curso “microscopÍa Óptica y lÁser … · objetivos de inmersión en aceite ... enfocar con...

20
CURSO “MICROSCOPÍA ÓPTICA Y LÁSER CONFOCAL” SSTTI – UA Octubre 2011 PRÁCTICA CON EL MICROSCOPIO ÓPTICO DM IRE2 1

Upload: phamtu

Post on 14-Oct-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CURSO “MICROSCOPÍA ÓPTICAY LÁSER CONFOCAL”

SSTTI – UAOctubre 2011

PRÁCTICA

CON EL MICROSCOPIO ÓPTICO

DM IRE2

1

1. PARTES DEL MICROSCOPIO

VISTA DESDE LA IZQUIERDA

2

Ocular

Detector de luz transmitida

Columna de iluminación con luz transmitida

Lente condensadora

Platina galvanométrica

Cubos de filtros de fluorescencia

Rueda de foco

Rueda de ajuste de la intensidad de la lámpara

halógena

Panel de control del microscopio

VISTA DESDE LA DERECHA

Posición torreta de condensadora Descripción Correspondencia con objetivosBF Vacío

(Para campo claro)Todos

Ph1 Anillo de fase Todos20 Prisma condensadora DIC 20X40/63 Prisma condensadora DIC 40X - 63X100 Prisma condensadora DIC 100X

3

Lámpara halógena

(Luz transmitida)

Filtros(vacío)

Rueda de selección del

detector de luz transmitida

Torreta de la condensadora

Lámpara de fluorescencia

Revolver de los objetivos

Módulo de laslentes de tubo

(lente de Bertrand)

Movimiento x-y de la platina

Rueda de foco

TORRETA DE LOS OBJETIVOS

Posición torreta de los prismas DIC Descripción Correspondencia con objetivosBF Vacío

(Para campo claroo contraste de fases)

Todos

C Prisma objetivo DIC 20XD Prisma objetivo DIC 100XE Prisma objetivo DIC 40X – 63X

4

Revólver de los objetivos

Torreta de los prismas DIC

Diafragma de iluminación de

epifluorescencia (Controla la

intensidad de la iluminación)

Diafragma de campo de

epifluorescencia (Controla el área

iluminada)

Torreta de los cubos de filtros

de fluorescencia

Analizador(Luz polarizada y DIC)

PANEL DE CONTROL DEL MICROSCOPIO

El microscopio tiene tres cubos de filtros de fluorescencia:

I3: excitación azul, BP 450-490; emisión LP 515. Para FITC, Cy2, etc.

N2.1: excitación verde, BP 515-560; emisión LP 590. Para TRITC, Cy3, etc.

A: excitación UV, BP 340-380; emisión LP 425. Para AMCA, DAPI, etc.

La posición SCAN se usa para imagen confocal y para la observación de luz transmitida a

través de los oculares.

5

Display LCD

La luz roja indica el filtro de

fluorescencia que está seleccionado

Botones del display LCD

I3 N2.1 A

Botones de cambio de filtros

Botones de selección de la

recogida de imagen:

VIS = OcularSIDE = ConfocalBOTTOM = Vacío

Obturador de la lámpara de

fluorescencia.Cuando está en rojo indica que el obturador está puesto y que no

pasa luz

Botones de cambio de las lentes del tubo

LCD DEL PANEL DE CONTROL DEL MICROSCOPIO

No se debe presionar nunca el botón LEARN ya que se entraría en el modo de

programación del microscopio.

Si accidentalmente se presiona aparecerá parpadeando la opción EXIT. Se debe pulsar

de nuevo LEARN para salir del modo de programación.

El resto de botones, excepto STEP, tampoco se deben tocar.

STEP se utilizará cada vez que sea necesario cambiar el paso del foco.

6

Indica la posición z relativa al límite

superior

Indica el paso del foco fino.

S0: el paso menorS3: el paso mayor

Las flechas indican que se ha

establecido un límite superior y/o

inferior

Objetivo en uso Prisma DIC requerido

Prisma DICen uso

Bloque de fluorescencia

Modo seco = DInmersión = I

Cambio del paso de foco

CAMBIO DE OBJETIVOSPara el cambio de objetivos se usan los botones de del lado izquierdo del microscopio.

Botón superior para subir

de aumentos

Botón inferior para bajar

de aumentos

El objetivo que se está usando aparece en el LCD del panel de control.

Objetivos secos: 10X y 20X

Objetivos de inmersión en aceite: 40X, 63X, 100X

Objetivo de inmersión en glicerina: 63X (naranja)

Para evitar el riesgo de pasar accidentalmente de un objetivo de inmersión a uno seco el

microscopio no permite hacer el cambio de forma automática usando los botones arriba

indicados.

Cuando se vaya a hacer un cambio entre objetivo seco y de inmersión o viceversa, se

deberán pulsar simultáneamente los botones de límite superior e inferior del panel de

control:

Aparecerá entonces parpadeando “CHANGE OBJECTIVE” y ya se podrá cambiar de

objetivo usando los botones de la parte izquierda del microscopio.

7

AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LA LUZ DE LA LÁMPARA HALÓGENASe utiliza la rueda de la parte izquierda del microscopio:

Cuando se ajusta la intensidad de la lámpara el voltaje utilizado se muestra

automáticamente en el LCD del panel de control.

Para apagar la iluminación de luz transmitida se gira el dial disminuyendo el voltaje hasta

que aparezca 0 V.

Para encenderla se gira en la dirección opuesta.

ENFOQUEEl foco se ajusta utilizando las ruedas a ambos lados del microscopio.

También se puede ajustar con los botones de la parte derecha:

Si se ha establecido un límite superior

para el objetivo (estará indicado por

una flecha en el display del LCD del

panel de control) no se podrá mover el

objetivo usando estos botones más allá

de ese límite. Se usarán las ruedas de

foco de los laterales.

Es una medida de seguridad para evitar que accidentalmente se dañen los objetivos al

subir usando estos botones.

8

El foco es electrónico y tiene cuatro pasos:

S0 paso de foco fino

S1 paso de foco medio

S2 paso de foco medio-grueso

S3 paso de foco grueso

Se puede cambiar de un paso de foco a otro pulsando el botón STEP del panel de control.

Cuando se selecciona un objetivo por primera vez la configuración por defecto es:

10X – S3

20X – S2

40X – S1

63X – S0

100X – S0

9

2. AJUSTES PREVIOS

COLOCACIÓN DEL PORTAOBJETOS CON LA MUESTRAEl microscopio es invertido de modo que se colocará la muestra con el cubreobjetos boca

abajo.

El cubreobjetos debe tener un grosor de 0,17 mm para evitar aberraciones.

Antes de colocar la muestra se debe bajar el objetivo usando los botones del lado derecho

del microscopio.

Se retiran los clips metálicos de la platina hacia los lados tal como se muestra en la

imagen.

Se coloca el portaobjetos (1) y se ajustan los clips sobre la muestra (2).

AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILARSe ajusta la distancia interpupilar de los oculares juntándolos o separándolos lateralmente

de forma que al mirar se observe un único círculo.

10

1

2 2

SELECCIÓN DEL DETECTOR DE LUZ TRANSMITIDAPara cualquier modo de observación de

luz transmitida se coloca el botón en

posición VIS.

CONFIGURACIÓN PREVIASe ajusta la cantidad de luz de la lámpara halógena con la rueda de la parte izquierda del

microscopio.

En la parte frontal del microscopio, donde pone MAG, se selecciona 1X.

Se retiran el Polarizador y el Analizador.

Se selecciona un objetivo de bajos aumentos y se comprueba que está en su posición de

apertura numérica más abierta.

Se seleccionan (manualmente) BF en la torreta de la condensadora y BF en los prismas

de la torreta de los objetivos.

Se enfoca la muestra.

11

3. OBSERVACIÓN EN CAMPO CLARO

Observación en modo de luz transmitida sin utilizar ninguna técnica de aumento de

contraste (ni contraste de fases ni interferencial ni luz polarizada)

Se gira la torreta de la condensadora a la posición BF

Se gira la torreta de los prismas DIC (bajo los

objetivos) a la posición BF.

Se selecciona en el panel de control la posición

del filtro de fluorescencia SCAN (sin filtro).

AJUSTE DE LA ILUMINACIÓN KÖHLER

En una imagen microscópica, sólo puede reproducirse una zona determinada de una

muestra (campo de imagen). La iluminación Köhler permite iluminar con precisión dicha

zona. El fondo para la precisa iluminación del campo de imagen es el siguiente:

Cuando la zona iluminada es menor que el campo de imagen, el cono de luz que percibe

el objetivo y la apertura numérica también son menores. Dado que el poder resolutivo

óptico depende directamente de la apertura numérica, al reducirse la iluminación también

se reduce el poder resolutivo, lo cual no es deseable en la mayoría de los casos.

Cuando la zona iluminada es mayor que el campo de imagen esto amplía la luz parásita.

Esto, a su vez, conlleva una disminución del contraste de la imagen, lo que puede

provocar que no se observen las estructuras de la imagen microscópica analizada

ópticamente.

La iluminación Köhler alcanza un punto intermedio entre el contraste máximo y el poder

resolutivo máximo. Los objetivos de microscopios más potentes alcanzan con frecuencia

su mejor comportamiento óptico sólo cuando la iluminación Köhler se ajusta con precisión

Consiste en igualar el diámetro del diafragma de campo con el diámetro del campo de

visión.

12

1. Abrir el diafragma de apertura de la condensadora, hacia la derecha.

2. Enfocar con nitidez una zona de la muestra que parezca interesante. Aún no es

necesario tener en cuenta la calidad de la imagen.

3. Cerrar el diafragma de campo, hacia la izquierda.

De esta forma se oscurecen la mayor parte de las zonas del campo de la imagen.

Se ve un foco luminoso impreciso y desenfocado. Si este foco luminoso

desaparece del campo de visión al cerrar el diafragma de campo, debe centrase

éste último.

En este caso, se abre el diafragma hasta que pueda ver el foco luminoso del borde

del campo visual.

En el caso de que no pueda ver el foco luminoso, es probable que la condensadora

esté colocada a una altura incorrecta. En ese caso, se ajusta la altura de la

condensadora hasta que se pueda ver el diafragma de campo.

13

Diafragma de campo

Rueda de foco de la condensadora

Diafragma de apertura de la condensadora

Tornillos de centrado

4. Enfocar la imagen de la condensadora, es decir, el borde del foco luminoso,

utilizando la rueda de foco de la condensadora hasta que la imagen de la apertura

sea nítida.

5. Centrar en el campo visual el foco luminoso usando los tornillos de centrado. El

centrado es más sencillo si se abre un poco el diafragma de campo para aumentar

el tamaño del foco luminoso.

6. Abrir el diafragma de campo (hacia la derecha) justo hasta que desaparezca del

campo de visión.

7. Cerrar el diafragma de apertura de la condensadora (hacia la izquierda) hasta que

se alcance el contraste deseado.

Si es necesario, bajar la intensidad de la luz con la rueda del lateral izquierdo del

microscopio.

Una apertura de condensadora muy cerrada aumenta el contraste pero disminuye

la resolución, no se debe usar para graduar la cantidad de luz que recibe la

muestra.

La posición más adecuada suele ser 2/3 de apertura.

El ajuste de la iluminación Köhler debe hacerse para cada objetivo.

14

4. OBSERVACIÓN EN LUZ POLARIZADA

Útil en muestras que presenten anisotropía óptica.

En primer lugar se hace el mismo ajuste que para la observación en campo claro y se

retira la muestra.

A continuación se introduce el filtro Polarizador

cuidando de que la marca POL esté situada

mirando hacia arriba.

Se gira el porta-filtros hacia la derecha hasta

introducirlo en el camino de la luz.

Después se empuja el Analizador hasta la segunda posición de clic cuidando que la

marca ICT mire hacia arriba.

Se gira el Polarizador ligeramente hasta que se alcance la posición de extinción máxima

(el campo lo más oscuro posible) con el campo de visión vacío, sin muestra.

Por último se introduce la muestra.

Puede ser necesario aumentar la intensidad de la lámpara halógena con la rueda de la

parte inferior izquierda del microscopio.

15

5. OBSERVACIÓN EN CONTRASTE DE FASES

Se necesita un objetivo de contraste de fases y un anillo de fases en la condensadora.

Seleccionar el objetivo 10X.

Realizar los mismos ajustes que para la observación de campo claro.

Ajustar la iluminación Köhler.

1. Rotar la torreta de la condensadora y seleccionar el anillo Ph1.

2. Abrir el diafragma de apertura de la condensadora hasta al posición Ph.

2. Enfocar la muestra.

3. Insertar la lente de Bertrand en el camino óptico pulsando los botones de selección

de las lentes de tubo de la parte frontal del microscopio hasta que se ilumine la

posición B.

4. Enfocar el anillo de fase usando la rueda negra del módulo de las lentes de tubo.

16

Lente de Bertrand (B)

Rueda de enfoque

5. Centrar el anillo de fase de condensadora (el anillo negro) introduciendo las llaves

de centrado en las aberturas que hay a derecha e izquierda de la etiqueta Ph1 en

la torreta de la condensadora y manipulando hasta que coincidan los dos círculos.

centrado

6. Retirar la lente de Bertrand seleccionando la posición 1X en la parte frontal del

microscopio.

Este ajuste hay que hacerlo para cada objetivo que se vaya a utilizar.

17

6. OBSERVACIÓN EN CONTRASTE INTERFERENCIAL (DIC)

Se necesita un objetivo de contraste interferencial, un polarizador y un prisma DIC en la

condensadora, y un analizador y otro prisma DIC después del objetivo.

Seleccionar el objetivo 20X.

Realizar los mismos ajustes que para la observación de campo claro.

Ajustar la iluminación de Köhler y retirar la muestra.

1. Insertar el Polarizador y el Analizador tal como se indica en la observación con luz

polarizada.

2. Insertar la muestra.

3. Seleccionar en la torreta de la condensadora el prisma correspondiente para el

objetivo en uso.

Posición torreta de condensadora Correspondencia con objetivos20 20X40/63 40X - 63X100 100X

4. Seleccionar manualmente en la torreta de los objetivos el prisma correspondiente

para el objetivo (C, D, E) según se requiere en el display LCD del panel frontal del

microscopio.

5. Mover ligeramente a derecha e izquierda el prisma de la torreta de los objetivos

para ajustar el contraste interferencial deseado.

También se puede ajustar el contraste con el diafragma de apertura de la

condensadora.

18

7. CAMBIO DE LA PLATINA GALVANOMÉTRICA

El microscopio posee además de la platina galvanométrica dos platinas universales que

pueden acomodar todo tipo de muestras.

Para poder utilizarlas es necesario retirar previamente la platina galvanométrica.

Antes de cualquier manipulación se debe retirar el objetivo hasta su posición más baja

usando los botones de la parte derecha del microscopio.

Para cambiar la platina se sueltan los tornillos que se indican en la imagen:

La platina se dejará boca abajo sobre el cabezal de los láseres que hay a la izquierda del

microscopio.

Es muy importante no hacer presión sobre la platina cuando ésta está fuera del

microscopio ya que el sistema galvanométrico se vería dañado.

Se coloca la platina universal que se desee en el hueco que ha dejado la galvanométrica.

Se debe tener precaución con no tocar el objetivo ni la superficie de la lente

condensadora durante el cambio de la platina.

19

8. USO DE LOS OBJETIVOS DE INMERSIÓN

APLICACIÓN DEL ACEITE DE INMERSIÓN1. Limpiar el cubreobjetos de la muestra antes de utilizar un objetivo de inmersión.

2. Aplicar el aceite al objetivo o al cubreobjetos antes de colocar la muestra en la

platina.

3. Utilizar solamente aceite de inmersión libre de fluorescencia.

4. Usar la mínima cantidad de aceite posible.

Si se usa demasiado se extenderá por el lateral del objetivo pudiendo penetrar en

la óptica y dañar irreversiblemente el objetivo ¡y son extremadamente caros!

5. Sumergir el aplicador de la botella de aceite en el aceite.

6. Escurrir en los bordes de la botella de manera que se retire el exceso de aceite.

7. Aplicar el aceite tocando ligeramente sobre la parte metálica al lado de la lente,

NUNCA TOCAR SOBRE LA LENTE.

LIMPIEZA DEL ACEITE DE INMERSIÓN1. Retirar la muestra de la platina.

2. Absorber el aceite ¡sin restregar! con la toalla de Leica o con un papel de limpieza

de objetivos.

3. Repetir esta operación tantas veces como sea necesario usando cada vez una

parte diferente del papel o de la toalla.

4. Limpiar el metal de alrededor de la lente.

Generalmente se requieren dos o tres papeles cada vez para dejar el objetivo libre

de aceite.

5. Poner una gota de etanol en un papel nuevo o en la toalla de Leica y aplicar sobre

el objetivo.

20