dic13

46
Volumen II Número 61 Diciembre 2013 Insólito, pero no tanto. M. A. Carretero. Hace un par de semanas que la Directora del MA- VA nos informó de que debíamos desalojar el despacho que compart- íamos con la desapareci- da Escuela Municipal de Teatro en el Museo. Al parecer, el Ayunta- miento de Alcorcón ha suscrito un convenio con la Comunidad de Madrid para instalar en la segun- da planta del Museo un punto de encuentro fa- miliar para que los pa- dres separados en situa- ción de conflicto pue- dan disfrutar de sus hijos en un entorno neutral. La gestión de este punto de encuentro ha sido ad- judicada por nuestro Ayuntamiento a la ONG Asociación Centro Tra- ma, que también realiza la misma función en el Ayuntamiento de Geta- fe. ¿Es el MAVA un lugar idó- neo para este tipo de es- pacios? Considero que no, que no es el más adecuado por ser un es- pacio dedicado a la cul- tura y no a que sirva co- mo espacio mixto cultura -servicios sociales. Como consecuencia de este exótico plantea- miento, las esculturas que están expuestas al público en la segunda planta del Museo van a tener que ser ubicadas en las otras plantas o pasar directamente al almacén. Como consecuencia de este exótico planteamien- to, las dependencias del Instituto de Estudios Históri- cos del Sur de Madrid «Jiménez de Gregorio»; de la Coral Polifónica de Al- corcón; el despacho de la Dirección del Museo; la Biblioteca; dos aulas taller y el despacho que com- parte nuestra Asociación con la desaparecida Es- cuela de Teatro tienen que desaparecer. Con mucha tristeza, tanto por el desalojo obligado como por la ausencia de acciones vecinales que hagan ver a nuestro equi- po de gobierno municipal que con los espacios cul- turales no se debe jugar, el pasado día 20 de no- viembre (20N fecha ta- lismán) tuvimos que sacar del despacho compartido todos nuestros documen- tos allí archivados. Podéis ver en este enlace algunas imágenes de este triste momento. En relación con este des- dichado acontecimiento, el pasado día 11 de no- viembre dirigimos un escri- to al Concejal de Cultura de nuestro Ayuntamiento, Antonio Luis Galindo, soli- citándole noticias sobre el alcance del acuerdo sus- crito con la Comunidad de Madrid para realizar las acciones que estimá- semos oportunas en oposi- ción a dicho convenio. Como en ocasiones ante- riores, el citado Concejal hace oídos sordos a las so- licitudes que le hacemos en demanda de informa- ción sobre diversos aspec- tos de su gestión. En otro espacio de este Boletín vamos a ir infor- mando de los escritos que le hemos dirigido al Sr. Ga- lindo y de los que no hemos obtenido respues- ta, que por ahora son to- dos los que le hemos en- viado. En el Boletín correspon- diente al mes de noviem- bre del pasado año, in- formábamos de que nues- tro Alcalde se había com- prometido, en su discurso de la ceremonia de con- memoración del 15º Ani- versario del MAVA, a lle- var el vidrio a los barrios de nuestra Ciudad y a sa- car las obras del Museo para exponerlas en otros espacios. ¿Estaba ya pensando en el recorte que va a sufrir nuestro Museo con la ins- talación del punto de en- cuentro? Como van a sobrar escul- turas que no van a poder tener su propio espacio expositivo en el Museo ¿se las va a llevar a otros luga- res de nuestro Municipio? Como gato escaldado ¿el desalojo de la segunda planta del Museo va a ser el inicio de un calculado desmantelamiento del MAVA? No creo que esta sibilina política sea necesaria. Bastaría con echar el cie- rre sin más y no pasaría absolutamente nada. To- tal, como solo es CULTU- RA. Boletines Nuestra sede: Nuestra sede: Castillo Grande de Castillo Grande de S.J. de Valderas S.J. de Valderas Avda. Los Castillos, s/n Avda. Los Castillos, s/n 28925 ALCORCÓN. 28925 ALCORCÓN. (MADRID) (MADRID) [email protected] [email protected] Boletín mensual Gianni Toso

Upload: miguel-angel-carretero-gomez

Post on 29-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Dic13

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Insólito, pero no tanto. M. A. Carretero.

Hace un par de semanas

que la Directora del MA-

VA nos informó de que

debíamos desalojar el

despacho que compart-

íamos con la desapareci-

da Escuela Municipal de

Teatro en el Museo.

Al parecer, el Ayunta-

miento de Alcorcón ha

suscrito un convenio con

la Comunidad de Madrid

para instalar en la segun-

da planta del Museo un

punto de encuentro fa-

miliar para que los pa-

dres separados en situa-

ción de conflicto pue-

dan disfrutar de sus hijos

en un entorno neutral.

La gestión de este punto

de encuentro ha sido ad-

judicada por nuestro

Ayuntamiento a la ONG

Asociación Centro Tra-

ma, que también realiza

la misma función en el

Ayuntamiento de Geta-

fe.

¿Es el MAVA un lugar idó-

neo para este tipo de es-

pacios? Considero que

no, que no es el más

adecuado por ser un es-

pacio dedicado a la cul-

tura y no a que sirva co-

mo espacio mixto cultura

-servicios sociales.

Como consecuencia de

este exótico plantea-

miento, las esculturas

que están expuestas al

público en la segunda

planta del Museo van a

tener que ser ubicadas en

las otras plantas o pasar

directamente al almacén.

Como consecuencia de

este exótico planteamien-

to, las dependencias del

Instituto de Estudios Históri-

cos del Sur de Madrid

«Jiménez de Gregorio»; de

la Coral Polifónica de Al-

corcón; el despacho de

la Dirección del Museo; la

Biblioteca; dos aulas taller

y el despacho que com-

parte nuestra Asociación

con la desaparecida Es-

cuela de Teatro tienen

que desaparecer.

Con mucha tristeza, tanto

por el desalojo obligado

como por la ausencia de

acciones vecinales que

hagan ver a nuestro equi-

po de gobierno municipal

que con los espacios cul-

turales no se debe jugar,

el pasado día 20 de no-

viembre (20N fecha ta-

lismán) tuvimos que sacar

del despacho compartido

todos nuestros documen-

tos allí archivados.

Podéis ver en este enlace

algunas imágenes de este

triste momento.

En relación con este des-

dichado acontecimiento,

el pasado día 11 de no-

viembre dirigimos un escri-

to al Concejal de Cultura

de nuestro Ayuntamiento,

Antonio Luis Galindo, soli-

citándole noticias sobre el

alcance del acuerdo sus-

crito con la Comunidad

de Madrid para realizar

las acciones que estimá-

semos oportunas en oposi-

ción a dicho convenio.

Como en ocasiones ante-

riores, el citado Concejal

hace oídos sordos a las so-

licitudes que le hacemos

en demanda de informa-

ción sobre diversos aspec-

tos de su gestión.

En otro espacio de este

Boletín vamos a ir infor-

mando de los escritos que

le hemos dirigido al Sr. Ga-

lindo y de los que no

hemos obtenido respues-

ta, que por ahora son to-

dos los que le hemos en-

viado.

En el Boletín correspon-

diente al mes de noviem-

bre del pasado año, in-

formábamos de que nues-

tro Alcalde se había com-

prometido, en su discurso

de la ceremonia de con-

memoración del 15º Ani-

versario del MAVA, a lle-

var el vidrio a los barrios

de nuestra Ciudad y a sa-

car las obras del Museo

para exponerlas en otros

espacios.

¿Estaba ya pensando en

el recorte que va a sufrir

nuestro Museo con la ins-

talación del punto de en-

cuentro?

Como van a sobrar escul-

turas que no van a poder

tener su propio espacio

expositivo en el Museo ¿se

las va a llevar a otros luga-

res de nuestro Municipio?

Como gato escaldado ¿el

desalojo de la segunda

planta del Museo va a ser

el inicio de un calculado

desmantelamiento del

MAVA?

No creo que esta sibilina

política sea necesaria.

Bastaría con echar el cie-

rre sin más y no pasaría

absolutamente nada. To-

tal, como solo es CULTU-

RA.

Boletines

Nuestra sede:Nuestra sede:

Castillo Grande deCastillo Grande de

S.J. de ValderasS.J. de Valderas

Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.

(MADRID)(MADRID)

[email protected]@amigosmava.org

Boletín mensual

Gianni Toso

Page 2: Dic13

Página 2

PUNTOS DE INTERÉS

ESPECIAL :

Pieza del mes.

Entrega de firmas

Estudio Martín-Rojas

Concierto en el MAVA

Actividades en el MAVA

Noticias

Nuestras actividades

Reciclado del vidrio

Cómo lo hace

C O N T E N I D O :

Pieza del mes 3

Artistas consagrados 4

Artistas jóvenes 4

Entrega de firmas 5

Estudio Martín-Rojas 6

Línea de investigación 7

Actividades en Museos 8

Actividades en el MAVA 11

Concierto en el MAVA 12

Horizontes del arte 13

Artesanía en Madrid 14

A través de los cristales 15

Nacimiento en el MNAD 16

Fábrica de Nuevo Baztán 17

Noticias 18

Cultura 2013 18

Conciertos en el MAVA 19

Pepe Ríos en Alcorcón 19

El vidrio en los museos 20

Txus Fibla en Monzón 21

La Cartuja de Miraflores 22

Reciclado del vidrio 23

Palacios de cristal 24

Visitas culturales 25

Programa Cultura 2013 25

Esculturas de Ramón Todo 26

Expoarte en Chengdu 27

Otras tendencias 28

Música y arte con vidrio 29

El ámbar de El Soplao 30

Vidrio en el Ensanche 31

Barcelona HandMade 32

Bloques de vidrio 33

Cómo lo hace 34

Tallado en Argentina 35

Sopros de Nadal 36

Bienal en Buenos Aires 37

La expresión de un médico 38

The Runner 39

Triángulo de las Bermudas 40

Junta Directiva 41

Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXII) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXII) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXII) M.A.C.

Ley de la Propiedad

Intelectual

TÍTULO VIII

DERECHO «SUI GENE-

RIS» SOBRE LAS BASES

DE DATOS

No estará autorizada

la extracción y/o reuti-

lización repetida o sis-

temática de partes no

sustanciales del conte-

nido de una base de

datos que supongan

actos contrarios a una

explotación normal de

dicha base o que cau-

sen un perjuicio injusti-

ficado a los intereses

legítimos del fabrican-

te de la base.

Se entenderá por:

a) Fabricante de la

base de datos, la per-

sona que toma la ini-

ciativa y asume el ries-

go de efectuar las in-

versiones sustanciales

orientadas a la obten-

ción, verificación o

presentación de su

contenido.

b) Extracción, la trans-

ferencia del contenido

de una base de datos

a otro soporte, cual-

quiera que sea el me-

dio utilizado o la forma

en que se realice.

c) Reutilización, toda

forma de puesta a dis-

posición del público

del contenido de la

base mediante la distri-

bución de copias en

forma de venta u otra

transferencia de su pro-

piedad o por alquiler, o

mediante transmisión

en línea o en otras for-

mas. A la distribución

de copias en forma de

venta en el ámbito de

la Unión Europea le

será de aplicación lo

dispuesto en el aparta-

do 2 del artículo 19 de

la presente Ley.

El derecho contempla-

do en el párrafo segun-

do del anterior aparta-

do se aplicará con in-

dependencia de la po-

sibilidad de que

dicha base de datos o

su contenido esté prote-

gida por el derecho de

autor o por otros dere-

chos.

La protección de las ba-

ses de datos por el dere-

cho contemplado en el

párrafo segundo del an-

terior apartado se enten-

derá sin perjuicio de los

derechos existentes so-

bre su contenido.

Artículo 134 Derechos y

obligaciones del usuario

legítimo

El fabricante de una ba-

se de datos, sea cual

fuere la forma en que

haya sido puesta a dis-

posición del público, no

podrá impedir al usuario

legítimo de dicha base

extraer y/o reutilizar par-

tes no sustanciales de su

contenido, evaluadas

de forma cualitativa o

cuantitativa, con inde-

pendencia del fin a que

se destine.

N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E

Deuda tributaria.

www.amigosmava.org

Nuestro Ayuntamiento de Alcorcón

nos ha pasado este recibo que esti-

mamos es totalmente improceden-

te, dado que somos una Entidad sin

ánimo de lucro y estamos exentos

de dicho impuesto.

Entre el Ayuntamiento y la Delega-

ción de la Agencia Tributaria se pa-

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Escritos sin contestar por la Concejalía.Escritos sin contestar por la Concejalía.Escritos sin contestar por la Concejalía.

17-01-13. Solicitando inventario de las piezas que componen la

colección permanente del MAVA.

11-06-13. Posibilidad de recepción por parte del MAVA de do-

cumentación sobre el vidrio ofrecida por el Presidente de la

Asociación Española de Científicos.

11-11-13. Solicitando información sobre el convenio con la Co-

munidad de Madrid para instalar unos servicios sociales en el

MAVA.

san la pelota sobre la causa de que

nos hayan girado este recibo y, al

parecer, es porque no presentamos

la declaración del Impuesto de So-

ciedades, de lo que también esta-

mos exentos.

El asunto lo tenemos en manos de

un asesor fiscal.

Page 3: Dic13

Página 3

La pieza del mes. Pilar Aldana-Méndez.

Colombina de nacimiento, Pi-

lar Aldana-Méndez reside en

España desde 1985.

En 1993, habiendo trabajado

ya con otros materiales, tuvo

su primer contacto con el vi-

drio en la Fundación Centre

del Vidre de Barcelona, espe-

cializándose en pasta de vi-

drio y cásting.

Autora de piezas monumen-

tales, se siente atraída por dis-

tintos materiales: piedra, ma-

dera, vidrio, hierro y otros,

siempre y cuando le permitan

alcanzar grandes dimensiones

y resistan la acción de la na-

turaleza.

En palabras de Helmut Ricke,

Pilar Aldana-Méndez no es

una artista de vidrio si no una

escultora que usa el vidrio

cuando se adapta a sus

propósitos.

Trabaja con la materia en

busca de grandes horizontes

con la esperanza de que sus

obras se conviertan en luga-

res de relación entre indivi-

duos y de éstos con la Natu-

raleza circundante.

Sus piezas son una invitación

permanente a vivir esos espa-

cios, a buscar refugio en ellos.

Es en medio de ámbitos natu-

rales donde su escultura en-

cuentra la ubicación ade-

cuada.

Por el contrario, huye de áre-

as urbanas donde las obras,

en su opinión, pronto se con-

vierten en parte del mobiliario

de la ciudad.

La monumentalidad de sus

piezas las definen, incluso

cuando el tamaño no les

acompañe, como en

―Señales‖, una de las obras

que compusieron su exposi-

ción monográfica en el MAVA

y que hoy forma parte de la

colección permanente.

En los últimos años, ha dejado

en segundo plano la obra de

estudio, de ámbito más priva-

do, para privilegiar la obra

monumental contando con

más de 30 esculturas de gran

formato para museos, parques

y espacios naturales en Euro-

pa, África y los Estados Unidos

de Norteamérica.

Son obras de sitio, ideadas y

concebidas para el lugar.

Entre ellas destacan las reali-

zadas para el Parque de Es-

culturas en Chianti-Italia, en

Luleä-Suecia, en Brookline-

USA, en la Isla de Cerdeña, en

el Desierto del Sahara, en

Mauritania, en el Palacio

Farmleigh de Dublín-Irlanda,

en Aswan-Egipto, etc.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 4: Dic13

Página 4

Artistas consagrados. Gianni Toso.

Zurich y, posteriormente, pasó un

tiempo trabajando con él en Vene-

cia.

En 1979, Lipofsky organizó un reco-

rrido de soplado de vidrio de los

departamentos de arte en las uni-

versidades americanas para ense-

ñar las técnicas italianas, con Toso

como cabeza de cartel.

Toso se convirtió en el primer vene-

ciano que enseñó las técnicas de

los italianos a los estadounidenses.

Desencantado por la lucha política

en Italia, vendió su estudio en el

gueto de Venecia en 1981 y se

mudó a Nueva Jersey con su espo-

sa, Karyn. "En Estados Unidos, vi el

futuro y la continuidad de la tradi-

ción de mi familia , y el futuro del

Studio Glass Movement".

Toso es ampliamente reconocido

como uno de los sopladores de vi-

drio más finos del mundo.

Ha creado obras que se exhiben en

galerías y colecciones privadas en

Estados Unidos, Australia, Bélgica,

Alemania, Israel y Japón, y es invi-

tado a dar conferencias en escue-

las de arte y galerías de todo el

mundo.

Es conocido como un innovador en

la técnica de soplete. Mientras que

muchos artistas de vidrio contem-

poráneos han establecido estudios

que son esencialmente fábricas

que crean obras de arte, Toso tra-

baja sin ayuda en un estudio ro-

deado de un viñedo que plantó en

la propiedad de su casa de Balti-

more, donde continúa explorando

su medio como una forma de arte .

Artistas emergentes. William Velásquez.

Nació en 1965 en Bogotá e inicia su

carrera artística en la escuela de be-

llas artes de la Universidad Nacional

de Colombia en Bogotá. Al llegar a

Francia, el artista descubre la libertad

tanto a nivel artístico como en su ma-

nera de vivir. En la escuela superior de

artes de Estrasburgo, descubre la liber-

tad de expresión y la posibilidad de

desarrollarse artísticamente.

Descubre el vidrio como material es-

cultural y rápidamente se dedica a

ese material.

El vidrio se convierte en su medio de

expresión y rápidamente pasa de la

realización en vidrio plano a los mol-

des, todavía experimentales en aque-

lla época de escuela. William Velás-

quez vivió esta experiencia como una

verdadera revelación,

tomando parte en los primeros ensa-

yos: «era primario, hacíamos las coc-

ciones en los hornos de fusing (no

adaptados a la pasta de vidrio) y,

aquellas que tomaban bastante tiem-

po, las hacíamos en los hornos del ta-

ller de cerámica».

En un comienzo, William Velásquez

crea obras coloridas y espigadas.

Mezcla el metal y el vidrio para hacer

un conjunto matizado de equilibrio

perfecto y de virtuosismo.

El vidrio parece así, ser el aliado ideal

para el artista. Gracias a este, puede

llegar a un grado de transparencia y

translucidez que él no puede obtener

con otro material. El lado enigmático

y misterioso del vidrio le permite expre-

sar las metáforas y los mensajes que él

desea transmitir.

Sus obras se encuentran en las colec-

ciones del Museo del Vidrio de Sars-

Poteries (Francia), del Badisches Lan-

desmuseum de Karlsruhe (Alemania),

de l‘Ernsting Glas Museum de Coes-

feld-Lette (Alemania) asi que en esta

de la Fundacion Leperlier de Venden-

heim (Francia).

www.amigosmava.org

La familia Toso tiene una tradición

ininterrumpida de 700 años en Mu-

rano como sopladores de vidrio,

creando vasijas que se convirtieron

en los tesoros celosamente guarda-

dos de la aristocracia veneciana.

Los últimos 50 años de esa historia

han pertenecido al Maestro Gianni

Toso.

A los diez años comenzó a trabajar

en una fábrica de vidrio sin el co-

nocimiento de sus padres, traba-

jando hasta 12 horas cada día ali-

mentando de madera el horno de

la fábrica. Su salario era de un

dólar a la semana.

A los 14 años fue aceptado en el

―Vincenzo Abate Zanetti , Maestro

de Arte‖, la Academia de Bellas Ar-

tes de los maestros sopladores de

vidrio en la isla de Murano, donde

aprendería durante siete años.

A los 23 años, dejó la fábrica y

abrió su pequeño estudio para la

producción de recuerdos con so-

plete.

En 1967 abrió un estudio en el ba-

rrio judío de Venecia. Su mesa de

trabajo era una tabla de lavar sos-

tenida por dos caballetes, y creó

una línea de 12 figuras de animales

que vendía a las tiendas de souve-

nirs en San Marcos.

En 1969 hizo un juego de ajedrez,

"Judíos contra católicos" represen-

tando las dos teologías opuestas,

sacerdotes franciscanos católicos

que luchan contra judíos.

Ganó el primer premio en una ex-

posición de los maestros sopladores

de vidrio de Murano, y poco des-

pués fue encargado por Salvador

Dalí para hacer una serie de 12 flo-

res surrealistas en vidrio.

En 1972 fue invitado a participar en

el Simposio Internacional de vidrio

en el Museo Bellerive de Zurich ,

donde Harvey Littleton pretendía

incluir el vidrio como una forma de

arte. Toso fue el único de Venecia

que fue invitado.

No fue una decisión sencilla para

Toso el asistir. Las técnicas venecia-

nas de soplado de vidrio eran celo-

samente protegidas y tuvo que

consultar con su familia acerca de

lo que podía y no podía compartir.

Durante dos semanas, Toso vivió y

trabajó con artistas del vidrio de to-

do el mundo. El simposio cambió su

actitud.

Se convirtió en una figura importan-

te en el Studio Glass Movement pa-

ra difundir el soplado de vidrio co-

mo una forma de arte.

Marvin Lipofsky fue el primero que

entró en contacto con Toso en

Su web

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Su web

Page 5: Dic13

Página 5

www.amigosmava.org

Entrega de firmas.

El pasado día 13 de noviembre

hicimos entrega a Emilio Cabanes,

Gerente del Centro Nacional del

Vidrio (CNV), en La Granja

(Segovia), de las firmas y comenta-

rios recogidos con motivo de nues-

tra petición a la Escuela de Orga-

nización Industrial (EOI) a través de

Change.org.

En la entrevista concedida por el

Sr. Cabanes estuvieron presentes

nuestro Presidente, nuestra vocal

Rosa García y Alfonso Muñoz, de la

firma Vetraria Muñoz de Pablos S.L.,

de Segovia, quien fue el detonan-

te de nuestra intervención a través

de un correo electrónico remitido

a nuestra Asociación el pasado

día 4 de julio.

Después de que nuestro Presidente

le explicara al Sr. Cabanes el resul-

tado de nuestra iniciativa, más de

500 firmas de adhesión a nuestra

petición y numerosos comentarios

adjuntos a las firmas, éste mani-

festó que se habían encontrado

con una situación financiera muy

preocupante, con una deuda su-

perior a los cuatro millones de eu-

ros, entre nóminas impagadas a los

empleados, facturas sin atender

de numerosos proveedores y la si-

tuación desesperada de que la re-

clamación judicial del pago por

parte de cualquiera de estos pro-

veedores pudiera desembocar en

un concurso de acreedores.

De momento, han logrado a través

de algunos de los patronos de la

Fundación Centro Nacional del Vi-

drio (FCNV) los fondos necesarios

para regularizar toda la deuda exi-

gible a corto plazo, que no es po-

co.

Pero, además, explicó las distintas

iniciativas que ha puesto en mar-

cha en las distintas vertientes del

funcionamiento del CNV.

- La primera se refiere al Museo

Tecnológico del Vidrio.

Las instalaciones del Museo se han

quedado obsoletas y es preciso su

replanteamiento.

Sin hacer ningún tipo de publici-

dad específica, el Museo está con-

siguiente una afluencia de visitan-

te de alrededor de 40.000 perso-

nas. Por ello, van a incorporar el

Museo a la Red Española de Turis-

mo Industrial (RETI), con lo que

conseguirán un incremento impor-

tante en el número de visitantes.

Emilio Cabanes tiene como refe-

rente en su memoria el excelente

Museo de Corning, en Estados Uni-

dos de Norteamérica.

¡Magnífica referencia, sí señor!

- En segundo lugar, la activación

de la fabricación de piezas en las

instalaciones del CNV.

Es muy importante para él volver a

producir muchos de los excelentes

artículos que han dado la mereci-

da fama que todavía conserva el

CNV en el ámbito internacional.

También tiene in mente abrir cana-

les de distribución para sectores

de gama alta de diversos países

que pueden ser consumidores de

los productos de alto estánding

que se pueden producir en la

fábrica.

- En tercer lugar, todo lo que se re-

fiere a los estudios de grado en la

Escuela Superior del Vidrio, para

dotarla de un profesorado compe-

tente y de los medios necesarios

para una enseñanza puntera.

Y, por último, todo lo que se refiere

a los cursos monográficos que tan-

to demandan nuestros artistesanos

vidrieros.

Pero no como se han venido reali-

zando en estos últimos tiempos

(esta expresión es nuestra), si no im-

partidos por artistas de primera

línea a nivel mundial, con todos los

elementos necesarios para una

buena realización de cada curso y

con las necesarias instalaciones pa-

ra el alojamiento de los alumnos y

profesores.

Otra de las iniciativas que tiene

planteadas Emilio Cabanes es la

de devolver la propiedad del edifi-

cio del CNV a Patrimonio Nacional,

de donde nunca debió salir, res-

ponsabilizándose la FCNV de su

mantenimiento.

Cree firmemente en la necesidad

de contar con un Comité Asesor de

Expertos formado por verdaderos

expertos en temas vidrieros y que

estén plenamente dispuestos a

ofrecer todos sus conocimientos

para el buen desarrollo del CNV.

Nos ha afirmado, ante nuestro te-

mor, de que existe una voluntad

política para que su gestión llegue

a buen puerto.

Sin pecar de ingenuos, la exposi-

ción de Emilio Cabanes nos ha de-

jado muy gratamente sorprendidos

y le hemos ofrecido, desde nuestro

modesto alcance, toda nuestra co-

laboración para que sus iniciativas

lleguen a buen fin.

Alfonso Muñoz, además de ofrecer

su opinión de experto en diversos

temas planteados en la reunión,

solicitó de Emilio Cabanes la reali-

zación de un justo y necesario re-

conocimiento de la excelente la-

bor que han realizado algunas de

las personas que han pasado por la

vida del CNV y que han sido trata-

das de una forma totalmente injus-

ta.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 6: Dic13

Publicado en Cultura Enguada.

Los tres hermanos Martín Rojas, de

Azuqueca, y la fotógrafa azudense

Beatriz Peral, exalumna de la Es-

cuela de Arte de Guadalajara, fir-

man la interesante exposición de

esculturas de vidrio e imagen

'Expediciones Geométricas en la

fábrica de luz' en la sala de exposi-

ciones de la Escuela.

Las fotografías que acompañan las

piezas son detalles, a veces mi-

croscópicos, que realizan la belleza

y otorgan otro punto de vista de los

objetos, dotándoles de una segun-

da vida.

Los abrazos pueden ser pura geo-

metría en las manos de los tres her-

manos Martín Rojas -Francisco, Die-

go y David- formados en el taller

familiar de producción de vidrio

que desde hace 30 años dirige en

Azuqueca su padre, Francisco. Tras

las piezas que exponen hasta el 27

de noviembre en la Escuela de Ar-

te de Guadalajara, en la primera

muestra que realizan en la provin-

cia de Guadalajara, se esconden

años de investigación y pasión, de

colaboración con artistas de la ta-

lla del artista japonés Satoshi Oka-

moto. Las fotografías de la azuden-

se Beatriz Peral, exalumna de la Es-

cuela, acompañan a estas escultu-

ras, expediciones geométricas que

los tres han querido bautizar como

expediciones geométricas en la

fábrica de luz

Un toro, un rinoceronte, un barco

arrastrando y portando memorias y

náufragos, sensaciones que erosio-

nan la superficie, optimismo bajo

un aspecto de hastío, sociedades

ficticias indeseables, bellos detalles

microscópicos recogidos con el ob-

jetivo fotográfico, un diálogo entre

las piezas y las fotografías, con una

protagonista indiscutible, la luz. Luz

en instantáneas, y luz también en

los objetos creados, que se filtran a

través de la ventana de la sala de

exposiciones, provocando cambios

de color en las propias esculturas y

hasta reflejos que el espectador no

ve a simple vista pero existen.

La vena creativa de los hermanos

Página 6

Exposición de Estudio Martín Rojas.

disciplina plástica, se puede traba-

jar desde diferentes métodos y ca-

da uno de ellos ofrece infinitas pers-

pectivas. Es un material mágico y

un gran desconocido. Cualquier

artista que tenga un contacto serio

con el vidrio quedará prendado

con él de por vida. Tiene unas parti-

cularidades que no se pueden

conseguir con otros materiales; a su

contra, es un material muy compli-

cado y costoso de trabajar", aña-

den.

Desde el horno al ultrabrillo

Ese largo camino de gestación, de

media unos 20 días, llegando en

algunos casos, a los dos meses de-

ntro del horno empieza "con el bo-

cetado de la idea para después

trabajar el dibujo a tamaño real",

explican los artistas. Una vez alcan-

zadas las formas y proporciones

arranca el trabajo de modelado y

concluido este, se trabaja el molde.

Para ello se crea una mezcla de

distintos materiales en unas deter-

minadas proporciones que

"garanticen, por un lado, la copia

exacta del positivo y, por otro, la

resistencia total a las altas tempe-

raturas durante las semanas que

dure el proceso de fundición". No

vale cualquier molde. Es necesario

que tenga unas medidas concretas

que consigan retener y ceder la

temperatura suficiente para que la

pieza no sufra diferencias de más

de cinco grados centígrados entre

cada una de sus partes. De ser así,

se romperían.

Tras la fundición y el recocido, se

lubrica el vidrio con agua para evi-

tar que se caliente y se rompa. Se

liman los bordes, se lijan, se pulen,

"hasta conseguir una superficie to-

talmente lista y perfecta", explican.

El último pulido, el más técnico y

delicado, conseguirá dotar a la

pieza de calidad óptica, algo que

consiguen con "muelas de fieltro y

una primera solución de pómez y

agua". El toque final es a base de

óxido de cerio, para conseguir "el

ultrabrillo". Por si fuera poco, todo

este largo proceso necesita reali-

zarse en un ambiente completa-

mente limpio. La contaminación,

por pequeña que sea, supondría

iniciar todo el proceso.

Estas expediciones geométricas

que exhiben en la Escuela de Arte

de Guadalajara son sólo el aperiti-

vo de lo que, seguramente, se

podrá ver a partir de ahora. A cor-

to plazo, ya tienen más piezas -

entre siete u ocho- en proceso.

Aseguran que han decidido cen-

trarse más "en el proceso creativo y

dejar de lado la búsqueda de la

rentabilidad comercial de las pie-

zas de momento". A largo plazo,

sueñan con tener un taller-estudio y

un centro didáctico para entender

la técnica".

Martín-Rojas, dedicados al princi-

pio a la producción de vidrio indus-

trial, comenzó "con la incorpora-

ción profesional de Diego". Es en-

tonces "cuando surgen los primeros

contactos con el vidrio como ele-

mento creativo". Además, se for-

man en el Centro Nacional del Vi-

drio de Segovia y se enriquecen

con intercambios que realizan con

artistas, entre ellos, del maestro Sa-

toshi Okamoto, del que fueron asis-

tentes. "El resto de nuestras incor-

poraciones reforzó el interés por la

dimensión estética del material",

añaden.

La llegada al proyecto de Beatriz,

fotógrafa y exalumna de la Escue-

la de Arte de Guadalajara, se pro-

duce por cercanía. Reside tam-

bién en Azuqueca y además, es

familiar. Empezó haciéndoles las

fotos para realizar el catálogo de

la exposición y finalmente, las imá-

genes se han transformado en una

parte integrada de esta fábrica de

luz. Es un diálogo. Son detalles, a

veces microscópicos, que realzan

la belleza y otorgan otro punto de

vista de los objetos, dotándoles

prácticamente de una segunda

vida.

La llegada de esta muestra a la Es-

cuela de Arte no ha sido casual.

Ganadores de diferentes premios

en certámenes de artesanía de

Guadalajara -han sido finalistas en

el Certamen de Artesanía Artística

de Guadalajara y Premio Nuevos

Artistas Ciudad de Guadalajara-,

fue un miembro del jurado de es-

tos premios quien contactó con

ellos a través del concurso, explica

Gema García Vizcaíno, profesora

de Dibujo de la Escuela.

Es la primera vez que exponen en

casa. Sí lo han hecho en el extran-

jero, donde "la exposición está fun-

cionando bastante bien", añade

Gema. En los dos últimos años, sus

piezas se han podido ver en Estras-

burgo (Francia), Karlsruhe

(Alemania), Nancy (Francia), Bar-

celona, Oviedo, Toledo, Madrid o

Mérida. En total, explican los her-

manos, han sido "alrededor de 13

exposiciones, algunas colectivas y

mas de una veintena de concur-

sos".

Su presencia en la Escuela de Arte

es, por ello, una oportunidad única

para ver su obra. Además, por un

añadido: "En España no hay mu-

cha gente que haga arte en vidrio.

Es difícil encontrar ejemplos. Lo

que se hacía es más tradicional",

señala Elena de la Cruz, directora

de la Escuela de Arte, que desta-

ca la dificultad de la elaboración

de las piezas: "trabajan con mate-

riales refractarios para hacer los

moldes. La consistencia es más es-

pesa que la miel y ha de entrar po-

co a poco. Muchas piezas son falli-

das una vez que las han fundido".

"El vidrio es como pintar en 3D o

componer volúmenes repletos de

luz", explican los hermanos. "Como

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Ver imágenes

Page 7: Dic13

Página 7

Línea de investigación: Inclusiones (XX).

Estefanía Sanz Lobo.

La prueba de la Fig. 1 contie-

ne únicamente fibra de vidrio

sin color.

En la Fig. 2 puede verse una

muestra en la que la fibra se

ha introducido en polvo seco

de esmalte para vidrio Degus-

sa 701.

La línea es algo más definida,

aunque no se aprecia com-

pletamente el tono azul.

La fibra de vidrio en unión es-

maltes y panes metálicos pro-

porciona buenas posibilida-

des expresivas.

La fibra de vidrio puede utili-

zarse como elemento de in-

clusión no sólo en técnicas de

fusión sino también de cola-

da.

Las Fig. 3 y 4 muestran un

fragmento de una obra crea-

da utilizando entre otros re-

cursos la fibra de vidrio im-

pregnada en esmalte cerámi-

co.

En la Fig. 3 vemos la primera

lámina de la obra, con una

capa de pan de oro falso y

fibra de vidrio; más tarde se

añadieron otras dos láminas

con fibra de vidrio de otro co-

lor y formas de esmalte gris y

azul pintado con pincel.

En la Fig. 4 puede verse el re-

sultado una vez cocida la pie-

za.

En la Fig. 5 vemos un frag-

mento de una obra en la que

se han espolvoreado

diferentes tonos de esmaltes y

fritas sobre fibra de vidrio.

Fibra cerámica

Es un producto refractario

muy ligero, constituido por fi-

bras de sílice y alúmina agluti-

nadas utilizando distintas co-

las orgánicas.

Es necesario tener precaucio-

nes por las posibles incompa-

tibilidades entre la fibra cerá-

mica y el vidrio.

Sin embargo, en las pruebas

que se han realizado con este

material no se han hallado en

las obras de vidrio tensiones

que haya podido achacar a

la fibra cerámica.

Para crear volúmenes internos

puede usarse de dos modos:

como inclusión, poniendo

fragmentos de fibra dentro

de la obra de vidrio, y como

elemento interpuesto entre

dos láminas de vidrio que,

una vez extraído, deja una

burbuja de aire.

Ambas posibilidades pueden

verse en la Fig. 6.

Inclusiones de aire

Las burbujas de aire pueden

constituir también inclusiones

puesto que visualmente fun-

cionan como elementos es-

paciales en el interior del vi-

drio.

Algunos esmaltes y óxidos

producen burbujas de distin-

tos tamaños.

En este caso, se trata de

pequeñas burbujas en color.

El mismo efecto se consigue

con los llamados vidrios laca-

dos o vidrios esmaltados, que

presentan una cara sobre la

que, en fábrica, se ha pulveri-

zado esmalte de color.

Cuando se cuecen con la ca-

ra esmaltada hacia arriba, la

superficie queda lisa y

homogénea.

Sin embargo, cuando se cue-

cen con el lado esmaltado

cubierto por otro vidrio trans-

parente, o hacia abajo sobre

otro vidrio transparente, pro-

ducen una gran cantidad de

burbujas de tamaño variable.

Esto puede utilizarse como re-

curso expresivo cuando quiere

conseguirse una superficie de-

terminada con burbujas de

color.

También puede encerrarse

entre dos vidrios alguna sus-

tancia que, con el calor, reac-

ciones y produzca gases.

El bórax puede actuar así, y

también en bicarbonato sódi-

co.

Sin embargo, controlar esta

última sustancia es muy difícil:

una pequeña cantidad pro-

duce unas bolas de aire enor-

mes, a lo que se suma el

hecho de que los granos de

bicarbonato no siempre des-

aparecen tras la cocción, de-

jando un velo blanquecino

poco interesante.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 11: Dic13

Página 11

Actividades en el MAVA. XIII Semana de la Ciencia.

www.amigosmava.org

La Semana de la Ciencia en

Alcorcón ha cumplido diez

años con el objetivo de acer-

car la tecnología a la vida co-

tidiana.

Las actividades tuvieron lugar

entre el martes 13 y el sábado

16 del pasado mes de no-

viembre.

Por 10º año consecutivo, el

MAVA participó en la Semana

de la Ciencia de la Comuni-

dad de Madrid con un pro-

grama propio,

Este año el MAVA contó con

varias novedades, como fue-

ron la exhibición de vidrio

científico por parte de Emilio

Elvira, gracias a la colabora-

ción con la Universidad Com-

plutense de Madrid, y el Labe-

rinto del Vidrio, un recorrido

con pistas para que los estu-

diantes pudieran cumplimen-

tar una ficha sobre los compo-

nentes básicos del vidrio y la

función que cada uno de ellos

cumple en la formación de es-

te elemento.

A esto se le sumaron las activi-

dades ya clásicas de visitas

guiadas al Museo y talleres de

grabado sobre vidrio.

Las mañanas de martes a vier-

nes (de 10 a 14h) estuvieron

reservadas para los escolares,

y las tardes para el público en

general.

También se desarrollaron talle-

res para familias, visitas guia-

das a las 19h y la ocasión de

ver al soplador de vidrio cientí-

fico Emilio Elvira, que informó a

los que se detuvieron a pre-

senciar su técnica de los distin-

tos aspectos del trabajo del

vidrio con soplete.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 12: Dic13

Página 12

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Concierto en el MAVA.

Actualmente sigue empeñado

en el proyecto Pehlivanian 2014,

que finalizará en mayo con un

concierto en el Auditorio Nacio-

nal. Toca un contrabajo ½ de

fabricación italiana en 1900.

Interpretaron catorce piezas de

temas variados, desde música

clásica antigua y moderna a

tradicionales de distintos países

o klezmer.

Todas las obras fueron muy

aplaudidas por el público asis-

tente y al finalizar el programa

anunciado, el dúo tuvo que in-

terpretar como ―bis‖ el Canon

on ―FRÈRE JACQUES‖, del 3er

movimiento de la 1ª Sinfonía de

Gustav Mahler.

Este concierto ha tenido una ex-

pectación superior al resto de

los que hemos programado, en

parte por la atracción de ver a

chico tan joven tocando un ins-

trumento tan voluminoso y en

parte a que nuestro programa

―Conciertos en el MAVA‖ ya

está empezando a ser conoci-

do por los habitantes de Al-

corcón y por todos nuestros ami-

gos.

Al día siguiente a este concierto,

Diego de Santiago participó en

la entrega de los premios

―George Pehlivanian‖ de la Fun-

dación Miguel Angel Colmenero

en la Sala de Cámara del Audi-

torio Nacional de Música de

Madrid, interpretando el Con-

cierto en Fa mayor de Antonio

Capuzzi para contrabajo y pia-

no.

recientemente diversas obras

para contrabajo y piano.

Durante 10 años fue Profesor de

Contrabajo en el Conservatorio

Padre Antonio Soler de San Lo-

renzo de El Escorial.

Actualmente es Profesor de

Contrabajo en el Real Conser-

vatorio Superior de Música de

Madrid.

Diego de Santiago Botta nació

en Madrid en 2002, de padre es-

pañol y madre italiana. Es el me-

nor de cuatro hermanos, todos

ellos también músicos.

Frecuenta la Scuola Statale Ita-

liana di Madrid, con excelentes

resultados.

Cursa 4º de Grado Profesional

en la especialidad de contraba-

jo en el Conservatorio de Músi-

ca ―Teresa Berganza‖, habiendo

obtenido tres veces, consecuti-

vamente, la ampliación de

matrícula y, en junio, Matrícula

de Honor.

Desde sus inicios le sigue indivi-

dualmente el Maestro Andrzej

Karasiuk, ha sido invitado dos

veces como único contrabajista

al programa ―Pizzicato‖ de TVE y

es miembro fijo de la Orquesta

Juvenil Europea de Madrid.

A pesar de su corta edad ya tie-

ne en su haber varias actuacio-

nes destacadas como solista en

recitales realizados en el Real

Conservatorio Superior de Ma-

drid, en el Castello Caetani en

Sermoneta y en la Fundación

Miguel Angel Colmenero, en

Madrid.

El pasado día 15 de noviembre

celebramos en el Auditorio del

MAVA el octavo concierto de

nuestro programa ―Conciertos

en el MAVA‖.

En esta ocasión los artistas invita-

dos fueron los contrabajistas

Andrzej Karasiuk Krzek y Diego

de Santiago Botta.

Andrzej Karasiuk Krzek nació en

1954 en Koszalin (República Po-

pular de Polonia).

Después de su formación en Po-

lonia y Alemania y de ser miem-

bro en diversas orquestas en di-

chos países, fue miembro de la

Orquesta Nacional de España

entre los años 1985 y 1990, des-

pués de haber formado parte

de las Orquestas Filarmónica de

Las Palmas y Sinfónica de Ma-

drid.

Desde noviembre de 1982, hasta

diciembre de 1983, fue solista de

contrabajo de la Orquesta Fi-

larmónica de las Palmas de

Gran Canaria.

En 1984 ingresó por oposición en

la Orquesta Sinfónica de Madrid

(Orquesta ARBOS).

Tiene una importante actividad

concertista como solista, con or-

questa, de música de cámara y

en recitales para contrabajo y

piano.

Realiza música de cámara con

Agustín Serrano y como miem-

bro fundador del Quinteto ROS-

SINI.

Colabora con Radio Nacional

de España, habiendo grabado

Page 13: Dic13

Página 13

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

En “Horizontes del arte en España”.

Los pasados días 27 y 28 de

noviembre, nuestro Presidente

y la vocal Rosa García estu-

vieron presentes en las sesio-

nes del Simposio ―Horizontes

del arte en España‖ celebra-

das en el Museo Reina Sofía,

de Madrid.

Este simposio ha estado orga-

nizado por el citado Museo,

por la Fundación Banco San-

tander y por la empresa de

gestión y coordinación cultu-

ral YGB Art.

Las jornadas fueron inaugura-

das por Manuel Borja-Villel, di-

rector del Museo Reina Sofía,

por Borja Baselga, director de

la Fundación Banco Santan-

der y por Rosina Gómez-

Baeza, directora de YGB Art.

El simposio ha contado con la

participación de diferentes

agentes de la escena actual

del arte contemporáneo, y

ha pretendido visibilizar el es-

tado de las cuestiones traba-

jadas por los grupos del Ob-

servatorio Horizontes del Arte

Contemporáneo en España,

así como de las conclusiones

y propuestas que se podrían

llevar a cabo para mejorar la

proyección del arte contem-

poráneo español a nivel inter-

nacional.

En una de las intervenciones

del público para realizar pre-

guntas a los ponentes, nuestro

Presidente pidió la palabra y,

después de informar de que

tanto él como Rosa García

asistían al acto en representa-

ción de los Amigos del MAVA,

agradeció a las Entidades or-

ganizadoras la realización de

estas jornadas, hizo un símil

del juego de las sillas compa-

rando al arte contemporáneo

en vidrio en nuestro país con

el personaje que se queda sin

silla desde hace ya mucho

tiempo, cuando en los países

de nuestro entorno es un tipo

de arte que está a un nivel si-

milar al del resto de las artes

plásticas.

Seguidamente, haciendo alu-

sión al título de una de las po-

nencias de este simposio, la

denominada ―El valor social

del arte en período de crisis‖,

y haciendo una disección de

dicho título, destacó que, en

cuanto a la labor que se está

intentando hacer de difusión

de la cultura del arte en vidrio

en nuestro país, es de un re-

conocido ‖valor social‖ por la

labor didáctica que se realiza

de un mundo tan desconoci-

do para una gran mayoría de

los ciudadanos.

En cuanto al ―arte‖, nuestro

Presidente reivindicó ante los

componentes del mundo uni-

versitario, del investigador, del

artístico, del museístico y del

galerista que se encontraban

en esos momentos en el Audi-

torio del Museo Reina Sofía, la

consideración del arte en vi-

drio como un componente

más de las artes plásticas, y

como tal debía ser tratado.

En este aspecto recordó la

anécdota de la contestación

de un responsable del Museo

Reina Sofía cuando se le pro-

puso la realización de una ex-

posición temporal de obras

contemporáneas plasmadas

en vidrio. Dicha contestación

fue de que el Museo no ex-

ponía artesanías.

En cuanto al ―período de cri-

sis‖ actual destacó que al arte

en vidrio español práctica-

mente no le había supuesto

ningún quebranto, puesto que

en 2008, cuando se produjo el

pinchazo de la burbuja inmo-

biliaria causante de la crisis, el

arte en vidrio en España esta-

ba a nivel ―cero‖ y que en los

tiempos actuales sigue estan-

do en el mismo nivel, por lo

que presentaba en dicho per-

íodo un electroencefalogra-

ma plano.

Por último, solicitó del Obser-

vatorio y de los investigadores

que analicen las causas por

las que el arte en vidrio en

nuestro país está tan ausente

de reconocimiento, y de los

museos de arte contemporá-

neo y de las galerías que apo-

yen a nuestro arte en vidrio

con la realización de exposi-

ciones, si no exclusivas, por lo

menos complementarias a

otras de otro tipo de arte.

Page 14: Dic13

Página 14

XXVI Feria Mercado de Artesanía en Madrid.

La XXVI edición de la Feria

Mercado de Artesanía de la

Comunidad de Madrid se ce-

lebrará desde el 14 de di-

ciembre de 2013 hasta el 5 de

enero de 2014, en la Plaza de

España de Madrid.

La Feria permanecerá abierta

ininterrumpidamente de 11 a

21 horas, excepto 24 y 31 de

diciembre hasta las 15 horas.

Cerrará al público los días 25

de diciembre de 2013 y 1 de

enero de 2014.

Como novedad, esta nueva

edición de la Feria Mercado

de Artesanía, destina un es-

pacio a los nuevos creadores

artesanos con el fin de pro-

porcionar a talleres emergen-

tes la oportunidad de darse a

conocer.

La Comunidad de Madrid, ti-

tular de esta Feria, cede su or-

ganización, mediante un con-

venio de colaboración, a la

Cámara Oficial de Comercio

e Industria de Madrid.

El ―módico‖ importe a abonar

(I.V.A. incluido), por los talle-

res artesanos y entidades que

desarrollen su actividad en el

ámbito de la Comunidad de

Madrid será de 2.310€ (dos

mil trescientos diez euros) pa-

ra los stands de 8 metros cua-

drados y, 1.815€ (mil ocho-

cientos quince euros) para los

stands de 6 metros cuadrados.

El resto de talleres artesanos y

entidades abonará 2.695€

(dos mil seiscientos noventa y

cinco euros) para los stands

de 8 metros cuadrados y

2.255€ (dos mil doscientos cin-

cuenta y cinco euros) para los

stands de 6 metros cuadrados,

IVA incluido.

Como en años anteriores que-

da expresamente prohibida la

venta de productos que no

sean de elaboración artesa-

nal y de autoría propia, así co-

mo la reventa de productos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 15: Dic13

Página 15

www.amigosmava.org

‗A través de los cristales…‘ es

el título de la exposición que

el artista francés afincado en

Carmona, Aurélien Lortet, in-

auguró en la sala de exposi-

ciones de la Villa del Conoci-

miento y las Artes, en Mairena

del Alcor, el pasado día 8 de

noviembre.

La muestra gratuita ha per-

manecido en las instalaciones

culturales hasta el pasado

sábado día 30 de noviembre.

Lortet ha exhibido 20 obras

realizadas en madera, hierro y

vidrio, materiales 100% reci-

clados, para mostrar su face-

ta más contemporánea en

contraposición con su ámbito

más tradicional desarrollado

en la restauración de mobilia-

rio.

Empezó a emplear el vidrio

hace años para no mentir a

nadie, porque a través de es-

te material la lectura es total-

mente visible.

El trabajo del vidrio le permite

la trasparencia y ligereza en

la escultura, las personas y las

emociones.

El artista francés considera el

reciclaje una manera de vivir,

pues desde pequeño ha

guardado todo para volver a

utilizarlo, por lo que le da mu-

cha pena el desprecio de los

materiales en la actual socie-

dad de consumo.

Con sus obras le da vida, utili-

dad y continuidad a los ma-

teriales y las ideas.

En declaraciones a Radio

Mairena, Aurélien Lortet ex-

plicó que una exposición ne-

cesita distribuir bien las obras

para conseguir el equilibrio en

la sala.

Descubrió que hay objetos

con alas, piezas que fingen

volar inspiradas en aves e in-

sectos, otras piezas más robó-

ticas y una sección más arqui-

tectónica con puertas y ven-

tanas.

Es fácil reconocer elementos

cotidianos entre las obras ex-

puestas.

Aurélien Lortet es licenciado

en Bellas Artes, especializado

en la restauración de mobilia-

rio con una amplia experien-

cia en el sector.

Lleva afincado en España

desde 1992, y llegó a Mairena

del Alcor en el año 2.000, para

trabajar en la conservación

preventiva y la restauración

del mobiliario de Jorge Bonsor

en el Castillo.

También imparte un curso de

Restauración de Muebles y

Pinturas Decorativas hasta ju-

nio de 2014 en grupos de ma-

ñana y tarde en la Villa del

Conocimiento y las Artes.

“A través de los cristales…..”.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 16: Dic13

Página 16

Nacimiento, de Archímedes Seguso (II).

www.amigosmava.org

Artículo de Mª Josefa Almagro. MNAD.

..//..

Ademas de animales, Archi-

medes realizaba otras figuras

y diversos recipientes artísti-

cos, algunos con novedosas

técnicas que le valieron la ad-

miración de sus colegas.

En la Bienal de Venecia de

1936 presentó ya algunos ob-

jetos en vidrio ―bullicante‖

muy originales para la época,

pues en la masa introducía

una lámina de vidrio con pe-

queñas partículas o bolitas bri-

llantes que daban a las piezas

un brillo espectacular.

Con largos años de experien-

cia en la firma familiar, en

1946 Archimedes abre su pro-

pio negocio y tras una corta

asociación con Barbini, funda

la Vidriería Artística Archime-

des Seguso.

Primero por motivos económi-

cos, se dedica a fabricar pro-

ductos para la iluminación o

manillas para teléfonos y

puertas, que fueron de gran

aceptación, pero a partir de

los años 50 una vez consolida-

do el negocio, consagra toda

su actividad al vidrio artístico,

introduciendo nuevas técni-

cas basadas siempre en el es-

tudio y mejora de las técnicas

tradicionales venecianas.

Sobresalen entre ellas las rea-

lizadas con la filigrana, el lati-

cinio de cintas de vidrio lati-

mo blanco y también el de-

nominado vidrio ―sommerso‖,

obtenido con varias capas

de diversos colores, en las

que muchas veces introduce

la ya citada lámina de oro

pulverizado que da tan bellas

tonalidades.

Con esta técnica realiza mu-

chos de los animalitos y otras

figuras como las que pode-

mos ver aquí en este Naci-

miento.

Participa en todas las bien-

ales de Venecia desde 1950

hasta 1972 y consigue en ellas

muchos premios y reconoci-

miento por su trabajo.

En las bienales de 1952 y 1954

destaca por sus experimentos

con las filigranas y el latimo,

las primeras con los vidrios de-

nominados ―merletto‖ (Fig. 1)

y las segundas con las fanta-

sias de ―nastro o ―festoni‖. En

la bienal de 1956 continúa

trabajando con la filigrana,

ahora realizando piezas bico-

lores, con decoraciones obte-

nidas a base de finos hilos de

vidrio introducidos en la masa

que dibujan estilizados moti-

vos de ―plumas‖. La filigrana

fue una de sus grandes pre-

ocupaciones pues sigue ex-

perimentando con ella duran-

te los años 60 y en las bienales

de 1962, 64 y 68 presenta

siempre diversos trabajos con

dichas técnicas. Seguso gustó

también de la escultura cre-

ando varias obras entre las

que destacan el relieve de la

Mujer dormida de 1951, cabe-

za de mujer dormida de 1971

muy influida por la anterior,

cabeza de niño y cabeza de

mujer de 1972 o el doble

eclipse de 1986.

De sus manos salieron también

varias obras de carácter reli-

gioso como la Deposición de

Cristo de la Catedral de San

Marcos o la Natividad de la

iglesia de San Stefano, alguna

de cuyas figuras nos recuer-

dan las de nuestro nacimien-

to.

El Conjunto

Todas las figurillas de este na-

cimientos están realizadas con

el pesado vidrio ―massicio‖,

típico de este artista. Fueron

sopladas primero y después

modeladas a mano no libre y

laminadas en diversos colores

con la técnica que adhería en

caliente, las distintas capas de

vidrio en otras de otro color

para dar así diversas tonalida-

des a una misma pieza.

..//..

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 18: Dic13

Página 18

N O T I C I A S (I).

Cultura 2013.

Memoria Oral de la Fábrica de La Trinidad.

www.amigosmava.org

Elaboración de un libro-CD para la

recuperación y difusión del patrimo-

nio inmaterial de la fábrica de Vidrio

de La Trinidad, en Sevilla.

El libro repasa la historia de la Socie-

dad Cooperativa ―Fábrica de Vidrio

La Trinidad‖ a lo largo de un siglo

(1902-2002) y recoge los testimonios

de antiguos trabajadores de la fábri-

ca.

El documental (25 minutos de dura-

ción) recoge los testimonios de tre-

ce trabajadores y familiares vincula-

dos a La Trinidad, diez años después

del cierre de la fábrica.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

de sus segundo viaje a Roma,

hasta su muerte.

De esta época son algunos de

sus cuadros más importantes co-

mo 'Las Meninas'.

Son obras en los que se aprecia

como el sevillano progresiva-

mente abandona el trazo realis-

ta de su pintura para empezar a

ha pintar con 'toques audaces

que parecen incoherentes des-

de cerca, aunque muy justos y

exactos a su debida distancia',

como señalan desde la pinaco-

teca.

Es precisamente ese trazo tan

innovador el que muchos años

después marcará decisivamen-

te a pintores del siglo XIX quie-

nes como Édouard Manet estu-

diaron su obra muy de cerca.

Además de la obra de Veláz-

quez la exposición cuenta con

otros retratos que se hicieron en

la corte española en aquel tiem-

po, además de otras obras de

sus discípulos que continuaron

con su labor tras su muerte.

Artistas como Mazo o Carreño

que hicieron sus propias aporta-

ciones al género del retrato en

sus representaciones de Marga-

rita de Austria, Mariana de Aus-

tria o Carlos II.

El pasado mes de noviembre

visitamos la exposición

―Velázquez y la familia de Feli-

pe IV‖, en el Museo del Prado,

de Madrid.

Los retratos más importantes de

los últimos años de Velázquez se

suman a los que se hacían en

su entorno y por sus discípulos

para mostrarnos la importancia

y la evolución del retrato en la

corte española bajo el reinado

artístico del pintor sevillano.

Más de treinta obras configuran

esta muestra que hace un reco-

rrido por los retratos cortesanos

de Velázquez (Sevilla, 1599-

Madrid, 1660) desde 1648, año

Page 19: Dic13

Página 19

N O T I C I A S (II).

Conciertos en el MAVA.

www.amigosmava.org

Pepe Ríos en Alcorcón.

Además de informar sobre los

aspectos más importantes de

la vida de los autores de las

obras, describiremos el origen

y desarrollo de la guitarra a

través de la historia y, al finali-

zar el concierto, los especta-

dores podrán establecer un

diálogo los artistas sobre los

distintos aspectos de su for-

mación, actividades, etc.

Teniendo en cuenta que

nuestros conciertos los desa-

rrollamos en plan didáctico,

en esta ocasión vamos a con-

tar con una proyección de

diapositivas con las imágenes

de los compositores de las

obras que van a interpretar

los músicos u con otras imá-

genes que iremos proyectan-

do durante el concierto.

El próximo día 20 celebrare-

mos un nuevo concierto en el

Auditorio del MAVA.

Este será ya el noveno que ve-

nimos programando dentro

de nuestro proyecto

―Conciertos en el MAVA‖.

En esta ocasión nos visitarán

un grupo de guitarras que

harán las delicias del público

asistente.

Hasta la apertura de este nuevo

establecimiento, Pepe Rios tenía

su local en el pueblo cordobés

de Montilla.

Además de un numeroso mues-

trario de vidrio, también ha

puesto a disposición de los vi-

drieros un amplio surtido de

máquinas que se podrán utilizar

en régimen de alquiler.

Una de las ideas que Pepe Ríos

tiene in mente para implantar

en su nuevo local es la realiza-

ción de cursos monográficos im-

partidos por artistas de primera

fila en el mundo artístico del vi-

drio. Una iniciativa que nuestros

artistesanos están demandando

desde hace ya mucho tiempo,

teniendo en cuenta la negativa

experiencia en el Centro Nacio-

nal del Vidrio en su última etapa.

corcón, concretamente en el

número 30 de la calle Artesa-

nos, en el polígono industrial Ur-

tinsa de nuestra Ciudad.

El pasado viernes, día 8 de no-

viembre, Pepe Ríos, nuestro co-

nocido proveedor de materiales

para nuestros vidrieros, inauguró

un nuevo establecimiento en Al-

Vo

lum

en

II

— 6

1

Dic

iem

bre

20

13

Page 20: Dic13

Página 20

El vidrio en los Museos: Sars-Poteries.

Con un subsuelo rico en arcilla silí-

cea provocó un pasado alfarero,

sobre todo en los siglos XVII y XVIII

Sars-Poteries se convirtió en la ca-

pital industrial del vidrio hueco con

dos industrias de vidrio que produ-

jeron cristalerías entre 1802 y 1937.

En el apogeo de su actividad, em-

plearon a más de 800 trabajadores

fundamentalmente de esa aldea y

sus alrededores.

En el contexto de la producción

industrial y en condiciones muy du-

ras, algunos trabajadores utilizan

sus descansos para hacer objetos

de uso personal.

Estas piezas únicas, resultado de la

creación de los mejores trabajado-

res de vidrio se llama " chapuza "

término peyorativo deliberada-

mente usado para distraer al jefe

de esta actividad junto con la de

la producción.

Originalmente, el museo es la ini-

ciativa de Luis Mériaux, el cura del

pueblo, que en 1967 llevó a cabo

una exposición de las ―chapuzas‖,

que decoraban el interior de la

mayoría de los hogares de la ciu-

dad.

El éxito de esta exposición promo-

verá la instalación del Museo del

vidrio en la casa del dueño de las

vidrierías, el Château Imbert.

Las chapuzas constituyen hoy la

colección más antigua del Museo

cuyas piezas más notables son los

tinteros hechos a mano. sin saber

en su mayor lectura o escritura,

concebidos los tinteros de vidrio

de color que recuerda a una ven-

ganza hacia los hombres de letras

que estaban usando pluma y tinta

todos los días.

Los remates de vidrio son muy ca-

racterísticos de Sars-Poteries. Estos

fueron colocados en la parte su-

perior de las casas para exaltar la

noble profesión de los vidrieros.

Tenían una función principalmente

ornamental, algunos remates vie-

jos son todavía visibles en Sars-

Poteries, pero son raros.

La mayoría de los remates que fi-

guran actualmente en las cubier-

tas de las casas fueron realizados

por algún taller de vidrio entre 1999

y 2009 con el fin de perpetuar la

tradición del vidrio en la ciudad.

Las botellas pasión también llama-

das "Pasión Soudart " (en referen-

cia el artista Alexandre Soudart) o

"botella Liesse" (debido a que se

vendieron el día de la peregrina-

ción Liesse en l‘Aisne), estas bote-

llas contenían agua destilada.

En ellas flotan en dos niveles de

pequeños globos de cristal que tie-

nen pequeños objetos o personajes

en el vidrio que representa la Pa-

sión de Cristo (cruz, corona de espi-

nas , la sangre, etc.).

Las colecciones del museo de vi-

drio se encuentran entre los más

importantes en Europa.

Son el reflejo de una parte de la his-

toria industrial del vidrio de Sars-

Poteries y su entorno durante los si-

glos XIX y XX.

Con 550 obras contemporáneas

firmadas por los principales artistas

internacionales , se destaca,

además, la creación contemporá-

nea.

Es la más grande y una de las más

interesantes colecciones públicas

francesas de obras contemporáne-

as realizadas en vidrio.

Actualmente instalado en el castillo

Imbert, el Museo se enfrenta a mu-

chos obstáculos que reducen la

accesibilidad, la presentación limi-

tada de las obras ( sólo el 15 % de

las colecciones se muestran al

público), y actividades culturales

reducidas por falta de espacio.

Por otra parte , la mala situación

del Museo con respecto al taller de

vidrio, genera una menor visibilidad

y escasa comprensión de esta do-

ble estructura.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Su web

Page 21: Dic13

Página 21

Txus Fibla en Monzón (Huesca).

www.amigosmava.org

Un retazo de naturaleza lleno

de poesía y amor por el deta-

lle, es lo que plasma y nos

trasmite la artista tarraconen-

se Txus Fibla, en este conjunto

de paisajes que presenta .

Fruto de un depurado trabajo

de investigación personal, po-

demos contemplar estas

obras realizadas en técnicas

mixtas en donde conviven

armónicamente junto a un

minucioso dibujo, acuarela,

pequeños fragmentos de pa-

pel y esmaltes a fuego.

Obras realizadas en suaves ar-

monías cromáticas de gran

limpieza de ejecución y com-

posición equilibrada.

TXUS FIBLA nace Alcanar

(Tarragona) en 1968.

Ha estudiado esmaltes al fue-

go sobre metal en l‘Escola

d‘art i Disseny de Tarragona y

ha participado en numerosas

exposiciones.

Fue primer premio categoría

técnicas mixtas en el XXXVI

Salon International du Val

d‘Or (Francia).

También fue premiada en la II

Bienal Internacional de Esmal-

tes artísticos de vilnius

(Lituania).

Fue seleccionada para parti-

cipar a la 1º Bienale Interna-

tional de Valkensward 2010

(Holanda).

Del 15 al 28 de noviembre, la

galería de Crearium, en

Monzón, ha acogido la expo-

sición de Txus Fibla.

Es una muestra diferente,

donde se unen técnicas muy

variadas junto al esmalte al

que se añade una instalación

exterior en el jardín, obra de

Silvia Colomina, titulado

―Jardín Perfecto‖.

Txus Fibla es una artista sensi-

ble y atenta observadora de

la belleza que se encuentra

en la naturaleza y que ha

convertido en el tema princi-

pal de inspiración para su pro-

ducción artística.

Su interés se centra principal-

mente en los paisajes.

Son composiciones sencillas y

equilibradas que transmiten

cierta sensación de intempo-

ralidad.

Emplea una gama de colores

diáfanos y luminosos mostran-

do, como un friso, una natura-

leza idílica que la artista cons-

truye con formas estilizadas de

gran efecto decorativo.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 22: Dic13

Página 22

Las vidrieras de la Cartuja de Miraflores (Burgos) (V).

Del Boletín de la SECV.

3.2 Análisis de los cromóforos

La Fig. 1 muestra los espectros

de absorción UV/Vis de cada

uno de los cromóforos deter-

minados.

Los espectros se han ordena-

do siguiendo la numeración

de las muestras, ofreciendo

únicamente un espectro de

aquellos vidrios que presenta-

ron igual coloración.

En primer lugar, las muestras

M-1 y M-5, de aspecto incolo-

ro enmascarado con una

densa costra de corrosión,

mostraron una débil colora-

ción amarilla.

El correspondiente espectro

de absorción visible presentó

una banda de intensidad

débil a 420 nm que se asigna,

tanto por su forma como por

su intensidad, a iones Fe3+

responsables de esta ligera

tonalidad amarilla que se ob-

serva visualmente.

En la muestra M-2, constituida

por un vidrio incoloro con una

fina capa amarilla en su cara

externa, se confirmó la absor-

ción debida a la presencia

de plata en forma de coloi-

des metálicos de tamaño na-

nométrico.

Su espectro de absorción visi-

ble presentó una banda muy

intensa a 440 nm, correspon-

diente a la resonancia de los

plasmones superficiales de los

coloides de Ag0.

La incorporación de la plata

se realizó probablemente por

un procedimiento de cemen-

tación en el que los iones Ag+

se intercambian con los iones

alcalinos del vidrio incoloro

base.

Posteriormente, los iones Ag+

se reducen térmicamente a

Ag0 y se agregan dando lugar

a los coloides responsables

de la intensa coloración ama-

rilla.

Las muestras M-3 y M-4 pre-

sentaron tres bandas intensas

de absorción en su espectro

visible a 540, 590 y 640 nm

respectivamente, atribuibles

a la presencia de iones Co2+.

Dichos iones son los responsa-

bles del intenso color azul de

estos vidrios.

La muestra M-6 debe su tonali-

dad violeta a la presencia de

iones Mn3+, que fue confirma-

da en el correspondiente es-

pectro de absorción por la

presencia de una banda muy

intensa a 499 nm.

Las muestras M-7 y M-8 están

constituidas por un vidrio inco-

loro, de tonalidad residual ver-

dosa, con una fina capa de

rojo plaqué o vidrio doblado

en la cara interna.

Sus espectros visibles presenta-

ron una banda de absorción

muy intensa a 565 nm atribui-

ble a iones Cu+ y átomos de

Cu0, formando coloides de ta-

maño nanométrico responsa-

bles de la coloración roja rubí

que se observa.

Los espectros obtenidos se

compararon con un espectro

de referencia de un vidrio rojo

rubí actual (Fig. 1, línea de

puntos), con el fin de compro-

bar la correcta identificación

de este cromóforo.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 23: Dic13

Página 23

Reciclado. Nueva campaña.

El actor español Antonio Resi-

nes protagoniza una campa-

ña de Ecovidrio en la que re-

corre distintos bares para

"repartir collejas" a los que no

reciclan los envases de vidrio

que utilizan, con el objetivo

de animar a los profesionales

del sector a "dar ejemplo" a la

ciudadanía, según ha expli-

cado el director general de la

Asociación, José Manuel

Núñez-Lagos.

La campaña 'Collejeros', que

empezó a emitirse por televi-

sión e Internet a partir del

próximo 25 de noviembre, in-

cluye varios cortos publicita-

rios en los que el actor, dando

un rodeo, pregunta a los ca-

mareros acerca de si reciclan

y, en caso de una negativa,

trata de convencerles sobre

la necesidad de reciclar y el

"poco esfuerzo que supone".

"No se me va a escapar ni

uno", asegura Resines.

Para generar expectación, la

agencia de comunicación

The Blend, responsable de la

campaña, ha distribuido a

través de las redes sociales un

vídeo en el que el actor simu-

laba "volverse loco" y arran-

caba a gritar en increpar a

los camareros y clientes de un

bar sin razón aparente, y que

formaba parte de la campa-

ña.

Núñez-Lagos ha asegurado

que es necesario "hacer co-

sas muy novedosas", en refe-

rencia a la campaña publici-

taria de 'branded con-

tent' (contenidos de marca),

para concienciar al "núcleo

duro y cabezota" que no reci-

cla tras 15 años de mensajes

a la ciudadanía en España

por parte de la Asociación.

En este sentido, ha indicado

que, aunque el dato de reci-

claje de vidrio en España "es

bueno" y alcanza el 66,6 por

ciento en el sector de la hos-

telería (por encima de los re-

quisitos legales y a niveles pa-

recidos a los de Francia e In-

glaterra), "queda mucho por

recorrer".

De hecho, ha indicado que el

objetivo de la Asociación es

posicionar el reciclaje en el

país a niveles semejantes al

de Alemania, donde se reci-

cla más del 85 por ciento del

vidrio utilizado y que, según

ha recordado, "empezó a re-

ciclar mucho antes que Espa-

ña".

Además, ha incidido en uno

de los mensajes en que insiste

la campaña, que alude a la

cercanía de contenedores de

recogida de vidrio en las ciu-

dades españolas.

Así, ha recordado que el 55

por ciento de la población tie-

ne un punto de recogida de

vidrio para reciclaje "a menos

de 50 metros de su casa".

De todos modos, aunque ha

indicado que la Asociación

instala cada año entre 5.000 y

6.000 contenedores más, ha

apuntado que el "gran reto no

es colocar muchos más con-

tenedores sino convencer a

quienes no lo usan para que

lo hagan".

"Se trata de hacer una lluvia

fina de actividades y que las

personas se vayan concien-

ciando más con el tiempo", ha

asegurado.

Por ello, ha apuntado que,

dada la "cercanía" de la po-

blación española al sector de

la hostelería y al hecho de

que los bares y restaurantes

son "un caladero muy impor-

tante" para el reciclaje de vi-

drio, la Asociación ha elegido

el sector para animarle a "dar

ejemplo a los ciudadanos".

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 24: Dic13

Página 24

Palacios de cristal.

Desde hace tiempo, se sabe

que esas enormes construccio-

nes vidriadas, pensadas para

decorar los interiores con la luz

del sol, son diseños arquitectóni-

cos relativamente nuevos.

En la capital de México, el Pala-

cio de Bellas Artes, inaugurado

en 1934, combina maravillosa-

mente el vidrio de su cúpula y la

arquitectura moderna.

Por fuera es un edificio art nou-

veau que parece emular La

Opera de París, mientras el inter-

ior es de estilo art deco, con re-

ferencias a la arquitectura mo-

numental azteca.

En la sala teatral brilla un telón

de vidrio hecho por Tiffany‘s de

Nueva York, mientras en las sa-

las de arte se aprecian obras de

los pintores muralistas mexica-

nos.

En 1851, el arquitecto y paisajis-

ta inglés Joseph Paxton unió la

arquitectura en hierro y vidrio, al

crear el Crystal Palace, sede de

la Exposición Universal inaugura-

da en Londres por la reina Victo-

ria.

Paxton usó por primera vez ma-

teriales estandarizados en hierro,

para armar lo que parecía un

inmenso invernadero, destruido

por un incendio en 1936.

A su vez, Ricardo Velázquez Bos-

co construyó en 1887 en Madrid

el Palacio de Cristal de los Jardi-

nes del Retiro, destinado a alojar

la Exposición de Filipinas.

Es una catedral de 22 metros de

altura, con columnas jónicas de

hierro y decoración griega.

En París se destaca la cúpula vi-

driada de 42 m de altura, dise-

ñada por Jacques Gruber, del

centro comercial Galerías Lafa-

yette, inaugurado en 1893.

De estilo bizantino, fue montada

en 1913 para coronar espacio-

sos patios y galerías de varios

pisos.

Luego del gigantesco incendio

de Chicago en 1871, algunos

arquitectos de la Escuela de

Chicago (Louis Sullivan, John

Wellborn Root, Daniel Burnham y

William LeBaron Jenney, entre

otros) combinaron los ladrillos, el

vidrio y la estructura de acero

para crear los rascacielos mo-

dernos, como el Home Insuran-

ce Building, construido en 1884

por Jenney.

El metal y el vidrio ya se combi-

naban en la arquitectura euro-

pea del siglo XIX, pero el revesti-

miento exterior era clásico.

Henri Labrouste creó en 1861 en

París la Biblioteca de Santa Ge-

noveva: la estructura metálica

se puede ver en el interior y el

exterior es de estilo renacentis-

ta.

Ese año, Benjamin Woodward y

Thomas Deane diseñaron en Es-

tados Unidos la sede del Museo

de Historia Natural de la Universi-

dad de Oxford, en estilo neo-

gótico, con arcadas de hierro y

techos de vidrio.

En Argentina, un ejemplo de es-

ta arquitectura es el invernadero

del Jardín Botánico porteño, im-

portado de Francia en 1898 por

Carlos Thays.

La estación Retiro del tren Mitre,

inaugurada en 1915 por los ar-

quitectos británicos Sydney Fo-

llet, Reginald Reynolds y Eustace

Conder, fue construida en Liver-

pool. Su estructura se armó aquí

como un mecano.

El viajero parece sumergirse en

la naturaleza cuando pasea por

el palacio de cristal de la Argan-

zuela, construido entre 1908 y

1924 por Luis Bellido González

junto al río Manzanares: era el

Matadero Municipal de Madrid,

pero en 1992 se rehabilitó como

invernadero.

En Heerlen, Holanda, sorprende

el diseño modernista del Glaspa-

leis, de 1935.

Originalmente era la tienda de

modas Modehuis Schunk y ahora

es un centro cultural con cine,

biblioteca y salas de arte.

Las paredes de esta obra del ar-

quitecto holandés Fritz Peutz son

de vidrio en tres de sus cuatro

caras.

Ecuador cuenta con el palacio

de cristal del Mercado Sur de

Guayaquil, obra de los arquitec-

tos Carlos Van Ischot y Francisco

Manrique, discípulos de Gustave

Eiffel. La estructura fue importa-

da de Bélgica en 1907. Desde

2000 es un centro cultural. Que-

darse allí es sumergirse en un

cuento mágico.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 25: Dic13

Página 25

Nuestras actividades.

En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2013.

Visitas culturales.

Programa CULTURA 2013.

dad de Benidorm y aprove-

charemos para acercarnos a

algún taller que trabaje el vi-

drio, tanto en dicha Ciudad

como en los alrededores.

Procuraremos hacerle una

visita a Salvador Cervera, en

su taller de Denia, muy cer-

cano a Benidorm.

Estamos a la espera de que

AVIVA, la Asociación de vi-

drieros de la Comunidad Va-

lenciana nos informe si cono-

cen la existencia de algún

otro taller vidriero en la pro-

vincia de Alicante.

www.amigosmava.org

ciembre vamos a visitar la Ciu-

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

principalmente con una inten-

ción documental.

Los paisajes, de Castilla, Ávila, El

Roncal, Valencia o Jerez y las

fotografías que fue adquiriendo

y coleccionando durante todo

este proceso creativo.

Todo este material se expone

conjuntamente por primera vez

en nuestro país.

La exposición se divide en cua-

tro ámbitos: Castilla, Valencia,

Valles Pirenaicos y Andalucía.

Este mes de diciembre visitare-

mos el Museo Sorolla para ver la

exposición “FIESTA Y COLOR. La

mirada etnográfica de Sorolla”.

La mirada etnográfica de Soro-

lla, indaga una nueva faceta

de Joaquín Sorolla, la de reco-

pilador de trajes populares o

―pintorescos‖.

El gran encargo para decorar

la Biblioteca de la Hispanic So-

ciety llevó a Sorolla a recorrer

todo el país, en busca de lo

auténtico y más pintoresco del

carácter español, que enton-

ces se buscaba entre las gentes

del ámbito rural, las que man-

tenían aún intactas las costum-

bres y tradiciones ancestrales.

Durante estos viajes o

―excursiones‖ que tenían como

finalidad encontrar la inspiración

fidedigna para sus grandes cua-

dros, adquirió una pequeña, pe-

ro muy interesante, colección

de indumentaria y joyería popu-

lar, que ahora se completa con

la generosa donación de las co-

lecciones de la Familia Pons-

Sorolla.

A esto se suman los grandes

cuadros de tipos que pintaría,

A finales de este mes de di-

Page 26: Dic13

Página 26

Esculturas de Ramón Todo.

también complementarios

cuándo se saben combinar

con gusto.

La transformación de una sim-

ple roca mínimamente trata-

da en una escultura es de una

sencillez y serenidad asombra.

Al ver éstos libros con vidrio

uno recuerda la obra de un

artista que cristaliza las gran-

des obras de la literatura

cómo si quedaran realmente

congeladas en el tiempo

cómo antes se expuso.

Se trata del artista Alexis Ar-

nold quién nos dejará ensimis-

madas con su creaciones. Pe-

ro esto será otro día.

Las esculturas naturales de ro-

cas y capas de vidrio fusiona-

do creadas por el artista

Ramón Todo están basadas

en elementos que la Natura-

leza provee.

Los materiales usados y que

encuentra en la tierra suelen

ser rocas volcánicas, ladrillos,

piedras e incluso algunos frag-

mentos del viejo muro de

Berlín que embellece de sin-

gular manera al yuxtaponer la

sobriedad y solidez de éstos

materiales con el vidrio pulido

creando así unas hermosas

esculturas que despiertan la

luz en elementos opacos.

La sobriedad de las rocas y su

dureza desaparecen al incluir

entre ellas láminas pulidas de

vidrio enfrentando de ésta

manera dos elementos con-

trarios en la naturaleza pero

que resultan agradables a la

vista.

Además de las rocas, mármol

ó piedras, Ramón Todo tam-

bién usa para sus yuxtaposi-

ciones libros a los que agrega

igualmente láminas de vidrio

desarrollando un efecto tran-

quilizador y relajante.

La fusión conseguida es de

una belleza espectacular que

nos relaja y consigue hacer-

nos ver que los opuestos son

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 27: Dic13

Página 27

www.amigosmava.org

Expo de arte en Chengdu.

La primera Exposición de Arte

y Artesanía se ha celebrado

en Chengdu, capital de la

provincia china de Sichuan.

Entre los artesanos invitados

están los artistas de vidrio co-

loreado Lorreta Yang y

Chang Yi, llegados desde

Taiwán.

Han traído unas treinta piezas

de Liuli, como se conoce en

chino a esta disciplina, algu-

nas de colecciones del Mu-

seo de Arte de China y la Ex-

po de Shanghai.

El Liuli, o vidrio coloreado, es

una clase especial de cristal

moldeable.

El trabajo es tan meticuloso

que no hay lugar para los fa-

llos.

Si hay un error, el artesano

debe empezar de nuevo.

Como pioneros del Liuli, Loret-

ta Yang y Chang Yi saben

cómo explorar y romper fron-

teras usando este medio.

Chang Yi, artista de Liuli ex-

presa: "La pieza final debe ser

impecable, sin burbujas o

manchas. Para conseguir eso,

tenemos que hacer al menos

diez piezas y al final sólo una

es la que estábamos buscan-

do."

Una escultura de Buda de un

metro de altura le llevó a

Yang seis años.

Según la pareja, tuvieron la

idea de hacer Budas con Liuli

en 1996, cuando viajaron por

primera vez a Dunhuang.

Desde entonces, Loretta se ha

propuesto salvar en vidrio las

imágenes de Buda pintadas

en esas cuevas del oeste de

China, que se están borrando.

Al principio hacía esculturas

pequeñas y luego fue aumen-

tando el tamaño, pero no es

una tarea fácil.

Loreta Yang, artista de Liuli di-

ce: "Cuando intentas replicar

una pieza pequeña a gran es-

cala, las dificultades técnicas

se multiplican. Ahora todo lo

que quiero es hacer la escul-

tura de una vez para probar-

me a mí misma."

Los visitantes han tenido hasta

el 28 de noviembre para ad-

mirar los trabajos del Taller de

Liuli en el Museo de Arte de

Chengdu.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 28: Dic13

Página 28

Otras tendencias. El Pompidou de Málaga.

Se desenredó el misterio, celosa-

mente guardado durante meses

por los responsables del Centro

Pompidou de París y por el al-

calde de Málaga, el popular

Francisco de la Torre: en los

muelles, a la sombra de la Alca-

zaba, quedará instalada a partir

de 2015 la primera sucursal del

Pompidou fuera de Francia.

El nuevo centro tendrá su sede

en el edificio conocido como El

Cubo, una estructura cuadrada

de vidrio y acero construida

hace dos años en la confluen-

cia de los muelles 1 y 2 del Puer-

to de Málaga.

Es el enésimo capítulo de una

tendencia muy de hoy: respon-

sables de grandes museos inter-

nacionales acceden —talonario

mediante— a que sus fondos se

paseen por el mundo.

Los políticos en disposición de

lograr que eso ocurra, tan con-

tentos.

Los gestores de los museos, feli-

ces de hacer caja en tiempos

duros. Democratización de la

cultura, lo llaman.

El acuerdo alcanzado entre el

consistorio malagueño y los res-

ponsables de uno de los más im-

portantes centros culturales de

Europa, con su presidente Alain

Seban a la cabeza, consiste en

la instalación en El Cubo de una

colección permanente de 70

obras procedentes del Museo

Nacional de Arte Moderno del

Pompidou (MNAM).

Además, los responsables artísti-

cos de la institución parisiense —

también conocida como Beau-

bourg— se comprometen a

montar una exposición al año

en El Cubo, comisariada por

ellos mismos.

El pacto tiene una duración de

cinco años renovables y su-

pondrá un gasto anual de un

millón de euros para el Ayunta-

miento malagueño.

Los contenidos del nuevo mu-

seo serán concretados más

adelante con la firma de un

convenio específico que deter-

minará las obras con la supervi-

sión de comisarios del Pompi-

dou, por un lado, y de un gestor

cultural del Ayuntamiento de

Málaga por otro.

La estimación del monto de las

obras de adecuación de El Cu-

bo como nueva subsede de la

institución francesa asciende a

cinco millones de euros.

El Ayuntamiento de Málaga

asumirá los costes de transporte,

seguridad y puesta en marcha

de la nueva sede.

Hasta ahora, la única subsede

del Centro Pompidou fuera de

París era la del Pompidou-Metz,

al norte de Francia.

La de Málaga será la primera

fuera de las fronteras francesas.

Con ella, Málaga se convertirá

en una de las ciudades del

mundo con más centros de arte

relevantes por habitante: Museo

Picasso, Museo Carmen Thyssen,

CAC de arte Contemporáneo,

el futuro Museo de Bellas Artes

de Málaga en el palacio de la

Aduana... y ahora el Pompidou.

Hay flecos no resueltos. No se

conoce el calibre de esas 70

obras que de manera perma-

nente serán expuestas en Mála-

ga.

No es lo mismo recibir picassos

que fontanas ni kandinskys que

kleins…

Ni se sabe por qué Alain Seban

acabó eligiendo Málaga cuan-

do, hace apenas tres meses, el

presidente del Pompidou habla-

ba de ―América Latina, África y

Oriente Medio‖ como destinos

prioritarios de su proyecto de

―museos provisionales‖.

Tampoco hay explicación clara

para la forma en que el alcalde

de Málaga decidió, sin previo

aviso, dar a conocer el anuncio,

seguro que preso de ese fervor

incontenible que acompaña a

los logros políticos.

Los directivos del Pompidou con-

sideraron ―prematuro‖ su anun-

cio del acuerdo. ―Se ha comuni-

cado la noticia demasiado

pronto; podríamos llegar a un

acuerdo dentro de algunas se-

manas, pero de momento nos

encontramos en una fase de de-

claración de intenciones‖,

apuntó un portavoz del Pompi-

dou.

Entre los flecos por cerrar se en-

contrarían ―las cuestiones finan-

cieras, el tipo de colaboración

entre ambos centros y el perfil

de las exposiciones‖, así como la

fecha de apertura.

―2015 no está confirmado oficial-

mente", señaló el museo, cuya

cúpula ya ha trasladado su ma-

lestar al consistorio malagueño.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 29: Dic13

Página 29

www.amigosmava.org

Música y arte con vidrio se dan la mano.

El reconocido artista a nivel

mundial Juan Ripollés, en-

tregó, a quien le correspondió

por sorteo, una de sus obras

en el Auditorio de Castellón el

pasado domingo, día 24, en

la gala musical benéfica que

organizó COCEMFE Castellón,

con motivo de su 25 aniversa-

rio, en la que se interpretó la

9ª Sinfonía de Beethoven y en

la que actuaron, entre otros,

el Orfeó Valencià Navarro Re-

verte y la Orquesta Sinfónica

del Conservatorio Superior de

Música ―Salvador Seguí‖.

La obra, que sorteó COCEMFE

Castellón entre todos los asis-

tentes al concierto, es un gra-

bado de Murano, técnica

que utiliza el ―Beato Ripo‖

desde 2009, en el que la ma-

teria del vidrio molido vene-

ciano da color a las figuras y

estampaciones imaginativas

del pintor.

La pieza que se ha sorteado

es una prueba de autor, lo

que añade un mayor valor a

la obra de uno de nuestros ar-

tistas más vanguardistas,

siempre a la búsqueda de

nuevas técnicas en su dilata-

da y prolífica vida como pin-

tor y escultor.

Con este sorteo de una de las

obras de Ripollés, COCEMFE

Castellón pretende que la

música y el arte se den la ma-

no en un auténtico aconteci-

miento social, cultural y soli-

dario.

COCEMFE Castelló

La Federación de Personas

con Discapacidad Física y

Orgánica de la Provincia de

Castelló (COCEMFE Castelló)

es una Organización No Gu-

bernamental sin ánimo de lu-

cro nacida en 1988.

Esta entidad de utilidad públi-

ca tiene como objetivo repre-

sentar, asesorar y apoyar a las

asociaciones federadas de

personas con discapacidad

física y orgánica de la provin-

cia de Castelló; así como de-

fender y ampliar la igualdad

de las personas con discapa-

cidad, a través de una serie

de programas y actividades

orientados a sus asociaciones

miembros.

COCEMFE Castelló está inte-

grada en COCEMFE Comuni-

tat Valenciana y es una de las

44 federaciones provinciales

que componen la Confedera-

ción Española de Personas

con Discapacidad Física y

Orgánica (COCEMFE).

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 30: Dic13

Página 30

www.amigosmava.org

El ámbar de “El Soplao”.

Cuando el investigador santan-

derino Tomás Pérez Castañeda

trabajaba en el estudio usando

ámbar dominicano –el más anti-

guo que se conocía– se topó

con el ámbar de El Soplao, cu-

yas características asociadas al

vidrio han propiciado un descu-

brimiento de alcance mundial.

–¿Vidrio en el ámbar?

–Sí. Porque el ámbar también es

un vidrio, y a nosotros nos inter-

esa como materia de investiga-

ción en sus distintas formas.

La característica que buscába-

mos y encontramos en este

ámbar es que se trata de un vi-

drio que por los millones de años

que ha estado sedimentado le

hacen candidato a ser el más

estabilizado que se pueda cono-

cer.

–Los profanos siempre hemos

asociado el ámbar únicamente

con un fósil, una resina vegetal.

–Y lo es. Pero lo que a nosotros

nos interesaba es que se trata

también de un vidrio, análogo al

que conocemos como el de

ventana, pero que durante mi-

llones de años no ha perdido sus

características.

Este ámbar nos ha permitido la

posibilidad de llevar lo que se sa-

be del vidrio a límites insospe-

chados hasta ahora.

–¿Por qué eligieron para esta in-

vestigación el ámbar de ‗El

Soplao‘?

–Cuando comenzamos a investi-

gar en 2008 lo hicimos con

ámbar dominicano.

Teníamos un problema, la poca

cantidad de que disponíamos.

Aquel mismo año tuvimos noticia

de que se había encontrado un

yacimiento en Cantabria, data-

do mucho más antiguo que el

dominicano, que es de 20 millo-

nes de años.

En El Soplao estamos hablando

de 120 millones de años y nos

ofrecía una oportunidad única.

–¿Se sorprendieron?

–Sí. Hablamos con gente del Ins-

tituto Geominero y nos dieron

restos de muestras que no les

servían, porque ellos buscan

más temas de fósiles, insectos

principalmente.

Vimos que las características

que nos aportaba eran mucho

más extremas de lo que nos

imaginábamos y fue entonces

cuando comenzamos la investi-

gación fuerte.

–¿Qué buscaban?

–Descubrir su máxima estabili-

dad. Se trata del vidrio más es-

tabilizado que se haya conoci-

do hasta ahora en el mundo.

Se puede calificar de brutal,

comparándolo con los vidrios

de los que se tenía referencia.

Hemos investigado las carac-

terísticas de los vidrios a bajas

temperaturas y nos ha permitido

llegar a un hallazgo desconoci-

do: que no se ven influidas sus

propiedades por este proceso

tan impactante de estabiliza-

ción tras tantos millones de

años.

–¿Hablamos, pues, del yaci-

miento más importante del

mundo también en este nivel?

–Desde luego. Para los demás

investigadores de este ámbar la

importancia residirá, probable-

mente, en la cantidad y diversi-

dad de animales que encuen-

tran.

Para nosotros, lo hace el mejor

del mundo la antigüedad del

material, su buen estado de

conservación y la distinta proce-

dencia de las muestras.

–¿Qué enjundia tiene su descu-

brimiento?

–Sirve para dirimir las teorías que

existen en la física de vidrios,

desechando aquellas que que-

dan sustituidas por una explora-

ción que hasta ahora era inac-

cesible.

Es un gran paso para la comuni-

dad científica.

–Según esas referencias científi-

cas, ustedes han conseguido un

hito internacional.

–Es una investigación completa-

mente novedosa del ámbar co-

mo un vidrio superestabilizado.

Somos pioneros. Sólo estamos

nosotros en España y un grupo

en Texas (EE UU), dirigido por el

profesor Gregory Mackenna,

que también están investigando,

pero no precisamente las pro-

piedades a bajas temperaturas

y sin disponer de un material con

120 millones de años.

–A efectos prácticos, ¿quién se

beneficiará del hallazgo?

–Ha habido una cosa muy im-

portante que hemos estudiado y

que sirve para la investigación

farmacéutica.

La estabilización del vidrio la

hemos puesto en el mapa. La

búsqueda de vidrios estables res-

ponde a una necesidad tec-

nológica desde el punto de vista

farmacéutico, metalúrgico y tex-

til.

–¿El vidrio sería para estos secto-

res una materia prima?

–No. Es válido para investigar.

Nos sirve para estudiar las pro-

piedades de esos vidrios que

podríamos llamar ‗ideales‘.

Permite buscar, a escala de la-

boratorio y de la industria, mate-

riales que tengan esas propieda-

des pero, obviamente, sin espe-

rar a que pasen millones de

años.

–¿Qué significa El Soplao para la

comunidad científica?

–Ha hecho una aportación defi-

nitiva porque el ámbar ha sido

ampliamente estudiado por quí-

micos y bioquímicos pero nunca

un físico había investigado este

material tratándolo como un vi-

drio tremendamente estabiliza-

do.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 31: Dic13

Página 31

Decorar con vidrio en el Ensanche.

Una reestructuración de la

antigua empresa en la que

trabajaba le brindó a Agustín

Aguirre la oportunidad de de-

dicarse a lo que realmente le

gustaba, la creación artística

con vidrio.

Además de continuar con sus

clases como monitor de ma-

nualidades, en 2005 abrió el

primer establecimiento en la

Plaza del Castillo, que era

además, joyería y platería.

En mayo decidió abrir un lo-

cal dedicado exclusivamente

a la decoración a partir del

vidrio, también vende cua-

dros y creaciones en taracea.

¿Qué fue lo que le atrajo de

la técnica artística del vidrio?

¿Quién le enseñó?

Mi mujer y yo estábamos de

vacaciones en Reus y conoci-

mos esta técnica en una ex-

posición. Decidí que tenía

que aprenderla y contacté

con una señora en Pamplo-

na, Mari Carmen, que me la

enseñó. Una vez que aprendí

la técnica me lancé a crear y

a la elaboración artesanal de

objetos decorativos.

¿Se tiene que tener alguna

cualidad especial para traba-

jar con este material?

Bueno, primero hay que que-

rer aprender y tener pacien-

cia. Para trabajar con el vidrio

hay que tener más maña que

fuerza. No hay que olvidar

nunca que estás trabajando

con cristal. El material

(cortador, alicates, soldador y

pulidora) no es peligroso lo

que corta son las aristas del

vidrio y el polvillo que des-

prende y queda sobre la me-

sa.

Además de la faceta comer-

cial, usted imparte cursos pa-

ra aprender esta técnica

¿Cómo son sus alumnos?

El vidrio atrae a mucha gen-

te. Más mujeres que hombres.

De todas las edades. Se em-

pieza con cristal transparente

haciendo formas geométri-

cas: círculos, lunas y triángu-

los. Normalmente el primer

trabajo que se realiza es un

espejo de mano con cristal

de distintos colores. Trabaja-

mos la técnica tiffani que

ofrece más resistencia

¿Qué objetos encontramos

en las estanterías de esta tien-

da?

Desde ceniceros o posacu-

charas elaborados a partir de

botellas recicladas; cajitas

'guardatesoros' y cofres que

fueron antes unas botellas de

Martini; relojes, portarretratos,

sujetalibros, lámparas, espejos

y vidrieras. Contamos tam-

bién con piezas de bisutería

creadas a partir de vidrio di-

croico, con múltiples irisacio-

nes y que cambia de color

según le de la luz. Ahora, de

próxima a la campaña de

Navidad estoy realizando las

figuras de un Nacimiento. To-

das las piezas que realizo son

artesanales y exclusivas por-

que nunca salen dos iguales.

Entre toda esta variedad de

objetos, ¿hay alguna pieza es-

trella?

Yo diría que las lámparas de

vidrio explosionado. Aparente-

mente dan una imagen de

dureza pero es un material

flexible. Son lámparas que si se

caen al suelo no se rompen.

Están elaboradas a partir de

cristales de vidrio de distintas

tonalidades triturado. Es una

técnica pionera en todo el

mundo.

¿Qué precios podemos en-

contrar en su establecimien-

to?

Se puede decir que es una

tienda asequible para todos

los bolsillos. Las lámparas de

vidrio explosionado cuestan

en torno a los 200 euros, hay

vidrieras que cuestan más,

según su diseño y elabora-

ción, y las figuras del Naci-

miento que estoy preparando

calculo que unos 50 euros ca-

da una. Pero también tene-

mos conjuntos de bisutería

con vidrio y plata a partir de

10 euros. Ahora además va-

mos a repartir cheques regalo

por el importe que el cliente

elija. El destinatario tendrá la

opción de escoger su regalo

por el importe del cheque o

abonando solo la diferencia si

así se requiere.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 32: Dic13

Página 32

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Barcelona HandMade.

bos con formación en Be-

llas Artes y especialización

en vidrio, han hecho de

este elemento un material

único, que hoy, constituye

el material por excelencia

de sus creaciones.

Joaquim Falcó y Meritxell

Tembleque, escultura con

vidrio

Se conocieron en la Esco-

la de la Fundació Centre

del Vidre de Barcelona

donde se especializaron

en el trabajo con este

elemento. Su obra ha sido

seleccionada y expuesta

por todo el mundo.

cas.

El público pudo encontrar

una amplia variedad de pro-

ductos originales y actuales,

fruto de una exhaustiva for-

mación y un trabajo medita-

do en cada momento y con

cada detalle.

Además de poder disfrutar de

la gastronomía y de un exce-

lente ambiente de ocio gra-

cias a la colaboración de cer-

vezas Moritz, que demuestra

una vez más su apuesta por el

diseño y los nuevos creado-

res.

Entre los artistas expositores,

se encontraban:

Luesma & Vega, arte y di-

seño en vidrio para la alta

gastronomía.

Ester Luesma y Xavier Ve-

ga son los componentes

de la firma Luesma & Ve-

ga, especializada en el ar-

te y diseño en vidrio. Am-

Entre los días 22, 23 y 24 del

pasado mes de noviembre se

celebró en la Antigua Fábrica

Moritz el Barcelona HandMa-

de, una iniciativa de la plata-

forma digital para ir de com-

pras, OneGoShop, la empresa

Best BCN y el blog Bcn Cool

Hunter.

El Barcelona HandMade es

una exposición de arte hand

made, es decir, totalmente ar-

tesana realizada por artistas y

diseñadores emergentes de la

escena de Barcelona.

Los más de 15 profesionales

que participaron en este

evento crean utilizando única-

mente sus manos, además de

su creatividad.

Son profesionales que traba-

jan disciplinas tan diferentes

como la decoración (muebles

reciclados o lámparas de

cartón), la cerámica, el vidrio,

la joyería, moda, complemen-

tos, etc. cuyas piezas son úni-

Page 33: Dic13

Página 33

Bloques de vidrio de Frank Lloyd Wright.

La casa Usionian es la deci-

motercera de dieciocho edifi-

cios diseñados por Frank Lloyd

Wright y el Florida Southern

College.

Sus muros se construyeron con

aproximadamente 2.000 blo-

ques de concreto e incorpo-

raron 6.000 bloques de vidrio

de colores que actúan como

vidrieras.

Alrededor de 10.000 pies de

tabla de ciprés sureño se utili-

zaron para las puertas y jam-

bas, así como ventanas,

lámparas y estanterías.

Bloques de vidrios de colores

fueron hechos en lotes por

color utilizando una técnica

centenaria de verter vidrio

fundido en bloque.

Los bloques de vidrio persona-

lizados para la Casa Usionian

fueron actualmente vertidos

en una fábrica estadouniden-

se que ha estado abierta des-

de finales de 1800.

Los moldes para los bloques

originales de concreto de

Wright fueron construidos ba-

sados en los dibujos originales,

pero la mezcla de ingredien-

tes debió ser cambiada para

proveer un mayor grado de

elasticidad y solidez.

Los moldes se llenan en una

mesa vibradora para asegurar

la rápida y completa sedi-

mentación y, luego son sumer-

gidos en el agua para evitar

grietas y algún revés.

El ‗Sharp Family Tourism and

Education Center‘ inauguró la

casa el 31 de Octubre como

una parte importante de la

historia arquitectural del sur de

La Florida y de los Estados Uni-

dos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 34: Dic13

Página 34

Cómo lo hace.

En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Gianni Toso.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 35: Dic13

Página 35

El tallado de vidrio en Argentina.

www.amigosmava.org

Muestra de objetos tallados en

vidrio por el artista y artesano

Osvaldo Pontecorvo en el Mu-

seo del Ladrillo

El reconocido artista y artesano

Osvaldo Pontecorvo, único

heredero del país de la técnica

checa de tallado en vidrio, se

presentó durante el pasado mes

de noviembre en la ciudad de

La Plata en una muestra abierta

al público.

La misma, denominada ―Un ta-

llador, una tradición, una identi-

dad‖ pudo visitarse en el Museo

del Ladrillo ubicado en Calle

514 entre caminos Centenario y

General Belgrano, Ringuelet, La

Plata.

La empresa Cerámica Ctibor, a

través de la Fundación Espacio

Ctibor impulsa distintas expresio-

nes de la cultura y el arte, espe-

cialmente a partir de la crea-

ción del Museo del Ladrillo, que

comenzó a funcionar en 2009

en La Plata.

Osvaldo Pontecorvo nació en

Buenos Aires en 1948.

Desde pequeño demostró gran

interés por el tallado, todo lo

que caía en sus manos (desde

tizas, madera, arcilla, etc) lo ta-

llaba.

Tuvo su primer contacto con el

vidrio a los 12 años al visitar el

taller de Francisco Babsky, un

tallador de vidrio húngaro.

Enseguida supo que eso era lo

que el quería hacer y comenzó

como aprendiz en el taller, con

tal éxito que a los tres meses ya

trabajaba a tiempo completo el

tallado en vidrio de piezas muy

complejas.

A los 17 años puso su propio ta-

ller dónde siguió formándose en

vidrio y cerámica durante toda

su vida.

Además de tallador, es ceramis-

ta, alfarero, realiza moldería,

grabado al ácido, soplado en

vidrio, etc.

Conoce sobre composición del

vidrio, realiza sus propios hornos.

Su conocimiento acerca del vi-

drio es integral.

Uno de sus trabajos más impor-

tantes ha sido la realización de

plafones y moldería para la res-

tauración del Teatro Colón.

Este trabajo fue hecho en con-

junto con el prestigioso orfebre

Juan Carlos Pallarols con quién

también ha realizado otros im-

portantes objetos para la reale-

za europea.

Osvaldo Pontecorvo espera po-

der transmitir su experiencia a

otros artistas tan apasionados

como él por este material.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 36: Dic13

Página 36

www.amigosmava.org

Exposición Sopros de Nadal.

Museo de Pontevedra

Esta muestra recoge una selec-

ción de más de cuatrocientos

adornos de vidrio para árboles

de Navidad, soplados y pintados

de forma artesanal por expertos

vidrieros centroeuropeos.

Permanecerá abierta en el Sexto

Edificio hasta el 12 de enero de

2014.

Durante el acto de inaugura-

ción, artesanos vidrieros de la

empresa Rautis (Bohemia del

Norte, República Checa) hicie-

ron una demostración de su for-

ma de trabajar en la elabora-

ción de adornos a base de

cuentas de vidrio soplado que

luego platean, pintan, cortan y

engarzan con alambre, crean-

do un tipo de adornos descono-

cidos en nuestro país.

Dice la leyenda que, en torno a

mediados del S. XIX, un vidriero

muy pobre, no pudiendo permi-

tirse comprar las manzanas,

nueces y galletas con las que

tradicionalmente se adornaba

el Árbol de Navidad, decidió

imitar sus formas soplándolas en

vidrio. Nacían así las bolas de

Navidad de vidrio.

Hoy, siguiendo métodos emplea-

dos desde hace casi 200 años,

vidrieros de diferentes lugares de

Europa, principalmente alema-

nes, checos, polacos, franceses

y rusos, continúan creando estas

preciosas piezas artesanalmen-

te.

Con esta exposición el Museo

quiere dar a conocer una selec-

ción de estas pequeñas joyas y

su historia, así como anécdotas

curiosas que afectan a los perso-

najes y objetos que protagoni-

zan la Navidad y que estos ador-

nos reproducen.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 37: Dic13

Página 37

www.amigosmava.org

El ingeniero James

O‘Callaghan, miembro del

prestigioso Estudio Eckersley –

O‘Callaghan estuvo presente

en la exposición y brindó la

conferencia ―Aventuras con

el Vidrio Estructural‖.

Durante su ponencia, el Inge-

niero explicó la evolución del

uso del vidrio, desde simple

cerramiento hasta parte acti-

va principal del diseño de es-

tructuras.

El trabajo del estudio Eckers-

ley– O‘Callaghan lleva más

de diez años y se basó en la

investigación de los límites físi-

cos del vidrio y, por sobre to-

do, en vencer los miedos de

los proyectistas ante la inno-

vación.

La búsqueda de expandir los

límites empujó también a los

procesadores de vidrios, que

se fueron animando al desa-

rrollo de nuevas e imponentes

maquinarias para responder

anticipadamente a estas ten-

dencias.

Entre las obras emblemáticas

del Estudio, podemos citar, los

Front Desk de los Apple Store,

que son un ejemplo de la

―desmaterialización‖ de lo

material.

Caracterizados por cubiertas,

fachadas y escaleras total-

mente de vidrio, las obras del

estudio trascienden su fun-

ción para convertirse en íco-

nos de la nueva arquitectura.

El abandono del ―Cubo‖ por

una envolvente cilíndrica, ori-

ginan las escaleras ―caracol‖

totalmente de vidrio y con

una sorprendente capacidad

de carga.

La presentación responde al

interés del Ing. O´Callaghan

en extender la tarea de su Es-

tudio en la Argentina, para lo

cual asistió a una serie de reu-

niones con algunos de los más

importantes Estudios de Arqui-

tectura de este país y brindó

otra conferencia en el marco

del ciclo ―Vidpia Educa‖, que

se realizó en la Ciudad de

Córdoba.

Bienal de arquitectura en Buenos Aires.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 38: Dic13

Página 38

www.amigosmava.org

La expresión de un médico (IV).

que me gusta y en lo que me

estoy proyectando a largo

plazo. Que no es una volada

no más”.

Para él es vital prepararse pa-

ra la época en que se va a te-

ner tiempo libre. “Uno no va a

ponerse en ese momento a

pensar en qué va a ocuparlo.

La clave es atreverse. Tener el

coraje de parar. Saber que

hay otras cosas más allá de la

Medicina”, reflexiona.

Lo dice convencido de que el

ser humano debe tener algo

más que la familia y el trabajo

que den felicidad y que llenen

la vida. “Por muy bien que se

esté en la casa con la familia,

uno siempre tiene un núcleo

de soledad, siempre está solo

con uno mismo. Independien-

te que te rodees con gente

que te quiere y que te apoye.

Finalmente uno siempre tiene

algo de soledad, y ese algo

hay que llenarlo. Uno lo llena

con la vida espiritual o con

algún hobby. Para mí en el

fondo el vidrio no es el vidrio

por el vidrio. Hoy no vivo del

vidrio. A lo mejor mañana sí.

Eso no lo sé. Pero uno necesi-

ta algo en qué expresarse, al-

go de lo que pueda decir

„esto es mío‟, „esto lo hice yo‟.

En esto estoy expresando un

sentimiento o un estado de

ánimo. Lo que sea, pero estoy

expresándome”.

../..

Maletas con vidrio

A Chile llegó de vuelta con los

casi doscientos objetos que

hizo en las clases.

También con la convicción

de algo que sabía, pero que

pudo comprobar: “No creo

en el talento puro. Creo que

el éxito está reservado para

los perseverantes y constan-

tes, no para los talentosos. Es-

toy convencido de que los ta-

lentosos innatos son pocos.

Los Messi han entrenado más

que todos nosotros. En mi ca-

so, tanto en mi profesión, en

mi vida familiar y en los hob-

bies, hay trabajo. No concibo

otra manera que hacerlo sino

es a full, apasionado, porque

si no es así vas a llegar ahí no

más. Las copas que tengo de

antes de ir a Seattle, que yo

las encontraba preciosas en

su momento, hoy son horren-

das”. Están ahí, en su taller,

junto con los caramelos de vi-

drio, los frascos de perfume,

las copas nuevas y gran can-

tidad de bolitas.

Le sirven para recordar que el

trabajo, el esfuerzo y el estu-

dio son ―la única manera de

progresar‖.

Solo hay que atreverse

El doctor Saitua reconoce

que sin el apoyo de su señora

y sus hijos habría sido imposi-

ble cumplir su sueño: “Ellos en-

tendieron que esto es algo

para mi desarrollo personal,

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 39: Dic13

Página 39

www.amigosmava.org

Justo al cruzar la calle desde

el hotel Hilton de Atenas, en

la Vassilissis Sofias Avenue, hay

una escultura de hojas de vi-

drio apiladas en la forma de

un enorme corredor que re-

cuerda al turista que está en

Grecia, la cuna de la ma-

ratón.

A partir de ahí, se puede ca-

minar hasta la cercana esta-

ción de metro Monastiraki

que conduce al Foro Romano

y el original ágora, con restau-

rantes y tiendas, todo alrede-

dor.

Lo cierto es que esta escultura

legendaria se llama ―The Run-

ner‖ (El Corredor) que fue co-

locado en ese lugar en 1988

hecho completamente de vi-

drio verde oscuro.

El autor de esta escultura in-

usual es el escultor griego Va-

rotsos Costas.

Varotsos prefiere trabajar sólo

con el vidrio y el metal, por lo

que cada una de sus escultu-

ras se vuelve inusual, ya que

otros escultores trabajan en

piedra.

Por lo general y para el gran

público, una figura de vidrio

no es más que un jarrón ordi-

nario.

Pero cuando una obra tiene

el tamaño de una casa enor-

me, parece completamente

diferente a la estatuilla en la

estantería.

Las piezas que salen de la es-

cultura, a una fuerte ráfaga

de viento, es probable que

produzcan un sonido de tra-

queteo.

Atenas, en general, se consi-

dera la cuna de los fundado-

res de los Juegos Olímpicos.

Sin embargo, esta escultura

fue creada en honor del cam-

peón olímpico Louis Spiridon

―Spiros‖. Él fue el primero que

ganó la maratón olímpica.

Ahora la ruta de cada ma-

ratón tiene que pasar por la

Plaza Omonia, donde está ins-

talado el monumento.

Correr alrededor de la enorme

estatua es genial para la gen-

te y para los corredores ganar

fuerza durante el resto del ca-

mino.

Es interesante que esta escul-

tura se halle en un corredor

muy conocido en el mundo.

Su singularidad como el mate-

rial y la forma, provoca emo-

ciones fuertes y a la gente no

la deja indiferente.

The Runner.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 40: Dic13

Página 40

www.amigosmava.org

¿Verdadero? ¿Falso? Como

nos lo cuentan, lo contamos.

Recientemente, científicos es-

tadounidenses, franceses y de

otros países que realizan estu-

dios en las áreas de los fondos

marinos del Triángulo de las

Bermudas, afirman haber en-

contrado una pirámide de

pie en el fondo marino hasta

ahora desconocida.

La longitud de la base de es-

ta pirámide alcanza los 300

metros y 200 metros su altura,

la distancia desde la punta

de la pirámide se encuentra a

unos 100 metros sobre el nivel

del mar.

Los resultados preliminares

muestran que esta estructura

estaría hecho de vidrio o de

un vidrio de tipo ―cristal―, ya

que es completamente lisa y

parcialmente translúcida

El 28 de marzo de 2012, la

página web WikiStrike anun-

ció el descubrimiento de dos

pirámides gigantes de vidrio

sumergidas en el Triángulo de

las Bermudas.

Estas estructuras extrañas se

encuentran bajo el agua a

una profundidad de dos mil

metros y se identificaron utili-

zando un sonar, según el oce-

anógrafo Dr. Meyer Verlag.

Los estudios de otras estructu-

ras, como Yonaguni en

Japón, han permitido a los

científicos determinar que las

dos pirámides gigantes, de vi-

drio grueso, son más grandes

que la pirámide de Keops en

Egipto.

La parte superior de la pirámi-

de tendría dos grandes agu-

jeros, llenos de agua de mar,

y en el segundo el agua se

mueve a gran velocidad.

Las ondas forman un vórtice

gigante que causa un flujo

masivo de niebla y olas en la

superficie del mar.

Este hallazgo hace que los

científicos se cuestionen si

puede tener un efecto sobre

los buques en tránsito y avio-

nes desaparecidos en esta zo-

na.

El Triángulo de las Bermudas es

un área del Océano Atlántico

que ha sido el escenario de

un gran número de desapari-

ciones de buques y aerona-

ves. Existen muchas leyendas

acerca de este área.

El misterio, por ahora, perma-

nece intacto, pero tal vez un

estudio más detallado nos

dará resultados que son difíci-

les de imaginar…

Pirámides de vidrio en el Triángulo de las Bermudas.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 41: Dic13

Página 41

Castillo de San José de

Valderas.

Avda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN

MADRID

Nuestro Boletín tiene su

redacción en:

Al vidrio por la cultura

La Asociación de Amigos del MAVA fue

constituida el 21 de junio de 2003 de confor-

midad con la ordenación vigente.

La finalidad de esta Asociación es pro-

mover, estimular y apoyar cuantas acciones

culturales, en los términos más amplios, ten-

gan relación con la misión y actividad del

Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.

Nuestro objetivo es desarrollar activida-

des y colaborar con otras entidades públi-

cas o privadas en la promoción, defensa y

difusión del Arte y la Cultura.

Nuestros socios pueden ser honorarios,

benefactores, numerarios y juveniles.

www.amigosmava.org

Presidente honorario

Javier Gómez Gómez

Presidente

Miguel Angel Carretero Gómez

Vicepresidente

Pablo Bravo García

Secretaria

Teresa Fernández Romojaro

Tesorera

Mª Angeles Cañas Santos

Vocales

Rosa García Montemayor

Evangelina del Poyo

Diego Martín García

Francisco Martín García

José María Gallardo Breña

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 42: Dic13

Página 42

Línea de investigación. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Page 43: Dic13

Página 43

Vidrieras de Miraflores. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Fig. 1

Page 44: Dic13

Página 44

Nacimiento. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Fig. 1

Fig. 2

Page 45: Dic13

Página 45

Exposición. Imágenes (I).

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13

Page 46: Dic13

Página 46

Exposición. Imágenes (II).

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

61

Dic

iem

bre

20

13