desastre de una idea miniantología poética de paulo ... · pdf filealgunos...
TRANSCRIPT
Desastre de una ideaMiniantología poética de Paulo
Leminski(selección, traducción y nota: Mario
Cámara)
1
NOTA INTRODUCTORIA
Una tarde de invierno de 1963, Paulo Leminski, quien entoncestenía 18 años de edad y aspiraba a convertirse en poeta, leyó en undiario de su ciudad, Curitiba, una noticia que lo intrigó y lo sedujo: larealización de un importante encuentro de poesía en Belo Horizonte.Se trataba de la Semana Nacional de Poesía de Vanguardia,organizada por el grupo minero Tendência y el de Poesía Concreta deSan Pablo. Según cuenta la leyenda, que ya forma parte delanecdotario de la literatura brasileña contemporánea, Leminskiabandonó todo y viajó a Belo Horizonte para conocer a los poetaspaulistas a quienes tanto admiraba. Con su libro de cabecera bajo elbrazo, ABC of Reading de Ezra Pound, el joven llegó a Belo Horizontea dedo y sin dinero. En palabras de Augusto de Campos, uno de losintegrantes del grupo de poesía concreta, apareció en el Encuentrocomo un “Rimbaud curitibano”. Desgreñado, ansioso, audaz,insolente, Leminski entraba a su modo en la poesía brasileña. Y eseviaje que se ha convertido en mítico para los poetas que losucedieron, creó un relato de iniciación modelo, un ícono decelebración perdurable, para el movimiento contracultural en Brasil.
Su poesía punzante combinó como ninguna el rigor y laerudición de sus maestros concretos –Haroldo de Campos, Augusto deCampos y Décio Pignatari- y la tradición que ellos reivindicaban–Mallarmé y Pound fundamentalmente- con la insolencia y eldesparpajo de una contracultura y de una cultura masiva queLeminski conoció, también, desde muy joven. Desde la música de susadorados tropicalistas Caetano Veloso y Gilberto Gil al rock de JimiHendrix y Janis Joplin, desde el sinsentido de Chacrinha hasta lapublicidad, de la cual vivió mucho tiempo.
Su vida fue breve, murió a los cuarenta y cuatro años. Suproducción fue abundante y conoció el éxito. Novelista, cuentista,ensayista, traductor y poeta. Los poemas que presentamos aquípertenecen mayormente a su primer libro de poemas editado por unaeditorial comercial, Caprichos & relaxos, publicado en 1983, queagotó dos ediciones en pocos meses y que catapultó a Leminski a unafama inusitada para su condición de poeta. También hemos traducidoalgunos poemas de su otro libro de poesía publicado en vida,Distraídos venceremos (1987) y de sus dos libros de poesía póstumos,La vie en close (1991), y O ex-estranho (1996). Dada la extensión y lanaturaleza de la compilación, preferimos mezclar los poemas de suslibros y borrar las marcas de origen, confiamos en que eseborramiento coloque en primer lugar a su poesía. Los poemasseleccionados demuestran su versatilidad y la amplitud de registroscon la que Leminski trabajaba. Su poesía es a un mismo tiemporacional y sentimental, humorística y política, artesanal e industrial.Paulo Leminski fue un poeta que atravesó tiempos turbulentos, y se
2
definió como un centauro, con un ojo atento al pasado y una miradacuriosa sobre el presente y el futuro. De esa mirada, por momentosestrábica, por momentos melancólica, estos poemas.
Mario Cámara
3
un de estos días quiero serun gran poeta inglésdel siglo pasadodeciroh cielo, oh mar, oh clan, oh destinoluchar en la india en 1866y desaparecer en un naufragio clandestino
um dia desses quero serum grande poeta inglêsdo século passadodizeró ceu ó mar ó clã ó destinolutar na índia em 1866e sumir num naufrágio clandestino
4
contranarciso
en mí veo a otroy otroy otroen fin, decenastrenes pasandovagones llenos de gentecentenas
el otro que hay mísos vosvosy vos
así comoyo estoy en vosyo estoy en élen nosotrosy sólo cuandoestamos en nosotrosestamos en pazaunque estemos a solas
contranarciso
em mim eu vejo o outroe outroe outroemfin dezenastrens passandovagões cheios de gentecentenas
o outro que há em mimé vocêvocêe você
assim comoeu estou em vocêeu estou neleem nóse só quando
5
estamos em nósestamos em pazmesmo que estejamos a sós
6
un día iba a ser homerola obra nada menos que una iliada
despuésla vida pesandodaba para ser un rimbaudun ungaretti un fernando pessoa cualquieraun Lorca un Eluard un ginsberg
al finacabamos como un pequeño poeta de provinciasiempre lo fuimosdetrás de tantas máscarasque el tiempo trató como flores
um diaa gente ia ser homeroa obra nada menos que uma ilíada
depoisa barra pesandodava para ser aí um rimbaudum ungaretti um fernando pessoa qualquerum lorca um éluard um ginsberg
por fimacabamos o pequeño poeta de provinciaque sempre fomospor tras de tantas máscarasque o tempo tratou como a flores
7
parenyo confiesosoy poeta
cada mañana que brotame brotauna rosa en la cara
parenyo confiesosoy poeta
sólo mi amor es mi dios
yo soy su profeta
paremeu confessosou poeta
cada manhã que nasceme nasceuma rosa na face
paremeu confessosou poeta
só meu amor é meu deus
eu sou o seu profeta
8
pauloleminskies un cachorro locoque debe ser muertoa palos a piedrascon fuego con picassino es bien capazel hijodeputade hacer lloveren nuestro picnic
o pauloleminskié um cachorro loucoque debe ser mortoa pau a pedraa fogo a piquesenão é bem capazo filhodaputade fazer choverem nosso piquenique
9
para la libertad y la lucha
entiérrenme con los trostskistasen la fosa común de los idealistasdonde yaces aquellosque el poder no corrompió
entiérrenme con mi corazóna orillas del ríodonde la rodilla heridatocó la piedra de la pasión
para a liberdade e luta
me enterrem com os trotskistasna cova comum dos idealistasonde jazem aquelesque o poder não corrompeu
me enterrem com meu coraçãona beira do rioonde o joelho feridotocou a pedra da paixão
10
desastre de una ideasólo el durante dura
aquello que el día adelanta aplaza
curiosas formas asume la vidacuando yo como todo lo que se me convida
y cosa alguna me sacia
formas curiosas asume el hambrecuando el día es desorden
y mi sueño duerme
hambre de china hambre de indiahambre que todavía no tomó color
esa furia que quieresea lo que sea ser flor
desastre de uma idéiasó o durante dura
aquilo que o dia adiante adia
estranhas formas assume a vidaquando eu como tudo que me convida
e coisa alguma me sacia
formas estranhas assume a fomequando o dia é desordem
e meu sonho dorme
fome da china fome da índiafome que ainda não tomou cor
essa fúria que querseja lá o que flor
11
Vine por el camino difícil,una línea que nunca termina,
una línea que golpea en la piedra,una palabra quiebra una esquina,
mínima línea vacía,una línea, una vida entera,
palabra, palabra mía
Vim pelo caminho difícil,a linha que nunca termina,
a linha que bate na pedra,a palavra quebra uma esquina,
mínima linha vaziaa linha, uma vida inteira,
palavra, palavra minha
12
Desencontrarios
Mandé a la palabra a rimar,ella no obedeció
Habló del mar, del cielo, de rosas,en griego, en silencio, en prosa
Parecía fuera de sí,la sílaba silenciosa.
Mandé la frase a soñar,y ella se fue a un laberinto.
Hacer poesía, yo siento, apenas eso.Dar órdenes a un ejercito,
Para conquistar un imperio extinto.
Desencontrários
Mandei a palavra rimar,ela não me obedeceu.
Falou em mar, em céu, en rosa,em grego, em silêncio, em prosa.
Parecia fora de si,a sílaba silenciosa.
Mandei a frase sonhar,e ela se foi num laberinto.
Fazer poesia, eu sinto, apenas isso.Dar ordens a un exército,
para conquistar um império extinto.
13
pueden quedarse con la realidadese bajón difuso
en que todo se va al demonio
yo quiero vivir de verdadme quedo con el cine americano
podem ficar com a realidadeesse Baixo astral
em que tudo entra pelo cano
eu quero viver de verdadeeu fico com o cinema americano
14
un hombre con un dolores mucho más elegantecamina así de costadocomo si llegase atrasadoanduviera más adelantecarga el peso del dolorcomo si portase medallasuna corona un millón de dólareso algo así que los valgaopios edenes analgésicosno me toquen ese dolorél es apenas lo que me sobrasufrir, va a ser mi última obra
um homem com uma dor é muito mais elegante caminha assim de lado como se chegasse atrasado andasse mais adiante carrega o peso da dor como se portasse medalhas uma coroa um milhão de dólares ou coisa que os valha ópios édens analgésicos não me toquem nessa dor ela é tudo que me sobra sofrer, vai ser minha última obra
15
16
apagarmediluirmedeshacermehasta que despuésde míde nosotrosde todono reste más que el charme
apagar-mediluir-medesmanchar-meaté que depoisde mimde nósde tudonão reste maisque o charme
17
Aviso a los náufragos
Esta página, por ejemplo,no nació para ser leída.
Nació para ser pálida,un mero plagio de la Iliada,
alguna cosa que calla,Hoja que vuelve al gajo,
mucho después de caída.
Nació para ser playa,quién sabe Andrómeda, Antártida,
Himalaya, sílaba sentida,nació para ser última
la que no nació todavía.
Palabras traídas de lejospor las aguas del Nilo,
un día esta página, papiro,tendrá que ser traducida,
al símbolo, al sanscrito,a todos los dialectos de la India,
tendrá que decir buen díaa lo que sólo se dice en el oído,
tendrá que ser la brusca piedradonde alguien dejó caer el vidrio.
¿No es así que es la vida?
Aviso aos náufragos
Esta página, por ejemplo,não nasceu para ser lida.
Nasceu para ser pálida,um mero plágio da Ilíada,
alguma coisa que cala,folha que volta pro galho
muito depois de caída
Nasceu para ser praia,quem sabe Andrômeda, Antártida,
Himalaia, sílaba sentida,nasceu para ser última
a que não nasceu ainda.
Palavras trazidas de longepelas águas do Nilo,
um dia, esta página, papiro,vai ter que ser traduzida,
18
para o símbolo, para o sânscrito, para todos os dialetos da Índia,
vai ter que dizer bom-diaao que só se diz ao pé do ouvido,
vai ter que ser a brusca pedraonde alguém deixou cair o vidro.
Não é assim que é a vida?
19
en la lucha de clasestodas las armas son buenaspiedrasnochespoemas
en la lucha de clasestodas las armas son buenaspiedrasnochespoemas
20
sobre la mesa vacíaabro la manta limpiala mente tranquilala palabra más linda
aquí se acabala noche más bravala que no quería venir a ser puro día
somos otroun dios, al fin,está con nosotros
sobre a mesa vazia abro a toalla limpaa mente tranquilapalavra mais linda
aquí se acaba a noite mais brabaa que não queriavirar puro dia
somos um outroum deus, enfim,está conosco
21
una carta una brasa a travéspor dentro del textonube llena de mi lluviacruza el desierto por míla montaña caminael mar entre los dosuna sílabaun llantoun sí un no un ayseñales diciéndonoscuando no estamos más
uma carta uma brasa a travéspor dentro do textonuvem cheia da minha chuvacruza o deserto por mima montanha caminhao mar entre os doisuma sílaba um soluçoum sim um não um aisinais dizendo nósquando não estamos mais
22
este planeta, a veces, cansa,almas negras con sus caras blancas
sus noches de pelea bravasucias tardes de agua mansa,
minutos de luz y pavor
casa llena de dulce,olas tiñendo de dolor,
se acabó lo que era amargo,pisar este planeta
como quien rompe una flor
este planeta, às vezes, cansa,almas pretas com suas caras brancas
suas noites de briga braba,sujas tardes de água mansa,
minutos de luz e pavor
casa cheia de doce,ondas tinindo de dor,
acabou-se o que era amargo,pisar este planeta
como quem esmaga una flor
23
entre la deuda externay la duda internami corazón comercial
alterna
entre a dívida externae a dúvida internameu coração comercial
alterna
24
LUZ VERSUS LUZ
de ilusión en ilusiónhasta la desilusión
es un paso sin soluciónun abrazo
un abismounalágrima
adios a todo lo que es bueno
quienes parecen ser no sony los que no parecen son
LUZ VERSUS LUZ
de ilusão em ilusãoaté a desilusão é um passo sem soluçãoum abraço um abismo um soluço adeus a tudo que é bom
quem parece são não é e os que não parecem são
25
eso sí me asombra y deslumbra¿Cómo es que el sonido penetra en la sombra y la pena sale de la penumbra?
isso sim me assombra e deslumbracomo é que o som penetra na sombra e a pena sai da penumbra?
26
VosCon quien habloY no hablo
Centauro
Hombrecaballo
ÉlNo existePreciso crearlo
VoceCom quem faloE não falo
Centauro
Homemcavalo
VoceNão existe
Preciso cria-lo
27
yo quería tantoser un poeta malditola masa sufriendomientras yo profundamente medito
yo quería tantoser un poeta socialel rostro quemadopor el hálito de las multitudes
en lugar de ellomirame aquíponiendo salen esta sopa ralaque apenas va a dar para dos
eu queria tantoser um poeta malditoa massa sofrendoenquanto eu profundo medito
eu queria tantoser um poeta socialrosto queimadopelo hálito das multidões
em vezolha eu aquípondo salnesta sopa ralaque mal vai dar para dois
28
síyo quise la prosaesa diosasólo dice tonteríashabla de las cosascomo si fueran nuevas
no quise la prosaapenas la ideauna idea de prosaesperma de trovaun gozouna babosa
una poesía porosa
simeu quis a prosaessa deusasó diz besteirasfala das coisascomo se novas
não quis a prosaapenas a idéiauma idéia de prosaem esperma de trovaum gozouma gosma
uma poesia porosa
29
entre la deuda externay la deuda internami corazóncomercial
alterna
entre a divida externae a dúvida internameu coração comercial
alterna
30
las floresson verdaderamenteunas ingratas
las tomamosdespués ellas muerensin más ni menoscomo si entre nosotrosnunca hubiese habido Venus
as floressão mesmo umas ingratas
a gente as colhedepois elas morremsem mais nem menoscomo se entre nósnunca tivessehavido vênus
31
un dios también es el vientosólo se ve en sus efectosárboles en pánicobanderasagua trémulanavíos al zarpar
me enseñasa sufrir sin ser vistoa gozar en silenciomi propio pasarnunca dos vecesen el mismo lugar
a este diosque levanta el polvo de los caminosllevandolo a volarconsagro este suspiroen el crezcahasta virar vendaval
um deus também é o ventosó se vê nos seus efeitosarvores em pânicobandeiraságua trêmulanavios a zarpar
me ensinaa sofrer sem ser vistoa gozar em silêncioo meu próprio passarnunca duas vezesno mesmo lugar
a este deusque levanta a poeira dos caminhosos levando a voarconsagro este suspironele cresçaaté virar vendaval
32
que todo pase
pase la nochepase la pestepase el veranopase el inviernopase la guerray pase la paz
pase lo que nacepase lo que nipase lo que hacepase lo que se hace
que todo pasey pase muy bien
que tudo passe
passe a noitepasse a pestepasse o verãopasse o invernopasse a guerrae passe a paz
passe o que nascepasse o que nempasse o que fazpasse o que faz-se
que tudo passee passe muito bem
33
DIONISIOS ARES AFRODITE
a los dioses más crueles
juventud eterna
ellos nos dan de beber
en la misma copa
vino, sangre y esperma
DIONISIOS ARES AFRODITE
aos deuses mais cruéis
juventude eterna
eles nos dão de beber
na mesma taça
o vinho, o sangue e o esperma
34
la máquinaengulle páginaescupe poemaengulle páginaescupe propaganda
MAYÚSCULASminúsculas
la máquinaengulle carbónicoescupe copiaescupe copiaengulle poetaescupe prosa
MINÚSCULASMayúsculas
a máquinaengole páginacospe poemaengole páginacospe propaganda
MAIÚSCULASminúsculas
a máquinaengole carbonocospe cópiacospe cópiaengole poetacospe prosa
MINÚSCULASmaiúsculas
35
gran angular para zap
las ciudades de occidenteen las planiciesen las costasa orillas de los ríosfieras abatidas a tirosdurante la noche
de díaun motor mantiene a todasvivas y encendidas LUCRO
a la nochefantasmas de las cosas no dichasvienenpaso a pasoa meterse en tus sueños
las ciudades de occidentegritangritandemonios locosen la madrugada
grande angular para a zap
as cidades do occidentenas planiciesna beira-mardo lado dos riosferas abatidas a tirodurante a noite
de diaum motor mantém todasvivas e acesas LUCRO
à noite fantasmas das coisas não ditassombras das coisas não feitasvêmpé ante pémexer em seus sonhos
as cidades do occidentegritamgritam
36
demônios loucospor toda a madrugada
37
mira telescópicade rifle de precisióndonde un niño se asomapara ver las cosas como son¿escenas de la revolución rusa?
mira telescópicade rifle de precisãoou janela quebradaonde uma criança se debruçapra ver as coisas que sãocenas da revolução rusa?
38
CURVA PSICODÉLICAla mente salta de sus caminos
LÓGICA ARISTOTÉLICAno legaré a mis hijos
CURVA PSICODÉLICAa mente salta dos trilhos
LÓGICA ARISTOTÉLICAnão legarei a meus filhos
39
tanta maravillamaravillaría duraraquí en este lugardonde nada duradonde nada parapara ser ventura
tanta maravilha maravilharia duraraquí neste lugaronde nada duraonde nada párapara ser ventura
40
Índice
1. un de estos días quiero ser2. en mí 3. un día 4. paren5. pauloleminski6. para la libertad y la lucha7. desastre de una idea8. Vine por el camino difícil,9. Desencontrarios10. pueden quedarse con la realidad11. un hombre con un dolor12. apagarme13. Aviso a los náufragos14. en la lucha de clases15. sobre la mesa vacía16. una carta una brasa a través17. este planeta, a veces, cansa,18. entre la deuda externa19. LUZ VERSUS LUZ20. eso sí me asombra y deslumbra21. Vos22. yo quería tanto23. sí24. entre la deuda externa25. las flores26. un dios también es el viento27. que todo pase28. DIONISIOS ARES AFRODITE29. la máquina30. gran angular para zap31. mira telescópica32. CURVA PSICODÉLICA33. tanta maravilla
41