Download - Código deontológico y tarifas de traducción
![Page 1: Código deontológico y tarifas de traducción](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022062516/55cf923c550346f57b94d053/html5/thumbnails/1.jpg)
CÓDIGO DEONTOLÓGICO
TARIFAS Y FACTURACIÓN
![Page 2: Código deontológico y tarifas de traducción](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022062516/55cf923c550346f57b94d053/html5/thumbnails/2.jpg)
CÓDIGO DEONTOLÓGICO
Son los principios éticos que debe seguir un traductor a la hora de realizar una traducción. Aceptar trabajos para los que se esté
capacitado (conocimientos, medios y plazo).
Fidelidad al original: estilo y formato. Materiales de referencia. Confidencialidad.
![Page 3: Código deontológico y tarifas de traducción](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022062516/55cf923c550346f57b94d053/html5/thumbnails/3.jpg)
TARIFAS
Se puede cobrar por caracteres, por palabra, por línea o por número de páginas.
Hay traductores que exigen un importe mínimo por documento, alrededor de 40 euros.
Se puede cobrar por palabras traducidas o por número de palabras del texto original.
La tarifa media inglés-español es de 0,06-0,08 euros, aunque hay que adaptarla según el país para evitar la competencia desleal.
En el caso de que el encargo se realizara por urgencia, durante el fin de semana o en un formato poco común, se puede cobrar un recargo de hasta el 50%.
![Page 4: Código deontológico y tarifas de traducción](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022062516/55cf923c550346f57b94d053/html5/thumbnails/4.jpg)
TARIFAS
![Page 5: Código deontológico y tarifas de traducción](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022062516/55cf923c550346f57b94d053/html5/thumbnails/5.jpg)
FACTURACIÓN
Datos que deben aparecer en la factura: 1. Nombre y apellidos, NIF y dirección fiscal del
traductor. 2. Nombre, NIF y dirección fiscal del cliente. 3. Número de factura y fecha. 4. Concepto de la factura y honorarios (precio
pactado). 5. IVA: 21 % sobre los honorarios. 6. IRPF: 21 % sobre los honorarios. Durante los 3
primeros años, existe la posibilidad de retener solo el 9%, en lugar del 21%. Si se gana menos de 15 000 euros/año, el IRPF será del 15%.
7. Total a pagar: honorarios + IVA - IRPF.
![Page 6: Código deontológico y tarifas de traducción](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022062516/55cf923c550346f57b94d053/html5/thumbnails/6.jpg)
FACTURACIÓN
Sin IVA: Las traducciones literarias, científicas, artículos
académicos, y artísticas que sean susceptibles de generar derechos de autor, habría que añadir este texto: «Operación sujeta a IVA pero exenta por el artículo 20.1.26 de la ley del IVA 37/1992 de 28 de diciembre».
También están exentas las traducciones que se facturan en el extranjero, y en este caso hay que añadir: «Operación no sujeta a IVA por realización del hecho imponible en el lugar del destinatario fuera del ámbito de aplicación del impuesto, por el artículo: 70.1.5.B) f) de la ley del IVA 37/1992 de 28 de diciembre»; y en las islas Canarias.
![Page 7: Código deontológico y tarifas de traducción](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022062516/55cf923c550346f57b94d053/html5/thumbnails/7.jpg)