(diesel) barredora español es manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada....

68
S30 *9004649* 9004649 Rev. 11 (12017) (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario Para obtener los manuales de piezas más recientes o manuales del operario en otros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals

Upload: others

Post on 13-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

S30

*9004649*

9004649Rev. 11 (1−2017)

(Diesel)

BarredoraEspañol ES

Manual del operario

Para obtener los manuales de piezas másrecientes o manuales del operario en otrosidiomas, visite:

www.tennantco.com/manuals

Page 2: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

INTRODUCCIÓN

Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización ymantenimiento.

Lea todo el manual para familiarizarse con la máquina antes de utilizarla o realizar tareas de mantenimiento.

Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente. Sin embargo, puede obtener los mejores resultados con losmínimos costes si:

� Usa la máquina con un cuidado razonable.

� Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.

� Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante oequivalentes.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Deseche el material deembalaje, los componentesusados de la máquina y losfluidos de forma segura para elmedio ambiente, de acuerdo conlas normativas locales sobredesecho de residuos.

No olvide reciclar.

DATOS DE LA MÁQUINARellénelos cuando realice la instalación

para utilizarla como referencia en el futuro.

Nº modelo:

Nº serie:

Fecha de instalación:

USO PREVISTO

La S30 es una máquina industrial de conductor sentado diseñada para barrer superficies duras (cemento, asfalto,piedra, material sintético, etc.). Entre las aplicaciones típicas se incluyen almacenes industriales, plantas defabricación, instalaciones de distribución, estadios, centros de convenciones, zonas de aparcamiento, terminalesde transporte y obras en construcción. No utilice esta máquina en superficies de tierra, césped, césped artificial omoqueta. Aunque esta máquina se puede utilizar tanto en lugares cubiertos como al aire libre, asegúrese de queexista ventilación suficiente si opta por la primera opción. No utilice esta máquina de modo diferente al indicadoen este Manual del operario.

Tennant N.V.Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden−The [email protected]

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.

Copyright � 2008, 2012, 2014, 2016, 2017 TENNANT Company. Impreso en Holanda.

Page 3: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

INDICE

1S30 9004649 Diesel (11−2016)

ÍNDICE

PáginaMedidas De Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes De La Máquina 8. . . . . . . . . . .Dispositivos De Control E Instrumentos 9. . .Panel Táctil (S30 XP y X4) 10. . . . . . . . . . . . . .Símbolos 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento De Los Dispositivos

De Control 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Direccional 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Del Freno 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Del Freno De Estacionamiento 12. .Pedal De Inclinación De La Columna

De Dirección 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador De Nivel De Combustible 13. . .Contador De Horas 13. . . . . . . . . . . . . . . . .Botones De Control Del Supervisor

(S30 XP y X4) 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controles De Velocidad Del Motor 14. . . .Controles Del Ventilador De

Aspiración (S30) 14. . . . . . . . . . . . . . . . .Controles Del Ventilador De Aspiración

(S30 XP y X4) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botón De Control Del Contraste

(S30 XP y X4) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Control Del Sacudidor Del Filtro (S30) 15.Control De Sacudidor Del Filtro

(S30 XP y X4) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor De Las Luces De

Peligro/Trabajo 16. . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor Del Cepillos Lateral

(Opcional) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puerta De Acceso A La Caja

Colectora 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asiento Del Operario 17. . . . . . . . . . . . . . . .Asiento De Lujo Con Suspensión 17. . . . .Cinturones De Seguridad 17. . . . . . . . . . . .

Información Sobre Los Cepillos 18. . . . . . . . . .Funcionamiento De La Máquina 18. . . . . . . . .Lista De Comprobaciones Previas A La

Puesta En Marcha 19. . . . . . . . . . . . . . . . . .Arranque De La Máquina 20. . . . . . . . . . . . . . .Apagado De La Máquina 20. . . . . . . . . . . . . . .Durante La Utilización De La Máquina 21. . . .Barrido (S30) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Barrido (S30 XP y X4) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . .Vaciado De La Caja Colectora 24. . . . . . . . . . .Instalación De La Barra De Apoyo De

La Caja Colectora. 25. . . . . . . . . . . . . . . . . .Desmontaje De La Barra De Apoyo De

La Caja Colectora. 26. . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicadores De Fallos Del Módulo De

Visualización (S30) 27. . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador(es) De Fallo(s) (S30 XP y X4) 28. .Indicadores De Fallas En El Panel

De Instrumentos 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PáginaAccesorios 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tubo De Aspiración (Opcional) 30. . . . . . .Controles Del Calefactor Y Aire

Acondicionado (Opcional) 31. . . . . . . . .Interruptor Del Limpiaparabrisas

(Opcional) 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor De Las Luces De Peligro

(Opcional) 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parachoques De Elevación (Opcional) 32.

Localización De Averías De La Máquina 33. .Mantenimiento 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Esquema De Mantenimiento 34. . . . . . . . . . . .Lubricación 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceite De Motor 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Base De La Rueda Trasera

(S30 y S30 XP) 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .Cojinete Del Cilindro De Dirección

(S30 y S30 XP) (Nº De Serie 000000 − 006766) 37.

Cojinetes Del Brazo Elevador De La Caja Colectora 37. . . . . . . . . . . . . . . .

Extremo De La Varilla De Dirección (S30 X4) 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ejes De Dirección (S30 X4) 38. . . . . . . . . .Cojinetes De La Rueda Delantera 38. . . . .

Sistema Hidráulico 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fluido Hidráulico 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mangueras Hidráulicas 40. . . . . . . . . . . . . .

Motor 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema De Refrigeración 41. . . . . . . . . . . .Indicador Del Filtro De Aire 42. . . . . . . . . .Filtro De Aire 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro De Combustible 43. . . . . . . . . . . . . . .Tuberías De Combustible 43. . . . . . . . . . . .Cebado Del Sistema De Combustible 44.Correa Del Motor 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Batería 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusibles Y Relés 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fusibles Y Relés Del Panel De Relés 45. .Relés Del Haz De Cables Del Motor 46. . .

Retirada E Inspección Del Filtro De Polvo (Nº De Serie 000000 − 006500) 47.

Retirada E Inspección Del Filtro De Polvo (Nº De Serie 006501 − ) 48. . . . . . .

Limpieza Del Filtro De Polvo 49. . . . . . . . . . . .Limpieza Del Conjunto De Ciclones

(Nº De Serie 006501 − ) 49. . . . . . . .Cepillo Principal 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustitución O Rotación Del Cepillo Principal 50. . . . . . . . . . . . . . . . .

Comprobación Del Patrón Del Cepillo Principal 52. . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste De La Cuña Del Cepillo Principal 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste De La Anchura Del Cepillo Principal 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

INDICE

S30 9004649 Diesel (07−2014)2

PáginaCepillo Lateral 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustitución Del Cepillo Lateral 53. . . . . . . .Ajuste Del Patrón Del Cepillo Lateral 54. .Giro Y Sustitución Del Protector Del

Cepillo Lateral 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aletas Y Alerones 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aletas De La Caja Colectora 55. . . . . . . . .Aletas De La Puerta Del Cepillo 55. . . . . .Aletas Traseras 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alerón De Recirculación 55. . . . . . . . . . . . .

Juntas 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Juntas De La Puerta Del Cepillo 56. . . . . .Juntas De La Caja Colectora 56. . . . . . . . .Juntas De La Puerta De Inspección

De La Caja Colectora 56. . . . . . . . . . . .Junta De Entrada A La Cámara

Del Filtro 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Juntas Del Prefiltro Ciclónico 57. . . . . . . . .Juntas De Regreso Del Polvo

(Nº De Serie 000000 − 006500) 57. . . .Juntas Del Filtro Del Polvo

(Nº De Serie 000000 − 006500) 57. . . .Juntas De La Puerta Del Tubo De

Aspiración (Opcional) 57. . . . . . . . . . . .Juntas De La Bandeja De

Polvo De Ciclones (Nº De Serie 006501 − ) 58. . . . .

Perma−Filter Del Ciclón (Nº De Serie 006501 − ) 58. . . . . .

Juntas De La Cubierta De Ciclones (Nº De Serie 006501 − ) 58. . . . . .

Juntas Del Puerto De Acceso A La Cubierta De Ciclones (Nº De Serie 006501 − ) 58. . . . . .

Junta De La Cubierta Del Filtro Antipolvo De La Caja Colectora (Nº De Serie 006501 − ) 58. . . . .

Frenos Y Neumáticos 59. . . . . . . . . . . . . . . . . .Frenos 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neumáticos 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rueda Trasera 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motor De Propulsión 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empuje, Remolque Y Transporte De

La Máquina 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empuje O Remolque De La Máquina 60. .Transporte De La Máquina 60. . . . . . . . . . .

Elevación Con Gato De La Máquina 62. . . . .Información Relacionada Con El

Almacenamiento 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Especificaciones 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Capacidades/Dimensiones Generales De La Máquina 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funcionamiento General De La Máquina 63.Tipo De Potencia 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema Hidráulico 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dirección 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema De Frenado 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neumáticos 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones De La Máquina 65. . . . . . . . . . . .

Page 5: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MEDIDAS DE SEGURIDAD

3S30 9004649 Diesel (07−2014)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES − CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES

A lo largo de todo el manual aparecen lasadvertencias de seguridad descritas acontinuación:

ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos quepodrían causar lesiones personalesgraves o la muerte.

ATENCIÓN: Para advertir sobreriesgos o hábitos poco seguros quepodrían causar lesiones personalesleves o moderadas.

POR SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse parautilizar el equipo de manera segura.

La siguiente información señala las condicionespotencialmente peligrosas para el operario. Seaconsciente de cuándo se cumplen estascondiciones. Localice todos los dispositivos deseguridad de la máquina. Informeinmediatamente de las averías de la máquina ode si el funcionamiento no es correcto.

ADVERTENCIA: Correa y ventilador enmovimiento. Manténgase alejado.

ADVERTENCIA: La máquina emitegases tóxicos. Pueden provocarlesiones graves o fatales. Asegúresede que exista suficiente ventilación.

ADVERTENCIA: La caja colectoralevantada puede caerse. Coloque labarra de apoyo de la caja colectora.

ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgasealejado de los brazos elevadores de lacaja colectora.

ADVERTENCIA: Peligro porquemaduras. Superficie caliente. NOtocar.

ADVERTENCIA: Podría provocaraccidentes. No utilice el tubo deaspiración ni el soplador mientrasconduce.

Esta máquina puede estar equipada contecnología que se comunicaautomáticamente con la red celular. Si lamáquina se utiliza en un lugar en el que eluso de teléfono móvil es restringido pormotivos de posibles interferencias, póngaseen contacto con un representante deTennant para obtener más informaciónsobre cómo desactivar la funcionalidad decomunicación celular.

POR SEGURIDAD:

1. No utilice la máquina:− A no ser que cuente con la

formación y autorización adecuada.− Si no ha leído y comprendido el

Manual del operario.− Bajo la influencia del alcohol u otro

tipo de drogas.− Mientras esté utilizando un teléfono

móvil o cualquier otro tipo dedispositivo electrónico.

− A no ser que tenga la capacidadfísica y mental para seguir lasinstrucciones de la máquina.

− Cuando la máquina no esté enbuenas condiciones defuncionamiento.

− Cuando los filtros no se encuentrenen su debido lugar.

− En presencia de líquidos o vaporesinflamables o partículascombustibles.

− En áreas en las que no hayasuficiente luz para ver los mandos uoperar la máquina de forma segura,salvo que se encienda alguna luz.

− En áreas donde puedan caerobjetos, salvo que la máquina tengatecho.

2. Antes de arrancar la máquina:− Compruebe la máquina para

asegurarse de que no existan fugasde fluidos.

− Mantenga chispas y llamas alejadasde la zona de servicio.

− Asegúrese de que todos losdispositivos de seguridad están bieninstalados y funcionancorrectamente.

− Compruebe el correctofuncionamiento de los frenos y ladirección.

− Ajuste el asiento y abróchese elcinturón de seguridad (si existe).

3. Al arrancar la máquina:− Mantenga pisado el freno y el pedal

direccional en posición neutra.

Page 6: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MEDIDAS DE SEGURIDAD

S30 9004649 Diesel (07−2014)4

4. Al utilizar la máquina:− Hágalo únicamente tal y como se

indica en este manual.− No recoja restos ardiendo o

humeantes como cigarrillos, cerillaso cenizas calientes.

− Utilice los frenos para detener lamáquina.

− Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

− No barra pendientes con un nivel deinclinación de más del 14% ni sedesplace con pesos brutos (GVWR)por pendientes con un nivel deinclinación superior a 17%.

− Reduzca la velocidad al realizargiros.

− Mientras la máquina esté enmovimiento, mantenga todas laspartes del cuerpo en el interior de laestación del operario.

− Mientras utilice la máquina,permanezca alerto a susalrededores.

− Conduzca con cuidado aldesplazarse marcha atrás.

− Desplace la máquina con cuidadocuando la caja colectora estélevantada.

− No levante la caja colectora cuandola máquina está en pendiente.

− Asegúrese de disponer de suficienteespacio antes de levantar la cajacolectora.

− Mantenga a los niños y las personasno autorizadas alejados de lamáquina.

− No lleve pasajeros en ninguna piezade la máquina.

− Cumpla siempre las normas detráfico y seguridad.

− Informe inmediatamente de lasaverías de la máquina o del malfuncionamiento de la misma.

5. Antes de abandonar la máquina orealizar operaciones de mantenimiento:− No estacione la máquina junto a

materiales combustibles, polvo,gases o líquidos.

− Detenga la máquina en unasuperficie plana.

− Aplique el freno de estacionamiento.− Apague la máquina y retire la llave

del contacto.

6. Cuando realice operaciones demantenimiento:− Toda operación de mantenimiento

debe realizarse en condiciones devisibilidad e iluminación suficientes.

− Mantenga la zona de trabajo bienventilada.

− Evite el contacto con las piezasmóviles. No lleve ropa suelta nicomplementos que puedan colgar yrecójase el pelo largo.

− Calce las ruedas de la máquina antesde levantarla con un gato.

− Levante la máquina únicamente porlos lugares destinados para ello.Apoye la máquina con los soportesdel gato.

− Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.

− No empuje ni remolque la máquinacuando no haya un operariosentado.

− No moje la máquina rociándola outilizando una manguera cerca delas piezas eléctricas.

− Antes de empezar a trabajar en lamáquina, desconecte las conexionesde las baterías.

− Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

− Evite el contacto con el líquidorefrigerante caliente del motor.

− No retire el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente.

− Deje que el motor se enfríe.− Evite las chispas y llamas en la zona

de servicio del sistema decombustible. Mantenga la zona bienventilada.

− Utilice un cartón para localizarposibles fugas de fluido hidráulico apresión.

− Todas las reparaciones deberealizarlas personal técnicocualificado.

− No modifique el diseño original de lamáquina.

− Utilice repuestos suministrados oaprobados por TENNANT.

− Lleve puesto el equipo de protecciónpersonal necesario y en los lugaresrecomendados en este manual.

Para su seguridad: Lleve protecciónpara los oídos.

Para su seguridad: Lleve guantesprotectores.

Para su seguridad: Lleve protecciónpara los ojos.

Para su seguridad: Lleve mascarillaprotectora contra el polvo.

Page 7: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MEDIDAS DE SEGURIDAD

5S30 9004649 Diesel (07−2014)

7. Al cargar la máquina en un camión oremolque o al descargarla:− Vacíe la caja colectora antes de

cargar la máquina.− Apague la máquina y retire la llave

del contacto.− Utilice una rampa, furgoneta o

remolque capaz de soportar el pesode la máquina y del operario.

− No cargue/descargue la máquina enpendientes con un nivel deinclinación superior al 25%.

− Utilice un cabrestante. No conduzcala máquina para cargarla/descargarladel camión o remolque salvo que lasuperficie de carga se encuentre auna distancia igual o inferior a 380mm del suelo.

− Aplique el freno de estacionamientocuando la máquina esté cargada.

− Calce las ruedas de la máquina.− Sujete la máquina a la furgoneta o

remolque.

Page 8: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MEDIDAS DE SEGURIDAD

S30 9004649 Diesel (07−2014)6

Los adhesivos de seguridad se encuentran enlas posiciones indicadas a continuación.Sustituya los adhesivos deteriorados.

354590

ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Lamáquina emite gases tóxicos que puedenocasionar lesiones graves. Asegúrese deque exista suficiente ventilación.

Situado en el lateral del compartimentodel operario.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA:La correa y el ventilador semueven. Manténgase alejado.

Colocado en el protector de lacorrea del motor.

ADHESIVO DEADVERTENCIA: Punto depinzamiento del brazoelevador. Manténgasealejado de los brazoselevadores de la cajacolectora.

Situado en ambos brazoselevadores de la cajacolectora.

Page 9: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MEDIDAS DE SEGURIDAD

7S30 9004649 Diesel (07−2014)

354590

ADHESIVO DEADVERTENCIA: Peligro dequemaduras. NO tocar.

Situado en el protector desalida.

ADHESIVO DESEGURIDAD: lea elmanual antes de operarla máquina.

Situado en el lateraldel compartimentodel operario.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Al elevar lacaja colectora, ésta podría caerse. Coloquela barra de apoyo de la caja colectora.

Situado en la barra de soporte de la cajacolectora.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Al elevarla caja colectora, ésta podría caerse.Coloque la barra de apoyo de la cajacolectora.

Situado en el brazo elevador de la cajacolectora.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Podríaprovocar accidentes. No utilice el tubode aspiración ni el soplador mientrasconduce.

Situado en la puerta del tubo sopladoro de aspiración opcionales.

Page 10: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

8 S30 9004649 Diesel (6−12)

FUNCIONAMIENTO

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

9

2

3

7

1

4

13

14

12

5

6

8

11

10

1. Panel de instrumentos2. Protección delantera3. Puerta de acceso a la tolva4. Caja colectora5. Cepillo lateral6. Faros delanteros7. Puerta de acceso al cepillo principal

8. Depósito de combustible9. Asiento del operario

10. Cubierta del motor trasero11. Luces traseras12. Cubierta lateral13. Barra de apoyo de la caja colectora14. Cubierta superior

Page 11: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

9S30 9004649 Diesel (5−08)

DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS

2

1

7

9

18

11

15

14

812

17

19

20

16

543

6

10

13

(Todos los modelos)1. Volante2. Luces indicadoras de falla del panel de

instrumentos3. Interruptor de tubo (opcional)4. Interruptor de luz del cepillo lateral

(opcional)5. Interruptor de la luz de trabajo/

de peligro6. Interruptor de encendido7. Botón del claxon8. Pedal direccional9. Pedal del freno

10. Pedal del freno de estacionamiento

11. Pedal de inclinación de la columna de dirección

12. Botón de ajuste del cepillo principal(Sólo S30)

13. Palanca del cepillo lateral14. Botón de ajuste del cepillo lateral15. Palanca del cepillo principal16. Interruptor de la puerta de la caja

colectora17. Interruptor de subida/bajada de la caja

colectora18. Interruptor de la velocidad del motor19. Interruptor del sacudidor del

filtro/ventilador de aspiración20. Panel del indicador

Page 12: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

10 S30 9004649 Diesel (5−08)

PANEL TÁCTIL (S30 XP y X4)

8

6

10

2 3

4

5

7

9

11

12

13

1

1. Botones de control del supervisor2. Contador de horas / indicador de

combustible / indicador de código de fallo

3. Botón de control del contraste4. Botón de barrido 1−STEP5. Botón de velocidad del motor6. Botón del ventilador de aspiración7. Botón del cepillo lateral8. Botón para abrir la puerta de la caja

colectora9. Botón para abrir la puerta de la caja

colectora10. Botón para bajar la caja colectora11. Botón para levantar la caja colectora12. Botón del sacudidor del filtro13. Luz indicadora de fallos

Page 13: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

11S30 9004649 Diesel (6−12)

SÍMBOLOS

Estos símbolos indican los dispositivos decontrol e indicadores de la máquina. Vertambién Indicadores de fallos del módulo devisualización (S30) e Indicadores de fallos delpanel de instrumentos.

Barrido (S30) Punto de clavija

Motores de aspiración (S30) Indicador de fallo (S30 XP y X4)

Sacudidor del filtro (S30) Control del contraste (S30 XP y X4)

Velocidad del ralentí del motor (S30) Barrido 1−STEP (S30 XP y X4)

Alta velocidad del motor (S30) Velocidad del motor (S30 XP y X4)

Caja Colectora (S30) Ventilador de aspiración (S30 XP y X4)

Apertura automática de la puerta de la caja colectora (S30) Cepillo lateral (S30 XP y X4)

Apertura manual de la puerta de la caja colectora (S30) Sacudidor del filtro (S30 XP y X4)

Bajada de la caja colectora (S30)Caja colectora arriba y abajo

(S30 XP y X4)

Levantar caja colectora (S30)Levantamiento de la caja colectora

(S30 XP y X4)

TuboBajada de la caja colectora

(S30 XP y X4)

Luces de trabajoAbrir/Cerrar puerta de la caja colectora

(S30 XP, X4)

Luz de peligro Apertura de la caja colectora (S30 XP y X4)

Claxon Cierre de la caja colectora (S30 XP y X4)

Sólo gasóleo (diésel)

Page 14: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

12 S30 9004649 Diesel (5−08)

FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOSDE CONTROL

PEDAL DIRECCIONAL

Pulse la parte superior del pedal direccionalpara avanzar, y la parte inferior, para retroceder.El pedal regresa a la posición neutra cuando sesuelta.

PEDAL DEL FRENO

Pise el pedal del freno para detener la máquina.

PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Pulse el pedal de freno al máximo y utilice lapunta del pie para bloquear el pedal de freno deestacionamiento. Pulse el pedal de freno parasoltar el freno de estacionamiento. El pedal defreno de estacionamiento regresa a la posiciónde desbloqueo.

PEDAL DE INCLINACIÓN DE LA COLUMNADE DIRECCIÓN

1. Pise el pedal de inclinación de la columnade dirección y ajústelo a la posición quedesee.

2. Suelte el pedal de inclinación de la columnade dirección para bloquearlo en su lugar.

Page 15: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

13S30 9004649 Diesel (5−08)

INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE

El indicador de combustible muestra la cantidadde combustible que queda en el depósito. Elindicador de fallo del nivel de combustible seiluminará cuando el tanque de combustible estécasi vacío. Consulte INDICADOR(ES) DEFALLO(s) DEL MÓDULO DE VISUALIZACIÓN.

S30

S30 XP y X4

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra las horas defuncionamiento de la máquina. Utilice estainformación para determinar cuándo realizar lasoperaciones de mantenimiento de la máquina.

S30

S30 XP y X4

BOTONES DE CONTROL DEL SUPERVISOR (S30 XP y X4)

Los botones de control del supervisor sirvenpara acceder a los modos de configuración y dediagnóstico. Sólo pueden acceder a estosmodos representantes y técnicos de TENNANT.

Page 16: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

14 S30 9004649 Diesel (5−08)

CONTROLES DE VELOCIDAD DEL MOTOR

Velocidad de ralentí: Esta velocidad es paraarrancar la máquina.

NOTA: Las máquinas S30 XP y X4 arrancaránautomáticamente a la velocidad de ralentí.

S30 S30 XP y X4

Velocidad media (Rápida 1): Esta es lavelocidad de barrido general.

S30 S30 XP y X4

Alta velocidad (Rápida 2): Esta velocidad espara barrer basura ligera o para moverserápidamente entre las áreas.

S30 S30 XP y X4

CONTROLES DEL VENTILADOR DEASPIRACIÓN (S30)

El ventilador de aspiración se enciendeautomáticamente cuando el cepillo principal sebaja con el interruptor del ventilador deaspiración en la posición automática oencendida.

NOTA: Apague el ventilador de aspiracióncuando barra sobre grandes áreas mojadas ocuando pase sobre agua. Así impedirá que elfiltro de polvo se moje mientras barre.

Pulse el interruptor del ventilador de aspiracióna la posición media para apagar el ventilador deaspiración.

Page 17: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

15S30 9004649 Diesel (5−08)

CONTROLES DEL VENTILADOR DEASPIRACIÓN (S30 XP y X4)

El ventilador de aspiración se enciendeautomáticamente cuando el botón de barrido1−STEP se active. El indicador luminososituado junto al botón del ventilador deaspiración se encenderá.

NOTA: Apague el ventilador de aspiracióncuando barra sobre grandes áreas mojadas ocuando pase sobre agua. Así impedirá que elfiltro de polvo se moje mientras barre.

Pulse el botón del ventilador de aspiración paraapagar el ventilador de aspiración. El indicadorluminoso situado junto al botón se apagará.

BOTÓN DE CONTROL DEL CONTRASTE (S30 XP y X4)

Pulse y retenga el botón de control delcontraste para oscurecer o aclarar la pantallaLCD.

CONTROL DEL SACUDIDOR DEL FILTRO(S30)

Pulse el interruptor del sacudidor del filtro. Elsacudidor del filtro funcionará durante 30segundos.

CONTROL DE SACUDIDOR DEL FILTRO (S30 XP y X4)

El sacudidor del filtro se activaráautomáticamente durante aproximadamente 30segundos cuando el botón de barrido 1−STEPse apague.

Pulse el interruptor del sacudidor del filtro parainiciar el ciclo del sacudidor de 30 segundos opara detenerlo.

Page 18: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

16 S30 9004649 Diesel (07−2014)

INTERRUPTOR DE LAS LUCES DEPELIGRO/TRABAJO

Encendido de las luces de trabajo y peligro:Pulse la parte superior del interruptor de la luzde trabajo/peligro.

Encendido de las luces de trabajo: Pulse elinterruptor de las luces de trabajo/peligro ycolóquelo en la posición media.

Apagado de todas las luces: Pulse la parteinferior del interruptor de la luz detrabajo/peligro.

INTERRUPTOR DEL CEPILLOS LATERAL(OPCIONAL)

Luces del cepillo lateral encendidas: Pulse laparte superior del interruptor de la luz del cepillolateral para encender la luz del cepillo lateral.

Luces del cepillo lateral apagadas: Pulse laparte inferior del interruptor de la luz del cepillolateral para apagar la luz del cepillo lateral.

PUERTA DE ACCESO A LA CAJACOLECTORA

Utilice la puerta de acceso a la caja colectorapara retirar los residuos demasiadovoluminosos para que la máquina los recojadurante el barrido.

Gire el tirador de la puerta de acceso a la cajacolectora para aflojar el pestillo, tire del tiradorpara soltar el bloqueo y abra la puerta deacceso a la caja colectora elevándola. (N° de serie 000000 − 006500)

Tire del tirador de la puerta de acceso a la cajacolectora para abrir la puerta de acceso a lacaja colectora. (N° de serie 006501 − )

Page 19: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

17S30 9004649 Diesel (5−08)

ASIENTO DEL OPERARIO

La palanca de ajuste hacia delante−detrásajusta la posición del asiento.

ASIENTO DE LUJO CON SUSPENSIÓN

El asiento del operario presenta tres ajustes:ángulo de respaldo, peso del operario y delantea atrás.

El botón del ajuste del respaldo ajusta el ángulodel respaldo.

El botón de ajuste del peso control la firmeza deasiento del operario. Utilice el indicador situadojunto al botón de ajuste del peso paradeterminar la firmeza del asiento adecuada.

La palanca de ajuste hacia delante−detrásajusta la posición del asiento.

CINTURONES DE SEGURIDAD

PARA SU SEGURIDAD: Antes de arrancar lamáquina, ajuste el asiento y abróchese elcinturón (si está provisto).

Page 20: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

18 S30 9004649 Diesel (07−2014)

INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS

Para obtener resultados óptimos, utilice el tipoadecuado de cepillo durante la operación delimpieza.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillos que se deben utilizar. Póngase encontacto con un representante de Tennant paraobtener recomendaciones específicas.

Cepillo principal de polipropileno y alambrecon 8 hileras dobles de cerdas: recomendadopara aplicaciones de barrido en general yresiduos ligeramente incrustados.

Cepillo principal con cucharilla depolipropileno : recomendado para una granacumulación de arena y otras partículaspequeñas.

Cepillo principal con escobilla depolipropileno : recomendado para basuraligera, especialmente para pisos lisos.

Cepillo principal de polipropileno con 8hileras dobles de cerdas: recomendado paraaplicaciones de barrido ligero en general.

Cepillo principal de nailon con 8 hilerasdobles de cerdas: recomendado para barridogeneral, especialmente sobre superficiesrugosas o irregulares. El nailon tiene una mayorduración de uso.

Cepillo principal de nailon: recomendadopara una gran acumulación de arena y otraspartículas finas. El nailon tiene una mayorduración de uso.

Cepillo principal de nailon destinado abarridos rápidos: recomendado para el barridode desperdicios grandes a mayor velocidad.

Cepillo principal de alambre con 8 hilerasdobles de cerdas: recomendado paraaplicaciones de barrido general y desperdiciosligeramente impactados.

Cepillo principal de fibra natural:recomendado para una gran acumulación dearena y otras partículas finas.

Cepillo lateral con cerdas de polipropileno:recomendado para el barrido general deresiduos ligeros a medianos.

Cepillo lateral con cerdas de nailon:recomendado para el barrido en general desuperficies rugosas o irregulares. El nailon tieneuna mayor duración de uso.

Cepillo lateral de cerdas de alambre plano:recomendado para el barrido en el exterior deaceras con suciedad muy incrustada.

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Máquinas con N° de serie 000000 − 006500

Máquinas con N° de serie 006501 −

El volante controla la dirección dedesplazamiento de la máquina. El pedaldireccional controla la velocidad y sentido dedesplazamiento hacia delante/detrás. El pedaldel freno reduce la velocidad y detiene lamáquina.

El cepillo lateral barre los desperdicios hastasituarlos al alcance del cepillo principal. Elcepillo principal barre los desperdicios del sueloy los introduce en la caja colectora. El sistemade aspiración succiona el polvo y aire a travésde la caja colectora y del filtro de polvo de lacaja colectora.

Cuando termine la operación de barrido, sacudael filtro de polvo y vacíe la caja colectora.

Page 21: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

19S30 9004649 Diesel (07−2014)

LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS ALA PUESTA EN MARCHA

� Controle el nivel de combustible.

� Compruebe que la máquina no presentefugas.

� Controle el estado de los cepillosprincipales. Elimine las cuerdas, alambres,plásticos o cualquier otro elemento quepueda bloquearlos.

� Controle el desgaste, deterioro y ajuste delas aletas derechas y juntas del cepillo.

� Cepillos laterales: Controle el estado de loscepillos. Elimine las cuerdas, alambres,plásticos o cualquier otro elemento quepueda bloquearlos.

� Cepillo del lado derecho: Controle el estadode los cepillos. Elimine las cuerdas,alambres, plásticos o cualquier otroelemento que pueda bloquearlos.

� Controle el estado de las aletas de deflexiónde desperdicios.

� Controle el nivel de fluido hidráulico.

� Controle el desgaste, deterioro y ajuste delas aletas izquierdas y juntas del cepillo.

� Controle el nivel de refrigerante del motor.

� Controle el nivel de aceite del motor.

� Controle si hay presencia de residuos en elradiador y las aletas del refrigeradorhidráulico.

� Compruebe las luces delanteras, lastraseras y las de seguridad.

� Compruebe el claxon, las luces delanteras,las traseras, las de seguridad y la alarma demarcha atrás (si la máquina dispusiera deella).

� Controle el correcto funcionamiento de losfrenos y la dirección.

� Controle los informes de mantenimientopara determinar el mantenimiento necesario

Page 22: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

20 S30 9004649 Diesel (07−2014)

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Siéntese en el asiento del operador y pulseel pedal de freno o active el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

2. S30: Coloque el interruptor de velocidad delmotor en la posición de ralentí.

S30 XP y X4: El motor arrancaráautomáticamente en la velocidad de ralentí.

3. Gire la llave en el sentido de las agujas delreloj hasta que el indicador luminoso de labujía incandescente se encienda, pero no losuficiente como para arrancar el motor.Mantenga la llave en esta posición entre 15y 30 segundos, en función de latemperatura. Con temperaturas bajas, seprecisa más tiempo.

4. Gire la llave más en el sentido de las agujasdel reloj para arrancar el motor.

OBSERVACIONES: No permita que el motor dearranque funcione durante más de 10 segundosseguidos o cuando el motor haya arrancado.Deje que el motor de arranque se enfríe durante15−20 segundos entre los diferentes intentos dearranque o podría averiarlo.

5. Deje que el motor y el sistema hidráulico secalienten durante 3−5 minutos.

ADVERTENCIA: La máquina emitegases tóxicos. Pueden causar graveslesiones respiratorias o asfixia.Asegúrese de que existe suficienteventilación. Consulte las autoridadeslocales para informarse de los límitesde exposición. Mantenga el motor apunto.

6. Encienda las luces.

APAGADO DE LA MÁQUINA

1. Detenga la máquina y desactive todas lasfunciones de barrido.

2. Gire el interruptor de encendido en elsentido contrario al de las agujas del relojpara apagar la máquina. Permanezca en elasiento del operador hasta que se apagueel motor.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonaro revisar la máquina, no la estacione cercade materiales combustibles, polvo, gases olíquidos. Deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento, apaguela máquina y retire la llave del contacto.

Page 23: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

21S30 9004649 Diesel (07−2014)

DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LAMÁQUINA

Antes de proceder a la operación de barrido,recoja los desperdicios de gran tamaño. Recojacables, cuerdas, alambres, trozos grandes demadera y cualquier otro desperdicio quepudiese quedarse atrapado o enredado en loscepillos.

Intente que los pases sean lo más rectosposible. Tenga cuidado de no chocar o arañarlos laterales de la máquina con postes. Hagaque las pistas de fregado/barrido solapen varioscentímetros (unas pulgadas)..

Evite girar demasiado el volante cuando lamáquina esté en movimiento La máquina es muysensible a los movimientos del volante. Evite girosrepentinos, excepto en caso de emergencia.

Ajuste la velocidad de la máquina y la presióndel cepillo. Use la presión más baja del cepillopara obtener un mejor rendimiento.

Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.

Si observa malos resultados de limpieza, dejede limpiar y consulte la secciónLOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA de este manual.

Lleve a cabo los procedimientos demantenimiento diarios tras cada utilización(consulte MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINAde este manual).

Conduzca despacio en pendientes. Utilice elpedal del freno para controlar la velocidad de lamáquina durante los descensos. Deje másdistancia de frenado al conducir a mayorvelocidad. Al barrer con la máquina hacia arriba,ésta se inclina más que hacia abajo.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despaciocuando utilice la máquina en pendientes osuperficies resbaladizas.

No opere la máquina en lugares en los que latemperatura ambiente sea superior a 43 °C. Noponga en marcha las funciones de barrido enlugares en los que la temperatura ambiente seainferior a 0° C. Si se deja un periodo decalentamiento de la máquina y se usa el fluidohidráulico adecuado, la máquina puedefuncionar a temperaturas muy inferiores.

POR SEGURIDAD: No barra pendientes conun nivel de inclinación de más del 14% ni sedesplace con pesos brutos (GVWR) porpendientes con un nivel de inclinaciónsuperior a 17%.

Page 24: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

22 S30 9004649 Diesel (NIL)

BARRIDO (S30)

PARA SU SEGURIDAD: No utilice lamáquina salvo que haya leído ycomprendido el Manual del operario.

1. Arranque la máquina.

2. Asegúrese que la caja colectora se hayabajado completamente.

3. Asegúrese de que el interruptor delventilador de aspiración esté en la posiciónautomática y encendida.

4. Asegúrese de que el interruptor de la puertade la caja colectora esté en la posiciónautomática y superior.

5. Seleccione una velocidad del motor. Use lavelocidad media para el barrido general y lavelocidad alta para el barrido de basuraligera.

6. Baje los cepillos.

NOTE: Los cepillos girarán, la puerta de la cajacolectora se abrirá, y el ventilador de aspiraciónse encenderá.

7. Suelte el freno de estacionamiento y pulseel pedal direccional para empezar a barrer.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despaciocuando utilice la máquina en pendientes osuperficies resbaladizas.

NOTA: Apague el ventilador de aspiracióncuando barra sobre grandes áreas mojadas ocuando pase sobre agua. Así impedirá que elfiltro de polvo se moje mientras barre.

Page 25: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

23S30 9004649 Diesel (5−08)

8. Para detener el barrido, pulse el pedal delfreno para detener la máquina.

9. Suba los cepillos.

10. Pulse el interruptor del sacudidor del filtropara activar el sacudidor del filtro de polvode la caja colectora. Funcionará duranteaproximadamente 30 segundos.

11. Vacíe la caja colectora de desperdicios.Consulte la sección VACIADO DE LA CAJACOLECTORA de este manual.

BARRIDO (S30 XP y X4)

PARA SU SEGURIDAD: No utilice lamáquina salvo que haya leído ycomprendido el Manual del operario.

1. Arranque la máquina.

OBSERVACIONES: Asegúrese de establecerlos ajustes y modos de barrido antes deempezar con la operación de barrido.

2. Pulse el botón de barrido 1−STEP. Todaslas funciones de barrido preestablecidas seactivarán. El indicador luminoso situadojunto al botón se enciende.

NOTA: La velocidad del ralentí del motoraumentará, los cepillos girarán, la puerta de lacaja colectora se abrirá, y el ventilador deaspiración se encenderá. Ajuste la velocidad delralentí del motor como sea necesario.

3. Suelte el freno de estacionamiento y pulseel pedal direccional para empezar a barrer.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despaciocuando utilice la máquina en pendientes osuperficies resbaladizas.

NOTA: Apague el ventilador de aspiracióncuando barra sobre grandes áreas mojadas ocuando pase sobre agua. Así impide que el filtrode polvo de la caja colectora se moje mientrasbarre.

4. Para detener el barrido, pulse el pedal delfreno para detener la máquina.

5. Pulse el botón de barrido 1−STEP. Elindicador luminoso situado encima delbotón se apagará. Todas las funciones debarrido prefijadas se apagarán y elsacudidor del filtro automático funcionarádurante aproximadamente 30 segundos.

6. Vacíe la caja colectora de desperdicios.Consulte la sección VACIADO DE LA CAJACOLECTORA de este manual.

Page 26: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

24 S30 9004649 Diesel (07−2014)

VACIADO DE LA CAJA COLECTORA

1. Dirija la máquina lentamente a la zona devertido o al contenedor de desperdicios.

2. Detenga las funciones de barrido.

3. Pulse y retenga el interruptor para levantarla caja colectora o el botón para elevar lacaja colectora.

S30 S30 XP y X4

POR SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, asegúrese de disponer desuficiente espacio antes de elevar la cajacolectora. No levante la caja colectoracuando la máquina esté en pendiente.

NOTA: Tenga en cuenta que la altura mínimadel techo necesaria para subir la caja colectoraes 2500 mm (98 pulg.).

4. Dirija la máquina hacia el contenedor dedesperdicios.

POR SEGURIDAD: Tenga cuidado aldesplazar la máquina marcha atrás.Desplace la máquina con cuidado cuando lacaja colectora esté elevada.

5. Baje la caja colectora en el contenedor dedesperdicios para evitar la formación depolvo.

OBSERVACIONES: Para no dañar la máquina,NO golpee el recipiente de desperdicios con lamáquina.

6. Abra la puerta de la caja colectora paravaciar la caja colectora.

S30 S30 XP y X4

7. S30: Coloque el interruptor de la puerta dela caja colectora en la posición automáticapara cerrar la puerta de la caja colectora.

S30 XP y X4: Pulse el botón para cerrar lapuerta de la caja colectora para cerrar lapuerta de la caja colectora.

S30 S30 XP y X4

8. Levante lo suficiente la caja colectora paralimpiar la parte superior del contenedor dedesperdicios.

9. Aleje la máquina lentamente de la zona devertido o del contenedor de desperdicios.

10. Pulse y retenga el interruptor para bajar lacaja colectora o el botón para bajarcompletamente la caja colectora.

S30 S30 XP y X4

Page 27: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

25S30 9004649 Diesel (5−08)

INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO DELA CAJA COLECTORA.

La barra de apoyo de la caja colectora impideque se caiga la caja colectora al levantarse.Engrane siempre la barra de apoyo cada vezque deje la tolva levantada.

1. Ponga el freno de estacionamiento.

2. Arranque la máquina.

3. Eleve completamente la caja colectora.

S30 S30 XP y X4

ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgasealejado de los brazos elevadores de lacaja colectora.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, asegúrese de disponer desuficiente espacio antes de elevar la cajacolectora.

4. Gire la barra de apoyo hacia abajo en lagrapa de apoyo de la caja colectora.

ADVERTENCIA: La caja colectoraelevada puede caer. Coloque la barrade apoyo de la caja colectora.

5. Baje la caja colectora para hacer descenderla barra de apoyo de la caja colectora en laabrazadera.

6. Apague la máquina.

Page 28: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

26 S30 9004649 Diesel (5−08)

DESMONTAJE DE LA BARRA DE APOYO DELA CAJA COLECTORA.

1. Arranque la máquina.

2. Eleve completamente la caja colectora.

S30 S30 XP y X4

3. Ponga el freno de estacionamiento.

4. Gire la barra de apoyo de la caja colectoraen su abrazadera de sujeción.

5. Baje completamente la caja colectora.

ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgasealejado de los brazos elevadores de lacaja colectora.

Page 29: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

27S30 9004649 Diesel (5−08)

INDICADORES DE FALLOS DEL MÓDULODE VISUALIZACIÓN (S30)

Las luces del indicador de fallas se iluminaráncuando ocurra una falla. Detenga la máquinainmediatamente y corrija el problema si seencienden estos indicadores.

Consulte la siguiente tabla para determinar elmotivo y la solución del fallo.

2

3

1

4 5

78

6

Indicadores de fallos Causa(s) Solución1: Temperatura del agua(Roja)

El refrigerante del motor está muycaliente para que la máquinafuncione con seguridad.

Apague la máquina.Póngase en contacto con unrepresentante de TENNANT.

2: Sistema de Carga (Ámbar) El alternador no está cargando labatería.

Apague la máquina.Póngase en contacto con unrepresentante de TENNANT.

3: Mantenimiento (Ámbar) No se utiliza No se utiliza4: Nivel de carga (Roja) El nivel de combustible está muy

bajo.Reabastecimiento y cambio deltanque de combustible

5: Presión del aceite del motor(Roja)

La presión del aceite está pordebajo de la presión defuncionamiento normal.

Apague la máquina.Póngase en contacto con unrepresentante de TENNANT.

6: Freno de estacionamiento(Ámbar)

No se utiliza No se utiliza

7: Filtro polvo bloqueado(Ámbar)

El filtro de polvo está saturado Active el sacudidor del filtro.

8: Fuego en la caja colectora(Roja)

Fuego en la caja colectora Apaga la máquina.Apaga el fuego.Si hace falta, llame al personal deemergencias.

Page 30: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

28 S30 9004649 Diesel (5−08)

INDICADOR(ES) DE FALLO(S) (S30 XP y X4)

Esta máquina dispone de dos indicadoresvisuales: uno rojo y un LCD.

El indicador rojo parpadea constantementeindicando que se ha producido un fallo.

El LCD muestra un código de fallo. Si hay másde un fallo, aparecen alternamente.

Todos los fallos van acompañados de unaalarma sonora que avisa al operador cuando seproduce un fallo.

Consulte la siguiente tabla para determinar elmotivo y la solución del fallo.

Código del fallo(aparece en el LCD)

Causa(s) Resultado Solución

F3: FILTROHIDRÁULICOBLOQUEADO

El filtro hidráulico estábloqueado.

− Apague la máquina.Póngase en contacto conun representante deTENNANT.

F4: SACUDIDORDEL FILTRO

Filtro de polvo de lacaja colectorabloqueado

− Activar el sacudidor del filtropara desbloquear el filtro depolvo de la caja colectora

F5: FUEGO EN LACAJA COLECTORA

Fuego en la cajacolectora

Termina las funcionesde barrido y cierra lapuerta de la cajacolectora

Apaga la máquina. Apaga elfuego. Si hace falta, llameal personal de emergencias.

F6: ALTERNADOR El alternador no estácargando

− Contactar con el serviciotécnico de TENNANT.

F7: BAJA PRESIÓNDEL ACEITE

La presión del aceitedel motor estádemasiado baja.

Apague el motor. Contactar con el serviciotécnico de TENNANT.

F8: ALTATEMPERATURADEL MOTOR

Temperatura del motorelevada

Apague el motor. Apague la máquina.Póngase en contacto conun representante deTENNANT.

F9: ALTATEMPERATURA ENEL FLUÍDOHIDRÁULICO

La temperatura delfluido hidráulico eselevada

Cancela las funcionesde barrido 1−Step

Apague la máquina.Póngase en contacto conun representante deTENNANT.

F10: COMBUSTIBLEBAJO

Nivel de combustiblebajo

− Llene el depósito decombustible.

F18: CAJACOLECTORAARRIBA

La caja colectora estáarriba

Termina las funcionesde barrido.

Bajar completamente lacaja colectora.

F20: ERROR EN LATECLA PARALEVANTAR

Falla del botón paralevantar la cajacolectora

Previene todas lasutilizaciones del panel

Apague la máquina.Póngase en contacto conun representante deTENNANT.

Page 31: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

29S30 9004649 Diesel (5−08)

Código del fallo(aparece en el LCD)

Causa(s) Resultado Solución

F21: ERROR EN LATECLA PARABAJAR

Falla del botón parabajar la caja colectora

Previene todas lasutilizaciones del panel

Apague la máquina.Póngase en contacto conun representante deTENNANT.

F22: ERROR EN LATECLA PARA ABRIR

Falla en el botón paraabrir la puerta de lacaja colectora

Previene todas lasutilizaciones del panel

Apague la máquina.Póngase en contacto conun representante deTENNANT.

F23: ERROR EN LATECLA PARACERRAR

Falla en el botón paracerrar la puerta de lacaja colectora

Previene todas lasutilizaciones del panel

Apague la máquina.Póngase en contacto conun representante deTENNANT.

F24: INTERRUPTORDEL ASIENTO(Opcional)

El operario no está enel asiento mientrasestá funcionando elmotor y no se aplicó elfreno deestacionamiento.

El motor se apagará. Aplique el freno deestacionamiento antes deabandonar la máquina.

INDICADORES DE FALLAS EN EL PANELDE INSTRUMENTOS

Las luces del indicador de fallas del panel deinstrumentos se iluminarán cuando ocurra unafalla. Detenga la máquina inmediatamente ycorrija el problema si se encienden estosindicadores.

Consulte la siguiente tabla para determinar elmotivo y la solución del fallo.

1

2

3

4

5

6

Luces de advertencia Causa(s) Solución1: Cepillo atascado Uno de los cepillos se atascó Apague la máquina y retire las

obstrucciones para impedir que seutilicen los cepillos.

2: Filtro hidráulico El filtro hidráulico está bloqueado. Apague la máquina.Póngase en contacto con unrepresentante de TENNANT.

3: Temperatura hidráulica El sistema hidráulico está muycaliente para que la máquinafuncione con seguridad.

Apague la máquina.Póngase en contacto con unrepresentante de TENNANT.

4: Luz intermitente parapeligros

No se utiliza No se utiliza

5: Bujía de calentamiento −Precalentamiento

Se enciende al situar el contactoen la posición deprecalentamiento.

Se apaga inmediatamente despuésde arrancar el motor.

6: Controlar motor El sistema de control del motordetectó una falla durante elfuncionamiento de la máquina.

Apague la máquina.Póngase en contacto con unrepresentante de TENNANT.

Page 32: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

30 S30 9004649 Diesel (07−2014)

ACCESORIOS

TUBO DE ASPIRACIÓN (OPCIONAL)

El tubo de aspiración permite recogerdesperdicios que se encuentran fuera delalcance de la máquina. El tubo soplador permiteal operario dirigir hacia la pista de barrido losdesperdicios que se encuentran fuera de lapista de barrido de la máquina.

ADVERTENCIA: Podría provocaraccidentes. No utilice el tubo deaspiración ni el soplador mientrasconduce.

1. Suba los cepillos.

2. Detenga la máquina y apague el motor.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

3. Conecte la manguera al tubo.

NOTA: El tubo de aspiración y el soplador usanel mismo conjunto de manguera.

4. Conecte el tubo de aspiración a la máquinabajo la puerta del tubo de aspiración situadafrente a la caja colectora. Asegúrese de quela puerta de la caja colectora esté cerradacuando use el tubo de aspiración.

5. Conecte el tubo soplador a la máquina bajola puerta del tubo soplador situada a laizquierda de la máquina. Asegúrese de quela puerta de la caja colectora esté cerradacuando use el tubo soplador.

6. Arranque la máquina.

ADVERTENCIA: La máquina emitegases tóxicos. Pueden causar graveslesiones respiratorias o asfixia.Asegúrese de que existe suficienteventilación. Consulte las autoridadeslocales para informarse de los límitesde exposición. Mantenga el motor apunto.

7. S30: Pulse el interruptor del tubo paraarrancar el ventilador de aspiración. Luegofije el motor a alta velocidad.

S30 XP y X4: Pulse el botón del ventiladorde aspiración para arrancar el ventilador deaspiración. El motor se fijaráautomáticamente a alta velocidad.

S30 S30 XP y X4

8. Limpie la zona lo que considere necesario.

Page 33: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

31S30 9004649 Diesel (5−08)

9. S30: Pulse el interruptor del tubo paraapagar el ventilador de aspiración. Luegofije el motor a la velocidad del ralentí .

S30 XP y X4:Pulse el botón del ventiladorde aspiración para apagar el ventilador deaspiración. Luego fije el motor a lavelocidad del ralentí .

10. Apague la máquina.

11. Desconecte el tubo de la máquina ydevuélvalo al lugar de almacenamiento.

CONTROLES DEL CALEFACTOR Y AIREACONDICIONADO (OPCIONAL)

Use el interruptor del calentador y aireacondicionado para encender el calentador oaire acondicionado.

Posición superior: Aire acondicionado

Posición media: Apagado

Posición inferior: Calefacción

Use el botón de temperatura para controlar latemperatura de calefacción. Use el botón delventilador para controlar la temperatura del aireacondicionado.

Use el botón del ventilador para controlar lavelocidad del ventilador. Este botón afecta a lacalefacción y al aire acondicionado.

INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS(OPCIONAL)

Use el interruptor del limpiaparabrisas paraencender y ajustar la velocidad dellimpiaparabrisas.

Posición superior: Alto

Posición media: Bajo

Posición inferior: Apagado

INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE PELIGRO(OPCIONAL)

Presione el interruptor de la luz de peligro parahacer funcionar la luz de peligro.

Page 34: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

32 S30 9004649 Diesel (5−08)

PARACHOQUES DE ELEVACIÓN(OPCIONAL)

Los parachoques de elevación ayudan aproteger la cubierta trasera del motor dedañarse si en la máquina se produce algunaobstrucción. Abra los parachoques de elevaciónantes de abrir la cubierta trasera del motor.

Para abrir los parachoques:

1. Hale el pasador de la abrazadera y delparachoques.

2. Abra el parachoques.

3. Cierre y asegure los parachoqueselevadores antes de utilizar la máquina.

Page 35: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

FUNCIONAMIENTO

33S30 9004649 Diesel (07−2014)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA

Problema Causa Solución

Excesivaformación depolvo

Aletas del cepillo y juntas antipolvogastadas, deterioradas o mal ajustadas

Sustituya o ajuste las aletas del cepillo olas juntas antipolvo.

Filtro de polvo saturado Sacuda y/o cambie el filtro de polvo.

Ciclones sucios/bloqueados Limpie los residuos de los ciclones.Manguera de aspiración deteriorada Sustituya la manguera de aspiración.

Junta del ventilador de aspiracióndeteriorada.

Sustituya la junta de aspiración.

Fallo del ventilador de aspiración Compruebe que los cables del sistemaThermo Sentry estén conectados.Póngase en contacto con un representantedel servicio técnico de Tennant.

Thermo−Sentry activado Deje enfriar el Thermo Sentry.El barrido no essatisfactorio.

Cerdas del cepillo gastadas. Sustituya los cepillos.

Presión de cepillo insuficiente Aumente la presión del cepillo

Cepillos de barrido mal ajustados Ajustar cepillos

Desperdicios bloqueando el mecanismode transmisión del cepillo principal

Elimine desperdicios del mecanismo decontrol del cepillo principal

Fallo de control del cepillo lateral/principal Póngase en contacto con un representantedel servicio técnico de Tennant.

La caja colectora está llena Tolva vacía

Aletas del borde de la caja colectoragastadas o deterioradas

Sustituir las aletas del borde

Cepillos impropios Consulte la Información sobre cepillos opóngase en contacto con un representantedel servicio técnico de Tennant

La velocidad del motor se fijó mal Fije la velocidad del motor correctamente

Las funcionesde barrido nose activan

La caja colectora está arriba Baje la caja colectora al máximo

Fuego en la caja colectora Apague la máquina. Apague el fuego.Si es necesario, llame al personal deemergencia.

S30 XP y X4: El fluido hidráulico estámuy caliente

Póngase en contacto con un representantedel servicio técnico de Tennant.

Page 36: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

34 S30 9004649 Diesel (3−2012)

MANTENIMIENTO

1

2 3

4

56

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

La siguiente tabla muestra la Personaresponsable de cada procedimiento:O = Operario.T = Personal experimentado.

Intervalo

Persona

resp. Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

Nº depuntos

deservici

o

Diario O 1 Motor Comprobar el nivel de aceite EO 1

Comprobar el nivel delíquido refrigerante del depó-sito

WG 1

Comprobar el indicador delfiltro de aire

− 1

O 2 Depósito del fluido hid-ráulico

Comprobar el nivel de fluido HYDO 1

O 3 Filtro de polvo Sacudir para limpiar − 1

O 4 Aletas del comparti-mento del cepillo prin-cipal

Controlar si hay deterioro,desgaste y ajuste

− Todos

O 5 Aletas de la caja colec-tora

Controlar si hay deterioro,desgaste y ajuste

− Todos

O 6 Cepillo principal Controlar si hay deterioro ydesgaste

− 1

O 7 Cepillo lateral Controlar si hay deterioro ydesgaste

− 1

Page 37: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

35S30 9004649 Diesel (07−2014)

La siguiente tabla muestra la Personaresponsable de cada procedimiento:O = Operario.T = Personal experimentado.

Intervalo

Persona

resp. Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

Nº depuntos

deservici

o

50 horas

O 6 Cepillo principal Invertir los extremos − 1

T 6 Cepillo principal Revisar el patrón del cepilloy ajustar si fuera necesario

− 1

T 8 Rueda trasera Ajustar las tuercas de la rue-da (solo después de las 50primeras horas)

− 1

T 9 Batería Limpiar y apretar las cone-xiones del cable de la bate-ría (solo después de lasprimeras 50 horas)

− 1

T 1 Motor Controlar la tensión de lacorrea

− 1

T 1 Tuberías de combus-tible

Compruebe si hay deterioroo desgaste y apriete lasbandas de sujeción sueltas

− 1

100 horas

T 1 Motor Cambiar el aceite y el filtro EO 1

T 3 Filtro de polvo Controlar deterioro, limpiar osustituir

− 1

T 16 Alojamiento delfiltro/ciclones

Limpiar − Todos

T 16 Juntas del ciclón Controlar si hay deterioro odesgaste

− Todos

T 10 Radiador Limpiar el exterior del núcleo − 1

T 2 Refrigerador hidráulico Limpiar el exterior del núcleo HYDO 1

O 8 Llantas traseras Controlar la presión − 1

O − Juntas Controlar si hay deterioro odesgaste

− Todos

200 horas

T 10 Mangueras y abraza-deras del radiador

Controlar tensión y desgaste − Todos

T 11 Pedal del freno Controlar el ajuste − 1

T 12 Cojinetes de la basede la rueda trasera (S30 y S30 XP)

Lubricar SPL 2

NOTA: Sustituya el fluido hidráulico, el filtro y el filtro de succión indicados con (*) cada 800 horas defuncionamiento en máquinas NO equipadas originalmente con fluido hidráulico TennantTrue deprimera calidad.(Consulte la sección Sistema hidráulico).

LUBRICANTE/FLUIDO

EO Aceite de motor 10W−30, 10W−40 o 15W−40, diesel API con clasificación CF o mejor.. . . .HYDO Fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad o equivalente.WG Anticongelante glicoetilénico y agua, −34 °C. . .SPL Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza Tennant 01433−1). . . NOTA: En condiciones extremas de polvo puede que sea necesario realizar las operaciones demantenimiento con mayor frecuencia.

Page 38: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

36 S30 9004649 Diesel (11−2016)

La siguiente tabla muestra la Personaresponsable de cada procedimiento:O = Operario.T = Personal experimentado.

Intervalo

Per-sonaresp. Clave Descripción Procedimiento

Lubricante/Fluido

Nº depuntos

deservici

o

200 horas

T 12 Cojinetes del cilindrode dirección (S30 y S30 XP) (N/S 000000−006766)

Lubricar SPL 1

T 12 Ejes de dirección (S30 X4)

Lubricar SPL 2

T 12 Varilla de dirección (S30 X4)

Lubricar SPL 1

T 13 Cojinetes del brazoelevador de la caja co-lectora

Lubricar SPL 2

T 14 Cubierta protectora delcepillo lateral

Girar 90° − 1

400 horas

T 1 Motor Sustituir el filtro de combus-tible

− 1

T 15 Ruedas delanteras Ajustar y volver a empacarlos cojinetes

SPL 2

800 horas

T 2 Depósito del fluido hid-ráulico

Sustituir el tapón de llenado − 1

T − Mangueras hidráulicas Controlar si hay deterioro ydesgaste

− Todos

T 10 Sistema de refrigera-ción

Aclarar WG 1

T 8 Motor de propulsión Apretar la tuerca del eje − 1

T 8 Rueda trasera Tuercas de la rueda − 1

T 9 Batería Limpiar y ajustar las cone-xiones del cable de la bate-ría

− 1

1200horas

T 2 Filtro del fluido hidráuli-co

* Sustituir el elemento filtra-dor

− Todos

2000horas

T 1 Motor Sustituya la correa de trans-misión

1

2400horas

T 2 Depósito del fluido hid-ráulico

* Sustituir el filtro de succión − 1*Cambiar el fluido hidráulico HYDO 1

NOTA: Sustituya el fluido hidráulico, el filtro y el filtro de succión indicados con (*) cada 800 horas defuncionamiento en máquinas NO equipadas originalmente con fluido hidráulico TennantTrue deprimera calidad. (Consulte la sección Sistema hidráulico).

LUBRICANTE/FLUIDO

EO Aceite de motor 10W−30, 10W−40 o 15W−40, diesel API con clasificación CF o mejor.. . . .HYDO Fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad o equivalente.WG Anticongelante glicoetilénico y agua, −34 °C. . .SPL Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza Tennant 01433−1). . . NOTA: En condiciones extremas de polvo puede que sea necesario realizar las operaciones demantenimiento con mayor frecuencia.

Page 39: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

37S30 9004649 Diesel (11−2016)

LUBRICACIÓN

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

ACEITE DE MOTOR

Controle diariamente el nivel de aceite delmotor. Cambie el aceite y el filtro cada 100horas de funcionamiento.

Llene el motor con aceite hasta que el nivel deaceite esté entre las marcas del indicador de lavarilla de aceite. NO sobrepase la marca másalta del indicador. La capacidad de aceite demotor es de 6 l con filtro de aceite.

BASE DE LA RUEDA TRASERA (S30 y S30XP)

Lubrique los cojinetes de soporte de la ruedatrasera cada 200 horas de funcionamiento.

COJINETE DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN (S30 y S30 XP) (N/S 000000−006766

Lubrique el cilindro de dirección cada 200 horasde utilización

COJINETES DEL BRAZO ELEVADOR DE LACAJA COLECTORA

Lubrique los cojinetes del brazo elevador de lacaja colectora cada 200 horas defuncionamiento.

Page 40: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

38 S30 9004649 Diesel (07−2014)

EXTREMO DE LA VARILLA DE DIRECCIÓN(S30 X4)

Lubrique el extremo de la varilla y ejes de ladirección cada 200 horas de funcionamiento.

EJES DE DIRECCIÓN (S30 X4)

Lubrique la dirección cada 200 horas defuncionamiento.

COJINETES DE LA RUEDA DELANTERA

Retire y vuelva a ajustar los cojinetes de larueda delantera cada 400 horas defuncionamiento.

Page 41: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

39S30 9004649 Diesel (07−2014)

SISTEMA HIDRÁULICO

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

Controle diariamente el nivel de fluido hidráulicoa la temperatura de funcionamiento. La cajacolectora debe estar hacia abajo cuando secomprueba el nivel de fluido.

Existe un tapón de llenado en la parte superiordel depósito con un orificio de respiración y unavarilla de nivel del fluido incorporados. Sustituyael tapón cada 800 horas de funcionamiento.

Antes de volver a colocar en el depósito,lubrique la junta del tapón de llenado con unpoco de fluido hidráulico.

¡ATENCIÓN! No llene demasiado el depósitode fluido hidráulico ni utilice la máquinacuando el nivel de fluido hidráulico deldepósito sea demasiado bajo. Podría averiarel sistema hidráulico de la máquina.

Vacíe y vuelva a llenar el depósito de fluidohidráulico cada 2400 horas de funcionamientocon líquido hidráulico TennantTrue nuevo deprimera calidad. Las máquinas equipadasoriginalmente con fluido hidráulico TennantTruede primera calidad tienen una gota de color azulimpresa en el adhesivo del compartimento dellíquido hidráulico (foto izquierda).

ADVERTENCIA: Peligro porquemaduras. Superficie caliente. NOtocar.

Fluido TennantTrue Fluido anterior

NOTA: En TODAS las máquinas que NO serellenen siempre con fluido hidráulicoTennantTrue de primera calidad o equivalente,sustituya el líquido hidráulico, el filtro y el filtrode succión siguiendo las instrucciones cada 800horas de funcionamiento.

El depósito dispone de un filtro de salida quefiltra el fluido hidráulico antes de introducirlo enel sistema. Sustituya el filtro cada 2400 horasde funcionamiento.

Sustituya el filtro de fluido hidráulico cada 1200horas de funcionamiento o cuando el indicadordel depósito hidráulico esté en la zonaamarilla/roja con el fluido hidráulico del depósitoestá aproximadamente a 32 °C.

Page 42: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

40 S30 9004649 Diesel (07−2014)

FLUIDO HIDRÁULICO

Existen tres fluidos disponibles para diferentesintervalos de temperatura ambiente:

Fluido hidráulico TennantTrue de primeracalidad (de larga vida)

Númerodepieza

Capaci-dad

Índice devisco-sidad (IV)ISO

Intervalosde tempera-tura ambien-te

1057710 3,8 l

ISO 100

IV 126 osuperior

19° C osuperior

1057711 19 l

1069019 3,8 l ISO 68

IV 155 osuperior

7 a 43° C

1069020 19 l

1057707 3,8 l

ISO 32

IV 163 osuperior

16° C o infe-rior

1057708 19 l

Si utiliza otro fluido hidráulico de venta local,asegúrese de que las características coincidencon las del fluido hidráulico TENNANT. Lautilización de fluidos diferentes al de Tennantpuede provocar el fallo prematuro de loscomponentes hidráulicos.

¡ATENCIÓN! La lubricación interna de loscomponentes hidráulicos depende delfluido hidráulico del sistema. La entrada desuciedad o cualquier otro contaminante enel sistema hidráulico provocará elfuncionamiento incorrecto y acelerará eldesgaste y deterioro del sistema.

MANGUERAS HIDRÁULICAS

Controle las mangueras hidráulicas cada 800horas de funcionamiento por si estándesgastadas o dañadas.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice un cartón para localizar posiblesfugas del fluido hidráulico a presión.

Una fuga de fluido a alta presión por un orificiominúsculo puede ser prácticamente invisible,pero causar lesiones.

00002

Póngase en contacto con el personal apropiadosi descubre alguna fuga.

ATENCIÓN: Use solo mangueras hidráulicasproporcionadas por TENNANT o manguerashidráulicas clasificadas como equivalentes.

Page 43: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

41S30 9004649 Diesel (07−2014)

MOTOR

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,evite el contacto con el líquido refrigerantecaliente del motor. No retire el tapón delradiador cuando el motor esté caliente. Dejeque el motor se enfríe.

Controle cada día el nivel de líquido refrigerantedel depósito. Cuando el motor esté frío, el niveldel líquido refrigerante debe estar entre las dosmarcas.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, noretire el tapón del radiador cuando el motoresté caliente. Deje que el motor se enfríe.

Consulte al fabricante del refrigerante pararecibir instrucciones sobre la mezcla deagua/refrigerante.

Aclare el radiador y el sistema de refrigeracióncada 800 horas de funcionamiento.

El sistema de refrigeración debe llenarse conrefrigerante para evitar que el motor sesobrecaliente. Cuando rellene el sistema derefrigeración, abra los grifos de vaciado parapurgar el aire del sistema.

Controle las mangueras del radiador yabrazaderas cada 200 horas de funcionamiento.Fije las abrazaderas que estén sueltas.Sustituya las abrazaderas y manguerasdeterioradas.

Controle si existen desperdicios en el núcleoexterno del radiador y las aletas de refrigeraciónhidráulicas cada 100 horas de funcionamiento.Limpie con aire o aclare (con aire de bajapresión o agua) el polvo de la rejilla y de lasaletas del radiador, en la dirección contraria a ladel flujo de aire. Tenga cuidado de no doblar lasaletas de refrigeración durante la limpieza.Realice una limpieza a fondo para evitar laacumulación e incrustación de suciedad en lasaletas. Ante de limpiar, y para evitar que elradiador se agriete, deje que el radiador y lasaletas de refrigeración se enfríen.

Page 44: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

42 S30 9004649 Diesel (07−2014)

INDICADOR DEL FILTRO DE AIRE

Controle diariamente el indicador. La línea rojadel indicador se desplazará a medida que elelemento filtrador de aire se vaya llenando desuciedad. No sustituya el elemento filtrador deaire hasta que la línea roja alcance los 5 kPa(20 en H2O) y la ventana ”SERVICE WHENRED” (revisar cuando esté rojo) esté totalmenteroja. Para conseguir una lectura exacta delindicador de aire, el motor debe estar enmarcha.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,evite las piezas en movimiento. No lleveropa floja ni joyas y recójase el pelo largo.

FILTRO DE AIRE

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

El alojamiento del filtro de aire del motor estásituado delante del compartimento del motor,dentro de la cubierta izquierda.

Sustituya el elemento filtrador de aire cuando elindicador del filtro de aire indique restriccionesen el sistema de entrada de aire o que elelemento filtrador está deteriorado. ConsulteINDICADOR DE FILTRO DE AIRE.

Retire el elemento filtrador. Limpiecuidadosamente el tapón del extremo y elinterior del bastidor con un paño húmedo.Limpie las superficies de cierre del bastidor.

Sustituya el elemento del filtro de seguridadcuando haya cambiado tres veces el filtroprimario. No extraiga el filtro de seguridad de susoporte salvo que exista una obstrucción en elflujo de aire.

Coloque el elemento filtrador en el bastidor delfiltro de aire y vuelva a colocar el capuchónantipolvo con el tapón de vaciado de aguaapuntando hacia abajo.

Page 45: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

43S30 9004649 Diesel (07−2014)

Pulse el botón de reajuste del extremo delindicador para poner a cero el indicador del filtrode aire después de sustituir el elemento filtradorde aire.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Sustituya el filtro de combustible cada 800horas de funcionamiento.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,mantenga llamas y chispas alejadas de lazona de servicio del sistema decombustible. Mantenga la zona bienventilada.

TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE

Controle las tuberías de combustible cada 50horas de funcionamiento. Si la banda desujeción está suelta, aplique aceite en el tornillode la banda y fíjela bien.

Las tuberías de combustible de goma puedendesgastarse, tanto si el motor se ha utilizadomucho como si no. Sustituya las tuberías decombustible y las bandas de sujeción cada dosaños.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,mantenga llamas y chispas alejadas de lazona de servicio del sistema decombustible. Mantenga la zona bienventilada.

Si las tuberías de combustible y las bandas desujeción están desgastadas o deterioradastranscurridos dos años, sustitúyalas o repárelasde inmediato. Purgue el sistema de combustibledespués de sustituir cualquier tubería decombustible, consulte CEBADO DEL SISTEMADE COMBUSTIBLE. Para evitar que seintroduzca suciedad en ellas cuando no esténinstaladas, tapone con papel o tela limpios losdos extremos de las tuberías de combustible.La suciedad en las tuberías puede provocar elfuncionamiento incorrecto de la bomba deinyección del combustible.

Page 46: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

44 S30 9004649 Diesel (07−2014)

CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

En los sistemas típicos de combustible diésel esnecesario cebar el sistema para eliminar lasbolsas de aire que puedan existir en lastuberías y el sistema de combustible. Esto sueleser necesario cuando el combustible se agota,después de cambiar los elementos filtradoresde combustible o de reparar algún componentedel sistema de combustible. La presencia deaire en el combustible impide que el motorfuncione suavemente.

Este sistema de combustible es de cebadoautomático. La tubería de retorno procede de laparte superior del inyector que permite expulsarel aire a través de la tubería de retorno.

CORREA DEL MOTOR

Controlar la tensión de la correa de transmisióncada 50 horas de funcionamiento. Ajuste latensión si es necesario. La tensión correcta dela correa es la que produce una desviación de13 mm al aplicar una fuerza de 4−5 kg en elpunto medio de la distancia más larga.

ADVERTENCIA: Correa y ventilador enmovimiento. Manténgase alejado.

BATERÍA

Limpie y apriete las conexiones de la bateríatras las primeras 50 horas de funcionamiento ydespués cada 800 horas. No retire los taponesde respiración de la batería ni le añada agua.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,evite el contacto con el ácido de la batería.

Page 47: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

45S30 9004649 Diesel (07−2014)

FUSIBLES Y RELÉS

FUSIBLES Y RELÉS DEL PANEL DE RELÉS

Retire la tapa del panel de relés para acceder alos fusibles y a los relés. Sustituya siempre elfusible por uno del mismo amperaje. Sesuministran fusibles de 15 amperios adicionalesdentro del cajón del panel.

Consulte el diagrama que aparece acontinuación para ver dónde se encuentran losfusibles y los relés del panel de relés.

Consulte las tablas que aparecen acontinuación para ver los fusibles y los circuitosprotegidos.

S30

Fusible Valor Circuito protegido

FU1 15 A Claxon

FU2 15 A Interruptor con llave, motor einstrumentación

FU3 15 A Direccionales e interruptores inter-mitentes de direcciones

FU4 15 A Con fusibles adicionales, cambia-dos a B+

FU5 15 A Válvulas del cepillo principal y vál-vulas del cepillo lateral

FU6 15 A Válvulas de la caja colectora

FU7 15 A Luces y alarma de marcha atrás

FU8 15 A Con fusibles adicionales B+

FU9 15 A Sacudidor y válvula del ventiladorde aspiración

FU10 25 A Solenoide de arranque

FU11 60 A Fusible de energía principal, enlínea, en el cable principal

FU12 60 A Potencia de la cabina (opcional)

FU13 40 A Bujías incandescentes diésel (enel haz de cables del motor)

FU14 60 A Potencia de la cabina (opcional)

S30 XP y X4

Fusible Valor Circuito protegido

FU1 15 A Claxon

FU2 15 A Interruptor con llave, motor einstrumentación

FU3 15 A Direccionales, interruptores inter-mitentes de direcciones y sacudi-dor

FU4 15 A Panel de control

FU5 15 A Válvulas del cepillo principal y vál-vulas del cepillo lateral

FU6 15 A Válvulas de la caja colectora y vál-vulas del ventilador de aspiración

FU7 15 A Luces y alarma de marcha atrás

FU8 15 A Con fusibles adicionales B+

FU9 15 A Con fusibles y cambios adiciona-les B+

FU10 25 A Solenoide de arranque

FU11 60 A Fusible de energía principal, enlínea, en el cable principal

FU12 60 A Potencia de la cabina (opcional)

FU13 40 A Bujías incandescentes diésel (enel haz de cables del motor)

FU14 60 A Potencia de la cabina (opcional)

NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo amperaje.

Page 48: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

46 S30 9004649 Diesel (07−2014)

Consulte las tablas que aparecen acontinuación para ver los relés y los circuitoscontrolados.

S30

Relé Valor Circuito controlado

M1 12 V CC, 40 A Claxon

M2 12 V CC, 40 A Auxiliar 1

M3 12 V CC, 40 A Sacudidor

M4 12 V CC, 40 A Válvulas del cepillo principaly válvulas del cepillo lateral

M5 12 V CC, 70 A Auxiliar 2

S30 XP y X4

Relé Valor Circuito controlado

M1 12 V CC, 40 A Claxon

M2 12 V CC, 40 A Auxiliar 1

M3 12 V CC, 40 A Sacudidor

M4 12 V CC, 40 A No se utiliza

M5 12 V CC, 40 A Auxiliar 2

RELÉS DEL HAZ DE CABLES DEL MOTOR

Los relés del haz de cables del motor estánubicados en el interior del compartimento delmotor.

Relé Valor Circuito controlado

M9 12 V CC, 40 A Solenoide de arranque

M10 12 V CC, 40 A Sistema anti−rearranque

M11 12 V CC, 40 A Bomba de combustible

M12 12 V CC, 40 A Bujía incandescente

NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo amperaje.

FUSIBLES DE LA CABINA (CABINA OPCIONAL)

Los fusibles de la cabina están situados en lacaja de fusibles dentro de la cabina. Retire latapa de fusibles para acceder a los fusibles.

Consulte la tabla que aparece a continuaciónpara ver los fusibles y los circuitos controlados.

Fusible Valor Circuito protegido

FU1 5 A Indicadores luminosos

FU2 5 A Limpiador

FU3 20 A Aire acondicionado

FU4 2 A Calor

NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo amperaje.

Page 49: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

47S30 9004649 Diesel (07−2014)

RETIRADA E INSPECCIÓN DEL FILTRO DEPOLVO (Nº de serie 000000 − 006500)

Sacuda el filtro de polvo al final de cada turno yantes de retirar el filtro de la máquina. Controley limpie el filtro cada 100 horas defuncionamiento. Sustituya los filtros de polvodeteriorados.

NOTA: Limpie el filtro con mayor frecuencia sise utiliza en condiciones muy polvorientas.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

1. Abra la tapa superior y la cubierta lateral.

2. Retire el ensamblaje del sacudidor del filtrodel envoltorio del filtro.

3. Retire el filtro de polvo del envoltorio delfiltro.

4. Limpie o deseche el elemento filtrador depolvo. Consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DEPOLVO.

5. Inserte el filtro de polvo en el envoltorio delfiltro y vuelva a instalar las piezas retiradas.

6. Cierre la cubierta lateral y la tapa superior.

Page 50: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

48 S30 9004649 Diesel (07−2014)

RETIRADA E INSPECCIÓN DEL FILTRO DEPOLVO (Nº de serie 006501 − )

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

Sacuda el filtro de polvo al final de cada turno yantes de retirar el filtro de la máquina. Controley limpie el filtro cada 100 horas defuncionamiento. Sustituya los filtros de polvodeteriorados.

NOTA: Limpie el filtro con mayor frecuencia sise utiliza en condiciones muy polvorientas.

1. Quite el pestillo y abra la cubierta de la cajacolectora. Mantenga abierta la cubierta dela caja colectora con la varilla de apoyo.

2. Extraiga la cubierta del filtro de polvo.

3. Retire el filtro de polvo de la caja colectora.

4. Limpie o deseche el elemento filtrador depolvo. Consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DEPOLVO.

5. Limpie el polvo y los residuos almacenadosen la bandeja del filtro de polvo.

6. Vuelva a colocar el filtro de polvo.

7. Vuelva a colocar la cubierta del filtro depolvo.

8. Cierre la cubierta de la caja colectora.

Page 51: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

49S30 9004649 Diesel (07−2014)

LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVO

Utilice uno de los siguientes métodos paralimpiar el filtro de polvo:

SACUDIDA − Pulse el interruptor del sacudidordel filtro.

GOLPETEO − Golpee suavemente el filtrosobre una superficie plana. No dañe losbordes del filtro. Si los bordes están dañados,el filtro no encajará en su sitio.

AIRE − Al utilizar aire comprimido, asegúresede llevar siempre gafas de protección. Dirija airepor el centro del filtro y por fuera de él hacia elexterior. No utilice nunca una presión de airesuperior a 550 kPa (80 psi) con una boquilla nomás pequeña que 3 mm y nunca sostenga laboquilla más cerca que 50 mm al filtro.

LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE CICLONES (Nº de serie 006501 − )

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

Limpie los ciclones y el bastidor del filtro cada100 horas de funcionamiento.

Abra el puerto de acceso a la cubierta deciclones para limpiar el polvo y los residuos dela cubierta de ciclones.

Page 52: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

50 S30 9004649 Diesel (07−2014)

CEPILLO PRINCIPAL

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

Controle diariamente el desgaste o deterioro delcepillo. Retire las cuerdas o cables enredadosen el cepillo principal, o en el cubo o el eje librede transmisión del cepillo principal.

Dé la vuelta al cepillo principal, invirtiendo losextremos, cada 50 horas de utilización para quetanto los resultados como la vida útil del cepillosean óptimos. Consulte SUSTITUCIÓN OROTACIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL.

Sustituya el cepillo principal cuando ya no limpiecon eficacia.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DEL CEPILLOPRINCIPAL

1. Levante el cabezal del cepillo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

2. Abra la puerta lateral derecha de acceso alcepillo principal.

3. Abra el pestillo y extraiga la placaintermedia del cepillo principal.

Page 53: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

51S30 9004649 Diesel (07−2014)

4. Tire del cepillo principal desde elcompartimento del cepillo principal.

5. Sustituya o invierta los extremos del cepilloprincipal.

6. Deslice el cepillo para introducirlo en elcompartimento del cepillo y totalmente en laespiga de transmisión.

7. Vuelva a instalar la placa intermedia delcepillo.

8. Cierre la puerta lateral derecha de acceso alcepillo lateral.

9. Cuando gire o reemplace el cepillo,compruebe y ajuste el patrón del cepillo sies necesario. Consulte COMPROBACIÓNDEL PATRÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL.

Page 54: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

52 S30 9004649 Diesel (11−2016)

COMPROBACIÓN DEL PATRÓN DELCEPILLO PRINCIPAL

1. Aplique tiza, o cualquier material similar, enun suelo plano y liso.

NOTA: Si no dispone de tiza u otro material,deje que el cepillo gire sobre el suelo durantedos minutos. En el suelo quedará una marca depulido.

2. Baje el cepillo principal en la zona marcadacon tiza y manténgalo en esa posicióndurante 15 a 20 segundos sin mover lamáquina.

3. Levante el cepillo y aleje la máquina de lazona marcada con tiza. El patrón del cepillodebe estar entre 50 y 75 mm por toda lalongitud del cepillo. Consulte AJUSTE DELA ANCHURA DEL CEPILLO PRINCIPAL.

00582

4. Si el patrón del cepillo tiene forma cónica,consulte la sección AJUSTE DELAHUSAMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPALde este manual.

00601

AJUSTE DE LA CUÑA DEL CEPILLOPRINCIPAL

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

1. Afloje los pernos de montaje del soporte delcojinete del eje.

2. Desplace el soporte hacia arriba o abajopara introducirlo en las ranuras y apriete lospernos de montaje.

3. Compruebe el patrón del cepillo principal yvuelva a reajustarlo en caso necesario.Ajuste el puntero del botón de ajuste delcepillo principal de modo que coincidan elcolor de la banda y el de la placa intermediadel cepillo.

Page 55: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

53S30 9004649 Diesel (07−2014)

AJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOPRINCIPAL

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

1. Compare la longitud de las cerdas delcepillo principal con la banda de colores enla placa intermedia del cepillo.

2. Afloje el botón de ajuste del cepillo principaly deslice el puntero de modo que coincidael color de la banda con la placa intermediadel cepillo. Vuelva a apretar el botón.

3. Vuelva a comprobar el patrón. Vuelva aajustarlo en caso necesario.

CEPILLO LATERAL

Controle diariamente el desgaste o deterioro delcepillo lateral. Retire las cuerdas y alambresenredados en el cepillo lateral o en el cubo detransmisión del cepillo lateral.

SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL

Sustituya el cepillo o cepillos cuando ya nolimpien con eficacia.

1. Eleve el cepillo lateral.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

2. Retire el pasador que retiene el cepillolateral y luego retire el cepillo.

NOTA: Retire el cubo impulsor e instálelo sobreel cepillo nuevo, si no hay ninguno instalado.

3. Introduzca el cepillo lateral nuevo en el ejede transmisión del cepillo lateral y vuelva ainstalar el pasador de retención.

4. Ajuste el patrón del cepillo lateral. ConsulteAJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLOLATERAL

Page 56: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

54 S30 9004649 Diesel (07−2014)

AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLOLATERAL

Cuando el cepillo está en movimiento, lascerdas del cepillo lateral deben estar encontacto con el suelo cuando la posición delcepillo se encuentre entre las 10 y las 4 enpunto.

35032

S30: Gire el mando de ajuste del cepillolateral en sentido contrario a las agujas del relojpara aumentar el patrón del cepillo y en sentidoa las agujas del reloj para disminuir el patrón delcepillo.

S30 XP y X4: Apriete la tuerca de ajuste delcepillo lateral en la abrazadera del cepillo lateralpara reducir el patrón del cepillo y afloje latuerca para aumentar el patrón del cepillo.

GIRO Y SUSTITUCIÓN DEL PROTECTORDEL CEPILLO LATERAL

Gire 90 la protección del cepillo lateral cada200 horas de funcionamiento. Sustituya laprotección del cepillo cuando haya utilizado loscuatro lados.

Page 57: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

55S30 9004649 Diesel (07−2014)

ALETAS Y ALERONES

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

ALETAS DE LA CAJA COLECTORA

Controle diariamente el desgaste y deterioro delas aletas de la caja colectora. Sustituya lasaletas de la caja colectora cuando no toquen elsuelo.

ALETAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO

NOTA: Asegúrese de que el neumático traserose haya inflado apropiadamente antes derevisar las distancias de las aletas.

La distancia de las aletas de la puerta delcepillo al suelo debe ser de 3 a 6 mm. Controlediariamente el desgaste, deterioro y ajuste delas aletas.

NOTA: Las aletas de la puerta del cepillo tienenorificios ranurados que permiten ajustar ladistancia con respecto al suelo. Cierre la puertapara realizar el ajuste correctamente.

ALETAS TRASERAS

NOTA: Asegúrese de que el neumático traserose haya inflado apropiadamente antes derevisar las distancias de las aletas.

La distancia de las aletas del cepillo trasero alsuelo debe ser de 3 a 6 mm. Controlediariamente el desgaste, deterioro y ajuste delas aletas.

ALERÓN DE RECIRCULACIÓN

La aleta de recirculación se ajustaautomáticamente. Controle diariamente eldesgaste y deterioro de los alerones.

Page 58: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

56 S30 9004649 Diesel (07−2014)

JUNTAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

JUNTAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO

Controle el desgaste o deterioro de las juntasde las puertas del cepillo cada 100 horas deutilización.

JUNTAS DE LA CAJA COLECTORA

Controle el desgaste o deterioro de las juntasde las puertas de la caja colectora cada 100horas de utilización.

JUNTAS DE LA PUERTA DE INSPECCIÓNDE LA CAJA COLECTORA

Controle el desgaste o deterioro de la junta dela puerta de inspección de la caja colectoracada 100 horas de utilización.

JUNTA DE ENTRADA A LA CÁMARA DELFILTRO

Controle el desgaste o deterioro de la junta deentrada a la cámara del filtro cada 100 horas defuncionamiento.

(Nº de serie 000000 − 006500)

(Nº de serie 006501 − )

Page 59: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

57S30 9004649 Diesel (07−2014)

JUNTAS DEL PREFILTRO CICLÓNICO

Controle el desgaste o deterioro de las juntasdel prefiltro ciclónico cada 100 horas deutilización.

(Nº de serie 000000 − 006500)

(Nº de serie 006501 − )

JUNTAS DE REGRESO DEL POLVO (Nº de serie 000000 − 006500)

Controle el desgaste o deterioro de las juntasde regreso del polvo cada 100 horas deutilización.

JUNTAS DEL FILTRO DEL POLVO (Nº de serie 000000 − 006500)

Controle el desgaste o deterioro de las juntasdel filtro de polvo cada 100 horas de utilización.

JUNTAS DE LA PUERTA DEL TUBO DEASPIRACIÓN (OPCIONAL)

Controle el desgaste o deterioro de la junta dela puerta del tubo de aspiración cada 100 horasde utilización.

Page 60: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

58 S30 9004649 Diesel (07−2014)

JUNTAS DE LA BANDEJA DE POLVO DECICLONES (Nº de serie 006501 − )

Controle el desgaste, deterioro y los residuosacumulados en las juntas de la bandeja depolvo ciclónico cada 100 horas defuncionamiento.

NOTA: Para comprobar/limpiar las juntas, no esnecesario retirar el conjunto del ciclón de lamáquina.

PERMA−FILTER DEL CICLÓN (Nº de serie 006501 − )

Si es necesario, limpie el polvo húmedo opesado así como los residuos del perma−filterdel ciclón. Controle el deterioro del perma−filterdel ciclón cada 100 horas de funcionamiento.

JUNTAS DE LA CUBIERTA DE CICLONES(Nº de serie 006501 − )

Controle el desgaste o deterioro de las juntasde la cubierta del ciclón cada 100 horas defuncionamiento. Si es necesario, elimine elpolvo y los residuos de los ciclones.

JUNTAS DEL PUERTO DE ACCESO A LACUBIERTA DE CICLONES (Nº de serie 006501 − )

Controle el desgaste o deterioro de las juntasdel puerto de acceso a la cubierta de ciclonescada 100 horas de funcionamiento. Si esnecesario, elimine el polvo y los residuos de lajunta.

JUNTA DE LA CUBIERTA DEL FILTROANTIPOLVO DE LA CAJA COLECTORA (Nº de serie 006501 − )

Controle el desgaste o deterioro de la junta dela cubierta del filtro de polvo de la caja colectoracada 100 horas de funcionamiento. Si esnecesario, elimine el polvo y los residuos de lajunta.

Page 61: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

59S30 9004649 Diesel (07−2014)

FRENOS Y NEUMÁTICOS

FRENOS

Controle el ajuste del freno cada 200 horas defuncionamiento.

Para comprobar el ajuste del freno, mida ladistancia desde el pedal de freno deestacionamiento hasta el punto en el que existaresistencia en el movimiento del pedal. Ladistancia deberá estar comprendida entre 19 y25 mm. Ajuste los frenos si fuera necesario.

NEUMÁTICOS

Las llantas delanteras estándar son macizas. Lallanta trasera estándar es neumática.

Controle la presión de la llanta trasera cada 100horas de funcionamiento. La presión correcta dela llanta es de 790 + 35 kPa (115 + 5 psi).

RUEDA TRASERA

Apriete dos veces las tuercas de la ruedatrasera de 122 a 149 Nm (90 a 110 pies libra)siguiendo el patrón mostrado después de lasprimeras 50 horas de funcionamiento y luegocada 800 horas.

2

3

4

1

5

MOTOR DE PROPULSIÓN

Apriete la tuerca del eje a 508 Nm (375 ft lb)lubricado, 644 Nm (475 ft lb) seco, cada 800horas de funcionamiento.

Page 62: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

60 S30 9004649 Diesel (07−2014)

EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DELA MÁQUINA

EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA

Si la máquina está averiada puede empujarladesde la parte delantera o trasera, pero solopodrá remolcarla por la parte trasera.

Use la válvula de bifurcación para que no sedañe el sistema hidráulico cuando se empuje oremolque la máquina. Esta válvula permitedesplazar una máquina averiada distanciaspequeñas y a una velocidad que no supere los1,6 km/h (1 mph). La máquina NO estádiseñada para ser empujada o remolcadadistancias largas o a alta velocidad.

¡ATENCIÓN! No empuje o remolque lamáquina grandes distancias. Podría dañar elsistema impulsor.

Haga girar la válvula de bifurcación situada enla parte inferior de la bomba de impulsión 90°

(en cualquier dirección) desde la posiciónnormal antes de empujar o remolcar lamáquina. Devuelva la válvula de bifurcación a laposición normal al terminar de empujar oremolcar la máquina. No utilice la válvula debifurcación durante el funcionamiento normal dela máquina.

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

1. Suba los cepillos. Si hace falta, eleveligeramente la caja colectora para tenermás espacio en la rampa.

POR SEGURIDAD: A la hora de cargar lamáquina en una furgoneta o remolque, vacíela caja colectora de residuos antes de cargarla máquina.

2. Coloque la parte delantera de la máquinacontra el borde de carga del camión oremolque.

POR SEGURIDAD: Utilice un cabrestantepara cargar la máquina en un camión oremolque. No conduzca la máquina paracargarla en el camión o remolque salvo quela superficie de carga sea horizontal Y seencuentre a una distancia igual o inferior a380 mm del suelo.

3. Si la superficie de carga está horizontal Y ladistancia al suelo de igual o inferior a 380mm, conduzca la máquina para colocarlasobre el camión o remolque.

4. Para cargar la máquina en el camión oremolque, sujete las cadenas delcabrestante a los puntos de fijación en lasesquinas inferiores izquierda y derecha alfrente de la máquina.

Page 63: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

61S30 9004649 Diesel (07−2014)

5. Coloque la máquina lo más cerca posibledel camión o del remolque.

6. Ponga el freno de estacionamiento y calcelas ruedas para evitar que la máquinaruede.

7. Baje los cepillos y la caja colectora (si selevantó la caja colectora).

8. Conecte las correas de sujeción a losorificios de las esquinas derechas eizquierdas delante de la máquina y losorificios de la parte trasera de las ruedas.

9. Pase las correas de sujeción a los extremosopuestos de la máquina y fíjelas al suelo delcamión. Apriete las cintas de fijación.

NOTA: Es posible que sea necesario instalarpuntos de sujeción en el suelo del remolque ofurgoneta.

POR SEGURIDAD: Utilice un cabrestantepara descargar la máquina del camión oremolque. No conduzca la máquina paradescargarla del camión o remolque salvoque la superficie de carga sea horizontal Yse encuentre a una distancia igual o inferiora 380 mm del suelo.

10. Si la superficie de carga está horizontal Y ladistancia al suelo de igual o inferior a 380mm, conduzca la máquina para colocarlasobre el camión o remolque.

Page 64: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

MANTENIMIENTO

62 S30 9004649 Diesel (07−2014)

ELEVACIÓN CON GATO DE LA MÁQUINA

Vacíe la caja colectora antes de levantar lamáquina con un gato. Levante la máquina porlos lugares indicados. Utilice un elevador o gatocapaz de soportar el peso de la máquina. Uselos soportes del gato para apoyar la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase sobre unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,calce las ruedas antes de levantar lamáquina con el gato. Utilice un elevador ogato capaz de soportar el peso de lamáquina. Levante la máquina únicamentepor los lugares destinados para ello. Apoyela máquina con los soportes del gato.

Los puntos traseros para el gato se encuentranen el parachoques trasero, detrás de las ruedastraseras.

Los puntos de elevación se encuentran en elbastidor, directamente delante de la ruedadelantera.

INFORMACIÓN RELACIONADA CON ELALMACENAMIENTO

Antes de guardar la máquina durante largosperíodos de tiempo, realice las siguientesoperaciones.

1. Guarde la máquina en un lugar fresco yseco. No la exponga a la lluvia o nieve.Guárdela en un lugar cerrado.

2. Extraiga las baterías o recárguelas cadatres meses.

Page 65: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

ESPECIFICACIONES

63S30 9004649 Diesel (11−2016)

ESPECIFICACIONES

CAPACIDADES/DIMENSIONES GENERALES DE LA MÁQUINA

Componente Dimensión/capacidad

Longitud 2360 mm

Altura 1475 mm

Altura (con techo) 2095 mm

Anchura/chasis 1590 mm

Base de la rueda 1226 mm

Pista 1426 mm

Ancho del barrido (cepillo lateral individual) 1590 mm

Ancho del barrido (cepillos laterales dobles) 2030 mm

Diámetro del cepillo principal 356 mm

Diámetro del cepillo lateral 660 mm

Capacidad del volumen de la caja colectora de desperdicios (de plástico y acero) 395 l

Capacidad de carga de la caja colectora de desperdicios (Plástica) 490 kg

Capacidad de carga de la caja colectora de desperdicios (Acero) 545 kg

Altura de vaciado (variable) 1525 mm

Altura mínima para volcado desde la parte superior 2500 mm

Peso − en vacío 1595 kg

GVWR (clasificación del peso bruto del vehículo) 2585 kg

Distancia al suelo para transporte 100 mm

Índice de protección IPX3

Valores determinados según la norma IEC 60335−2−72 Medida

Nivel de presión de ruido LpA 80 dB(A)

Incertidumbre de potencia acústica KpA 3 dB(A)

Nivel de ruido LWA + Incertidumbre KWA 102 dB(A)

Vibración: manos y brazos <2.5 m/s2

Vibración: cuerpo entero <0.5 m/s2

FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LAMÁQUINA

Componente Medida

Anchura mínima de giro (S30 y S30 XP) 2870 mm

Anchura mínima de giro (S30 X4) 5000 mm

Velocidad de desplazamiento hacia delante (máxima) (S30 y S30 XP) 13,0 km/h

Velocidad de desplazamiento hacia delante (máxima) (S30 X4) 24,0 km/h

Velocidad de desplazamiento hacia atrás (máxima) (S30, S30 XP, y S30 X4) 5,0 km/h

Máxima inclinación en pendiente para carga − Vacía (S30 y S30 XP) 25%

Máxima inclinación en pendiente para carga − Vacía (S30 X4) 16%

Máxima inclinación en pendiente para barrido (S30, S30 XP, y S30 X4) 14%

Máxima inclinación en pendiente para desplazamiento con pesos brutos (GVWR)(S30 y S30 XP)

17%

Máxima inclinación en pendiente para desplazamiento con pesos brutos (GVWR)(S30 X4)

10,5%

Page 66: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

ESPECIFICACIONES

64 S30 9004649 Diesel (1−2017)

TIPO DE POTENCIA

Motor Tipo Encendido Ciclo Aspiración Cilindros Diámetro Carrera

KubotaV1505−B

Pistón Diésel 4 Natural 4 78 mm 78,4 mm

Desplazamiento Potencia regulada de Tennant Potencia regulada deTennant

1500 cc 18,5 kw (24,8 CV) a 2300 rpm 18,5 kw (24,8 CV) a2300 rpm

Combustible Sistema de refrigeración Sistema eléctrico

DiéselDepósito de combustible:42 l de combustible bajoen azufre con menos de500 ppm.

*5% máximo de biodiésel

Anticongelante glicol deetileno/agua

12 V nominal

Total: 7,5 l Alternador de 75 A

Radiador: 3,8 l

Velocidad de ralentí, sincarga

Velocidad (rápida) regulada,con carga

Aceite lubricante delmotor sin filtro

1350 + 50 rpm 2000 + 50 rpm2400 + 50 rpm

6 l Calidad CF delInstituto americano delpetróleo (API) osuperior

SISTEMA HIDRÁULICO

Sistema Capacidad Índice de viscosidad (IV)ISO

Intervalos de temperatura ambiente

Depósito hidráulico 38 l ISO 100 IV 126 o superior 19° C o superior

Total hidráulico 45 l ISO 68 IV 155 o superior 7 a 43° C

ISO 32 IV 163 o superior 16° C o inferior

DIRECCIÓN

Tipo Fuente de alimentación

Rueda trasera, cilindro hidráulico Bomba hidráulica auxiliar

SISTEMA DE FRENADO

Tipo Funcionamiento

Frenos de servicio Frenos mecánicos de tambor (2), uno por ruedadelantera, accionados por cable

Freno de estacionamiento Utilizar los frenos de servicio, accionados por cable

NEUMÁTICOS

Ubicación Tipo Tamaño

Parte delantera (2) Sólido 127 mm x 535 mm

Trasera (1) (S30 y S30 XP) Neumática 115 mm x 470 mm

Trasera (2) (S30 X4) Relleno de espuma 115 mm x 410 mm

Page 67: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

ESPECIFICACIONES

65S30 9004649 Diesel (07−2014)

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

2360 mm

1590 mm

2360 mm

2095 mm

1475 mm

2095 mm

Base de larueda

1226 mm

Base de larueda

1226 mm

Pista 1426 mm

1590 mm

Pista 1426 mm

cv354726

Page 68: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario · cuando la caja colectora esté levantada. −No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente. −Asegúrese

ESPECIFICACIONES

66 S30 9004649 Diesel (07−2014)