cubo de acceso frontal entero hb - christiedigital.com · problemas o daños causados por el uso de...

65
Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 020-101331-02

Upload: dinhlien

Post on 03-Nov-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instalación y configuración

020-101331-02

Cubo de acceso frontal Entero HB

AVISOS

COPYRIGHT Y MARCAS COMERCIALES

Copyright © 2015 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.

Todos los nombres de marcas y de productos son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.

GENERAL

Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información; sin embargo, en algunos casos, pueden producirse cambios en los productos o en su disponibilidad que podrían no aparecer reflejados en este documento. Christie se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones sin previo aviso y en cualquier momento. Las especificaciones de rendimiento son las típicas, pero podrían variar en función de condiciones ajenas a Christie, por ejemplo, según el mantenimiento del producto en condiciones apropiadas de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información disponible en el momento de su impresión. Christie no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello, garantías implícitas de idoneidad para un fin concreto. Christie no acepta responsabilidad alguna por errores contenidos en este documento, ni por daños accidentales o derivados relacionados con el uso de este material o su rendimiento. Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen las normas ISO 9001 y 14001.

GARANTÍA

Los productos están cubiertos por la garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener la información detallada sobre esta garantía de su distribuidor de Christie o directamente de Christie. Además de las limitaciones que pudieran especificarse en la garantía limitada estándar de Christie y, en la medida que sea de relevancia o aplicabilidad para su producto, la garantía no cubre:

a. Los problemas o daños acontecidos durante los envíos (en cualquier dirección).

b. Las lámparas de proyectores (consulte la normativa del programa de lámparas de Christie, en un documento aparte).

c. Problemas o daños causados por el uso de lámparas de proyector más allá de su vida útil recomendada o por el uso de lámparas que no hayan sido suministradas por Christie o por un distribuidor autorizado de lámparas de Christie.

d. Los problemas o daños causados por la combinación del producto con equipos de fabricantes ajenos a Christie, como sistemas de distribución, cámaras, reproductores de DVD, etc., o por el uso del producto con dispositivos de interfaz de otros fabricantes.

e. Los problemas o daños derivados del uso de cualquier lámpara, pieza de repuesto o componente adquirido u obtenido de distribuidores no autorizados de lámparas, piezas de repuesto o componentes de Christie, lo que incluye, sin limitación, a cualquier distribuidor que comercialice lámparas, piezas de repuesto o componentes de Christie por Internet (acuda a Christie para solicitar confirmación de los distribuidores autorizados).

f. Los problemas o daños causados al utilizar el producto de forma inadecuada o emplear una fuente de alimentación incorrecta, o bien los daños resultantes de accidentes, incendios, inundaciones, rayos, terremotos u otros desastres naturales.

g. Problemas o daños provocados por instalación/alineación incorrecta o por modificaciones del equipo realizadas por partes ajenas al personal técnico de Christie o a proveedores de servicios de reparación autorizados de Christie.

h. Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma de movimiento u otro dispositivo móvil en casos en que su uso no haya sido diseñado, modificado ni aprobado por Christie.

i. Problemas o daños causados por el uso de un proyector en presencia de una máquina de niebla a base de aceite o iluminación láser no relacionada con el proyector.

j. Para proyectores LCD, el periodo de garantía especificado en la garantía se aplica exclusivamente al “uso normal” del proyector LCD, lo que significa un uso máximo de 8 horas al día, 5 días a la semana.

k. Excepto si el producto se ha creado para uso en exteriores, los problemas o daños originados por el uso del producto en el exterior, a no ser que cuente con protección frente a precipitaciones u otras condiciones ambientales adversas y la temperatura ambiente cumpla con la temperatura ambiente recomendada que se establece en las especificaciones del producto.

l. La retención de la imagen en paneles LCD planos.

m.Los defectos causados por desgaste normal o debido al "envejecimiento" previsto del producto.

La garantía no se aplica a productos cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado. La garantía tampoco es de aplicación a productos vendidos por un distribuidor al usuario final fuera del país del distribuidor, a menos que (i) Christie cuente con una oficina en el país del usuario final o (ii) se haya pagado la tasa de garantía internacional necesaria.

La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación del producto.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento apropiado y continuado de su producto. La sección de mantenimiento incluye los aspectos de mantenimiento específicos relacionados con su producto. Si no se realiza un mantenimiento adecuado y conforme al programa de servicio especificado por Christie, la garantía quedará anulada.

NORMATIVAS

Las pruebas a que se ha sometido este producto demuestran que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase A conforme a lo dispuesto en el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han concebido para garantizar una protección razonable contra posibles interferencias perjudiciales cuando el producto se utiliza en entornos comerciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si el producto se usa en una zona residencial, es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos derivados de la corrección de dichas interferencias.CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)이 기기는 업무용 (A급 )으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .

Información medioambiental

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes reciclables y reutilizables. El símbolo significa que el equipamiento 

eléctrico y electrónico debe desecharse por separado de los residuos normales al concluir su vida útil. Deseche el producto de forma apropiada y conforme a la normativa local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida de desechos independientes para productos eléctricos y electrónicos usados. Ayúdenos a 

conservar el entorno en que vivimos.

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Instalación y configuración del cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Limitaciones de apilamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Componentes y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Herramientas recomendadas para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Instalación de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Construcción de una plataforma con varios soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Sujeción de soportes con tornillos de anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Instalación de carcasas de cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

(Opcional) Extracción de los separadores de cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instalación y configuración del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Desembalaje del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Giro del módulo de componentes electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Instalación del accesorio de ajuste motorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Instalación de proyectores en carcasas de cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sugerencias para la instalación de cableado externo a las pantallas . . . . . . . . . . . . . 25

Conexión a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Conexión de las pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Conexión de las pantallas con cables RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Conexión de las pantallas con cables Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Conexión de las pantallas con la interfaz a través de bucle de DVI . . . . . . . . . . . 29

Conexión de los cables del accesorio de ajuste motorizado al cubo . . . . . . . . . . . . . 29

Instalación y alineación de las pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Espacio óptimo entre pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Instalación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Ajuste de la alineación de las pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Alineación de los seguros de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Apertura de la pantalla de acceso frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Elevación de la pantalla liberada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 4020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Cierre de la pantalla de acceso frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Mando a distancia por infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sugerencias para el ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Ajuste del enfoque de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Regulación de la geometría de la imagen con el ajustador de 6 ejes . . . . . . . . . . . . 43

Ajuste preciso de la geometría de la imagen con el espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Tornillos de ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Distorsión en corsé y barrilete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Solución de problemas en la geometría de la imagen con el espejo . . . . . . . . . . . . . 48

Configuración de la multipantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Conexión a la toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Conexión a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Asignación y numeración de pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Anulación de la asignación de pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Ajuste de la configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Conexión de las pantallas a Wi-Fi (solo modelo Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56LED del accesorio de ajuste motorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Limpieza del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Eliminación de cercos de agua, marcas y otras manchas en la superficie . . . . . . . 61

Eliminación de huellas dactilares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Limpieza de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Limpieza de la lente de proyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Eliminación del polvo de la lente de proyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Eliminación de huellas, manchas y grasa de la lente de proyección . . . . . . . . . . . 62

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 5020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Introducción

Este manual contiene instrucciones para instalar un sistema de visualización de cubo de acceso frontal de Christie, que está compuesto por una carcasa del cubo, motores de luz de proyección, pantallas y soportes de cubo. El manual va dirigido a técnicos con experiencia en la instalación de sistemas de visualización.

Instale los componentes del cubo Entero en el orden siguiente:

1. Instale los soportes.

Consulte Instalación de soportes en la página 10.

2. Instale los cubos.

Consulte Instalación de carcasas de cubo en la página 14.

3. Instale el proyector.

Consulte Instalación y configuración del proyector en la página 20.

4. Instale la pantalla en cada cubo.

Consulte Instalación y alineación de las pantallas en la página 30.

5. Ajuste la imagen en la pantalla.

Consulte Ajuste de la imagen en la página 41.

Recursos adicionales• Guía de referencia de los comandos de serie de Entero HB (ref.: 020-101355-xx)

• Manual de servicio de Entero HB (ref.: 020-100982-xx)

• Manual del usuario del software de Entero HB (ref.: 020-100981-xx)

Para evitar lesiones personales o daños en el sistema de visualización, lea esta información por completo antes de instalar los soportes, los proyectores y la carcasa del cubo Entero HB.

• Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Preste atención a todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones.

i• La temperatura ambiente debe ser inferior a 35°C. Para lograr el mejor rendimiento y fiabilidad, se

recomienda que la temperatura ambiente sea inferior a 25°C.• Mantenga el proyector alejado de todos los dispositivos que emitan energía electromagnética. Por

ejemplo, motores, transformadores, altavoces, amplificadores de potencia y ascensores.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 6020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Introducción

• Instalación de un proyector en una estructura personalizada con hoja de instrucciones para la orientación de proyección directa (ref.: 020-101345-xx)

Medidas de seguridadRespete estas importantes reglas de seguridad para evitar lesiones personales o daños en el proyector o los cubos:

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves e incluso fatales.

• Riesgos de carga. La limitación de apilamiento máximo es de tres cubos de altura en una multipantalla de un mínimo de dos columnas. Pueden apilarse hasta cinco cubos en un soporte personalizado. Las multipantallas con una altura a partir de dos filas se deben anclar correctamente con el fin de evitar daños por caída y proporcionar estabilidad. Utilice todos los accesorios proporcionados para fijar los cubos de pantalla a la estructura de sujeción. Consulte Sujeción de soportes con tornillos de anclaje en la página 13 y Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción en la página 18.

• Riesgos de carga. Antes de abrir las pantallas, asegúrese de fijar los soportes entre sí y al suelo, conectar los cubos entre sí y a la pared, e instalar el proyector.

• Los cubos de acceso frontal deben montarse en el orden siguiente: 1) Se instalan los soportes, se conectan entre sí, se nivelan y se fijan al suelo. 2) Se instalan los cubos, se conectan entre sí y se fijan a la pared. 3) Se instalan los proyectores. 4) Se instalan las pantallas.

• Desconecte el cable de CA antes de desconectar cualquier componente del proyector.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• No mire nunca directamente hacia la lente del proyector. La alta luminosidad de este proyectorpodría causar daños permanentes en los ojos. Como protección, mantenga intactas las cubiertas protectoras del proyector durante su funcionamiento.

• Se debe utilizar equipo de elevación adecuado para izar los cubos de pantallas a la segunda fila y a filas superiores. Dos personas (o más) pueden elevar un cubo de pantalla para colocarlo en la primera fila.

• Monte el proyector en un cubo para pantalla de Christie o en una superficie firme y plana con cabida para todo el proyector. Fije los cuatro puntos de montaje del proyector a la superficie.

• Apague y desenchufe todas las fuentes de alimentación conectadas al proyector antes de proceder a su reparación o limpieza.

• Manténgase a una distancia mínima de 1 metro de la pantalla cuando se disponga a desbloquearla a través del menú en pantalla. La pantalla viene accionada por resorte y, tras desbloquearla, se desliza hacia fuera.

• Abra el panel de acceso frontal desde el lateral de la pantalla y compruebe que cuenta con espacio suficiente para su desplazamiento fuera del cubo.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Deje una separación mínima de 2,5 cm alrededor del proyector para permitir la circulación de aire y un espacio de 7,5 cm para las conexiones de cables del panel de entrada. Un flujo de aire insuficiente puede provocar el sobrecalentamiento del proyector durante su funcionamiento o estados de sobrecarga en las conexiones de las fuentes.

• Este proyector se debe utilizar en entornos que cumplan las especificaciones de funcionamiento enumeradas en la Especificaciones en la página 63.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 7020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

Limitaciones de apilamiento

Las limitaciones en cuanto a apilamiento son aplicables a todos los modelos de cubos de pantalla. Christie recomienda utilizar dispositivos de sujeción y pernos de fijación para fijar la multipantalla.Encontrará información detallada en Sujeción de soportes con tornillos de anclaje en la página 13 y Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción en la página 18.

Componentes y piezasLos principales componentes que se necesitan para montar un cubo de pantalla completo se empaquetan y se envían por separado al lugar de la instalación. Estos componentes incluyen la carcasa del cubo de pantalla, el proyector, la pantalla y el soporte. Compare el contenido de la entrega con la lista siguiente, y compruebe que dispone de todas las piezas necesarias. Las piezas aparecen enumeradas por componente. Esta misma clasificación corresponde a todos los modelos (a menos que se indique lo contrario).

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• La instalación de multipantallas de Christie debe encomendarse exclusivamente a técnicos cualificados.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• Riesgos de carga. La limitación de apilamiento máximo es de tres cubos de altura en una multipantalla de un mínimo de dos columnas. Pueden apilarse hasta cinco cubos en un soporte personalizado.

• Las multipantallas con una altura a partir de dos filas se deben anclar correctamente con el fin de evitar daños por caída y proporcionar estabilidad. Utilice todos los accesorios proporcionados para fijar los cubos de pantalla a la estructura de sujeción. Consulte Sujeción de soportes con tornillos de anclaje en la página 13 y Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción en la página 18.

• Los cubos para pantallas apilados se deben instalar sobre una superficie plana. De lo contrario, podrían caerse y sufrir daños o provocar lesiones personales.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 8020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

Carcasas de cubo• Tornillos hexagonales M6 de 75 mm (10)

• Arandelas planas M6 de 18 mm (20)

• Arandelas de seguridad M6 (10)

• Tuercas hexagonales M6 (10)

• Tornillos hexagonales M6 de 60 mm (2)

• Arandelas planas M6 de 24 mm (4)

• Tornillos hexagonales M4 (6)

• Extensión del cubo para el accesorio de ajuste motorizado

• Cubiertas de cables

• Toma de corriente del panel

Pantallas• Tornillos M6 (8)

• Tornillos de sujeción M8 (4)

Soportes• Tornillos hexagonales M6 de 75 mm (4)

• Arandelas planas M6 (8)

• Arandelas de seguridad M6 (4)

• Tuercas hexagonales M6 (4)

• Cubiertas de cables (4)

• Tornillos de anclaje (4)

Proyector• Tornillos de casquete M6 (8)

• Arandelas planas M6 (8)

Proyectores Entero HB

• Cable de alimentación

• Kit del usuario (ref.:139-100102-xx), que incluye lo siguiente:

• Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración (este manual, ref.: 020-101331-02)

• Mando a distancia por infrarrojos con dos pilas AA

i• Cada multipantalla requiere un kit del usuario (ref.: 139-100102-xx). Cada pedido incluye un kit

del usuario (dos kits con cada pedido de cuatro unidades o más).

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 9020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

• Destornilladores de cabeza redonda: 13 mm (largo), 8 mm, 5 mm, 4 mm (largo), 2 mm y 2,5 mm (largo)

• Un par de guantes antiestáticos (necesarios para la manipulación de espejos y pantallas)

Accesorio de ajuste motorizado• Módulo inferior

• Módulo superior

• Arnés DB15

• Arnés DB9

• Arandelas de teflón (2)

• Postes del ajustador (2)

Herramientas recomendadas para la instalación• Nivel

• Destornillador de vaso o llave hexagonal de 10 mm

• Destornillador de cabeza hexagonal M6

• Destornillador de cabeza hexagonal M8

• Destornillador de cabeza redonda de 5 mm (proporcionado con el kit del usuario)

• Destornillador de cabeza redonda de 4 mm (proporcionado con el kit del usuario)

• Llave ajustable

• Llave dinamométrica

• Destornillador Phillips™ n.º 2

Instalación de soportes En la instalación de cubos para pantallas de Christie, Christie recomienda utilizar un soporte de Christie diseñado para soportar el límite de apilamiento máximo de los cubos. Como alternativa, se pueden utilizar soportes diseñados a medida; no obstante, el diseñador y el instalador deberán asegurarse de que dicha estructura personalizada cumpla los requisitos de seguridad y funcionamiento.

1. Levante el embalaje de cartón de los soportes y las carcasas de cubo. No corte el embalaje con un cuchillo.

2. Extraiga los paneles posteriores y almacénelos en un lugar donde no existan riesgos de daños.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Para contar con espacio suficiente dedicado a las carcasas de cubo, los soportes deben instalarse a una distancia mínima de 10 cm de la pared.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 10020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

Cada panel está sujeto con dos abrazaderas de resorte. Presione las abrazaderas, incline la parte superior del panel hacia fuera, y levante el panel para retirarlo.

Construcción de una plataforma con varios soportesAntes de comenzar, compruebe que tiene todas las piezas necesarias. Consulte Componentes y piezas en la página 8.

A Para fijar los soportes entre sí, conéctelos por los cuatro puntos disponibles en cada panel lateral.

B Para fijar los cubos de pantalla al soporte, realice la conexión con los dos puntos de la parte posterior y los dos puntos de la parte frontal.

C Para fijar los cubos de pantalla, conéctelos por los dos puntos disponibles en la ménsula del soporte. (Todos los modelos excepto el soporte FA 50SXGA)

D Panel frontal (orientado hacia la sala)

E Patas niveladoras (4)

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• La instalación requiere equipo de elevación adecuado y la colaboración de un mínimo de dos personas.

• Monte los soportes sobre una superficie fija y rígida (por ejemplo, suelo de hormigón). No es aconsejable el uso de superficies elevadas (por ejemplo, plataformas de madera).

i• Comience siempre por el centro y continúe hacia el exterior. Asegúrese de que todos los soportes

quedan nivelados.• No apriete por completo las piezas de unión de los soportes hasta que haya realizado todos los

ajustes e instalado todos los soportes.

A

A

A

A

E

D

C

C

B

B

B

B

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 11020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

1. Conecte dos soportes y alinee los bordes delanteros y traseros. (A)

2. Empuje el soporte hacia abajo para asegurarse de que las patas quedan bien asentadas sobre el suelo.

3. Iguale la altura de los soportes adyacentes. Para incrementar o reducir la altura del soporte, gire la tuerca inferior de cada una de las patas. (B)

4. Sírvase de un nivel para comprobar que el soporte presenta la misma altura en todos sus lados y con respecto al otro soporte. (B)

5. Para bloquear en posición las patas del soporte, apriete la tuerca central contra la tuerca superior.

6. Asegúrese de que una sección de roscas quede visible en el interior del soporte, en la abrazadera de la esquina donde está instalada la pata, como muestra la ilustración.

Si no es así, la pata del soporte está extendida en exceso. Reajuste la pata antes de continuar con la instalación.

7. Apriete manualmente los dos soportes para unirlos: utilice 4 tornillos hexagonales M6 de 75 mm, 8 arandelas planas, 4 arandelas de seguridad y 4 tuercas hexagonales M6. Asegúrese de que la junta vertical entre soportes adyacentes sea uniforme de arriba abajo y tan estrecha como resulte posible. (C)

8. Coloque el soporte siguiente en su sitio y repita los pasos 2 a 7. (D)

9. Asegúrese de que la plataforma está nivelada y los bordes posteriores de los soportes quedan alineados.

10. Para fijar los soportes, apriete los accesorios de sujeción a un par de 11,1 Nm.

A B

C D

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 12020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

11. Utilice un nivel para asegurarse de que la estructura de la plataforma ha quedado nivelada de extremo a extremo.

Sujeción de soportes con tornillos de anclaje

Las multipantallas con una altura a partir de dos filas se deben sujetar de forma externa. De lo contrario, la multipantalla podría caerse y sufrir daños o provocar lesiones personales.Es requisito de Christie que se utilicen tanto tornillos de anclaje como dispositivos de sujeción para instalar la multipantalla. Consulte Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción en la página 18.Cada columna de cubos requiere 4 tornillos de anclaje. Cada tornillo debe presentar una capacidad mínima de resistencia de 225 kg. Tras instalar los anclajes, compruebe que el soporte haya quedado nivelado.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Los soportes deben estar perfectamente nivelados; de lo contrario, pueden darse complicaciones a la hora de instalar los cubos y las pantallas.

¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Riesgos de carga. Antes de abrir las pantallas, asegúrese de fijar los soportes entre sí y al suelo, conectar los cubos entre sí y a la pared, e instalar el proyector.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• En consonancia con los estándares de seguridad locales, un instalador cualificado deberá diseñar e implementar el medio de soporte externo para la multipantalla. Todas las multipantallas deben presentar medios de soporte externos permanentes.

¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• El grado de soporte externo requerido dependerá del tamaño de la multipantalla. En consonancia con los estándares de seguridad locales, un instalador cualificado deberá diseñar e implementar las estructuras de sujeción.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 13020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

Instalación de carcasas de cubo

Antes de comenzar, compruebe que tiene todas las piezas necesarias. Consulte Componentes y piezas en la página 8. Sírvase de la colaboración de dos o más personas para completar cada fila de carcasas de cubo antes de pasar a la siguiente. La alineación correcta elimina problemas de geometría de la imagen y garantiza el aspecto óptimo de la multipantalla. Una vez concluida la instalación, solucionar problemas de alineación en la parte inferior de la multipantalla será una tarea difícil y laboriosa.

¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Riesgos de carga. La limitación de apilamiento máximo es de tres cubos de altura en una multipantalla de un mínimo de dos columnas. Pueden apilarse hasta cinco cubos en un soporte personalizado. Las multipantallas con una altura a partir de dos filas se deben anclar correctamente con el fin de evitar daños por caída y proporcionar estabilidad. Utilice todos los accesorios proporcionados para fijar los cubos de pantalla a la estructura de sujeción. Consulte Sujeción de soportes con tornillos de anclaje en la página 13 y Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción en la página 18.

• Los cubos para pantallas apilados se deben instalar sobre una superficie plana. De lo contrario, los cubos apilados podrían caerse y sufrir daños o provocar lesiones personales.

• Se debe utilizar equipo de elevación adecuado para izar los cubos de pantallas a la segunda fila y a filas superiores.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• No corte la película protectora del espejo con un cuchillo.• No toque el espejo óptico directamente con las manos. Las huellas dactilares en la superficie

pueden afectar a la calidad de la imagen. • Al retirar el embalaje, evite golpear y rayar el espejo.

A

B

C

D

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 14020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

1. Con el fin de ofrecer un tamaño compacto, el panel trasero de la carcasa de cubo presenta la extensión del panel para el accesorio de ajuste motorizado instalada de forma inversa. Retire la extensión del panel del interior del panel trasero, e instálela en el exterior.

A Cubiertas de cables

B 3 paneles de acceso trasero

C Abrazadera de resorte en panel de acceso trasero

D Tomas de corriente en panel

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 15020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

2. A cada lado de la carcasa de cubo, extraiga el tornillo plateado ubicado encima del seguro de la pantalla.

El tornillo sirve únicamente para sujetar el soporte de la pantalla durante el transporte, por lo que puede desecharlo.

3. Determine los puntos en que los cables de conexión de los cubos pasarán por los paneles, e instale una cubierta de cable en los demás orificios.

4. Instale la primera fila de carcasas de cubo; empiece en el centro y avance hacia el exterior.

A Para unir cubos de pantallas lateralmente, conéctelos por los cuatro puntos disponibles en cada panel lateral.

B Para fijar el cubo de pantalla al soporte o al cubo inferior, realice la conexión con los dos puntos de la parte posterior y los dos puntos de la parte frontal.

C Para fijar el cubo de pantalla al soporte o al cubo inferior, realice la conexión con los dos puntos de la ménsula de soporte.

A

B

A

A

A

B

B

C

C

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 16020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

a. Desde la parte frontal de la estructura de pantallas, levante la carcasa de cubo por encima del soporte o de la fila de cubos, y bájela en el centro del soporte o del cubo.

b. Con la carcasa apoyada en el nivel inferior, ajuste su alineación de modo que los bordes traseros y laterales entre los dos componentes y los orificios de montaje queden alineados.

c. Para fijar el cubo al soporte o al cubo del nivel inferior, utilice 6 tornillos M6 de 75 mm con arandelas y tuercas hexagonales. Para permitir pequeños ajustes adicionales, evite apretar por completo los accesorios de montaje identificados en el paso 4.

d. Utilice 4 tornillos M6 de 75 mm con arandelas y tuercas hexagonales para fijar el cubo al cubo adyacente. Apriete los accesorios de montaje de forma manual.

5. Compruebe la alineación entre todos los cubos de pantalla y realice los ajustes necesarios. Todos los cubos deben quedar alineados vertical y horizontalmente.

6. Antes de instalar otra fila de cubos de pantalla, apriete todas las piezas de montaje entre los cubos de pantalla y los soportes. Apriete estos accesorios a un par mínimo de 11,1 Nm.

7. Para añadir la siguiente fila de carcasas de cubo, repita los pasos 1 a 6.

i• Dos personas (o más) pueden elevar un cubo de pantalla para colocarlo en la primera fila.

i• En el caso de una sola unidad independiente, apriete los accesorios hasta que los componentes

hayan quedado bien asegurados, y continúe con Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción en la página 18.

Adjustment screws x10

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 17020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

Fijación de los cubos con dispositivos de sujeción

Las multipantallas con una altura a partir de dos filas se deben sujetar de forma externa. De lo contrario, la multipantalla podría caerse y sufrir daños o provocar lesiones personales.Es requisito de Christie que se utilicen tanto tornillos de anclaje como dispositivos de sujeción para instalar la multipantalla. Consulte Sujeción de soportes con tornillos de anclaje en la página 13.Cada columna de cubos requiere un dispositivo de sujeción. Cada dispositivo debe presentar una capacidad mínima de resistencia de 225 kg.

¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Riesgos de carga. Antes de abrir las pantallas, asegúrese de fijar los soportes entre sí y al suelo, conectar los cubos entre sí y a la pared, e instalar el proyector.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• En consonancia con los estándares de seguridad locales, un instalador cualificado deberá diseñar e implementar el método de sujeción externa para la multipantalla. Todas las multipantallas deben presentar medios de soporte externos permanentes. La omisión de estas precauciones podría dar lugar a lesiones leves o moderadas.

¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• El grado de soporte externo requerido dependerá del tamaño de la multipantalla. En consonancia con los estándares de seguridad locales, un instalador cualificado deberá diseñar e implementar las estructuras de sujeción.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 18020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del cubo

(Opcional) Extracción de los separadores de cuboPara poder abrir las pantallas de acceso frontal sin interferencia de las pantallas circundantes, cada cubo incluye separadores que garantizan cierto espacio nominal entre las pantallas. Los separadores entre la parte superior de un soporte y la parte inferior del cubo crean un espacio que facilita el acceso a las pantallas. Si lo desea, una vez concluidas la instalación y la sujeción de los cubos, puede retirar los separadores de las columnas expuestas. Los separadores se encuentran a lo largo de la parte superior y los laterales del cubo y los soportes, como muestra el diagrama siguiente.

Para retirar los separadores, extraiga los 2 tornillos que los sujetan.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 19020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

El proyector se ha diseñado para la instalación en una estructura de pantalla personalizada o un cubo para pantallas de Christie. El cabezal de proyección se debe utilizar en posición vertical o en un ángulo de 90° con respecto a la posición normal para el montaje del cubo.

Desembalaje del proyector

1. Retire la protección de espuma superior de la caja y colóquela sobre una superficie estable.

2. Saque el proyector de la caja, inviértalo de forma que la lente quede orientada hacia arriba y colóquelo sobre la protección de espuma.

3. Retire la pieza de espuma colocada entre la bandeja y el módulo de iluminación.

i• La temperatura ambiente debe ser inferior a 35°C. Para lograr el mejor rendimiento y fiabilidad, se

recomienda que la temperatura ambiente sea inferior a 25°C.• Mantenga el proyector alejado de todos los dispositivos que emitan energía electromagnética. Por

ejemplo, motores, transformadores, altavoces, amplificadores de potencia y ascensores.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• Para levantar el proyector se requiere la colaboración de dos personas. • Utilice las asas diseñadas para facilitar la elevación y la sujeción del proyector. • Utilice un carrito estable para mover el proyector.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• No coloque el proyector en superficies con el retén del cable de alimentación orientado hacia abajo. La omisión de esta advertencia puede dar lugar a daños en el retén del cable de alimentación.

i• El proyector se envía en posición invertida dentro de la caja de embalaje.• Christie recomienda conservar el embalaje en caso que sea necesario devolver el proyector a la

fábrica para su reparación.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 20020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

4. Afloje los cuatro tornillos que sujetan la perilla verde, y gire la perilla de ajuste verde del ajustador de 6 ejes en el sentido de las agujas del reloj o el sentido contrario para aliviar la presión en la pieza de espuma.

Giro del módulo de componentes electrónicosPara ver la pantalla de estado OLED y orientar los conectores a la parte frontal del cubo, gire el módulo de componentes electrónicos (EM) 180 grados.

1. Desenchufe todos los cables del módulo de componentes electrónicos.

2. Retire los 4 tornillos que unen la ménsula del EM a la bandeja.

3. Gire el módulo 180 grados y vuelva a colocar la ménsula del EM en la bandeja.

4. Reinstale los cuatro tornillos.

5. Vuelva a conectar todos los cables en el módulo de componentes electrónicos.

Adjustment Knob

Hex key

Loosen 4 screws

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 21020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

Instalación del accesorio de ajuste motorizadoEl accesorio de ajuste motorizado es un accesorio del motor compuesto de dos piezas que controlan las perillas del ajustador de 6 ejes a través de la WebUI o del menú en pantalla (OSD).

1. Compruebe que se hayan aflojado los tornillos de seguridad de cada una de las perillas de ajuste. Utilice la llave hexagonal de 5 mm que se facilita para aflojar los tornillos de seguridad M6 y una llave hexagonal de 2 mm (no suministrada) para aflojar los tornillos de seguridad del collar.

2. Instale las arandelas de teflón y los postes junto al nivel superior del ajustador de 6 ejes, y asegúrese de que los orificios de los postes estén orientados hacia arriba.

3. Extraiga la llave hexagonal.

Pieza superior del accesorio de ajuste motorizado Pieza inferior del accesorio de ajuste motorizado

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 22020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

4. Inserte la pieza inferior del accesorio de ajuste motorizado en las perillas correspondientes del ajustador de 6 ejes.

5. Empuje los dos conectores hasta que encajen en el motor, y fije la pieza inferior en su sitio en el proyector.

6. Instale la pieza superior del accesorio de ajuste motorizado en las perillas correspondientes del ajustador de 6 ejes; asegúrese de que la ménsula se desliza sobre los postes.

7. Introduzca las clavijas en los orificios de los postes hasta que estén bien asentadas y la pieza superior haya quedado fija.

8. Conecte los cables entre el accesorio de ajuste motorizado y el motor de luz.

Los puntos de conexión de la pieza inferior del accesorio de ajuste motorizado se muestran resaltados.

Los puntos de conexión de la pieza superior del accesorio de ajuste motorizado se muestran resaltados.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 23020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

Instalación de proyectores en carcasas de cuboPara levantar el proyector se requiere la colaboración de dos personas. Utilice un carrito estable para mover el proyector. Consulte las ilustraciones correspondientes a su modelo específico de proyector para localizar los orificios de montaje y conocer datos técnicos y restricciones que pudieran ser de utilidad durante la instalación.

Herramientas y accesorios necesarios• 8 tornillos de casquete M6

• 8 arandelas planas M6

• Destornillador de cabeza hexagonal M6

1. Coloque el conjunto del proyector sobre la placa de montaje con las perillas de ajuste en la parte trasera del cubo de pantallas.

A Conecta los interruptores de enclavamiento y el accesorio de ajuste motorizado.

B Conecta el accesorio de ajuste motorizado al módulo de componentes electrónicos mediante el cable DB15.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Las rejillas del proyector proporcionan ventilación para la entrada y la salida de aire. No bloquee ni cubra estas aberturas. No instale el proyector cerca de radiadores o salidas de calefacción, ni en espacios cerrados. La omisión de estas directrices podría ocasionar daños en el equipo.

A B

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 24020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

2. Alinee los orificios de montaje de la bandeja del conjunto del proyector con la placa de montaje.

3. Instale los 8 tornillos de casquete M6 y las arandelas planas. Apriete todos los tornillos a un par de 4,5 Nm.

Sugerencias para la instalación de cableado externo a las pantallasTodos los cubos de Christie cuentan con canales para la distribución del cableado. Se incluyen cubiertas de cables para las paredes externas del cubo.

• Pase los cables por la multipantalla a través de los soportes.

• Utilice siempre cableado de la longitud necesaria para evitar cable sobrante en exceso.

• Pase los cables por los canales para cableado horizontales y verticales (consulte la ilustración).

• Cuando haya completado el cableado, utilice abrazaderas tipo correa para sujetarlo. Las abrazaderas no se incluyen con el proyector.

• Evite cualquier posible tensión en los cables y los conectores.

i• Para facilitar la visualización, la ilustración anterior muestra los orificios de la placa de montaje y el

conjunto del proyector desde la parte frontal del cubo.• El modelo de cubo determina el tipo y la altura de la placa de montaje.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 25020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

Conexión a CA

Cada pantalla se proporciona con un cable de alimentación adecuado para la región concreta.

1. Conecte un extremo del cable de alimentación al receptáculo de CA del módulo de alimentación.

2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a un enchufe de CA con conexión a tierra.

Conexión de las pantallas

Las fuentes se conectan al panel de entrada frontal del módulo electrónico.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• Utilice únicamente una fuente de CA que se ajuste a las especificaciones correctas de tensión y potencia. No conecte la unidad si la fuente de alimentación de CA no cumple las especificaciones de voltaje indicadas en la etiqueta de licencia (en la bandeja del proyector).

i• Asegúrese de que la matriz está conectada a un interruptor diferencial de pared de 20 A (máx.).• Se puede conectar al sistema IT de distribución de alimentación.

i• La interfaz de DVI-D opcional admite una fuente de entrada secundaria o redundante. Esta función

se vende por separado.• No es posible utilizar los dos puertos USB. En próximas versiones.

Optional DVI–D interface card

Source

DVI-D IN1

Output

DVI-D Loopout

Control

RS232

ETH1/USB1

Power

ETH2/USB2

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 26020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

Conexión de las pantallas con cables RS232La red RS232 se utiliza para la comunicación con controladores de terceros a través de comandos serie. Conecte un cable en serie entre el controlador y el puerto RS232 del módulo electrónico.

Conexión de las pantallas con cables Ethernet

En las configuraciones de red Ethernet a continuación, cada pantalla se comunica con las pantallas adyacentes de la matriz a fin de lograr uniformidad de luminosidad y color en todas las pantallas mediante ArraySync. Para añadir una pantalla a una red Ethernet:

1. Mediante un concentrador de Ethernet, conecte un cable de Ethernet CAT5 estándar al conector ETH2 de cada pantalla.

- o -

Conecte un cable de Ethernet CAT5 estándar entre el conector ETH1 del primer módulo electrónico de la pantalla y el conector ETH2 del conector de la siguiente pantalla.

2. Tras la conexión, Ethernet utiliza DHCP para obtener la dirección IP. No obstante, la dirección IP se puede configurar de forma manual, ya sea mediante el menú en pantalla (OSD) o la interfaz de usuario web (WebUI).

i• Las configuraciones en cadena tipo "margarita" de Ethernet y salida en bucle de DVI-D admiten un

máximo de 25 pantallas.

Controller

RS232

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 27020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

Red Ethernet mediante concentradorUna ventaja de esta configuración es que, en caso de fallo de un proyector en la matriz, los proyectores restantes mantendrán su sincronización en toda la matriz. La desventaja de esta configuración es la necesidad de usar un interruptor externo y más cableado.

Red Ethernet mediante cadena tipo "margarita"Con la configuración en cadena tipo "margarita", no se necesita un interruptor externo ni cableado excesivo. No obstante, en caso de fallo de un proyector, la multipantalla se dividirá en dos matrices independientes para la gestión del color y la luminosidad mediante ArraySync.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• No conecte la última pantalla de la cadena Ethernet tipo "margarita" a la primera pantalla ni al concentrador Ethernet; al hacerlo, se crea un bucle de red que podría dificultar la detección de pantallas en la WebUI.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 28020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y configuración del proyector

Conexión de las pantallas con la interfaz a través de bucle de DVI

Las conexiones de las fuentes se realizan con el panel de entrada del módulo electrónico. Cada entrada se proporciona claramente etiquetada para facilitar su identificación.

• Utilice el conector DVI–I para la conexión de dispositivos de vídeo digital a la pantalla.

• Use cables DVI para la conexión de cada fuente a cada pantalla. Generalmente, las fuentes provienen de un procesador de multipantalla con varios canales de salida, uno de cada pantalla.

Si la instalación requiere que se muestre una fuente y se amplíe en varias pantallas, conecte la fuente a la primera pantalla y, a continuación, utilice la salida de DVI de dicha pantalla para la conexión a la salida en bucle de DVI-D de la pantalla siguiente. Repita el proceso para cada pantalla, y asegúrese de que esté activado el modo de mosaico. La multipantalla se puede configurar para el funcionamiento en modo independiente o de mosaico. En modo independiente, la entrada de vídeo no forma parte de la cadena tipo "margarita".

Conexión de los cables del accesorio de ajuste motorizado al cuboConecte los cables entre el accesorio de ajuste motorizado y la carcasa de cubo.

i• La interfaz a través de bucle de DVI opcional admite una fuente de entrada secundaria o

redundante. Esta función se vende por separado.

• No se admiten entradas analógicas. • Las configuraciones en cadena tipo "margarita" de Ethernet y a través de bucle de DVI admiten un

máximo de 25 pantallas.

C Conecta el arnés de los solenoides al accesorio de ajuste motorizado.

D, E Conecta las piezas superior e inferior del accesorio de ajuste motorizado.

C D

E

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 29020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Espacio óptimo entre pantallas

Con las variaciones de temperatura y humedad, las pantallas acrílicas reaccionan al clima y pueden dilatarse o contraerse ligeramente. El espacio entre pantallas es un hueco diseñado para permitir la suma de los índices de expansión térmica e higroscópica.

1. Determine el control que ofrece el entorno en cuanto a fluctuaciones de temperatura y humedad.

2. Añada los tamaños de espacio entre pantallas recomendados que se indican en las tablas de incremento térmico e higroscópico a continuación.

3. Monte la multipantalla según los tamaños de espacio resultantes.

Durante el montaje, sírvase de las tarjetas espaciadoras incluidas en los kits para el usuario. Puede usar dos tarjetas de 0,5 mm para crear un hueco de 1,0 mm.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Lea esta sección completa antes de instalar las pantallas.• Retire el embalaje de la pantalla para favorecer la aclimatación. • Guarde la pantalla en una zona poco concurrida y alejada de la instalación para evitar golpes y

caídas, y protegerla de arañazos.• Permita que la pantalla se estabilice en consonancia con las condiciones ambientales de la

ubicación durante un mínimo de 24 horas antes de instalar el cubo. En entornos con un alto nivel de humedad relativa, la estabilización de la pantalla podría llevar varios días.

• Utilice los guantes antiestáticos incluidos en el kit del usuario (ref.: 139-100102-xx) para evitar huellas dactilares en la superficie de las pantallas durante su manipulación.

i• Comience siempre con el cubo central de la primera fila y continúe hacia el exterior.• Compruebe que tiene todas las piezas necesarias. Consulte Componentes y piezas en la página 8.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 30020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Incremento térmico

Incremento higroscópico

Por ejemplo, la estabilización de las pantallas HD de acceso frontal de 70 pulg. (178 cm) requiere condiciones ambientales de 24°C y un 60% de humedad relativa durante un mínimo de 24 horas. Si las condiciones ambientales máximas para las pantallas serán 30°C y un 80% de humedad relativa, se requiere un incremento máximo de 6°C y de un 20% de humedad relativa.Según la información en las tablas de incremento térmico e higroscópico, un espacio de 0,6 mm para el incremento térmico, y un espacio de 0,2 mm para el incremento higroscópico. Si incluimos el espacio nominal de 1,7 mm entre las pantallas, la fórmula para calcular el espacio requerido entre pantallas es:1,7 mm + 0,6 mm + 0,2 mm = 2,5 mm

Incremento térmico (grados centígrados)

Tamaño de espacio recomendado (mm)

50 pulg. (127 cm)

SX de 70 pulg. (178 cm)

HD de 70 pulg. (178 cm)

WU de 72 pulg. (183 cm)

0 0,1 0,1 0,1 0,1

2 0,1 0,2 0,2 0,2

4 0,2 0,3 0,4 0,4

6 0,4 0,5 0,5 0,5

8 0,5 0,6 0,7 0,7

10 0,6 0,8 0,9 0,9

12 0,7 1,0 1,1 1,1

14 0,8 1,1 1,2 1,2

16 0,9 1,3 1,4 1,4

18 1,0 1,4 1,6 1,6

20 1,2 1,6 1,8 1,8

Incremento higroscópico (%)

Tamaño de espacio recomendado (mm)

50 pulg. (127 cm)

SX de 70 pulg. (178 cm)

HD de 70 pulg. (178 cm)

WU de 72 pulg. (183 cm)

0 0,1 0,1 0,1 0,1

5 0,1 0,1 0,1 0,1

10 0,1 0,1 0,1 0,1

15 0,1 0,1 0,1 0,1

20 0,1 0,2 0,2 0,2

25 0,2 0,2 0,2 0,2

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 31020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Instalación de la pantalla

1. Utilice los guantes de algodón antiestático incluidos en el kit del usuario para retirar el embalaje de la pantalla. Sujete la pantalla en sentido vertical con el exterior apoyado contra una pared limpia, o colóquela sobre una superficie plana y limpia con el exterior orientado hacia abajo.

2. Con los guantes de algodón antiestático puestos, retire la película protectora del espejo óptico y, seguidamente, de la parte posterior de la pantalla.

3. Solicite la ayuda de otra persona para elevar la pantalla hasta colocarla en posición en la parte frontal del cubo. Incline y alinee la pantalla con las dos bisagras superiores del cubo, y enganche la pantalla en su sitio. (A)

4. Empuje la parte inferior del soporte de la pantalla por encima del seguro inferior para fijar la pantalla. (B)

5. Compruebe y corrija posibles problemas de alineación y espacio entre pantallas antes de añadir otra pantalla. Consulte Ajuste de la alineación de las pantallas en la página 33.

6. Repita los pasos 1 a 5 para instalar pantallas adicionales en la fila. Empiece en el centro y avance hacia el exterior.

7. Compruebe y corrija posibles problemas de alineación y espacio entre pantallas antes de añadir cada fila de pantallas. Una vez concluida la instalación de las pantallas, solucionar problemas de alineación será una tarea difícil y laboriosa.

8. Según vaya añadiendo filas, regule los tornillos de ajuste de profundidad de las pantallas hasta que cada una de ellas quede plana.

9. Tras la instalación de la segunda fila de pantallas, ajuste los tornillos de profundidad en la primera fila de pantallas.

10. Tras instalar la tercera fila, ajuste los tornillos de profundidad en la segunda fila.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Guarde la pantalla en una zona poco concurrida y alejada de la instalación para evitar golpes y caídas, y protegerla de arañazos.

• Permita que la pantalla se estabilice en consonancia con las condiciones ambientales de la ubicación durante un mínimo de 24 horas antes de instalar el cubo.

• Lea esta sección completa antes de instalar las pantallas.• Utilice los guantes antiestáticos incluidos en el kit del usuario (ref.: 139-100102-xx) para evitar

huellas dactilares en la superficie de las pantallas durante su manipulación.

i• Comience siempre con el cubo central de la primera fila y continúe hacia el exterior.• Compruebe que tiene todas las piezas necesarias. Consulte Componentes y piezas en la página 8.

i• Complete siempre la instalación de las pantallas en la primera fila

antes de pasar a la fila siguiente.

A

B

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 32020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

11. Continúe de este modo hasta completar todas las filas.

12. Una vez instalados todos los cubos, realice los ajustes precisos en las pantallas para garantizar la uniformidad del espacio entre pantallas en toda la multipantalla.

Ajuste de la alineación de las pantallas

Compruebe y corrija posibles problemas de alineación y espacio entre pantallas antes de añadir otra pantalla.

En alineación óptima, los cuatro lados de las pantallas quedan alineados directamente con los lados de la carcasa del cubo. Ajuste ambos lados de la pantalla de forma que queden alineados con las demás pantallas de la matriz. El espacio nominal entre las pantallas es de 1,7 mm.Si se realizan ajustes en la alineación horizontal o vertical de la pantalla, será necesario ajustar también los seguros de modo que queden posicionados correctamente para sujetar la pantalla al

i• Para realizar estos ajustes, se necesitan dos personas: una para realizar los ajustes en el interior

del marco y otra para comprobarlos en el exterior. Los ajustes deben realizarse en ambos lados de la pantalla.

A Para el ajuste vertical, gire el tornillo para aumentar o reducir la altura en el lateral de la pantalla. Realice ajustes verticales para igualar las juntas entre los cubos.

B Para el ajuste horizontal, gire el tornillo para mover la pantalla hacia la derecha o la izquierda.

C Para el ajuste de profundidad, gire el tornillo en cada esquina de la pantalla en el sentido de las agujas del reloj para mover la esquina correspondiente hacia fuera. Gire los tornillos en el sentido contrario a las agujas del reloj para mover las esquinas de la pantalla hacia dentro.

A

B

C

C

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 33020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

cerrarla. Consulte Alineación de los seguros de la pantalla en la página 35.

Problema de alineación Solución

La pantalla se encuentra situada hacia la derecha de la carcasa del cubo.

1. Gire el tornillo de alineación horizontal (B) a la izquierda de la pantalla en el sentido contrario a las agujas del reloj (menos de dos giros completos).

2. Gire el tornillo de alineación horizontal (B) a la derecha de la pantalla en el sentido de las agujas del reloj (menos de dos giros completos).

3. Ajuste los tornillos a cada lado hasta que la pantalla y el cubo queden alineados.

La pantalla se encuentra situada hacia la izquierda de la carcasa del cubo.

1. Gire el tornillo de alineación horizontal (B) a la derecha de la pantalla en el sentido de las agujas del reloj (menos de dos giros completos).

2. Gire el tornillo de alineación horizontal (B) a la izquierda de la pantalla en el sentido contrario a las agujas del reloj (menos de dos giros completos).

3. Ajuste los tornillos a cada lado hasta que la pantalla y el cubo queden alineados.

La pantalla se encuentra situada por encima de la carcasa del cubo.

1. Gire el tornillo de alineación vertical (A) a la izquierda de la pantalla en el sentido contrario a las agujas del reloj.

2. Gire el tornillo de alineación vertical (A) a la derecha de la pantalla en el sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Ajuste los tornillos a cada lado hasta que la pantalla y el cubo queden alineados.

4. Asegúrese de que la pantalla ha quedado nivelada.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 34020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Alineación de los seguros de la pantallaLos seguros que mantienen la pantalla cerrada pueden desalinearse durante el transporte, o es posible que requieran pequeños ajustes de profundidad para cerrar la pantalla correctamente. Si se han realizado ajustes en la alineación horizontal o vertical de la pantalla, será necesario ajustar también los seguros de modo que queden posicionados correctamente para sujetar la pantalla al cerrarla.Cubos HD de 70 pulg. (178 cm), SXGA de 70 pulg. (178 cm) y WUXGA de 72 pulg. (183 cm)

La pantalla se encuentra situada por debajo de la carcasa del cubo.

1. Gire el tornillo de alineación vertical (A) a la izquierda de la pantalla en el sentido de las agujas del reloj.

2. Gire el tornillo de alineación vertical (A) a la derecha de la pantalla en el sentido de las agujas del reloj.

3. Ajuste los tornillos a cada lado hasta que la pantalla y el cubo queden alineados.

4. Asegúrese de que la pantalla ha quedado nivelada.

Problema de alineación Solución

D

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 35020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Cubo SXGA de 50 pulg. (127 cm)

1. Gire la perilla de alineación del seguro (D) a la izquierda de la pantalla en el sentido contrario a las agujas del reloj.

En el caso del cubo SXGA de acceso frontal de 50 pulg. (127 cm), gire la perilla (D) en el sentido contrario a las agujas del reloj para mover la pantalla hacia dentro. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para mover la pantalla hacia fuera.

Con otros cubos FA, gire la perilla (D) en el sentido contrario a las agujas del reloj para mover la pantalla hacia fuera. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para mover la pantalla hacia dentro.

2. Gire la perilla de alineación del seguro (D) a la derecha de la pantalla en el sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Ajuste los seguros a cada lado hasta que la pantalla y el cubo queden alineados.

4. Deje de realizar ajustes cuando no quede espacio entre la pantalla y el cubo.

Ajustes adicionales podrían dar lugar a dificultades a la hora de cerrar la pantalla, o es posible que no se pueda abrir con el mando a distancia.

5. Asegúrese de que la pantalla ha quedado nivelada.

D Gire la perilla de ajuste de la pantalla para mover la pantalla y alinearla con el seguro.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 36020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Apertura de la pantalla de acceso frontal

Mediante el OSD

1. Para acceder al menú principal en el OSD, pulse Menu (Menú) en el mando a distancia por infrarrojos.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Service (Servicio).

3. Escriba la contraseña de servicio.

4. Seleccione la casilla Enable the Six Axis Adjuster and Screen Release (Habilitar el ajustador de seis ejes y la liberación de pantalla).

5. Vuelva al menú Display Configuration (Configuración de pantalla) y seleccione Release Screen, Front Access Cube Only (Liberar pantalla, solo cubo de acceso frontal).

6. Vuelva al menú Service (Servicio) y cancele la selección de la casilla Enable the Six Axis Adjuster and Screen Release (Habilitar el ajustador de seis ejes y la liberación de pantalla).

Mediante la WebUI

1. Inicie la sesión en la WebUI de Entero HB con las credenciales de nivel de servicio.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Six Axis Adjustment (Ajuste de seis ejes).

3. Seleccione la pantalla de acceso frontal que desea abrir.

4. Haga clic en Release (Liberar).

Mediante la línea de comandos

1. Inicie la sesión en la línea de comandos con las credenciales de nivel de servicio.

2. Para liberar los seguros del cubo de acceso frontal, ejecute el comando siguiente: (SIX+DOOR)

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves e incluso fatales.

• Riesgos de carga. Antes de abrir las pantallas, asegúrese de fijar los soportes entre sí y al suelo, conectar los cubos entre sí y a la pared, e instalar el proyector.

i• Para abrir la pantalla de un cubo de acceso frontal se necesitan dos personas: una persona a cada

lado de la pantalla.• Al abrir la pantalla o retirar el panel trasero del cubo, el accesorio de ajuste motorizado se

desactiva automáticamente.• No se debe abrir más de una pantalla cada vez.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 37020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Elevación de la pantalla liberadaPara elevar la pantalla, suelte los seguros de la parte posterior de la pantalla que fijan los laterales izquierdo y derecho de la pantalla al marco.

Pantalla cerrada Pantalla abierta

Seguro de elevación de la pantalla Pantalla elevada

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 38020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Cierre de la pantalla de acceso frontal1. Si la pantalla se encuentra elevada, bájela hasta la posición de visualización.

2. Levante la barra de bloqueo del lateral izquierdo del riel, y empuje la pantalla uniformemente por ambos lados izquierdo y derecho hasta que quede sujeta en posición.

Encendido del proyector

1. Coloque el interruptor de alimentación principal (situado en el módulo de alimentación) en posición de encendido.

Tardará aproximadamente un minuto en encenderse.

El indicador LED (situado en el módulo electrónico) mostrará ON (Encendido) cuando la alimentación esté activa.

2. Para visualizar el modelo de prueba de geometría interna, pulse Test (Prueba) una vez.

La imagen de prueba debería ocupar toda la pantalla. Si no es así, efectúe un ajuste aproximado con el ajustador de 6 ejes antes de regular la lente. Consulte Regulación de la geometría de la imagen con el ajustador de 6 ejes en la página 43.

¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• No intente encender el proyector si el suministro de corriente alterna no se encuentra dentro del rango de potencia especificado.

i• Si la opción Auto Power (Encendido automático) está desactivada, el indicador LED mostrará

Standby (En espera). Para encender la unidad, pulse el botón de encendido del mando a distancia, seguido de la flecha hacia arriba.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 39020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Instalación y alineación de las pantallas

Mando a distancia por infrarrojos

El mando a distancia por infrarrojos estándar se puede utilizar con o sin cable. En condiciones óptimas, el mando a distancia inalámbrico se puede comunicar con una pantalla a más de 10 m de distancia. En modo inalámbrico, el mando a distancia por infrarrojos estándar se sirve de un transmisor de infrarrojos (IR) a pilas para la comunicación. El mando a distancia por infrarrojos estándar integra un puntero láser.

Uso del mando a distancia por infrarrojos• Pulse una sola tecla cada vez; no se requieren combinaciones de varias teclas.

• Para encender la pantalla, pulse el botón de encendido y, a continuación, pulse las teclas de dirección hacia arriba para encender o hacia abajo para apagar. De forma alternativa, pulse el botón dos veces rápidamente.

• En redes en serie, haga una breve pausa entre ajustes para asegurarse de que las pantallas distantes procesan los comandos. Si pulsa otra tecla mientras la pantalla responde a una acción previa (por ejemplo, durante el encendido), es posible que el efecto de la segunda tecla sea nulo.

• Para ver una descripción de las teclas disponibles en el mando a distancia por infrarrojos estándar, consulte el Manual del usuario del software de Entero HB (ref.: 020-100981-xx).

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• El diodo láser del mando a distancia emite radiación láser. No mire directamente al haz de luz del láser.

iEl mando a distancia por infrarrojos viene incluido en el kit del usuario (ref.: 139–100102–xx), que se envía por separado.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 40020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

Complete los ajustes que se detallan en esta sección para cada pantalla, según sea necesario. Procure alcanzar resultados óptimos antes de pasar al ajuste siguiente.Los ajustes de imagen posibles incluyen:

• Ajuste de 6 ejes: ajusta la geometría de la imagen en consonancia con el perímetro de la pantalla.

• Ajuste del foco de la lente: optimiza el enfoque de la imagen en la pantalla.

• Ajuste del espejo (solo si es necesario): ajusta la geometría en el perímetro de la pantalla con alta precisión.

Sugerencias para el ajuste• En una pantalla de varios cubos, empiece en el centro y avance hacia el exterior: ajuste el cubo

central en primer lugar y, a continuación, adapte los cubos adyacentes al primero.

• Ajuste las pantallas de una en una hasta completar la multipantalla.

• Regule el ajustador de 6 ejes de forma aproximada, enfoque la imagen con la perilla de ajuste de enfoque de la lente, y apriete la perilla para fijar el enfoque. A continuación, regule con precisión el ajustador de 6 ejes.

• El ajustador se suministra en posición nominal. Las posiciones nominales están marcadas; sírvase de una linterna para localizarlas.

Ajuste del enfoque de la lente

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• No utilice herramientas para ajustar el enfoque y la longitud focal posterior. La omisión de estas directrices podría ocasionar daños en el equipo.

i• Aplicable a los modelos de proyectores con los números de referencia 139-001102-02 y 139-

002103-02. La lente viene alineada de fábrica. No afloje el tornillo de montaje de la lente.• Compruebe siempre el enfoque antes de efectuar los ajustes siguientes:• La longitud focal posterior (BFL, Back Focus Length) está predeterminada para las pantallas SXGA

de 70 y 50 pulgadas (178 y 127 cm); por lo tanto, estas pantallas requieren únicamente el ajuste de enfoque. Para pantallas de otros tamaños, lleve a cabo los pasos que se indican a continuación.

• La lente SXGA de 0,69:1 forma parte de los motores de luz que se proporcionan con los cubos.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 41020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

Los ajustes de enfoque y geometría de los proyectores Entero HB vienen predefinidos para la instalación. Si el proyector se instala en un cubo distinto o si la imagen de prueba está desenfocada, siga este procedimiento para enfocar la lente. Si la imagen de prueba está bien enfocada, consulte Ajuste preciso de la geometría de la imagen con el espejo en la página 46.

1. Abra la pantalla frontal del cubo.

Consulte Apertura de la pantalla de acceso frontal en la página 37.

2. Active un patrón de prueba de rayado cruzado. Para acceder al menú de patrones de prueba desde el OSD, acuda a Wall Settings (Configuración de multipantalla) > Color and Brightness (Color y brillo) > Test Patterns (Patrones de prueba).

Regule el ajustador de 6 ejes hasta que la imagen ocupe casi por completo la pantalla.

3. Consulte Regulación de la geometría de la imagen con el ajustador de 6 ejes en la página 43.

Afloje manualmente los tornillos de orejetas o el anillo de bloqueo.

4. Ajuste el enfoque de la lente:

• Para lograr el enfoque óptimo en el centro de la pantalla, ajuste BFL (Longitud focal posterior).

• Para lograr el enfoque óptimo entre las esquinas y el centro, ajuste BFL (Longitud focal posterior) de nuevo.

• Establezca Focus (Enfoque) y BFL (Longitud focal posterior) en el punto medio del margen de ajuste.

• Ajuste Focus (Enfoque) para lograr la geometría y el enfoque óptimos en las esquinas. Por lo general, los mejores resultados se obtienen en el margen resaltado, como muestra la imagen.

5. Apriete los tornillos de orejetas o el anillo de bloqueo.

6. Cierre el panel frontal y compruebe que queda bloqueado en posición.

i• Al ajustar el enfoque en el cubo de acceso frontal, abra la pantalla, ajuste el enfoque y cierre la

pantalla para comprobar el cambio de enfoque. Repita este procedimiento hasta que el enfoque sea correcto.

0.69:1 SXGA Lens

Focus

BFL

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 42020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

Consulte Cierre de la pantalla de acceso frontal en la página 39.

7. Evalúe el resultado y repita el procedimiento hasta que la imagen esté bien enfocada.

8. Si el ajustador no cubre la pantalla con la imagen, puede que sea necesario regular el espejo.

Consulte Ajuste preciso de la geometría de la imagen con el espejo en la página 46.

Regulación de la geometría de la imagen con el ajustador de 6 ejes

El módulo óptico está montado en un ajustador de 6 ejes. Use los controles del ajustador del OSD o de la WebUI para ajustar la geometría de la imagen: posición, distorsión, zoom e inclinación. La orientación del proyector con respecto a la pantalla cambia el efecto de los ajustes de las perillas. La instalación predeterminada es en vertical (con la lente hacia arriba).

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Antes de ajustar la geometría de la imagen, asegúrese de que la pantalla está cerrada y bloqueada en posición.

• Al abrir la pantalla o retirar el panel trasero del cubo, el accesorio de ajuste motorizado se desactiva automáticamente.

i• Si es necesario ajustar el espejo, hágalo únicamente tras llevar a cabo este procedimiento.• Comience con las pantallas de los cubos centrales de la fila inferior y avance hacia los extremos de

la fila.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 43020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

Mediante el OSD

1. Para acceder al menú principal desde el OSD, pulse Menu (Menú) en el mando a distancia por infrarrojos.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Service (Servicio).

3. Escriba la contraseña de servicio.

4. Seleccione la casilla Enable the Six Axis Adjuster and Screen Release (Habilitar el ajustador de seis ejes y la liberación de pantalla).

5. Vuelva al menú Display Configuration (Configuración de pantalla) y seleccione Six Axis Adjustment (Ajuste de seis ejes).

6. En Detailed System Status (Estado detallado del sistema) o Display Grid (Cuadrícula de pantallas), seleccione la pantalla que requiera el ajuste de seis ejes.

7. Seleccione un patrón de prueba para mostrarlo en pantalla durante el ajuste.

8. Seleccione el tipo de ajustes necesario en cada una de las pantallas para lograr la imagen que se muestra a la derecha en la ilustración siguiente. El borde de la imagen de prueba debe estar, como máximo, a 5 mm del perímetro.

a. Ajuste las posiciones vertical y horizontal de la imagen hasta que aparezca centrada en la pantalla.

b. Aplique zoom a la imagen hasta que quede justo dentro de los bordes de la pantalla.

c. Ajuste la inclinación y la distorsión vertical y horizontal.

9. Una vez que la imagen esté geométricamente alineada con la pantalla (como muestra la imagen de la derecha), aplique zoom para alejarla hasta que el borde del patrón de prueba se muestre alineado de modo uniforme a lo largo de los bordes de la pantalla.

10. Si es necesario, reajuste el enfoque de la lente.

11. Compruebe que la geometría de la imagen es correcta entre pantallas.

Comience con las pantallas de los cubos centrales en la fila inferior y avance hacia los extremos de la fila. Después, continúe del mismo modo con la fila siguiente.

12. Aplique zoom para alejar la imagen hasta que ocupe por completo la pantalla.

13. Repita los pasos 8 a 12 hasta que la geometría de la imagen quede alineada según sus preferencias.

14. Repita los pasos 6 a 12 para cada pantalla de la matriz.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 44020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

Mediante la WebUI

1. Inicie la sesión en la WebUI de Entero HB con las credenciales de nivel de servicio.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Six Axis Adjustment (Ajuste de seis ejes).

3. En Detailed System Status (Estado detallado del sistema) o Display Grid (Cuadrícula de pantallas), seleccione la pantalla que requiera el ajuste de seis ejes.

4. Seleccione un patrón de prueba para mostrarlo en pantalla durante el ajuste.

5. Seleccione el tipo de ajustes necesario en cada una de las pantallas para lograr la imagen que se muestra a la derecha en la ilustración siguiente. El borde de la imagen de prueba debe estar, como máximo, a 5 mm del perímetro.

a. Ajuste las posiciones vertical y horizontal de la imagen hasta que aparezca centrada en la pantalla.

b. Aplique zoom a la imagen hasta que quede justo dentro de los bordes de la pantalla.

c. Ajuste la inclinación y la distorsión vertical y horizontal.

6. Una vez que la imagen esté geométricamente alineada con la pantalla (como muestra la imagen de la derecha), aplique zoom para alejarla hasta que el borde del patrón de prueba se muestre alineado de modo uniforme a lo largo de los bordes de la pantalla.

7. Si es necesario, reajuste el enfoque de la lente.

8. Compruebe que la geometría de la imagen es correcta entre pantallas.

Comience con las pantallas de los cubos centrales en la fila inferior y avance hacia los extremos de la fila. Después, continúe del mismo modo con la fila siguiente.

9. Aplique zoom para alejar la imagen hasta que ocupe por completo la pantalla.

10. Repita los pasos 8 a 12 hasta que la geometría de la imagen quede alineada según sus preferencias.

11. Repita los pasos 6 a 12 para cada pantalla de la matriz.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 45020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

Ajuste preciso de la geometría de la imagen con el espejo

Esta sección describe el procedimiento para realizar ajustes precisos en la geometría de la imagen mediante la regulación del espejo, por ejemplo, en casos en que los bordes de una esquina no están alineados correctamente con la pantalla, o un lado de la imagen parece ligeramente distorsionado. Las instrucciones para solucionar problemas específicos se ofrecen tras las instrucciones generales para el ajuste del espejo. Ajuste el espejo solo si es absolutamente necesario.

También puede utilizar el espejo para corregir leves errores de alineación entre las imágenes proyectadas, cuando los bordes están correctamente alineados con las pantallas pero las imágenes adyacentes se muestran desalineadas.

Tornillos de ajuste del espejo

El ajuste de las pantallas del espejo corresponde a una alineación muy precisa de la geometría en los bordes de la pantalla. Ajuste el espejo solo si es absolutamente necesario. La ilustración siguiente muestra la ubicación de los tornillos de ajuste en el espejo y el área de la pantalla a que

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• A fin de evitar que el espejo se rompa, no utilice herramientas para ajustar los tornillos de orejetas del espejo.

i• Ajuste el espejo óptico únicamente si la geometría de la imagen no se puede corregir con el

ajustador de 6 ejes.

i• Gire los tornillos en el sentido de las agujas del reloj para alejar el espejo de la pantalla y ampliar

la imagen en el área correspondiente. Al girar los tornillos de ajuste D1, C o D en el sentido de las agujas del reloj, el espejo se acerca a la pantalla.

• Gire los tornillos en el sentido contrario a las agujas del reloj para acercar el espejo a la pantalla y reducir la imagen en el área correspondiente. Al girar los tornillos de ajuste D1, C o D en el sentido contrario a las agujas del reloj, el espejo se aleja de la pantalla.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 46020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

se aplica su efecto. Utilice los tornillos de ajuste para regular el espejo en ambas direcciones, es decir, para acercarlo o alejarlo.

Distorsión en corsé y barriletePara corregir la distorsión en corsé o barrilete, ajuste los tornillos del espejo A1, B1, B2, C1, C2 y D1.

Barrel Distortion Pincushion

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 47020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

Solución de problemas en la geometría de la imagen con el espejoLos siguientes ejemplos ilustran las áreas del espejo óptico que se deben ajustar para obtener la imagen deseada.

A1

A1

A1

D1

D1

D1

B1

B1

B1

B2

B2

B2

C1

C1

C1

C2

C2

C2

Turn thum bscrew sin zones

D 1

Turn thum bscrew sin zones

D 1D 1

Image Problem Screws to AdjustDirection of Movement byMirror During Adjustment

To pull the mirror, turn thumbscrews clockwise in zones C1-A-A1.

To push the mirror, turn thumbscrews counter–clockwise in zones C1-A-A1.

To pull the mirror, turn thumbscrews counter–clockwise in zones C1-C2-A.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 48020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Ajuste de la imagen

B1

B1

B2

B2

C1

C1

C2

C2

B1

B2

D1

D1

D1

C1

C2

Image Problem Screws to Adjust

Direction of Movement byMirror During Adjustment

Image Problem Screws to Adjust

Linearity Problem

A 1

B1

B2

D1

A1

A1

A1

A1

C1

C2

To pull the mirror, turn thumbscrewsclockwise in zones C1-C2.

To pull the mirror, turn thumbscrewsclockwise in zones C and D, and counter-clockwise in D1.

To push the mirror, turn thumbscrewscounter-clockwise in zones A-A1-B.

To push the mirror, turn thumbscrewscounter-clockwise in zones C and B. - or -To pull the mirror, turn thumbscrewsclockwise in zones A-A1-B and C-D-D1. - or -To pull the mirror, turn thumbscrewscounter-clockwise in zones D-D1.

NOTE: This adjustment is required if the mirror is slightlycurved in.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 49020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Configuración de la multipantalla

La sección siguiente describe los procedimientos que deben llevarse a cabo para conectar la multipantalla a la toma de corriente y para configurarla. Estos procedimientos incluyen la asignación y numeración de pantallas, y la conexión a la red. Cada procedimiento incluye los pasos necesarios para completar la tarea desde el OSD o la WebUI.

Conexión a la toma de corrienteEsta sección describe los controles utilizados para el funcionamiento básico de la pantalla una vez realizada la instalación, el ajuste y la configuración por parte de un técnico de servicio de Christie debidamente cualificado. Se puede acceder a los controles y la configuración de la pantalla mediante el mando a distancia por infrarrojos estándar, un iPad® o un ordenador portátil con interfaz web.

Conexión a CA

Cada pantalla se proporciona con un cable de alimentación adecuado para la región concreta.

1. Conecte un extremo del cable de alimentación al receptáculo de CA del módulo de alimentación.

2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a un enchufe de CA con conexión a tierra.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• Utilice un cable de alimentación, un enchufe y una toma de corriente apropiados para su región. Para obtener información detallada, consulte Especificaciones en la página 63.

• No utilice cables dañados.

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• Utilice únicamente una fuente de CA que se ajuste a los rangos de tensión y potencia especificados. No conecte la unidad si la fuente de alimentación de CA no cumple las especificaciones de voltaje indicadas en la etiqueta de licencia (en la bandeja del proyector).

i• Asegúrese de que la matriz está conectada a un interruptor diferencial de pared de 20 A (máx.).• Se puede conectar al sistema IT de distribución de alimentación.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 50020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Configuración de la multipantalla

Encendido1. Coloque el interruptor de alimentación principal del módulo de alimentación en la posición On

(Encendido).

Tardará aproximadamente 2 minutos en encenderse.

2. Cuando el LED del módulo de componentes electrónicos (EM) muestre ON (Encendido) , el suministro de alimentación está activo.

Si la opción Auto Power (Encendido automático) está desactivada, el indicador LED mostrará Standby (En espera). En este caso, pulse el botón Power (Encendido) del mando a distancia, seguido de la tecla de dirección hacia arriba, para activar el producto. Para obtener información detallada, consulte Configuración de la función de encendido en el Manual del usuario del software de Entero HB (ref.: 020-100981-xx).

Apagado1. En el mando a distancia, pulse el botón Power (Encendido) y, a continuación, el botón de

dirección hacia abajo.

2. Espere a que el indicador LED muestre que el sistema se encuentra en modo en espera.

3. Coloque el interruptor de alimentación principal del módulo de alimentación en posición de apagado.

4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Asignación y numeración de pantallasLa función de asignación se utiliza para asignar físicamente cada una de las pantallas a una posición de la matriz. La asignación permite seleccionar y controlar fácilmente la multipantalla. También configura la matriz para que las pantallas controlen y gestionen continuamente el color y la luminosidad en toda la multipantalla. La numeración se utiliza para facilitar la identificación de cada pantalla de la multipantalla.

Mediante el OSD

1. Para acceder al menú principal desde el OSD, pulse Menu (Menú) en el mando a distancia por infrarrojos.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Mapping and Numbering (Asignación y numeración).

3. Seleccione Array (Matriz) para acceder a la ventana Edit Mapping (Editar asignación).

4. Especifique el número de matriz y las coordenadas X e Y de la pantalla.

i• Cuando se asigna una pantalla, la configuración tanto de la multipantalla como de la matriz se

restablece a sus valores predeterminados.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 51020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Configuración de la multipantalla

5. Especifique el número de pantalla.

De forma alternativa, puede utilizar la función de numeración automática de la WebUI. Cada proyector debe tener un número de pantalla exclusivo.

6. Pulse Exit (Salir) en el mando a distancia por infrarrojos para volver al menú Mapping and Numbering (Asignación y numeración).

Mediante la WebUI

1. Pulse PIP en el mando a distancia por infrarrojos para abrir la ventana Mapping Mode (Modo de asignación).

Utilice esta ventana para ver la ubicación de cada pantalla en su entorno real y asignarla fácilmente en la multipantalla.

2. Para acceder a la WebUI, introduzca la dirección IP de una de las pantallas en un explorador.

3. En la WebUI, seleccione Wall Configuration (Configuración de multipantalla) > Mapping (Asignación).

4. En la sección Array (Matriz) de la ventana, asigne un número a la matriz.

Para crear una matriz nueva, asigne un número de matriz sin utilizar.

Para añadir pantallas a una matriz existente, indique un número de matriz existente.

5. Especifique la anchura y la altura de la multipantalla.

6. En la sección Display Grid (Cuadrícula de pantallas) de la ventana, aparecerá el número de matriz asignado junto con una representación de la multipantalla.

7. Busque la dirección MAC de la pantalla que desee asignar en el cuadro Detailed System Status (Estado detallado del sistema) de la WebUI.

8. Seleccione la pantalla que desee asignar en el cuadro Detailed System Status (Estado detallado del sistema). Una vez seleccionada, la barra se mostrará resaltada en azul.

Normalmente, empezará por la pantalla en la esquina superior izquierda de la multipantalla. Solo se puede asignar una pantalla cada vez.

9. Haga clic en la pantalla seleccionada y arrástrela desde el cuadro Detailed System Status (Estado detallado del sistema) al área correspondiente de la sección Display Grid (Cuadrícula de pantallas) a la que desee asignar la pantalla.

Seleccione la pantalla en el cuadro Detailed System Status (Estado detallado del sistema) y, a continuación, haga clic en el área de la sección Display Grid (Cuadrícula de pantallas) a la que desee asignar la pantalla. La pantalla asignada se iluminará en verde.

10. Repita los pasos 8 y 9 para cada pantalla de la matriz.

11. Seleccione Auto Numbering (Numeración automática) para numerar automáticamente cada pantalla de la matriz.

Una vez completada la secuencia de numeración, la WebUI abrirá la ventana Display Configuration (Configuración de pantalla) > Display Number (Número de pantalla).

La ventana Display Number (Número de pantalla) permite asignar automáticamente un número a las pantallas asignadas en orden, a partir de la esquina superior izquierda de la matriz. Tenga

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 52020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Configuración de la multipantalla

en cuenta que solo puede aplicar la función Auto Number (Numeración automática) a pantallas asignadas.

12. Seleccione todas las pantallas de la matriz.

13. Seleccione Identify On (Identificación activada) para abrir la ventana de información en cada pantalla.

Utilice esta ventana para confirmar que el número y las coordenadas de la matriz son correctos.

14. Si es necesario, seleccione una pantalla individual en el cuadro Detailed System Status (Estado detallado del sistema) o en la sección Display Grid (Cuadrícula de pantallas), e introduzca manualmente el número en el campo User Display Number (Número de pantalla del usuario).

Anulación de la asignación de pantallas

Mediante el OSD

1. Para acceder al menú principal desde el OSD, pulse Menu (Menú) en el mando a distancia por infrarrojos.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Mapping and Numbering (Asignación y numeración).

3. Seleccione Unmap this Display (Anular asignación de esta pantalla).

Mediante la WebUI

1. Seleccione Wall Configuration (Configuración de multipantalla) > Mapping (Asignación).

2. Seleccione la pantalla cuya asignación desea anular en la sección Display Grid (Cuadrícula de pantallas).

3. Haga clic en Delete (Eliminar).

El icono de eliminación aparece solo tras seleccionar una pantalla.

i• La función Auto Number (Numeración automática) identifica todas las pantallas de la matriz en

orden, a partir de la esquina superior izquierda de la matriz. Esta función es idéntica a la función Auto Numbering (Numeración automática).

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 53020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Configuración de la multipantalla

Ajuste de la configuración de red

Mediante el OSD

1. Para acceder al menú principal desde el OSD, pulse Menu (Menú) en el mando a distancia por infrarrojos.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Networking (Conexión de red).

3. Introduzca una dirección IP única y válida para utilizarla en la red a la que esté conectada la pantalla actualmente.

Esta dirección reemplaza cualquier dirección IP anterior, por ejemplo, la dirección predetermi-nada de fábrica para la pantalla. La pantalla tardará aproximadamente 10 segundos en adoptar la dirección nueva.

4. Configure Subnet Mask (Máscara de subred) para la dirección IP.

5. Establezca la dirección IP de la puerta de enlace utilizada para la comunicación con direcciones IP no locales en Default Gateway (Puerta de enlace predeterminada).

Mediante la WebUI

1. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Networking (Conexión de red).

2. Seleccione las pantallas que desee en Detailed System Status (Estado detallado del sistema) o Display Grid (Cuadrícula de pantallas), o haga clic en Select All (Seleccionar todo).

3. Para configurar la red de forma automática, establezca DHCP en On (Activado).

4. Para configurar la red manualmente para una sola pantalla, establezca DHCP en Off (Desactivado), y complete los campos de configuración de la red.

Para que la configuración se aplique, es necesario rellenar todos los campos.

5. Haga clic en Submit (Enviar).

i• La opción MAC muestra la dirección MAC exclusiva asignada a la red.• La opción DHCP está activada por defecto. La opción DHCP solo debe desactivarse si desea

especificar manualmente una dirección IP.

i• Si se selecciona más de una pantalla, solo se puede activar DHCP.• Al establecer una dirección IP estática para las pantallas, cada pantalla se debe configurar de forma

individual.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 54020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Configuración de la multipantalla

Conexión de las pantallas a Wi-Fi (solo modelo Wi-Fi)

Mediante el OSD

1. Para acceder al menú principal desde el OSD, pulse Menu (Menú) en el mando a distancia por infrarrojos.

2. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Wireless (Inalámbrica).

3. Seleccione Wi-Fi Mode: On (Modo Wi-Fi: Activado).

4. Seleccione Apply Wireless Settings (Aplicar configuración inalámbrica).

Mediante la WebUI

1. Seleccione Display Configuration (Configuración de pantalla) > Wireless (Inalámbrica).

2. Seleccione las pantallas que desee en Detailed System Status (Estado detallado del sistema) o Display Grid (Cuadrícula de pantallas), o haga clic en Select All (Seleccionar todo).

3. Seleccione Wi-Fi Mode: On (Modo Wi-Fi: Activado).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 55020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Solución de problemas

Esta sección proporciona información sobre cómo resolver problemas comunes de la pantalla. Si experimenta algún problema persistente, póngase en contacto con su distribuidor. A la hora de diagnosticar un problema:

• Asegúrese de que todas las pantallas tienen instalada la misma versión de firmware. Se recomienda instalar la versión de firmware más reciente en todas las pantallas. Consulte el Manual del usuario del software de Entero HB (ref.: 020-100981-xx) para obtener instrucciones.

• Compruebe que el sistema está enchufado.

• Compruebe que todos los cables se encuentran en buen estado y están conectados debidamente.

• Apague el sistema, espere 90 segundos para que se enfríe y vuelva a encender el proyector. Compruebe que la secuencia de encendido es normal.

• Compruebe el estado del sistema en la interfaz web.

• Compruebe la conectividad de la fuente. Cambie de fuente, si es posible.

• Compruebe la presencia de códigos de error con la WebUI o con la pantalla OLED del módulo de componentes electrónicos. Para ver una descripción de los códigos de error, consulte el Manual del usuario del software de Entero HB (ref.: 020-100981-xx).

¡Precaución! La omisión de los siguientes avisos puede provocar lesiones leves o moderadas.

• A fin de evitar lesiones personales o daños en el proyector, asegúrese de leer, entender y respetar todas las advertencias y las medidas de seguridad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el proyector.

• Únicamente los técnicos de servicio acreditados por Christie están autorizados a realizar tareas de mantenimiento en este producto.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 56020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Solución de problemas

Problema Posible solución

El proyector no se enciende. • Asegúrese de que el proyector está enchufado y de que todos los cables están conectados debidamente.

• Espere aproximadamente un minuto hasta que se encienda el proyector. • Sustituya todos los cables dañados.

El proyector está encendido pero no hay imagen.

• Compruebe que se ha retirado la tapa de la lente.• Compruebe que se ha conectado el suministro de CA.• Compruebe que el cable DVI del motor de iluminación al módulo electrónico está

conectado.• Asegúrese de que la pantalla no está en modo de espera.• Compruebe que se puede acceder a un patrón de prueba. Si es así, compruebe

de nuevo las conexiones de la fuente.• HDCP no es compatible con la salida DVI-D.

Pantalla estática. • Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. Seguidamente, conecte el cable de alimentación del proyector a la red eléctrica y encienda el proyector.

El sistema no funciona.

o

La pantalla no se inicia.

• Desconecte la entrada DVI-D. De forma manual, apague la pantalla y vuelva a encenderla. Por último, inhabilite la conexión Wi-Fi (solo modelo con capacidad Wi-Fi).

El mando a distancia no funciona.

• Utilice la WebUI para comprobar que la función IR del mando a distancia está activada.

Pantallas no detectadas en la WebUI.

• Si utiliza un interruptor de red gestionada, asegúrese de que la opción IGMP snooping (Escucha de IGMP) está desactivada. Esta función se encuentra exclusivamente en interruptores de redes gestionadas.

• Si utiliza una cadena Ethernet tipo "margarita", no conecte la primera pantalla de la cadena a la última pantalla; esto crearía un bucle de red.

No se detecta la entrada de vídeo.

• Asegúrese de que EDID se ha configurado en consonancia con la fuente de entrada de vídeo. Desconecte y vuelva a conectar el cable DVI.

• Sírvase de otro dispositivo para verificar que la fuente de entrada de vídeo funciona correctamente.

• Compruebe la compatibilidad del formato de entrada de vídeo.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 57020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Solución de problemas

No se puede abrir la pantalla de acceso frontal desde el OSD o la WebUI.

En ambos laterales izquierdo y derecho del cubo, retire las cubiertas de cables de la parte superior del cubo. Para liberar la pantalla, acceda al interior del cubo y empuje el seguro hacia la pantalla.

Si hay un cubo sobre el cubo con la pantalla que no se abre, abra la pantalla del cubo superior para obtener acceso al seguro del cubo inferior. Desde el interior del cubo, retire la cubierta del cable del cubo inferior.

Tras abrir manualmente la pantalla, será necesario devolver el seguro a su posición original: empuje el seguro hacia la pantalla para asegurarse de que está bloqueado.

La pantalla de acceso frontal no queda asegurada al tratar de cerrarla.

Compruebe que el seguro se encuentra en su posición original: empuje el seguro hacia la pantalla para asegurarse de que está bloqueado.

El accesorio de ajuste motorizado deja de ajustar la geometría de la imagen antes de alcanzar el límite de ajuste.

Para reiniciar el accesorio de ajuste motorizado, ajuste la geometría de la imagen en la dirección opuesta o modifique otro eje para el uso con el ajustador.

El motor del accesorio de ajuste motorizado gira pero no sucede nada en la pantalla.

Es probable que el accesorio de ajuste motorizado no esté bien conectado a las perillas de color del ajustador de 6 ejes.

• Compruebe que los dos pasadores de sujeción de plástico de la sección inferior del accesorio de ajuste motorizado están bien colocados en el ajustador de 6 ejes y quedan bloqueados al empujar los cabezales de plástico. Debería oír y sentir un clic firme al bloquear cada pasador.

• Compruebe que los dos pasadores de la sección superior del accesorio de ajuste motorizado están bien colocados. De lo contrario, el accesorio de ajuste motorizado tenderá a desprenderse del ajustador durante el funcionamiento, lo que resultaría en el giro descontrolado del motor.

El accesorio de ajuste motorizado no responde.

La carcasa del cubo integra dos conectores que detectan la apertura de la pantalla o la extracción del panel posterior y, en estos casos, desactiva automáticamente el accesorio de ajuste motorizado. Tras cerrar la pantalla o volver a instalar el panel posterior, el accesorio de ajuste motorizado estará de nuevo disponible.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Si las recomendaciones anteriores no solucionan su problema, vuelva a aplicar la configuración predeterminada de fábrica.

• En este caso, se restablecerán también los ajustes de color, las asignaciones y los nombres de las pantallas. Además, será necesario volver a configurar la multipantalla.

Problema Posible solución

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 58020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Solución de problemas

LED del accesorio de ajuste motorizado

LED Descripción

DRV1_F

DRV2_F

DRV3_F

Este LED indica el estado del motor del controlador1. Cuando el funcionamiento del motor es normal, el LED está apagado.

La iluminación del LED indica una de las situaciones siguientes:

• El controlador está en modo de protección.• En el caso de DRV1_F, se ha producido un fallo en el motor de la perilla de inclinación (rojo) o

posición vertical (azul).• En el caso de DRV2_F, se ha producido un fallo en el motor de la perilla de distorsión horizontal

(blanco) o distorsión vertical (amarillo).• En el caso de DRV3_F, se ha producido un fallo en el motor de la perilla de posición horizontal

(naranja) o zoom (verde).• Se ha producido un cortocircuito en el riel.

MCU Este LED indica el estado de la MCU. Cuando el funcionamiento es normal, el LED permanece iluminado de forma intermitente.

La iluminación continua del LED indica que el software no se está ejecutando o que la placa se está reiniciando.

Si el LED está apagado, el software no está programado o se ha producido un fallo en el regulador de 3,3 V.

3V3 Este LED indica el estado del 3V3. Cuando su funcionamiento es normal, el LED permanece encendido.

Si el LED está apagado, es posible que F5, L1 o U10 hayan dejado de funcionar.

12V Este LED indica el estado del sistema de alimentación de 12 V. Cuando su funcionamiento es normal, el LED permanece encendido.

Si el LED está apagado, es posible que los cables del sistema de alimentación de 12 V no estén conectados correctamente o que F1 haya dejado de funcionar.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 59020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Mantenimiento preventivo

Limpieza del espejo

Elementos necesarios • Agua destilada o desionizada

• Alcohol isopropílico (alto grado de pureza, sin colorantes ni aditivos)

• Acetona pura y limpia (alto grado de pureza, sin aditivos)

• Paños antiestáticos (sin color)

• Bastoncillos de algodón con palos no sintéticos (de madera)

• Aire comprimido seco y limpio

• Guantes de algodón, vinilo o látex

Requisitos previos • Asegúrese de que el área de trabajo está libre de gases, líquidos y polvo.

• Coloque un soporte bajo el espejo de forma que su posición sea uniformemente estable durante la limpieza.

• Utilice guantes de algodón, vinilo o látex para manipular el espejo.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Por lo general, no es necesario limpiar el espejo; no obstante, si lo es, evite el uso de limpiacristales con amoniaco. Esta sustancia puede dañar la capa protectora del espejo. Las técnicas de limpieza agresivas incrementan el riesgo de daños en el espejo.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• Asegúrese de evitar luz solar directa o difusa en la sala. No frote de ningún modo la superficie del espejo. Limítese a tocarlo ligeramente.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 60020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Mantenimiento preventivo

Eliminación de cercos de agua, marcas y otras manchas en la superficieSírvase de un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con alcohol isopropílico para limpiar el área con suavidad. Si el alcohol isopropílico no elimina las manchas, utilice acetona. Las manchas en la capa protectora (o bajo esta capa) no se pueden eliminar.

Eliminación de huellas dactilares1. Utilice un paño antiestático humedecido con acetona y alcohol para eliminar la mancha. En el

caso de huellas dactilares difíciles de eliminar, utilice un bastoncillo humedecido con acetona.

2. Utilice aire comprimido para secar el disolvente.

Limpieza de la pantalla

Kits o elementos necesarios• Detergente o jabón suaves diluidos en agua tibia

• Paños antiestáticos (sin color)

• Gamuza

• Guantes de algodón, vinilo o látex

Requisitos previos• Asegúrese de que el área de trabajo está libre de gases, líquidos y polvo.

• No deje nunca caer las pantallas y evite deslizarlas sobre sus bordes o superficies.

• Antes de colocar la pantalla sobre una superficie de trabajo plana, cubra el área con hojas de espuma para protegerla.

• Evite colocar pantallas en superficies de trabajo irregulares o sucias. Pequeñas virutas y partículas de suciedad pueden dañar su superficie.

• Utilice guantes de algodón, vinilo o látex para tocar o manipular la pantalla.

Instrucciones

1. Aplique una solución de detergente o jabón en un paño antiestático.

2. Limpie la superficie de la pantalla para eliminar grasa y suciedad. La presión que aplique deberá ser ligera.

3. Utilice otro paño antiestático y agua limpia para eliminar el jabón de la superficie de la pantalla. La presión que aplique deberá ser ligera.

i• Por lo general, no es necesario limpiar la pantalla; no obstante, si lo fuera, siga las directrices que

se incluyen aquí.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 61020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Mantenimiento preventivo

4. Utilice un paño antiestático seco para secar la superficie.

Limpieza de la lente de proyección

Kits o elementos necesarios• Cepillo de pelo de camello

• Paños antiestáticos (sin color)

• Solución limpiadora para aparatos ópticos con revestimiento

Eliminación del polvo de la lente de proyección1. Elimine la mayor parte del polvo con un cepillo de pelo de camello o utilice un soplador de

polvo.

2. Con un paño de microfibra doblado, elimine las partículas de polvo que queden en la lente; use siempre una porción del paño sin pliegues o arrugas. No aplique presión con los dedos; utilice la tensión que genera el paño doblado para eliminar el polvo.

3. Si queda polvo en la superficie de la lente, humedezca un paño de microfibra limpio con solución para limpieza de lentes, y limpie la lente con mucho cuidado.

Eliminación de huellas, manchas y grasa de la lente de proyección

1. Elimine la mayor parte del polvo con un cepillo de pelo de camello o utilice un soplador de polvo.

2. Enrolle un tejido para limpieza de lentes en un bastoncillo y humedézcalo con solución limpiadora. El tejido debe estar solamente húmedo, sin gotear.

3. Limpie la superficie con suavidad, en movimientos en forma de ocho.

4. Repita el proceso hasta eliminar la mancha. Limpie la lente solo si es absolutamente necesario.

i• Limpie la lente únicamente si es necesario. Una pequeña cantidad de polvo en la lente tiene un

efecto ínfimo en la calidad de la imagen.

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 62020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Especificaciones

Debido a los continuos avances, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

HD de 70 pulg. (178 cm)

WUXGA de 72 pulg. (183 cm)

SXGA de 70 pulg. (178 cm)

SXGA de 50 pulg. (127 cm)

Pantalla espacio (entre imágenes)

1,7 mm de espacio nominal (para asimilar fluctuaciones en el entorno)

Características físicas

tamaño de pantalla 61,1 x 34,4 pulg. 61,03 x 38,16 pulg.

55,12 x 41,34 pulg.

40,02 x 30,04 pulg.

1551 x 873 mm 1551 x 969 mm 1400 x 1050 mm 1016 x 762 mm

profundidad del cubo (total)

1009 mm 846 mm 798 mm 610 mm

peso – cubo 100 kg 100 kg 91,8 kg 56 kg

peso – motor 25 kg

peso – pantalla 30 kg 32 kg 36,2 kg 21 kg

capacidad de apilamiento

Máximo de cinco unidades de alto, según el tipo de soporte utilizado. Se necesitan dispositivos de sujeción y pernos de fijación.

acceso para mantenimiento

Sistema de liberación y elevación de pantalla por control remoto

ruido audible <30 dBA, funcionamiento ultrasilencioso

Entorno

en funcionamiento

Cubo: de 5°C a 35°C

Motor: de 0°C a 40°C

Pantalla: de 17°C a 31°C

inoperativo Cubo: de -20°C a 50°C

Motor: de -25°C a 70°C

Pantalla: de -20°C a 35°C

humedad Cubo/motor: entre el 20% y el 80% sin condensación; entre el 35% y el 65% sin condensación en almacenamiento

Pantalla: entre el 40% y el 60% sin condensación

altitud de 0 a 3000 m

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 63020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

Especificaciones

Potencia

(motor)

rango de tensión de 100 a 240 V CA

corriente máxima 4,3 A

frecuencia de 50 a 60 Hz

consumo máx. de energía típico

150 W/210 W/250 W

(eco/normal/alto brillo)

155 W/210 W/250 W

(eco/normal/alto brillo)

135 W/190 W/220 W

(eco/normal/alto brillo)

135 W/190 W/220 W

(eco/normal/alto

brillo)

disipación típica 529/717/853 BTU/h

(eco/normal/alto brillo)

529/717/853 BTU/h

(eco/normal/alto brillo)

460/648/750 BTU/h

(eco/normal/alto

brillo)

460/648/750 BTU/h

(eco/normal/alto

brillo)

HD de 70 pulg. (178 cm)

WUXGA de 72 pulg. (183 cm)

SXGA de 70 pulg. (178 cm)

SXGA de 50 pulg. (127 cm)

Cubo de acceso frontal Entero HB Manual de instalación y configuración 64020-101331-02 Rev. 1 (06-2015)

For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

United Kingdomph: +44 (0) 118 977 8000

United Arab Emiratesph: +971 4 3206688

Spainph: +34 91 633 9990

Singaporeph: +65 6877-8737

Republic of South Africaph: +27 (0)11 510 0094

Korea (Seoul)ph: +82 2 702 1601

Japan (Tokyo)ph: 81 3 3599 7481

Indiaph: +91 (080) 6708 9999

Germanyph: +49 2161 664540

Franceph: +33 (0) 1 41 21 44 04

Eastern Europe andRussian Federationph: +36 (0) 1 47 48 100

China (Shanghai)ph: +86 21 6278 7708

China (Beijing)ph: +86 10 6561 0240

Brazilph: +55 (11) 2548 4753

Australiaph: +61 (0) 7 3624 4888

Worldwide offi ces

Italyph: +39 (0) 2 9902 1161

Consultant offi ces

Canada – Kitchenerph: 519-744-8005

USA – Cypressph: 714-236-8610

Corporate offi ces