corpus plural
DESCRIPTION
Proyecto de arte e investigación realizado en las comunidades de Santa Cruz Yagavila y Teotitlán del Valle durante el año 2012-2013.TRANSCRIPT
p r o y e c t o
p U B L I c A c I Ó N p I L o t o
o A x A c A2 0 1 3
FLye
r pAr
A LA e
xpoS
IcIÓ
N De
L pro
yect
o
pLAtAFormA experImeNtAL De proceSoS creAtIvoS eN comUNALIDAD
I n t r o d u c c I ó n
Éste cuaderno es resultado de una inquietud que ya teníamos desde hace tiempo
radicada en mantener contacto con las comunidades campesinas, indígenas,
rurales y urbanas de México, y en este caso, particularmente con las de oaxaca
para convivir con ellas diferentes procesos creativos que nos otorguen resultados de
variaciones poéticas, porque las comunidades originarias de México han sido fuente
de amplio impulso para el crecimiento e inspiración en el desarrollo de diversas áreas
y requerimientos humanos a lo largo de la historia, como lo han sido en el arte, el
lenguaje, la medicina, la biología, la política, la convivencia, organización y resistencia.
Por ejemplo en el ámbito de la comunicación, en que modelaron un sistema de lenguaje
gráfico con el que lograron vencer las barreras que la diversidad dialéctica les generaba,
para fundar y solidificar todas las ideas, conocimientos, enigmas y filosofía a manera de
ser comprendidas y difundidas en todos los pilares del pueblo Anahuaco ; permitiendo
todas las variantes que en cada entidad se generaron, pero sin perder nunca la esencia
de los valores en su contenido. Además de la cuenta calendárica que aportó la cultura
olmeca, o la gran cantidad de avances en la manipulación genética de las plantas, o
su conocimiento médico y psíquico en el que a partir de ellas lograron profundizar.
En realidad son muchas las cosas que nuestros pueblos han aportado al desarrollo
humano que en más de una ocasión han sido buscadas y recurridas para ser estudiadas
de múltiples maneras y potenciar los avances de perspectiva en las matemáticas,
astronomía, arte, medicina, agricultura y/u organización social. tal es el caso de
Antonin Artaud que en 1936 viajó a México para adentrarse a la Sierra tarahumara
y permitirse vibrar de ella, o Jerzy Grotowski en 1980 visitó la Sierra nayarita para
explorar desde la cultura Wixaxika, o los muchos científicos que han pasado por la
Sierra Mazateca de oaxaca para explorar los hongos y sus efectos psicoactivos.
Son tantos los casos que nos afirman la fuerza de nuestro pensamiento originario,
que acudimos ante la diversidad de universos que nos remiten a nuestros ancestros,
primordialmente ante los indígenas, reconociéndolos como principales herederos de
los símbolos en que se almacena este conocimiento para entablar con ellos un diálogo
creativo, que otorgue por lo tanto resultados creativos.
El trabajo que aquí mostramos comenzó para las últimas semanas de abril del
año 2012 en Santa cruz Yagabila, para después continuar en teotitlán del Valle; ambas
comunidades zapotecas de oaxaca, con visiones y maneras de operar distintas. Lo
que queremos enfatizar en todo caso es la posibilidad de tomar a las comunidades
indígenas como plataforma de experimentación poética partiendo de la relación hecha
con nosotros como instaladores de procesos creativos que se detonen a sí mismos. Las
investigaciones realizadas son solo nuestra manera de entablar un diálogo con ellos que
nos muestre símbolos y significados para que éste detonante pueda ser ejercido.
I n t r o d u c c I ó n
Santa Cruz Yagavila,ixtl án de Juárez.
Montaña abajo: cafetales, platanales, mangos, mameys y naranjas; montañas
de frente que forman un círculo, el valle perfecto con su río corriendo, tres cruces
perpetuas y Amelina bajando a su rancho; tres perros subiendo junto a la vieja señora
que carga leña en su mecapal; en el río, un puente y cambio de clima. Para regresar
montaña arriba, camino pesado, tan pesado que en la sombra de cualquier árbol
nos ibamos descansando; hombres trabajando para mejorar el camino, las piedras
picando y la maleza quitando. Buscamos la armonía, por eso llegaron las sonrisas,
S A n tA c r u z YA G AV I L A , I x t L á n d E J uá r E z
C r ó n i C a
Jaguares en el río pasada la lluvia, venados que los perros aporrean hasta el pueblo,
marthas amigables que en la cancha se asoman, colibrí, codorniz, carpintero, quetzal
y gorrión, ruido del aire cuando atraviesa las ventanas en pro de conversación con
idioma propio. Doce días son los que fueron de la Sierra Norte en nuestro encuentro. Cinco
horas de camión: Tepanzacoalco, Yaneri, Zoogochí, Yagabila, Teotlasco.
sonrisas que en ocasiones descansan pero no se acaban. Llegaron las noches: sonido
en el campanario: tambor y chirimía, justo los mismos que cuando lo encontraron, el
árbol emitía. En el explorar fuimos descubriendo fragmentos de su historia. El árbol
cantó y por eso, dicen, “lo convirtieron en cruz”.
nuestra estancia en Yagabila fue durante la dos últimas semanas del mes de abril
del año 2012. El tiempo de traslado para llegar hasta ahí fue de apróximadamente ocho
horas y media, saliendo del centro de oaxaca y transbordano en dos ocasiones, una
en el monumento a Juárez con rumbo a Ixtlán y el otro en Ixtlán con rumbo al sector
rincón de la Sierra Juárez.
cuando llegamos el pueblo se preparaba para la fiesta de la Santa cruz, su
fiesta principal que se celebra el día 3 de mayo de cada año, siendo así que, entre
sus actividades y nuestras propuestas, logramos abrir contacto con los niños de la
comunidad através de la primaria para compartir con ellos una serie de actividades con
finalidad de senzibilización artística.
decidimos tomar como punto de partida el significado de su nombre, el nombre
de la comunidad, pues para nosotros ha sido muy interesante ver y escuchar que la
identidad de un pueblo nos remite a un “árbol que cantó”.
Decían también que su último cantó fue por allá de 1521, los conquistaron,
“conquista” como la danza que preparaban para la próxima fiesta, alegría del
pueblo. Fiesta que data del primer título proclamado en esta comunidad por los
conquistadores españoles y que dieron por nombre oficial el de: Santísimo Señor de
Otatitlán Cruz de Yagabila; dejando implícita la mezcla de tres culturas, la primera
que son ellos mismos: Beni-Zaa: hombres de las nubes, hombres del frijol, la gente de
lo alto en la montaña, la siguiente una fusión de dos culturas con la misma: relación
y conciencia de que somos naturaleza, los mexikas de Moctezuma, a quien fue
sometida este gente zapoteca, y por último la cultura impuesta por la veneración a
ídolos representados en la frente de los curas europeos.
S A n tA c r u z YA G AV I L A , I x t L á n d E J uá r E z
Siguieron emigrando por causa del
líquido vital, que es el agua y así llegaron hasta
aquí donde habitamos nosotros. Entonces un
día muy soleado, un señor se fue a traer leña a
un lugar que en zapoteco se llama chibila´wini
(tierra caliente) cuando en su camino empezó
a escuchar un bello canto que por la curiosidad
fue siguiendo hasta toparse con una gran
sorpresa: el que cantaba era un árbol frutal de
mamey (yaga lexhun).
H I S t o r IA d E L á r b o L q u E c A n t ó, S E G ú n L o c u E n tA n A L G u n o S n I ñ o S d E L A c o M u n I d A d.
dicen que venían emigrantes de San Antonio Ladú, tal vez 20 familias
son las que salieron en aquellos momentos, quizá, por los años de 1400.
Llegaron primero a un sitio que en zapoteco se denomina tax bëa
(Lugar de los caballos), pero ahí no lograron sobrevivir por culpa de un brujo que se
localizaba en Gia Guziu porque de ahi tronaba el trueno proyectándolo directamente
a Gia bre y el cerro podría caer sobre el poblado de Santa candelaria (nombre con el
que anteriormente se conocían) y de ahí emigraron a Igëla, pero ahí tampoco lograron
sobrevivir porque abundan víboras rojas.
I L u S t r A c I ó n I n fA n t I L
S A n tA c r u z YA G AV I L A , I x t L á n d E J uá r E z
Emitía sonidos del tambor y la chirimía
de una manera sorprendente, tan sorprendente
que el hombre se fue corriendo para avisarle
a toda su comunidad. cuando llegaron al
sitio del árbol, el cura se arrodilló frente a él,
cantaba tan bello que el cura ordenó que lo
cortaran. cuando lo cortaban el árbol se puso
a sangrar y también lloró, entonces pensaron
que el árbol penaba, pero el árbol les dijo:
¡Aquí nació su patrón! (El patrón del pueblo,
el primero que dijo Yagabila).
Lo llevaron hasta el pueblo
alabandolo, después fueron con
un carpintero y le pidieron que lo
convirtiera en cruz y luego a avisar a la
banda de tanetzi y a la de San Juan Yaeé
el día tres de mayo. Su último canto fue
en 1521 y por eso el nombre de Santa
cruz Yagabila es Santísimo Señor de
otatitlán cruz de Yagabila, que significa:
árbol que cantó.
I L u S t r A c I ó n I n fA n t I L
I L u S t r A c I ó n I n fA n t I L
P r o c E S o
nos recibieron en la Agencia Municipal, entonces nos presentamos y
presentamos nuestro proyecto, después nos llevaron a un cuarto para que
dejaramos nuestras cosas y para que supieramos donde ibamos a descansar
durante la estancia. Más tarde el Sindico tocó la puerta para llevarnos a la casa del
Agente dionisio, pues fue su esposa la que esa noche nos ofreció la cena. A la mañana
siguiente nos dirijimos a la escuela para presentarnos con los maestros y en la tarde
comenzamos a realizar nuestro plan de trabajo basado en los talleres.
-narrativa: fue el taller menos concurrido. comenzò con con 15 alumnos;
terminò con 8. Algo que me pareciò siempre interesante en este taller es la disposición
en la que se encuentran los niños para crear todo “lo que podría ser” a través de sus
narrativas; ocurrencias y respuestas. Al final de este se logró obtener la narrativa general
que no nos dice la verdad sobre el
origen de la comunidad, pero nos
revela una premisa escencial en su
identidad: el movimiento; “Iban
caminando hasta que se asentaron
aquí, donde hoy estamos nosotros”.
Así el movimiento se confirma cuando
el mito de su origen y el rito de sus
actuales costumbres se nutre del
mismo principio, “El árbol cantó y lo
que hizo es música, nosotros bailamos
por que en esencia somos eso: música”.
*Los datos narrados por los
niños pudieron ser verificados con el
entonces secretario urbano G.
tA L L E r d E n A r r At I VA
S A n tA c r u z YA G AV I L A , I x t L á n d E J uá r E z
-Teatro: Éste taller comenzó con
algunos 30 participantes. El juego se
inició con la representación, ellos se
agruparon por equipos y decidieron
la primer historia que nos querían
mostrar. Para llegar a la historia
final se les entregó solo una premisa:
representen algo donde ustedes se
identifiquen como individuos y
como grupo; entonces no dudaron
en decir “Hágamos la historia del
árbol que cantó”. La versión que
ellos presentaron contenía algunas
variaciones de la historia antes
narrada pero todos los elemntos
esenciales estaban incluídos.
un demonio se despierta y
en su hambre muerde a diferentes
personajes convirtiéndolos en bestias
que en seguida atacan a todos lo que
estaban sin contagiar. Justo en el
climax de la batalla en su contra el
árbol empieza a cantar. La pelea poco a poco se va deteniendo para acercarse a alabarlo.
Entonces uno de ellos que la hace de sacerdote pide que se corte el árbol para que sea
llevado a un carpintero y que lo convierta en cruz, la cruz que hoy en día continúa en el
interior del templo; cuando el árbol ya está hecho cruz el personaje del cura lanza agua
y hojas diciendo: ”Ya no debemos pelear más, la paz ha llegado a nuestro pueblo porque
el árbol ya cantó”.
P r o c E S o
P r E S E n tA c I ó n f I n A L d E t E At r o
- Máscaras: La finalidad de este taller
fue la elaboración de las máscaras que se
utilizaron en la representación escénica final.
Los materiales utilizados para su elaboración
fueron principalmente de reciclaje, cartón,
papel, agua, resistol, pintura y algunos otros
materiales orgánicos de la región.
-Dibujo: Éste fue el taller más
concurrido, comenzó con más de 60
alumnos. Inició mostrándoseles algunas
imágenes y posteriormente se les pidió
que crearán las suyas. también se
trabajó sobre la creación colectiva. Los
dibujos de ellos fueron utilizados en el
proceso creativo del taller de narrativa
para que los niños crearán historias
frente al proceso de experimentación y
para ilustrar la historia final del “árbol
que cantó”.
otra de las actividades realizadas en marco de este taller fue la muestra de una pinta
mural y la intervención de toda la cancha de basquetbol.
P r o c E S o
teotitlán del valle
P r o c E S o
El trabajo dentro de esta comunidad comenzó a partir de la segunda semana
del mes de octubre del año 2012, utilizando como espacio de interacción las
instalaciones del bachillerato Integral comunitario no. 29 teotitlán del Valle,
concluyendo esta primera etapa en conjunto con su festival de día de muertos.
El plan de trabajo que implementamos estaba sobre la misma base de talleres
(teatro, dibujo, máscaras/reciclaje y narrativa, este último no tuvo éxito pues ninguno
de los alumnos se apuntó para él), en este caso la orientación de todos no se encontraba
entrelazada, así que los resultados de cada uno se encontraron aislados.
como experimento escénico trabajamos en la simbolización de la leyenda del Ave
celeste en cinco minutos:
un anciano avanza en línea recta hacia lo que sería la punta del Pikacho, cuatro
señoritas realizan movimientos que asemejan el movimiento estelar alzando flor de
cempoaxochitl y tiras de color celeste. cuando el viejo se acerca lo suficiente a la
constelación, las estrellas se abren para dejar salir de entre ellas un ave. Al verla el
anciano le entrega una plegaria y en sus movimientos el ave comienza a aventar tierra.
Entonces las chicas que eran constelación se unifican para formar la entrada a una
cueva, en la que el ave se interna llevando consigo al viejo.
t E o t I t L á n d E L VA L L E
t E o t I t L á n d E L VA L L E
H I S t o r I A d E L A S E r P I E n t E E M P L u M A d A
cuenta la gente que en Gía betz anda rondando una serpiente que mide tan
largo, que con su cuerpo le da la vuelta por fuera a la catedral y que las
texturas de su cuerpo en forma de grecas escalonadas. Algunos dice que
tiene cara humana, otros que la tiene de vaca, otros solo dicen que tiene la cabeza más
grande de lo que normalmente debería ser. otra de las características importantes de la
serpiente es que lleva tres plumas en la cabeza de diferente color cada una: rojo, negro y
azul; y que si tu eres capaz de acercarte a ella debes quitarle una de las plumas que lleva
en la cabeza y dependiendo del color que alcances o que se deje quitar es la suerte con la
que próximamente correrás.
rojo: Al amanecer estarás lleno de riquezas.
azul: correrás con buena suerte para lo que necesites hacer.
negro: La mala suerte te acompañará.
S I M b o L I z A c I ó n d E L A P I E z A P E r f o r M A n c E E n E L b I c 2 9 :
-El viejo: conocimiento, la fuerza de nuestros ancestros.
-Línea recta: representa la trinidad que se nos revela cuando se juntan la constelación
estelar, la punta del cerro y la entrada a la caverna.
-Pikacho: El cerro principal, lugar donde se asentaron los primeros pobladores de
teotitlán (xaguie).
-Cempoaxóchitl: ritualidad que recuerda, recibe y venera a nuestros ancestros.
-Tiras celestes: En relación al color con que identifican al ave que descendió.
-Tierra: Lo que se encuentra abajo dando frutos.
-Cueva: La ciudad enterrada que según cuentan, se encuentra en el interior del Pikacho.
En esta experiencia logramos ahondar más gracias a la cercanía en que se
encuentra teotitlán del Valle del centro de la ciudad de oaxaca así que hemos podido
reflexionar de mejor manera la información que se encuentra vigente en la comunidad
y aún más en la poetización con la que hemos decidido compartir esta experiencia y lo
que ha denotado en nuestras mentes.
c E r r o d E G I A b E t z ( P I k A c H o d E t E o t I t L á n d E L VA L L E )
t E o t I t L á n d E L VA L L E
f o t o g r a f í a S d e ta l l e r e S
A P u n t E S
-Se dice que teotitlán del Valle ó la comunidad xaguie (bajo el Peñazco) tiene
vestigio de ser uno de los primeros asentamientos o pueblos con cultos creados por
los zapotecas del valle de oaxaca, por lo tanto también se les considera pioneros en la
introducción de la greca como sistema de medida entre la gente de su región.
-Existe otro cerro llamado kia Laes en el que se encuentran tumbas que datan de la
época prehispánica.
-cuando llegas a la punta de Gía betz se logra divisar el cerro de Monte Albán
y la ciudad de Mitla, entonces un hombre de la comunidad, el señor Pedro ruiz, nos
pregunta, ¿ustedes por qué creen que los pusieron ahí?
-La manufactura textil y el conocimiento sobre los pigmentos naturales de esta
zona también son de tradición ancestral, solo que antes se trabajaba con hilos de seda.
fue hasta la llegada de los españoles cuando trajeron a los borregos y se comenzaron a
fabricar los hilos de lana con los que ahora bordan. otra de las cosas que se modificaron
con el fenómeno de los borregos son los colores del producto manufacturado pues años
atrás los colores de los hilos eran los naturales del borrego: negro y blanco. Apenas solo
un par de décadas que se regresó a la pigmentación de los colores con grana cochinilla,
añil, cempoaxochitl, limón, nuez, musgo, entre otros.
-uno de los métodos utilizados para la desvalorización de su cultura original fue
decirles que si encontraban en su arado alguna figurilla, vasija, u algún otro elemento
perteneciente a la cultura original, significaba mala suerte y que lo mejor para librarse
de ella era aventar lejos de su tierra lo encontrado.
- El año de construcción de su templo católico fue en el año de 1751, fueron
utilizadas algunas piedras grabadas petrográficamente y construida sobre el basamento
de la arqueología original.
t E o t I t L á n d E L VA L L E
ConCluSioneS PoÉtiCaSMURO - ACCIÓN
prImerA SíNteSIS gráFIcA
resultados gráficos de la intervención en la comunidad de teotitlán del Valle.
coLA De LA víBorA/ mAíz Gran parte de nuestro sustento. Muestra de inteligencia sobre las plantas al probarse con su surgimiento, la manipulación genética como una de las prácticas del hombre mesoamericano.
LIBro bachillerato Integral comunitario no.29 Por haber sido la sede de experimentación en esta 1ª etapa de construcción.
roDILLo chIco Por ser el instrumento con que se realizan las gráficas murales que contienen toda esta simbolización.
DoS LeNgUAS Habla sobre los idiomas fundamentales que se practican entre la gente teotitlán (zapoteco y español).
Letras iniciales del nombre común de la comunidad: teotitlán del Valle.
cAmpeSINo Indica la actividad agrícola del pueblo. Siembran maíz, frijol, chayote, nopal, entre otros.
Indica el idioma que utilizamos para intercambiar las ideas.
toro. también hace referencia al trabajo en el campo y a la fuerza de este sector. En este caso el toro representa el arado.
expLIcAcIÓN SImBÓLIcA geNerAL De teotItLáN DeL vALLe.
mAchete resistencia cultural. representa la lucha ideológica que el pueblo ha vivido para mantener su identidad a pesar de las alteraciones que el paso de los años ha generado y de la gran urbanización de la que se encuentran al lado.
peNAcho DANzA De LA pLUmA danza importante y de promesa que se realiza en teotitlán y diferentes pueblos de México, en la que se representa la lucha de conquista.
pAN oFreNDA
IgLeSIA religión actual.
LUNA Noche Luz en la oscuridad, la luz en lo subjetivo.
NopAL El cultivo de la grana cochinilla pues ésta crece en el nopal.
ArqUeoLogíA De teotItLáN
ojo observación y percepción.
IDIomA mAterNo díidxa záa (zapoteco).
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
vApor La elevación del espíritu sobre la materia.
SoL Lo que nos permite ver la claridad. La luz en lo racional.
eNtrADA A LA cUevA que hay en el Pikacho; en la que se dice que existe una ciudad enterrada.
Ave Indica la constelación estelar que surge cierta temporada en el cielo sobre el Pikacho.
hILo De LANA Es el quehacer actual y que sostiene la economía de la gente de la comunidad. Producción textil, principalmente de tapetes, zarapes, cobijas y rebozos.
grecA eScALoNADA El ascenso hacia el interior.
trADIcIÓN De LoS mUertoS
rAyoS Lluvia.
tIempo cUeNtA Medida.
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
rItUALIDAD En teotitlán se conserva la tradición de preparar velas de cera de abeja con variadas formas y tamaños.
eL qUe Se creA A Sí mISmo
FLor representación poética de su entorno natural.
cÓDIce testimonio de la escritura antigua.
coNtINUIDAD cULtUrAL
teqUIo El trabajo del individuo para su comunidad.
cerro SAgrADo Gía betz (cerro Hermano) Pikacho.
SerpIeNte empLUmADA Historia que se cuenta entre la gente de ahí.
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
SímoBoLoS
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
SegUNDA SíNteSIS gráFIcA
expLIcAcIÓN gráFIcA DeL DeSDoBLAmIeNto
Esta imagen es la que está representada en el mural junto con los símbolos de la comunidad de teotitlán, y donde se inicia el desdoble para otorgarles diferentes significados y en la que los símbolos hacen
un recorrido a travez del símbolismo de la serpiente descendiendo para llegar hasta el noveno nivel que en la tradición prehispánica
significa la noche, lo oscuro, el silencio, el origen, de donde aparecen las cosas, lo interno y por ende el lugar donde se origina la luz.
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
El Maíz que al mismo tiempo significa la cola de la serpiente y la cabeza en la parte inferior hacen alusión al recorrido de la misma
sobre el cubo realizando un descenso de tres niveles.
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
prImer DeSDoBLe
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
SegUNDo DeSDoBLe
En esta parte las caras de cubo caen, formando la flor o la cruz del quincunce.
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
tercer DeSDoBLe
En esta parte la serpiende vuelve a descender en espiral tres niveles llegando al centro en el cual descenderá otros tres niveles para
completar los nueve y llegar al símbolo del ojo cerrado, que hace alusión a la mirada interior.
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
cUArto DeSDoBLe
Esta es la imagen desdoblada en la que se pueden apreciar los nueve niveles y que simbólicamente representa una cruz – flor, con cuatro pétalos y un centro, que es nombrada macuilxochitl, o 5 flor. que a su vez también representa el equilibrio, o
estar en tu centro, y que viene a ser la cruz de quetzalcoatl o quincunce.Este proyecto está basado en los principios cosmogónicos y la matemática
Anawaka (Mesoamérica), que representa a su vez la matriz filosófica de los pueblos que habitan estas tierras, desde canadá hasta nicaragua (hasta aquí Anahuac).
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
c o n c L u S I o n E S P o É t I c A S
A c c I ó n d I V I d I d A E n d o S PA r t E S
IEn esta pieza hago referencia a la llegada de la manufactura del tapete y los zarapes
en teotitlán del Valle, pues la gente del pueblo asegura que esta producción llegó por
influencia del pueblo vecino: Maculxóchitl. Los hilos y los huaraches indican este
proceso de llegada, las cinco flores representan Macuilxóchitl, los nopales representan
el camino continuado por la gente, pues la producción de grana cochinilla es de
tradición ancestral.
ii
otro de los referentes durante
la pieza es el triángulo
simbólico que parte del
cerro gía Betz, sobre el cual
descendió una guacamaya
celeste que entregó el
conocimiento a todos los
que se habían asentado en la
comunidad de xaguie
(Bajo al Peñazco).
A c c I ó n d I V I d I d A E n d o S PA r t E S
o A x A c A2 0 1 3
ProyECTo rEaLizaDo Por:
Sanez (Fabián a. Calderón) y Scarlett Mizraim
rEDaCCión:
Scarlett Mizraim
DiSEño EDiToriaL:
alfonso Morales
agraDECiMiEnToS Por EL aPoyo
DuranTE EL ProyECTo:
oliver FröhlingLuisa Hérnandez
Kiado Cruz Pastora (del grupo nueva Vida)
Cristino Mendoza (Director del BiC 29) Daniel Molina
Michelle gerster
o A x A c A2 0 1 3
pLAtAFormA experImeNtAL De proceSoS creAtIvoS eN comUNALIDAD