contadores de energía eléctrica - convert.com.pl · el cirwatt es un contador trifásico digital...

15
Contadores de energía eléctrica M.3 / 23 CONTADOR TRIFÁSICO MULTIFUNCIONAL Serie CIRWATT THREE-PHASE MULTIFUNCTIONAL METER CIRWATT Series El CIRWATT es un contador trifásico digital multifunción de cuatro cuadrantes con una precisión clase 0,5S en energía activa y clase 1 en reactiva, cuya principal característica es su gran versatilidad y capacidad de registro, lo cual le permite adecuarse a las necesidades de cada usuario. Está diseñado especialmente para instalaciones donde los contadores electromecánicos no satisfacen las necesidades actuales, concretamente en aquellas en las que se precise un contador con sistema tarifario o donde la facturación de la energía eléctrica se haga mediante perfiles de carga. El CIRWATT cumple las normas existentes aplicables a contadores electrónicos, y dispone de un sistema autónomo de retención de datos que evita su pérdida frente a la ausencia de tensión de alimentación. Éstas son algunas de sus principales características, las cuales desarrollaremos más adelante: • Más de 150 parámetros medidos y calculados • Display con sistema de pantallas configurables que nos permiten trabajar exclusivamente con la información que necesitamos Precintos jerárquicos para evitar la manipulación del contador por personal no autorizado 3 puertos de comunicaciones: - Interfaz óptica - RS-232 para compañia - RS-232 ó RS-485 (según tipo) Envolvente diseñada según norma DIN 43859, y dimensiones según norma DIN 43857. CIRWATT The CIRWATT is three-phase digital multifunction meter of four quadrants with an accuracy class of 0,5S in active energy and class 1 in reactive whose main characteristic is its great versatility and registration capacity, that allows it to be adapted to each user’s necessities. It is designed especially for installations where the electromechanical meters don’t satisfy the necessities presently, particularly in those where a meter is needed with a tariff system or where invoicing of the electric power is made by means of load profiles. The CIRWATT cumplies with the applicable existent standards of electronic meters, and it has an autonomous system of data retention that avoids its loss against power supply absence. These are characteristic some of their main features, which we will be developed later on: • More than 150 measured and calculated parameters. • Display with configurable screens system that allow us to work exclusively with the information that we need Hierarchical seals to avoid the meter’s manipulation of unauthorized personal 3 Communications ports: - Optics interface - RS-232 for company - RS-232 or RS-485 (according to type) Casing designed according to standard DIN 43859, and dimensions according to standard DIN 43857 DIMENSIONES / DIMENSIONS

Upload: lebao

Post on 07-Oct-2018

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 23

CONTADOR TRIFÁSICOMULTIFUNCIONALSerie CIRWATT

THREE-PHASE MULTIFUNCTIONALMETER

CIRWATT Series

El CIRWATT es un contador trifásico digitalmultifunción de cuatro cuadrantes con una precisiónclase 0,5S en energía activa y clase 1 en reactiva,cuya principal característica es su gran versatilidad ycapacidad de registro, lo cual le permite adecuarse alas necesidades de cada usuario.

Está diseñado especialmente para instalacionesdonde los contadores electromecánicos no satisfacenlas necesidades actuales, concretamente en aquellasen las que se precise un contador con sistematarifario o donde la facturación de la energía eléctricase haga mediante perfiles de carga.

El CIRWATT cumple las normas existentesaplicables a contadores electrónicos, y dispone de unsistema autónomo de retención de datos que evita supérdida frente a la ausencia de tensión dealimentación.

Éstas son algunas de sus principalescaracterísticas, las cuales desarrollaremos másadelante:

• Más de 150 parámetros medidos y calculados

• Display con sistema de pantallas configurables que nos permiten trabajar exclusivamente con la información que necesitamos

• Precintos jerárquicos para evitar la manipulación del contador por personal no autorizado

• 3 puertos de comunicaciones:

- Interfaz óptica

- RS-232 para compañia

- RS-232 ó RS-485 (según tipo)

• Envolvente diseñada según norma DIN 43859, y dimensiones según norma DIN 43857.

CIRWATT

The CIRWATT is three-phase digital multifunction

meter of four quadrants with an accuracy class of

0,5S in active energy and class 1 in reactive whose

main characteristic is its great versatility and

registration capacity, that allows it to be adapted to

each user’s necessities.

It is designed especially for installations where the

electromechanical meters don’t satisfy the necessities

presently, particularly in those where a meter is

needed with a tariff system or where invoicing of the

electric power is made by means of load profiles.

The CIRWATT cumplies with the applicable existent

standards of electronic meters, and it has an

autonomous system of data retention that avoids itsloss against power supply absence.

These are characteristic some of their main features,

which we will be developed later on:

• More than 150 measured and calculated

parameters.

• Display with configurable screens system that

allow us to work exclusively with the information

that we need

• Hierarchical seals to avoid the meter’s

manipulation of unauthorized personal

• 3 Communications ports:

- Optics interface

- RS-232 for company

- RS-232 or RS-485 (according to type)

• Casing designed according to standard

DIN 43859, and dimensions according to standard

DIN 43857

DIMENSIONES / DIMENSIONS

Ele

ctri

c e

ne

rgy

me

ters

M.3 / 24

PARÁMETROS MEDIDOS

El contador CIRWATT dispone de 6 totalizadores deenergía (3 para la consumida y 3 para la generada).

Esta información se detalla por fases (L1, L2, L3) yla trifásica (III):

• 4 contadores de energía activa generada

• 4 contadores de energía activa consumida

• 4 contadores de energía inductiva generada

• 4 contadores de energía inductiva consumida

• 4 contadores de energía capacitiva generada

• 4 contadores de energía capacitiva consumida

El equipo también calcula los siguientes parámetroseléctricos:

• Tensión entre fases L1, L2 y L3

• Corriente por fase L1, L2 y L3

• Frecuencia

• Factor de potencia de fases L1, L2 y L3

• Potencia activa de fases L1, L2, L3 y trifásica

• Potencia reactiva de fases L1, L2, L3 y trifásica

• Potencia aparente de fases L1, L2, L3 y trifásica

DISPLAY

La presentación de datos se realiza a través de undisplay LCD de tres líneas especialmente diseñadopara el CIRWATT, donde se podrá visualizar toda lainformación previamente configurada. También sepuede realizar la comprobación manual de laprogramación del contador.

Cada una de estas líneas, está formada por 8dígitos numéricos para visualizar las magnitudes y de6 dígitos alfanuméricos utilizados para representar lasunidades.

El display también dispone de una línea de estado,cuyos indicadores nos informan sobre la red:

• Sentido de la energía: Nos permite saber si se está consumiendo o generando energía

• Sistema inductivo/capacitivo: Indica si la instalación tiene un consumo inductivo o capacitivo

• Tarifa activa: Indica en que tarifa se acumula la energía que se está consumiendo en ese instante

• Fases activas: Indica la existencia de suministro eléctrico por las fases de tensión

3 líneas de 8 dígitos

3 lines of 8 digits

3 líneas de 6 caracteresalfanuméricos

3 lines of 6 alphanumericcharacters

Sistema inductivo o capacitivo

Inductive or capacitive system

Energía generada o consumida

Generated or consumed energy

Tarifa activa

Active tariff

Líneas de fase activadas

Activated phase lines

MEASURED PARAMETERS

The CIRWATT meter has 6 energy totalizers (3 for

the consumed and 3 for the one generated).

This information is detailed by phase (L1, L2, L3)

and by three-phase (III):

• 4 meters for generated active energy

• 4 meters for consumed active energy

• 4 meters for generated inductive energy

• 4 meters for consumed inductive energy

• 4 meters for generated capacitive energy

• 4 meters for consumed capacitive energy

The equipment also calculates the following electric

parameters:

• Voltage between phases L1, L2 and L3

• Current of phases L1, L2 and L3

• Frequency

• L1,L2, L3 power factor

• L1,L2,L3 active power by phase and 3-phase

• L1,L2,L3 reactive power by phase and 3-phase

• L1,L2,L3 apparrent power by phase and three-

phase

DISPLAY

The presentation of data is carried out through a

LCD display of three lines specially designed for the

CIRWATT, where it will be able to visualize all the

previously configured information. Also it is possible to

do the manual meter programming cheking.

Each one of these lines, it is formed by 8 numeric

digits to visualize the magnitudes and 6 alphanumeric

digits used to represent the units.

The display also has a state line whose indicators

inform us about the electrical network:

• Direction of energy: It allows us to know if we are

consuming or generating energy

• Inductive/Capacitive system: it shows if the

installation has an inductive or capacitive

consumption

• Active tariff: It shows the accumulation tariff of the

energy that is being consumed in that moment

• Active phases: It shows the existence of electric

supply for each voltage phases

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 25

La información que se visualiza en el display delcontador es configurable a través de un software dePC, y se puede personalizar la siguiente información:

• Variables a visualizar: Información que aparecerá en el display del contador

• Unidades y formato de las variables: Formato de visualización de las variables de energía del contador. (kWh ó MWh, 0, 1 ó 2 decimales)

• Textos de las variables: Textos que acompañan las variables en el momento de su visualización

• Idioma: Selección de castellano o inglés

TECLADO

TECLAS ACCESIBLES / ACCESSIBLE KEYS

A: Avance de grupos de pantallas

B: Avance de pantallas

A: Advancing button for groups of

screens

B: Screens advance

TECLAS NO ACCESIBLES / NON ACCESSIBLE KEYS

C: Realiza el cierre de período de facturación

D: Configuración de las tarifas y la puesta en hora del contador. Pulsador precintado

E: Programación de las relaciones de transformación de tensión y de corriente junto a la selección de la escala de visualización de las energías. Pulsador precintado

C: They carry out the end of invoicing period

D: Configuration of the tariffs and the clock setting of the

meter. Sealed push-button

E: Programming of either voltage or current transformation

ratio together with the selection of visualization scale of

energy. Sealed push-button

B

A

C

D

E

The information that is visualized in the meter’s

display is configurable through a PC software, andyou can personalize the following information:

• Variables to visualize: Information that will appear

in the meter display

• Units and format of the variables: Visualization

format of the energy meter variables. (kW or MW,

0, 1 or 2 decimals)

• Texts of the variables: Texts that are shown with

the variables in the moment of their visualization

• Language: Spanish / English selection

KEYBOARD

El equipo dispone de cinco pulsadores que permitenla gestión de la visualización y la programación de losparámetros del CIRWATT.

Podemos dividirlos en dos grupos:

• Accesibles por el usuario

Son dos pulsadores a los que se puede accederdirectamente desde el exterior, ya que no estánprotegidos por ningún precinto. Se utilizan paragestionar a las diferentes pantallas de visualización.

• No accesibles por el usuario

Son todos aquellos que no son directamenteaccesibles desde el exterior, pues están situados bajola tapa del contador. Una vez liberado el precinto dela tapa, vemos estos pulsadores:

This equipment has five push-buttons that allow

the management of the visualization and the

programming of the CIRWATT parameters.

We can divide them in two groups:

• Accessible for the user

Defined by two push-buttons that can be acceded

directly from outside, so that they are not protected by

any sealing system. They are used to perform the

different visualization displays.

• Not accessible for the user

Formed by all push-buttons that are not directly

accessible from outside, because they are located

under the cover of the meter. Once the seal of the

cover has been liberated, we can appreciate these

push-buttons:

Ele

ctri

c e

ne

rgy

me

ters

M.3 / 26

SISTEMA DE VISUALIZACIÓN

Uno de los principales problemas de este tipo deequipos es la gran cantidad de información quepueden proporcionar (más de 150 variables), ellosupone una gran complejidad de visualizacióncuando pretendemos acceder a ella mediante undisplay de limitadas dimensiones. Como respuesta aeste problema en el CIRWATT se ha implementadoun sistema de pantallas configurables que nospermiten trabajar exclusivamente con la informaciónque creemos necesaria. Para ello existe la posibilidadde seleccionar los siguientes elementos:

• Pantalla: Corresponde a toda la información quepuede aparecer de forma simultánea en el display. Sepueden seleccionar la variable y el literal a mostrar encada línea, así como la activación o no de diferentesfunciones de la visualización (intermitencia, rotativo,etc.)

• Grupo: Consiste en una agrupación lógica depantallas; por ejemplo podemos disponer de un grupode pantallas con información referente a energía obien valores de la maxima demanda, etc.

ENERGIA / ENERGIA

POTENCIA / POTENCIA

...

1

10TARIFAS / TARIFAS

ENERGIA / ENERGIA

Hasta 10 pantallas por grupo

Up to 10 screens for group

GRUPOS / GROUPS PANTALLAS / SCREENS

El equipo dispone de un software de PC quepermite programar de forma fácil y rápida todo elsistema de visualización. También puedepreprogramarse por el fabricante bajo solicitud delcliente.

Grupos / Groups

Variables y funciones

Variables and functions

Línea de estado

State line

Pantallas / Screens

Texto y funciones

Text and functions

MD

VISUALIZATION SYSTEM

One of the main problems of this type of equipments

is the big quantity of information that they can provide(more than 150 variables), it means a great

visualization complexity when we try to accede by

means of a display with limited dimensions.

Answering this problem the CIRWATT has a system

of configurable screens that have been implemented

allowing us to work exclusively with the information

that we believe necessary. Therefore, it exists the

possibility to choose the following elements:

• Screen: It concerns to all the information that can

appear in a simultaneous way in the display. Actually,

it is possible to choose the variable and the text to

show in each line, as well as the activation or not of

different functions of the visualization (intermittence,

rotary, etc.)

• Group: It consists on a logical grouping of screens,for example we can have a group of screens with

information concerning to energy, or the value of

maximum demand, etc.

The equipment has a PC software that allows to

program in an easy and quick way the whole

visualization system. It can also be pre-programmed

by the manufacturer under customer request.

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 27

SISTEMA DE CONTROL DE TARIFAS

En el equipo podemos programar dos calendariosanuales completos, ya que de esta forma facilitamosla transición de un año al siguiente sin que aparezcanperíodos de indefinición de las tarifas.

Funcionamiento de la tarificaciónExisten nueve acumuladores de energía, uno para

cada tarifa, así como otro para la acumulación total.Cada segundo el sistema comprueba cual es la tarifaactiva en ese momento y acumula la energía de eseperíodo en su contador particular, además deañadirla al general.

Para cada día del año podemos configurar uno delos ocho posibles perfiles, así tendremos definido deforma fácil y preciso el calendario anual.

En la siguiente pantalla se observa un ejemplo deconfiguración del calendario mediante el software dePC, este caso correspondería al año 2000

For every day of the year we can configure one of

the eight possible profiles, we will have this way

defined the annual calendar easily and precisely.

In the following screen you can observe an example

of calendar configuration by means of the PC

software. This case would belong to the year 2000

Perfiles asignados:

• Perfil 1 : Pico

• Perfil 2 : Alto

• Perfil 3 : Medio

• Perfil 4 : Bajo

Assigned profiles:

• Profile 1 : Peak

• Profile 2 : High

• Profile 3 : Medium

• Profile 4 : Low

Calendario de perfiles / Profiles calendar

Nuestro equipo nos permite definir 8 tipos distintosde perfiles, con un intervalo mínimo de 15 minutos.En cada perfil se pueden seleccionar cualquiera delas 9 tarifas del sistema.

Our equipment allows us to define 8 types of

different profiles, with a minimum interval of 15

minutes. In each profile, any of the 9 tariffs of the

system they can be selected.

Definición de perfiles / Definition of profiles

1- 8 perfiles

2- 8 tarifas

1- 8 profiles

2- 8 tariffs1

2

CONTROL SYSTEM OF TARIFFS

We can program two complete annual calendars in

the equipment, so that we facilitate the transition from

one year to the following one without appearing

undefined tariff periods.

Tariff operation system

Nine energy accumulators exist, one for each tariff,

as well as another for the total accumulation. Each

second the system checks which it is the active tariff

in that moment and it accumulates the energy of that

period in its particular meter, as well as it adds this

value to the general.

Ele

ctri

c e

ne

rgy

me

ters

M.3 / 28

Podemos programar el día, la hora y el minuto en elque se producirán los cambios de horario de inviernoa verano, y de verano a invierno, dependiendo delpaís en el que esté funcionando. También podemosescoger si el intervalo será de una hora o biensuperior.

We can program the day, the hour and the minute in

which the timetable changes from winter to summer or

vice versa will take place, depending on the country

in which is working. We can also choose if the interval

will be of one hour or more.

Ajuste horario / Timetable adjust

Con la máxima demanda podemos comprobar cuáles la potencia máxima que se ha consumido y en queinstante para cada una de las nueve tarifas. Dichosvalores se inician cada vez que se produce un cierrede facturación.

Podemos configurar los siguientes parámetros :

• Magnitud de referencia: Nos indica si el equipocalculará la máxima demanda en base a la potenciaactiva o bien a la aparente.

• Tiempo de registro: Es el período de integraciónde la medida hasta obtener un valor máximo.

• Modo de cálculo: Nos permite seleccionar laforma de cálculo, ya sea en modo bloque o con unaventana deslizante.

• Modo de sincronismo: Con esta selecciónpodemos controlar si los períodos de integraciónestán sincronizados con el reloj o no.

With the maximum demand we can check which is

the maximum power that has been consumed and in

which instant for each one of the nine tariffs. This

values are initialized every time that a closing of

invoicing takes place.

We can configure the following parameters:

• Magnitude reference: It shows us if the

equipment will calculate the maximum demand

based on the active power or on the apparent one.

• Time of registration: It is the period of measureintegration until obtaining a maximum value.

• Calculation mode: It allows us to choose the form

of calculation, either in block way or with a moving

window.

• Synchronism mode: With this optin we cancontrol if the periods of integration are synchronized

with the clock or not.

Configuración máxima demanda / Maximum demand configuration

3- Hora de adelanto horario

4- Hora de retraso horario

5- Intervalo de tiempo

3- Hour of timetable

advance

4- Hour of timetable

delay

5- Interval of time

3

4

5

6

7

8

9

10

6- Magnitud

7- Tiempo período

8- Modo de cálculo

9- Modo sincronismo

10- Tarifa y consigna

6- Magnitude

7- Time period

8- Calculation mode

9- Synchronism mode

10- Tariff and limit value

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 29

En el cierre de facturación podemos configurarcuatro tipos de funcionamiento que pueden actuar deforma simultanea:

• Manual: Una vez suprimido el precinto de la tapasuperior del equipo, tenemos acceso a un botón sinprecinto, que una vez pulsado inicia todo el procesodel cierre de facturación. En el display aparece unliteral indicando el proceso y la hora actual

• Automático: Una vez programado un día, hora yminuto, el equipo revisa cada segundo este período.Cuando detecte que existe una coincidencia con sureloj interno, inicia de forma automática un cierre defacturación

• Vía comunicaciones: También es posibleproducir un cierre de facturación de forma remotamediante un comando de comunicaciones

• Entrada digital: Por último, tenemos la opción deseleccionar una de las entradas digitales para poderprovocar un cierre.

Un cierre de facturación supone los siguientesprocesos:

• Registro de los totales absolutos e incrementalespara cada tarifa en el fichero de tarificación

• Puesta a cero de los totales incrementales decada tarifa

• Registro en el fichero del valor de la máximademanda y el instante en el que se ha producido paracada una de las tarifas

• Iniciación del valor de la máxima demanda alcomenzar un nuevo período de facturación

• Un registro en el fichero de eventos

In the closing of invoicing we can configure four

operation types that can work in a simultaneous way:

• Manual: Once the seal of the upper cover of the

equipment is removed, we have access to a button

without seal that once pressed, the closing of

invoicing whole process starts. In the display a textone appears indicating the process and the current

hour

• Automatic: Once a day, hour and minute is

programmed, the equipment revises each second this

period. When it detects that a coincidence exists with

its internal clock, it starts automatically a closing of

invoicing

• Via communications: It is also possible to

produce a closing of invoicing in a remotely by means

of a command of communications

• Digital input: Finally we have the option of

selecting one of the digital inputs to be able to cause

a closing

A closing of invoicing supposes the following

processes:

• Register of the absolute and incremental totals for

each tariff in the tariffication file

• Setting to zero the incremental totals of each tariff

• Register in the file of the maximum demand valueand the instant in which it has taken place for each

one of the tariffs.

• Initialization of the maximum demand value when

a new invoicing period begins

• One registration in the events file

Cierre facturación / Invoicing closing

11

11- Selección manual o automática

11- Manual or automatic

selection

Ele

ctri

c e

ne

rgy

me

ters

M.3 / 30

SALIDAS / ENTRADAS DIGITALES

El montaje de esta placa es opcional y no esnecesaria para un correcto funcionamiento delcontador.

Salidas digitalesEl CIRWATT dispone de 4 salidas digitales. Los

relés que pueden ir montados en esta placa puedenser de dos tipos:

• Relés mecánicos:

- Potencia máxima de maniobra: 1 500 VA

- Tensión máxima de maniobra: 400 V c.a.

- Corriente máxima de maniobra: 6 A c.a.

- Vida mecánica: 30·106 operaciones

- Velocidad conmutación: baja

• Relés de estado sólido (tipo optomos):

- Tensión máxima de maniobra: 400 V c.a.

- Corriente máxima de maniobra: 150 mA c.a.

- Vida mecánica: ilimitada

- Velocidad conmutación: alta

Entradas digitalesEl CIRWATT dispone de 3 entradas digitales

independientes entre ellas y optoaisladas.

Configuración de las salidas digitales / Digital outputs configuration

Las salidas de la carta de expansión se puedenconfigurar para realizar las siguientes funciones:

• Emisión de impulsos de activa y reactiva:Generación de impulsos proporcionales a la energíaconsumida o a la generada, tanto activa comoreactiva. Una de las posibles aplicaciones de estafunción sería la de agrupar en un concentrador elconsumo de diferentes contadores

• Salidas de tarificación: Es posible asignar a cadauna de las tarifas una salida. Indicación de hastacuatro tarifas en el caso de que sea directa o hastanueve si hemos escogido la combinación binaria

• Impulso de sincronismo de maxímetro exterior:En el caso de que esté seleccionada una salida conesta función, cada vez que pase el tiempo deintegración, se genera un pulso de duraciónprogramable

• Alarma de máxima demanda: Podemosprogramar una salida para que una vez asociada auna tarifa o a cualquiera, genere una alarma en elcaso de que supere la consigna configurada en lamáxima demanda

The exits of the expansion card can be configured tocarry out the following functions:

• Emission of active and reactive pulses:Generation of proportional pulses to the consumed

energy or the one generated, not only active butreactivate. One of the possible applications of this

function would be grouping in a concentrator the

consumption of different meters

• Tariff outputs: It is possible to assign an exit to

each one of the tariffs. Indication of up to four tariffs in

case it is direct or up to nine if we have chosen the

binary combination

• Synchronism pulse of external maximeter: Incase that an input is selected with this function, every

time that the time of integration goes by, a pulse of

programmable duration is generated.

OUTPUTS / DIGITAL INPUTS

The assembly of this board is optional and it is not

necessary for the correct operation of the meter

Digital outputs

The CIRWATT has 4 digital outputs. The relays that

can be mounted in this board can be of two types:

• Mechanics relays:

- Maximum operation power: 1 500 VA

- Maximum operation voltage: 400 V a.c.

- Maximum operation current: 6 A a.c.

- Mechanical life: 30·106 operations

- Commutation speed: low

• Relays of solid-state (type optomos):

- Maximum operation voltage: 400 V a.c.

- Maximum operation current: 150 mA a.c.

- Mechanical life: limitless

- Commutation speed: high

• Alarm of maximum demand: We can program an

input so that once it is associated to a particular orany tariff, generates an alarm in case it exceeds the

limit value configured in the maximum demand.

Digital inputs

CIRWATT has 3 independent digital inputs in

between and opto-isolated.

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 31

NIVELES DE SEGURIDAD

El contador trifásico CIRWATT dispone de losprecintos necesarios para garantizar la nomanipulación de algunas partes del contador porpersonas no autorizadas.

La mayoría de estos precintos son jerárquicos, loque supone que algunos no son accesibles si no seelimina uno de nivel superior.

Precinto tapa contador / Seal for meter cover

Las operaciones de cierre de la facturación y cambio de la batería del

reloj están protegidas por este precinto. Además, bloquea el acceso a

los precintos de programación y de laboratorio.

The operations of invoicing closing and clock battery replacement areprotected by this seal. Besides, it blocks the access to programming

and laboratory seals.

Precintos tapa cubrebornes / Seal for terminals cover

Se colocan estos precintos una vez se ha realizado la instalación del

equipo. Estos precintos evitan que el conexionado del contador sea

modificado.

When the installation of the equipment has been done, these terminals

seals are placed in order to avoid connection modifications in the meter.

Precintos tapa cubrebornes

Seal for terminals cover

Precinto tapa contador

Seal for meter cover

Precintos de fabricante / Manufacturer’s seals

El fabricante coloca estos precintos para evitar cualquier manipulación

de la electrónica del contador. Para llegar a este precinto, es necesario

haber desprecintado antes los de la tapa cubrebornes.

The manufacturer adds these seals in order to avoid electronic meter’s

manipulation. In order to handle this seal, it is necessary to unseal the

terminals cover before.

Protección programa / Program protection

El programa está protegido frente a cualquier modificación mediante

un sistema de seguridad interno. Sólo se puede reprogramar

eliminando los precintos del fabricante.

The program is protected against any modification by means of an

internal system of security. You can only reprogram eliminating

manufacturer’s seal.

Precinto de fabricante

Manufacturer seal

Cambio de batería

Fácil reemplazo de batería, no

recargable, sin desconectar el

contador

Battery replacement

Easy non-rechargeable battery

replacement without meter’s

switching off

SECURITY LEVELS

The three-phase CIRWATT meter has the

necessary seals to guarantee that unauthorizedpeople manipulate some parts of the meter.

Most of these seals are hierarchical, that means that

some are not accessible if one of the upper level is

not eliminated.

Ele

ctri

c e

ne

rgy

me

ters

M.3 / 32

Precinto programación / Program seal

Este precinto bloquea toda programación que pueda afectar al

registro de datos del contador

This seal blocks all programming that can affect to the data

registration of the meter.

Precinto de laboratorio / Laboratory seal

En los laboratorios autorizados o de fábrica, se programan las

relaciones de transformación de los transformadores que se van a

utilizar en la instalación. Estas sólo pueden ser cambiadas si se elimina

este precinto.

La programación de las unidades de las energías a visualizar por el

display también serán únicamente accesibles a través de la supresión

de este precinto.

The transformation ratios that are going to be used in the installation

are programmed in authorized laboratories or in factory. Only, these

can be changed if we eliminate this seal.

Also, energy units programs that are going to be displayed will be

accessible only if this seal is removed.

Precinto de laboratorio

Laboratory seal

Precinto programación

Program seal

ALMACENAMIENTO DE DATOS

Los datos se organizan en tres tipos de archivo.Cada uno dispone de una zona de memoriaexclusiva, de forma que cada una de esas zonas dememoria sólo puede ser utilizada para guardar datosdel archivo asociado:

• Registro de perfiles de carga: Se registranperiódicamente los consumos de energía.

• Registro de tarificación: Se registran las lecturasde los contadores de todas las tarifas en el instantede realizar un cierre de facturación. Este registroúnicamente se realiza de la energía consumida(2 cuadrantes).

• Registro de eventos: Se registran todas lasfechas de las modificaciones del setup, cambios debateria, cambios de hora, cierres de facturación, etc.

La organización de datos dentro de cada uno de losarchivos, es rotativa. Esto significa que una vez lamemoria esté llena, los nuevos datos se guardanencima de los datos más antiguos. Este sistemaasegura que el contador tiene información siempreactualizada y que esta corresponde a los últimosdatos obtenidos.

Tipo Tamaño / SizeNº registros

No. of registrationsTypeTiempo / Time

12 bytes

64 bytes

20 bytes

Events

Tariffication

Load profiles

Eventos

Tarificación

Perfiles de carga

> 600

1024

39 320

34 meses / months

409 días / days

Periodo / Period: 15 min

DATA STORAGE

Data are organized in three file types. Each one has

a memory area exclusively, so that each one of thosememory areas can be used only to keep data of the

associate file:

• Register of load profiles: Energy consumptions

are registered periodically.

• Tariffication register: All readings of the meters

are registered at the time of doing an invoicing

closing. This registration is only carried out for the

consumed energy (2 quadrants).

• Registration of events: All dates when setup ismodified are registered as well as battery

replacements, time changes and invoicing closings,

etc.

The organization of data in each one of the files is

revolving. This means that as soon as the memory is

full, the new data are saved above the oldest one.

This system assures that the counter always has

information up-to-date and that belong to the last

obtained data.

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 33

COMUNICACIONES

El equipo dispone de tres canales decomunicaciones:

• Interfaz óptica: Cumple las especificacioneseléctricas y mecánicas de la norma IEC 61107 y seutiliza para la lectura y programación del contador deforma local

• COM 1 (RS-232) Lectura y programación: Estecanal permite tanto configurar el equipo como extraertodos los ficheros. Además de una comunicacióndirecta, puede conectarse un módem telefónico parauna comunicación remota

• COM 2 (RS-232 ó RS-485) Lectura: Esta canalestá reservado para el usuario. Permite la lectura detodos los ficheros y la visualización de laconfiguración del contador. No permite laconfiguración del equipo

Se utiliza RS-232 siempre que se precise unacomunicación punto a punto en distancias cortas opara comunicaciones remotas a través de un módemtelefónico, y se utiliza RS-485 cuando existe lanecesidad de realizar una conexión multipunto y condistancias de hasta 1200 m.

Algunos de los protocolos de comunicaciones quepueden implementarse en el contador son lossiguientes:

• IEC 870-5-102: Para la extracción de datos

• MODBUS-RTU: Para la configuración y lecturas del contador

• ZMODEM: Exclusivamente para la extracción de los ficheros

• IEC 61107: Para la programación del equipo y extracción de los ficheros

RS-232RS-485

RS-232 +MODEM

Lector ópticoOptic reader

COMMUNICATIONS

This set has three channels of communications:

• Optics interface: It complies with the electrical

and mechanical specifications of the standard IEC

61107 and it is used for the reading and programming

the meter in a local way

• COM 1 (RS-232) Reading and programming:This channel allows not only to configure theequipment but extracting all the files also. Besides a

direct communication, a telephonic modem can be

connected for a remote communication

• COM 2 (RS-232 or RS-485) reading: This channel

is reserved for the user. It allows the reading of all the

files and the visualization of the meter configuration.

It does not allow the set configuration

RS-232 is used whenever it is necessary a

communication point to point in short distances or in

remote communications through a telephonic modem,

and RS-485 is used when a multi-point connection is

needed with distances up to 1200 m.

Some of the protocols of communications that can

be implemented in the meter are the following ones:

• IEC 870-5-102: For data extraction

• MODBUS-RTU: For the configuration and the

readings of the meter

• ZMODEM: Exclusively for the extraction of the files

• IEC 61107: To program the equipment and to

extract the files

Ele

ctri

c e

ne

rgy

me

ters

M.3 / 34

VERSIONES DEL CONTADOR

CIRWATT

3 hilos

4 / 3 hilos

3

Clase 0,5S

Clase 0,2S

05

3 x 100 V (3 hilos)

3 x 110 V (3 hilos)

3 x 220 V (3 hilos)

3 x 57/110 V (4 hilos)

3 x 63,5/110 V (4 hilos)

3 x 127/220 V (4 hilos)

3 x 220/380 V (4 hilos)

3 x 230/400 V (4 hilos)

G

... / 5 (6) A trifásico

... / 5 (6) A Aron

... / 1 (1,2) A trifásico

... / 1 (1,2) A Aron

10 (80) A

T5

50 Hz

60 Hz

A

- / -

RS 232 / RS 232

RS 232 / RS 485

Sin tarjeta

3 entradas

4 salidas (optomos)

4 salidas (relé)

3 entradas + 4 salidas (optomos)

3 entradas + 4 salidas (relé)

3 entradas + 4 salidas (optomos) + entrada alimentación auxiliar 12 ... 50 V c.c.

3 entradas + 4 salidas (relé) + entrada alimentación auxiliar 12 ... 50 V c.c.

4 salidas + comunicaciones

3 wires

4 / 3 wires

Connection mode •

Class 0,5S

Class 0,2S

Active accuracy •

3 x 100 V (3 wires)

3 x 110 V (3 wires)

3 x 220 V (3 wires)

3 x 57/110 V (4 wires)

3 x 63,5/110 V (4 wires)

3 x 127/220 V (4 wires)

3 x 220/380 V (4 wires)

3 x 230/400 V (4 wires)

Measuring voltage •

... / 5 (6) A three-phase

... / 5 (6) A Aron

... / 1 (1,2) A three-phase

... / 1 (1,2) A Aron

10 (80) A

Measuring in current •

50 Hz

60 Hz

Frequency •

- / -

RS 232 / RS 232

RS 232 / RS 485

Communications COM 1 / COM 2 •

Expansion card •

Without card

3 inputs

4 outputs (optomos)

4 outputs (relay)

3 inputs + 4 outputs (optomos)

3 inputs + 4 outputs (relay)

3 inputs + 4 outputs (optomos) + auxiliary

power supply input 12 ... 50 V d.c.

3 inputs + 4 outputs (relay) + auxiliary

power supply input 12 ... 50 V d.c.

4 outputs + communications

Contador

Contador + maxímetro

Contador + tarificador + maxímetro

Contador + tarificador + maxímetro

Meter

Meter + maximeter

Meter + tarifficator + maximeter

Meter + tarifficator + maximeter

Mode •

2 • Precisión activa

3 • Tensión de medida

4 • Medida en corriente

5 • Frecuencia

6 • Comunicaciones COM 1 / COM 2

7 • Tarjeta expansión

8 • Modo

1 • Modo de conexión

1 2 3 4 5 6 7 8 9

4

02

H

I

L

M

N

O

Q

A5

T1

A1

D1

B

0

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

METER VERSIONS

1

2

Review: Version and/or protocols9 • Revisión: Versión y/o protocolos

0

A continuación, se muestran las diferentes opcionesque nos permiten configurar el contador:

Different options that allows us to configure the

meter are described as follows:

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 35

CONEXIÓN 3 HILOS / CONNECTION 3 WIRES

Dos transformadores de tensión y tres de corrienteTwo voltage transformers and three current transformers

CONEXIÓN 4 HILOS / CONNECTION 4 WIRES

Tres transformadores de tensión y tres de corrienteThree voltage transformers and three current transformers

Ele

ctri

c e

ne

rgy

me

ters

M.3 / 36

CONEXIÓN 3 HILOS ARON / CONNECTION 3 WIRES ARON

Dos transformadores de tensión y dos de corrienteTwo voltage transformers and two current transformers

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICSCIRWATT

Alimentación Power supply

Tensión nominal

Consumo

Frecuencia

Temperatura de trabajo

Según tipo / Depending on type

< 2 W

50 / 60 Hz (según tipo / depending on type)

-20 / +60 °C

Rated voltage

Consumption

Frequency

Working temperature

Autoalimentado / Self-supplied

Medida tensión Measuring voltage

Tensión

Otras tensiones a través de transformador

Frecuencia

Según tipo / Depending on type

50 / 60 Hz

Voltage

Other voltages through transformer

Frequency

Medida corriente Measuring current

Corriente máxima

Otras corrientes a través de transformadores de

corriente

1,2 • In

... / 5 A ó / or ... / 1 A

Maximum current

Other currents through current transformers

Precisión Accuracy

Energía activa

Energía reactiva

Clase / Class 0,5S (IEC 60687)

Clase / Class 1 (IEC 61268)

Active energy

Reactive energy

Una tensión entre el +/-20 % de la nominal no afecta

al funcionamiento correcto del equipoVoltage between +/- 20 % of the nominal will not

affect to correct device operation

El contador se mantiene en funcionamiento siempreque las tensiones Fase-Neutro o entre fases seanhasta un 25 % menores que la nominal

The meter will be on provided that phase to neutral

voltages or between phases are up to 25 % less

than nominal ones

Co

nta

do

res

de

en

erg

ía e

léct

rica

M.3 / 37

Cálculo y procesado Calculation and processing

Microprocesador

Conversor

16 bits, 16 MHz

16 bits

Microcomputer

Converter

Memoria datos Memory of data

Tipo

Configuración

Tamaño ficheros: Eventos:

Tarificación:

Curva de carga:

Autonomía: Eventos:

Tarificación:

Curva de carga (15 min):

FLASH (no necesita batería / it does not need battery)

Rotativa / Revolving

8 kB

64 kB

786 kB

más de / more than 600

34 meses / months

409 días / days

Reloj Clock

Tipo

Deriva:

Oscilador convencional: 10 min al año (+15 / +35 °C)

Oscilador compensado en temperatura: menos de 1 min

al año (-40 / +80 °C)

Oscilador de cuarzo / Quartz oscillator Type

Drift:

Conventional oscillator: 10 min / year (+15 / +35 °C)

Oscillator compensated in temperature: less than 1 min

a year (-40 / +80 °C)

Entradas digitales Libres de potencial / Free of voltage Digital inputs

Salidas digitales Digital outputs

Tipo Mecánicos o optomos (según tipo) / Mechanics or optomos (according to type) Type

Libres de potencial / Free of voltage

Salidas LED LED outputs

Cadencia máxima 20 000 pulsos / kWh ó kvarh

20 000 pulses / kWh ó kvarh

Maximum cadence

Comunicaciones Comunications

Seguridad Security

Características constructivas Constructive characteristics

EN 55022, EN 61000-4-6, EN 61000-4-8Normas Standards

Bateria mantenimiento reloj Clock maintenance battery

Litio no recargable / Non-rechargeable Litium

10 años / years

Máximo 3 min sin alimentación

Maximum 3 min without power supply

Tipo

Vida

Tiempo cambio batería

Type

Life

Time for battery replacement

Interfaz óptico

COM 1 (lectura y programación)

COM 2 (lectura)

IEC-61107

RS-232 / IEC-870-5-102

RS-232 ó / or RS-485 / MODBUS-RTU

Optic interface

COM 1 (reading and programming)

COM 2 (reading)

Dimensiones

Envolvente, según Norma:

Dimensiones, según Norma:

176 x 327 x 94,5 mm

DIN 43859

DIN 43857

Dimensions

Coating, according to standard:

Dimensions, according to standard:

Categoría III (110 V) según EN-61010

EN-50081-1 (emisión residencial)

EN-50082-2 (inmunidad industrial)

Category III (110 V) according to EN-61010

EN-50081-1 (residential emission)

EN-50082-2 (industrial emission)

Type

Configuration

Size of files: Events:

Tarificación:

Curva de carga:

Autonomy: Eventos:

Tariffication:

Load curve (15 min):