consejos para los profesores bilingües de ciencias sociales

30
PONENCIA FECHA PONENTE 17-OCT-2013 JUAN ANTONIO GAVILÁN SÁNCHEZ CLAVES DE LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN EL ÁMBITO SOCIO-LINGÜÍSTICO DEL PROYECTO BILINGÜE DEL IES ANGEL DE SAAVEDRA [CORDOBA]

Upload: juan-a-gavilan

Post on 30-May-2015

1.379 views

Category:

Education


4 download

DESCRIPTION

Presentación realizada para la ponencia sobre bilingüismo para profesores y profesoras de Ciencias Sociales en el CEP de Córdoba el 17 de Octubre del 2013. Enseñar una asignatura en una lengua que no es la tuya, en este caso el inglés, es un trabajo duro pero gratificante. Con esta presentación pretendo dar algunos consejos para aquellos compañeros que se encuentran ante el reto de dar una asignatura no lingüística (ANL) dentro de un proyecto bilingüe. AICLE y CLIL van a ser unas siglas que te van a resultar muy familiares. A lo largo de la presentación podrás seguir consejos sobre la metodología a seguir, ejemplos de ejercicios que puedes usar en tus clases, listas de webs sobre el tema y algunas orientaciones para poder llevar a buen puerto este camino que comienzas ahora.

TRANSCRIPT

Page 1: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

PONENCIA

FECHA PONENTE17-OCT-2013 JUAN ANTONIO GAVILÁN SÁNCHEZ

CLAVES DE LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN EL ÁMBITO SOCIO-LINGÜÍSTICO DEL PROYECTO BILINGÜE DEL IES ANGEL DE SAAVEDRA [CORDOBA]

Page 2: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

¿Qué enseñar?

Somos profesores de Sociales, no de inglés

L@s alumn@s tienen un nivel muy bajo de L2

Alumn@s muy trabajadores. ¡Aprovechadlo!

Page 3: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

¿Por qué enseñar bilingüe?

HTTP://WWW.YOUTUBE.COM/WATCH?V=GUELPIEYLFU

Page 4: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

¿Por qué enseñar bilingüe?

Aumenta las habilidades orales en la L2.

Aumenta la motivación para aprender otras lenguas

Aumenta el interés por conocer otras culturas.

Page 5: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

¿Cómo se enseña?

Seleccionando qué materiales deben explicarse en castellano y cuáles pueden trabajarse en la L2.

Explicar el tema en L1 y hacer ejercicios en L2.

Estando coordinados con nuestr@s compañer@s que imparten L2. Por ejemplo, pedirles que les enseñen a manejar el pasado antes de que nosotros empecemos la parte de Historia.

Page 6: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

¿Qué nivel de inglés tienen nuestr@s alumn@s?

1º ESO

to bea / an / the, There is / There aresome / any, singular / plural, countable / uncountablehave gotPresent SimplePossessive forms, this / that / these / thosecan / can't, must / mustn't, adverbs of manner and degreePresent ContinuousPresent Simple / Present ContinuousPast to be, There was / There werePast Simplebe going to, Present Continuous with future meaning

2º ESO

to be, have gotPresent Simple, prepositions of placePresent Continuous, canPast Simple, There was / There werePast ContinuousPast Simple / Past ContinuousComparison of adjectives, adverbs of mannerThere is / There are, quantifiersFuture - be going to, Present ContinuousFuture - willFirst ConditionalModals

Page 7: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

3º ESO

to be, have gotPresent SimplePresent ContinuousPast SimpleComparison of adjectivesThere was / There were, quantifiersPast ContinuousModals, adverbs of mannerFuture - will, be going to, Present ContinuousFirst ConditionalPresent PerfectPassive - Present and Past

4º ESO

Present Simple / Present ContinuousPast Simple / Past Continuous, used toFirst ConditionalPresent PerfectFuturesomething / someone / anything / anyone, subject/object questionsReported SpeechSecond ConditionalComparison of adjectivesModalsPassive - present / pastRelative Clauses

Fuente : http://www.burlingtonbooks.com/Spain/Page.aspx?PageID=409

Page 8: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Consejos para un profe bilingüe

No te preocupes por la pronunciación, trata de ser comprensible. La mayoría de las conversaciones en inglés que tendrán lugar en el futuro será entre hablantes no nativos.

Mezcla el Inglés y el Español. No utilices el Español como vendas para explicar lo que no entienden. Si haces eso los alumnos esperarán que hagas la traducción.

Hay que utilizar el triple de imágenes que en una clase monolíngüe.

Page 9: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Crear ambiente

Es importante que nuestro alumnado se entusiasme con el proyecto bilingüe para que se involucre en él.

Usar la L2 para situaciones cotidianas de la clase como pedir ir al baño, para volver al aula...

Pedir con L2 los materiales más usuales en el aula. Can you give me a pencil?. Good morning! See you tomorrow!

Usar fragmentos de películas, bandas sonoras, o canciones para arrancar la clase o como elemento motivador.

Page 10: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

¿Con qué enseñamos?

No existe un material adaptado a nuestras necesidades en ninguna editorial. (Nivel de inglés muy alto o Nivel de contenidos muy bajos)

Tampoco podemos usar los libros de texto que se usan en los Institutos ingleses. (No suelen ser generalistas)

Nuestra labor, por tanto, será la de localizar materiales de diversas fuentes para realizar los nuestros.

Page 11: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Recursos

Libros de Texto editados para ESO CLIL

OxfordAnayaSantillanaLinguaFrame

LIBROS de lecturaBurlingtonOxford Trekkers

InternetBlogs de secciones y profesores bilingüesWebs educativas Juegos educativos on line

El o la lector/a Actividades en el aula

Page 12: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Libros para ESO CLILOxford

1º, 2º, 3º y 4º ESOand Core Concepts

Anaya1º, 2º, 3º y 4º ESO

and Basic Conceptshttp://www.edistribucion.es/anayaeducacion/8420043/

Santillana 1º, 2º y 3º ESO http://www.richmondelt-clil.com/

LinguaFrame 1º, 2º y 3º ESO http://www.linguaframe.com/es/

Burlington 1º y 2º ESO https://www.burlingtonbooks.com/Spain/Page.aspx?PageID=440

Page 13: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Libros de lecturaExiste un amplio catálogo de libros en inglés adaptados a los distintos niveles de dominio del idioma.

Entre ellos podéis encontrar lecturas que encajen en vuestras programaciones.

Catálogos on-line:

www.oxfordtrekkers.com

http://www.penguinspain.com/

www.burlingtonbooks.com/Spain/

Page 14: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Libros de lecturaSugerencias

1º ESO:Julius Caesar. Oxford Trekkers.Roman Hispania. Oxford Trekkers.Agathon: a greek slave in Pompey. Burlintong booksHercules. Burlintong books.The Mummy’s secret. Burlintong books.

2º ESO:Ferdinand and Isabella. Oxford Trekkers.Columbus’s first voyage. Oxford Trekkers.

3º ESO:My teen life in india. Oxford Trekkers. Around the World in 80 Days. Burlintong books.

4º ESO:A tale of two cities. Burlintong books.Gangsters. Burlintong books.

Page 15: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

WEB

TIPO SIRVEUNIDADES CLIL MATERIAL REALIZADO POR PROFESORES

SECUENCIAS DIDACTICASHTTP://WWW.JUNTADEANDALUCIA.ES/EDUCACION/WEBPORTAL/WEB/AICLE/CONTENIDOS/+WEBSITES

Page 16: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

WEB

TIPO SIRVEREFERENCIA LISTA DE WEBS PARA BILINGÜISMO

GEOGRAPHY WEBSITESHTTP://GRAHAMWORKMANBILI.WIKISPACES.COM/GEOGRAPHY

Page 17: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

WEB

TIPO SIRVEREFERENCIA LISTA DE WEBS PARA BILINGÜISMO

HISTORY WEBSITESHTTP://GRAHAMWORKMANBILI.WIKISPACES.COM/HISTORY+WEBSITES

Page 18: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

WEB

TIPO SIRVEMULTIMEDIA ENCONTRAR VÍDEOS Y GRÁFICOS

BBC GCSE BITESIZEHTTP://WWW.BBC.CO.UK/SCHOOLS/GCSEBITESIZE/+WEBSITES

Page 19: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

WEB

TIPO SIRVEMULTIMEDIA JUEGOS, ACTIVIDADES Y ANIMACIONES

BBC HISTORY FOR KIDSHTTP://WWW.BBC.CO.UK/HISTORY/FORKIDS/

Page 20: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

WEB

TIPO SIRVEENCICLOPEDIA MATERIAL EN INGLÉS ADAPTADO

WIKIPEDIA FOR SCHOOLSHTTP://SCHOOLS-WIKIPEDIA.ORG/

Page 21: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Geografía políticaGeosense

http://www.geosense.net/

Adivina donde está el lugar que te indican. Mientras más cerca más puntos obtienes. Puedes competir

con otros estudiantes de todo el mundo.

Traveller IQ Challengehttp://www.travelpod.com/traveler-iq

Parecido a Geosense pero con dificultad creciente.

Maps.comhttp://www.maps.com/FunFacts.aspx

Permite practicar la localización de los paises de todos los continentes

Page 22: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

A la últimaJuego Preguntas de Geografía Política (Geography Quiz).

Webelinx LLC.

Android

Quiz Juego de Geografía.

Webelinx LLC.

Android

World Citizen. Geography quiz.

lammar.

Android

GeoWorld: Aprende Geografía divirtiéndote.

oWorld Software.

Apple

Page 23: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

El lector. ¿Que hacemos con él/ella?Es el recurso más valioso.

Nos servirá para trabajar la comprensión y la interacción ORAL.

No es preciso que esté siempre en clase.

Preparad junto a él/ella actividades divertidas: por grupos, manualidades, juegos...

Usad su hora para reforzar contenidos antiguos y los más recientes, con distintos tipos de actividades de

Page 24: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Actividades de repaso

Scrambled Words

Puzzles (Crucigramas y sopas de letras)

Collocation Quiz

Dictogloss

Page 25: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Scrambled Words

ECORIt’s one of the tree layers of the

Earth

VALA It comes out from volcanoes

TONCITECSIt studies how mountains are

formed

JUEGOS DE PALABRAS CUYAS LETRAS ESTÁN MEZCLADAS

Page 26: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

WEB

TIPO SIRVEREPASO DISEÑO DE EJERCICIOS

PUZZLEMAKERHTTP://WWW.DISCOVERYEDUCATION.COM/FREE-PUZZLEMAKER/

Page 27: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Dictogloss

Student A

1.- The sun’s heat evaporates (sea) water

2.- Seawater turns into a gas called ______.

Student B

1.- The sun’s __________ evaporates (sea) water.

2.- Seawater turns into a gas called vapour

SE COLOCA A LOS ALUMNOS POR PAREJAS. CADA ALUMNO TIENE EL MISMO TEXTO PERO FALTA INFORMACIÓN.

Page 28: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Collocation QuizSE COLOCA A LOS ALUMNOS POR PAREJAS. CADA ALUMNO TIENE UNA LISTAS DE PALABRAS INCOMPLETAS QUE EL COMPAÑERO DEBE ADIVINAR.

El alumno A dice... Y el alumno B debe responder

Romulus and... Remus

The Black... Death

The Industrial... Revolution

Page 29: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Jeopardy

Es un juego basado en un programa de la TV americana en el que varios equipos compiten por conseguir las preguntas de un panel

Podemos hacerlo en Powerpoint

http://teach.fcps.net/trt10/Documents/JeopardyDirections.doc

http://www.youtube.com/watch?v=Wx7EURiyefE

O tenemos la opción on-line

http://jeopardylabs.com/play/world-history-chapter-112

Page 30: Consejos para los profesores bilingües de Ciencias Sociales

Good luck!

Empezáis una tarea que os va a exigir pero que os dará muchas satisfacciones.

Juan Antonio Gavilán Sánchez

[email protected]

http://socialstudiesarecool.blogspot.com/