart - HS1 durante un evento de ataque cardiaco repentino.
Claro y seguro, las instrucciones de voz facilitan un fácil seguimiento de las directrices de uso, incluyendo instrucciones para la RCP, idénticas de las del HS1 real.
8 escenarios fácilmente seleccionables que hacer referencia a las recomendaciones del 2005 proporcionan un entrenamiento versátil y realista.
Los electrodos de entrenamiento de adultos o niños dan un feedback muy realista cuando son usados con un maniquí con adaptadores internos o externos. Los mismos parches de entrenamiento pueden ser usados con el desfibrilador Heartstart - HS1.
El DEA de entrenamiento necesita 4 pilas alcalinas – “AA” no incluidas.
M5086AABE Heartstart Trainer - HS1
Se sirve con:Equipo de entrenamiento, parches de entrenamiento de adulto, 1 adaptador externo para maniquí en tira , bolsa de transporte y manual de uso.
18 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Heartstart Trainer – HS1
Consumibles
989803139271 Parches entrenamiento
(Contiene un juego de parches de entrenamiento en un cartucho de entrenamiento)
989803139291 Recambio de parches entrenamiento
989803139311 Llave pediátrica
M5089A Adaptador maniquí externo (Paq. 5)
M5088A Adaptador maniquí interno
Pegatinas auto-adhesivas que se colocan por debajo de la piel de un Resusci Anne
94 25 10 Bolsa de transporte
Heartstart Trainer – FRX
El Heartstart Trainer – FRX simula como trabajaría el Heartstart FRX durante un evento de ataque cardiaco repentino.
Claro y seguro, las instrucciones de voz facilitan el seguimiento de las directrices de uso, incluyendo instrucciones para la RCP, idénticas de las del FRX real.
8 escenarios fácilmente seleccionables que hacer referencia a las recomendaciones del 2005 proporcionan un entrenamiento versátil y realista.
Los electrodos de entrenamiento de adultos o niños dan un feedback muy realista cuando son usados con un maniquí con adaptadores internos o externos. Los mismos parches de entrenamiento pueden ser usados con el desfibrilador Heartstart - FRX. Se puede usar la llave pediátrica para activar el modo de entrenamiento en niños.
El DEA de entrenamiento necesita 4 pilas alcalinas – “AA” no incluidas.
861307ABE Heartstart Trainer – FRX
Se sirve con:Equipo de entrenamiento, parches de entrenamiento de adulto, 1adaptador externo para maniquí en tira, bolsa de transporte y manual de uso.
19Llámenos al 902-291110
Accesorios
Mascarilla de Bolsillo Laerdal
La Mascarilla de Bolsillo Laerdal incorpora una válvula unidireccional y un filtro “3M™ Filtrete™ que permite una ventilación efectiva y una destacada protección al usuario. A pesar de que puede haber productos parecidos en el mercado, solo hay una auténtica Mascarilla de Bolsillo Laerdal!, reutilizable.
Versión estándar82001133 Mascarilla de Bolsillo
82004029 Mascarilla de Bolsillo tipo riñonera
82004229 Mascarilla de Bolsillo tipo riñonera de camuflaje
Versión con toma de oxigeno83001133 Mascarilla de Bolsillo con toma de oxigeno
83004029 Mascarilla de Bolsillo con toma de oxigeno tipo riñonera
Todas las mascarillas se venden en paquetes de 10 en 10 unidades
20 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
La válvula unidireccional y el filtro desechable pueden ser usados con las versiones previas de mascarillas de bolsillo de Laerdal.
La válvula unidireccional cierra y desvía el aire “away from
the rescuer”
El filtro hace que el aire vaya del rescatador a
la victima
83 01 10 Cinta fijación cabeza (Paq. 10)
82 06 10 Filtro
82 04 10 Válvula unidireccional
82 07 00 Kit actualización (válvula + filtro)
Los accesorios se venden en paquetes de 10 en 10 unidades
Consumibles
Mascarilla de Bolsillo pediátrica Laerdal
Utilizando la misma válvula unidireccional de baja resistencia que la mascarilla de bolsillo Laerdal tradicional en combinación con una suave y transparente silicona, la mascarilla de Bolsillo pediátrica de Laerdal es una excelente compañera para el profesional del socorrismo y personal de primera ayuda que tengan contacto con bebes y niños.
Protector boca a boca Laerdal parapaciente en llaveroLlavero con mosquetón para llevar las llaves, colgar del bolso o del bolsillo.
Protector boca a boca Laerdal para pacienteEl protector boca a boca es pequeño en precio y tamaño pero grande en protección!Su filtro hidrofóbico proporciona al usuario y a la victima de una protección efectiva.Esta barrera protectora de un solo uso esta disponible en formato sobre versión cartera o en versión llavero.
82 00 50 Mascarilla de Bolsillo pediátrica Laerdal con guantes y toallita en funda blanda amarilla/azul
46 00 08 Protector boca a boca en llavero amarillo (Paq. 25)
46 00 16 Protector boca a boca en llavero azul (Paq. 25)
46 00 09 Protector boca a boca en llavero (Paq. 25) 8 azules – 8 negros – 9 rojos
46 00 17 Protector boca a boca en llavero camuflaje (Paq. 25)
46 00 14 Protector de relleno (Paq. 50)
46000029 Protector boca a boca Laerdal para paciente (Paq. 50)
21Llámenos al 902-291110
82 04 10 Válvula unidireccional
Las mascarillas pediátricas y accesorios se venden en paquetes de 10 en 10 unidades
Nota: las toallitas y los guantes tienen fecha de caducidad para protección del usuario
Para ver personalizaciones ver pág. siguiente
Productos personalizados
Ahora puede tener las mascarillas de bolsillo o los protectores boca a boca personalizados con el logo de su organización o empresa!
Es una solución práctica para regalar en un evento, como campaña de promoción, obsequio a empleados, etc.
Mascarilla de bolsillo
82 99 11 Estándar en funda dura – blanco perla
83 99 51 Estándar en funda dura – verde oliva
83 99 11 Con toma de oxigeno – blanco perla
46 99 08 Protector boca a boca en llavero (Paq. 25) (Pedido mínimo 300)
46 99 05 Protector boca a boca en sobre con desplegable (Pedido mínimo 10.000)
46 99 00 Protector boca a boca en sobre (Paq. 50) (Pedido mínimo 1.000)
22 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
El logo de su empresa
Líneas básicas de RPC aquí
82 99 40 Estándar en funda blanda – azul, negra o camuflaje
83 99 40 Con toma de oxigeno en funda blanda – azul, negra o camuflaje
Resucitadores desechables THE BAG II
Siguiendo con nuestro compromiso de proporcionar productos de calidad para ayudar a salvar vidas, Laerdal se complace en presentarles el resucitador desechable The BAG II. Un importante suplemento para completar nuestro portafolio de productos en el ámbito prehospitalario, hospitalario y militar.
84 50 11 Resucitador The Bag II desechable adulto – Mascarilla nº 5
84 50 41 Resucitador The Bag II desechable adulto – Mascarilla nº 4
84 50 21 Resucitador The Bag II desechable niño – Mascarilla nº 3
Con manómetro, 35 cm. H2O
84 50 31 Resucitador The Bag II desechable bebe – Mascarilla nº 1
Con manómetro, 35 cm. H2O
Los resucitadores THE BAG II se venden en paquetes de 12 en 12 unidades
Se sirven con:
Resucitador, Mascarilla, reservorio de oxigeno con tubo conector de 3 metros, manómetro, (solo en modelos niño y bebe) y manual de uso.
Mascarillas desechables
84 50 70 Mascarillas desechables nº 5 con toma de inflado (Paq. 20)
84 50 60 Mascarillas desechables nº 4 con toma de inflado (Paq. 20)
84 50 50 Mascarillas desechables nº 3 con toma de inflado (Paq. 20)
Válvulas PEEP desechables
84 50 40 Válvulas PEEP desechables con adaptador (Paq. 10)
84 50 80 Pieza de espiración desechable (Paq. 10)
23Llámenos al 902-291110
Resucitadores de Silicona Laerdal
Los preferidos por los profesionales de asistencia sanitaria por su excelente funcionamiento, economía y fiabilidad. Los Resucitadores de silicona Laerdal logran una eficacia demostrada respecto a otros resucitadores con los que se han comparado.
Resucitadores Adultos
87 00 50 Adulto básico sin mascarilla (caja)
87 00 52 Adulto estándar con mascarilla adulto nº 4/5 (caja)
87 00 51 Adulto, completo (caja)
87 00 53 Adulto, completo (cofre)
87 00 55 Adulto, completo (maletín)
Resucitadores Pediátricos
86 00 50 Pediátrico básico sin mascarilla (caja)
86 00 52 Pediátrico estándar con mascarilla nº 3/4 (caja)
86 00 51 Pediátrico, completo (caja)
86 00 53 Pediátrico, completo (cofre)
86 00 55 Pediátrico, completo (maletín)
86 00 56 Estándar bebé con mascarilla bebé nº 0/1 (caja)
Resucitadores Bebe
85 00 50 Prematuro básico con mascarilla (caja)
85 00 51 Prematuro, completo (caja)
85 00 53 Prematuro, completo (cofre)
85 00 55 Prematuro, completo (maletín)
Accesorios
52 11 00 Soporte mural para maletín prematuro/pediátrico
57 20 00 Soporte mural para maletín - adulto
87 10 00 Tubo de extensión silicona (28 cm.)
53 19 01 O2 reservorio (2600 ml.)
55 19 01 O2 reservorio (600 ml.)
87 54 00 Válvula reservorio
56 02 00 Válvula paciente
85 12 50 Válvula paciente con válvula anti retorno. Presión 35 cm. H2O
85 13 50 Válvula paciente con válvula anti retorno. Presión 35 cm. H2O y clip de cierre
24 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Adulto
Pediátrico
Bebe
Posibilidades de
personalización
Mascarillas de silicona Laerdal
Conocidas en todo el mundo por su calidad y facilidad en el uso, las Mascarillas de silicona Laerdal tienen un suave contorno para facilitar el acoplamiento a todo tipo de paciente.
A 85 15 00 Mascarilla de silicona bebe nº 0/0
B 85 16 00 Mascarilla de silicona bebe nº 0/1
C 85 17 00 Mascarilla de silicona bebe nº 2
D 86 02 20 Mascarilla de silicona niño nº 3/4 con cubierta protectora
E 87 02 20 Mascarilla de silicona adulto nº 4/5 con cubierta protectora
F 86 52 00 Cubierta protectora para niños. Mascarillas nº 3/4
G 87 52 00 Cubierta protectora para adultos. Mascarillas nº 4/5
25Llámenos al 902-291110
A C B
E
G
D
F
Sin Estándar Completo Básico Sin Estándar Completo Sin Completo
mascarilla mascarilla mascarilla
ADULTO PEDIATRICO BEBE (Pacientes más de 25 Kg.) (Pacientes entre 2,5 y 25 Kg.) (Pacientes menos de 2,5 Kg.)
Caja 87 00 50 87 00 52 87 00 51 86 00 50 86 00 52 86 00 56 86 00 51 85 00 50 85 00 51
Cofre 87 00 53 86 00 53 85 00 53
Maletín 87 00 55 86 00 55 85 00 55
Bolsa 1600 ml • • •
500 ml • • • •
240 ml • •
Válvula paciente
sin val. antiretorno • • •
con val. antiretorno • • • • • •
Mascarillas 0/0 •
0/1 • • •
2 •
3-4 con protección • • •
4-5 con protección • •
Válvula reservorio • • • • • • • • •
Reservorio 2600 ml • • •
600 ml • • • • • •
Manual de uso • • • • • • • • •
Trachlight Estilete y mango traqueal con luzCon la luz integrada, este mango facilita la intubación oral y nasal. La tasa de éxito es del 99%, el tiempo medio de intubar es de menos de 25 segundos.*
Los mangos reutilizables juntos a los estiletes multiusos para adultos, niños y bebés convierten al Trachlight en una brillante elección como
instrumento de intubación.
Basado en el principio de transiluminación del cuello, Trachlight les facilita la intubación aún en casos más difíciles.
Los Trachlight con mangos reutilizables se utilizan juntos a estiletes no esterilizables.
62 10 00 Trachlight mango
62 11 30 Trachlight estilete adulto, multiuso (Paq. 10)
62 11 40 Trachlight estilete pediátrico, multiuso (Paq. 10)
62 11 50 Trachlight estilete bebé, multiuso (Paq. 10)
El kit inicial incluye:
1 Mango, 1 paq. de 10 estiletes y un video de entrenamiento (CD-Rom)
62 13 00 Trachlight adulto kit inicial multiuso
62 13 20 Trachlight pediátrico kit inicial multiuso
62 13 40 Trachlight bebé kit inicial multiuso
62 10 10 Repuesto de la tapa de la batería para el mango
26 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
* O.R. Hung, MD, S.C. Stevens, MD, S. Pytka, MD, I. Morris, MD, G.O. Launcelott, MD, M.F. Murphy, and R.D. Stewart, MD. Presentación ante la Sociedad Americana de Anestesistas 1993: “Clinical Trial of a New Lightwand Device for Intubation in Patients with Difficult Airways.”
Adulto
Pediátrico
Bebé
Consumables
Fijador de ThomasFijar la cinta no les pondrá nunca más problemas. El fijador de Thomas es el único fijador que dispone de un tornillo de fácil manejo que les asegura que el tubo no se puede mover ni saltar. El fijador de Thomas no sólo permite el uso junto a “combitubes” y mascarillas laríngeas, sino que protege al paciente y al tubo.Gracias a estas características, el fijador de Thomas es el fijador de tubos más efectivo en el mercado.
600-10000 Fijador de Thomas adulto
600-20000 Fijador de Thomas pediátrico
600-30000 Fijador de Thomas adulto, version camuflaje
27Llámenos al 902-291110
El cierre con velcro ofrece seguridad y confort.La cinta no se extiende ni se encoge al contacto con el agua. Los colores diferentes facilitan la identificación entre las versiones adultas y pediátricas.
Por su cierre fácil y rápido, el tornillo impide que el fijador mueva o salga y facilita el ajuste o la extracción del fijador.
La apertura más grande permite la utilización de un gran abanico de tubos Durante la aplicación, el ajuste y extracción del fijador, la respiración puede seguir sin restricciones.
La apertura grande facilita el acceso para la succión y la examinación visual de la boca.
El fino extremo permite poner el fijador alrededor del cuello del paciente de manera rápida y eficiente sin mover la cabeza.
Adulto
Pediátrico
Laerdal Suction Unit - LSU
Mejorando los estándares de las unidades de aspiración para emergencias, hospitales y unidades de cuidado post-traumático, el LSU dispone de una batería fácilmente reemplazable (sin herramientas), cargador incorporado y un regulador de vacío integrado. Todo esto en un robusto equipo a prueba de golpes y salpicaduras y silencioso.
78000029 LSU con recipiente reutilizable
78001029 LSU con recipiente desechable, sistema Abbott
Se sirve con:
LSU, cables AC y DC, vaso con tubo de paciente, batería, tubo de
aspiración, filtro y manual de uso.
Consumibles
78 12 00 filtro para LSU con recipiente reutilizable
78 12 01 Tubo de vacío para LSU con recipiente desechable
L212A52 Bolsa desechable LSU
28 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Soporte pared LSU
LSU con recipiente reutilizable
LSU con recipiente desechable, sistema Abbott
El LSU ha sido probado para alcanzar la clasificación IP34D, que permite el uso del aparato en condiciones lluviosas sin ningún
tipo de riesgo.
5 AÑOS DE
GARANTIA*
* Excluyendo la batería, el vaso, cables y los fallos por el uso y desgaste
Consumibles
78 12 00 Filtro para vaso LSU reutilizable
78 20 00 Bolsa de transporte
78 23 00 Cinta hombro
78 26 00 Soporte ambulancia - DC
78 26 20 Soporte cargador pared - AC
78 04 00 Batería
29Llámenos al 902-291110
Botón autotest
Indicador de vacío
Indicador de encendido
Indicador de alimentación externa
Indicador modo de fallo
Indicador de batería
Niveles de vacío (0-500 mmHg.) 0=apagado
Alto vacío / Alto flujo(ISO 10079)
Interface de usuario fácil de entender
Azul claro (izq.) = TraquealAzul oscuro (dcha.) = Orofaríngeo
Soporte de tubos de paciente
Ilustraciones de fácil comprensión
Batería reemplazable sin herramientas,cargador incorporado, y múltiples opciones de energía.
Posibilidad de manejo incluso con guantes de bombero.
Códigos de tamaño y color en conectores
Accesorios
Aspirador Compacto Laerdal LCSU3 (800 ml)Si necesita una unidad de succión compacta, potente y fiable el LCSU3 800 ml es su aspirador. No solamente excede los estándares internacionales si no que con sus 1,7 Kg. de peso es el aspirador mas ligero del mercado actualmente. Su pequeño tamaño y su configuración le hacen fácil de encajar en un carro de paradas hospitalario o en un vehiculo de primeros auxilios.
Su batería de alta tecnología NiMH (Hidruro de níquel) recargable asegura que siempre habrá suficiente
energía para llevar a cabo el trabajo.
Compacto
Medidas: 21,6 cm. X 19,7 cm. x 22,9 cm.Peso 1,7 Kg.Capacidad 800 ml. (vaso desechable)
Potente
- Regulador de vacío 50-550 mmHg. (+/-27 mmHg.)- Flujo de aire: 0-27 lpm (flujo libre) para alcanzar el estándar internacional ISO-10079- Batería NiMH de gran capacidad. Se puede cambiar sobre la marcha.- Opciones de corriente AC o DC
Fiable
- Dos años de garantía- Índice “HEPA” filtro bacteriano- Panel de indicador de vacío LED con indicador de carga- Con 5 horas de carga - Cargador externo de batería disponible para facilitar el cambio de baterías si es necesario.
30 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
2 AÑOS DE GARANTIA LIMITADA
88005040 Aspirador Compacto Laerdal – LCSU3 – 800 ml.
Se sirve con: Aspirador con bote desechable de 800 ml., con filtro bacteriano HEPA, con panel de control LED, y regulador de vacío, batería interna, Adaptador / cargador AC/DC, cable de corriente AC, bolsa de transporte y Manual de uso.
88 47 03 Vaso desechable 800 ml. (Paq. 6)
88 47 01 Vaso desechable 800 ml. (Paq. 48)
88005004 Vaso desechable completo (incluye vaso, tapa, fil tro, codo, tubo conector y tubo de paciente
88005002 Codo conector
88 49 01 Filtro bacteriano (Paq. 12)
88 49 03 Tubo paciente 1,8 m. (Paq. 1)
88 49 04 Codo 90º (Paq. 1)
88 49 05 Tubo conector (Paq. 6)
Accesorios
El sistema único de vaso de 300 ml. unido a un regulador de vacío con un display LED facilita el poder y el control necesarios para un desbloqueo inmediato de la vía aérea.
Posibilidad de corriente AC/DC, batería de NiMH asegura que habrá suficiente energía para llevar a cabo el trabajo, se puede cambiar sobre el terreno.
Ahora ya no necesita volver al vehículo a por el aspirador, lo puede llevar siempre encima, en su mochila o maleta de emergencias.
Aspirador Compacto Laerdal LCSU3 (300 ml)
31Llámenos al 902-291110
2 AÑOS DE GARANTIA LIMITADA
88006040 Aspirador Compacto Laerdal – LCSU3 – 300 ml.
Se sirve con: Aspirador con bote desechable de 300 ml., con filtro bacteriano HEPA, con panel de control LED y regulador de vacío, batería interna, Adaptador / cargador AC/DC, cable de corriente AC y manual de uso.
88006000 Vasos desechables – 300 ml. (Paq. 10).
botón encendido / apagadoIndicador potencia externaIndicador carga bateríaIndicador de baja bateríaDisplay regulador LED
Regulador de vacío variable (50-550mmHg.)
batería recargable – reemplazable sobre el terreno
32 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Accesorios para LCSU3 800 ml. & 300 ml.Accesorios para LCSU3 800 ml.
88005006 Soporte metálico vaso
88007004 Cargador de batería externo
88007005 Batería recargable NiMH 12V de alta capacidad
88007006 Enchufe
88007007 Recambio tapa batería
88 44 00 Adaptador - cargador AC/DC
88 44 04 Cable corriente
88 45 00 Cable 12V - DC
88 46 00 Bolsa de transporte con correa
Instrucciones de uso disponibles en Internet
Accesorios para LCSU3 300 ml.
88006005 Bolsa de transporte con asa
88007004 Cargador de batería externo
88007005 Batería recargable NiMH 12V de alta capacidad
88007006 Enchufe “Tethered”
88007007 Recambio tapa batería
88 44 00 Adaptador - cargador AC/DC
88 44 04 Cable corriente – “line cord”
88 45 00 Cable 12V - DC
Instrucciones de uso disponibles en Internet
88006005 Bolsa de transporte con asa
88007004 Cargador de batería externo
88007004 Cargador de batería externo
88 46 00 Bolsa de transporte con correa
33Llámenos al 902-291110
Accesorios
V-VAC Aspirador manualEl Aspirador manual V-VAC de Laerdal es la solución ideal para los que llegan en primer lugar y como unidad de aspiración de apoyo. Se maneja de una mano, dispone de un cartucho desechable de sólo una pieza .Por eso, el V-VAC es la opción numero 1 entre los aspiradores manuales.
98 50 00 V-VAC kit inicial
Sus características: Dos posiciones de vacío, Poder de aspiración hasta 380 mmHg., Pequeño y versátil, Válvula de entrada
Se sirve con:Mango, 2 cartuchos de repuesto, Catéter de succión corto, Doble conector macho y manual de uso.
Accesorios
A 98 50 01 Cartucho de repuesto
B 98 51 01 Cartucho de entrenamiento
C 98 52 00 Bolsa de transporte amarilla
D 98 50 02 Punta adaptador (Paq. 4)
E 98 50 03 Doble conector macho
F 98 50 04 Catéter de succión corto
98 50 30 Mango de repuesto
A El V-VAC cabe en cualquier kit de emergencia. También se puede adquirir una bolsa de transporte a parte.
B La suave punta de la válvula está confeccionada de tal manera que ayuda a prevenir su obstrucción y lesiones de la garganta al aspirar. El V-VAC impide el reflujo de secreciones aspiradas.
A D E
B
C
F
A B
Stifneck Select Collarín ajustable
El collarín ajustable “Stifneck Select” une los 4 tamaños de los collarines adultos en uno sólo. El ajuste es muy fácil: Se mide al paciente, se elige el tamaño adecuado y ya se puede inmovilizar el paciente de manera eficiente.
98 00 10 Collarín Stifneck Select - ajustable adulto
98 00 12 Collarín Stifneck Select
- ajustable verde militar
98 00 20 Collarín Stifneck Select
- ajustable pediátrico
Stifneck Pedi-Select Collarín ajustable pediátrico
Diseñado para cumplir con los requisitos anatómicos especiales pediátricos.
34 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
La gran abertura trasera permite la palpación cervical, el drenaje y la visualización. Además aumenta el confort del paciente al facilitar la respiración. La parte trasera contiene las instrucciones grabadas.
Los cierres y las tallas están marcados y son clara y fácilmente identificables.
Es único y permite el uso fácil y rápido.
Todos los collarines Laerdal
están libres de Látex
3 tamaños en
uno sólo collarín!
Collarín “Stifneck“
El collarín “Stifneck” original con su tamaño apropiado inmoviliza el paciente de manera adecuada. Otros collarines pueden parecerse al Stifneck, pero solo hay uno original. Es el único que tiene estudios médicos favorables tras él.
Collarín “Stifneck”
A 98 06 00 Collarín Stifneck adulto largo
B 98 05 00 Collarín Stifneck adulto regular
C 98 04 00 Collarín Stifneck adulto corto
D 98 03 00 Collarín Stifneck adulto ultracorto
E 98 02 00 Collarín Stifneck pediátrico
F 98 01 00 Collarín Stifneck bebé
Kit de collarines Stifneck & Bolsa de transporte
98 07 00 Bolsa de transporte
98 00 00 Juego de collarines con bolsa (1 de cada tamaño)
35Llámenos al 902-291110
AB
C D E F
Los collarines pediátricos y bebés con su gran abertura trasera permiten la palpación, visualización y respiración
Imagen de la bolsa de transporte, con nuestra sugerencia de productos que pueden ser guardados y transportados fácilmente. Contenido no incluido.
BaXstrap Tabla de inmovilización
La Tabla Baxstrap ofrece máximo confort para el socorrista por su rigidez y su peso ligero. Es una de las tablas más ligeras del mercado. Con el diseño único de contorno, que permite almacenamiento compacto, asegura más confort al paciente al reducir el riesgo de que el paciente mueva y se empeoren las lesiones.
98 25 00 BaXstrap Tabla de inmovilización amarilla
98 26 00 BaXstrap Tabla de inmovilización verde
98 25 99 BaXstrap Tabla de inmovilización personalizado*
98 26 99 BaXstrap Tabla de inmovilización, verde, personalizado*
98 08 00 Bolsa de transporte para BaXstrap
*Pedido mínimo: 10 tablas. Plazo de entrega: 8-12 semanas.
Compuestas de 2 partes, en total 150 cm. de largo
A 98 25 12 Correa de transporte premium con velcro. (Recomendadas 3 unidades por tabla).
B 98 25 13 Correa de transporte premium con clip metálico.
(Recomendadas 3 unidades por tabla).
98 25 17 Correa de transporte sistema araña.
Correas de transporte
36 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Private Label Your Board!
AB
Aberturas múltiples para las correas permiten el uso también para niños. No interfieren con los agarraderos.
Levantar la tabla es más fácil para el socorrista gracias a los agarraderos elevados con el fin de tener la distancia máxima sobre el suelo.
Almacenamiento sencillo: 3 tablas solapadas sólo ocupan 140mm. de ancho.
También disponible
en VERDE
Laerdal Pedi-Pad Dispositivo de inmovilización pediátricaEleva los hombros de los niños para mantener la posición neutra. Para pacientes hasta 8 años.
701-00040 Dispositivo de inmovilización pediátrica (Paq. 6) Laerdal Pedi-Pad – Dispositivo de
inmovilización pediátrica
SpeedBlocks Inmovilizador de CabezaEl SpeedBlocks permite una aplicación sencilla en 4 pasos. Dispone de un sistema de ejes múltiples que permite la adaptación a cada forma de cabeza y el posicionamiento adecuado de un paciente con cualquier lesión. Además facilita el acceso a la oreja del paciente para el análisis y la comunicación. Este inmovilizador de bajo coste con almohadillas de espuma desechables no requiere usar cintas adicionales para sujetar la cabeza del paciente.
37Llámenos al 902-291110
Aplicación para adultos
Aplicación para niños
98 30 90 SpeedBlocks completo
98 30 92 SpeedBlocks repuestos laterales
98 30 60 SpeedBlocks base universal
98 30 96 SpeedBlocks kit de repuesto de cinta y almohadillas (incluye 5 juegos completos)
Pregúntenos por los
estudios que demuestran la
eficacia del Speedblock
Consumables
Una presencia globalNorway: LAERDAL MEDICAL AS P.O. Box 377, N-4002 Stavanger Tel. +47 51 51 17 00, Fax +47 51 52 35 57
E-mail [email protected]
Australia: LAERDAL Pty. Ltd.(ABN 47 003 817 490)23 Edward Street, Oakleigh,Victoria 3166Tel. +61 3 9569 4055,Toll free 1800 331 565Fax +61 3 9569 4028,Toll free 1800 635 835
Belgium and Luxembourg:Laerdal BeNeLux nv, Mechelsesteenweg 277B-1800 VILVOORDETel: 02 253 36 96, Fax: 02 253 36 90
The Netherlands:Laerdal BeNeLux bv, Dijkstraat 54 5554 PS VALKENSWAARDTel: 040 208 58 00, Fax: 040 208 58 02
Laerdal do BrasilAl. Tocantins, 125 – sobreloja 1Ed. West Side – AlphavilleBaureri/SPBRAZIL 06455-020Tel: +55 11 4193-8007
e-mail: [email protected]
Canada: LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.151 Nashdene Rd., Unit #45Toronto, ON, M1V 4C3Tel. +1 (416) 298-9600,Toll free 888/LAERDAL (523-7325) ou en français (800) 567-9987Fax +1 (416) 298-8016
Denmark: LAERDAL DANMARKNjalsgade 19 D 2300 KøbenhavnSTel. +45 80 333 112, Fax +45 80 333 555
Eastern Europe: LAERDAL C.E. EUROPEMariahilferstr. 1d/1/3A-1060 Vienna, Tel - Fax +385 1 243 07 08 ,Tel. +43 676 56 36 377
E-mail [email protected]
Far East: LAERDAL Singapore Pte LtdNo 1 Marine Parade#13-05, Parkway CentreSingapore 449408Tel. +65 63464259, Fax +65 63467523
Finland: LAERDAL OYVattuniemenranta 2, 00210 HELSINKIPuhelin +358 (0)9-612 99 80,Telekopio +358 (0)9-692 77 99
E-mail [email protected]
France: LAERDAL MEDICAL FRANCE1 rue des Vergers - Bâtiment n° 5 69760 Limonest CedexTél. +33 (0)82 64 66 610, Fax +33 (0)47 83 53 845
Germany: LAERDAL MEDICAL DEUTCHLAND GmbHLilienthalstr. 5 82178 PuchheimTel. +49 (0)89 / 864 954-0, Fax +49 (0)89 / 864 34 84
Hong Kong: LAERDAL CHINA LTD.Unit 2101-2103, Level 21,Tower 2 Grand Central Plaza, 138 Shatin Rural Committee Road Shatin, N.T., HONG KONGTel. +852-31682518, Fax +852-31682519
Italy: LAERDAL ITALIA s.r.l.Via Piero Gobetti 52/2 int.Z, 40129 BolognaTel. +39 051-355587, Fax +39 051-355598
38 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line
Consumables
Japan: LAERDAL MEDICAL JAPAN K.K.Ichibancho FS Bldg 5 FIIchibancho 8, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082Tel: +81-3-3222-8090Fax: +81-3-3222-8091
Malaysia: LAERDAL HOSPILINE Sdn Bhd12 Jalan Titir 33/25, Shah Alam Technology Park,40400 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan,Tel +60 (3) 5122-7002, Fax +60 (3) 5122-5650
KoreaLaerdal Medical Korea LLC 4F Kyungeun Building 868-22 Bangbae-dongSeocho-Gu SeoulTel: +82 267148800Fax: +82 267148899
Email: [email protected]
New Zealand: LAERDAL NEW ZEALAND Ltd(GST Number 79-403-636)Unit 0, Cain Commerical Centre20 Cain Road Penrose, AucklandTel : +64 800 523 732Fax : +64 800 528 852
Email : [email protected]
www.laerdal.co.nz
Spain: LAERDAL ESPAÑATeide 3, bajo 0.3 Polígono Industrial Los Alamillos28700 San Sebastián de los Reyes. MADRIDTel: (0034) 916591754 / 916586513Fax: (0034) 916514380
Sweden:LAERDAL MEDICAL ABBox 2064, Paviljongvägen 5, 132 02 Saltsjö-BooTel. +46 (0)8-55614610, Fax +46 (0)8-55614619
United Kingdom: LAERDAL MEDICAL LTD.Laerdal House, Goodmead Road, Orpington, Kent BR6 0HX
Tel. +44 (0)1689 876634, Fax +44 (0)1689 873800
USA: Laerdal Medical Corporation167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840, Wappingers Falls, New York 12590-8840Tel. (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770Fax (800) 227-1143, +1 (845) 297-5303
Laerdal TexasP.O. Box 38, 226 FM 116, Gatesville,TX 76528Tel. (800) 433-5539, (254) 865-7221, Fax (254) [email protected]
Resusci®, HeartSim®, Inflate-A-Shield®, AirMan®, SimMan®, SpeedBlocks®, Stifneck®, Create-a-Lab®, Helping Save Lives® , Laerdal®, and Good Samaritan logo graphic are registered trademarks of Laerdal Medical Corporation. SimBaby™, Skillmeter™, Baby Anne™, Little Junior™, Micro-HeartSim™, Pocket Mask™, Little Anne™, Skillguide™, SkillReporter™, ALS Baby™, No-Neck™, HeadBed™, BaXstrap™, Select™, Pedi-Select™, PadPack™, V-VAC™, Skilltrainer™, Premier™, HeartTest™, HeartMaster™, HeartCode™ , Quick-Reporter™, Medical Control Module
Plus™,Trachlight™, Bringing Simulation to Life™, MicroSim™, ProPouch™,Virtual I.V.™ and VitalSim™ are trademarks of Laerdal Medical Corporation.
Heartstart® and CodeMaster® are registered trademarks of Philips Medical Systems. DELRIN® is a registered trademark of Du Pont Company. Microsoft® Windows™ and PowerPoint™ are trademarks of Microsoft Corporation. 3M™ Filtrete™ are trade-marks of 3M.Velcro® is a registered trademark of Velcro Company. Pantone® is a registered trademark of Pantone, Inc.
Plexiglas® is a registered trademark of ATOFINA Chemicals, Inc. Betadine® is a registered trademark of Purdue Frederick Company. Dell™ is a trademark of Dell Computer Corporation.
Chester Chest™, Peter PICC Line™, and Nita Newborn™ are trademarks of VATA, Inc. NOELLE™ and ZACK™ are trademarks of Gaumard Scientific. Life In the Womb™ is a trademark of Childbirth Graphics. Combitube® is a registered trademark of Tyco Healthcare Group. Bemis® is a registered trademark of Bemis Manufacturing Company. Mylar® is a registered trademark
of Du Pont de Nemours and Co. Corp. Panorex® is a registered trademark of Keystone X-ray, Inc. Heartsaver® is a registered trademark of the American Heart Association, Inc.
Prices subject to change; please visit www.laerdal.com for up-to-date prices & product information.
39Llámenos al 902-291110
La historia de nuestro logoLa empresa Laerdal se constituyó en 1940. Durante nuestras dos
primeras décadas creamos juguetes innovadores, y libros para niños.
En 1958 la compañía comenzó a dedicarse a la causa de la resucitación
y la emergencia. En 1960 lanzamos nuestro primer maniquí de RCP,
Resusci Anne, y se vió la necesidad de un nuevo logo que simbolizase
la misión de ayudar a salvar vidas. Nuestro fundador Asmund S.
Laerdal eligió la imagen del Buen Samaritano. Recordando el antiguo
relato en el que un viajero llevado por su compasión, ayuda y salva la
vida un desconocido. Así se convirtió en nuestro emblema, y nuestra
inspiración.
Hoy Laerdal se dedica a ayudar a salvar vidas con productos, servicios,
y soluciones para ayudar a implementar la Cadena de Supervivencia.
El Buen Samaritano simboliza nuestro compromiso con cada profe-
sional o voluntario de emergencias, que ha aprendido como salvar una
vida de un semejante en estado de necesidad.
Ellos son los auténticos Buenos Samaritanos.
©20
08 L
aerd
al M
edic
al A
S. A
ll R
ight
s R
eser
ved.
000
93EN
rev
B