consejo de delegados · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas...

23
CONSEJO DE DELEGADOS DEL MOVIMIENTO INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA Sídney (Australia) 17-18 de noviembre de 2013 INFORME DE LA COMISIÓN PARITARIA DEL FONDO DE LA EMPERATRIZ SHÔKEN Documento elaborado por la Comisión Paritaria del Fondo de la Emperatriz Shôken Ginebra, octubre de 2013 ES CD/13/11.2 Original: inglés Para información

Upload: others

Post on 07-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

CONSEJO DE DELEGADOS

DEL MOVIMIENTO INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA

Sídney (Australia) 17-18 de noviembre de 2013

INFORME DE LA COMISIÓN PARITARIA DEL FONDO DE LA EMPERATRIZ SHÔKEN

Documento elaborado por la Comisión Paritaria del Fondo de la Emperatriz Shôken

Ginebra, octubre de 2013

ES CD/13/11.2

Original: inglés Para información

Page 2: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

Resumen

Este informe abarca el período comprendido entre el 1 de enero de 2011 y el 31 de mayo de 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde el 1 de enero de 2011, el valor de los activos del Fondo de la Emperatriz Shôken ha ascendido de 10.016.382 francos suizos a 14.339.257 francos suizos al 31 de mayo de 2013. El Fondo recibió aportaciones de capital adicional de la Cruz Roja Japonesa por valor de 57.234 francos suizos, en 2011, y de 114.742 francos suizos, en 2012. En mayo de 2013, tras el cierre de la campaña nacional organizada en Japón para conmemorar el centenario del Fondo de la Emperatriz Shôken, la Cruz Roja Japonesa efectuó una contribución excep-cional de 3.636.955 francos suizos, además de su habitual donación anual de 50.445 fran-cos suizos. De conformidad con el reglamento del Fondo, en 2011, 2012 y 2013 la Comisión Paritaria decidió asignar una cantidad máxima de cien mil francos suizos de la reserva para pérdidas de inversiones con el fin de cumplir con su compromiso y realizar las distribuciones anuales. En 2011, el fondo asignó subsidios a tres Sociedades Nacionales por un total de 91.319 francos suizos. En 2012, cinco Sociedades Nacionales recibieron subsidios por un total de 100.076 francos suizos, y en 2013 se distribuyó un total de 98.779 francos suizos a cinco Sociedades Nacionales. En 2012 el Fondo de la Emperatriz Shôken cumplió cien años de existencia. Con este moti-vo, la Comisión Paritaria del Fondo de la Emperatriz Shôken publicó el libro (en inglés) "The Empress Shôken Fund – A century of Japanese beneficence" (El Fondo de la Emperatriz Shôken - Un siglo de beneficencia japonesa) sobre la historia y la evolución del Fondo. El libro se dio a conocer al público en junio de 2012, durante un acto organizado por la Misión Permanente de Japón en Ginebra, que contó con la presencia de autoridades locales y re-presentantes de otros países, el CICR, la Federación Internacional (personal de la Secreta-ría, altos directivos y miembros de la Junta de Gobierno). Se publicaron aproximadamente mil ejemplares del libro, que se distribuyeron a todas las Sociedades Nacionales, el CICR y las oficinas de la Federación Internacional alrededor del mundo. Se organizó una exposición fotográfica sobre el Fondo de la Emperatriz Shôken en Ginebra, en la Misión Permanente del Japón y en la Secretaría de la Federación Internacional. También se estableció una pá-gina en internet que se inspiró en el contenido del libro (www.shokenfund.org).

CD/13/11.2

1

Page 3: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

INFORME 2011-2013

Comisión Paritaria del FONDO DE LA EMPERATRIZ SHÔKEN

1. INTRODUCCIÓN El Fondo de la Emperatriz Shôken se estableció en 1912 cuando Su Majestad, la Emperatriz Shôken, efectuó un donativo de cien mil yenes a la Cruz Roja para promover las actividades de las Sociedades Nacionales. En 1934, el Fondo se incrementó a doscientos mil yenes gracias a un segundo donativo de Su Majestad, la Emperatriz Kojun y Su Majestad, la Emperatriz madre Teimei de Japón. Con los años, gracias a las generosas contribuciones de la Casa Imperial Japonesa y de la Cruz Roja Japonesa, el valor del capital del Fondo, a principios de 2011, ascendía a diez millones de francos suizos. En 20111, 2012 y 2013, la Cruz Roja Japonesa aportó nuevas contribuciones al capital del Fondo por un monto de aproximadamente 4,3 millones de fran-cos suizos (lo que incluye el donativo excepcional con motivo del centenario del Fondo). En la actualidad, el capital total asciende a 14.339.257 (al 31 de mayo de 2013). Este Fondo funciona como un fondo de dotación por el que se otorgan subsidios anualmente para apoyar proyectos de desarrollo de las Sociedades Nacionales. La finalidad del Fondo es impulsar los proyectos de las Sociedades Nacionales en tiempo de paz en los ámbitos de la preparación en prevención de desastres, la salud, la juventud, los servicios de sangre, los primeros auxilios y las actividades de salvamento, el bienestar social y la difusión de los ideales humanitarios de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. El 11 de abril de cada año, aniversario de la muerte de la Emperatriz Shôken, la Comisión Paritaria notifica la asignación de subsidios a las Sociedades Nacionales. El Fondo recibe unas treinta solicitudes por año. Cerca de cien mil francos suizos se reservan cada año para su distribución a las Sociedades Nacionales. La Comisión hace hincapié en la importancia de presentar solicitudes de buena calidad y bien preparadas, conformemente a los criterios que rigen para la asignación de subsidios y al Reglamento del Fondo. La Comisión alienta a las Sociedades Nacionales a que se dirijan a las delegaciones de la Federación Internacio-nal y del CICR en su país o región para obtener ayuda en la preparación de su solicitud. 2. LA COMISIÓN PARITARIA La Comisión Paritaria administra el Fondo de la Emperatriz Shôken, decide la asignación anual de los subsidios y controla su gestión financiera. La Comisión Paritaria se reúne anualmente bajo la presidencia del CICR, con el apoyo de secretaría y a la gestión cotidiana prestado por la Federación Internacional. Desde el último informe, el presidente es el señor Olivier Vodoz (vicepresidente del CICR), mientras que el antiguo secretario, señor Jean-Etienne Brodier, fue reemplazado por la señora Roberta Zu-chegna (Federación Internacional). Los otros miembros de la Comisión son el señor Ariel Kestens, sustituido recientemente por el señor Roger Bracke, y el señor Andrew Rizk (Fede-ración Internacional), el señor Eduard Abegg, reemplazado por el señor Emmanuel Séité, y la señora Jacqueline Hugentobler, reemplazada por la señora Christine Zaninetti (CICR).

CD/13/11.2

2

Page 4: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

3. SITUACIÓN FINANCIERA DEL FONDO El valor de los activos del Fondo, al 1 de enero de 2011, era de diez millones de francos sui-zos. Los ingresos en concepto de intereses y pérdidas no realizadas en inversiones en 2011 ascendieron a un total de 206.192 y 179.584 francos suizos, respectivamente. Los ingresos en concepto de intereses y ganancias no realizadas en inversiones en 2012 se cifraron en un total de 585.243 francos suizos. El valor del Fondo al 31 de diciembre de 2012 era de diez millones quinientos mil francos suizos. El rendimiento de las inversiones del 3,3% en los primeros cinco meses de 2013 ha sido alentador. Este resultado está, en principio, en con-sonancia con una recuperación mundial de los mercados de valores. La reserva para pérdidas de inversiones ha aumentado de 356.737 francos suizos (2011) a 741.395 francos suizos (al 31 de diciembre de . Como la reserva para pérdidas de inversio-nes debe ser igual al veinte por ciento (20%) del total de los activos, se prevé que las reser-vas se reconstituyan en los próximos años a medida que aumente el valor de la cartera de inversiones subyacente. Pese a la necesidad de restaurar la provisión para pérdidas de inversiones, la Comisión Pa-ritaria decidió poner a disposición un monto de hasta cien mil francos suizos de la reserva con el fin de cumplir con su compromiso y efectuar distribuciones anuales. La Cruz Roja Japonesa aportó una transferencia excepcional de 3.636.955 francos suizos con motivo del centenario del Fondo de la Emperatriz Shôken. Esos fondos se invirtieron con arreglo al actual mandato de gestión de cartera. 4. ASIGNACIÓN DE SUBSIDIOS EN 2011-2013 Durante el período de 2011-2013, se efectuaron tres distribuciones anuales del Fondo de la Emperatriz Shôken (90ª, 91ª y 92ª distribuciones) por un total de 290.174 francos suizos a trece Sociedades Nacionales, como se detalla al final del presente informe. 90ª distribución - 2011 Cuarenta Sociedades Nacionales presentaron solicitudes para proyectos. Se efectuaron las siguientes distribuciones a tres Sociedades Nacionales.

Región o Sociedad Nacio-

nal

Programa o proyecto Subsidio (francos suizos)

África Cruz Roja de Bu-rundi

Seguridad alimentaria y protección del medio ambiente en las provincias de Kayanza y Ruyigi.

26.320

Asia y el Pacífico Cruz Roja de Va-nuatu

Promoción de la autosuficiencia de los jóvenes en las comunidades vulnerables.

39.260

Medio Oriente y Norte de África Media Luna Roja de Iraq

Educación de salud para los niños en edad escolar. 25.739

Total para 2011 91.319

CD/13/11.2

3

Page 5: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

91ª distribución - 2012 Treinta y cinco Sociedades Nacionales presentaron solicitudes de asignación de recursos. Se efectuaron las siguientes asignaciones a cinco Sociedades Nacionales en 2012.

Región o Sociedad Nacional

Programa o proyecto Subsidio (francos sui-

zos) África

Cruz Roja Senega-lesa

Mejoramiento de las condiciones de vida de las mujeres vulnerables en los suburbios de Dakar. 24.821

América

Cruz Roja Mexica-na

No deje que el clima afecte su salud: prevención de en-fermedades causadas por el cambio climático. 11.147

Cruz Roja de Trini-dad y Tobago

Dotar a la Sociedad Nacional de capacidad para realizar videoconferencias. 19.108

Europa

Media Luna Roja de Azerbaiyán

Actividades de la Media Luna Roja de Azerbaiyán para la creación de oportunidades para la formación perma-nente de noventa niños de familias vulnerables que vi-ven en zonas rurales de la región de Ismayilli.

25.000

Medio Oriente y Norte de África

Media Luna Roja Tunecina

Proyecto piloto para el establecimiento y el desarrollo del Club 25 para la donación de sangre en las universidades y establecimientos profesionales.

20.000

Total - CHF 100.076 92ª distribución – 2013 Un total de 26 Sociedades Nacionales presentaron solicitudes para la 92ª distribución de los subsidios. Se efectuaron las siguientes asignaciones a cinco Sociedades Nacionales en 2013.

Región o Sociedad Nacional

Programa o proyecto Subsidio (francos sui-

zos) África

Cruz Roja de Eri-trea

Servicios de salud de urgencia (incluida la formación en primeros auxilios, la seguridad vial, el desarrollo y el despliegue de los voluntarios).

21.176

América

Cruz Roja Boliviana Salvar vidas, con respeto y sin violencia. 19.184

Asia y el Pacífico

Cruz Roja de Kiri-bati

Apoyo a una vida segura y saludable de las comunida-des vulnerables en Kiribati. 18.719

CD/13/11.2

4

Page 6: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

Europa

Cruz Roja de Be-larús

Campamento de verano de integración para niños con discapacidades. 17.700

Medio Oriente y Norte de África

Media Luna Roja de la República Is-lámica de Irán

Cambiar la vida de los jóvenes en los centros correccio-nales, de rehabilitación y las cárceles, por medio de la capacitación en temas de salud, primeros auxilios y pre-paración para desastres, y a la vez difundir los principios humanitarios del Movimiento.

22.000

Total - CHF 98.779 Los informes recibidos de los proyectos a los que se concedió ayuda en 2011 y 2012 muestran que las Sociedades Nacionales consiguieron hacer frente a las vulnerabili-dades locales mediante la educación de las comunidades (en particular de los jóve-nes), sobre los principios y valores de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, así como sobre conocimientos básicos relacionados con la higiene (Iraq), la reducción de los riesgos de desastres y primeros auxilios (Vanuatu y México), la salud y la capacita-ción profesional para las mujeres vulnerables (Senegal), la promoción de la donación de sangre entre los jóvenes a través del concepto del "Club 25" (Túnez) y la facilita-ción del acceso a la educación para los niños que viven en familias vulnerables de las zonas rurales áreas (Azerbaiyán). Con respecto a 2013, la Comisión Paritaria apreció la calidad de los proyectos se-leccionados y formuló recomendaciones para garantizar la sostenibilidad de las ini-ciativas propuestas. Dichas recomendaciones incluyen recabar la colaboración de donantes y partes interesadas a nivel nacional para garantizar el apoyo necesario para el futuro de los proyectos; fomentar la participación de los beneficiarios del pro-yecto como defensores potenciales y/o voluntarios; y, documentar los progresos rea-lizados y los resultados obtenidos con los proyectos, insistiendo en poner de relieve su impacto sobre los beneficiarios. La Comisión Paritaria vela por una adecuada distribución regional en la selección de los proyectos y por una asignación equilibrada entre los diferentes tipos de activida-des. Además, hace hincapié en la prioridad humanitaria, la viabilidad y la sostenibili-dad de las actividades proyectadas. Anexos: Reglamento (en vigor desde 2003) Reglamento Interno Estados de cuentas correspondientes a 2011 y 2012

CD/13/11.2

5

Page 7: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

REGLAMENTO DEL FONDO DE LA EMPERATRIZ SHOKEN

Artículo 1 - La cantidad de 100.000 yens oro japoneses, donativo de S.M. la Emperatriz de Japón a la Cruz Roja Internacional con ocasión de la IX Conferencia Internacional (Washington, 1912) para impulsar las "obras de socorro en tiempo de paz", se incrementó a 200.000 yens gracias a un nuevo donativo de 100.000 yens hecho con ocasión de la XV Conferencia Internacional (Tokio, 1934) por S.M. la Emperatriz y S.M. la Emperatriz madre de Japón. El Fondo fue aumentado merced a un nuevo donativo de 3.600.000 yens, que efectuó S.M. la Emperatriz de Japón con motivo del Centenario de la Cruz Roja en 1963 y, desde 1966, a sucesivas contribuciones del gobierno de Japón y de la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa. Este Fondo tiene el titulo de "Fondo de la Emperatriz Shôken". Artículo 2 - Administra el Fondo y distribuye sus rentas una Comisión Paritaria de seis miembros, elegidos a título personal. Tres de ellos son nombrados por el Comité Internacional de la Cruz Roja y tres por la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. El quórum es de cuatro. Ocupará permanentemente la presidencia de la Comisión Paritaria uno de los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja, mientras que la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja asumirá la Secretaría de la Comisión Paritaria. La comisión Paritaria se reunirá en Ginebra, generalmente en la sede de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. Artículo 3 - El capital constitutivo del Fondo, así como las posteriores donaciones y contribuciones, permanecerán intactos. Únicamente la renta procedente de sus intereses y beneficios de capital se sumará a las subvenciones concedidas por la Comisión Paritaria para cubrir, total o parcialmente, los gastos de las actividades enumeradas a continuación: (a) preparación para las situaciones de catástrofe (b) actividades en el ámbito sanitario (c) servicios de transfusión de sangre (d) actividades de la juventud (e) programas de socorrismo (f) actividades relacionadas con el bienestar social (g) difusión de los ideales humanitarios de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (h) cualquier otra actividad que pueda contribuir, en el interés general, al desarrollo de las

actividades de las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. Artículo 4 - Las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja que deseen obtener un subsidio lo solicitarán a la Secretaria de la Comisión Paritaria, por mediación de sus Comités Centrales, antes del 31 de diciembre del año que preceda al de distribución de subsidios. Esta solicitud deberá ir acompañada de una exposición detallada de la actividad con que esta relacionada de entre las especificadas en el artículo 3.

(Aprobado por la XVI Conferencia Internacional de la Cruz Roja, Londres 1938, y revisado por la XIX Conferencia Internacional, Nueva Delhi 1957, por la XXV Conferencia Internacional, Ginebra 1986, por el Consejo de Delegados, Budapest 1991, y la XXVIII Conferencia Internacional, Ginebra, 2003)

CD/13/11.2

6

Page 8: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

Artículo 5 - La Comisión Paritaria examinará las solicitudes mencionada en el artículo anterior y concederá los subsidios que considere justos y convenientes. Todos los años, la Comisión Paritaria comunicará a las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja las decisiones que haya tomado. Artículo 6 - Las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja que se vean obligadas por las circunstancias a emplear el subsidio que han recibido en obras que no sean las especificadas en sus solicitudes, de conformidad con el artículo 4, deberán obtener previamente la aprobación de la Comisión Paritaria. Artículo 7 - Las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja enviarán a la comisión Paritaria, en el momento oportuno, en el plazo de doce meses después de haber recibido los subsidios, un informe relativo a la utilización del subsidio recibido. Artículo 8 - La notificación de la distribución tendrá lugar el 11 de abril de cada año, aniversario de la muerte de S.M. la Emperatriz Shôken. Artículo 9 - Se asigna una cantidad que no será superior al doce por ciento de los intereses anuales del capital, a los gastos administrativos de este Fondo y a los que resulten de la asistencia prestada a las Sociedades Nacionales concernidas en la realización de sus proyectos. Artículo 10 - La Comisión Paritaria presentará, en cada Consejo de Delegados de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, un informe sobre la situación actual del Fondo, sobre los subsidios que hayan sido concedidos desde la reunión anterior del Consejo y sobre la utilización de los mismos por las Sociedades Nacionales. El Consejo de Delegados transmitirá, por mediación de la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa, dicho informe a la Familia Imperial de Japón.

CD/13/11.2

7

Page 9: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

REGLAMENTO INTERNO DE LA COMISIÓN PARITARIA DEL FONDO DE LA EMPERATRIZ SHÔKEN

Aprobado por la Comisión en su reunión del 8 de septiembre de 1980 y revisado en las reuniones del 29 de marzo de 1985 y del 18 de mayo de 1990

Artículo 1 - El presente Reglamento Interno, que refleja las prácticas de trabajo empleadas por la Comisión desde hace 20 años, desarrolla y completa el “Reglamento del Fondo”, aprobado por la XVI Conferencia Internacional de la Cruz Roja, celebrada en Londres en 1938 y revisado por la XIX Conferencia Internacional, Nueva Delhi 1957, la XXV Conferencia Internacional, Ginebra 1986 y el Consejo de Delegados de Budapest, 1991. Artículo 2 - Composición de la Comisión De conformidad con el artículo 2 del Reglamento del Fondo, la Comisión está compuesta por tres miembros nombrados por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y por otros tres nombrados por la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (Federación). Ambas instituciones notifican al Presidente de la Comi-sión los nombres de sus representantes permanentes. En caso de ausencia de un miem-bro o de que exista algún impedimento para su asistencia, el miembro en cuestión puede ser reemplazado por un sustituto. Artículo 3 - Secretaría de la Comisión La Federación asumirá permanentemente la Secretaría de la Comisión a fin de asegurar la continuidad del trabajo y su estabilidad. La Federación designa de entre sus miembros al Secretario de la Comisión. Artículo 4 - Administración de los Fondos La Secretaría administra los Fondos bajo la dirección y supervisión de la Comisión. El Presidente de la Comisión puede establecer un grupo de trabajo para ayudar a la Secre-taría en sus tareas. Artículo 5 - Representación japonesa Como muestra de cortesía y con el fin de mantener un contacto regular con la Cruz Roja Japonesa y el Gobierno del Japón, la Comisión invita a su reunión anual, en calidad de observador, al jefe de la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidad en Ginebra o a su suplente. Artículo 6 - Solicitudes de subsidios Para ser tomadas en consideración, las solicitudes deben indicar con detalle y precisión el objeto o actividad a la que se destinarán. Si el costo del proyecto sobrepasa la cantidad que normalmente adjudica el Fondo, la solicitud deberá acompañarse de un plan de financiación. Articulo 7 - Criterios para la asignación de subsidios

A la hora de examinar las solicitudes presentadas, la Comisión Paritaria del Fondo de la Emperatriz Shôken tiene en cuenta las siguientes directrices: a) Restringir el número de subsidios para que la cantidad que corresponda a cada proyecto aprobado sea suficiente para llevarlo a cabo con éxito.

CD/13/11.2

8

Page 10: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

b) Otorgar preferencia a las Sociedades en desarrollo y, entre ellas, a las que anteriormente se hayan beneficiado menos de los subsidios del Fondo o, de acuerdo con criterios objetivos, a las que tengas mayores necesidades. Debe mantenerse un equilibrio razonable en la distribución regional. c) Excluir las peticiones de las Sociedades Nacionales que no hayan presentado informes escritos satisfactorios sobre la utilización de anteriores subsidios del Fondo. d) Destinar una cantidad que no exceda de la mitad de la asignación total anual a proyectos de desarrollo de los recursos humanos – incluidos la formación, el apoyo al personal en préstamo y la asistencia a la capacitación de voluntarios y de miembros del personal. Las mujeres se beneficiarán de esta ayuda en igual medida que los hombres. e) Destinar una cantidad que no exceda de la mitad del total de la asignación anual a la adquisición de equipos y materiales que sirvan claramente a los objetivos del Fondo (exceptuando el material de transporte, que se especifica en el punto f) de este artículo). f) Destinar una cantidad que no exceda de la mitad del total de la asignación anual a la adquisición de medios de transporte (automóviles, ambulancias, y otros vehículos – incluidas las piezas de repuesto necesarias). g) Destinar anualmente una cantidad que en total no debe exceder de CHF 100.000 a uno o a varios programas regionales. Pueden contraerse compromisos, dentro de un gas-to global de CHF 100.000 al año, para apoyar programas regionales durante un período de hasta cinco años. Las asignaciones correspondientes a cada año (en caso de que se hayan establecido compromisos a largo plazo) quedarán supeditadas a la presentación de informes satisfactorios sobre la marcha de los programas a la Comisión Paritaria. Las propuestas de programas habrán de estar firmadas por todas las partes que se respon-sabilicen de ellos (por ejemplo: por la Federación y/o por el CICR, y por dos o más So-ciedades Nacionales). Artículo 8 - Disposiciones Financieras

a) Los subsidios sólo se transferirán a los beneficiarios previa presentación de una factu-ra u otro documento que justifique los gastos efectuados.

b) Dadas las facilidades de que dispone, la Secretaría de la Comisión puede encargar-se, en ciertos casos, de efectuar directamente las compras en nombre de las Socie-dades beneficiarias.

c) Los subsidios que no se reclamen o no se utilicen en el curso del año siguiente a su

adjudicación, podrán retirarse y añadirse al total disponible para la próximas distribu-ciones o al capital de Fondo.

d) Se aplicará la misma regla en el caso de las asignaciones excedentarias. La diferen-

cias entre la cantidad asignada y el gasto real se sumará al total disponible para las próximas distribuciones o al capital del Fondo.

e) Tras el anuncio de la distribución de las rentas del Fondo, si por motivos imprevistos

las cantidades asignadas resultaran ser insuficientes para realizar el (los) proyecto(s), y si no se dispusiera de ningún otro recurso para cubrir el (los) déficit(s), la Secretaría

CD/13/11.2

9

Page 11: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

podría utilizar los fondos reservados a gastos administrativos, de conformidad con el artículo 9 del Reglamento del Fondo.

f) Una firma de auditores designada por la Comisión Paritaria revisará anualmente las

cuentas del Fondo. Artículo 9 - Revisión del Reglamento Interno

La Comisión podrá revisar o modificar, por consenso, el presente Reglamento, con el fin de adaptarlo a las circunstancias.

CD/13/11.2

10

Page 12: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

1 __ -a

The Empress Shêken Fund, Geneva

Report of the Independent Auditoron the Financial Statements

to the Members of Joint CommissionFinancial Statements 2011

KPMGSAGeneva, 27 February 2012

Ref. PHP/CF

CD/13/11.2

11

Page 13: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

KPMGSAAllcüt111 Rue de LyonCH-1203 Geneva

P.O. Box 347CH-1211 Geneva 13

Telephone +4122 7041515Fax +41 223477313Internet www.kprnq.ch

Report of the Independent Auditor on the Financial Statements to the Members of the JointCommission of

The Empress Shôken Fund, Geneva

As independent auditor, we have audited the accompanying financial statements ofThe Empress Shôken Fund, which comprise the balance sheet, income statement and notes forthe year ended 31 December 2011.

Secretary of the Joint Commission's ResponsibilityThe Secretary of the Joint Commission is responsible for the preparation of the financialstatements. This responsibility includes designing, implementing and maintaining an internalcontrol system relevant to the preparation of financial statements that are free from materialmisstatement, whether due to fraud or error. The Secretary of the Joint Commission is furtherresponsible for selecting and applying appropriate accounting policies and making accountingestimates that are reasonable in the circumstances.

Auditor's ResponsibilityOur responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. Weconducted our audit in accordance with Swiss law and Swiss Auditing Standards. Thosestandards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether thefinancial statements are free from material misstatement.

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts anddisclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor'sjudgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financialstatements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditorconsiders the internal control system relevant to the entity's preparation of the financialstatements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but notfor the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal controlsystem. An audit also includes evaluating the appropriateness of the accounting policies usedand the reasonableness of accounting estimates made, as well as evaluating the overallpresentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained issufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.

OpinionIn our opinion, the financial statements for the year ended 31 December 2011 comply with theRegulations of the Fund and the accounting principles as set out in Note 2.

We recommend that the financial statements submitted to you be approved.

i

KPMG AGISA. a Swiss corporation. IS a subSldia¡yof KPMG Itolding1l;G¡~_hich is asubsidiary of KPMG Europe'tLP arti a member oflfhe KPMG network of indecendent

"'ms arillated with KPMG International cecee-ewe I" KPMG","œrnational"l. a SWI!;S:eQalentity.

KPMGSA

Pierre Henri PingeonLicensed Audit ExpertAuditor in Charge

Geneva, 27 February 2012

Christine Fox

Enclosure: Financial statements (balance sheet, income statement and notes)

CD/13/11.2

12

Page 14: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

~~----------------------~-a&

EMœRESSSHÔKENFUNDBalance Sheet as at 31 December

ASSETS 2011 2010CHF CHF

Current assetsCash at banks 372,811 277,033Two-day call bank deposits .426,193 311,418Investments (Note 5) 9,141,937 9,427,931

9,940,941 10,016,382

LIABILITIES AND CAPITAL RESERVES

Current liabilitiesAccounts payable (Note 7) 20,326 62,149

Capital & ReservesCapital (Note3)Reserve for loss on investments (,Note 6)Reserve for future distributions (Note 4)

9,563,878356,737

9,506,644447,589

9,940,941 10,016,382

CD/13/11.2

13

Page 15: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

EMPRESS SiHÔK.EN FUNDStatement of Income and Expenditure for the year ended 31 December

2011CHF

2010CHF

OPERATING INCOME

Interest income from investmentsJapan Red Cross contributionsNational Society & other contributionsUnrealised gain/(1oss) on investments (Note 6)

206,19257,23429,522

(179,584)

54,50456,648

115,062

226,214113,364

OPERA TING EXPENDITURE

Investment manager feeFund administration feeAudit feePortfolio analysis feeConsultant's fee for ESF Centenary bookSundry expenses

10,48650,0004,200

35,85950,0004,896

27,00026,000

126

117,75590,812

Allocation to Capital (Note 3)Allocation to Reserve for future distributions (Note 4)Allocation to Reserve for loss on Investments (Note 6)Allocation to Reserve for future distributions (Note 4)

57,234 56,648

OPERATING RESULT

Excess of income over expenditure 22,552 108,459

ALLOCATIONS

(34,682) 51,811

22,552 108,459

CD/13/11.2

14

Page 16: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

EMPRESSSHÔKENFUNDNotes to the Financial Statements for the year ended 31 December 2011

Note 1 - Activity

The Empress Shôken Fund (the "Fund") is administrated by a Joint Commission of six members chosen in theirpersonal capacity.

The Joint Commission is composed equally of three members appointed by the International Committee of the Red Crossand three by the Internatíonal Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.

Only interest and capital gains may be used for allocations awarded by the Joint Commission to meet all or part of thecost of the activities detailed in Article 3 of the Regulations for The Empress Shoken Fund (the "Regulations").

Note - 2 - Significant accounting policies

Investments in securities are valued at market value. In order to cover current as well as potential future losses,unrealised gains are allocated to the "Reserve for loss on investments" until such reserve reaches 20% of the marketvalue.

The reserve for loss on investments held a balance ofCHF 356,737 at 31 December 2011 (2010: CHF 447,589).The Reserve will be replenished in future years when the investments appreciate in value.

Interest and other income from securities are recorded in the year in which they are received.

According to Article 9 of the Regulations, a sum which shall not exceed CHF 50,000 shall be set aside to cover the costofInternational Red Cross and Red Crescent Societies in administering the Fund and in assisting the National Societiesconcerned in the realization of their projects.

Note 3 - Capital as at 31 December 2011 CHF

Capital as at 01 January 2011Contributions from Japanese Red Cross Society

9,506,64457,234

9,563,878Capital as at 31 December 2011

Note 4 - Reserve for future distribution

Opening Balance 2011Transfer from Reserve for loss on investments90th Allocations approved in 2011

91,319(91,319)

The Reserve for future distribution will continue to be replenished in future years when the investments appreciate invalue.

CD/13/11.2

15

Page 17: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

EMPRESS SHÔKEN FUNDNotes to the Financial Statements for the year ended 31 December 2011

Note 5 - Investments

AlternativeInvestments Shares BondslNotes Total

PAM closing Balance 20 lO 258,860 4,425,929 4,743,142 9,427,931

PAM closing Balance 2011 7,713 4,011,998 5,122,226 9,141,937

Net increase / (decrease) in investments (251,147) (413,931) 379,084 (2g5,994)

the net increase / (decrease) in the investments includes purchase, sales and unrealized gain/loss.

During the year ended 31 December 2010, the portfolio of LODH was liquidated and the proceeds were transferred toPictet Asset Management ("PAM"), Geneva as per the Decision of the Joint Commission of the Fund (letter 06 October2010).

Note 6 - Reserve for loss on investments

Opening balance 20 IlTransfer South Africa Grant 2008Allocation ofunrealised loss on investmentsTransfer to Reserve for future distributionExcess of income over expenditure after allocation to

Capital & Reserves forfuture distribution

447,58935,149

(179,584)(~1,319)144,902

356,737

Note 7 - Accounts payable

Sundry expensesConsultant's fee for ESF Centenary bookOther contributions received at IFRC

12626,000(5,800)

20,326,

CD/13/11.2

16

Page 18: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

The Empress Shôken Fund, Geneva

Report of the Independent Auditoron the Financial Statements.

to the Members of Joint CommissionFinancial Statements 2012

KPMGSAGeneva, 5March 2013

Ref. PHP/CF

CD/13/11.2

17

Page 19: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

KPMGSAAudit111 Rue de LyonCH-1203 Geneva

P.O. Box 347CH-1211 Geneva 13

Telephone +41 22}0415 15Fax +41223477313Internet www.kpmg.ch

Report of the Independent Auditor on the Financial Statements to the Members of the JointCommission of

The Empress Shôken Fund, Geneva

As independent auditor, we have audited the accompanying financial statements ofThe Empress Shôken Fund, which comprise the balance sheet, income statement and notes forthe year ended 31 December 2012.

Secretary of the Joint Commission's ResponsibilityThe Secretary of the Joint Commission is responsible for the preparation of the financialstatements. This responsibility includes designing, implementing and maintaining an internalcontrol system relevant to the preparation of financial statements that are free from materialmisstatement, whether due to fraud or error. The Secretary of the Joint Commission is furtherresponsible for selecting and applying appropriate accounting policies and making accountingestimates that are reasonable in the circumstances.

Auditor's ResponsibilityOur responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. Weconducted our audit in accordance with Swiss law and Swiss Auditing Standards. Thosestandards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether thefinancial statements are free from material misstatement.

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts anddisclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor'sjudgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financialstatements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditorconsiders the internal control system relevant to the entity's preparation of the financialstatements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but notfor the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal controlsystem. An audit also includes evaluating the appropriateness of the accounting policies usedand the reasonableness of accounting estimates made, as well as evaluating the overallpresentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained issufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.

OpinionIn our opinion, the financial statements for the year ended 3 l December 2012 comply with theRegulations of the Fund and the accounting principles as set out in Note 2.

We recommend that the financial statements submitted to you be approved.

KPMGSA

Pierre Henri PingeonLicensed Audit ExpertAuditor in Charge

Christine Fox

Geneva, 5 March 2013

Enclosure: Financial statements (balance sheet, income statement and notes)

~:~:~/~f~~;~~'~~r~~~:~~~d'~~:':~:8~~~~~~~G~~~~~~':~d~~~~~tacíff/::l~~:~~!:;~~;~sn:~s~~~~axConsultantsfirms afflii¡;,ed 'N'th !<?MG Inter ...arcre' COOPer¡¡¡~Je n<?MG \n¡:ernat¡o~.ai'ï.;; S,,"'SSlegaientit'f

CD/13/11.2

18

Page 20: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

EMPRESSSHÔKENFUNDBalance Sheet as at 31 December

ASSETS 2012 2011CHF CHF

Current assetsCash at banks 230,677 372,811

Two-day call bank deposits 230,434 426,193

Investments (Note 5) 9,994,271 9,141,937

10,455,382 9,940,941

LIABILITIES AND CAPITAL RESERVES

Current liabilitiesAccounts payable (Note 7) 35,367 20,326

9,678,620 9,563,878741,395 356,737

O O

10,455,382 9,940,941

Capital & ReservesCapital (Note 3)Reserve for loss on investments ( Note 6)Reserve for future distributions (Note 4)

CD/13/11.2

19

Page 21: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

EMPRESS SHÔKEN FUNDStatement of Income and Expenditure for the year ended 31 December

2012CHF

2011CHF

OPERA TING INCOME

Interest income from investmentsJapan Red Cross contributionsNational Society & other contributionsUnrealised gain/(loss) on investments (Note 6)

141,008148,647

206,19257,23429,522

(179,584)444,235

733,890 113,364

OPERA TING EXPENDITURE

Investment manager fee 11,042 10,486Fund administration fee 50,000 50,000Audit fee 4,100 4,200Consultant's fee for ESF Centenary book 3,000 26,000Sundry expenses 126Publication & printing expenses 20,688Courier & postal expenses 3,413Translation expenses 419Audio visual materials 41,752

134,414 90,812

OPERATING RESULT

Excess of income over expenditure 599,476 22,552

ALLOCA TIaNS

Allocation to Capital (Note 3)Allocation to Reserve for future distributions (Note 4)Allocation to Reserve for loss on Investments (Note 6)

114,742O

484,734

57,234O

(34,682)

599,476 22,552

CD/13/11.2

20

Page 22: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

EMPRESS SHÔKEN FUNDNotes to the Financial Statements for the year ended 31 December 2012

Note 1 - Activity

The Empress Shôken Fund (the "Fund") is administrated by a Joint Commission of six members chosenin their personal capacity.

The Joint Commission is composed equally of three members appointed by the International Committee of theRed Cross and three by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.

Only interest and capital gains may be used for allocations awarded by the Joint Commission to meet all or partof the cost of the activities detailed in Article 3 of the Regulations for The Empress Shoken Fund (the "Regulations").

Note - 2 - Significant accounting policies

Investments in securities are valued at market value. In order to cover current as well as potential future losses,unrealised gains are allocated to the "Reserve for loss on investments" until such reserve reaches 20% of themarket value.

The reserve for loss on investments held a balance ofCHF 741,395 at 31 December 2012 (2011: CHF 356,737).The Reserve will be replenished in future years when the investments appreciate in value.

Interest and other income from securities are recorded in the year in which they are received.

According to Article 9 of the Regulations, a sum which shall not exceed CHF 50,000 shall be set aside to coverthe cost oflnternational Red Cross and Red Crescent Societies in administering the Fund and in assisting theNational Societies concerned in the realization of their projects.

Note 3 - Capital as at 31 December 2012 CHF

Capital as atO l January 2012Contributions from Japanese Red Cross Society

9,563,878114,742

Capital as at 31 December 2012 9,678,620

Note 4 - Reserve for future distribution

Opening Balance 2012Transfer from Reserve for loss on investments91st Allocations approved in 2012

o100,076

(100,076)

o

The Reserve for future distribution will continue to be replenished in future years when the investments appreciatein value.

CD/13/11.2

21

Page 23: CONSEJO DE DELEGADOS · 2016. 10. 20. · 2013, incluidos los resultados de las iniciativas especiales emprendidas con motivo del cen-tenario del Fondo (establecido en 1912). Desde

EMPRESS SHÔKEN FUNDNotes to the Financial Statements for the year ended 31 December 2012

Note 5 - Investments

AlternativeInvestments Shares BondslNotes Total

pAM closing Balance 20 Il 7,713 4,011,998 5,122,226 9,141,937

PAM closing Balance 2012 O 4,494,852 5,499,419 9,994,271

Netincrease/(decrease) (7,713) 482,854 377,193 852,334

The net increase/( decrease) in the investments includes purchases, sales and unrealized gains.

Note 6 - Reserve for loss on investments

Opening balance 2012Allocation ofunrealised gain on investmentsTransfer to Reserve for future distributionExcess of income over expenditure after allocation toCapital & Reserves for future distribution

356,737444,235

(100,076)40,499

741,395

Note 7 - Accounts payable to the IFRC

Publication & printing expensesCourier & postal expensesTranslation expensesAudio visual materialsConsultant's fee for ESF Centenary bookLess: contributions received by the IFRC

20,6883,413419

41,7523,000

(33,905)

35,367

CD/13/11.2

22