diapositivas actividad 8
TRANSCRIPT
RECOMENDACIONES PARA ESCRITURA DE
DOCUMENTOS CIENTIFICOS EN INGLES
SERGIO DAVID FONSECA HERNÁNDEZ
ERRORES COMUNES• Errores cometidos en las estructuras oracionalesEsto es una dificultad para la producción adecuada de las estructuras gramaticales, este error es el mas frecuente, esto se debe a la predisposición de la base estructural de la lengua materna.
• Utilizar método de traducción para la enseñanza de una lengua
En las primeras etapas del aprendizaje esta técnica es muy útil para la elaboración de frases cortas o estereotipos, pero a medida que se avanza la persona se vuelve dependiente de esto.
ERRORES COMUNES• Lexico, preposiciones y tiempos verbalesMuchas veces por la falta de cohesion del texto o por no respetar los mecanismos retoricos
• Utilizar método de traducción para la enseñanza de una lengua
En las primeras etapas del aprendizaje esta técnica es muy útil para la elaboración de frases cortas o estereotipos, pero a medida que se avanza la persona se vuelve dependiente de esto.
ERRORES LEXICOS• Elección errónea de alguna palabra
• Formacion de palabas que no existe
•Distorsiones en la producción, inventando palabras sin referencia
ERRORES SEMANTICOS• Confusion del sentido de la palabrase usa en contextos donse se debe usar otra similiar
• Colocación errónea de palabra al lado de otra que no corresponde
TIPOS DE ERRORES• ERRORES INTERLINGUALESSe cometen por una interferencia de la lengua materna con la aprendida
• ERRORES INTRALINGUALES Se realizan independientemente de la lengua materna y se cometen por una deficiencia en el proceso de aprendizaje
REFERENCIASANA DÍAZ GALÁN, M. D. (2010). EL ACADÉMICO ESPAÑOL Y LA COMUNICACIÓN CIENTÍFICA. DIALNET, 111-128.
CARDINALI, R. (2011). ADVERBIOS DE EVALUACIÓN EN ARTÍCULOS DE INVESTIGACIÓN EN. CONTEXTOS DE EDUCACIÓN.
PASTOR, M. L. (2004). LAS IMPLICACIONES DE LOS ERRORES LÉXICOS EN LOS ARTÍCULOS EN INGLÉS CIENTÍFICO-TÉCNICO. DIALNET, 21-40.