compass 2014.pdf

351
Compass MANUAL DEL PROPIETARIO

Upload: cristian-pope-cuevas

Post on 25-Feb-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 1/352

CompMANUAL DEL PROPIETARIO

Page 2: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 2/352

Page 3: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 3/352

Page 4: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 4/352

Tabla de contenido1 INTRODUCCIÓN   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO  . . . . . . . . . . . . . . .

3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 QUÉ HACER EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 ÍNDICE   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 5/352

2

Page 6: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 6/352

INTRODUCCIÓN

•   INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . •  ADVERTENCIA DE VOLCADURA •  AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . .•  CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL•   ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES•   NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL•  MODIFICACIONES Y ALTERACIONE

Page 7: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 7/352

INTRODUCCIÓNFelicitaciones por la elección de su nuevovehículo de Chrysler Group LLC. Tenga la cer-teza de que se trata de un producto fabricadocon gran precisión, estilo elegante y calidadsuperior, características esenciales que ya sontradicionales en nuestros vehículos.

Antes de comenzar a conducir su vehículo, leaeste manual del propietario y todos los suple-mentos. Asegúrese de que está familiarizadocon todos los controles del vehículo, particular-mente los del freno, la dirección y el cambio develocidades. Conozca el comportamiento de suvehículo sobre las distintas superficies de lacarretera. Su habilidad para conducir aumen-tará con la práctica, pero al igual que en laconducción de cualquier otro vehículo, tómelocon calma. Siempre que conduzca, respete lasleyes locales.

NOTA:Después de revisar la información delpropietario, debe guardarla en el vehículopara poder consultarla cuando sea nece-sario y dejarla en él cuando el vehículo seavendido.

En caso de no conducir correctamente estevehículo, puede producirse la pérdida de con-trol o una colisión.

Si conduce este vehículo a velocidad excesivao bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc.,puede producirse la pérdida de control, unacolisión con otros vehículos u objetos, salida dela carretera o vuelcos; cualquiera de estas

situaciones puede provocar lesiones graves ofatales. Asimismo, si el conductor y los pasaje-ros no utilizan los cinturones de seguridadtienen mayor riesgo de sufrir lesiones graves ofatales.

Para conservar su vehículo en óptimo estado defuncionamiento, realice el servicio del vehículo enlos intervalos recomendados en un distribuidorautorizado, ya que este dispone de personalcualificado, así como de equipo y herramientasespeciales para efectuar cada servicio.

El fabricante y sus distribuidores tienen interésespecial en que este vehículo sea de su enterasatisfacción. En caso de tener algún problemade garantía o de servicio que no se haya

resuelto de con la admizado.

Su distribuiden caso de nado con su

ADVERTVOLCADLos vehícuvuelcos sigotro tipo de mayor distadad más altros. Es capanumerosas campo travigura, todos

de control. Dalto, si este que pueda circunstancvehículos.

4

Page 8: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 8/352

No intente efectuar virajes pronunciados, manio-bras bruscas ni ninguna otra acción de conduc-ción insegura que pueda provocar la pérdida delcontrol del vehículo. Si no conduce este vehículode manera segura, puede ocasionar una colisión,la volcadura del vehículo y lesiones graves ofatales. Conduzca cuidadosamente.

No utilizar los cinturones de seguridad del con-ductor y del pasajero suministrados es la prin-cipal causa de lesiones graves o fatales. En unaccidente con volcadura, la probabilidad defallecer es mucho más alta para una personasin cinturón de seguridad que para una persona

con cinturón de seguridad. Siempre abrócheseel cinturón de seguridad.

AVISO IMPORTANTETODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTEMANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA-CIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LAAPROBACIÓN DE LA PUBLICACIÓN. SE RE-

SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO-NES EN CUALQUIER MOMENTO.

Este Manual del propietario fue preparado conayuda de especialistas de servicio e ingenieríapara que se familiarice con el funcionamiento ymantenimiento de su vehículo nuevo. Estácomplementado por un Folleto de informaciónsobre garantía y diversos documentos de inte-rés para el cliente. Es necesario que lea cuida-dosamente estas publicaciones. Seguir las ins-trucciones y recomendaciones contenidas eneste Manual del propietario le ayuda a garanti-zar una operación segura y agradable delvehículo.

Después dese debe guay debe permvenda.

El fabricantcambios enincorporar etos sin que

obligación pcados previ

El Manual dcaracterísticforma opciotanto, puedaccesorios estén instala

NOTA:Asegúrese

antes de vehículo ypiezas y amodificacio

Debido a larios de reem

Etiqueta de advertencia de volcadura

Page 9: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 9/352

versos fabricantes en el mercado, el fabricanteno puede garantizar que la seguridad en laconducción del vehículo no se verá afectadapor la incorporación o instalación de dichaspiezas. Incluso en el caso de que dichas piezascuenten con aprobación oficial (por ejemplo,por un permiso general de funcionamiento oporque la pieza está fabricada según un diseño

con aprobación oficial) o si se ha emitido unpermiso de funcionamiento individual para elvehículo después de la incorporación o instala-ción de dichas piezas, no puede asumirse deforma implícita que la seguridad en la conduc-ción del vehículo no se verá afectada. Por lotanto, ni los expertos ni las agencias oficialesson responsables. El fabricante solo asumeresponsabilidad cuando las piezas que cuentancon la autorización expresa o la recomendacióndel fabricante, son incorporadas o instaladas enun distribuidor autorizado. Lo mismo es aplica-ble cuando se efectúan posteriormente modifi-caciones al estado original de los vehículos delfabricante.

Sus garantías no cubren ninguna pieza que nohaya sido suministrada por el fabricante. Tam-poco cubren el costo de ninguna reparación oajuste que sea ocasionado o necesario a causade la instalación o uso de alguna pieza, com-ponente, equipo, material o aditivo que no seadel fabricante. Sus garantías tampoco cubren elcosto de la reparación de daños o problemas

causados por cualquier cambio en el vehículoque no cumpla con las especificaciones delfabricante.

Las piezas y accesorios originales de Mopar® yotros productos aprobados por el fabricante,incluido el asesoramiento cualificado, están dis-ponibles en su distribuidor autorizado.

Cuando tenga que realizar el servicio delvehículo, recuerde que su distribuidor autori-zado es quien mejor conoce el vehículo, quiencuenta con técnicos capacitados en fábrica ycon las piezas originales de Mopar® y quienademás está interesado en su satisfacción.

Copyright © 2013 Chrysler International.

CÓMO UMANUAConsulte la la sección busca.

Debido a vehículo de

tas descripccon respect

El índice depropietario clos temas.

Consulte ladescripciónutilizados eeste Manua

6

Page 10: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 10/352

Page 11: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 11/352

ADVERTENCIAS YPRECAUCIONESEste Manual del propietario contiene  ADVER-TENCIAS relacionadas con procedimientos deoperación que pueden provocar colisiones olesiones corporales. También contiene   PRE-CAUCIONES relacionadas con procedimientosque podrían ocasionar daños a su vehículo. Sino lee este Manual del propietario completo,puede omitir información importante. Observetodas las advertencias y precauciones.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo (VIN)se encuentra en la esquina delantera izquierdadel tablero de instrumentos y es visible a travésdel parabrisas. Este número también está gra-

bado en la carrocería delantera derecha, en eltravesaño del asiento delantero derecho debajode la alfombra y aparece en el registro y en eltítulo de propiedad del vehículo.

MODIFICALTERAVEHÍCU

¡ADVERT

Cualquier vehículo pestado depuede proguiente riefatales.

Número de identificación del vehículo (VIN)

Ubicación del Número de identificación delvehículo en la carrocería delantera derecha

8

Page 12: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 12/352

COSAS QUE DEBE SABEPONER EN MARCHA SU V

•   INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAV•  Retiro de la llave de encendido•  Bloqueo de puertas con una lla•  Recordatorio de llave en el enc

•  BLOQUEO DEL VOLANTE (SI ESTÁ•  Para bloquear manualmente el vo•  Para liberar el bloqueo del volant

•  SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . •  Llaves de reemplazo . . . . . . . •  Programación de llaves del clie•   Información general . . . . . . . .

•  ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE•  Para desbloquear las puertas y l•  Desbloqueo remoto con la llave, p

las puertas con la primera puls•  Aproximación iluminada (si está•  Para bloquear las puertas y la p•  Destello de luces con bloqueo/des

Page 13: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 13/352

•   Información general . . . . . . . . . •   Sustitución de baterías . . . . . . . •   Información general . . . . . . . . .

•  SEGUROS DE LAS PUERTAS . . . . . •  Seguros manuales de las puertas •  Seguros eléctricos de las puertas •  Sistema de bloqueo de puertas de pro

Puertas traseras . . . . . . . . . . . .•  VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ E

•   Interruptores de las ventanas eléc•  Descenso automático . . . . . . . . •   Interruptor de bloqueo de las vent

•  PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . •  SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES . .

•  Cinturones de tres puntos . . . . . . •  Anclaje superior ajustable del cinturó•  Instrucciones de funcionamiento del c

central de la segunda fila . . . . . .•  Procedimiento para desenredar el ci•  Cinturones de seguridad de los asie•  Modo de retractor de bloqueo automát•  Característica de control de energ•   Pretensores de los cinturones de seg•  Apoyacabezas activos complement•  Sistema de recordatorio mejorado de

seguridad (BeltAlert®) . . . . . . . . •  Cinturones de seguridad y mujeres em

10

Page 14: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 14/352

•  Sistema de seguridad suplementa•  Características de la bolsa de aire•  Controles y sensores de desplieg•  Grabador de datos de eventos (ED•   Sujeciones para niños. . . . . .

•   RECOMENDACIONES PARA EL ASE•  Requisitos adicionales para el mo

•  SUGERENCIAS DE SEGURIDAD . •  Transporte de pasajeros . . . . . •  Gases de escape . . . . . . . . . •  Inspecciones de seguridad que de

del vehículo . . . . . . . . . . . . •  Inspecciones de seguridad que de

en el exterior del vehículo . . . .

Page 15: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 15/352

INFORMACIÓN SOBRE SUSLLAVESEl distribuidor autorizado que le vendió suvehículo nuevo tiene los números de código dellave para las cerraduras de su vehículo. Estosnúmeros pueden utilizarse para solicitar dupli-cados de llaves. Solicite a su distribuidor auto-rizado estos números y guárdelos en un lugar

seguro.

Retiro de la llave de encendido

1. Coloque la palanca de cambios en la posi-ción PARK (Estacionamiento) (si el vehículoestá equipado con transmisión automática).

2. Gire el interruptor de encendido a la posiciónACC (Accesorio).

3. Presione hacia dentro la llave y el cilindro y

gire la llave a la posición LOCK (Bloqueo).4. Retire la llave del cilindro de la cerradura delinterruptor de encendido.

Llave del vehículo

Posicion

1 — LOCK (2 — ACC (A

12

Page 16: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 16/352

NOTA:si intenta sacar la llave antes de colocar lapalanca de cambios en PARK (Estaciona-miento), ésta puede quedar retenida tempo-ralmente en el cilindro del interruptor deencendido. Si ocurre esto, ponga la palancade cambios en PARK (Estacionamiento),gire levemente hacia la derecha la llave yluego retire la llave como se describió. Siocurriera un funcionamiento incorrecto, elsistema bloqueará la llave en el cilindro deencendido para advertirle que la función deseguridad no funciona. El motor se puedearrancar y pararse pero la llave no puedequitarse hasta que se realice el servicio.

¡ADVERTENCIA!

• Antes de salir del vehículo, siempre apli-que el freno de estacionamiento, coloquela transmisión en la posición PARK (Esta-cionamiento) y retire el transmisor de en-trada sin llave del interruptor de encen-dido. Siempre que deje el vehículo aplique

los seguros.• Nunca deje niños solos en un vehículo o

con acceso a un vehículo sin seguros.• Permitir que los niños permanezcan en un

vehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

(Continuación) 

¡ADVERT

• No deje dentro oubicacióniño podeléctricavehículo

 No dejevehículoratura seen el intves o fa

¡PRECAU

Retire siemgure toda

vehículo d

Page 17: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 17/352

Bloqueo de puertas con una llavePuede introducir la llave con cualquier ladohacia arriba. Para bloquear la puerta, gire lallave hacia la derecha. Para desbloquear lapuerta, gire la llave hacia la izquierda. Consulte“Procedimientos de mantenimiento” en “Mante-nimiento de su vehículo” para obtener másinformación.

Recordatorio de llave en elencendidoAl abrir la puerta del conductor con la llave en elencendido y el encendido en la posición LOCKo ACC, una señal sonora le recordará que deberetirar la llave.

NOTA:Con la puerta del conductor abierta y la llaveen el encendido, no funcionarán ni los blo-queos de las puertas automáticas ni el ac-

ceso remoto sin llave (RKE).

BLOQUEO DEL VOLANTE(SI ESTÁ EQUIPADO)El vehículo puede estar equipado con un blo-queo pasivo del volante. Esta característicaevita que pueda accionarse la dirección delvehículo sin la llave de encendido. Si mueve elvolante aproximadamente media vuelta encualquier dirección con la llave retirada del

encendido, el volante se bloquea.

Para bloquear manualmente elvolanteCon el motor en marcha, gire el volante uncuarto de vuelta en ambas direcciones (posi-ción a las seis en punto), apague el motor yretire la llave. Gire el volante levemente encualquier dirección hasta que el bloqueo seacople.

Para liberar el bloqueo del volante —Si está equipadoIntroduzca la llave en el interruptor de encen-dido y ponga en marcha el motor. Si le cuestatrabajo girar la llave, mueva ligeramente elvolante a la derecha o a la izquierda paradesacoplar el bloqueo.

NOTA:Si ha giradoacoplar el hacia la deacoplar el cia la izquiedebe girarquierda.

SENTRYEl sistema ila operaciódiante la deno tiene queautomáticamvehículo tie

El sistema etienen incorpdedor), para

del vehículofuncionar el llaves que vehículo. Spara poner egará el moto

14

Page 18: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 18/352

NOTA:Una llave que no ha sido programada tam-bién se considera como no válida, incluso siha sido recortada para adaptarse al cilindrode cerradura del interruptor de encendidopara ese vehículo.

Durante el funcionamiento normal, después decolocar el interruptor de encendido en la posi-

ción ON/RUN, la luz de seguridad del vehículose encenderá durante tres segundos a modo decomprobación de bombilla. Si la luz permaneceencendida después de la comprobación debombilla, esto indica que existe un problema enel sistema electrónico. Además, si la luz co-mienza a destellar después de la comprobaciónde bombilla, esto indica que alguien ha utilizadouna llave no válida para poner en marcha elmotor. En cualquiera de estas condiciones, elmotor se apagará al cabo de dos segundos.

Si la luz de seguridad del vehículo se enciendedurante el funcionamiento normal del vehículo(vehículo en marcha durante más de 10 segun-dos), indica que hay una falla en el sistemaelectrónico. Si esto sucede, lleve el vehículocuanto antes a un distribuidor autorizado paraque realicen el servicio.

¡PRECAUCIÓN!El sistema inmovilizador Sentry Key® no escompatible con algunos sistemas de puestaen marcha remota del mercado de piezas dereemplazo. El uso de estos sistemas puedeocasionar problemas en la puesta en mar-cha del vehículo y una disminución de laprotección de seguridad.

Todas las llaves proporcionadas con su nuevo

vehículo se han programado para los compo-nentes electrónicos del vehículo. Si necesitallaves de reemplazo o adicionales para suvehículo, acuda a su distribuidor autorizado.

Llaves de

NOTA:Solo las llapara el sistpueden usavez que se un vehículningún otro

¡PRECAU

Cuando desiempre lalas puertas

En el momoriginal recisonal (PIN) en un lugar

para obtenede llaves coblanco paraUna llave enprogramadoadicionales buidor autor

Page 19: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 19/352

NOTA:Cuando realice el servicio del sistema inmo-vilizador Sentry Key®, lleve consigo todaslas llaves del vehículo a un distribuidorautorizado.

Programación de llaves del clienteSi necesita llaves de reemplazo o adicionalespara su vehículo, acuda a su distribuidor auto-rizado.

Información generalEl inmovilizador Sentry Key® es un sistema quefunciona a 433,92 MHz. Será utilizado en lossiguientes países europeos que responden a laDirectiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica, RepúblicaCheca, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania,Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Paí-ses Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía,Federación Rusa, Eslovenia, España, Suecia,

Suiza, Yugoslavia y Reino Unido.•  Este dispositivo no puede causar interferen-

cia dañina.

•   Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que pueda recibirse, incluyendo in-terferencia que pueda causar un funciona-miento indeseable.

ACCESO REMOTO SIN LLAVE(RKE)Este sistema le permite bloquear o desbloquear las

puertas y la puerta trasera desde una distancia dealrededor de 10 m (33 pies) mediante el transmisorde acceso remoto sin llave (RKE) manual. Eltransmisor RKE no necesita estar apuntando haciael vehículo para activar el sistema.

NOTA:La línea dequeada por

Para desbpuerta traPresione y QUEAR della puerta deque transcuquear todasseñales de dla señal de iluminado ta

Desbloqupuerta depuertas cEsta funciópara desblotodas las pubotón DESProceda cocambiar la c

•  En vehícnico de

Transmisor RKE con llave integrada

16

Page 20: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 20/352

consulte  "Centro electrónico de informacióndel vehículo (EVIC)/Configuraciones perso-nales (características programables por elcliente)" en  "Conocimiento de su tablero deinstrumentos" para obtener más información.

•  Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe los pasos siguientes:

1. Mantenga presionado el botón BLOQUEAR

de un transmisor RKE programado durante almenos 4 segundos, pero no más de 10 segun-dos. Luego, mantenga presionado el botónDESBLOQUEAR mientras mantiene presio-nado el botón BLOQUEAR.

2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.

3. Pruebe la característica desde fuera delvehículo, pulsando los botones BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR del transmisor RKE con elinterruptor de encendido en la posición LOCK

(Bloqueo) y la llave fuera del encendido.4. Si desea regresar esta característica alajuste anterior, repita estos pasos.

NOTA:Si pulsa el botón BLOQUEAR del transmisorRKE estando en el interior del vehículo, seactivará la alarma de seguridad del vehículo.Si se abre una puerta con la alarma deseguridad del vehículo activada, sonará laalarma. Presione el botón DESBLOQUEARpara desactivar la alarma de seguridad del

vehículo.

Aproximación iluminada (si estáequipado)Esta característica activa los faros durante unmáximo de 90 segundos al desbloquearse laspuertas empleando el transmisor RKE. En losvehículos equipados con EVIC el tiempo paraesta característica puede programarse. Con-sulte   "Centro de información electrónica delvehículo (EVIC)/Configuraciones personales

(características programables por el cliente)" en"Conozca el tablero de instrumentos" para ob-tener más información.

Para bloqpuerta traPresione y transmisor Rtas y la puerdestellarán

Destello ddesbloquEsta funciónde direccióndesbloqueaapertura a dpuede activse explica afiguración a

•   En los vetrónico dconsulte

del vehíc(Funcione“Descripcinstrumen

Page 21: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 21/352

•  Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe los pasos siguientes:

1. Presione el botón DESBLOQUEAR de untransmisor RKE programado y manténgalo pre-sionado durante un mínimo de 4 segundos,pero no más de 10. A continuación, presione ymantenga presionado el botón BLOQUEARmientras sigue manteniendo presionado el bo-

tón DESBLOQUEAR.2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.

3. Pruebe la característica desde fuera delvehículo, pulsando los botones BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR del transmisor RKE con elinterruptor de encendido en la posición LOCK(Bloqueo) y la llave fuera del encendido.

4. Si desea regresar esta característica alajuste anterior, repita estos pasos.

NOTA:Si se pulsa el botón BLOQUEAR del trans-misor RKE estando en el interior delvehículo se activará la Alarma de seguridaddel vehículo. Si se abre una puerta con laalarma de seguridad del vehículo activada,sonará la alarma. Presione el botón DES-BLOQUEAR para desactivar la alarma de

seguridad del vehículo.

Información generalEste dispositivo está en conformidad con lasección 15 de las regulaciones de FCC y conRS-210 de Industry Canada. Su funciona-miento está sujeto a las siguientes condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar interferen-cia dañina.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-

terferencia que pueda recibirse, incluyendo in-terferencia que pueda causar un funciona-miento indeseable.

NOTA:Los cambidos expresde la confodad del usu

Si el transmcia normal, nes:

1. Batería bde la baterí

2. Cercaníaplo a una ttransmisorade banda ci

SustitucióSe recomienreemplazo.

NOTA:Material desite una co

18

Page 22: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 22/352

1. Si el transmisor tiene un tornillo, retírelo.Con los botones del transmisor apuntando ha-cia abajo, separe las dos mitades del transmi-sor haciendo palanca con una hoja plana.Tenga cuidado de no dañar la junta de elastó-mero durante el desmontaje.

2. Retire y remplace la batería. Evite tocar la

nueva batería con los dedos. Las grasas de lapiel pueden deteriorar la batería. Si toca unabatería, límpiela con alcohol para frotar.

3. Para ensamblar la caja del transmisor, en-caje a presión ambas mitades de la misma.

NOTA:Si el transmisor tiene un tornillo; vuelva ainstalarlo y apriételo hasta que quede ajus-tado.

Información generalEl transmisor y los receptores funcionan conuna frecuencia portadora de 433,92 MHz encumplimiento de las normativas de la CEE.

Estos dispositivos deben contar con la certifica-ción de cumplimiento de las reglamentacionesespecíficas de cada país en particular. Hay dosgrupos de reglamentaciones aplicables: ETS(norma europea de telecomunicaciones) 300-220, que es la utilizada en la mayor parte de lospaíses, y la reglamentación federal BZT deAlemania 225Z125, que está basada en la ETC300-220 pero dispone de requisitos adicionalesexclusivos. Otros requisitos definidos figuran enel ANEXO VI de la DIRECTIVA 95/56/EC de la

COMISIÓN. Su funcionamiento está sujeto alas dos condiciones siguientes:

•  Este dispositivo no puede causar interferen-cia dañina.

•  Este dispferencia rpueda ca

Si el transmcia normal, nes:

1. Batería dvida útil prev

de tres años2. Cercaníaplo a una ttransmisorade banda ci

SEGURO

Seguros Utilice la p

puertas painterior del está abajo cquedará bloves no estcerrar la pu

Separación de las mitades del transmisor

Page 23: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 23/352

¡ADVERTENCIA!

• Por seguridad personal en caso de unacolisión, asegure las puertas del vehículoal momento de conducir así como al esta-cionarse y salir del vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo o

con acceso a un vehículo sin seguros.Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales.

(Continuación) 

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni la

palanca de cambios.• No deje el transmisor de entrada sin llavedentro o cerca del vehículo, ni en un lugaraccesible para los niños, ya que un niñopodría hacer funcionar las ventanas eléc-tricas u otros controles, o mover elvehículo.

¡PRECAUCIÓN!

Un vehículo sin seguros es una invitaciónpara los ladrones. Retire siempre la llave delencendido y asegure todas las puertascuando deje el vehículo solo.

Seguros En el tablerpasajero dequeo eléctrinterruptor puertas y la

NOTA:Para evitar

das en el veeléctrico dcuando la guna de lasSonará unadebe extrae

Perilla de bloqueo manual de la puerta

20

Page 24: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 24/352

Bloqueo automático de las puertas (si estáequipado)Cuando está habilitada esta característica, losseguros de las puertas se bloquearán de forma

automática cuando la velocidad del vehículoexceda los 24 km/h (15 mph).

En los vehículos con seguros eléctricos en laspuertas, las puertas se bloquearán de formaautomática si se cumplen todas las condicionessiguientes:

•  La característica de bloqueo automático delas puertas está habilitada.

•  La transmisión está en una marcha.

•  Todas las puertas están cerradas.

•  Se pisa el acelerador.

•   La velocidad del vehículo es mayor de24 km/h (15 mph).

•  Las puertas no se bloquearon previamenteutilizando el interruptor de bloqueo eléctricode las puertas ni el transmisor de entrada sinllave (RKE).

Programación del bloqueo automático delas puertas

La característica de bloqueo automático de laspuertas puede habilitarse o inhabilitarse de lasiguiente forma:

•  Para vehículos equipados con centro elec-trónico de información del vehículo (EVIC),consulte   "Centro electrónico de información

del vehíConfiguraprogramamiento deobtener m

•  Para vehEVIC, efe

1. Cierre to

el interrupto2. Antes dcambie el iny ON/RUN (mente a LOposición LOel motor).

3. Antes de sione el intela puerta pa

4. Una solacompletado

5. Si deseajuste anter

Interruptor de bloqueo eléctrico de la puertadel conductor

1 - Desbloquear 2 - Bl oquear

Page 25: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 25/352

NOTA:

•  Si no escucha la campanilla, esto signi-fica que el sistema no entró al modo deprogramación y será necesario repetir elprocedimiento.

•  Utilice la característica de bloqueo auto-mático de las puertas de acuerdo a lasleyes locales.

Desbloqueo automático de las puertas alsalir del vehículoLas puertas se desbloquearán automática-mente si:

•  La función de desbloqueo automático de laspuertas al salir del vehículo está habilitada.

•   La transmisión estaba en velocidad y lavelocidad del vehículo regresó a 0 km/h(0 mph).

 La transmisión está en la posición NEUTRAo ESTACIONAMIENTO.

•  Se abre la puerta del conductor.

•   Las puertas no fueron desbloqueadaspreviamente.

Programación del desbloqueo automáticode las puertas al salir del vehículoLa característica de desbloqueo automático delas puertas al salir del vehículo puede habili-tarse o inhabilitarse de la siguiente forma:

•   Para vehículos equipados con EVIC, consulte"Centro electrónico de información del vehículo(EVIC) (si está equipado)/Configuraciones per-

sonales (características programables por elcliente)"   en   "Conocimiento de su tablero deinstrumentos" para obtener más información".

•  Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe el procedimiento siguiente:

1. Cierre todas las puertas y coloque la llave enel encendido.

2. Antes de que transcurran 15 segundos,cambie el interruptor de encendido entre LOCKy ON/RUN y luego nuevamente a LOCK cinco

veces finalizando en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha) (no ponga en marcha elmotor).

3.  Antes de que transcurran 30 segundos, pre-sione el interruptor DESBLOQUEAR de las puer-tas eléctricas para desbloquear las puertas.

4. Una solacompletado

5. Si deseajuste anter

NOTA:

•  Si no esfica que

programprocedim

•   Utilice latomáticovehículo

Sistema dprotecciótraserasPara brindaqueños que

puertas trastema de bloniños.

22

Page 26: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 26/352

Para activar o desactivar el sistema deseguros de las puertas a prueba de niños

1. Abra la puerta trasera.

2. Inserte la punta de la llave de encendido enla cerradura y gire a la posición LOCK (Blo-queo) o UNLOCK (Desbloqueo).

3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta traseradel lado opuesto.

¡ADVERTENCIA!

Evite que alguien quede atrapado en elvehículo en una colisión. Recuerde quecuando están accionados los seguros aprueba de niños en las puertas, las puertastraseras solamente pueden abrirse desde elexterior.

NOTA:Para efectuel sistema bloqueo haqueo), bajepleando la

VENTAN

(SI ESTÁInterruptoeléctricasLos controltapizado delas ventanatapizado decontroles delas ventanaLos contro

cuando el inposición ON(Accesorios

Ubicación del sistema de seguros de laspuertas a prueba de niños

Función del sistema de seguros de las puertasa prueba de niños

Page 27: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 27/352

NOTA:

•  En los vehículos que no están equipadoscon centro electrónico de información delvehículo (EVIC), los interruptores de lasventanas eléctricas permanecerán acti-vos durante 45 segundos después decolocar el interruptor de encendido en laposición LOCK (Bloqueo). La apertura de

cualquier puerta delantera cancela estafunción.

•  En los vehículos equipados con EVIC, losinterruptores de las ventanas eléctricaspermanecerán activos hasta 10 minutosdespués de colocar el interruptor de encen-dido en la posición LOCK (Bloqueo). Laapertura de cualquier puerta delantera can-cela esta función. El tiempo para esta ca-racterística puede programarse. Consultela sección “Centro electrónico de informa-

ción del vehículo (EVIC)/Configuración per-sonal (Funciones programables por elcliente)” en “Descripción de las funcionesdel tablero de instrumentos” para obtenermás información.

¡ADVERTENCIA!

Nunca deje niños solos en el vehículo ni losdeje jugar con las ventanas eléctricas. Nodeje el transmisor de entrada sin llave en elvehículo, ni cerca de él. Los ocupantes,particularmente los niños sin supervisión,pueden quedar atrapados por las ventanaseléctricas si hacen funcionar sus interrupto-res. Este hecho puede ser causa de lesionesgraves o la muerte.

DescensoEl interruptconductor tiautomáticotana más aly la ventaPara cancetomático, achacia abajo

InterruptoventanasEl interruptopuerta del ccontrol de lPara inhabillas otras pBLOQUEO controles dgunda vez e

ventanas.

Ubicación del interruptor de las ventanaseléctricas

24

Page 28: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 28/352

PUERTA TRASERANOTA:La llave que se utiliza para poner en marchael vehículo se emplea también para blo-quear o desbloquear las puertas y abrir lapuerta trasera.Para desbloquear la puerta trasera, inserte la

llave en la cerradura y gírela hacia la derecha(modelos con bloqueo manual solamente). Lapuerta trasera también puede desbloquearsemediante el transmisor de apertura a distancia

(RKE) o activando los conmutadores de blo-queo de puertas automáticas situados en laspuertas delanteras. La característica de blo-queo y desbloqueo centralizado (si está equi-pado) también puede activarse desde el cilindrode llave de la puerta trasera.

Una vez desbloqueada, la puerta trasera puedeabrirse o cerrarse sin necesidad de utilizar lallave. Para abrir la puerta trasera, apriete lamaneta de desbloqueo de la puerta trasera yábrala con un movimiento fluido.

NOTA:

•  En caso el funciomisor deen el ciltrasera ycon blodiante la

la puertfluido.

•  Aunque un mecapanel tacluye unencaje achar el pdesperfe

Interruptor de bloqueo de las ventanas

Emplazamiento del pestillo de la puerta trasera

Ó

Page 29: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 29/352

¡ADVERTENCIA!

• Conducir con la puerta trasera abiertapuede propiciar la entrada de gases deescape tóxicos dentro de su vehículo. Es-tos gases pueden causar lesiones a ustedy a sus pasajeros. Mantenga la puertatrasera cerrada mientras conduce elvehículo.

• Si es necesario conducir con la puertatrasera abierta, asegúrese de que todaslas ventanas estén cerradas y que el in-terruptor del ventilador de control de climaesté ajustado a alta velocidad. NO use elmodo de recirculación.

La puerta trasera se mantiene abierta mediantesoportes con gas. Sin embargo, puesto que lapresión del gas desciende con la temperatura,puede ser necesario ayudar a los soportescuando se abre la puerta trasera en clima frío.

SUJECIÓN DE LOSOCUPANTESEntre las características más importantes delvehículo están los sistemas de seguridad:

•   Cinturones de seguridad de tres puntos paratodos los ocupantes

•   Bolsas de aire delanteras avanzadas para el

conductor y el pasajero delantero•   Apoyacabezas activo (AHR) complementario

situado sobre los asientos delanteros (incor-porados en el apoyacabezas)

•  Cortina inflable del airbag lateral suplemen-tario (SABIC) para el conductor y los pasa-

 jeros sentados junto a una ventana

•   Airbags laterales suplementarios montadosen los asientos (SAB) — Si están equipados

•   Columna de la dirección y volante con absor-ción de energía

•  Protectores/bloqueadores para rodillas paralos ocupantes de los asientos delanteros

•  Los cintudelanteromejorar regular laun impac

•  Todos losdad (excetractorescuales bseguridacinturón ela longitupara niñoun asient

Ponga atenesta seccióde seguridausted y a los

26

Page 30: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 30/352

Si planea llevar niños muy pequeños para loscinturones de seguridad de tamaño para adul-tos, también puede usar los cinturones de se-guridad o la función de los anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños (LATCH) parainmovilizar los asientos de seguridad para in-fantes y niños. Para obtener más informaciónsobre el sistema de anclajes inferiores y co-rreas de sujeción para niños (LATCH), consulte

la sección Anclajes inferiores y correas desujeción para niños (LATCH).

NOTA:Los airbags delanteros avanzados tienen undiseño de inflado de varias etapas. Estopermite al airbag tener diferentes velocida-des de inflado dependiendo de varios facto-res, como la gravedad y el tipo de la coli-sión.

Las siguientes son algunas indicaciones que

deben tomarse en cuenta para minimizar elriesgo de daño de un airbag desplegado:

1.   Los niños de 12 años y menores siempredeben asegurarse en un asiento trasero.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca ponga a un bebé orientado haciaatrás sentado en frente de un airbag. Unairbag delantero avanzado del pasajeroque se despliega puede causar la muerteo lesiones graves a un niño de 12 años omenos, lo que incluye un niño en unasiento de seguridad para niños orientadohacia atrás.

• Solamente use un asiento de sujeciónpara niños orientado hacia atrás en unasiento trasero.

Los niños que no son suficientemente grandespara usar el cinturón de seguridad correcta-mente (consulte la sección acerca de sujecio-nes para niños) deben asegurarse en unasiento trasero con sujeciones para niños o en

asientos auxiliares de posicionamiento con cin-turón de seguridad. Los niños mayores que nousen las sujeciones para niños o asientos deseguridad con un cinturón de seguridad debenir con el cinturón de seguridad debidamenteabrochado en un asiento trasero. Nunca per-

mita a los ndetrás de e

Si un niño dun asiento debe viajar emueva el asun sistema (Consulte la

Lea las instde sujeciónusarlo corre

2.   Todos locorrectamede tres pun

3.   Los asiedelantero dcomo resulcio necesa

ros avanza4.  No se apventanilla. rales y eslaterales seespacio en

Page 31: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 31/352

5.  Si es necesario modificar el sistema deairbags en este vehículo para adaptarse auna persona con discapacidad, comuní-quese con su centro de servicio a clientes.Puede encontrar los números telefónicos enla sección “Si necesita asistencia”.

¡ADVERTENCIA!

 Depender de los airbags solamente podríaconducir a lesiones más graves en casode colisión. Los airbags trabajan en con-

 junto con el cinturón de seguridad paraprotegerlo debidamente. En algunas coli-siones, los airbags no se despliegan. Usesiempre el cinturón de seguridad aun sicuenta con airbags.

(Continuación) 

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Si se está demasiado cerca del volante o deltablero de instrumentos durante el desplie-gue del airbag delantero avanzado, se correel riesgo de sufrir lesiones graves, inclusomortales. Los airbag necesitan espacio paradesplegarse. Siéntese y extienda sus bra-zos cómodamente para alcanzar el volanteo el tablero de instrumentos.

• La cortina inflable del airbag lateral suple-mentario (SABIC), si está equipada, y losairbag laterales montados en los asientos(SAB) también necesitan espacio para in-flarse. No se apoye contra la puerta nicontra la ventanilla. Siéntese derecho enel centro del asiento.

(Continuación) 

¡ADVERT

• En casopueden ssus cintutamente.rior del vo puede gúrese s

 jeros en abrochad

• Si los ocde la csuplemebag latedurante lesiones

Abroche su conductor, ien el camincausar unainvolucradoo en su pro

28

L i i i d l i

Page 32: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 32/352

Las investigaciones demuestran que los cintu-rones de seguridad salvan vidas y puedenreducir la gravedad de las lesiones en unacolisión. Algunas de las peores lesiones ocu-rren cuando las personas son expulsadas delvehículo. Los cinturones de seguridad reducenla posibilidad de expulsión y el riesgo de lesio-nes causadas por golpearse en el interior de unvehículo. Todas las personas dentro de un

vehículo deben viajar con los cinturones abro-chados en todo momento.

Cinturones de tres puntosTodas las posiciones de asiento de su vehículoestán equipadas con cinturones de tres puntos.

El retractor de la correa del cinturón de seguri-dad está diseñado para bloquearse cuando seproducen frenados muy repentinos o colisio-nes. Esta función permite mover libremente elhombro en condiciones normales. Sin em-

bargo, en caso de una colisión, el cinturón sebloqueará y reducirá el riesgo de que el usuariose golpee contra el interior del vehículo o salgadespedido del mismo.

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso ir en un área de carga, ya seadentro o fuera del vehículo. En caso decolisión, las personas que vayan en estasáreas tienen más probabilidad de sufrirlesiones graves o de morir.

• No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no tengaasientos ni cinturones de seguridad.

• Asegúrese de que todas las personas enel vehículo estén sentadas y tengan elcinturón de seguridad abrochado correcta-mente.

• Es peligroso usar el cinturón de seguridaden forma incorrecta. Los cinturones deseguridad están diseñados para cubrir loshuesos largos de su cuerpo. Estos son laspartes más resistentes del cuerpo y pue-den soportar mejor las fuerzas de unacolisión.

(Continuación) 

¡ADVERT

• El uso elesionespeores. nas, e inmente hridad. Sel cinturgura y también

• Dos perscinturónusaran podrían colisión Nunca utres punbro parasu talla.

I t i l i t ó d 3 C d l i t ó fi i t t

Page 33: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 33/352

Instrucciones para usar el cinturón deseguridad de tres puntos

1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntesey ajuste el asiento.

2. La placa de cierre del cinturón de seguridadse encuentra a lo largo del pilar, cerca de laparte posterior de su asiento. Tome la placa decierre y extienda el cinturón. Deslice la placa de

cierre hacia arriba de la correa tanto como seanecesario para que el cinturón cruce sobre suscaderas.

3. Cuando el cinturón sea suficientementelargo para ajustarse, inserte la placa de cierreen la hebilla hasta que escuche un “clic”.

¡ADVERT

• Si abroccada, esadecuadturón poarriba dlesionesturón en

• Un cintulo protegfrenado zarse detaría la psu cintur

Extracción de la placa de cierre

Inserción de la placa de cierre en la hebilla

30

4 Coloque el cinturón pélvico sobre sus mus

Page 34: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 34/352

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Es peligroso usar el cinturón debajo delbrazo. En caso de una colisión, su cuerpopodría golpear el interior del vehículo, locual aumenta el riesgo de lesiones en lacabeza y el cuello. El cinturón colocadodebajo del brazo puede causar lesionesinternas. Las costillas no son tan resisten-tes como los huesos del hombro. Use elcinturón sobre el hombro de manera quesus huesos más fuertes resistan la fuerzaen caso de colisión.

• El cinturón de hombro colocado detrás deusted no lo protege de lesiones en caso deuna colisión. Si no usa el cinturón dehombro es más probable que, en unacolisión, se golpee la cabeza. El cinturónde seguridad de tres puntos está diseñadopara usarse sobre la pelvis y el hombro.

4. Coloque el cinturón pélvico sobre sus mus-los, debajo del abdomen. Para eliminar la hol-gura de la parte del cinturón pélvico, jale elcinturón de hombro. Para aflojar el cinturónpélvico si está demasiado apretado, incline laplaca de cierre y tírela sobre el cinturón pélvico.El cinturón ajustado disminuye el riesgo dedeslizarse debajo del cinturón en caso de coli-sión.

¡ADVERT

• El uso daumentauna colise ejercecadera yUse siebajo pos

• Si el cinapropiadcluso podde que eenderezaa su dispara que

5. Coloquepecho de meste no se aelimina cua

Ubicación del cinturón pélvico

6 Para desabrochar el cinturón presione el Anclaje superior ajustable del

Page 35: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 35/352

6. Para desabrochar el cinturón, presione elbotón rojo de la hebilla. El cinturón se retraeautomáticamente hacia su posición oculta. Sies necesario, deslice la placa de cierre haciaabajo de la correa para permitir que el cinturónse retraiga completamente.

¡ADVERTENCIA!

Si el cinturón está deshilachado o roto, po-dría romperse en caso de colisión y dejarlosin protección. Revise el sistema de cintu-rones de seguridad con frecuencia para de-tectar posibles cortaduras, deshilachado opartes flojas. Las partes dañadas debenreemplazarse de inmediato. No desensam-ble ni modifique el sistema. Los componen-tes de los cinturones de seguridad debenreemplazarse después de una colisión si

resultaron dañados (retractor doblado, co-rrea del cinturón rota, etc.).

Anclaje superior ajustable delcinturón de hombroEn el asiento delantero, el cinturón de hombropuede regularse hacia arriba o hacia abajo parasituar la correa de forma que quede apartadade su cuello. Presione el botón del anclaje parasoltar el anclaje y muévalo hacia arriba o haciaabajo, hasta la posición adecuada.

NOTA:El anclaje superior ajustable del cinturón dehombro está equipado con una caracterís-tica de subida fácil. Esta característica per-mite ajustar el anclaje del cinturón de hom-bro hacia arriba sin tener que pulsar elbotón de liberación. Para verificar que elanclaje del cinturón de hombro está engan-chado, tírelo hacia abajo hasta que quedebloqueado en su posición.

Como recomque el prombaja, y si su preferirá unel anclaje, tasegurarse

En el asient

central del alejos de su

32

Instrucciones de funcionamiento del 3 Dirija el c

Page 36: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 36/352

Instrucciones de funcionamiento delcinturón de tres puntos central de lasegunda filaEl cinturón de caderas y hombro central de lasegunda fila consta de un cinturón de seguridadde tres puntos con una mini placa de cierre yhebilla, que permite desprender el cinturón dehombro del anclaje inferior cuando el asientoestá plegado. La mini hebilla y el cinturón de

hombro pueden guardarse entonces apartadosen el tablero de tapizado lateral derecho paramayor comodidad.

1. Retire la mini placa de cierre y la placa decierre normal de su posición de almacena-miento en el tablero de tapizado lateral traseroderecho.

2. Agarre la mini placa de cierre y saque elcinturón sobre el asiento.

3. Dirija el cdel apoyaca

4. Cuando largo para cierre en lachasquido.

Almacenamiento de la mini placa de cierre

Colocació

5 Siéntese contra el respaldo del asiento 7 Coloque el cinturón pélvico sobre sus mus- 9 Para des

Page 37: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 37/352

5. Siéntese contra el respaldo del asiento.Deslicela placa de cierre normal haciaarriba dela correa tanto como sea necesario para que elcinturón cruce sobre sus caderas.

6. Cuando el cinturón sea suficientementelargo para ajustarse, inserte la placa de cierreen la hebilla hasta que escuche un “clic”.

7. Coloque el cinturón pélvico sobre sus muslos, debajo del abdomen. Para eliminar la hol-gura de la parte del cinturón pélvico, jale elcinturón de hombro. Para aflojar el cinturónpélvico si está demasiado apretado, tire delcinturón pélvico. El cinturón ajustado disminuyeel riesgo de deslizarse debajo del cinturón encaso de colisión.

8. Coloque el cinturón de hombro sobre supecho de manera que se sienta cómodo y queeste no se apoye sobre su cuello. El retractorelimina cualquier holgura del cinturón.

9. Para desbotón rojo d

10. Para dela mini hebilla placa de cen la parte rón se retración oculta. cierre hacia el cinturón sla mini placael tablero de

Conexión de la mini placa de cierre en lahebilla   Cinturón de seguridad trasero central

abrochado

Separaci

34

Procedimiento para desenredar el para niños Para obtener más información con- Si la posic

Page 38: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 38/352

Procedimiento para desenredar elcinturón de tres puntosRealice el siguiente procedimiento para desen-redar un cinturón de tres puntos enredado.

1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca posibledel punto de anclaje.

2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a12 pulg.) por encima de la placa de cierre,

agarre y gire la correa del cinturón de seguridad180 grados para crear un pliegue que comience justo encima de la placa de cierre.

3. Deslice la placa de cierre hacia arriba porencima de la correa doblada. La correa dobladadebe entrar en la ranura de la parte superior dela placa de cierre.

4. Siga deslizando la placa de cierre haciaarriba hasta que se separe de la correa ple-gada.

Cinturones de seguridad de losasientos de los pasajerosLos cinturones de seguridad de los asientos depasajeros están equipados con retractores deaseguramiento automático (ALR) que se utili-zan para asegurar los sistemas de sujeción

para niños. Para obtener más información, consulte “Instalación de las sujeciones para niñoscon el cinturón de seguridad del vehículo” en lasección “Sujeciones para niños”. En el si-guiente cuadro se define el tipo de caracterís-tica de cada posición de asiento.

Con-ductor

Central Pasa-jero

Primerafila

N/A N/A Retrac-tor de

bloqueoautomá-

tico

Se-gunda

fila

Retrac-tor de

bloqueoauto-

mático

Retrac-tor de

bloqueoauto-

mático

Retrac-tor de

bloqueoautomá-

tico

•  N/A — No se aplica

•  ALR — Retractor de bloqueo automático

Si la posicequipada cose utiliza no

Solo tire de lo suficientecómodameactivar el reretractor deun sonido d

cinturón. Si se retraiga extraiga connecesaria pde los ocupdentro de la

Modo de automáticEn este moquea previa

cinturón todquier holgurde bloqueo las posicionun cinturón el modo de

instale un asiento de seguridad para niños en ¡ADVERTENCIA! Pretenso

Page 39: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 39/352

instale un asiento de seguridad para niños enuna posición de asiento que tenga un cinturóncon esta característica. Los niños de hasta 12años deben viajar siempre debidamente suje-tos en el asiento trasero.

Cómo activar el modo de bloqueoautomático

1. Abroche el cinturón de seguridad de tres

puntos.2. Agarre la parte de hombro y tire hacia abajohasta extraer todo el cinturón.

3. Permita que el cinturón se retraiga. A me-dida que el cinturón se retrae, escuchará unsonido de chasquido. Esto indica que el cintu-rón de seguridad ahora se encuentra en elmodo de aseguramiento automático.

Cómo inhabilitar el modo de bloqueoautomático

Desabroche el cinturón de seguridad de trespuntos y permita que se retraiga completa-mente para desactivar el modo de bloqueoautomático y activar el modo de bloqueo sen-sible (de emergencia) del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• El conjunto de cinturón y retractor debesustituirse si el conjunto de retractor debloqueo automático (ALR) o cualquier otrafunción del cinturón de seguridad no fun-ciona adecuadamente al comprobarlos se-gún los procedimientos descritos en elmanual de servicio.

• Si no sustituye el conjunto de cinturón yretractor, aumentará el riesgo de lesionesen caso de colisiones.

Característica de control de energíaEste vehículo cuenta con un sistema de cintu-rones de seguridad equipado con una caracte-rística de control de energía en las posicionesde asiento delanteras que contribuye a reduciraun más el riesgo de lesiones en caso de un

accidente frontal. Este sistema de cinturonesde seguridad cuenta con un conjunto de retrac-tor diseñado para suministrar correa de formacontrolada. Esta característica está diseñadapara reducir la fuerza del cinturón sobre elpecho del ocupante.

PretensoseguridadLos cinturonnes de asiendispositivosnar la holgcaso de unaran el funciogarantizand

bre el ocuppretensoreslos tamañosujeciones p

NOTA:Estos dispción correcparte del ocdebe seguinado debid

Los pretensdor de sujeque los airbnentes de airbag se dinmediatam

36

Apoyacabezas activos Durante el despliegue de los apoyacabezas

Page 40: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 40/352

Apoyacabezas activoscomplementarios (AHR)Este tipo de apoyacabezas activo es un com-ponente pasivo y desplegable; los vehículosequipados con dicho elemento no disponen deninguna marca para una identificación rápida,por lo que se deberá realizar una inspecciónvisual. El apoyacabezas activo se divide en dospartes: una parte delantera de espuma blanda y

tapizada y una trasera con plástico decorativo.Funcionamiento de los apoyacabezas acti-vos (AHR)

El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)determina si la gravedad o el tipo de impactotrasero requieren el despliegue de los apoyaca-bezas activos (AHR). Si el impacto trasero lorequiere, se desplegarán los apoyacabezas ac-tivos (AHR) de los asientos del conductor y delpasajero delantero.

p g p yactivos (AHR) por impacto trasero, la partedelantera del apoyacabezas activo se extiendehacia adelante para minimizar el espacio entrela parte trasera de la cabeza del ocupante y elapoyacabezas activo (AHR). El sistema estádiseñado para impedir o reducir el alcance delas lesiones del conductor y del pasajero delan-tero en determinados tipos de impactos de la

parte trasera.NOTA:Durante un impacto lateral o delantero,puede no producirse un despliegue de losapoyacabezas activos (AHR). Sin embargo,si durante un impacto frontal, se produce unimpacto trasero secundario, es posible queel AHR se despliegue dependiendo de lagravedad y del tipo de impacto.

Componen

1 — Parte deapoyacabeza(espuma blanzado)2 — Respaldasiento

¡PRECAUCIÓN! desplazado hacia adelante (como se muestra 3. Empuje 

Page 41: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 41/352

¡PRECAUCIÓN!

Ningún ocupante, incluido el conductor,debe operar el vehículo ni sentarse en unasiento del vehículo hasta que los apoyaca-bezas activos se hayan colocado en lasposiciones correctas, a fin de reducir elriesgo de lesiones en el cuello en caso deuna colisión.

NOTA:Para obtener más información sobre elajuste y la colocación adecuada de los apo-yacabezas, consulte “Ajuste de los apoya-cabezas activos” en “Conocimiento de lasfunciones de su vehículo”.

Restablecimiento de los apoyacabezasactivos (AHR)Si los apoyacabezas activos de los asientos delconductor y del pasajero delantero se activandurante una colisión, debe restablecerlos. Sepuede reconocer que los apoyacabezas activosse han activado por el hecho de que se han

p (en el paso tres del procedimiento de restable-cimiento).

1. Sujete el AHR desplegado desde el asientotrasero.

2. Coloque las manos en la parte superior del

AHR desplegado en una posición cómoda.

p jparte traserpara acopla

Puntos de posicionamiento de las manos enlos AHR

1 – Movimien2 – Movimien

38

4. La parte delantera de espuma blanda y Sistema d

Page 42: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 42/352

tapizado del AHR debe acoplarse a la partetrasera de plástico decorativo.

NOTA:

•   Si tiene dificultades o problemas pararestablecer los apoyacabezas activos asu posición original, consulte a un distri-

buidor autorizado.•  Por razones de seguridad, solicite a un

especialista que revise los apoyacabezasactivos en un distribuidor autorizado.

de uso de(BeltAlertBeltAlert® erecordar al cel vehículo el pasajero los cinturonese activa si

vado. Si el cdelantero noencenderá seguridad yambos cintutén abrocha

La secuencmienza devehículo sudestellar laseguridad yUna vez qupor compleseguridad cpués de quedatoria del cdida hasta

3 – Movimiento final hacia abajo para acoplar elmecanismo de bloqueo

AHR en posición restablecida

cinturones. El conductor debe solicitar a los NOTA: Sistema d

Page 43: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 43/352

demás pasajeros que se abrochen los cintu-rones de seguridad. Si alguno de los cinturonesde seguridad de los asientos delanteros estádesabrochado mientras se conduce a más de8 km/h (5 mph), BeltAlert® proporcionará noti-ficaciones tanto visuales como auditivas.

Cuando el asiento del pasajero delantero noestá ocupado, el sistema BeltAlert® para este

asiento no está activo. Es posible que se activela alarma de BeltAlert® cuando un animal uobjeto pesado estén en el asiento del pasajerodelantero o cuando el asiento esté plegado (siestá equipado). Se recomienda colocar a lasmascotas en el asiento trasero y sujetarlas conarneses para animales o jaulas de transportesujetas con los cinturones de seguridad, asícomo almacenar las cargas correctamente.

BeltAlert® se puede activar o desactivar en eldistribuidor autorizado. Chrysler Group LLC norecomienda la desactivación del sistemaBeltAlert®.

Aunque BeltAlert® se haya desactivado, laluz recordatoria del cinturón de seguridadseguirá iluminada mientras los cinturonesdel conductor y del pasajero delantero (siestá equipado con BeltAlert®) sigan desa-brochados.

Cinturones de seguridad y mujeresembarazadasRecomendamos que las mujeres embarazadasusen el cinturón de seguridad durante todo suembarazo. Mantener segura a la madre es lamejor forma de mantener seguro al bebé.

Las mujeres embarazadas deben usar la partepélvica del cinturón encima de los muslos y tanajustada sobre la cadera como sea posible.Mantenga el cinturón bajo para que no tras-ponga el área del abdomen. De esa forma los

huesos fuertes de la cadera resistirán la fuerzaen caso de una colisión.

(SRS) — Este vehícuavanzadas delantero, pcinturón deavanzado dcentro del vzado del pa

de instrumepalabras SRen las cubie

40

Este vehículo puede estar equipado con uni d l h bill d l i ó d i

NOTA:

Page 44: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 44/352

NOTA:Los airbags delanteros avanzados del con-ductor y del pasajero delantero están certi-ficados según las normas federales para

airbags avanzados.Los airbags delanteros avanzados tienen undiseño de inflado de varias etapas. Esto lepermite al airbag tener diferentes velocidadesde inflado dependiendo de varios factores,como la gravedad y el tipo de colisión.

interruptor de la hebilla del cinturón de seguri-dad del conductor o del pasajero delantero, quedetecta si el cinturón de seguridad del conduc-tor o del pasajero delantero está abrochado. Elbotón de la hebilla del cinturón de seguridadpuede ajustar la tasa de inflado de los airbagsdelanteros avanzados.

Este vehículo también puede estar equipado

con airbags de cortina lateral inflable suplemen-tarios (SABIC), para proteger al conductor y alos pasajeros delanteros y traseros sentados

 junto a las ventanas. Los airbags SABIC seencuentran sobre las ventanas laterales. Eltapizado que cubre los airbags laterales estáetiquetado con la leyenda SRS AIRBAG.

Este vehículo también está equipado con bolsasde aire laterales (SAB) suplementarias montadasen los asientos. Los airbags laterales suplemen-tarios montados en los asientos (SAB) puedenofrecer una mejor protección a los ocupantesdurante un impacto lateral. Si el vehículo estáequipado con airbags laterales suplementariosmontados en los asientos, estos están marcadascon una etiqueta de airbag cosida en el ladoexterior de los asientos delanteros.

•  Las cubiser visibabrirán d

•   Despuésa un dist

ComponenEl vehículo

guientes co•   Controlad

•  Luz de ad

•  Volante y

•  Tablero d

•  Protector

•  Airbag de

•  Airbag de

Ubicaciones del airbag delantero avanzado ydel protector de rodillas

1 — Airbags delanterosavanzados para el con-ductor y el pasajero

2 — Protector de rodi-llas

•   Airbags laterales complementarios monta-d l i t (SAB)

¡ADVERTENCIA! Bolsas de al t

Page 45: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 45/352

dos en el asiento (SAB)

•  Airbags de cortina lateral inflable suplemen-tarios (SABIC)

•  Sensores de impacto frontal y lateral

•  Pretensores de los cinturones de seguridaddelanteros e interruptor de hebilla del cintu-rón de seguridad

Características de la bolsa de airedelantera avanzadaEl sistema de bolsa de aire delantera avanzadacuenta con bolsas de aire de varias etapas parael conductor y el pasajero delantero. Este sis-tema proporciona una respuesta de acuerdo ala gravedad y al tipo de colisión, según lodetermina el Controlador de sujeción de ocu-pantes (ORC), que puede recibir informaciónde los sensores de impacto frontal.

En un impacto que requiera el despliegue de labolsa de aire, la primera etapa se activa deinmediato. Esta respuesta de bajo nivel se utilizaen colisiones de menor gravedad. Las colisionesmás graves implican una respuesta de más altaenergía.

¡

• No se debe colocar ningún objeto sobre elairbag o cerca de esta en el tablero deinstrumentos. Dichos objetos podrían oca-sionar daños si el vehículo sufre una coli-sión lo suficientemente fuerte como paraque se despliegue el airbag.

• No coloque nada sobre las cubiertas de

los airbags o alrededor de estas, ni intenteabrirlas manualmente. Estas podrían da-ñarse y usted podría sufrir lesiones porquelos airbags ya no funcionarían. Las cubier-tas protectoras de los cojines de los air-bags están diseñadas para abrirse única-mente cuando los airbags se inflan.

• No perfore, corte ni altere los protectoresde rodillas en modo alguno.

• No instale ningún accesorio en el protector

de rodillas, como luces de alarma, esté-reos, bandas de radio ciudadanas, etc.

suplementaLas bolsas drias montadtección de lateral. Las queta de la externo de l

Etiqusuplem

42

Cuando se despliega la bolsa de aire, esta abrela costura que hay entre la parte delantera y

El sistema rales que se

Page 46: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 46/352

la costura que hay entre la parte delantera ylateral de la funda de tapicería del asiento.Cada bolsa de aire se despliega de formaindependiente, de modo que un impacto en ellado izquierdo despliega solamente la bolsa deaire izquierda, mientras que un impacto en ellado derecho despliega solamente la bolsa deaire derecha.

Cortina inflable del airbag lateralsuplementario (SABIC)Los airbags SABIC pueden brindar proteccióncontra impactos laterales y volcadura delvehículo a los ocupantes de los asientos delan-teros y traseros laterales, la que complementala protección que proporciona la estructura dela carrocería. Cada airbag contiene cámarasinfladas colocadas junto a la cabeza de cadaocupante lateral, las cuales reducen el riesgode lesiones de la cabeza por impacto lateral.

Los airbags SABIC se despliegan hacia abajo,cubriendo ambas ventanillas del lado del im-pacto.

NOTA:

•   En caso de producirse un vuelco delvehículo, se pueden desplegar los preten-sores y/o cortinas SAB y SABIC de amboslados del vehículo.

•  Las cubiertas de los airbags pueden no

ser visibles en la moldura interna, pero seabrirán durante el despliegue del airbag.

•  Si los ocupantes están demasiado cercade los airbags SAB y SABIC durante eldespliegue, podrían producirse lesionesde gravedad o mortales.

rales que selaterales duprotección p

¡ADVERT

• Su vehíccortina linstale erealizar vehículoparrillas de fijacillos) patecho de

Localización de la etiqueta de los airbag decortinas laterales

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) graves o la muerte. Ningún ocupante, especial-mente niños debe apoyarse o dormir contra la

Controlesd l b

Page 47: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 47/352

• Si el vehículo está equipado con cortinainflable del airbag lateral suplementario(SABIC) izquierdo y derecho, no coloqueequipaje u otras cargas a una altura enque bloqueen la ubicación del sistema deairbag de cortina lateral inflable suplemen-tario. El área donde se encuentra el airbag

de cortina lateral inflable suplementariadebe estar libre de obstrucciones.

• No utilice fundas de asiento adicionales nicoloque objetos entre usted y los airbagslaterales; su desempeño podría verse se-riamente afectado o los objetos podríansalir lanzados contra usted provocándolelesiones graves.

Los airbags SAB y SABIC son complementa-

rios al sistema de sujeción del cinturón deseguridad. Los ocupantes, incluso niños, queestén apoyados sobre o muy cerca de losairbags SAB o SABIC pueden sufrir lesiones

mente niños, debe apoyarse o dormir contra lapuerta, las ventanas laterales o el área dondese inflan los airbags SAB o SABIC, incluso siestán con un sistema de sujeción para niños.

Siempre debe sentarse lo más derecho quepueda, con su espalda apoyada en el respaldo,usar los cinturones de seguridad de formacorrecta y usar las sujeciones y los asientos de

seguridad para niños apropiados o asientosauxiliares del tamaño y peso recomendados.

Protectores de impactos para rodillaLos protectores de impactos en rodillas ayudana proteger las rodillas del conductor y acompa-ñante delantero y mantienen a los ocupantesdelanteros en posición para una mejor interac-ción con los airbags delanteros avanzados.

Además de funcionar conjuntamente con loscinturones de seguridad y pretensores, los air-

bag delanteros avanzados también interactúancon los protectores de impacto para rodillas, afin de brindar una mejor protección para elconductor y el pasajero delantero.

de las bo

Controlado(ORC)El controlaparte de unobligatorio p

El controlad

mina si se redelanteros olateral. Depsensores detral despliegdos, los airsuplementaestán equiprones de sequiere, depecomo la gra

Los airbagsñados para la que brindciertas colisres, incluidoNo se espe

44

zados reduzcan el riesgo de lesión en colisio-nes traseras laterales o con volcadura

también se necesitan para ayudar a mantenerloen posición lejos de un airbag que se infla

airbags se ade ocupant

Page 48: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 48/352

nes traseras, laterales o con volcadura.

Los airbags delanteros avanzados no se des-plegarán en todas las colisiones frontales, in-cluso algunas que produzcan un daño conside-rable al vehículo, por ejemplo, algunascolisiones contra postes o de desplazamientoangular, o cuando el vehículo queda incrustadodebajo de un camión. Por otro lado, depen-

diendo del tipo y lugar del impacto, los airbagsdelanteros avanzados se pueden desplegar enchoques con pocos daños en la parte delanteradel vehículo, pero que producen una drásticadesaceleración inicial.

Los airbags laterales no se desplegarán entodas las colisiones laterales. El despliegue delos airbags laterales dependerá de la fuerza y eltipo de la colisión.

Dado que los sensores del airbag miden la

desaceleración del vehículo con el tiempo, lavelocidad del vehículo y los daños no sonbuenos indicadores por sí solos de si un airbagdebe haberse o no desplegado.

Los cinturones de seguridad son necesariospara la protección en todas las colisiones, y

en posición, lejos de un airbag que se infla.

El controlador de sujeción de ocupantes moni-torea la disponibilidad de las partes electróni-cas del sistema de airbags siempre que elinterruptor de encendido está en la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha) o START (Arran-que). Si la llave está en la posición OFF (Apa-gado), en la posición ACC (Accesorios), o si no

está en el interruptor de encendido, entonces elsistema de airbag no está activado y los airbagsno se inflarán.

El controlador de sujeción de ocupantes con-tiene un sistema de alimentación eléctrica deemergencia que podría desplegar los airbags,aun si la batería pierde energía o llega adesconectarse antes del despliegue.

Además, el controlador de sujeciónde ocupantes enciende la luz de

advertencia de airbags en el ta-blero de instrumentos duranteaproximadamente cuatro a ocho

segundos, como autocomprobación cuando elencendido se activa inicialmente. Después dela autocomprobación, la luz de advertencia de

de ocupantmiento en cula luz de advtánea o conencender dinicial, suen

También seque enciend

del tablero duna falla qairbags. Losregistran la

¡ADVERT

Ignorar la ltablero de los airbagsgerlo en c

enciende dbillas al coen posicióvez, perm

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) inflan completamente. Las bolsas de aire seinflan completamente en unos 50 a 70 milise-

Cuando los costura del

Page 49: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 49/352

ner en marcha el vehículo o se enciendemientras conduce, permita que el distribui-dor autorizado realice de inmediato un man-tenimiento del sistema de airbags.

Unidades de inflado de las bolsas de airedelanteras avanzadas del conductor y del

pasajeroLas unidades de inflado de las bolsas de airedelanteras avanzadas del conductor y del pa-sajero se encuentran en el centro del volante ydel lado derecho del tablero de instrumentos.Cuando el ORC detecta una colisión que re-quiere el inflado de las bolsas de aire delante-ras avanzadas, éste envía una señal a lasunidades de inflado. Se genera entonces unagran cantidad de gas no tóxico que infla lasbolsas de aire delanteras avanzadas. Con base

en el tipo y la fuerza de la colisión, son posiblesdiferentes tasas de inflado de las bolsas deaire. La cubierta tapizada del cubo del volante ydel lado superior derecho del tablero de instru-mentos se separa y despliega apartándose delrecorrido a medida que las bolsas de aire se

inflan completamente en unos 50 a 70 milisegundos. Es decir, cerca de la mitad del tiempoque se tarda en pestañear. Después, se desin-flan rápidamente mientras ayudan a sostener alconductor y al pasajero del asiento delantero.

El gas de la bolsa de aire delantera avanzadase descarga a través de los orificios de ventila-ción en los costados de la bolsade aire. De esta

forma, las bolsas de aire no interfieren con elcontrol del vehículo.

Unidades de inflado de airbag lateralsuplementario montado en el asiento (SAB)Los airbags laterales complementarios monta-dos en los asientos están diseñados para acti-varse únicamente en ciertas colisiones latera-les.

El controlador de sujeción de ocupantes deter-mina si una colisión lateral requiere que los

airbags laterales se inflen según la fuerza y eltipo de la colisión.

Basándose en la fuerza y el tipo de la colisión,el inflador del airbag lateral del lado del vehículoen el que se produce el golpe se disparadescargando una cantidad de gas no tóxico.

costura del cio que exisSAB se inflamas de segvelocidad, cnarlo si no hay algún oairbag laterespecial, a

Unidades dcortina inflsuplementaEn colisioneárea concrepuede despfuerza y el tORC despledel impacto

Se genera

tóxico que iinflarse, el aborde externestorbe y cuunos 30 mi

46

cuarta parte del tiempo que uno tarda en pes-tañear) con fuerza suficiente para lesionarlo si

Sistema mejorado de respuesta aaccidentes

Si ocurre uLos airbags

Page 50: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 50/352

tañear), con fuerza suficiente para lesionarlo sino está sentado y con el cinturón correcta-mente abrochado, o si hay algún objeto en lazona donde se infla el airbag de cortina lateral.Esta advertencia va dirigida, en especial, a losniños. Cuando está inflada, el airbag de cortinalateral tiene un espesor de aproximadamente 9cm (3,5 pulg.).

Debido a que los sensores del airbag estiman ladesaceleración con el transcurso del tiempo, lavelocidad del vehículo y los daños por sí solosno son buenos indicadores de si un airbag debehaberse desplegado o no.

NOTA:En caso de volcadura, los pretensores y/olos airbags SAB y SABIC pueden desple-garse en ambos lados del vehículo.

Sensores de impactos frontales y laterales

En impactos frontales y laterales, los sensoresde impacto pueden ayudar al controlador desujeción de ocupantes a determinar la res-puesta apropiada ante los impactos.

accidentesEn caso de un impacto que cause el desplieguede los airbags, si la red de comunicación y laenergía permanecen intactas, el ORC deter-mina según la naturaleza del evento si el sis-tema mejorado de respuesta a accidentes rea-liza las siguientes funciones:

•   Interrupción del flujo de combustible hacia el

motor.•  Destello de las luces preventivas hasta que

la batería se agote o hasta que la llave deencendido se gire a la posición OFF.

•  Encendido de las luces interiores, que per-manecerán así hasta que la batería se agoteo hasta que se retire la llave de encendido.

•  Desbloqueo automático de las puertas.

Para restablecer las funciones del Sistema me-

 jorado de respuesta a accidentes después deun incidente, el interruptor de encendido sedebe cambiar de la posición ON a la posiciónOFF.

Los airbagsñados parapués de su

NOTA:Los airbagdesplegaráno significsistema de

Si sufre unaairbags, pueciones sigui

•   El matercausar abal conducel desplieLas abraduras pocausadas

sobre el causadasmicas. Nosanan pro

mayor parte dentro de pocos días, o sipresenta ampollas, consulte inmediatamente

¡ADVERTENCIA! Mantenimieaire

Page 51: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 51/352

presenta ampollas, consulte inmediatamentea su médico.

•  Conforme los airbags se desinflan, podránverse partículas parecidas al humo. Estaspartículas son un producto secundario delproceso que genera el gas no tóxico utilizadopara inflar los airbags. Estas partículas sus-pendidas en el aire pueden irritar la piel, ojos,

nariz o garganta. Si experimenta irritación enla piel u ojos, enjuague el área con agua fría.Si siente irritación en la nariz o garganta,vaya a un lugar ventilado. Si la irritaciónpersiste, consulte a su médico. Si estaspartículas se impregnan en su ropa, siga lasinstrucciones de lavado del fabricante.

No conduzca el vehículo después de que losairbags se hayan desplegado. Si se ve involu-crado en otra colisión, los airbags no estaráncolocados para protegerlo.

Los airbags desplegados y los pretensoresdel cinturón de seguridad no pueden prote-gerlo en otra colisión. Lleve su vehículo deinmediato con un distribuidor autorizadopara que reemplace los airbags, los preten-sores de los cinturones de seguridad y losconjuntos retractores de los cinturones de

seguridad de los asientos delanteros. Ade-más, solicite que le hagan mantenimiento alsistema del controlador de sujeción de ocu-pantes.

aire

¡ADVERT

• Las moparte devocar quPodría rairbags nNo modiado, incadhesivvolante tablero dparachocarrocerni estribo

• No intentema decedimienpersonaeste pos

48

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) Luz de advertencia de airbags NOTA:

Si el velocí

Page 52: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 52/352

• No intente modificar ninguna parte delsistema de airbags. Los airbags puedeninflarse accidentalmente o podrían no fun-cionar adecuadamente si se hacen modi-ficaciones. Lleve su vehículo a un distribui-dor autorizado para revisión del sistemade airbags. Si un asiento, incluida la cu-

bierta del armazón y el cojín, necesitacualquier tipo de mantenimiento (incluidosremoción o aflojamiento o apriete de lospernos de fijación), lleve el vehículo conun distribuidor autorizado. Solamente pue-den usarse accesorios para el asientoaprobados por el fabricante. Si es nece-sario modificar un sistema de airbags parapersonas con discapacidad, comuníquesecon su distribuidor autorizado.

Los airbags deben estar disponi-bles para protegerlo en caso decolisión. La luz de advertencia deairbags monitorea los circuitos in-ternos y el cableado de intercone-xión asociado con los componen-

tes eléctricos del sistema de airbags. Si bien elsistema de airbags está diseñado para no re-querir mantenimiento, si ocurre cualquiera de losiguiente, lleve el vehículo a un distribuidorautorizado inmediatamente para que le denservicio al sistema de airbags.

•  La luz de advertencia de airbag no se en-ciende durante los cuatro a ocho segundoscuando se activa por primera vez el interrup-tor de encendido.

•  La luz de advertencia de airbag permaneceencendida después del intervalo de cuatro aocho segundos.

•   La luz de advertencia de airbags parpadea opermanece encendida durante la conduc-ción.

Si el velocídidor relacel Controla(OCR) tamLos airbagpara protegfusibles pamados. Cotra en la pbloque de dad adecuael fusible esulte a su d

GrabadorEste vehícude datos depal de un Esituaciones cuando se contra un oque le ayudnado los sisdiseñado pa

la dinámica del vehículo y los sistemas deseguridad durante un período corto de tiempo,

NOTA:El vehículo solo registra los datos del EDR

SujecioneTodos los

Page 53: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 53/352

g p pnormalmente de 30 segundos o menos. El EDRde este vehículo está diseñado para registrardatos como:

•   cómo estaban funcionando diversos siste-mas del vehículo,

•  si los cinturones de seguridad del conductory del pasajero estaban o no abrochados y

ajustados,•   a qué distancia pisó el conductor el ace-

lerador y/o el pedal del freno, en caso de queesto sucediera, y,

•  a qué velocidad viajaba el vehículo.

Estos datos pueden ayudar a comprender me- jor las circunstancias en las que ocurren losaccidentes y las lesiones.

gsi ocurre una situación de importancia; elEDR no registra datos de condiciones deconducción normales ni datos personales(por ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y ellugar del accidente). Sin embargo, terceraspartes, como las fuerzas de seguridad, po-drían combinar los datos del EDR con los

datos de identificación personal que se re-únen como parte de la investigación de unaccidente.

Para leer los datos registrados por el EDR serequiere un equipo especial, así como conse-guir acceso al vehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, terceras partes, comolas fuerzas de seguridad que disponen deequipo especial, pueden leer la información sitienen acceso al vehículo o al EDR.

tener el cintodo momenrequiere queel sistema a

Los niños deviajar en un el sistema d

abrochado. los niños edebidamenque si lo ha

50

¡ADVERTENCIA!

“ P li t ! N i t d

Sujeciones para niños y bebésLos expertos en seguridad recomiendan que

tan en el vepuntos o el

Page 54: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 54/352

• “¡Peligro extremo! ¡No use un asiento desujeción para niños orientado hacia atrásen un asiento con protección de airbagfrente a él!” Consulte las etiquetas monta-das en la visera y en la superficie de cierrede la puerta para obtener más informa-ción.

•  En una colisión, un niño no asegurado,incluso un bebé pequeño, puede conver-tirse en un proyectil dentro del vehículo. Lafuerza que se requiere para detener in-cluso a un infante en los brazos llega a sertan grande que usted no podría sujetar aun niño, sin importar lo fuerte que sea. Elniño y otras personas podrían resultargravemente heridos. Cualquier niño queviaje en su vehículo debe viajar con un

asiento de seguridad adecuado para sutamaño.

los niños viajen mirando hacia atrás en elvehículo hasta los dos años o hasta que alcan-cen el límite de peso y altura de su asiento deseguridad para niños mirando hacia atrás. Conesta orientación, pueden usarse dos tipos desujeciones para niños: portabebés y asientosconvertibles para niños.

El portabebés solo se utiliza mirando haciaatrás en el vehículo. Se recomienda para niñosrecién nacidos y hasta que alcancen el límite depeso o altura del portabebés. Los asientosconvertibles para niños pueden colocarse mi-rando hacia atrás o hacia delante en elvehículo. Con frecuencia, los asientos conver-tibles para niños tienen un límite de peso másalto cuando se utilizan mirando hacia atrás, encomparación con los portabebés, de modo quepueden seguir siendo usados por niños que

han superado el tamaño de su portabebés peroque aun son menores de dos años. Los niñosdeben viajar con el asiento mirando hacia atráshasta que alcancen el límite de peso o alturapermitido por su asiento convertible para niños.Ambos tipos de sujeciones para niños se suje-

para niños res y correa

¡ADVERT

• Los asieatrás nudelanter

para el pdel airbamuerte d

• La installla de la podría aniño podmorir. Siexactamsegurida

• Los asiese colocdeben u

Niños mayores y sujeciones para niñosLos niños de dos años o que sobrepasen el

en el asiento del vehículo. Si el niño no puedesentarse con las rodillas flexionadas sobre el

•   Verifique cinturone

Page 55: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 55/352

límite del asiento convertible para niños orien-tado hacia atrás pueden viajar mirando haciadelante en el vehículo. Los asientos para niñosorientados hacia delante y los asientos paraniños convertibles que se utilizan orientadoshacia delante son para niños mayores de dosaños o que sobrepasan los límites de altura ypeso mirando hacia atrás de su asiento conver-tible para niños orientado hacia atrás. Los niñosdeben seguir utilizando asientos para niñosorientados hacia delante con un arnés el mayortiempo posible, hasta superar el peso o alturamáxima permitidos por el asiento para niños.Estos asientos para niños se sujetan tambiénen el vehículo con el cinturón de seguridad detres puntos o con el sistema de anclaje desujeción para niños LATCH. Consulte “Anclajesinferiores y correas de sujeción para niños(LATCH)”.

Todos los niños cuyo peso o altura supere ellímite de los asientos para niños orientadoshacia delante deben utilizar un asiento auxiliarde posicionamiento con el cinturón de seguri-dad hasta que se puedan sentar correctamente

cojín del asiento del vehículo con la espaldarecargada en el respaldo, debe utilizar unasiento auxiliar de posicionamiento con el cin-turón de seguridad. El niño y el asiento auxiliarde posicionamiento con el cinturón de seguri-dad se aseguran en el vehículo con el cinturónde tres puntos.

Niños demasiado grandes para asientosauxiliaresLos niños que son lo suficientemente grandespara utilizar cómodamente el cinturón de hom-bro y cuyas piernas son lo suficientementelargas como para flexionarse sobre la partedelantera del asiento estando sus espaldasapoyadas contra el respaldo, deben utilizar loscinturones de seguridad de tres puntos en unasiento trasero.

•  Asegúrese de que el niño se encuentre sen-

tado en posición erguida en el asiento.•   La parte correspondiente a las caderas debe

ajustarse en posición baja sobre las caderasy tan ceñida como sea posible pero sinincomodar.

en el asisacándol

•  Si el cintcuello, mvehículo.el cinturódetrás de

¡ADVERT

• La installla de la podría aniño podmorir. Siexactamsegurida

52

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Los asientos de seguridad para niños que

•  Siga con atención las instrucciones que vie-nen con la sujeción. Si instala la sujeción def i d d ibl f

guramientocierre con a

Page 56: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 56/352

• Los asientos de seguridad para niños quese colocan orientados hacia atrás solodeben usarse en un asiento trasero. Unsistema de sujeción para niños orientadohacia atrás en el asiento delantero puedeser golpeado por el airbag del pasajero aldesplegarse, causando lesiones graves o

fatales al bebé.

Estas son algunas sugerencias para obte-ner la mejor seguridad de estos sistemas desujeción para niños:

•   Antes de comprar cualquier sistema de suje-ción, asegúrese de que lleva una etiquetaque certifica el cumplimiento de todas lasnormas en materia de seguridad aplicables.Chrysler Group LLC también recomiendaque, antes de comprar una sujeción paraniños, se asegure de poder instalarla en elvehículo en el que la va a utilizar.

•  La sujeción debe ser adecuada al peso y laestatura del niño. Compruebe los límites depeso y altura en la etiqueta de la sujeción.

forma inadecuada, es posible que no fun-cione cuando la necesite.

•  Sujete al niño en el asiento según las ins-trucciones del fabricante de la sujeción paraniños.

Instalación de sujeciones para niñosempleando los cinturones de seguridad del

vehículoLos cinturones de seguridad en los asientos delos acompañantes están equipados con unretractor de aseguramiento automático (ALR)que se utiliza para fijar un sistema de sujeciónpara niños (CRS). Ambos tipos de cinturonesde seguridad están diseñados para mantener laparte de la cadera del cinturón de seguridadajustada alrededor de la sujeción para niños, demodo que no sea necesario utilizar un brochede aseguramiento. El ALR hará un ruido de

traqueteo si extrae todo el cinturón de seguri-dad del retractor y después deja que se retraiganuevamente en él. Para mayor informaciónsobre el ALR, consulte   "Modo de asegura-miento automático". En el siguiente cuadro semuestran los asientos con un retractor de ase-

Pri-mera

fila

Se-gunda

fila

•   N/A - No

•  ALR - Re

Instalación de una sujeción para niños con unALR:

cerca de la abertura del trayecto del cinturónen la protección. Desconecte la placa de

i d l h bill t l t

¡ADVERT

en el vehíc

Page 57: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 57/352

1. Para instalar una sujeción para niños con unALR, en primer lugar saque suficiente correadel cinturón del retractor para colocarla a travésdel recorrido del cinturón de la sujeción paraniños. Deslice la placa de cierre dentro de lahebilla hasta que oiga un chasquido. A conti-nuación, extraiga toda la correa del cinturón de

seguridad fuera del retractor y luego permitaque el cinturón se repliegue dentro del retractor.A medida que el cinturón se repliega, oirá untraqueteo. Esto indica que el cinturón de segu-ridad ahora se encuentra en el modo de ase-guramiento automático.

2. Finalmente, jale del exceso de la correapara apretar la parte de las caderas alrededordel sistema de sujeción para niños. Todos lossistemas de cinturones de seguridad se aflojancon el tiempo, por lo tanto revise periódica-

mente el cinturón y apriételo si es necesario.•  Es posible que en un asiento trasero sea

más difícil apretar el cinturón de tres puntossobre el sistema de sujeción para niños yaque la hebilla o contrahebilla está demasiado

cierre de la hebilla y retuerza el extremocorto de la hebilla varias vueltas para acor-tarlo. Inserte la placa de cierre en la hebilladejando el botón de desbloqueo haciaafuera.

•  Si el cinturón sigue sin poder ajustarse, o sitirando o empujando la sujeción se afloja el

cinturón, desconecte la placa de cierre de lahebilla, dé la vuelta a la placa de cierre yvuelva a insertarla dentro de la hebilla. Si deeste modo tampoco puede asegurar la suje-ción para niños, coloque la sujeción en otraposición de asiento.

•  Sujete al niño en el asiento según las ins-trucciones del fabricante de la sujeción paraniños.

¡ADVERTENCIA!

Cuando no se use la sujeción para niños,fíjela en el vehículo con el cinturón de segu-ridad o retírelo del vehículo. No lo deje suelto

(Continuación) 

en el vehícrepentina, respaldos personales

Anclajes inpara niños

Su vehículoanclaje de spor sus inicTether for Cferiores y csistema LATsujeción paseguridad dasiento trasecapaces decompatibles

fijaciones incorreas. Losinferiores fiposiciones dmente del tnunca insta

54

con el sistema de anclajes inferiores y correasde sujeción para niños (LATCH) de forma talque dos asientos compartan un mismo anclaje

Puesto que rán en los veen el transc

Page 58: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 58/352

que dos asientos compartan un mismo anclajeinferior. Si está instalando sujeciones para ni-ños compatibles con el sistema de anclajesinferiores y correas de sujeción para niños(LATCH) en posiciones de asiento trasero ad-yacentes, puede utilizar los anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños (LATCH) o elcinturón de seguridad del vehículo para la po-

sición externa, pero debe utilizar el cinturón deseguridad del vehículo en la posición central. Sisus sujeciones para niños no son compatiblescon el sistema de anclajes inferiores y correasde sujeción para niños (LATCH), solo puedeinstalar las sujeciones para niños utilizando loscinturones de seguridad del vehículo. Consulte“Instalación del sistema de sujeción para ni-ños”, para obtener las instrucciones de instala-ción típicas.

Actualmente existen sistemas de sujeción paraniños con fijaciones diseñadas para engan-charse a los anclajes inferiores. Desde hacealgún tiempo están disponibles sistemas desujeción para niños que tienen correas de ata-dura y ganchos para conectarse en el anclajede atadura superior. De hecho, muchos fabri-cantes de sujeciones para niños proporcionan

 juegos de correas de atadura que pueden utili-zarse en algunos de sus productos antiguos.También hay disponibles juegos de anclajes deatadura para vehículos más antiguos.

en el transcde sujeciónpara esos aterísticas pzando el cintendrán corencarecidamdisponibles

para niños eAnclajes LATCH del asiento trasero

NOTA:Cuando use un sistema de sujeción de an-clajes inferiores y correas de sujeción para

Instalación del sistema de sujeción paraniñosLe pedimos encarecidamente que siga al pie de

Page 59: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 59/352

clajes inferiores y correas de sujeción paraniños (LATCH) para instalar un asiento deseguridad para niños, asegúrese de quetodos los cinturones de seguridad que no seusen con asientos de seguridad para niñosestén ocultos y fuera del alcance de losniños. Se recomienda que antes de instalarla sujeción para niños, abroche el cinturónde seguridad de manera que quede metidodetrás de la sujeción para niños y fuera desu alcance. Si el cinturón de seguridadabrochado interfiere con la instalación de lasujeción para niños, en lugar de ocultar elcinturón detrás de la sujeción para niños,diríjalo a través del trayecto del cinturón dela sujeción para niños y abróchelo. Estoocultará el cinturón de seguridad para unniño curioso. Recuerde a todos los niños enel vehículo que los cinturones de seguridad

no son juguetes y que no se debe jugar conellos, y nunca deje a un niño solo dentro deun vehículo.

Le pedimos encarecidamente que siga al pie dela letra las instrucciones del fabricante cuandoinstale la sujeción para niños. Muchos, pero notodos, los sistemas de sujeción estarán equipa-dos con correas separadas en cada lado, conun gancho o conector en cada una y un sistemade ajuste de tensión en la correa. Las sujecio-nes para niños mirando hacia delante y algunas

sujeciones para bebés mirando hacia atrástambién estarán equipadas con una correa deatadura, un gancho y un sistema de ajuste detensión en la correa.

Generalmente, se aflojan primero los dispositi-vos de ajuste de las correas inferiores y deatadura, de manera que se pueda fijar másfácilmente el gancho o el conector a los ancla-

 jes inferiores y de atadura. La correa de atadurase debe pasar por debajo de la parte central del

apoyacabeza y fijarse al anclaje de ataduraubicado en la parte posterior del respaldo delasiento. Luego, apriete las tres correas mien-tras empuja la sujeción para niños hacia atrás yhacia abajo en el asiento.

No todos lose instalarámente, sigaque vienenniños.

NOTA:Si su sujeccon el sist

utilizando vehículo.

Anclaj

56

¡ADVERTENCIA!

Una correa de atadura anclada incorrecta-

RECOMENDACIONES PARA ELASENTAMIENTO DEL MOTOR

El aceite demotor es uenergía de

Page 60: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 60/352

Una correa de atadura anclada incorrectamente puede causar mayor movimiento dela cabeza y posible lesión a un niño. Usesolamente las posiciones de anclaje queestán inmediatamente detrás del asientopara niños para asegurar una correa deatadura superior sujeción para niños.

Transporte de mascotasEl despliegue de las bolsas de aire en el asientodelantero podría lesionar a su mascota. Unamascota sin sujeción puede ser expulsada conriesgo de sufrir lesiones o de lesionar a unpasajero durante un frenado de emergencia oen una colisión.

Las mascotas deben asegurarse en un asientotrasero con arneses para mascotas o en trans-portadores de mascotas asegurados mediantelos cinturones de seguridad.

El motor y el mecanismo de transmisión (trans-misión y eje) del vehículo no requieren unperíodo prolongado de asentamiento.

Conduzca de forma moderada durante los pri-meros 500 km (300 millas). Después de losprimeros 100 km (60 millas), es recomendableconducir a velocidades de hasta 80 o 90 km/h(50 o 55 mph).Mientras conduce a velocidad de crucero, rea-lizar una breve aceleración con la mariposa delacelerador totalmente abierta dentro de loslímites de velocidad permitidos, contribuye a unbuen asentamiento. La aceleración con la ma-riposa del acelerador totalmente abierta en bajavelocidad puede ser perjudicial y debe evitarse.

energía de se deben reclimáticas pvehículo. Pados de calicedimientostener el veh

¡PRECAUNunca utilmineral puducirse da

NOTA:Un motor aceite duratros (millas

considerarceso de astarse como

Requisitos adicionales para el motordiesel (si está equipado)Durante los primeros 1 500 km (900 millas) evite

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Es extremadamente peligroso ir en un

¡ADVERT

Respirarlo

Page 61: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 61/352

Durante los primeros 1.500 km (900 millas), evitecargas pesadas, por ejemplo conducir con lamariposa del acelerador totalmente abierta. Nosupere 2/3 de la velocidad máxima permitida delmotor en cada velocidad. Cambie de velocidadoportunamente. No efectúe cambios descenden-tes de velocidad manualmente para frenar.

SUGERENCIAS DESEGURIDAD

Transporte de pasajerosNUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN ELÁREA DE CARGA.

¡ADVERTENCIA!

• No deje animales o niños dentro de

vehículos estacionados cuando la tempe-ratura sea alta. La acumulación de caloren el interior puede causar lesiones gra-ves o fatales.

(Continuación) 

p gárea de carga ya sea dentro o fuera delvehículo. En caso de colisión, las perso-nas que vayan en estas áreas tienen másprobabilidad de sufrir lesiones graves o demorir.

• No permita que ninguna persona viaje en

ningún área del vehículo que no tengaasientos ni cinturones de seguridad.• Asegúrese de que todas las personas en

el vehículo estén sentadas y tengan elcinturón de seguridad abrochado correcta-mente.

Gases de escape

¡ADVERTENCIA!

Los gases de escape pueden causar lesio-nes o la muerte. Estos contienen monóxidode carbono (CO) que es incoloro e inodoro.

(Continuación) 

pciencia y, fevitar la inrencias de• No haga

rradas dpara mo

fuera de• Si se req

equipajegúrese dcerrada(Sopladgure a arecircula

• Si es neestacion

ajuste loacondicaire exteHaga fuvelocida

58

La mejor protección contra la entrada de mo-nóxido de carbono en el interior de la carroceríadel vehículo es proporcionar un mantenimiento

Inspecciones de seguridad quedeben hacerse en el interior delvehículo

Luz de adv

Page 62: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 62/352

del vehículo es proporcionar un mantenimientoadecuado al sistema de escape del motor.

Siempre que note un cambio en el sonido delsistema de escape, si detecta humo del escapeen el interior del vehículo o si la parte inferior otrasera del vehículo está dañada, haga que unmecánico cualificado inspeccione todo el sis-tema de escape y las zonas contiguas de lacarrocería para verificar la existencia de piezasrotas, dañadas, deterioradas o mal posiciona-das. Las juntas abiertas o las conexiones flojaspodrían permitir la entrada de humos del es-cape en el compartimiento de pasajeros. Ade-más, inspeccione el sistema de escape cadavez que eleve el vehículo para lubricación ocambio de aceite. Reemplace según sea nece-sario.

vehículo

Cinturones de seguridadInspeccione periódicamente el sistema decinturones en busca de cortes, deshilachados ypiezas sueltas. Las partes dañadas deben re-emplazarse de inmediato. No desensamble nimodifique el sistema.

Los conjuntos de cinturones de seguridad de-lanteros deben reemplazarse después de unacolisión. Los conjuntos de cinturones de segu-ridad traseros deben reemplazarse después deuna colisión si están dañados (p. ej., retractordoblado, tejido desgarrado, etc.). Si tiene al-guna duda acerca del estado del cinturón o delretractor, reemplace el cinturón.

enciende ddistribuidor

encendida, conduccióndistribuidor

DescarchadVerifique elmodo de decando el coDebe poderel parabrisano funciona

para servici

Información de seguridad de las alfombrasde pisoUtilice siempre alfombras de piso diseñadas

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Nunca coloque o instale alfombras del

¡ADVERT

• Asegúre

Page 63: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 63/352

Utilice siempre alfombras de piso diseñadaspara ajustarse al espacio para pies de suvehículo. Use solo alfombras de piso que noobstruyan el área de los pedales y que seaseguren firmemente para que no se muevande su posición y no interfieran con los pedalesni afecten la operación segura del vehículo dealgún otro modo.

¡ADVERTENCIA!

Los pedales que no se pueden mover libre-mente pueden causar la pérdida del controldel vehículo e incrementar el riesgo de lesio-nes personales graves.• Siempre asegúrese de usar alfombras del

piso que se adapten correctamente a lossujetadores de alfombras.

(Continuación) 

piso u otras cubiertas para el piso envehículos que no puedan asegurarse ade-cuadamente para impedir que se muevane interfieran con los pedales o su habilidadpara controlar el vehículo.

• Nunca ponga alfombras u otras cubiertas

para piso sobre las alfombras ya instala-das. Las alfombras del piso adicionales yotras cubiertas reducirán el tamaño delárea del pedal e interferirán con su funcio-namiento.

• Revise los montajes de las alfombras delpiso con regularidad. Siempre reinstaleadecuadamente y con seguridad las al-fombras del piso que se quiten para lim-piarse.

(Continuación) 

 jetos a lvehículopueden del frenhacerle

• Si se r

deben ivienen inNo realizaalfombras cia con eaceleradovehículo.

60

Inspecciones de seguridad quedeben hacerse periódicamente en elexterior del vehículo

LucesHaga que alguien observe el funcionamiento delas luces de los frenos y de las luces exteriores

Page 64: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 64/352

exterior del vehículo

NeumáticosExamine los neumáticos en busca de desgasteexcesivo de la banda de rodamiento o patronesde desgaste disparejos. Compruebe si hay pie-dras, clavos, vidrios u otros objetos enterradosen la banda de rodamiento o en la superficie

lateral. Inspeccione si hay cortes y grietas en labanda de rodamiento. Inspeccione si hay cor-tes, grietas y protuberancias en las superficieslaterales. Compruebe si las tuercas de ruedaestán bien apretadas. Revise los neumáticos(incluyendo el de refacción) para ver si lapresión de inflado de los neumáticos en frío esadecuada.

ymientras usted activa los controles. Verifiquelas luces indicadoras de las señales de direc-ción y de las luces altas en el tablero deinstrumentos.

Pestillos de las puertasCompruebe que cierren, traben y bloqueendebidamente.

Fugas de líquidosInspeccione el área debajo del vehículo des-pués de haber estado estacionado durante lanoche para detectar fugas de combustible, re-frigerante del motor, aceite u otros líquidos.Además, si detecta vapores de gasolina o sisospecha de fugas de combustible, aceite dedirección hidráulica (si está equipado) o líquidode frenos, ubique la causa y corríjala deinmediato.

Page 65: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 65/352

62

Page 66: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 66/352

CONOCIMIENTO DE LAS DE SU VEHÍCULO

•   ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . •  Espejo interior diurno/nocturno•   Espejo con atenuación automática•  Espejo exterior – Lado del conduc•  Espejo exterior - Lado del pasa•  Espejos exteriores plegables . . •  Espejos eléctricos . . . . . . . . •  Espejos con calefacción (si está•  Espejos de cortesía (si está equip•  Característica de deslizamiento de

•  Uconnect® Phone, SI ESTÁ EQUI•  Operación . . . . . . . . . . . . . . •

 Funciones de llamada telefónic•  Características del Uconnect® Pho•  Conectividad telefónica avanza•   Información que debe conocer ace

•  COMANDOS DE VOZ (SI ESTÁ EQU•  Funcionamiento del sistema de c

•  Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . •  Entrenamiento de voz . . . . . . . . .

•  ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 67: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 67/352

•  Asientos eléctricos (si está equipado)•   Asientos con calefacción (si está equ•  Ajuste manual del asiento delantero •  Ajuste manual de la altura del asient•  Soporte lumbar manual (si está equip•  Reclinación del respaldo del asiento d•  Asiento del pasajero delantero de ple•  Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . •   Asiento trasero plegable . . . . . . . •  Asiento trasero reclinable (si está e

•  PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPÓ . . •  LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

•  Palanca de funciones múltiples . . . •  Faros y luces de posición . . . . . •   Recordatorio de luces encendidas . •  Faros antiniebla delanteros . . . . •  Luces antiniebla traseras . . . . . .•   Señales de dirección . . . . . . . . .•  Asistencia para cambio de carril . •   Interruptor de luces altas y bajas . . •  Cambio de luces para rebasar . . . . •  Atenuador del tablero de instrume•  Sistema de nivelación de los faros (si•  Luces de lectura/mapas . . . . . . .

64

•  LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPAR•  Operación de los limpiaparabri•  Sistema de limpiador intermite

L b i

Page 68: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 68/352

•  Lavaparabrisas . . . . . . . . . . •  Característica de llovizna . . .

•  COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLIN•  CONTROL ELECTRÓNICO DE VELO

(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . •  Para activar . . . . . . . . . . . . . •  Para establecer una velocidad d•  Para desactivarlo . . . . . . . . . . •  Para restablecer la velocidad . •  Para variar el ajuste de velocid•   Transmisión manual . . . . . . . •  Para acelerar para rebasar . . . .

•  SUNROOF ELÉCTRICO, SI ESTÁ E•  Apertura del sunroof, apertura r•  Apertura del sunroof, modo ma•  Cierre del sunroof – Rápido. . •  Cierre del sunroof – Modo man•  Función de protección ante obstru

•  Ventilación del sunroof – Rápid•  Funcionamiento del parasol. . •   Vibración con el viento . . . . . . •  Mantenimiento del sunroof . . •  Funcionamiento con el encendid

•  TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTR

•  PORTAVASOS. . . . . . . . . . . . . . . •  ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . .

•  Guantera y recipiente de almacenamieAl i t l t

Page 69: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 69/352

•  Almacenamiento en la puerta . . . •  CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOL•  CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE C

•  Luz de carga/linterna autorrecargable•  Cubierta de carga . . . . . . . . . . . •  Piso de carga desmontable . . . . •  Anillos de sujeción de carga . . . . . •  Bocinas plegables (si está equipad

•  CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA T•  Limpiador/lavador de la ventana trase•  Descarchador de la ventana traser

•  CANASTILLA DE EQUIPAJE DE TECHO

66

ESPEJOS

Espejo interior diurno/nocturno

Espejo con atenuación automática(si está equipado)Este espejo se ajusta automáticamente para

Page 70: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 70/352

Un sistema de pivote de dos puntos permite elajuste vertical y horizontal del espejo. Ajuste elespejo en la parte central de la vista de laventana trasera.

El resplandor de los faros puede reducirsemoviendo el pequeño control que se encuentra

debajo del espejo a la posición nocturna (haciala parte trasera del vehículo). El espejo debeajustarse cuando está en la posición diurna(hacia el parabrisas).

atenuar el resplandor de los faros de losvehículos que vienen detrás del suyo. Puedeactivar o desactivar esta característica pul-sando el botón que se encuentra en la base delespejo. Se iluminará una luz situada a la iz-quierda del botón para indicar que la caracte-rística de atenuación está activada. El sensor

situado a la derecha del botón no se ilumina.NOTA:Esta característica se deshabilita cuando elvehículo se mueve en reversa.

¡PRECAU

Para evitanunca rocdirectamenuna tela y

Espejo interior diurno/nocturno

Espej

Espejo exterior – Lado delconductorAjuste el espejo exterior plano de modo que

d l t d d hí l

Espejos exteriores plegablesLos espejos exteriores tienen bisagras y pue-den moverse manualmente, ya sea hacia de-lante o hacia atrás para resistir daños Las

Para ajustacontrol haciao derecho control en la

Page 71: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 71/352

apenas pueda verse el costado de su vehículoen la parte del espejo más cercana al vehículocon su cabeza cerca del cristal de la puerta.

Espejo exterior - Lado del pasajeroAjuste el espejo exterior convexo de modo queapenas pueda verse el costado de su vehículo

en la parte del espejo más cercana al vehículocon su cabeza cerca de la parte central delvehículo.

¡ADVERTENCIA!

Los vehículos y otros objetos vistos en elespejo lateral convexo del pasajero se venmás pequeños y más lejanos de lo que estánen la realidad. Depender demasiado delespejo lateral del pasajero puede causar una

colisión con otro vehículo u objeto. Utilice elespejo interior cuando juzgue el tamaño odistancia de un vehículo visto en este espejoconvexo.

lante o hacia atrás para resistir daños. Lasbisagras cuentan con tres posiciones de deten-ción: completamente hacia delante, completa-mente hacia atrás y normal.

Espejos eléctricosEl control de los espejos eléctricos está situado

en el tablero de tapizado de la puerta delconductor.

control en lamueva el es

Después deque el contrmover accid

Espejos c

(si está e

Esttir lrístcie

trasera. Pasulte "Carac"Conocimienvehículo".

Espejos dPara utilizaabajo la visedel espejo.

Control de los espejos eléctricos

68

[Marcar] …"151-1234-5555"). El audio de su telé-fono celular es transmitido a través del sistema deaudio del vehículo; el sistema silenciará automáti-camente la radio cuando utilice el Uconnect®

cables ni detanto, el Ucotar el lugar celular (ya s

Page 72: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 72/352

Característica de deslizamiento dela viseraLas viseras pueden extenderse hacia afuerapara cubrir mejor el cristal lateral.

Uconnect® Phone, SI ESTÁEQUIPADOUconnect® Phone es un sistema de comunicación

de manos libres dentro del vehículo y activado porvoz. El sistema Uconnect® Phone le permite mar-car un número telefónico con su teléfono celularusando comandos de voz simples (por ejemplo,"Call" [Llamar] …"Mike"…"Work" [Trabajo] o "Dial"

camente la radio cuando utilice el Uconnect® Phone.

NOTA:El Uconnect® Phone requiere el uso de unteléfono celular equipado con el Perfil demanos libres Bluetooth®, versión 0.96 o

superior. Para ver los teléfonos compati-bles, consulte el sitio web de Uconnect®.

Para obtener atención al cliente de Uconnect®,visite www.UconnectPhone.com.

El sistema Uconnect® Phone le permite trans-ferir llamadas entre el sistema y su teléfonocelular cuando entra o sale de su vehículo y lepermite silenciar el micrófono del sistema paraconversaciones privadas.

El sistema Uconnect® Phone funciona a través

de su teléfono celular con “Perfil de manoslibres” Bluetooth®. El sistema Uconnect® cuenta con tecnología Bluetooth®, el protocologlobal que permite conectar diferentes disposi-tivos electrónicos entre sí sin necesidad de

celular (ya ssiempre y chaya sido ePhone del Phone permcelulares alteléfono ce

sistema a lavarios idiom

¡ADVERT

Cualquier mente deconduccióyes aplicabuso de telédebe cent

vehículo. una colisiómortales.

Espejo de cortesía

Botón del Uconnect® Phone

Los controles de la radio o delvolante (si está equipado) tendránl d b d l ( l b

El sistema Uconnect® Phone está completa-mente integrado al sistema de audio delvehículo. El volumen del Uconnect® Phonepuede ajustarse con la perilla de control de

•   Para ciermandos cdecir “S“Pair a D

Page 73: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 73/352

los dos botones de control (el bo-tón del Uconnect® Phone y elbotón de comandos de voz )

que le permitirán acceder al sistema. Si pulsa elbotón escuchará la palabra Uconnect® seguidapor un pitido. El pitido es la señal para queproporcione un comando.

Botón de comandos de voz

La ubicación del botón puede va-riar en función de la radio. Cadauno de los botones se describenen la sección “Operación”.

El sistema Uconnect® Phone puede utilizarsecon cualquier teléfono celular Bluetooth® certi-ficado con el perfil de manos libres. Para ver losteléfonos compatibles, consulte el sitio web de

Uconnect®. Consulte a su proveedor de servi-cio teléfono celular o al fabricante del teléfonopara más detalles.

puede ajustarse con la perilla de control devolumen de la radio o con el control de la radiodel volante (interruptor derecho), si está equi-pado.

La pantalla de la radio se utilizará para indica-ciones visuales de Uconnect® Phone, como"CELL" (teléfono celular) o la identificación de la

persona que llama en ciertas radios.

OperaciónPueden utilizarse comandos de voz para operarel Uconnect® Phone y para navegar a través dela estructura de menús del Uconnect® Phone.Después de la mayoría de indicaciones delUconnect® Phone se requieren comandos devoz. Usted recibirá una indicación para uncomando específico y luego se le guiará através de las opciones disponibles.

•   Antes de dar un comando de voz, es nece-sario esperar el sonido que sigue a la indi-cación “Ready” (proceder) o a otra indica-ción.

Pair a Dpuede fopuesto: “P

 jar un dis

•  Para la esección, scomando

comandocomandopuede ucompuesentrada dparar la fde voz: ““New EnUconnechabla en con algui

70

Árbol de comandos de vozConsulte “Árbol de voz” en esta sección.

Comando de ayudaSi it d l i i di ió i

Para completar el proceso de emparejamiento,deberá consultar el Manual del propietario desu teléfono celular. El sitio web de Uconnect® también puede proporcionar instrucciones de-

•  Para propcitará queun nombteléfono

Page 74: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 74/352

Si necesita ayuda en cualquier indicación, o sidesea conocer las opciones en cualquier indi-cación, diga “Ayuda” después del pitido. Si pideayuda, el Uconnect® Phone reproducirá algu-nas de las opciones en cualquier indicación.

Para activar el Uconnect® Phone, simplemente

presione el botón y siga las instrucciones enlas indicaciones audibles. Las sesiones delUconnect® Phone comienzan con una pulsa-ción del botón en la unidad de control de laradio.

Cancelar comandoEn cualquier indicación, después del pitido,puede decir   "Cancelar"   y será regresado almenú principal. Sin embargo, en algunos casosel sistema lo regresará al menú anterior.

Emparejamiento (vinculación) delUconnect® Phone a un teléfono celularPara empezar a usar Uconnect® Phone, debeemparejar su teléfono celular compatible conBluetooth® habilitado.

también puede proporcionar instrucciones detalladas para el emparejamiento.

Las siguientes son instrucciones generalespara el emparejamiento de teléfonos con elUconnect® Phone:

•   Presione la tecla para comenzar.

•  Después de la indicación   "Ready"  (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Device Pairing"(Emparejamiento de dispositivo).

•   Cuando se le indique, después del pitido,diga "Pair a Device" (Emparejar un teléfono)y siga las indicaciones audibles.

•  Se le pedirá que diga un número de identifi-cación personal (PIN) de cuatro dígitos quenecesitará después para entrar en su telé-fono celular. Puede decir cualquier PIN de

cuatro dígitos. No es necesario que recuerdeeste PIN después del proceso inicial deemparejamiento.

teléfono tener un

•  Se le solia su teléentre unmás alta.fonos cel

obstante,puede hanectado dad le pequé teléfoque hayavehículo el vehícuprioridadusará el cuando h

mento esteléfono csulte  "Coesta secc

Marcar diciendo un número

•   Presione la tecla para comenzar.

•  Después de la indicación   "Ready"  (Listo) y

de Uconnect® Phone o en la agenda telefó-nica descargada. Para aprender a guardarun nombre en la agenda telefónica, consulte"Adición de nombres a su Uconnect®

•   Si se admlización aestablecebrico Blu

Page 75: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 75/352

p y ( ) ydel pitido subsiguiente, diga  "Marcar".

•  El sistema le indicará que diga el número alque desea llamar.

•  Por ejemplo, puede decir  "151-1234-5555".

•  El Uconnect® Phone confirmará el número

telefónico y luego lo marcará. El númeroaparecerá en la pantalla de ciertas radios.

Llamar diciendo un nombre

•   Presione la tecla para comenzar.

•  Después de la indicación   "Ready"  (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga  "Llamar".

•  El sistema le indicará que diga el nombre dela persona a la que desea llamar.

•   Después de la indicación “Listo” y del pitido

subsiguiente, diga el nombre de la persona ala que desea llamar. Por ejemplo, puededecir   "Juan Pérez", donde Juan Pérezcorresponde a una entrada de nombre alma-cenada previamente en la agenda telefónica

Adición de nombres a su Uconnect® Phonebook".

•  El sistema Uconnect® confirmará el nombrey luego marcará el número telefónico corres-pondiente, que puede aparecer en la panta-lla de ciertas radios.

Descarga de la agenda telefónica:transferencia automática de la agendatelefónica desde el teléfono celularSi su teléfono está equipado y admite específi-camente esta característica, el Uconnect® Phone descarga automáticamente las entradasde nombres (nombres de texto) y números de laagenda telefónica de su teléfono celular. Losteléfonos específicos Bluetooth® con perfil deacceso a agenda telefónica son compatiblescon esta función. Para ver los teléfonos com-patibles, consulte el sitio web de Uconnect®.

•   Para llamar a un nombre de Uconnect® Phonebook o la agenda telefónica descar-gada, siga el procedimiento en la sección"Llamar diciendo un nombre".

brico Bluejemplo,

•   Cada veUconneclizarán un

•  Dependie

das descretraso anombresHasta eagenda tepuede us

•   Solamendel teléfoconectad

•  Se descateléfono ctarjeta SI

72

•  La agenda telefónica descargada no puedeser editada ni borrada en el Uconnect® Phone. Solamente puede editarse en el telé-fono celular. Los cambios son transferidos y

•   Cuando se le indique, diga la designación delnúmero (por ejemplo, “Home” (Casa), “Work”(Trabajo), “Mobile” (Celular) u “Other (Otro)).Esto le permitirá guardar múltiples números

Modificaciótelefónico U

NOTA:S i

Page 76: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 76/352

yactualizados al Uconnect® Phone en la si-guiente conexión telefónica.

Adición de nombres a su Uconnect® Phonebook

NOTA:

Se recomienda agregar nombres a laUconnect® Phonebook cuando el vehículoestá detenido.

•   Presione la tecla para comenzar.

•  Después de la indicación   "Ready"  (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga   "PhonebookNew Entry"   (Nueva entrada de agendatelefónica).

•   Cuando se le indique, diga el nombre de lanueva entrada. Se recomienda usar nom-bres largos para ayudar al comando de voz.Por ejemplo, diga “José Juárez” o “José” enlugar de “Pepe”.

p g ppara cada entrada de la agenda telefónica, siasí lo desea.

•   Cuando se le indique, diga los dígitos delnúmero telefónico para la entrada de laagenda telefónica que va a agregar.

Una vez que termine de agregar una entrada enla agenda telefónica, tendrá oportunidad deagregar más números a la entrada actual o deregresar al menú principal.

El sistema Uconnect® Phone le permite intro-ducir hasta 32 nombres en la agenda telefónicay a cada nombre se le pueden agregar hastacuatro números telefónicos y designacionesasociados. Cada idioma tiene una agenda tele-fónica independiente de 32 nombres y es acce-sible solo en ese idioma. Además, el sistema

Uconnect® Phone descarga automáticamentela agenda telefónica de su teléfono celular, si suteléfono está equipado y admite esta caracte-rística.

Se recomieagenda telestá en magenda telemente no p

•   Presione

•  Despuésdel pitidoEdit" (Ed

•  Se le preentrada deditar.

•  Luego semero qubajo), m(otro)).

•   Cuando nuevo núla agenda

Una vez que termine de modificar una entradaen la agenda telefónica, tendrá oportunidad deeditar otra entrada en la agenda telefónica,llamar al número que acaba de modificar o

•  Después de entrar en el menú Agenda tele-fónica eliminar, se le preguntará el nombrede la entrada que desea eliminar. Puededecir el nombre de una entrada de la agenda

Eliminaciónentradas de

•   Presione

Page 77: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 77/352

qregresar al menú principal.

La opción   "Editar agenda telefónica"   puedeutilizarse para agregar otro número telefónico auna entrada de nombre que ya existe en laagenda telefónica. Por ejemplo, la entrada JuanPérez puede tener un número de teléfono ce-

lular y uno de casa, pero posteriormente puedeagregar el número del trabajo de  "Juan Pérez"utilizando la característica  "Editar agenda tele-fónica".

Eliminar una entrada del directorioUconnect® 

NOTA:Se recomienda editar las entradas de laagenda telefónica cuando el vehículo noestá en movimiento.

•   Presione la tecla para comenzar.

•   Después de la indicación “Ready” (Listo) y elpitido que sigue, diga “Phonebook Delete”(Agenda telefónica borrar).

gtelefónica que desea eliminar o decir “ListNames” (mostrar nombres) para escucharuna lista de las entradas de la agenda tele-fónica para seleccionar. Para seleccionaruna de las entradas de la lista, presione elbotón mientras el Uconnect® Phone

está reproduciendo la entrada deseada ydiga “Delete” (Borrar).

•   Después de decir el nombre, Uconnect® Phone le preguntará cuál designación deseaeliminar: home (casa), work (trabajo), mobile(teléfono celular), other (otro) o all (todas).Diga la designación que desea eliminar.

•  Tome en cuenta que solo se elimina a en-trada de la agenda telefónica en el idiomaactual.

•   Las entradas de la agenda telefónica descar-gadas automáticamente no pueden editarseni eliminarse.

•  Despuésdel pitidoErase All

•  El Uconnque deseagenda te

•   Despuésagenda t

•   Tome enagenda t

•   Las entragadas auni elimina

Listar todoPhonebook

•   Presione•  Después

del pitido Names"  telefónica

74

•  El Uconnect® Phone reproducirá los nom-bres de todas las entradas de la agendatelefónica, incluyendo las entradas descar-gadas de la agenda telefónica, si están

Contestación o rechazo de una llamadaentrante – Sin llamadas en cursoCuando recibe una llamada en su celular, elsistema Uconnect® Phone interrumpirá el sis-

Realizacióncuando hayPara realizauna llamada

Page 78: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 78/352

disponibles.

•   Para llamar a uno de los nombres de la lista,presione el botón mientras escucha elnombre deseado y diga  "Call" (Llamar).

NOTA:

En este punto, el usuario también puederealizar las opciones   Editar o   Borrar.

•  El Uconnect® Phone le pedirá entonces ladesignación del número al que desea llamar.

•  Se marcará el número seleccionado.

Funciones de llamada telefónicaLas siguientes funciones se pueden acceder através del Uconnect® Phone, si las funcionesestán disponibles en el plan de servicio de su

celular. Por ejemplo, si el plan de servicio de sucelular permite llamadas tripartitas, esta carac-terística la puede acceder a través delUconnect® Phone. Consulte con su proveedorde servicio las funciones que tiene.

tema de audio del vehículo, si está encendido,y le preguntará si desea contestar la llamada.Presione el botón para aceptar la llamada.Para rechazar la llamada, mantenga pulsado elbotón hasta que oiga un solo pitido, indi-cando que la llamada entrante fue rechazada.

Contestación o rechazo de una llamadaentrante – Con otra llamada en cursoSi tiene una llamada en curso y hay otrallamada entrante, oirá los mismos tonos de redpara llamada en espera que normalmente oyecuando utiliza su teléfono celular. Presione elbotón para poner la llamada en curso enespera y responder la llamada entrante.

NOTA:Los teléfonos compatibles con el sistema

Uconnect® Phone que existen actualmenteen el mercado no permiten rechazar unallamada entrante cuando hay otra llamadaen curso. Por lo tanto, el usuario solo puederesponder una llamada entrante o ignorarla.

diga "Marcatelefónico o la que desemantendrá segunda llallamada, co

das" en estadas, consultsección.

Poner o recPara poner botón hEsto indica qrecuperar lasado el botó

Cómo alterSi hay dos llen espera), un solo pitiden espera dcambiado. espera a la

Llamada en conferenciaCuando hay dos llamadas en curso (una activay otra en espera), mantenga pulsado el botón

hasta que oiga un pitido doble que indica

lular. Para recuperar la llamada en espera,mantenga pulsado el botón hasta que oigaun solo pitido.

Redial (Volver a marcar)

la llamadindique qUconnec

• Después

Page 79: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 79/352

que las dos llamadas han sido unidas en unallamada en conferencia.

Llamada tripartitaPara iniciar la llamada tripartita, presione elbotón mientras haya una llamada en pro-greso y realice una segunda llamada telefónica,

como se describe en “Realización de una se-gunda llamada cuando hay una llamada encurso”. Después de establecer la segunda lla-mada, mantenga presionado el botón hastaque escuche un pitido doble, que indica que lasdos llamadas se unieron a una llamada enconferencia.

Terminación de una llamadaPara finalizar una llamada en curso, presionemomentáneamente el botón . Solamentefinalizarán las llamadas activas y si existe unallamada en espera, se convertirá en una lla-mada activa nueva. Si la llamada activa esfinalizada por la persona que llama, es posibleque una llamada en espera no se convierta enactiva automáticamente. Esto depende del ce-

Redial (Volver a marcar)

•   Presione la tecla para comenzar.

•  Después de la indicación   "Ready"  (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga  "Redial" (Volvera marcar).

•  El Uconnect® Phone llamará al último nú-mero marcado desde su teléfono celular.

NOTA:Este puede no ser el último número mar-cado desde el Uconnect® Phone.

Continuación de llamadaLa continuación de llamada es la progresión deuna llamada telefónica en el Uconnect® Phonedespués de colocar el encendido del vehículoen la posición OFF. La función de continuación

de llamada disponible en el vehículo puede serde uno de tres tipos:

•  Después de cambiar el encendido a la posi-ción OFF, una llamada puede continuar en elUconnect® Phone ya sea hasta que termine

•  Después ción OFFUconnecdespués mente de

•   Una llammente al se cambi

CaracteríPhone

Selección dPara cambPhone está

•   Presione

•  Después

del pitidoidioma aldés, francsi está eq

76

•  Siga las indicaciones del sistema para com-pletar la selección del idioma.

Después de seleccionar uno de los idiomas,todas las indicaciones y comandos de voz

Si no puede alcanzar el teléfono y el Uconnect® Phone está operacional, puede acceder al nú-mero de emergencia de la siguiente manera:

• Presione la tecla para comenzar.

¡ADVERT

Para utilizaen caso ded b

Page 80: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 80/352

todas las indicaciones y comandos de vozserán en ese idioma.

NOTA:Después de cada operación de cambio deidioma del Uconnect® Phone, solo puedeusarse la agenda telefónica con 32 nombres

en ese idioma específico. El nombre delteléfono conectado (emparejado) no es es-pecífico del idioma y puede usarse en todoslos idiomas.

Asistencia en emergenciasSi usted se encuentra ante una emergencia ypuede alcanzar el teléfono celular:

•  Tome el teléfono y marque el número deemergencia de su localidad.

  Presione la tecla para comenzar.

•  Después de la indicación   "Ready"  (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga  "Emergencia" yel Uconnect® Phone le indicará al teléfonocelular emparejado que llame al número deemergencia.

NOTA:•   El número por omisión es 112. El número

marcado puede no ser aplicable a la zonay servicio de teléfono móvil disponible.

•  Si es compatible, este número puede serprogramable en algunos sistemas. Paraello, presione el botón y diga   Setup

(Configuración) seguido de   Emergency

(Emergencia).

•   El Uconnect® Phone disminuye ligera-mente la posibilidad de realizar con éxitouna llamada telefónica respecto a si lahace directamente con el teléfono celular.

debe esta• encendid• emparej• y dispon

Asistencia

Si necesita •   Presione

•  Despuésdel pitido vice" (As

NOTA:El número configurarsfiguración,

tup, BreakAsistenciaciones.

LocalizaciónPara aprender cómo buscar personas, consulte“Funcionamiento con sistemas automatizados”.La búsqueda de personas funciona correcta-

t l l b d i t

algunos casos, eso puede ser demasiado rá-pido para que pueda usarse el Uconnect® Phone.

Cuando llame a un número con Uconnect® 

la agenda Uconnect® telefónico cotrada de la t é d l t

Page 81: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 81/352

mente, salvo para los buscapersonas de ciertasempresas, ya que se termina el tiempo deactividad demasiado rápido como para funcio-nar correctamente con Uconnect® Phone.

Llamadas a buzón de vozPara aprender cómo acceder a su buzón de

voz, consulte   "Funcionamiento con sistemasautomatizados".

Trabajo con sistemas automatizadosEste método se usa en casos en los quegeneralmente es necesario presionar númerosen el teclado del teléfono celular mientras senavega en un sistema de teléfono automati-zado.

Puede utilizar el Uconnect® Phone para acce-der a un sistema de buzón de voz o a un

servicio automatizado, como un servicio debúsqueda de personas o una línea de servicioal cliente automatizada. Algunos servicios re-quieren selección inmediata de respuesta. En

Phone que normalmente requiera que ingreseuna secuencia de tonos mediante toques en elteclado del teléfono celular, puede presionar elbotón y decir la secuencia que deseaingresar, seguida de la palabra "Send" (Enviar).Por ejemplo, si se requiere para ingresar el PIN,

seguido de un símbolo de número, (3 7 4 6 #),puede presionar el botón y decir, “3 7 4 6 #Send” (3 7 4 6 # Enviar). Decir un número osecuencia de números, seguido de “Send” (En-viar) también se usará para navegar por unaestructura de menú central de servicio al clientey dejar un número en un buscapersonas.

También puede enviar entradas almacenadasen la agenda telefónica de Uconnect® en formade tonos para obtener acceso rápido y fácil aentradas de buscapersonas y buzones de voz.

Para utilizar esta característica, marque el nú-mero al que desea llamar y a continuaciónpresione el botón y diga “Send” (Enviar).El sistema le solicitará que introduzca el nom-bre o número, y diga el nombre de la entrada de

través del te

NOTA:

•  Es posibtonos dede telefo

•   Algunosrreo de desconepodrían ción.

InterrupcióPuede utilizadesea saltasu comandoplo, si una pair a phonteléfono, bobotón un teléfonotener que esvoz.

78

Activación y desactivación de los avisosde confirmaciónSi se desactiva la confirmación de indicaciones,el sistema dejará de pedirle que confirme susselecciones (p ej el Uconnect® Phone no

Indicadores de estado del teléfono y la redSi está disponible en la radio o en una pantallaPremium como el grupo de instrumentos, y esadmitido por su celular, el Uconnect® Phone leinformará el estado de su teléfono y de la red

NOTA:Algunas menvían el tPhone para

Page 82: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 82/352

selecciones (p. ej., el Uconnect® Phone norepetirá un número telefónico antes de mar-carlo).

•   Presione la tecla para comenzar.

•   Después de la indicación “Ready” (Listo) y elpitido subsiguiente, diga uno de los si-guientes comandos:

•   “Setup Confirmation Prompts On” (Configu-ración de avisos de confirmación activados)

•  “Setup Confirmation Prompts Off” (Configura-ción de avisos de confirmación desactivados)

informará el estado de su teléfono y de la redcuando intente realizar una llamada telefónicacon el Uconnect® Phone. Se proporciona elestado de intensidad de la señal de red, bateríadel teléfono, etc.

Marcación con el teclado numérico del

teléfono celularPuede marcar un número telefónico con elteclado numérico de su teléfono celular y seguirutilizando el Uconnect® Phone (mientras marcacon el teclado numérico del teléfono celular, elusuario debe tener precaución y tomar medidasde seguridad). Al marcar un número con suteléfono celular Bluetooth® emparejado, el au-dio se escuchará en el sistema de audio delvehículo. El Uconnect® Phone funcionará igualque si marca el número utilizando comandos de

voz.

de audio descucharáterminar dpuede senaunque esmada sea audio.

Activación (Silenciar aCuando se sseguir oyenla otra partecharlo a usPhone:

•   Presione

•  Después

Para desactivar el silencio del Uconnect® Phone:

•   Presione el botón .

• Después del pitido diga "Mute off" (Silencio

Si desea conectar o desconectar la conexiónBluetooth® entre su celular y el sistemaUconnect® Phone, siga las instrucciones des-critas en el manual de usuario de su celular.

Selección dEsta funcióna utilizar oUconnect®

Page 83: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 83/352

•  Después del pitido, diga   Mute off  (Silencioapagado).

Conectividad telefónica avanzada

Transferencia de llamadas hacia y desdeun teléfono celular

El sistema Uconnect® Phone permite transferirllamadas en curso del teléfono celular alUconnect® Phone sin finalizar la llamada. Paratransferir una llamada en curso de su teléfonocelular emparejado a Uconnect® Phone alUconnect® Phone o viceversa, presione el bo-tón y diga   "Transfer Call"   (Transferir lla-mada).

Conexión o desconexión de la vinculaciónentre el Uconnect® Phone y el celularSu celular puede emparejarse con muchos

dispositivos electrónicos diferentes, pero solopuede estar activamente “conectado” con undispositivo electrónico en un momento determi-nado.

Lista de nombres de los teléfonoscelulares emparejados

•   Presione la tecla para comenzar.

•  Después de la indicación   "Ready"  (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga   "Setup Phone

Pairing"   (Configurar emparejamiento deteléfono).

•  Cuando se le indique, diga “List Phones”(Enumerar teléfonos).

•  El Uconnect® Phone reproducirá los nom-bres de todos los teléfonos celulares empa-rejados en orden de la prioridad más alta a lamás baja. Para “Seleccionar” o “Borrar” unteléfono emparejado que se está anun-ciando, presioneel botón y diga“Select”

(Seleccionar) o “Delete” (Borrar). Además,consulte las siguientes dos secciones paraconocer una forma alternativa para “Selec-cionar” o “Borrar” un teléfono emparejado.

•   Presione

•  Despuésdel pitidoPhone"  (siga las i

•   También quier mociendo ladeseado.

•   El teléfosiguiente seleccionPhone voprioridad cerca deaproximad

80

Borrado de teléfonos celularesemparejados al Uconnect® Phone

•   Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) y

miento de voz de Uconnect® Phone. Para teneracceso a este modo de entrenamiento, sigauno de estos dos procedimientos:

Fuera del modo Uconnect® Phone (por ejem-

Restablece

•   Presione

•  Despuésdel pitido

Page 84: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 84/352

•  Después de la indicación   Ready  (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga   "Setup PhonePairing"   (Configurar emparejamiento deteléfono).

•   En la siguiente indicación, diga “Borrar” ysiga las indicaciones.

•   También puede pulsar el botón en cual-quier momento mientras se está reprodu-ciendo la lista, y luego seleccionar el teléfonoque desea borrar.

Información que debe conoceracerca de su Uconnect® Phone

Tutorial del Uconnect® PhonePara escuchar un breve tutorial de las caracte-rísticas del sistema, presione el botón y diga

"Uconnect® Tutorial" (Tutorial de Uconnect®).Entrenamiento de vozSi los usuarios tienen dificultades para que elsistema reconozca sus números o comandosde voz, pueden utilizar la función de entrena-

plo, desde el modo de radio):

•   Mantenga presionado el botón durantecinco segundos hasta que comience la se-sión

•   Presione el botón y diga el comando

“Entrenamiento de voz”, “Entrenamiento delsistema” o “Iniciar entrenamiento de voz”.

Puede presionar el botón de Uconnect® Phonepara restaurar los ajustes de fábrica o repetirlas palabras y frases cuando se lo solicite elsistema Uconnect® Phone. Para obtener losmejores resultados, la sesión de programaciónde voz debe completarse con el vehículo apar-cado, el motor en marcha, todas las ventanillascerradas y el ventilador apagado.

Este procedimiento puede repetirse con unnuevo usuario. El sistema se adaptará sola-mente a la última voz entrenada.

del pitidoguración)

Esto borrarálas entradaen todos loavisará antefábrica.

Comando d

•  Para un mretroviso(½ pulg)techo (si

•  Espere si

•  Hable noharía contros de u

•  Asegúreshablando

•  El desempeño se maximiza con:• ajuste del ventilador de bajo a medio,• velocidad del vehículo de baja a media,• ruido de la carretera bajo,

•   El grado de reconocimiento de la agendatelefónica (descargada y local del Uconnect® Phone) es óptimo cuando las entradas no sonsimilares.

L ú d b d i dí i dí i El

• superfi• ventan• condic• operac

Page 85: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 85/352

j• superficie lisa de la carretera,• ventanas completamente cerradas,• condiciones climáticas secas.

•  Puede que el sistema no funcione siemprecon algunos acentos.

•  Cuando navegue en un sistema automati-zado como un correo de voz, o al enviar unmensaje de búsqueda, cuando termine dedecir la cadena de dígitos, asegúrese dedecir “Send” (Enviar).

•   Se recomienda guardar nombres en laagenda telefónica cuando el vehículo no estáen movimiento.

•   No se recomienda guardar nombres quesuenen de forma similar en la Uconnect® Phonebook.

•   Los números deben decirse dígito por dígito. El“800” debe decirse “eight-zero-zero” (ocho-cero-cero) y no “eight hundred” (ochocientos).

•  Usted puede decir “O” (la letra “O”) para el“0” (cero).

  Aun cuando la marcación internacional escompatible con la mayoría de las combina-ciones de números, algunas combinacionesde números de marcación de acceso rápidopodrían no ser compatibles.

•  En vehículos convertibles, el funcionamientodel sistema puede verse afectado cuando lacapota convertible está abatida.

Funcionamiento del audio en el otro extremo

•  La calidad del audio es óptima con:• ajuste del soplador de bajo a medio,• velocidad del vehículo de baja a media,• ruido de la carretera bajo,

p

•   El desemeco y el vdel teléfoPhone.

•  El eco e

reducirseel vehícu

•  En vehícudel sistemtoldo con

Llamadas rSi su teléfode la agendpuede listar perdidas.

Respuesta El teléfonoenviar nuev

82

Lectura de mensajes:

Si recibe un nuevo mensaje de texto mientrassu teléfono está conectado al Uconnect® Phone, un anuncio le notificará que tiene un

j d t t Si d í l

Envío de mensajes:

Puede enviar mensajes utilizando el Uconnect® Phone. Para enviar un mensaje nuevo:

•   Presione el botón .

Lista de me

1. Sí

2. No

3 Where a

Page 86: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 86/352

nuevo mensaje de texto. Si desea oír el nuevomensaje:

•   Presione el botón .

•  Después de la indicación "Ready" (Listo) y laalarma que sigue, diga   "SMS Read"   (Leer

SMS) o  "Read Messages" (Leer mensajes).•   El Uconnect® Phone mostrará el nuevo

mensaje de texto.

Después de leer un mensaje, puede contestar oreenviar el mensaje utilizando el Uconnect® Phone.

es o e e botó

•  Después de la indicación  "Ready" (Listo) y laalarma que sigue, diga   "SMS Send"   (EnviarSMS) o  "Send Messages" (Enviar mensajes).

•  Puede formular el mensaje que desea en-viar, o decir “List Messages” (mostrar men-

sajes) para ver los 20 mensajes predetermi-nados.

Para enviar un mensaje, presione el botónmientras el sistema muestra el mensaje y

diga "Send" (Enviar).

El Uconnect® Phone le solicitará que diga elnombre o el número de la persona a la quedesea enviar el mensaje.

3. Where a

4. I need mlles).

5. L O L (HA

6. Why (¿P

7. I love yo

8. Call me

9. Call me

10. Thanks

11. See Yominutos)

12. I am on my way (Voy en camino)

13. I’ll be late (Llegaré tarde)

14. Are you there yet? (¿Ya está allí?)

15 Where are we meeting? (¿Dónde nos ve

Activación/desactivación del anuncio derespuesta de texto por voz entrante

Al desactivar el anuncio de respuesta de textopor voz entrante, se impedirá que el sistemaanuncie los nuevos mensajes entrantes

Enlace de cSe ha deteconexión coCuando estpuede resta

Page 87: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 87/352

15. Where are we meeting? (¿Dónde nos ve-mos?)

16. Can this wait? (¿Puede esperar?)

17. Bye for now (Hasta luego)

18. When can we meet (¿Cuándo nos junta-

mos?)19. Send number to call (Envíeme el númeropara llamar)

20. Start without me (Empiecen sin mí)

anuncie los nuevos mensajes entrantes.

•   Presione el botón .

•   Después de la indicación "Ready" (Listo) y laalarma que sigue, diga   "Setup, IncomingMessage Announcement" (Configurar, aviso

de mensaje recibido); después se le dará laopción de cambiarlo.

puede restael teléfono. en el modo

ActivaciónDespués deposición O

cambiar el idebe espera

84

Page 88: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 88/352

Page 89: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 89/352

86

Page 90: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 90/352

Comandos de voz

Principal Alternativo(s)

Zero (cero)

One (uno)

Principal Alternativo(s)

Asistencia deremolque

Call (llamar)

Principal

Español

Francés

Alemán

Page 91: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 91/352

One (uno)

Two (dos)

Three (tres)

Four (cuatro)

Five (cinco)

Six (seis)

Seven (siete)

Eight (ocho)

Nine (nueve)

Asterisk(asterisco) (*)

Star (estrella)

Plus (más)(+)

Hash (símbolo degato) (#)

All (todos) All of them(todos ellos)

( )

Cancel (Cancelar)

Confirmationprompts (indicacio-nes de confirmación)

Confirmation(confirmación)

Continue (continuar)Delete (eliminar)

Dial (marcar)

Download(descargar)

Holandés Países Bajos

Edit (editar)

Emergency(emergencia)

English (inglés)

Delete all(Borrar todo)

Erase all(eliminar todo)

Alemán

Help (Ayud

Home (cas

Italiano

Language List names(listar nom

List phones(listar teléfo

Main menu(Menú prin

Mobile (ce

Mute (silenMute off (dsilencio)

88

Principal Alternativo(s)

New entry(nueva entrada)

No (no)

Principal Alternativo(s)

Select phone (selec-cionar teléfono)

Select (seleccionar)

Send (enviar)

COMANEQUIPA

Funcionacomando

Page 92: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 92/352

( )

Other (otro) Other (otro)

Pair a phone (empa-rejar un teléfono)

Phone pairing

(emparejamiento deteléfono)

Pairing

(emparejamiento)

Phonebook (agendatelefónica)

Phone book (agendatelefónica)

Previous (anterior)

Redial (volver amarcar)

( )

Set up (configurar) Phone settings orphone set up (confi-guraciones telefóni-cas o configuraciónde teléfono)

Transfer call(transferir llamada)

Uconnect® Tutorial

Voice training (entre-namiento de voz)

Work (trabajo)

Yes (sí)

comando

transmisióndoras de no

NOTA:Asegúresefaz de voz posible. Lafaz de voz del usuario

mente si sevoz elevado

¡ADVERTENCIA!

Cualquier sistema guiado por voz única-mente debe utilizarse en condiciones deconducción seguras de acuerdo con todasl l i l i li bl T d

Presionar el botón de comando de vozmientras el sistema está hablando se co-

noce como  "entrometimiento". El sistema seráinterrumpido y se podrán agregar o cambiarcomandos después del pitido. Esto le será útil

i d l i

Para oír el pbotón de co(Ayuda) o  "M

ComandoEl sistema d

Page 93: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 93/352

las legislaciones aplicables. Toda su aten-ción debe centrarse en la operación seguradel vehículo. De no hacerlo, podría produ-cirse una colisión que provoque lesionesgraves o mortales.

Cuando presione el botón de comandos de voz, escuchará un pitido. Este sonido es la

señal que le indica el momento de proporcionarun comando.

NOTA:Si no dice un comando en algunos segun-dos, el sistema le presentará una lista deopciones.

Si desea interrumpir al sistema mientras lista

las opciones, presione el botón de comandosde voz , espere el pitido y diga su co-mando.

una vez que comience a aprender las opciones.

NOTA:En cualquier momento puede decir las pala-bras “Cancel” (Cancelar), “Help” (Ayuda) o“Main Menu” (Menú principal).

Estos comandos son universales y se puedenutilizar en cualquier menú. Todos los demáscomandos se pueden utilizar dependiendo de laaplicación activa.

Cuando utilice este sistema, debe hablar clara-mente y con un volumen normal.

El sistema reconocerá mejor su voz si lasventanas están cerradas y el ventilador de lacalefacción/aire acondicionado está en la posi-ción baja.

En cualquier punto, si el sistema no reconoceuno de sus comandos, se le pedirá que lorepita.

El sistema dtipos de comestán dispomandos locel modo de

Cómo cam1. Inicie uncomandos d

2. Diga un

3. Utilice lapara ajustarmientras el hablando. Tvolumen paal del sistem

90

Menú principalInicie un diálogo presionando el botón de co-mandos de voz . Puede decir “Main Menu”(Menú principal) para cambiar al menú princi-pal.

Radio AM (o radio de onda larga o radio deonda media, si está equipado)Para cambiar a la banda AM, diga “AM” o“Radio AM”. En este modo, puede decir lossiguientes comandos:

•  “Previousseleccion

•  “Menu Rabiar al me

• “Main Me

Page 94: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 94/352

En este modo puede decir los siguientes co-mandos:

•   “Radio AM” (para cambiar al modo de radioAM)

•   “Radio FM” (para cambiar al modo de radioFM)

•   "Disco" (para cambiar al modo de disco)

•   “USB” (para cambiar al modo USB)

•   “Bluetooth Streaming” (Transmisión Bluetooth)(para cambiar al modo de TransmisiónBluetooth®)

•   “Memo” (notas) (para cambiar al grabador denotas)

 “Configuración del sistema” (para cambiar aconfiguración del sistema)

•   “Frequency #” (Frecuencia #) (para cambiarla frecuencia)

•  “Next Station” (Siguiente estación) (para se-leccionar la siguiente estación)

•  “Previous Station” (Estación anterior) (paraseleccionar la estación anterior)

•  “Menu Radio” (Menú de la radio) (para cam-biar al menú de la radio)

•  “Main Menu” (Menú principal) (para cambiaral menú principal)

Radio FMPara cambiar a la banda FM, diga “FM” o“Radio FM”. En este modo, puede decir lossiguientes comandos:

•   “Frequency #” (Frecuencia #) (para cambiarla frecuencia)

•  “Next Station” (Siguiente estación) (para se-leccionar la siguiente estación)

•   Main Meal menú

Modo de diPara camb(Disco). Enguientes co

•  “Track” (p

•  “Next Tracir la sigu

•  “Previousducir la p

•  “Main Meal menú

Modo USB

Para cambeste modo, dos:

•  “Next Tracir la sigu

•  “Previous Track” (pista anterior) (para repro-ducir la pista anterior)

•   “Play” (Reproducir) (para reproducir un nom-bre de artista, nombre de lista de reproduc-ción, nombre de álbum, nombre de pista,

pulsar el botón de comandos de vozpara interrumpir la grabación. Continúe

diciendo uno de los siguientes comandos: – “Save” (guardar) (para guardar la nota) – “Continue” (continuar) (para continuar la

ConfiguracPara cambpuede decir

•  “Change guración

Page 95: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 95/352

etc.)

Modo de transmisión Bluetooth® (BT)Para cambiar el modo de transmisiónBluetooth® (BT), diga “Bluetooth Streaming”(Transmisión Bluetooth). En este modo, puede

decir los siguientes comandos:•  “Next Track” (siguiente pista) (para reprodu-

cir la siguiente pista)

•  “Previous Track” (pista anterior) (para repro-ducir la pista anterior)

•  “List” (Lista, para enumerar un artista, listade reproducción, álbum, pista, etc.)

Modo de notasPara cambiar al modo de grabador de voz, diga

“Memo” (Nota). En este modo, puede decir lossiguientes comandos:

•   “New Memo” (nueva nota) (para registraruna nota nueva); durante la grabación puede

grabación) – “Delete” (borrar) (para borrar la graba-

ción)

•   “Play Memos” (reproducir notas) (para repro-ducir notas grabadas previamente); durantela reproducción puede pulsar el botón decomandos de voz para interrumpir lareproducción de las notas. Continúe diciendouno de los siguientes comandos:• “Repeat” (repetir) (para repetir una nota)•  “Next” (siguiente) (para reproducir la si-

guiente nota)• “Previous” (anterior) (para reproducir la

nota anterior)• “Delete” (borrar) (para borrar una nota)

•   “Delete All” (borrar todo) (para borrar todaslas notas)

•   “Main medel sistem

•   “Switch toración de

•   “Change •  “Main me

principal)

•  “Switch to

En este momandos:

•  “Languag

•  “Languag

•  “Languag

•  “Languag

•  “Languag

•  “Languag

92

•   “Tutorial”•  “Voice Training” (Entrenamiento de voz)

NOTA:Tenga en cuenta que primero debe pulsar elbotón de comandos de voz y esperar el

2. Repita las palabras y frases cuando el sis-tema Uconnect® Voice se lo indique. Paramejores resultados, la sesión de entrenamientode voz se debe realizar con el vehículo estacio-nado, el motor funcionando, todas las ventanascerradas y el ventilador del ventilador apagado

¡ADVERT

• No permningún asientoscaso de

Page 96: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 96/352

botón de comandos de voz y esperar elpitido antes de decir los comandos de   inte-rrupción.

Entrenamiento de vozSi los usuarios tienen dificultades para que el

sistema reconozca sus números o comandosde voz, pueden utilizar la función de “entrena-miento de voz" Uconnect® Voice.

1. Presione el botón de comandos de voz, diga “System Setup” (Configuración del

sistema) y, cuando esté en ese menú, diga"Voice Training"  (Entrenamiento de voz). Estoprogramará su propia voz en el sistema ymejorará el reconocimiento.

cerradas y el ventilador del ventilador apagado.Este procedimiento puede repetirse con unnuevo usuario. El sistema se adaptará sola-mente a la última voz entrenada.

ASIENTOSLos asientos forman parte del sistema de pro-tección de los ocupantes del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso ir en un área de carga, ya seadentro o fuera del vehículo. En caso decolisión, las personas que vayan en estasáreas tienen más probabilidad de sufrirlesiones graves o de morir.

(Continuación) 

caso de en estassufrir les

• Asegúreel vehíc

cinturón mente.

Asientos equipadoAlgunos moun asiento edel asiento eexterno delinterruptor p

hacia abajoinclinarlo.

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Los asientosdeben ajustarse antes de abro-charse los cinturones de seguridad y mien-tras el vehículo se encuentre estacionado.Un cinturón de seguridad mal ajustado po

Ajuste del abajoLa altura dearriba o hachacia abajo se moverá e

Page 97: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 97/352

¡ADVERTENCIA!

• Puede ser peligroso ajustar el asiento conel vehículo en movimiento. Si mueve unasiento mientras el vehículo está en movi-miento, podría perder el control, provocaruna colisión y sufrir lesiones graves omortales.

(Continuación) 

Un cinturón de seguridad mal ajustado po-dría causar lesiones graves o fatales.

¡PRECAUCIÓN!

No coloque ningún objeto debajo del asientoeléctrico ni impida su movilidad ya quepuede dañar los controles del asiento. Eltrayecto del asiento puede estar limitado si elmovimiento está limitado por una obstruc-ción en el recorrido del asiento.

Ajuste del asiento hacia delante o hacia atrásEl asiento se puede ajustar hacia delante yhacia atrás. Empuje el interruptor del asiento

hacia delante o hacia atrás, el asiento se mo-verá en la dirección del interruptor. Suelte elinterruptor cuando alcance la posición de-seada.

se moverá eel interruptoseada.

Inclinaciónabajo

El ángulo deen cuatro dpuje hacia ainterruptor trasera del dirección decuando obte

Asientos equipadoEn algunos y el pasajecalefactorescontroles deteros estántablero de in

Interruptor del asiento eléctrico

94

Puede escoger entre los ajustes de calor ALTO,BAJO o APAGADO. Las luces indicadoras decolor ámbar en cada interruptor indican el nivelde calor actual. Para calor ALTO se iluminarándos luces indicadoras, para calor BAJO una, ycuando el sistema está apagado ninguna

selecciona el nivel de calefacción BAJO, elsistema apaga automáticamente el calefactor yla luz indicadora después de un máximo de 30minutos de funcionamiento continuo.

NOTA:ó

¡ADVERT

• No coloqel respatal comohacer q

Page 98: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 98/352

cuando el sistema está apagado ninguna.

Presione una vez el interruptorpara seleccionar el nivel de cale-facción ALTO. Presione el interrup-tor una segunda vez para seleccio-nar el nivel de calefacción BAJO.

Presione el interruptor una tercera vez paradesactivar los elementos calefactores.

Cuando se selecciona el nivel ALTO, el calefac-tor proporcionará un nivel de calor reforzadodurante los primeros minutos de funciona-miento. Después, la salida de calor disminuiráal nivel ALTO normal. Si se selecciona el nivelALTO, el sistema cambiará de forma automá-tica al nivel BAJO después de aproxi-madamente 30 minutos de funcionamiento con-

tinuo. En ese momento, la pantalla cambiará deHI (alto) a LO (bajo), indicando el cambio. Si se

una vez seleccionada una configuración decalefacción, el calor se percibirá al cabo dedos a cinco minutos.

¡ADVERTENCIA!

•  Las personas que no pueden sentir eldolor en la piel debido a edad avanzada,enfermedad crónica, diabetes, lesión en laespina dorsal, medicación, consumo dealcohol, cansancio u otra condición físicadeben tener precaución cuando usen elcalefactor del asiento. Este puede causarquemaduras aun a bajas temperaturas,especialmente si se usa durante un tiempoprolongado.

(Continuación) 

hacer qSentarsepodría cal incremficie del

Ajuste maEn modelosla barra de los asientostado en el aasiento hacbarra cuanLuego, medvase hacia para aseguqueado.

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Los asientos deben ajustarse antes deabrocharse los cinturones de seguridad ymientras el vehículo se encuentre estacio-nado Un cinturón de seguridad mal ajus-

Page 99: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 99/352

¡ADVERTENCIA!

• Puede ser peligroso ajustar el asiento conel vehículo en movimiento. Si mueve unasiento mientras el vehículo está en movi-miento, podría perder el control, provocaruna colisión y sufrir lesiones graves omortales.

(Continuación) 

nado. Un cinturón de seguridad mal ajustado podría causar lesiones graves o fata-les.

Ajuste manual de la altura del

asiento (si está equipado)La altura del asiento del conductor puede ajus-tarse hacia arriba o hacia abajo con una pa-lanca, ubicada en el costado exterior delasiento. Tire hacia arriba de la palanca parasubir la altura del asiento o empuje la palancahacia abajo para bajar la altura del asiento.

Soporte lequipadoLa manija dcostado extconductor. aumentar ehacia arriba

Barra de ajuste del asiento manual Palanca

96

Asiento dplegado pPara plegarlevante la mcia arriba y edelante has

Page 100: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 100/352

Reclinación del respaldo del asientodel conductorPara ajustar el respaldo, levante la palancasituada en el costado exterior del asiento, re-cline el respaldo hasta alcanzar el ángulo de-seado y suelte la palanca. Para regresar elrespaldo a su posición original, levante la pa-lanca, inclínese hacia delante y suelte la pa-lanca.

¡ADVERTENCIA!

No viaje con el respaldo del asiento inclinadode modo que el cinturón de hombro nodescanse sobre su pecho. En caso de coli-sión, podría deslizarse por debajo del cintu-rón de seguridad, con el consiguiente riesgode sufrir lesiones graves o fatales.

delante, hasasiento.

Palanca de ajuste del soporte lumbar Palanca de reclinación

P

¡ADVERTENCIA!Los apoyacabezas activos de todos los ocu-pantes deben ajustarse correctamente antesde poner el vehículo en marcha u ocupar unasiento. Los apoyacabezas activos nunca

zar el espacabeza del está diseñatud de las ledelantero etraseros. Co

Page 101: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 101/352

ApoyacabezasLos apoyacabezas están diseñados para redu-cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi-miento de la cabeza en caso de un impactotrasero. Los apoyacabezas deben ajustarse demodo que la parte superior del apoyacabezasquede situada por encima de la parte superiorde su oreja.

p ydeben ajustarse mientras el vehículo está enmovimiento. Si conduce un vehículo con losapoyacabezas activos extraídos o incorrec-tamente ajustados se podrían producir lesio-

nes graves o mortales en caso de colisión.

Apoyacabezas activos - AsientosdelanterosLos apoyacabezas activos son componentes pa-sivos y desplegables, y los vehículos quecuentancon este equipo no disponen de ninguna marcade identificación rápida, solamente a través deuna inspección visual del apoyacabezas. El apo-yacabezas estará dividido en dos mitades: unaparte delantera de espuma blanda y tapizada, y

una trasera con plástico decorativo.Cuando se despliegan los AHR durante unimpacto trasero, la mitad delantera del apoya-cabezas se extiende hacia delante para minimi-

tes” en la santes de armás informa

Para levanthacia arribasione el botapoyacabezcia abajo.

Asiento de plegado plano

98

Los apoyacabezas activos se pueden inclinarhacia delante y hacia atrás para mayor como-didad. Para inclinar el apoyacabezas y acer-carlo a la parte trasera de la cabeza, tire haciadelante de la parte inferior del apoyacabezas.Para alejarlo de la cabeza, empuje hacia atrás

¡ADVERT• No coloq

fundas dportátileyacabez

Page 102: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 102/352

la parte inferior del apoyacabezas.

NOTA:

•  Los apoyacabezas solamente deben serdesmontados por técnicos cualificados yúnicamente para propósitos de servicio.Si necesita desmontar uno de los apoya-cabezas, consulte a su distribuidor auto-rizado.

•  En caso de despliegue de un apoyacabe-zas activo, consulte   Sujeciones de los

ocupantes/Restablecimiento de apoyaca-bezas activos (AHR) en   Cosas que debesaber antes de poner en marcha suvehículo para obtener más información.

yinterferircabezasque podfatales.

 Los apoyplegar suna maPara evapoyacatoda la dicha cael apoyrepentincia pue

nales siactivo.

Apoyacabezas activo (posición normal)

Apoyacabezas activo (posición inclinada)

Apoyacabezas traserosLos apoyacabezas traseros no son ajustables.Consulte “Protecciones para los ocupantes” en“Cosas que debe saber antes de poner enmarcha su vehículo” para obtener más informa-ción sobre el enrutamiento de atadura.

Asiento tequipadoPara mayocorrea, solorespaldo depaldo del a

Page 103: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 103/352

Asiento trasero plegablePara obtener una mayor superficie de almace-namiento, el respaldo de cada asiento traseropuede plegarse hacia delante. Tire de la correa

hacia delante para plegar plano el respaldo delasiento trasero.   Para levantar el respaldo del asiento, tire de lacorrea hacia delante y levante el respaldo delasiento a su posición vertical.

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de que el respaldo del asiento seencuentre firmemente ajustado en su posi-ción. Si el respaldo del asiento no se ajustafirmemente en su posición, el asiento noofrecerá la estabilidad necesaria para losasientos para niños y/o los pasajeros. Unasiento asegurado de forma inadecuada po-dría provocar lesiones graves.

paproximadasuelte la co

¡ADVERT

No viaje code modo descanse podría desseguridad fatales. Uvehículo e

Correa de liberación del asiento trasero

Asiento trasero plegado

100

PARA ABRIR Y CERRAR ELCAPÓPara abrir el capó se deben soltar dos anclajes.

1. Tire de la palanca de desenganche del capósituada en el zócalo izquierdo.

2. Desplace el pestillo de seguridad, en elexterior del vehículo debajo del borde delanterodel capó, hacia el centro y levante el capó.

Page 104: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 104/352

q

Levante la varilla de sostén del capó, engan-chada en el lado derecho (lado izquierdo mi-rando hacia el capó) del compartimiento delmotor, para asegurar el capó en la posición deapertura. Sitúe la varilla de sostén en su posi-ción en el lugar estampado dentro de la super-ficie interior del capó.

¡PRECAU

Para evitacerrarlo. B20 cm (8 psuelte el cse traben el vehículopletament

asegurado

Palanca de apertura del capó

Ubicación del seguro de bloqueo del capó

Ubic

¡ADVERTENCIA!Antes de conducir el vehículo, asegúrese deque el capó esté completamente cerrado. Siel capó no está completamente cerrado,podría abrirse cuando el vehículo se está

Page 105: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 105/352

moviendo y bloquear la visión. La omisión deesta advertencia puede resultar en lesionesgraves o fatales.

LUCESPalanca de funciones múltiplesLa palanca de funciones múltiples controla elfuncionamiento de los faros, de las luces deposición, de las luces laterales de posición, delas señales de dirección, de la selección de losfaros, de la atenuación de la luz del tablero deinstrumentos, de las luces interiores, de lasluces de adelantamiento y de los faros antinie-bla. La palanca está situada del lado izquierdode la columna de dirección.

Faros y luces de posiciónGire el extremo de la palanca de funcionesmúltiples hasta la primera detención para acti-var las luces de posición. Gire hasta la segundadetención para accionar los faros.

RecordatSi las luceencendidosde encendidcampanilla abre su pue

Palanca de funciones múltiples

102

Faros antiniebla delanteros

El interruptor de los faros antinie-bla delanteros está situado en lapalanca de funciones múltiples.Para activar los faros antiniebla

Luces antiniebla traseras

Las luces antiniebla traseras puedenutilizarse si se desea cuando haypoca visibilidad debido a la niebla.Para activar las luces antiniebla tra-

Page 106: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 106/352

delanteros, encienda las luces deposición o los faros de luces altas o bajas y tirehacia afuera del extremo de la palanca defunciones múltiples.

seras, encienda las luces bajas, lasluces altas o los faros antiniebla delanteros,saque el extremo de la palanca de funcionesmúltiples y gire la palanca hasta la últimadetención.

Señales de direcciónMueva la palanca de funciones múltiples haciaarriba o hacia abajo y las flechas situadas acada lado del grupo de instrumentos destella-rán para indicar el funcionamiento correcto delas luces señalizadoras de dirección delanterasy traseras.

Si alguna lutella o destehay una boindicador nopodría debeestá defectu

Control de los faros antiniebla delanteros

Contro

Asistencia para cambio de carrilEmpuje la palanca hacia arriba o hacia abajouna vez, sin sobrepasar el punto de detención,el señalizador de dirección (derecha o iz-quierda) destellará tres veces y luego se apa-gará automáticamente.

Atenuador del tablero deinstrumentosGire la parte central de la palanca hasta laposición totalmente hacia abajo para atenuarcompletamente las luces del tablero de instru-mentos y evitar que las luces interiores seil i d b t

Page 107: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 107/352

Interruptor de luces altas y bajasEmpuje la palanca de funciones múltiples lejosde usted para cambiar los faros a luces altas.Tire de la palanca hacia usted para cambiar los

faros a las luces bajas.Cambio de luces para rebasarPuede hacer señales a otro vehículo con losfaros, tirando ligeramente de la palanca defunciones múltiples hacia usted. De esta formase encienden los faros de luces altas hasta quesuelte la palanca.

NOTA:Si la palanca de funciones múltiples se man-tiene en la posición de cambio de luces para

rebasar durante más de 15 segundos, lasluces altas se apagarán. Si esto sucede,espere 30 segundos antes de volver a utili-zar el cambio de luces para rebasar.

iluminen cuando se abra una puerta.

Gire la parte central de la palanca hacia arribapara aumentar la intensidad de la iluminaciónde las luces del tablero de instrumentos cuandolas luces de posición o los faros estén encen-didos.

Gire la parte central de la palanca hacia arribahasta la siguiente detención para aumentar laintensidad de la iluminación de la radio y delodómetro cuando las luces de posición o losfaros estén encendidos.

Gire la parte central de la palanca hacia arribahasta la última detención para encender lailuminación interior.

Sistema d(si está eEste sistemla posición cficie de la ccarga del ve

104

El interruptor de nivelación de los faros estásituado en el tablero de instrumentos, debajode la radio.

Para accionarlo presione el in-terruptor de nivelación de los faroshasta que el número apropiado,

3

Conductor, más una cargauniformemente distribuidaen el compartimiento de

equipaje. El peso total delconductor y de la carga no

excede la capacidadá

Luces deEstas lucesretrovisor. Co un botónequipado). Pmente la luz

Page 108: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 108/352

correspondiente a la carga listadaen la siguiente tabla, se ilumine en

el interruptor.

0  Solo conductor o conductor

y pasajero delantero.

1   Todas las posiciones deasiento ocupadas.

2

Todas las posiciones deasiento ocupadas, más unacarga uniformemente distri-buida en el compartimientode equipaje. El peso totalde pasajeros y carga no

excede la capacidadmáxima de carga del

vehículo.

máxima de carga delvehículo.

Cálculosbasados en

un peso depasajero de75 kg

(165 lb).

Las luces también se encienden cuando seabre una puerta o se gira el control de atenua-ción completamente hacia arriba, más allá de lasegunda detención.

NOTA:Las luces permanecerán encendidas hasta

¡PRECAU• En clima

siemprepermitir "reposo"nece en

Page 109: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 109/352

que se presione nuevamente el interruptor,por lo que debe asegurarse de que se en-cuentran apagadas antes de abandonar elvehículo. No se apagarán automáticamente.

LIMPIAPARABRISAS YLAVAPARABRISAS

La palanca de control de los limpia/ lavaparabrisas está situada del lado de-recho de la columna de dirección. Loslimpiadores delanteros se accionan gi-

rando un interruptor situado en el extremo de lapalanca. Para obtener información sobre ellimpiador/lavador trasero, consulte   "Característi-

cas de la ventana trasera" en  "Conocimiento delas características de su vehículo".

¡PRECAUCIÓN!

• Apague los limpiador cuando pase por unautolavado de carros. Se puede producirdaño a los limpiador si el control de estosse deja en cualquier posición que no seade apagado.

(Continuación) 

nece enadheridolaron, al podría d

• Retire snieve quregresenapaga eregresarmotor de

OperacióGire el extrhasta la se

configuraciópiador a bapalanca hacdespués deaccionar el

Palanca de control del limpiador/lavador

106

NOTA:El tiempo de retardo del limpiador dependede la velocidad del vehículo. Si el vehículose está moviendo a menos de 16 km/h(10 mph), los tiempos de retardo se dupli-can.

¡ADVERTLa pérdidadel parabrposible qutáculos. Padel parabr

Page 110: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 110/352

Sistema de limpiador intermitenteUtilice el limpiador intermitente cuando las con-diciones climáticas requieran el uso de un solociclo de barrido con una pausa variable entreciclos. Seleccione el intervalo de retardo gi-rando el extremo de la palanca. Gire el extremode la palanca hacia arriba (a la derecha) paradisminuir el retardo y hacia abajo (a la iz-quierda) para aumentarlo. El retardo puederegularse de un máximo de aproximadamente

18 segundos entre ciclos a un ciclo cada se-gundo.

LavaparabrisasPara utilizar el lavador, tire de la palanca decontrol hacia usted y manténgala en esa posi-ción hasta obtener el rocío deseado. Si se tira

de la palanca mientras está activo el retardo, ellimpiador funcionará a baja velocidad mientrasse tira de la palanca y durante dos ciclos debarrido después de soltar la palanca, y luegoregresará al intervalo intermitente previamenteseleccionado.

Si se tira de la palanca mientras está en laposición OFF, los limpiadores realizarán dosciclos de barrido y, luego, se apagarán.

del parabrcaliente elcarchadorutilización

CaracteríEmpuje la pactivar un sola llovizna dprovocadaslimpiadoresmantiene pu

NOTA:La función

del lavaparocía líquidparabrisasrociar líquibrisas.

Operación de los limpiaparabrisas

Empuje la palanca hacia abajo para desblo-quear la columna de dirección. Con una manofirmemente sobre el volante, mueva la columnade dirección hacia arriba o hacia abajo, segúnlo desee. Empuje la palanca hacia arriba parabloquear la columna de dirección firmementeen su lugar.

¡ADVERTNo ajuste tras manedirección duce con lqueada el

Page 111: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 111/352

COLUMNA DE DIRECCIÓNINCLINABLEEsta característica le permite inclinar la co-lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo.La palanca de inclinación de la columna dedirección está ubicada a la izquierda de lacolumna de dirección, debajo de la palanca delas señales de dirección.

en su lugar. queada, eldel vehícupuede res

CONTROVELOCIEQUIPACuando estde velocidadacelerador a(25 mph).

Los botonedad están s

lante.

Operación de la característica de llovizna

Palanca de inclinación de la columna dedirección

108

Para activarPresione el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado). La luz indicadora de crucero en eltablero de instrumentos se ilumina. Para apa-gar el sistema, presione nuevamente el botónON/OFF (Encendido/Apagado). La luz indica-dora de crucero se apaga. El sistema debe

suéltelo. Lifuncionará a

NOTA:Antes de pudebe estar tante sobre

Page 112: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 112/352

NOTA:Para garantizar la operación correcta, el sis-tema de control electrónico de velocidad estádiseñado para desactivarse si se operan variasfunciones de control de velocidad al mismotiempo. Si esto sucede, el sistema de control

electrónico de velocidad puede reactivarse pul-sando el botón ON/OFF del control electrónicode velocidad y volviendo a establecer la velo-cidad fija deseada para el vehículo.

dora de crucero se apaga. El sistema debeestar apagado cuando no se esté usando.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso dejar activado el sistema elec-trónico de control de velocidad cuando noestá en uso. Podría ajustar accidentalmenteel sistema o hacer que vaya más rápido de loque desea. Podría perder el control y causarun accidente. Cuando no lo utilice, man-tenga siempre el sistema en la posición OFF(Apagado).

Para establecer una velocidad

deseadaColoque el control electrónico de velocidad enla posición ON. Cuando el vehículo alcance lavelocidad deseada, presione el botón SET (-) y

Para desaPara desaccidad sin bopise suavem

botón CANCmal o pise disminuye lasiona el bottor de encela memoria

Para restaPara restabmente, presreanudación

dad arriba d

Botones del control electrónico de velocidad

1 – ON/OFF 2 – RES +4 – CANCEL 3 – SET -

Para variar el ajuste de velocidadCuando el control electrónico de velocidad estáactivo, puede aumentar la velocidad pulsandoel botón RES (+). Si el botón se pulsa continua-mente, la velocidad fija continuará aumentandohasta soltar el botón; entonces se establecerála velocidad fija nueva.

Transmisión manualSi se pisa el pedal del embrague se desactivaráel control de velocidad. Es normal que seproduzca un ligero aumento de las rpm delmotor antes de que se desactive el controlelectrónico de velocidad.

En vehículos equipados con transmisión ma

NOTA:El sistema dad mantiecomo al bación de la vdas es norm

En pendient

Page 113: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 113/352

j

Si se pulsa el botón RES (+) una vez, lavelocidad fija aumentará 1,6 km/h (1 mph). Lavelocidad fija aumentará 1,6 km/h (1 mph) concada pulsación subsiguiente del botón.

Para disminuir la velocidad mientras el controlelectrónico de velocidad está activo, presione elbotón SET (-). Si el botón se mantiene pulsadocontinuamente en la posición SET (-), la velo-cidad fija continuará disminuyendo hasta quese suelte el botón. Cuando alcance la velocidaddeseada, suelte el botón y se establecerá lavelocidad fija nueva.

Si se pulsa el botón SET (-) una vez, la veloci-dad fija disminuirá 1,6 km/h (1 mph). La veloci-

dad fija disminuirá 1,6 km/h (1 mph) con cadapulsación subsiguiente del botón.

En vehículos equipados con transmisión ma-nual puede ser necesario efectuar un cambio auna marcha inferior para subir pendientes sinperder velocidad.

Para acelerar para rebasarPise el acelerador tal como lo haría normal-mente. Al soltar el pedal, el vehículo regresaráa la velocidad fija.

Utilización del control electrónico develocidad en pendientesEn pendientes, es posible que la transmisiónrealice un cambio descendente para mantenerla velocidad fija del vehículo.

En pendientuna mayor plo cual puecontrol elec

¡ADVERT

El control epeligroso ctener una podría ir dciones y usufrir un acontrol elepesado o e

cubiertas d

110

SUNROOF ELÉCTRICO, SIESTÁ EQUIPADOEl interruptor del sunroof eléctrico está situadoen la consola del techo.

¡ADVERTENCIA!• Nunca deje niños solos en un vehículo o

con acceso a un vehículo sin seguros. Nodeje el transmisor de entrada sin llave enel vehículo ni cerca de él. Los ocupantes,particularmente los niños sin supervisión,

Apertura rápidaPresione elantes de qsunroof y eautomática roof y el para

Page 114: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 114/352

pueden quedar atrapados por el sunroof sihacen funcionar la tecla del sunroof eléc-trico. Este hecho puede ser causa delesiones graves o la muerte.

• En caso de colisión, existe un mayorriesgo de ser expulsados del vehículo si elsunroof está abierto. También podría sufrirlesiones de gravedad o fatales. Siempreabróchese correctamente su cinturón deseguridad y asegúrese de que todos lospasajeros también estén correctamenteasegurados.

• No permita que los niños pequeños mani-pulen el sunroof. Nunca permita que se

saquen los dedos u otras partes delcuerpo, ni ningún objeto, por la aberturadel sunroof. Pueden producirse lesiones.

oo y e pa ase detendrále llama “Apde aperturainterruptor

tenga.Apertura Para abrir einterruptor completo. Stor detendrparasol perparcialmenttener presio

Cierre dePresione el antes de qusunroof secualquier po

Interruptor del sunroof eléctrico

mente y se detendrá de manera automática. Aesto se le conoce como “Cierre rápido”. Du-rante la operación de cierre rápido, cualquiermovimiento del interruptor detendrá el sunroof.

Cierre del sunroof – Modo manualPara cerrar el sunroof, mantenga pulsado eli t t l i ió h i d l t Si

"Ventilación rápida" y tendrá lugar independien-temente de la posición del sunroof. Durante laoperación de Ventilación rápida, cualquier mo-vimiento del interruptor detendrá el sunroof.

Funcionamiento del parasolEl parasol puede abrirse manualmente. No

b t t l l t bié b i á t á

con el sunrsunroof parquier ventan

MantenimPara limpiarun limpiador

Page 115: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 115/352

interruptor en la posición hacia delante. Sisuelta el interruptor, el movimiento se interrum-pirá y el sunroof permanecerá en una condiciónde parcialmente cerrado hasta que vuelva apulsar el interruptor hacia delante.

Función de protección anteobstruccionesEsta característica detectará una obstrucción enla apertura del sunroof durante la operación decierre rápido. En caso de detectarse una obstruc-ción en el recorrido del sunroof, este se retraeráautomáticamente. Si esto sucede, quite la obs-trucción. Después, presione el interruptor haciadelante y suéltelo para un cierre rápido.

Ventilación del sunroof – RápidaPresione y suelte el botón  "Vent" antes de quetranscurra medio segundo y el sunroof se abriráa la posición de ventilación. Esto se denomina

obstante, el parasol también se abrirá automá-ticamente al abrir el sunroof.

NOTA:El parasol no puede cerrarse si el sunroof

está abierto.

Vibración con el vientoLa vibración con el viento puede describirsecomo la percepción auditiva de la presión o deun sonido semejante al que produce un helicóp-tero. Su vehículo puede presentar vibración conel viento cuando las ventanas están abiertas, ocuando el sunroof (si está equipado) está enciertas posiciones abiertas o parcialmenteabiertas. Esto es algo normal que puede mini-

mizarse. Si la vibración con el viento se producecon las ventanas traseras abiertas, abra lasventanas delanteras y traseras para reducir lavibración con el viento. Si la vibración ocurre

FuncionaapagadoVehículos qtro electrón(EVIC)

El interruptoactivo duraninterruptor dLa aperturacela esta fu

Vehículos e

El interruptoactivo has

madamenteencendido acualquier pción.

112

TOMAS DE CORRIENTEELÉCTRICASHay una toma de corriente estándar de 12voltios (13 A) ubicada en el estante centralintegrado (ICS) para obtener mayor comodi-dad. En esta toma de corriente puede conectarteléfonos celulares aparatos electrónicos y

mento calefactor, no mantenga el encende-dor en la posición de calentamiento.

NOTA:Para asegurar el correcto funcionamientodebe utilizarse un elemento y una perillaMOPAR®.

Page 116: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 116/352

teléfonos celulares, aparatos electrónicos yotros dispositivos de baja corriente.

Dispone de corriente eléctrica cuando el in-

terruptor de encendido se encuentra en la po-sición ON (Encendido) o ACC. Inserte el encen-dedor o enchufe para accesorios en la toma decorriente para usarla.  Para conservar el ele-

¡PRECAUCIÓN!

• No exceda la potencia máxima de 160 va-tios (13 A) a 12 voltios. Si se excede la

potencia nominal de 160 vatios (13 A),tendrá que reemplazar el fusible que pro-tege el sistema.

• Las tomas de corriente están diseñadassolamente para enchufes de accesorios.No inserte ningún otro objeto en la tomade corriente ya que esto dañará la toma yquemará el fusible. El uso indebido de latoma de corriente puede causar daños nocubiertos por la garantía limitada de suvehículo nuevo.

¡ADVERT

Para evita• En las to

deben para el u

• No toqu•  Cierre

conducir• Si la tom

mente, eléctrica

Toma de corriente de 12 voltios

Ubicación

¡PRECAUCIÓN!• Muchos accesorios que pueden enchu-

farse consumen corriente de la batería delvehículo, incluso si no están siendo usa-dos (por ejemplo, teléfonos celulares,etc.). Si se enchufan durante largos perío-d d ti l b t í d l hí l

PORTAVASOSSu vehículo está equipado con cuatro portava-sos. Hay dos portavasos con iluminación situa-dos en la parte delantera.

Page 117: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 117/352

dos de tiempo, la batería del vehículo sedescarga lo suficiente para degradar suvida útil o para impedir la puesta en mar-cha del motor.

• Los accesorios que consumen muchaenergía (como los enfriadores, aspirado-ras, luces, etc.) degradan la batería aunmás rápido. Úselos de manera intermi-tente y con mucha precaución.

• Después de usar accesorios que consu-men mucha energía o después de largosperíodos sin poner en marcha el vehículo(con los accesorios aun enchufados), elvehículo debe conducirse por un período

de tiempo lo suficientemente largo parapermitir que el generador recargue la bate-ría del vehículo.

Hay dos portavasos situados en el respaldopara los pasajeros traseros.

Portavasos delanteros

114

ALMACENAMIENTOGuantera y recipiente dealmacenamientoEn el tablero de instrumentos, del lado delpasajero, hay un recipiente de almacenamientosuperior y una guantera inferior.

Para abrir la guantera inferior, tire de la manijade desenganche hacia afuera.

Page 118: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 118/352

p y g

Almacenamiento en la puertaLos tableros interiores de las puertas estánequipados con áreas de almacenamiento infe-riores.

Recipientes de almacenamiento

1 – Recipiente de almacenamiento superior2 – Guantera inferior

Guantera

Almacen

Almace

CARACTERÍSTICAS DE LACONSOLALa consola de piso tiene un compartimiento dealmacenamiento superior e inferior.

Para abrir el compartimiento de almacena-miento superior, empuje la manija superior ha-

i d t d h l t i

CARACTDE CAR

Luz de caautorrecaLa luz de dtoldo interio

Page 119: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 119/352

cia dentro para desenganchar la tapa superior ylevante la tapa para abrir.

Para abrir el compartimiento de almacena-miento inferior, levante la manija inferior paradesenganchar el compartimiento de almacena-miento inferior y levante la tapa para abrir.

¡ADVERTENCIA!

No opere este vehículo con la tapa delcompartimiento de la consola en posiciónabierta. Durante la conducción, los teléfonosmóviles, reproductores de música y otrosdispositivos electrónicos portátiles debenpermanecer guardados. El uso de estosdispositivos durante la conducción puedeprovocar un accidente por distracción y re-sultar en lesiones graves o la muerte.

toldo interioiluminar el desprende dterna si fuesbombillas detada mediapara mayor linterna vue

Presione la

Compartimiento de almacenamiento superior

Compartimiento de almacenamiento inferior

116

Page 120: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 120/352

Para operar la linterna, presione el interruptoruna vez para luz alta, dos veces para luz baja yuna tercera vez para apagarla.

Cubierta de cargaLos tableros de tapizado del área de cargatienen dos muescas para montar la tapa decubierta disponible que se acomoda en elasiento trasero reclinable.

Para instalar la cubierta de carga, inserte cual-quier extremo de la cubierta en una de las dosmuescas situadas en los tableros de tapizadotraseros. Con uno de los extremos de la cu-bierta instalado, empuje hacia adentro el ex-tremo opuesto e instálelo en la misma ubica-ción de muesca del tablero de tapizado trasero.

Utilizando lusted y gutrasera en ldel tablero d

Ubicación de la linterna/Presione para liberar   Interruptor de tres posiciones Mu

Piso de carga desmontableEl piso de carga del área de carga se puededesmontar y lavar con jabón suave y agua.

Anillos dePara asegusujeción (ancarga.

Page 121: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 121/352

¡ADVERTENCIA!

En caso de colisión, una cubierta de cargasuelta puede provocar lesiones. Podría salirdisparada en una detención brusca y gol-pear a alguien en el interior del vehículo. Noguarde la cubierta de carga sobre el piso decarga ni en el compartimiento de pasajeros.Cuando saque la cubierta de su lugar deinstalación, retírela del vehículo. No la alma-

cene en el vehículo.

Guías de la cubierta de carga

Piso de carga desmontableSu

118

¡ADVERTENCIA!• Las anillas para sujeción de carga no

constituyen anclajes seguros para correasde atadura de asientos para niños. Encaso de detenciones bruscas o colisiones,un dispositivo puede desprenderse y dejarsuelto el asiento para niños El niño podría

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) • Coloque toda la carga posible delante del

eje trasero. Un peso excesivo o incorrec-tamente colocado encima o detrás del ejetrasero puede hacer que se balancee laparte trasera del vehículo.No apile equipaje ni carga a una altura

Bocinas pequipadoCuando la pnas puedentapizado de atrás para realizar otra

Page 122: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 122/352

suelto el asiento para niños. El niño podríaresultar gravemente lesionado. Utilice úni-camente los anclajes suministrados paracorreas de asientos para niños.

• El peso y la posición de la carga y losocupantes pueden modificar el centro degravedad y la maniobrabilidad delvehículo. Para evitar pérdidas de controlque puedan resultar en lesiones perso-nales, respete las siguientes indicacionespara cargar su vehículo:

•  Distribuya siempre las cargas en formapareja sobre el piso de carga. Ubique losobjetos más pesados lo más abajo y lo

más adelante posible.

(Continuación) 

• No apile equipaje ni carga a una alturasuperior a la del respaldo del asiento.Estos podrían impedir la visibilidad o con-vertirse en peligrosos proyectiles en caso

de una colisión o detención repentina.• Para reducir el riesgo de lesiones perso-

nales, los pasajeros no deben sentarse enel área de carga trasera. El área de cargatrasera está destinada para transportarúnicamente objetos y no pasajeros. Lospasajeros deben sentarse en los asientosy utilizar los cinturones de seguridad.

CARACTERÍSTICAS DE LAVENTANA TRASERA

Limpiador/lavador de la ventanatraseraEl limpiador/lavador trasero es controlado porun interruptor giratorio ubicado en la parte

Para operar el limpiador trasero, girela parte central de la palanca haciaarriba hasta la primera detención.

NOTA:El limpiador trasero solamente funciona enun modo intermitente.

DescarchEl tanriorsop

activar el delos espejos

Page 123: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 123/352

central de la palanca de control. La palanca decontrol está situada del lado derecho de lacolumna de dirección.

Para activar el lavador trasero, gire laparte central de la palanca mas allá dela primera detención. La bomba del

lavador y el limpiador seguirán funcionandomientras el interruptor siga pulsado (durante unmáximo de 10 segundos). Al soltarlo, el limpia-dor realizará dos ciclos de barrido antes deregresar a la posición fija.

Si el limpiador trasero está funcionando cuandoel encendido se coloca en la posición OFF, ellimpiador regresará automáticamente a la posi-ción de "reposo" si está activo el retardo de losaccesorios eléctricos. El retardo de los acceso-rios eléctricos puede cancelarse abriendo la

puerta; si esto sucede, el limpiador trasero sedetendrá en la posición actual y no se situará enla posición de  "reposo".

los espejos equipado). Ctana traserindicador e

ventana tradespués dPara que funales, presi

NOTA:Para evitabatería, utitana traseresté en fun

Palanca de control del limpiador/lavador

trasero

120

¡PRECAUCIÓN!Si no se siguen las siguientes precauciones,los elementos calefactores podrían dañarse:• Tenga cuidado al lavar el interior de la

luneta trasera. No utilice limpiacristalesabrasivos en la superficie interior de laventana Utilice un paño suave y una

CANASTILLA DE EQUIPAJE DETECHO (SI ESTÁ EQUIPADO)Las barras transversales y los largueros latera-les están diseñados para transportar peso envehículos equipados con canastilla de equipaje.La carga no debe superar los 68 kg (150 lb), ydebe distribuirse uniformemente sobre las ba-

Las barrastambién fijade detenciólargueros laPara movertornillos girade cada baocho vuelta

Page 124: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 124/352

ventana. Utilice un paño suave y unasolución de jabón neutro, y limpie de formaparalela a los elementos calefactores. Lasetiquetas pueden desprenderse después

de enjuagar con agua tibia.• No use escariadores, instrumentos pun-

zantes o limpiacristales abrasivos en lasuperficie interna de la ventana.

• Mantenga todos los objetos a una distan-cia segura de la ventana.

rras transversales de la canastilla de equipaje.

NOTA:Si su vehículo no está equipado con barras

transversales, su distribuidor autorizadopuede pedir e instalar barras transversalesMOPAR® fabricadas específicamente paraeste sistema de canastilla de techo.

Distribuya el peso de la carga de forma uni-forme sobre las barras transversales de lacanastilla de techo. La canastilla de techo noaumenta la capacidad de transporte de cargatotal del vehículo. Asegúrese de que el peso dela carga total dentro del vehículo sumado al dela canastilla externa no exceda la capacidad de

carga máxima del vehículo.

sal a la pobarras transcanastilla. está en unación, vuelvapara bloqueción.

NOTA:

•   Para ayucuando nsales, cotera en ldelanterasal traseparte tra

•  Si la barra transversal trasera (o cualquierobjeto metálico) se coloca sobre la an-tena de la radio satelital (si está equi-pado), podría interrumpirse la recepciónde la radio satelital. Para una mejor recep-ción de la radio satelital, coloque la barratransversal trasera en la segunda deten-ción de la parte trasera del vehículo

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) • Para evitar daño a el portaequipajes del

techo y al vehículo, no exceda la capaci-dad de carga máxima de el portaequipajesdel techo de 68 kg (150 lb). Distribuyasiempre las cargas pesadas de la maneramás uniforme posible y asegure la carga

¡ADVERTDebe atarconducir sdas incorrdel vehícudades, y cños mate

Page 125: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 125/352

pcuando no la utilice.

•   Las manijas en la parte trasera delvehículo (si está equipado) no deben

usarse como dispositivo de remolque.

¡PRECAUCIÓN!

• Para evitar daños al techo de su vehículo,NO transporte cargas sobre el portaequipa-

 jes del techo si no están instaladas lasbarras transversales. La carga debe asegu-rarse y colocarse sobre las barras transver-sales, no directamente sobre el techo. Si esnecesario situar la carga sobre el techo,

coloque una manta u otro tipo de protecciónentre la carga y la superficie del techo.

(Continuación) 

más uniforme posible y asegure la cargaadecuadamente.

• Las cargas grandes que se extienden sobreel parabrisas, tales como tablones de ma-

dera o tablas de surfeo, o las cargas conáreas frontales grandes deben asegurarseen la parte delantera y trasera del vehículo.

• Viaje a baja velocidad y gire con cuidado enlas esquinas cuando lleve cargas grandes opesadas en el portaequipajes del techo. Lasfuerzas del viento, generadas por causasnaturales o por el paso cercano de camio-nes, pueden levantar repentinamente lacarga. Esto ocurre especialmente con las

cargas grandes planas, y puede dar lugar adaño a la carga o al vehículo.

ños matesobre el pprecauciodel techo.

122

CONOCIMIENTO DE SU TINSTRUMENTOS

Page 126: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 126/352

•   CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO•  GRUPO DE INSTRUMENTOS . . .•  DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE I•  CENTRO ELECTRÓNICO DE INFOR

(EVIC) (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . •  Sistema indicador de cambio de a

equipado) . . . . . . . . . . . . . . •   Brújula/Temperatura/Audio . . .•  Rendimiento promedio de comb•  Distancia para vaciar el tanque •  Monitor de presión de los neumát

equipado) . . . . . . . . . . . . . . •   Tiempo transcurrido . . . . . . . •  Selección de unidades en el EVIC•  Estado del sistema . . . . . . . . . •  Configuraciones personales (carac

por el cliente) . . . . . . . . . . . •   SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . .

•  CONTROL DEL iPod®/USB/MP3 (SI ES•  Conectar el iPod® o el dispositivo ex•  Uso de esta característica . . . . . •  Control del dispositivo USB externo o

botones de la radio . . . . . . . . . . •  Modo de reproducción . . . . . . . . •  Modo de lista o exploración. . . . •  Transmisión de audio Bluetooth (B

Page 127: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 127/352

•  CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLA•  Funcionamiento de la radio . . . . •  Reproductor de CD . . . . . . . . . .

•  MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD•  CONTROLES DE CLIMA . . . . . . . .

•   Calefacción y aire acondicionado man•   Control automático de temperatura (A•  Sugerencias de operación . . . . . . .

124

CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

Page 128: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 128/352

1 – Salida de aire 6 – Guantera 11 – Interr2 – Desempañadores 7 – Controles de clima 12 – Interr

(si está eq3 – Grupo de instrumentos 8 – Toma de corriente13 – Interr4 – Radio 9 – Interruptor del asiento con calefacción (si está equipado)

5 – Recipiente de almacenamiento 10 – Intermitente de advertencia

GRUPO DE INSTRUMENTOS

Page 129: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 129/352

126

DESCRIPCIONES DEL GRUPODE INSTRUMENTOS1.  Ubicación del manómetro de combustible/ puerta de combustible 

Cuando el interruptor de encen-dido está en la posición ON/RUN,la aguja mostrará el nivel de com

Si se requiere de un arranque con cables

puente, consulte “Procedimientos de arranquecon cables puente” en “Qué hacer enemergencias”.

3. Luz indicadora de control electrónico de aceleración (ETC) 

Esta luz indica que hay un pro-bl l i d l

coloca en la

necer encención de bodurante el distribuidor sistema.

4. Luz de

E t

Page 130: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 130/352

la aguja mostrará el nivel de com-bustible que queda en el tanque decombustible. El símbolo de bomba

de combustible apunta hacia el lado del

vehículo donde se encuentra la puerta decombustible.

2. Luz del sistema de carga 

Esta luz muestra el estado del sistemade carga eléctrico. La luz debe encen-derse cuando el interruptor de encen-

dido se cambie inicialmente a ON/RUN, y debepermanecer encendida brevemente como com-probación de bombilla. Si la luz del sistema decarga permanece encendida, o se enciende

durante la conducción, significa que el vehículotiene un problema con el sistema de carga.Realice el SERVICIO INMEDIATAMENTE.Consulte a su distribuidor autorizado.

blema con el sistema de controlelectrónico de aceleración (ETC).Si se detecta un problema, la luzse enciende mientras el motor está

en marcha. Apague la llave de encendidocuando el vehículo esté completamente dete-nido y mueva la palanca de cambios a laposición NEUTRA. La luz debe apagarse. Si laluz permanece encendida con el motor enmarcha, generalmente su vehículo podrá con-ducirse; sin embargo, acuda a un distribuidorautorizado lo más pronto posible. Si la luzdestella con el motor en marcha, se requiereservicio inmediato y puede experimentar dismi-nución del desempeño, velocidad de ralentíelevada o ruidosa o el motor puede detenerse yserá necesario remolcar el vehículo. La luz seenciende cuando el interruptor de encendido se

Estde

momentánetor. Si la luzdetenga el vpronto posibse encienda

No conduzccausa. Estamotor. El nisarse debaj

5. Luz de b

Cu

apnesnecerá enccombustible

6. Velocímetro 

Indica la velocidad del vehículo.

NOTA:

7. Luz de advertencia de bolsas de aire 

Esta luz se encenderá de cuatro aocho segundos como comproba-

ió d b bill d l i

Si los componentes electrónicos del vehículo

detectan que este se maneja más de 1,6 km(1 milla) con la señal activada, sonará unacampanilla continua para avisarle que apaguelas señales. Si cualquiera de los indicadoresdestella a una velocidad rápida, revise si hayuna bombilla exterior defectuosa.

9. Indicador de luces altas 

nando y que

el sistema funcionandocia de freno

Si la luz ABrevisar el sposible, parfrenos anti

Page 131: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 131/352

ción de bombilla cuando el in-terruptor de encendido se colocapor primera vez en la posición ON/ 

RUN. Si la luz no se enciende durante elarranque, si permanece encendida, o si seenciende al conducir, acuda a un distribuidorautorizado para que se inspeccione el sistemalo antes posible. Consulte “Protección de losocupantes” en la sección “Puntos que debeconocer antes de arrancar su vehículo” paraobtener más información.

8. Indicadores de señales de dirección 

Las flechas destellarán al unísono conel señalizador de dirección exterior,cuando se utiliza la palanca de el

señalizador de dirección.

Este indicador muestra que los farosestán funcionando con las luces altas.Empuje la palanca de las señales de

dirección lejos del volante para cambiar losfaros a luces altas o luces bajas.

10. Luz de frenos antibloqueo (ABS) (si está equipado) 

Esta luz monitorea el sistema defrenos antibloqueo (ABS). La luzse enciende cuando el interruptorde encendido se cambia a la posi-ción ON/RUN y puede permanecer

encendida hasta por cuatro segundos.

Si la luz ABS permanece encendida o si seenciende al conducir, indica que la parte anti-bloqueo del sistema de frenos no está funcio-

ciende cuancambia a la a un distribu

luz.11. Luz redad 

CucolONcua

probación dción de bomconductor e

una campande bombilla de seguridabrochado, s

128

cinturón de seguridad y sonará la campanilla.

Consulte “Protección de los ocupantes” en lasección “Puntos que debe conocer antes dearrancar su vehículo” para obtener másinformación.

12. Tacómetro 

Este marcador muestra las revoluciones porminuto permitidas del motor (rpm x 1 000) para

Si esta luz se enciende durante la conducción,

apártese con seguridad de la carretera y de-tenga el vehículo. Si el sistema de A/C estáencendido, apáguelo.Además, cambie la trans-misión a la posición NEUTRA y permita que elvehículo funcione en velocidad de ralentí. Si lalectura de temperatura no vuelve a la escalanormal, apague inmediatamente el motor ysolicite asistencia Para obtener más informa-

depósito de

posible fallfrenos o qu(ABS) o el estabilidad reforzador dpermanecercondición. Sel reforzado

Page 132: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 132/352

minuto permitidas del motor (rpm x 1.000) paracada rango de velocidad. Antes de llegar alárea roja, suelte el acelerador para evitar dañarel motor.

13. Luz de advertencia de temperatura del motor 

Esta luz advierte sobre una condiciónde sobrecalentamiento del motor.Cuando la temperatura del refrige-

rante del motor sube y el indicador se aproximaa la H, este indicador se iluminará y sonará unasola campanilla después de alcanzarse el um-bral establecido. Un mayor sobrecalentamientoprovocará que el indicador de temperatura so-brepase la  H  y se escuchará una campanillacontinua hasta que el motor se enfríe.

solicite asistencia. Para obtener más informa-ción, consulte “Si el motor se sobrecalienta” en“Qué hacer en emergencias”.

14. Luz de advertencia de frenos Esta luz monitorea varias funciones delos frenos, incluyendo el nivel del lí-quido de frenos y la aplicación del

freno de estacionamiento. Si se enciende la luzde los frenos, puede ser porque el freno deestacionamiento está aplicado, el nivel del lí-quido de frenos es bajo o existe un problema enel depósito del sistema de frenos antibloqueo.

Si la luz permanece encendida después de

desacoplar el freno de estacionamiento y elnivel del líquido está en la marca de lleno en el

el reforzadofuncionará posible quede freno du

El sistema ddad de frenuna falla enUna fuga efrenos dobadvertenciael nivel demaestro ha determinado

La luz perm

corrija la ca

NOTA:

La luz puede destellar momentáneamentedurante maniobras de giros bruscos lo cualpuede cambiar las condiciones del nivel dellíquido. Se le debe realizar servicio alvehículo y se debe comprobar el nivel dellíquido de frenos.

Si hay una falla en los frenos, es necesaria una

frenos se encenderá junto con la luz del ABS.

Es necesario reparar inmediatamente el sis-tema ABS.

El funcionamiento de la luz de advertencia defrenos puede comprobarse girando el interrup-tor de encendido de la posición OFF a laposición ON/RUN. La luz debe encendersedurante aproximadamente dos segundos.

15. Luz de

transmisió

apártese co

Page 133: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 133/352

yreparación inmediata.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso conducir un vehículo con la luzroja de frenos encendida. Parte del sistemade frenos puede haber fallado. Se necesitarámás tiempo para detener el vehículo. Podríaocurrir una colisión. Haga revisar el vehículode inmediato.

Los vehículos equipados con sistema de frenosantibloqueo (ABS) también cuentan con distri-bución electrónica de fuerza de los frenos(EBD). Si la EBD falla, la luz de advertencia de

Luego, deberá apagarse a menos que el frenode estacionamiento esté aplicado o que sedetecte una falla en los frenos. Si la luz no se

ilumina, lleve el vehículo a un distribuidor auto-rizado para que revisen la luz.

La luz también se encenderá cuando el frenode estacionamiento esté aplicado y el interrup-tor de encendido esté en la posición ON/RUN.

NOTA:Esta luz solamente muestra que el freno deestacionamiento está aplicado. No muestrael grado de aplicación del freno.

ptenga el veha la posiciómotor en ra

se apague.

¡PRECAU

Si conduceadvertencsión enceproduzcanuna falla d

130

¡ADVERTENCIA!Si continua operando el vehículo con la luzde advertencia de temperatura de la caja decambios iluminada, podría provocar que ellíquido alcance el punto de ebullición, entreen contacto con el motor o componentes delsistema de escape calientes y cause uni di

regrese al rango normal. Si la aguja permanece

en la marca   H   (roja), apague el motor deinmediato y solicite servicio.

Hay una serie de pasos que se pueden realizarpara frenar una condición inminente de sobre-calentamiento. Si el aire acondicionado estáencendido, apáguelo. El sistema de aire acon-dicionado aporta calor al sistema de refrigera-

ió d l t l l li i t

19. Indicad

Esta luz indel modo de

20. Indicad

El indicadocontenido dMuestra la

Page 134: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 134/352

incendio.

16. Luz de seguridad del vehículo (si está 

equipado) Esta luz destellará rápidamentedurante aproximadamente 16 se-gundos cuando la alarma de segu-ridad del vehículo se está armandoy después destellará lentamente

hasta que se desarme la alarma del vehículo.

17. Indicador de temperatura 

Si la aguja sube hasta la marca  H   (roja), el

grupo de instrumentos hará sonar una campa-nilla. Apártese de la carretera y detenga elvehículo. Ponga en ralentí su vehículo con elaire acondicionado apagado hasta que la aguja

ción del motor y al apagarlo se elimina estecalor. También puede colocar el control detemperatura en la posición de máximo calor, elcontrol de modo en piso y el control del venti-lador en alta velocidad. Esto permite que elnúcleo del calefactor actúe como complementodel radiador y contribuya a eliminar el calor delsistema de refrigeración del motor.

18. Indicador CRUISE (Crucero) (si está equipado) 

Este indicador muestra que estáactivado el sistema de control elec-trónico de velocidad.

sión automá

21. Odómedel odómet

Presione esodómetro aodómetro dmodo de od(viaje A) o Tbotón duranodómetro dPara restabmodo de via

22. Luz indicadora de monitoreo de presión 

de los neumáticos (si está equipado) Cada neumático, incluyendo el derefacción (si se proporciona), deberevisarse mensualmente cuandoestá frío e inflarse a la presiónrecomendada por el fabricante del

vehículo, indicada en la placa de información

Conducir con un neumático significativamente

desinflado hace que el neumático se sobreca-liente y éste puede fallar. Un neumático signifi-cativamente desinflado también reduce la efi-ciencia del combustible, la vida útil de la bandade rodamiento del neumático y puede afectar laconducción del vehículo y la capacidad defrenado.

T t l TPMS tit l

vehículo mi

indicador dedría no detepresión de lodebido a varde neumátictivos en el funcione corindicador de

Page 135: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 135/352

del vehículo o en la etiqueta de presión deinflado de los neumáticos. (Si su vehículo tieneneumáticos de diferente tamaño al indicado en

la placa de información del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de los neumáti-cos, debe determinar la presión de infladoadecuada para esos neumáticos).

Como medida de seguridad adicional, suvehículo está equipado con un sistema demonitoreo de presión de los neumáticos(TPMS) que ilumina un indicador de baja pre-sión de los neumáticos cuando uno o másneumáticos se encuentran significativamentedesinflados. De este modo, cuando el indicador

de baja presión de los neumáticos se enciende,debe detenerse y revisar los neumáticos lo máspronto posible e inflarlos a la presión correcta.

Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye elmantenimiento adecuado de los neumáticos yque el conductor es responsable de mantener

la presión correcta de los neumáticos, aun si eldesinflado no ha llegado al nivel suficiente parailuminar el indicador de baja presión de losneumáticos del TPMS.

Su vehículo también está equipado con un indi-cador de mal funcionamiento del TPMS, paraavisar cuando el sistema no funcione correcta-mente. El indicador de mal funcionamiento delTPMS está combinado con el indicador de bajapresión de los neumáticos. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destella durante

alrededor de un minuto y después permaneceiluminado continuamente. Esta secuencia conti-nuará durante los encendidos siguientes del

indicador dedespués de ruedas en sneumáticos

permiten qutamente.

¡PRECAU

El sistemaneumáticolos neumásiones y atoreo de pestán esta

máticos pr

132

¡PRECAUCIÓN!  (Continuación) 

uso de equipos de reemplazo que no son delmismo tamaño, tipo o estilo, puede resultaren un funcionamiento indeseable del sis-tema o daño a los sensores. Los neumáticosobtenidos en el mercado externo de piezaspueden dañar los sensores. No use sellado-res de neumáticos en envases ni plomos de

NOTA:

Si el vehículo está equipado con centro elec-trónico de información del vehículo (EVIC)opcional en el grupo de instrumentos, todaslas advertencias incluyendo   Door Ajar

(puerta abierta) y   Gate Ajar  (puerta traseraabierta) solo se verán en la pantalla del EVIC.Para obtener información adicional, consulte“Centro electrónico de información del

HOTOIL

Cuando apación de sobocurre esta“HOTOIL” enilla.

Consulte “Smotor” en “Q

Page 136: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 136/352

res de neumáticos en envases ni plomos debalanceo si su vehículo está equipado conun sistema de monitoreo de presión de los

neumáticos, ya que los sensores puedenresultar dañados.

23.  Pantalla del odómetro/odómetro de viaje 

Esta pantalla muestra la distancia total que harecorrido el vehículo.door  . . . . . . . . . . . . . . . .Puerta abiertagATE   . . . . . . . . . . .Puerta trasera abiertagASCAP . . . .Falla del tapón de combustible

CHAngE OIL   . .Se requiere cambio de aceiteHOTOIL . . . . . . .Temperatura del aceite delmotor demasiado alta

Centro electrónico de información delvehículo (si está equipado)”.

gASCAP

Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter-mina que la tapa del combustible está floja, malinstalada o dañada, aparecerá el mensaje“gASCAP” en el área de la pantalla del odóme-tro. Para que desaparezca el mensaje, aprietedebidamente la tapa del combustible y presioneel botón del ODÓMETRO DE VIAJE. Si elproblema persiste, el mensaje volverá a apare-cer la próxima vez que ponga en marcha elvehículo.

Una tapa del combustible floja, mal instalada odañada también puede provocar que se enciendala luz indicadora de mal funcionamiento (MIL).

motor en Q

Mensaje CH

Su vehículo

indicador dmensaje   "Cmetro del aproximadaque suena próximo intemado. El sisdel motor esque significaceite del m

estilo de conducción personal. A menos que se

reinicie, este mensaje continuará mostrándosecada vez que se gire el interruptor de encen-dido a la posición ON/RUN. Para desaparecerel mensaje temporalmente, presione y suelte elbotón del odómetro de viaje en el grupo deinstrumentos. Para restablecer el sistema indi-cador de cambio de aceite (después de realizarel mantenimiento programado), consulte el si-

24. Luz indicadora de mal funcionamiento 

(MIL) La luz indicadora de mal funciona-miento (MIL) es parte de un sistemade diagnóstico de abordo llamadoOBD II que monitorea las emisiones,

el motor y los sistemas de control de la trans-misión automática. La luz se encenderá cuandol ll tá l i ió ON/RUN t d

¡PRECAU

La conducdora de mdida, podrtrol del mrendimientlidad. Si lamiento est

Page 137: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 137/352

p g )guiente procedimiento:

• Gire el interruptor de encendido a la posi-ción ON/RUN (no ponga en marcha el

motor).• Pise lentamente el pedal del acelerador

hasta el fondo tres veces en un lapso de10 segundos.

• Gire el interruptor de encendido a la posi-ción OFF/LOCK.

NOTA:Si el mensaje del indicador se ilumina alponer en marcha el motor, significa que elsistema indicador de cambio de aceite no se

restableció. Repita el procedimiento ante-rior si es necesario.

la llave está en la posición ON/RUN antes deponer en marcha el motor. Si la bombilla no seenciende al girar la llave de la posición OFF a

ON/RUN, haga que revisen la condición loantes posible.

Ciertas condiciones, como un tapón de gaso-lina flojo o faltante, un combustible de bajacalidad, etc., pueden provocar que se enciendala luz después de arrancar el motor. El vehículodebe someterse a revisión si la luz permaneceencendida durante varios ciclos de conducciónnormales. En la mayoría de las situaciones, elvehículo se conducirá normalmente y no reque-rirá ser remolcado.

miento estse produccatalítico y

servicio in

¡ADVERT

Un converse ha hechzar tempernes de puede protamente o

inflamable

134

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

cartón, etc., lo que podría derivar en lesionesgraves o mortales para el conductor, losocupantes u otros.

25. Indicador de faros antiniebla delanteros (si está equipado) 

27. Luz indicadora de funcionamiento inco- 

rrecto del control electrónico de estabilidad (ESC) (si está equipado) 

La   "luz indicadora de funciona-miento incorrecto del ESC"  en elgrupo de instrumentos se encen-derá cuando el interruptor de en-cendido se gira a la posición ON/ 

RUN D b d l t

NOTA:

•   La   luz inla luz indrrecto deneamentencendidRUN.

•   Cada vez

Page 138: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 138/352

Este indicador se iluminará cuandose encienden los faros antiniebladelanteros.

26. Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC) desactivado (si está equi- pado) 

Esta luz indica que el conductordesactivó el sistema del controlelectrónico de estabilidad (ESC).

RUN. Debe de apagarse con el motor enmarcha. Si la "luz indicadora de funcionamientoincorrecto del ESC" se enciende continuamente

con el motor en marcha, significa que se de-tectó una falla en el sistema ESC. Si esta luzpermanece encendida después de varios ciclosde encendido y se ha conducido el vehículovarios kilómetros (millas) a velocidades mayo-res de 48 km/h (30 mph), acuda a su distribui-dor autorizado lo más pronto posible para quediagnostiquen y solucionen el problema.

posiciónvará inclu

•  Cuando etuará sodos. Estocuando de la ma

28.   Luz de

posición ONdida durante

Cuando está encendida de forma perma-

nente:  hay una falla en el sistema 4WD. Eldesempeño de 4WD estará reducido. Realice elservicio al sistema 4WD lo antes posible.

Cuando parpadea: el sistema 4WD está inha-bilitado temporalmente debido a una condiciónde sobrecarga.

29. Pantalla del centro electrónico de infor- 

CENTRO ELECTRÓNICO DEINFORMACIÓN DEL VEHÍCULO(EVIC) (SI ESTÁ EQUIPADO)

•  Configura

gramable•  Orientació

•  Pantalla d

•  Funcione

•  Pantalla d

•  Monitor d

Page 139: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 139/352

mación del vehículo (EVIC) (si está equi- pado) 

Cuando existen las condiciones apropiadas,esta pantalla muestra los mensajes del EVIC.

Para obtener más información, consulte  "Cen-tro electrónico de información del vehículo(EVIC)".

30. Indicador de luces antiniebla traseras (si está equipado) 

Este indicador se iluminará cuandose encienden las luces antiniebla tra-seras. Para obtener más información,consulte   "Luces"   en   "Conocimiento

de las características de su vehículo".

El EVIC cuenta con una pantalla interactiva conel conductor. Está situado en el grupo de ins-trumentos. El EVIC consta de lo siguiente:

•  Estado del sistema

•   Pantallas de mensajes de advertencia deinformación del vehículo

(si está e

Cuando exis

EVIC muest•   "Turn Sig

dida) (cocontinua de 1,6 km

•   "Left Frodireccionuna sola

•   "Left Redireccion

una sola

Centro electrónico de información del vehículo(EVIC)

136

•   "Right Front Turn Signal Lamp Out"   (señal

direccional delantera derecha fundida) (conuna sola campanilla)

•   "Right Rear Turn Signal Lamp Out"   (señaldireccional trasera derecha fundida) (conuna sola campanilla)

•   "RKE Battery Low"   (batería del RKE baja)(con una sola campanilla)

•   "Gate Ajar" (puerta trasera abierta) (con una

sola campanilla)•   "Headlamps On" (faros encendidos)

•   "Key In Ignition" (llave en el encendido)

•   "Check TPM System"   (comprobar sistemaTPM)

•   "Low Tire" (neumático bajo)

Botón MEN

personales)

Botón de la

Page 140: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 140/352

•   "Personal Settings Not Available" (configura-ciones personales no disponibles) – elvehículo no está en estacionamiento (trans-

misión automática) o el vehículo está enmovimiento (transmisión manual).

•   "Left/Right Front DoorAjar" (puerta delanteraizquierda/derecha abierta) (una o más puer-tas abiertas, con una sola campanilla si lavelocidad es superior a 8 km/h [5 mph])

•   "Left/Right Rear Door Ajar"   (puerta traseraizquierda/derecha abierta) (una o más puer-tas abiertas, con una sola campanilla si lavelocidad es superior a 8 km/h [5 mph])

•   "Door (S) Ajar" (puerta abierta) (con una solacampanilla si el vehículo está en movimiento)

•   "Oil Change Required"   (cambio de aceiterequerido) (si está equipado)

El sistema le permite al conductor seleccionarla información pulsando los siguientes botonessituados en el volante:

Botón SEL

Botones del EVIC en el volante

Botón de flecha HACIA ABAJO 

Presione y suelte el botón de fle-cha HACIA ABAJO para despla-zarse hacia abajo por los subme-nús.

Sistema indicador de cambio deaceite del motor (si está equipado)

Para desaparecer el mensaje temporalmente,

presione y suelte el botón del odómetro de viajeen el grupo de instrumentos. Para restablecerel sistema indicador de cambio de aceite (des-pués de realizar el mantenimiento progra-mado), realice el siguiente procedimiento:

1. Gire el interruptor de encendido a la posiciónON. No ponga en marcha el motor.

2 Pise lentamente el pedal del acelerador

Para obtene

consulte “Cnes program

RendimiecombustiMuestra el tible desde el rendimien

t ll

Page 141: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 141/352

( q p )

Se requiere cambio de aceiteSu vehículo está equipado con un sistema

indicador de cambio de aceite del motor. Elmensaje "Oil Change Required" destellará en lapantalla del EVIC durante aproximadamentecinco segundos después de que suena unasola campanilla para indicar el siguiente inter-valo de cambio de aceite programado. El sis-tema indicador de cambio de aceite del motorestá basado en el ciclo de trabajo, lo quesignifica que el intervalo de cambio de aceitedel motor puede variar en función de su estilode conducción personal.

A menos que se reinicie, este mensaje conti-nuará mostrándose cada vez que se gire elinterruptor de encendido a la posición ON/RUN.

2. Pise lentamente el pedal del aceleradorhasta el fondo tres veces en un lapso de 10segundos.

3. Gire el interruptor de encendido a la posiciónOFF/LOCK.

NOTA:Si el mensaje del indicador se ilumina alponer en marcha el vehículo, significa que elsistema indicador de cambio de aceite no serestableció. Si fuese necesario, repita esteprocedimiento.

Brújula/Temperatura/Audio

Presione y suelte el botón de la BRÚJULA paradesplegar una de las ocho lecturas de la brújulapara indicar el rumbo del vehículo, la tempera-tura exterior y la estación de radio actual.

pantalla mosguiones durrrará la info

nuará desdantes del re

DistanciaMuestra la drrerse con tanque. Estnada mediarendimientobustible, dede combust

cerse.

138

NOTA:

Los cambios significativos en el estilo deconducción y la carga del vehículo afecta-rán considerablemente la distancia quepuede conducirse el vehículo, independien-temente del valor desplegado de DTE.

Cuando el valor de DTE es inferior a unadistancia estimada de conducción de 48 km(30 millas), la visualización de DTE cambiará a

Tiempo transcurrido

Muestra el tiempo total transcurrido del viajedesde el último restablecimiento. El tiempotranscurrido aumentará cuando el interruptor deencendido está en la posición RUN/START.

El tiempo transcurrido aparece de la siguientemanera:

horas:minutos:segundos

Estado de

Si no hay almacenadoen buen estflecha HACTEM OK (sinada. Si haalmacenadoPRESENT t ) Si l

Page 142: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 142/352

(30 as), a sua ac ó de ca b a á auna visualización de texto  "LOW FUEL" (com-bustible bajo). Esta visualización permaneceráhasta que el vehículo se quede sin combustible.Al agregar una cantidad significativa de com-bustible al vehículo, el texto “LOW FUEL” de-saparecerá y se visualizará un nuevo valor deDTE, con base en los valores actuales en elcálculo de DTE y el nivel actual del tanque decombustible.

Monitor de presión de losneumáticos (TPM) (si está equipado)Para obtener información sobre el funciona-miento del sistema, consulte   "Puesta en mar-cha y funcionamiento",  "Sistema de monitoreode presión de los neumáticos (TPMS)".

El tiempo transcurrido se puede restablecer man-teniendo pulsado el botón SELECT (cuando seindica en la pantalla del EVIC). Al restablecer,todos los dígitos cambiarán a cero y el tiempocomenzará a incrementarse de nuevo si el in-terruptor de encendido está en la posición RUN oSTART.

Selección de unidades en el EVIC(Pantalla UNITS IN)Muestra las unidades utilizadas para las funcio-nes de temperatura ambiental, rendimiento pro-medio de combustible, distancia para vaciar eltanque y presión de los neumáticos. Presione y

suelte el botón SELECT para alternar las uni-dades entre  "U.S"   (IMPERIALES) y  "METRIC"(MÉTRICAS).

tes). Si pulsABAJO cuaPRESENT

tes) se mospor cada pumenú princMENU.

Configura(caracterícliente)Esto le permperar caracencuentra e

miento) (travehículo est

Presione y suelte el botón de flecha HACIA

ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca"Configuraciones personales" en el EVIC, luegopresione el botón SELECT.

Utilice el botón SELECT para visualizar una delas siguientes opciones:

IdiomaEn esta pantalla puede seleccionar distintosidiomas para toda la nomenclatura de las pan-

Desbloqueo automático al salir del

vehículoCuando se selecciona ON, todas las puertasdel vehículo se desbloquearán al abrir la puertadel conductor si el vehículo está detenido(transmisión manual) o si el vehículo está de-tenido y la transmisión está en la posiciónESTACIONAMIENTO o NEUTRA (transmisiónautomática). Mantenga pulsado el botón SE-LECT mientras está en esta pantalla hasta que

LECT (Sele

talla hasta (Puerta del co “All Doorssu selección

Destello deCuando se rección decuando se b

Page 143: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 143/352

idiomas para toda la nomenclatura de las pan-tallas, incluyendo las funciones de viaje. Sipulsa el botón del EVIC, mientras está en esta

pantalla, puede seleccionar Inglés, Español,Alemán, Italiano, Francés o NL según la dispo-nibilidad. Después de realizar su elección, lainformación visualizada aparecerá en el idiomaseleccionado.

Bloqueo automático de puertasCuando se selecciona ON (Encendido), todaslas puertas se bloquean automáticamentecuando el vehículo alcanza una velocidad de24 km/h (15 mph). Mantenga presionado elbotón SELECT (Seleccionar) mientras está en

esta pantalla hasta que aparezca "ON" u "OFF"para realizar su selección.

LECT mientras está en esta pantalla hasta queaparezca "ON" u  "OFF" para realizar su selec-ción.

Desbloqueo de RKECuando se selecciona Driver’s Door 1st (puertadel conductor con la 1ª pulsación), solamentese desbloqueará la puerta del conductor con laprimera pulsación del botón UNCLOCK (Des-bloqueo) del transmisor de acceso remoto sinllave (RKE), por lo que será necesaria unasegunda pulsación para desbloquear el restode las puertas bloqueadas. Cuando se selec-ciona Remote Unlock All Doors (desbloqueo adistancia de todas las puertas), todas las puer-

tas se desbloquearán con la primera pulsacióndel botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmi-sor RKE. Mantenga presionado el botón SE-

utilizando esado el botópantalla has

realizar su sRetardo deCuando se conductor pnezcan encsegundos asado el botópantalla hasrealizar su s

Retardo de

en OFFCuando se interruptore

140

dio, el Uconnect® Phone, el sunroof eléctrico y

las tomas de corriente permanecerán activoshasta 10 minutos después de colocar el in-terruptor de encendido en la posición OFF. Laapertura de cualquier puerta delantera cance-lará esta característica. Mantenga pulsado elbotón SELECT mientras está en esta pantallahasta que aparezca  "OFF", "45 seg",  "5 min" o"10 min" para realizar su selección.

tenga pulsado el botón SELECT mientras está

en esta pantalla hasta que aparezca “OFF”, “30seg”, “60 seg” ó “90 seg” para realizar suselección.

Asistencia de arranque en pendiente (HSA)(si está equipado)Cuando se selecciona ON, el sistema de asis-tencia de arranque en pendiente se activa.Consulte "Sistema de control electrónico de los

Varianza de

La varianzael norte macompensar configuradavehículo, seestá configuautomáticanará la orien

Page 144: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 144/352

Encendido de los faros con el desbloqueoa distancia (si está equipado)Cuando se selecciona esta característica, los

faros se activarán y permanecerán encendidoshasta 90 segundos cuando las puertas se des-bloquean utilizando el transmisor RKE. Man-tenga pulsado el botón SELECT mientras estáen esta pantalla hasta que aparezca “OFF”, “30seg”, “60 seg” ó “90 seg” para realizar suselección.

Aproximación iluminadaCuando se selecciona esta característica, losfaros se activarán y permanecerán encendidos

hasta 90 segundos cuando las puertas se des-bloquean utilizando el transmisor RKE. Man-

frenos"   en   "Puesta en marcha y funciona-miento" para obtener información sobre el fun-cionamiento y funciones del sistema. Para rea-

lizar su selección, pulse y suelte el botón deSELECCION hasta que aparezca  "On" u  "Off".

Visualización de unidadesLas unidades del EVIC, del odómetro y delsistema gps del Uconnect® pueden cambiarseentre imperiales y métricas.

Mantenga pulsado el botón SELECT mientrasestá en esta pantalla hasta que aparezca"ENGLISH" (imperiales) o "METRIC" (métricas)para realizar su selección.

NOTA:Los dispospor bateríares de radales) se debsuperior deste lugarbrújula y dferir y prodjula.

Page 145: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 145/352

Mapa de varianza de la brújula

142

1. Gire el interruptor de encendido a la posición

ON.2. Mantenga pulsado el botón de la BRÚJULAdurante aproximadamente dos segundos.

3. Presione el botón de flecha HACIA ABAJOhasta que aparezca en el EVIC el mensaje"Compass Variance"  (varianza de la brújula) yel último número de zona de varianza.

4 Presione y suelte el botón SELECT hasta

visualizado en el EVIC desaparezca. La brújula

funcionará ahora normalmente.NOTA:Una buena calibración requiere una superfi-cie nivelada y un entorno libre de objetosmetálicos grandes tales como edificios,puentes, cables subterráneos, vías de tren,etc.

Calibración manual de la brújula

4. Presione

iniciar la c“CAL” en el

5. Realice ulibre de objeindicador “Cnará ahora

SISTEM

Page 146: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 146/352

4. Presione y suelte el botón SELECT hastaque se seleccione la zona de varianza correctasegún el mapa.

5. Para salir, presione y suelte el botón de laBRÚJULA.

NOTA:La zona por defecto de fábrica es 8. Durantela programación, el valor de la zona seráindicado de la Zona 15 a la Zona 1.

Calibración automática de la brújulaCuando el vehículo es nuevo, la brújula puedeparecer errática y el EVIC mostrará "CAL" hastaque se calibre la brújula. También puede cali-brar la brújula realizando uno o más giros de360 grados (en un área libre de objetos metá-licos grandes) hasta que el mensaje   "CAL"

Calibración manual de la brújulaSi la brújula parece errática y el indicador “CAL”no aparece en la pantalla del EVIC, debe poner

la brújula en el modo de calibración manual-mente, de la siguiente manera:

1. Ponga en marcha el motor. Deje la palancade cambios en PARK (estacionamiento) paraentrar en los menús de programación del EVIC.

2. Presione el botón MENU hasta que apa-rezca el menú de configuraciones personales(características programables por el cliente) enel EVIC.

3. Presione el botón de flecha HACIA ABAJO

hasta que aparezca  "Calibrate Compass" (cali-bración de la brújula) en el EVIC.

Consulte el

CONTROMP3 (SI Esta caracteun dispositisituado en l

El control ddispositivosiPhone®. AiPod® podríbles con la

iPod®. Por para obtene

NOTA:

•  Si la radio tiene un puerto USB, consulteel manual del usuario de la radio Multime-dia Uconnect® acerca de las capacidadesde soporte del dispositivo USB externo oiPod®.

•  Al conectar un iPod® o un dispositivo deaudio electrónico al puerto AUX situadoen la carátula de la radio, se reproduce el

NOTA:

Si la batertotalmentecarse con USB/MP3 hnima. Es paudio al nival sistema

Page 147: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 147/352

en la carátula de la radio, se reproduce elmedio pero no se utiliza la característicade control del iPod® /MP3 para controlar

el dispositivo conectado.Conectar el iPod® o el dispositivoexterno USBUse el cable de conexión para conectar uniPod® o un dispositivo USB externo al puertodel conector USB/AUX que está ubicado en laconsola central o en la guantera.

Una vez que el dispositivo de audio ha sidoconectado y sincronizado al sistema de controlde iPod®/USB/MP3 del vehículo (el iPod® o eldispositivo externo USB pueden demorar algu-nos minutos para conectarse), el dispositivo deaudio comienza a cargar y está listo para sermanipulado a través de los interruptores de laradio tal como se describe abajo.

Uso de esAl usar un externo par

•  El disposen el sistporcionartítulo de pla radio.

•   El disposmedianteducir, buiPod®.

Puerto del conector USB/AUX

144

•  La batería del dispositivo de audio se carga

al enchufarse al conector de USB/AUX (si eldispositivo de audio específico ofrececompatibilidad).

Control del dispositivo USB externoo iPod® mediante los botones de laradioPara ingresar al modo de control de iPod®/USB/ MP3 y acceder al dispositivo de audio conectado,

de control de la radio para controlar el iPod® o

el dispositivo USB externo y los datos de visua-lización:

•  Utilice la perilla de control TUNE para selec-cionar la pista siguiente o anterior.• Gírela hacia la derecha (hacia adelante)

un clic mientras se reproduce una pistapara avanzar a la pista siguiente o pre-sione el botón VR y diga   "Next Track"(Pi t i i t )

•  Para des

guiente, SEEK>>car) duraavanzar presionevious Tra

•   Cuando presione tos asoci

Page 148: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 148/352

MP3 y acceder al dispositivo de audio conectado,presione el botón “AUX” en la placa delantera dela radio o presione el botón VR y diga  "USB" o

"Switch to USB"   (Cambiar a USB). Una vezdentro del modo de control de iPod®/USB/MP3,las pistas de audio (si están disponibles en eldispositivo de audio) comienzan a reproducirseen el sistema de audio del vehículo.

Modo de reproducciónCuando se cambia al modo de control deiPod®/USB/MP3, el iPod® o el dispositivo USBexterno inician automáticamente el modo repro-ducción. En el modo de reproducción, se pue-

den utilizar los botones siguientes en la carátula

(Pista siguiente).• Gírela hacia la izquierda (hacia atrás) un

clic para retroceder a la pista anterior en lalista o presione el botón VR y diga   "Pre-vious Track" (Pista anterior).

•   Para retroceder en la pista actual, presione ymantenga pulsado el botón <<  RW. Si man-tiene pulsado el botón <<   RW   el tiemposuficiente, se volverá al principio de la pistaen curso.

•  Para avanzar en la pista actual, presione ymantenga pulsado el botón  FF>>.

  Para retroceder o avanzar cinco segundos,presione una vez << RW o FF>> respectiva-mente.

tos asocipista, álbnuevo, a

datos devisualizapulsaciónpantalla radio.

•   Presionecambiar repetir lamomento"Repeat peat Off"

•  Si se pulsa el botón  SCAN  para utilizar el

modo de exploración del dispositivo iPod®/ USB/MP3, se reproducirán los primeros 10segundos de cada pista de la lista actual yluego se pasará a la canción siguiente. Paradetener el modo de EXPLORACIÓN y co-menzar a reproducir la pista deseada, vuelvaa pulsar el botón   SCAN   cuando suene lapista. Durante el modo de exploración, lapulsación de los botones <<   SEEK   y

Modo de lista o exploración

Durante el modo reproducción, pulsar cual-quiera de los botones descritos a continuaciónabrirá el modo de lista. El modo de lista permiterecorrer la lista de menús y pistas del disposi-tivo de audio.

•  Perilla de control  TUNE: la perilla de controlTUNE funciona de forma similar a la ruedade desplazamiento en el dispositivo de audioo del dispositivo externo USB

• Durant

mostravolventencuensimpleatrás (pista m

• En el mSET ddirecto

Page 149: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 149/352

p ySEEK>> seleccionará la pista anterior o si-guiente.

•   Botón RND (disponible solo en la radio RESde código de ventas): al presionar este botónes posible seleccionar entre los modosShuffle ON (Selección al azar activada) yShuffle OFF (Selección al azar desactivada)para el dispositivo iPod® o USB externo.También puede presionar el botón VR y decir"Shuffle ON"  o   "Shuffle Off."  Si aparece elícono RND en la pantalla de la radio, enton-ces el modo de selección al azar está acti-vado.

o del dispositivo externo USB.•  Al girarla hacia la derecha (adelante) e

izquierda (atrás) se desplaza a través delas listas y se muestran los detalles de lapista en la pantalla de la radio. Una vezresaltada la pista que desea reproducir enla pantalla de la radio, presione la perillade control TUNE para seleccionar la pistae iniciar su reproducción. Al girar rápida-mente la perilla de control  TUNE se des-plazará más rápido por las listas. Duranteel avance rápido, es posible que se ob-serve un ligero retraso de actualización deinformación en la pantalla de la radio.

directositivo iterno.

• Presele• Presele• Presele• Presele• Presele• Presele• Al puls

actual elemen

 Para suna pibotón de rep

146

•   Botón LIST: el botón LIST mostrará el menú

del nivel superior del iPod® o del dispositivoexterno USB. Gire la perilla de control  TUNEpara ver la lista de elementos del menúsuperior que puede seleccionar y presione laperilla de control   TUNE. Esto mostrará elsiguiente elemento de la lista de submenúdel dispositivo de audio. A continuación, sigalos mismos pasos para ir a la pista deseadaen esa lista. No todos los niveles de sub-

¡PRECAUCIÓN!

• Si deja el iPod® o el dispositivo externoUSB (o cualquier otro dispositivo compati-ble) en cualquier parte del vehículo concalor o frío excesivo, puede alterar sufuncionamiento o puede dañar el disposi-tivo. Siga las instrucciones del fabricantedel dispositivo.

• Colocar artículos sobre el iPod® o el dis

Transmis

(BTSA)Se puede celular al Phone.

Control de la radioPara entrar“AUX” de “Bluetooth S

Page 150: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 150/352

menú del iPod® o del dispositivo externoUSB están disponibles en este sistema.

•   Botón MUSIC TYPE: el botón MUSIC TYPEes otro botón de acceso directo a la lista degéneros del dispositivo de audio.

• Colocar artículos sobre el iPod® o el dis-positivo externo USB, o sus conexiones enel vehículo, puede provocar daños al dis-positivo o a los conectores.

¡ADVERTENCIA!

No enchufe ni extraiga el iPod® o el dispo-sitivo externo USB mientras conduce. Hacercaso omiso de esta advertencia puede pro-vocar un accidente.

Bluetooth Saudio por B

Modo de reAl cambiar ade audio pmúsica a tvehículo, peciar la múspoder transUconnect® dispositivosUconnect® cionar y rep

Selección de un dispositivo de audio

diferente1. Presione el botón PHONE (Teléfono) paracomenzar.

2. Después de la indicación   "Ready"  (Listo) ydel pitido siguiente, diga   "Setup"   (Configura-ción) y, a continuación, diga  "Select Audio De-vices" (Seleccionar dispositivos de audio).

3. Diga el nombre del dispositivo de audio o

Browse (Exploración)

La exploración no está disponible en un dispo-sitivo de emisión de audio mediante Bluetooth(BTSA). Solo se mostrará información de lacanción actual que se esté reproduciendo.

CONTROLES DE AUDIO EN ELVOLANTELos controles remotos del sistema de sonido seencuentran ubicados en la superficie trasera

El control d

con un botvolumen y epulsar la paaumentará inferior dism

Si pulsa el entre los div

El control izti

Page 151: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 151/352

3 ga e o b e de d spos t o de aud o opídale al sistema de teléfono Uconnect® queproporcione una lista de dispositivos de audio.

Pista siguienteUtilice el botón SEEK UP (Búsqueda ascen-dente) o presione el botón VR de la radio y diga"Next Track" (Pista siguiente) para avanzar a lapista siguiente de música del teléfono celular.

Pista previaUtilice el botón SEEK DOWN (Búsqueda des-cendente) o presione el botón VR de la radio ydiga   "Previous Track"  (Pista anterior) para re-troceder a la pista anterior de música del telé-

fono celular.

encuentran ubicados en la superficie traseradel volante. El acceso a los interruptores serealiza desde la parte trasera del volante.

que tiene uncontrol izqumodo en qu

A continuacdel control i

FuncionaAl pulsar la"buscará"  hsintonizableinterruptor sestación sin

El botón si

quierdo sinttablecida qude preselec

Controles remotos del sistema de sonido(Vista trasera del volante)

148

Reproductor de CD

Al presionar la parte superior del interruptor unavez, se avanza a la siguiente pista del CD. Alpresionar la parte inferior del interruptor unavez, retrocede al principio de la pista actual, o alprincipio de la pista anterior si la pista actualestá un segundo después de la pista actual quecomenzó a reproducirse.

Si presiona el interruptor hacia arriba o abajodos veces se reproduce la segunda pista; si lo

MANTENIMIENTO DE DISCOS

CD/DVDPara mantener los discos CD/DVD en buenestado, tome las siguientes precauciones:

1. Manipule los discos por el borde, evite tocarla superficie.

2. Si los discos están manchados, limpie lasuperficie con una tela suave del centro a laorilla

6. No expon

7. No guardraturas muy

NOTA:Si tiene difen particulaplo, rayadotener un catamaño má

Page 152: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 152/352

dos veces, se reproduce la segunda pista; si lopresiona tres veces, se reproduce la tercerapista, y así sucesivamente.

El botón central del interruptor de balancín dellado izquierdo no tiene ninguna función para unreproductor de CD de un solo disco. No obs-tante, cuando el vehículo está equipado con unreproductor de CD de varios discos, el botóncentral servirá para seleccionar el siguiente CDdisponible en el reproductor.

orilla.

3. No aplique papel ni cinta adhesiva al disco y

evite rayarlo.4. No utilice disolventes como bencina, dilu-yente, limpiadores ni pulverizadores antiestáti-cos.

5. Guarde los discos en su estuche despuésde utilizarlos.

tamaño mátente con buenas con

parar el rep

CONTROLES DE CLIMA

El sistema de aire acondicionado y calefacciónestá diseñado para brindarle confort en todoslos tipos de clima.

Calefacción y aire acondicionadomanual

Control del ventilador

Gire este control para re-gular la cantidad de aireforzado a través del sis-tema de ventilación encualquier modo. La velo-cidad del ventilador au-menta a medida que elcontrol se desplaza ha-

i l d h i d

Control de

Page 153: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 153/352

Los controles de temperatura manuales cons-tan de una serie de selectores giratorios exter-nos y perillas de pulsación internas.

cia la derecha a partir dela posición  "O" (OFF). El

ventilador tiene siete velocidades.NOTA:En los vehículos equipados con puesta enmarcha remota, los controles de clima nofuncionarán durante el funcionamiento dearranque remoto si el control del ventiladorse deja en la posición   O (OFF).

mientras qu

del área rojcálidas.

Control de temperatura manual

150

NOTA:

Si percibe que el desempeño del aire acondi-cionado es más bajo de lo esperado, verifiquela parte delantera del condensador del A/Asituado en la parte delantera del radiador enbusca de acumulación de suciedad o insec-tos. Limpie rociando agua suavemente desdela parte posterior del radiador y a través delcondensador. Los protectores de tela de laplaca protectora delantera pueden reducir el

Control de modo (dirección del aire)

Gire este control paraescoger entre varios pa-trones de distribuciónde aire. Puede escogerya sea un modo prima-rio identificado por lossímbolos en el control ouna mezcla de dos de

d C t

NOTA:

Las salidasmentos pudirijan el aasientos trflujo de aire

Binivel 

El ade

Page 154: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 154/352

placa protectora delantera pueden reducir elflujo de aire hacia el condensador, disminu-

yendo el desempeño del aire acondicionado.

esos modos. Cuantomás cerca se encuentra

la configuración a un símbolo en particular,mayor es la distribución de aire que se recibede ese modo.

Tablero 

El aire se dirige a través de las salidasen el tablero de instrumentos. Se pue-den ajustar estas salidas para dirigir el

flujo de aire.

NOTA:

En todos localor máximperatura enriores. El asalidas delmayor compero frías.

Piso 

El sal

quesalidas del cempañador

Mezcla 

El aire es dirigido a través de lassalidas del piso, del calentador deparabrisas y del desempañador de las

ventanas laterales. Esta configuración funcionamejor en condiciones frías o con nieve querequieren calor adicional en el parabrisas. Estaconfiguración es conveniente para mantener lacomodidad a la vez que reduce la humedad enel parabrisas.

NOTA:

El compresor del aire acondicionado fun-ciona tanto en los modos de mezcla y des-empañador o en una combinación de am-bos, aun cuando no se presione el botón delA/A (aire acondicionado). Esto deshume-dece el aire para ayudar a secar el parabri-sas. Para mejorar el rendimiento de com-bustible, utilice estos modos solo cuandosea necesario.

NOTA:

•  El uso coción pueciar que recomienperíodos

•   El uso defrío o húde las vede hume

Page 155: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 155/352

p

Calentador de parabrisas 

El aire es dirigido a través de lassalidas del parabrisas y del desempa-ñador de las ventanas laterales. Use

este modo con los ajustes máximos del venti-lador y de temperatura para lograr el desempa-ñado óptimo del parabrisas y de las ventanaslaterales.

Control de recirculación 

Si pulsa el botón de control derecirculación, el sistema pasará almodo de recirculación. Este modopuede utilizarse cuando el aire ex-terior tiene humo, olores, polvo o

alta humedad. La activación de la recirculaciónprovoca que se ilumine el LED en el botón decontrol.

de humeobtener cione la

•  El A/A seimpedir botón dmodo esBi-Level

•   El A/A psinaltera

•   Cuando eloca en

caracterí

152

Control del aire acondicionado

Presione este botón paraactivar el aire acondicio-nado. Cuando el sistemade aire acondicionadoestá acoplado, se en-ciende una luz. Si se girael selector hacia la iz-quierda dentro del áreaazul de la escala se ob

•  MODO DE AHORRO 

Si desea utilizar el modo de ahorro, presione elbotón del A/A para apagar la luz indicadora y elcompresor del A/A. Luego, seleccione el modoPanel, Bi-Level (Binivel) o Floor (Piso) y mueva elcontrol de temperatura a la temperatura deseada.

Control automático de temperatura(ATC) (si está equipado)

Funcionam

El funcionamcillo.

1. Gire la py la perilla dAUTO.

NOTA:La posiciómente paradelanteros

Page 156: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 156/352

azul de la escala, se ob-tienen temperaturas más

frías, mientras que si se gira hacia la derechadentro del área roja, se obtienen temperaturasmás cálidas.

NOTA:El compresor del aire acondicionado solo seacopla al cabo de unos 10 segundos defuncionamiento del motor.

•  A/A MÁX.

Para lograr el máximo enfriamiento, use losbotones del aire acondicionado y de recircula-ción al mismo tiempo.

El sistema de control automático de temperaturamantiene automáticamente el nivel de clima de la

cabina del vehículo en los niveles de confortdeseados por el conductor y el pasajero.

delanteros

mática utilizel nivel de cnamiento d

llevará a ca

Control automático de temperatura

Obtendrá la máxima eficiencia si permite, simple-mente, que el sistema funcione automáticamente.Si selecciona la posición "O" (OFF) en el controldel ventilador, el sistema se detiene completa-mente y se cierra la admisión de aire exterior.

El ajuste recomendado para ofrecer la máximacomodidad de una persona promedio es de 72°F (22 °C); sin embargo, esto puede variar.

NOTA:

• El ajuste de temperatura puede realizarse

•  Si percibe que el desempeño del aire acon-dicionado es más bajo de lo esperado,verifique la parte delantera del condensa-dor del A/A situado en la parte delantera delradiador en busca de acumulación de su-ciedad o insectos. Limpie rociando aguasuavemente desde la parte posterior delradiador y a través del condensador. Losprotectores de tela de la placa protectoradelantera pueden reducir el flujo de airehacia el condensador disminuyendo el de-

Anulación Este sistemcaracterísticprenden venpreferido auferido autompuede anulano se deseexiste un ralador puedegirando la p

Page 157: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 157/352

•   El ajuste de temperatura puede realizarseen cualquier momento sin afectar el fun-

cionamiento automático.•   Si pulsa el botón de control del aire acon-

dicionado mientras está en el modoAUTO, el LED del botón de control deste-llará tres veces y luego se apagará. Estoindica que el sistema se encuentra en elmodo AUTO y que no es necesario solici-tar el aire acondicionado.

hacia el condensador, disminuyendo el desempeño del aire acondicionado.

Control del ventilador

Para el funcionamientototalmente automático opara el funcionamientoautomático del ventilador,gire la perilla a la posiciónAUTO. En el modo ma-nual, el ventilador tienesiete velocidades que sepueden seleccionar en

forma individual. En la po-sición OFF (Apagado), el ventilador se apaga.

girando la pquierda).

NOTA:Para obtensiguiente ttrol automá

154

Page 158: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 158/352

El usuario puede anular la configuración delmodo AUTO para cambiar la distribución delflujo de aire girando la perilla de control demodo (derecha) a una de las siguientes posi-ciones.

Tablero El aire se dirige a través de las salidasen el tablero de instrumentos. Se pue-den ajustar estas salidas para dirigir elflujo de aire.

NOTA:

En todos los ajustes, excepto frío máximo ocalor máximo, existe una diferencia de tem-peratura entre las salidas superiores e infe-riores. El aire más caliente es dirigido a lassalidas del piso. Esta característica brindamayor comodidad en condiciones soleadaspero frías.

Piso El aire es dirigido a través de las

Calentador

El salñad

este modo lador y de teñado óptimlaterales.

Control del

Page 159: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 159/352

NOTA:Las salidas centrales del tablero de instru-mentos pueden orientarse de modo quedirijan el aire hacia los pasajeros de losasientos traseros para obtener un máximoflujo de aire hacia la parte trasera.

Binivel El aire se dirige a través de las salidasdel tablero y del piso.

salidas del piso con una cantidad pe-queña de aire dirigida a través de las

salidas del calentador de parabrisas ydel desempañador de las ventanas laterales.

Mezcla El aire es dirigido a través de lassalidas del piso, del calentador deparabrisas y del desempañador de lasventanas laterales. Esta configuración

funciona mejor en condiciones frías o con nieveque requieren calor adicional en el parabrisas.Esta configuración es conveniente para mante-

ner la comodidad a la vez que reduce la hume-dad en el parabrisas.

control de mnado, presiCuando se sdel compres

156

Control de recirculación 

El sistema controlará automática-mente la recirculación. Sin em-bargo, si pulsa el botón de controlde recirculación, el sistema entraráal modo de recirculación. Estemodo puede utilizarse cuando el

aire exterior tiene humo, olores, polvo o altahumedad. La activación de la recirculación pro-voca que se ilumine el LED en el botón decontrol.

•   El uso prolongado de la recirculaciónpuede provocar que se empañen las ven-tanas. Si el interior de las ventanas co-mienza a empañarse, presione el botónde Recirculación para regresar al modode aire exterior. Ciertas condiciones detemperatura y humedad hacen que el aireconfinado en el interior se condense enlas ventanas, dificultando la visibilidad.Por este motivo, el sistema no permitiráque se seleccione Recirculación estando

destellarque en esmodo desistema primero dposiciónvel) y lue(Recirculla posibitanas.

S

Page 160: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 160/352

control.

NOTA:

•   Cuando el interruptor de encendido secoloca en la posición LOCK (Bloqueo), lacaracterística de recirculación se can-cela.

•   El uso del modo de recirculación en climafrío puede provocar el empañado exce-sivo de las ventanas. El modo de recircu-lación no está permitido en el modo decalentador de parabrisas para mejorar lavisibilidad de la ventana. La recirculación

se desactiva automáticamente si selec-ciona esos modos.

qen el modo de calentador de parabrisas.Si se intenta utilizar la recirculación es-tando en estos modos, el LED del botónde control destellará y a continuación seapagará.

•   En la mayoría de los casos, estando enfuncionamiento automático, el sistemapuede situarse temporalmente en el modode recirculación pulsando el botón de recir-culación. No obstante, en determinadas cir-cunstancias, estando en el modo automá-tico, el sistema expulsa aire por los

respiraderos del calentador de parabrisas.Cuando existen estas condiciones y sepulsa el botón de recirculación, el indicador

Sugerenc

NOTA:Consulte laesta seccióraciones detintas cond

FuncionamEl sistema dprotegido cobuena calidtra la corrosobrecalentuna soluciónología adi

requisitos de la Norma de materiales deChrysler MS-12106 y 50% de agua. Consulte“Procedimientos de mantenimiento” en “Cómomantener el vehículo” para obtener informaciónsobre la selección del refrigerante adecuado.

Funcionamiento en inviernoDurante los meses de invierno no se reco-mienda utilizar el modo de recirculación de aire,ya que puede propiciar que se empañen loscristales.

Empañamiento de las ventanasEl empañado del interior del parabrisas puedeeliminarse rápidamente colocando el selectorde modo en Desempañador. El modoDesempañador/Piso puede utilizarse paramantener despejado el parabrisas y proporcio-nar calefacción suficiente. Si el empañado de laventana lateral representa un problema, au-mente la velocidad del ventilador. Las ventanasdel vehículo tienden a empañarse por el interioren climas templados pero lluviosos o húmedos.

Admisión dCompruebedirectamentobstruccion

 jas acumulareducir el fludel pleno, pdesagüe. Dgúrese de qhielo, lodo y

Filtro de ai

Page 161: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 161/352

Almacenamiento durante vacacionesSiempre que guarde su vehículo o que lo

mantenga fuera de servicio (por ejemplo, du-rante sus vacaciones) durante dos semanas omás, encienda el sistema de aire acondicio-nado en marcha lenta durante aproxi-madamente cinco minutos en el ajuste de airefresco y soplador a velocidad alta. Esto asegu-rará una lubricación adecuada del sistema paraminimizar la posibilidad de que el compresor seaveríe al volver a poner en marcha el sistema.

p p

NOTA:

No debe utilizarse la recirculación sin el A/Adurante períodos prolongados debido a quepueden producirse empañamientos.

Desempañadores de ventanas lateralesEn cada extremo del tablero de instrumentoshay una salida del desempañador de ventanalateral. Estas salidas no regulables dirigen elaire hacia las ventanas laterales cuando elsistema está en modo PISO, MEZCLA o DES-EMPAÑADOR. El aire es dirigido hacia las

zonas de las ventanas a través de las cuales seven los espejos laterales.

Filtro de aiEl filtro del A

ría de polvosobre el airvehículo y ecompartimiedimientos dmiento de sción sobre eacuda a su lizar el servtenimiento" servicio del

158

Configuraciones de control sugeridas para las distintas condiciones climáticas

Page 162: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 162/352

Page 163: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 163/352

160

PUESTA EN MARCHA Y F

•  PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE•  Transmisión manual (si está equ•  Transmisión automática (si está•  Arranque normal - Motor de gas

Page 164: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 164/352

q g•  Clima extremadamente frío (por de•  Si el motor no arranca . . . . . .•   Después del arranque . . . . . .•   Arranque normal - Motor diesel .

•  TRANSMISIÓN MANUAL (SI ESTA •  Transmisión manual de cinco ve•   Velocidades de cambios recomen•   Cambios descendentes . . . . .

•  TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ES•   Interbloqueo de encendido con lla•  Sistema de interbloqueo de cambi

freno . . . . . . . . . . . . . . . . . •  Transmisión automática de seis ve

equipada . . . . . . . . . . . . . . .

•  Transmisión automática continuamenequipada . . . . . . . . . . . . . . . . .

•  AUTOSTICK®. . . . . . . . . . . . . . . . •  AUTOSTICK® (transmisión automátic

Si está equipado . . . . . . . . . . . . •  AUTOSTICK® (CVT) – Si está equip

•  FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN ERUEDAS (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . .

•  CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN E•  SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓ

•  Cuándo usar el rango bajo (L a campod bl d 4WD ti d

Page 165: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 165/352

de bloqueo de 4WD activada . . . •  Conducción en nieve, lodo y arena . •  Subida en pendiente . . . . . . . . .•  Conducción a través de agua . . . •  Después de conducir a campo trav

•  DIRECCIÓN HIDRÁULICA . . . . . . . •  Verificación del líquido de la direcci

•  FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . .•  SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . .

•  Sistema de frenos antibloqueo (AB•  SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO

•  Sistema de frenos antibloqueo (AB•  Sistema de control de tracción (TC•  Sistema de asistencia de frenos (B•  Mitigación electrónica de volcadura•  Control de descenso de pendientes (H

162

•  Asistencia de arranque en pendienequipada . . . . . . . . . . . . . . .

•  Control electrónico de estabilida•  Luz indicadora de mal funcionami

luz indicadora ESC OFF . . . . .•  NEUMÁTICOS - INFORMACIÓN G

•  Presión de los neumáticos . . •  Presión de inflado de los neumáti•  Presión de los neumáticos para co

velocidad . . . . . . . . . . . . . . •   Neumáticos radiales . . . . . . .

Tipos de neumáticos

Page 166: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 166/352

•  Tipos de neumáticos . . . . . . .•  Conducción con neumáticos Run •  Neumáticos de repuesto – Si es•  Patinamiento de los neumático•   Indicadores de desgaste de la ban•  Vida útil de los neumáticos . . •   Reemplazo de los neumáticos

•  CADENAS PARA NEUMÁTICO (DISPTRACCIÓN) . . . . . . . . . . . . . .

•  RECOMENDACIONES PARA LA RONEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . .

•   REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – M•   Metanol . . . . . . . . . . . . . . . •   Etanol. . . . . . . . . . . . . . . . .•  Gasolina para mantener el aire lim•  MMT en la gasolina. . . . . . . .

•  Materiales agregados al combustib•  REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – MO•  ADICIÓN DE COMBUSTIBLE . . . . . .

•  Tapa del combustible (tapón de gaso•  Mensaje de tapa del combustible floja

•  ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . •  Definiciones comunes de arrastre •  Conexión del cable de separación•  Pesos de arrastre de remolques (capa

peso de remolques) . . . . . . . . . . •  Peso del remolque y de la espiga . . • Requerimientos de arrastre

Page 167: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 167/352

•  Requerimientos de arrastre . . . . •  Consejos para el arrastre . . . . . .

•  ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS D

164

PROCEDIMIENTOS DE

ARRANQUEAntes de poner en marcha su vehículo, ajustesu asiento, ajuste los espejos interiores y exte-riores y abróchese el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

Nunca deje niños solos en un vehículo o conacceso a un vehículo sin seguros. Dejarniños solos en un vehículo es peligroso por

Transmisión manual (si está equipado)Antes de poner en marcha el motor, apliquecompletamente el freno de estacionamiento,pise a fondo el pedal del embrague y coloque lapalanca de cambios en NEUTRAL (posiciónneutra).

NOTA:Si no se pisa a fondo el pedal del embragueno arrancará el motor.

Transmisión automática (si está

Arranque d

NOTA:El arranquliente comobombear nlerador.No   pise el encendido cuanto se motor de ardesacoplará

Page 168: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 168/352

p g pdiversas razones. Niños y adultos podrían

sufrir lesiones graves o fatales. Debe adver-tirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios. No deje el transmisorde entrada sin llave dentro o cerca delvehículo, o en una ubicación accesible paralos niños. Un niño podría hacer funcionar lasventanas eléctricas u otros controles, o mo-ver el vehículo.

equipado)

Para poder poner en marcha el motor la pa-lanca de cambios debe encontrarse en la posi-ción PARK (Estacionamiento) o NEUTRA(punto muerto). Presione el pedal del frenoantes de cambiar a una marcha de conducción.

NOTA:Antes de cambiar para salir de PARK (Esta-cionamiento) debe apretar el pedal delfreno.

pesté en ma

marcha, el automáticamrre, gire el iLOCK, especes repita el

ArranqueEl arranquecomo frío, ndel aceleradde encendidcuando el arranca en encendido a

segundos y, a continuación, repita el procedi-miento de  "Arranque normal".

¡ADVERTENCIA!

No intente empujar ni remolcar el vehículopara ponerlo en marcha. No se puede lograrla puesta en marcha de los vehículos contransmisión automática de esta manera. Elcombustible no quemado podría entrar en elconvertidor catalítico y una vez que se

h l t i di

Clima extremadamente frío(por debajo de –20°F o –29°C)Para garantizar un arranque confiable a esastemperaturas, se recomienda utilizar un cale-factor del bloque del motor eléctrico energizadoexternamente (disponible con su distribuidorautorizado).

Si el motor no arrancaSi ya intentó los procedimientos de “Arranquenormal” y en “Clima extremadamente frío” y elmotor no arranca es posible que esté ahogado

¡ADVERT

Nunca vieinflamabledel cuerpponer en provocar fnales grav

¡PRECAU

Page 169: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 169/352

ponga en marcha el motor, incendiarse ydañar el convertidor y el vehículo. Si labatería del vehículo está descargada, sepueden usar cables de puesta en marchapara ponerlo en marcha con la ayuda de otrovehículo. Este tipo de puesta en marchapuede ser peligroso si no se hace correcta-mente; por lo tanto, siga este procedimientoatentamente. Para obtener mayor informa-ción, consulte “Arranque con cables” en“Qué hacer en caso de emergencia”.

motor no arranca, es posible que esté ahogado.Pise a fondo el pedal del acelerador y mantén-

galo en esa posición. Arranque el motor duranteno más de 15 segundos. Esto debería eliminarcualquier exceso de combustible en caso deque el motor estuviese ahogado. Deje la llavede encendido en la posición ON, suelte el pedaldel acelerador y repita el procedimiento de"Arranque normal".

Para evita

ponga en 15 segundsegundos

Después La velocidamente a mmotor.

166

Arranque normal - Motor diesel

1. Aplique el freno, pise el pedal del embraguehasta el piso, cambie la transmisión a la posi-ción NEUTRA y gire la llave de encendido a laposición ON.

NOTA:Si no se pisa a fondo el pedal del embragueno arrancará el motor.

2. Observe la “Luz indicadora de esperar paraarrancar”. Destellará durante dos a 10 segun-d á d di d d l d l

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

inferiores a 26 °C (-5 °F), puede hacerfuncionar el motor de arranque por hasta30 segundos cada vez. Los períodos defuncionamiento más prolongados puedendañar el motor de arranque o la batería. Siel motor no arranca de inmediato, repitalos procedimientos de la sección   "Arran-que normal - Motor diesel".

• Las velocidades del motor en frío más

TRANSM

(SI ESTATransmisvelocidad

¡ADVERT

Si deja el aplicado cnamiento,

Page 170: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 170/352

dos o más, dependiendo de la temperatura del

motor. Cuando se apaga la “Luz indicadora deesperar para arrancar”, el motor está listo paraarrancar.

3.   No  pise el acelerador. Gire la llave de en-cendido a la posición START y manténgala enesta posición hasta que arranque el motor.

¡PRECAUCIÓN!

• En condiciones normales, no haga funcio-nar el motor de arranque durante más de

15 segundos a la vez. En temperaturas

(Continuación) 

altas de lo necesario para conducir o su-

periores a la especificación de marchamínima pueden dañar los componentesdel motor.

Puesta en marcha en caso de que el motorse haya quedado sin combustiblePara volver a poner en marcha un motor dieseldespués de quedarse sin combustible, gire lallave de encendido a la posición ACC (Acceso-rios) durante aproximadamente ocho segundosantes de arrancar el motor. Es posible que serequieran varios intentos de arranque de 10segundos.

pueden su

no está eaplicar el cialmente

Antes de camente el pesuelta el pedpedal del ac

¡PRECAUCIÓN!

• Arrancar en cualquier marcha que no seala 1.ª marcha hará que el embrague patineen exceso y posiblemente el motor sesobrecargue o se ahogue.

• Utilice cada marcha en su orden numérico,no se salte ninguna.Al poner en marcha elvehículo cuando está detenido, verifiqueque la transmisión esté en primera (no entercera). Se pueden producir daños al

Nunca condpedal del e

vehículo soembrague acará un des

Nunca camque el vehíc

NOTA:Durante el mente esfucambios haEsquema de cambios

Page 171: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 171/352

Utilice cada marcha en su orden numérico, nose salte ninguna. Al poner en marcha elvehículo cuando está detenido, verifique que latransmisión esté en primera (no en tercera). Sepueden producir daños al embrague al arrancaren una marcha mayor que la primera marcha.

embrague al arrancar en una marcha ma-

yor que la primera marcha.

En conducción urbana, le resultará más fácilutilizar únicamente las marchas bajas. En con-ducción estable en autopista, se recomienda laquinta marcha.

cambios hamisión se c

perjudicial

VelocidadrecomendPara usar laobtener el rse debe hacindica en la

168

Velocidades de cambios recomendadas de la transmisión manual

Unidades en mph (km/h)Tamaño del motor Tasa de aceleración 1 a 2 2 a 3 3 a 4

Todos los motores  Acel 14 (23) 23 (37) 29 (47

Crucero 12 (19) 18 (29) 25 (40

Cambios descendentesSi realiza cambios descendentes correcta-mente mejorará el rendimiento de combustibley prolongará la vida útil del motor

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

muy alta, incluso si el pedal del embrague semantiene presionado (es decir, si pedal no

TRANSM(SI ESTÁ

Page 172: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 172/352

y prolongará la vida útil del motor.

¡PRECAUCIÓN!

Si se salta una marcha al efectuar un cambiodescendente o lo efectúa cuando la veloci-dad del vehículo es demasiado alta, podríaocasionar que se sobrerrevolucione el motoren caso de aplicar una marcha muy lenta ysoltar el pedal del embrague. El embrague yla transmisión pueden resultar dañados si sesalta una marcha al efectuar un cambio

descendente o a una velocidad del vehículo(Continuación) 

p ( , pse suelta).

Para mantener una velocidad segura y prolon-gar la vida útil de los frenos, realice un cambiodescendente a segunda o primera al descenderpendientes pronunciadas.

Al tomar una curva o subir una pendientepronunciada, efectúe un cambio descendenteprematuro de forma que no se sobrecargue elmotor.

¡PRECAU

Es posiblesión si no ciones:• Cambie

solamendetenido

• Cambie VERSA esté comen veloc

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

• No mueva la palanca entre las posicionesESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEU-TRO ni MARCHA cuando el motor estésobre la velocidad de ralentí.

• Antes de cambiar la palanca de la trans-misión a cualquier velocidad, pise confirmeza el pedal del freno.

NOTA:

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Antes de salir del vehículo, siempre apli-que el freno de estacionamiento, coloquela transmisión en PARK (Estaciona-miento), apague el motor y quite la llave deencendido. Al quitar la llave, la palanca decambios queda bloqueada en la posiciónPARK (Estacionamiento), lo que asegurael vehículo contra el movimiento no de-seado. Cuando deje el vehículo, siempre

l ll d did l

¡ADVERT

• No deje llave devehículopara loscionar latroles, o

• Es peligPARK (Evelocida

id d d

Page 173: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 173/352

Debe mantener presionado el pedal del

freno mientras cambia a PARK (Estaciona-miento).

¡ADVERTENCIA!

• El movimiento accidental del vehículo po-dría lesionar a las personas dentro o cercadel vehículo. Al igual que en todos losvehículos, nunca salga del vehículocuando el motor esté encendido.

(Continuación) 

saque la llave de encendido y asegure el

vehículo.• Nunca deje niños solos en un vehículo o

con acceso a un vehículo sin seguros.• Permitir que los niños permanezcan en un

vehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

(Continuación) 

cidad de

el pedal lerarse rreversa.vehículoobjeto. Ccuando normal yapoyado

170

Interbloqueo de encendido con llaveen estacionamientoEste vehículo está equipado con un interblo-queo de encendido con llave en estaciona-miento que requiere colocar la transmisión en laposición PARK (Estacionamiento) antes de queel interruptor de encendido se pueda mover a laposición LOCK (Bloqueo). La llave solo puedequitarse del encendido cuando este está en laposición LOCK (Bloqueo). Una vez que sequita, la transmisión queda bloqueada en PARK(Estacionamiento).

bios en la posición PARK (Estacionamiento) amenos que se apliquen los frenos. Para mover

la transmisión a otra posición distinta de PARK(Estacionamiento), el interruptor de encendidodebe girarse a la posición ON/RUN (Encendido/ Marcha) y se debe pisar el pedal del freno.

Transmisión automática de seisvelocidades — Si está equipadaEl indicador de posición del engranaje de latransmisión (ubicado en el tablero de instru-mentos) indica el rango de velocidad de la

mal y la precde algunos

ción.Solo debe c(Estacionamdal del aceestá detenisobre el peestas march

La palanca solamente (E i

Page 174: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 174/352

( )

NOTA:Si ocurriera un funcionamiento incorrecto,el sistema bloqueará la llave en el interrup-tor de encendido para advertirle que la fun-ción de seguridad no funciona. El motor sepuede arrancar y pararse pero la llave nopuede quitarse hasta que se realice el ser-vicio.

Sistema de interbloqueo de cambiosde la transmisión y freno

Este vehículo está equipado con un sistema deinterbloqueo de cambios de la transmisión yfreno (BTSI) que mantiene la palanca de cam-

transmisión. Para mover la palanca de cambios

fuera de la posición PARK (Estacionamiento),debe pisar el pedal del freno (consulte “Sistemade interbloqueo de cambios de la transmisión yfreno”, en esta sección). Para conducir, muevala palanca de cambios desde la posición PARK(Estacionamiento) o NEUTRO a la posiciónMARCHA.

La transmisión controlada electrónicamenteproporciona un programa preciso de cambios.Los componentes electrónicos de la transmi-sión tienen autocalibración; por lo tanto, losprimeros cambios en un vehículo nuevo pue-den ser algo abruptos. Esta condición es nor-

(Estacionam

MARCHA. Sles utilizand(consulte “Aver la palanhacia la deMARCHA, sconjunto detransmisión tablero de in

Rangos de NO acelere

posición PA(punto mue

NOTA:Después de seleccionar cualquier rango de

velocidad, espere un momento para permitiral engranaje seleccionado que se engancheantes de acelerar. Esto es especialmenteimportante cuando el motor está frío.

PARK (Estacionamiento)

Esta posición complementa al freno de estacio-namiento bloqueando la transmisión. En estaposición se puede poner en marcha el motor.Nunca trate de usar la posición PARK (Estacio-

gire las ruedas delanteras hacia la acera en unapendiente descendente y en dirección contraria

a la acera en una pendiente ascendente.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca use la posición PARK (Estaciona-miento) como sustituto del freno de esta-cionamiento. Aplique siempre totalmenteel freno de estacionamiento cuando estéestacionado para evitar el movimiento delvehículo y posibles daños o lesiones.

¡ADVERT

 Es peligPARK (Evelocidacidad deel pedal lerarse rreversa.vehículoobjeto. Ccuando

Page 175: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 175/352

namiento) cuando el vehículo está en movi-

miento. Aplique el freno de estacionamientocuando deje el vehículo en este rango.

Al estacionar en una superficie nivelada, pri-mero cambie la transmisión a la posición PARK(Estacionamiento) y luego aplique el freno deestacionamiento.

Cuando se estaciona en una pendiente, apliqueel freno de estacionamiento antes de cambiar latransmisión a PARK (Estacionamiento), de locontrario, la carga en el mecanismo de bloqueo

de la transmisión podría dificultar el movimientode la palanca de cambios fuera de PARK (Es-tacionamiento). Como precaución adicional,

y p• El vehículo podría moverse y lesionar a

alguien si no está completamente en laposición PARK (Estacionamiento). Com-pruebe intentando mover la palanca decambios fuera de la posición PARK (Esta-cionamiento) con el pedal del freno suelto.Compruebe que la transmisión esté enPARK (Estacionamiento) antes de aban-donar el vehículo.

(Continuación) 

cuando

normal yapoyado

172

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

 El movimiento accidental del vehículo po-dría lesionar a las personas dentro o cercadel vehículo. Al igual que en todos losvehículos, nunca salga del vehículocuando el motor esté encendido. Antes desalir del vehículo, siempre aplique el frenode estacionamiento, coloque la transmi-sión en PARK (Estacionamiento), apagueel motor y quite la llave de encendido. Alquitar la llave la palanca de cambios

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

 Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

• No deje el transmisor de entrada sin llaveo la llave de encendido dentro ni cerca delvehículo o en una ubicación accesible

¡PRECAU

 Antes deESTACIterruptorOFF (A(Encenddel frenopalanca

• NO acelela posiciTRO a o

Page 176: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 176/352

quitar la llave, la palanca de cambios

queda bloqueada en la posición PARK(Estacionamiento), lo que asegura elvehículo contra el movimiento no de-seado.

• Cuando deje el vehículo, siempre saque lallave de encendido y asegure el vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.

(Continuación) 

vehículo, o en una ubicación accesible

para los niños. Un niño podría hacer fun-cionar las ventanas eléctricas u otros con-troles, o mover el vehículo.

TRO a o

que se p

Se deben uverificar queción PARK (

•   Al movemiento), mmente hahasta qumente fir

•  Revise la pantalla de posición del engranajede la transmisión y compruebe que indique la

posición PARK (Estacionamiento).•  Sin presionar el pedal del freno, compruebe

que la palanca de cambios no se mueva dela posición PARK (Estacionamiento).

REVERSA (R)

Esta posición se utiliza para mover el vehículohacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA(R)solamente cuando el vehículo esté completa-mente detenido.

¡ADVERTENCIA!

No conduzca el vehículo en NEUTRO ynunca apague el motor para bajar una pen-diente. Estas son prácticas inseguras quelimitan su respuesta a condiciones cambian-tes del tráfico o de la carretera. Podríaperder el control del vehículo y colisionar.

¡PRECAUCIÓN!

Remolcar conducir en punto muerto o con

MARCHA

Se debe usacondicionesrretera. Ofrdesaceleracmiento de cun cambio las marchascuarta, quinposición Móptimas de nes habitua

Page 177: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 177/352

NEUTRAUse este rango cuando el vehículo permanezcainmóvil durante largos períodos, con el motoren marcha. En este rango se puede arrancar elmotor. Aplique el freno de estacionamiento ycambie la transmisión a la posición PARK (Es-tacionamiento) si tiene que salir del vehículo.

Remolcar, conducir en punto muerto o con-

ducir por cualquier razón el vehículo con lapalanca de cambios en NEUTRO podríadañar gravemente la transmisión. Para ob-tener más información, consulte las seccio-nes “Remolque recreativo”, “Arranque y fun-cionamiento” y “Remolque de un vehículoinhabilitado” en “Qué hacer en caso deemergencia”.

Si ocurren csión (como condicionestañosos, setos en contques pesadAutoStick® ción) para sEn estas comás baja mla vida útil de

veces que ssión y la acu

174

Si la temperatura de la transmisión excede loslímites normales de funcionamiento, el control

de la transmisión modificará el programa decambios de la transmisión y aumentará el rangodel enganche del embrague del convertidor depar. Esto se hace para prevenir daños a latransmisión debido a sobrecalentamiento. Si latransmisión se vuelve extremadamente ca-liente, es posible que se encienda la “Luz deadvertencia de temperatura de la transmisión” yes posible que la transmisión funcione de formadiferente hasta que se enfríe.

de funcionamiento de emergencia de la trans-misión. En este modo, la transmisión perma-

nece en la cuarta marcha sin importar si seselecciona una marcha de avance. Las posicio-nes PARK (Estacionamiento), REVERSA yNEUTRO continúan funcionando. Es posibleque se encienda la luz indicadora de mal fun-cionamiento (MIL). El modo de funcionamientode emergencia permite conducir el vehículohasta un distribuidor autorizado sin dañar latransmisión.

En caso de que se presente algún problema

6. Cambie aya no se de

recobra su fNOTA:Incluso si cer, se recoautorizado buidor autdiagnósticopodría pres

Si la transmrevisión de

Page 178: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 178/352

Cuando las temperaturas son demasiado frías(-4 °F [-20 °C] o menos), se puede modificar elfuncionamiento de la transmisión según la tem-peratura del motor y la transmisión, así como lavelocidad del vehículo. El funcionamiento nor-mal se restablecerá una vez que la temperaturade la transmisión se haya elevado a un nivelaceptable.

Modo de funcionamiento de emergencia dela transmisiónEl funcionamiento de la transmisión se monito-

rea electrónicamente para detectar condicionesanormales. Si se detecta alguna condición quepudiera dañar la transmisión, se activa el modo

q p g pmomentáneo, la transmisión se puede reiniciarpara recuperar todas las velocidades deavance mediante los siguientes pasos:

1. Detenga el vehículo.

2. Coloque la transmisión en PARK (Estacio-namiento).

3. Gire el interruptor de encendido a la posiciónLOCK/OFF (Bloqueo/Apagado).

4. Espere alrededor de 10 segundos.

5. Vuelva a encender el motor.

revisión de

FuncionamLa transmismarcha conlocidad). Lamente a sosiguientes c

•  La palancMARCHA

•   El líquidotemperat

•  El refrigetemperat

•   La velocidad del vehículo es lo suficiente-mente alta y

•  El conductor no presiona con demasiadafuerza el acelerador.

Embrague del convertidor de parLa transmisión automática de su vehículocuenta con una función diseñada para mejorarel rendimiento de combustible. Se trata de unembrague dentro del convertidor de par que seacciona de forma automática a velocidadescalibradas. Esto puede provocar una sensacióno respuesta ligeramente diferente durante el

NOTA:Se inhibe la aplicación del embrague del

convertidor de par en temperaturas muyfrías. Puesto que la velocidad del motor esmayor cuando el embrague del convertidorde par no está acoplado, puede parecer quela transmisión no cambia bien a sobremar-cha cuando está fría. Esto es normal. Elembrague del convertidor de par funcionanormalmente cuando la transmisión estásuficientemente caliente.

Transmisión automática

NOTA:La transmi

variable (CVnera continbirse comonormal y n

Solo debe c(Estacionamdal del aceestá detenisobre el peestas march

Page 179: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 179/352

o respuesta ligeramente diferente durante el

funcionamiento normal de los cambios másaltos. Cuando baja la velocidad del vehículo oen algunas aceleraciones, el embrague se des-engancha automáticamente.

Transmisión automática

continuamente variable (CVT) – Siestá equipadaEl indicador de posición del engranaje de latransmisión (ubicado en el tablero de instru-mentos) indica el rango de velocidad de latransmisión. Para mover la palanca de cambiosfuera de la posición PARK (Estacionamiento),debe pisar el pedal del freno (consulte “Sistemade interbloqueo de cambios de la transmisión yfreno”, en esta sección). Para conducir, muevala palanca de cambios desde la posición PARK

(Estacionamiento) o NEUTRO a la posiciónMARCHA.

La palanca las posicionmiento), REpueden realcontrol de"AutoStick®palanca de la derecha CHA se sele

 junto de etransmisión

tablero de in

176

Rangos de velocidadNO acelere el motor cuando cambie de la

posición PARK (Estacionamiento) o NEUTRA(punto muerto) a otro rango de velocidad.

NOTA:Después de seleccionar cualquier rango develocidad, espere un momento para permitiral engranaje seleccionado que se engancheantes de acelerar. Esto es especialmenteimportante cuando el motor está frío.

PARK (Estacionamiento)

Cuando se estaciona en una pendiente, apliqueel freno de estacionamiento antes de cambiar la

transmisión a PARK (Estacionamiento), de locontrario, la carga en el mecanismo de bloqueode la transmisión podría dificultar el movimientode la palanca de cambios fuera de PARK (Es-tacionamiento). Como precaución adicional,gire las ruedas delanteras hacia la acera en unapendiente descendente y en dirección contrariaa la acera en una pendiente ascendente.

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERT

 El vehícalguien posiciónpruebe cambioscionamieCompruPARK (Edonar el

• Es pelig

Page 180: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 180/352

Esta posición complementa al freno de estacio-

namiento bloqueando la transmisión. En estaposición se puede poner en marcha el motor.Nunca trate de usar la posición PARK (Estacio-namiento) cuando el vehículo está en movi-miento. Aplique el freno de estacionamientocuando deje el vehículo en este rango.

Al estacionar en una superficie nivelada, pri-mero cambie la transmisión a la posición PARK(Estacionamiento) y luego aplique el freno deestacionamiento.

• Nunca use la posición PARK (Estaciona-miento) como sustituto del freno de esta-cionamiento. Aplique siempre totalmenteel freno de estacionamiento cuando estéestacionado para evitar el movimiento delvehículo y posibles daños o lesiones.

(Continuación) 

 Es pelig

PARK (Evelocidacidad deel pedal lerarse rreversa.vehículoobjeto. Ccuando normal y

apoyado

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

 El movimiento accidental del vehículo po-dría lesionar a las personas dentro o cercadel vehículo. Al igual que en todos losvehículos, nunca salga del vehículocuando el motor esté encendido. Antes desalir del vehículo, siempre aplique el frenode estacionamiento, coloque la transmi-sión en PARK (Estacionamiento), apagueel motor y quite la llave de encendido. Alquitar la llave, la palanca de cambios

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

 Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

• No deje el transmisor de entrada sin llaveo la llave de encendido dentro ni cerca delvehículo, o en una ubicación accesible

¡PRECAU

 Antes deESTACIterruptorOFF (A(Encenddel frenopalanca

• NO acelela posiciTRO a o

Page 181: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 181/352

q , p

queda bloqueada en la posición PARK(Estacionamiento), lo que asegura elvehículo contra el movimiento no de-seado.

• Cuando deje el vehículo, siempre saque lallave de encendido y asegure el vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.

(Continuación) 

,

para los niños. Un niño podría hacer fun-cionar las ventanas eléctricas u otros con-troles, o mover el vehículo.

que se p

Se deben uverificar queción PARK (

•   Al movemiento), mmente hahasta qumente fir

178

•  Revise la pantalla de posición del engranajede la transmisión y compruebe que indique la

posición PARK (Estacionamiento).•  Sin presionar el pedal del freno, compruebe

que la palanca de cambios no se mueva dela posición PARK (Estacionamiento).

REVERSA (R)

Esta posición se utiliza para mover el vehículohacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA(R)solamente cuando el vehículo esté completa-mente detenido.

¡ADVERTENCIA!

No conduzca el vehículo en NEUTRO ynunca apague el motor para bajar una pen-diente. Estas son prácticas inseguras quelimitan su respuesta a condiciones cambian-tes del tráfico o de la carretera. Podríaperder el control del vehículo y colisionar.

¡PRECAUCIÓN!

Remolcar, conducir en punto muerto o con-

MARCHA

Se debe usa

condicionesrretera. Ofrebustible. Laracterísticaslas condicio

Si ocurren csión (como condicionestañosos, setos en cont

Page 182: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 182/352

NEUTRA

Use este rango cuando el vehículo permanezcainmóvil durante largos períodos, con el motoren marcha. En este rango se puede arrancar elmotor. Aplique el freno de estacionamiento ycambie la transmisión a la posición PARK (Es-tacionamiento) si tiene que salir del vehículo.

, p

ducir por cualquier razón el vehículo con lapalanca de cambios en NEUTRO podríadañar gravemente la transmisión. Para ob-tener más información, consulte las seccio-nes “Remolque recreativo”, “Arranque y fun-cionamiento” y “Remolque de un vehículoinhabilitado” en “Qué hacer en caso deemergencia”.

ques pesadAutoStick® esta secciópara seleccbaja. En estde marchasextenderá lnuyendo la acumulación

Cuando se tes o se arr

dientes pronsible que se

transmisión automática. Si sucede esto, seencenderá la luz indicadora de sobrecalenta-

miento de la transmisión y el vehículo dismi-nuirá ligeramente la velocidad hasta que latransmisión se enfríe lo suficiente como paraque se pueda retomar la velocidad requerida.Esto se hace para prevenir daños a la transmi-sión debido a sobrecalentamiento. Si se man-tiene la velocidad alta, el sobrecalentamientovolverá a producirse, como antes, de formacíclica.

AUTOSTICK®

ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al con-ducir en la montaña, al arrastrar remolques y en

muchas otras situaciones.FUNCIONAMIENTOCuando la palanca de cambios está en laposición MARCHA, la transmisión funcionaráde forma automática, cambiando entre las seismarchas disponibles. Para activar AutoStick®,simplemente toque la palanca de cambios a laderecha o izquierda (+/-) mientras está en laposición MARCHA. Al tocar (-) para ingresar almodo AutoStick® se realiza un cambio descen-dente en la transmisión a la marcha siguiente

elija otro caexcepto com

•   La transmautomáticsuban las

•  La transmautomáticse detientrará la m

•   La transcambio ddetener e

Page 183: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 183/352

AUTOSTICK® 

AUTOSTICK® (transmisiónautomática de seis velocidades) – Siestá equipadoAutoStick® es una función de transmisión inter-activa con el conductor que proporciona controlde cambios manuales para entregarle un mayorcontrol del vehículo. AutoStick® le permite au-mentar al máximo el frenado del motor, eliminarcambios ascendentes y descendentes no dese-ados y mejorar el rendimiento general del

vehículo. Este sistema también puede propor-cionar más control al rebasar, al conducir en la

dente en la transmisión a la marcha siguiente

más baja, mientras que al utilizar (+) paraingresar al modo AutoStick® se mantendrá lamarcha actual. Cuando AutoStick® está activo,se muestra el engranaje de la transmisión en eltablero de instrumentos.

En el modo AutoStick®, la transmisión realizarácambios ascendentes o descendentes si elconductor mueve la palanca de cambios haciala derecha (+) o hacia la izquierda (-), a menosque pudiera presentarse una condición de so-brecarga o sobrevelocidad del motor. Permane-cerá en el engranaje seleccionado hasta que se

detener e

ción, el cmente unque acele

•  Puede arción, en (+) (en unsegunda cha es út

•  Si un camque el m

cambio n

180

•   Evite usar el control de velocidad cuandoAutoStick® está activado.

•   Los cambios de la transmisión se notaránmás cuando AutoStick® esté activado.

•  El sistema puede volver al modo de cambioautomático si se detecta una condición defalla o sobrecalentamiento.

Para desactivar el modo AutoStick®, mantengala palanca de cambios hacia la derecha (+)hasta que “D” (Marcha) vuelva a aparecer en eltablero de instrumentos. Puede cambiar elmodo AutoStick® en cualquier momento sin

AUTOSTICK® (CVT) – Si estáequipado

AutoStick® es una característica de la transmi-sión que permite la interacción con el conductory brinda seis relaciones de marchas de que sepueden seleccionar manualmente a fin de pro-porcionarle un mayor control del vehículo.AutoStick® le permite aumentar al máximo elfrenado del motor, eliminar cambios ascenden-tes y descendentes no deseados y mejorar elrendimiento general del vehículo. Este sistematambién puede proporcionar más control alrebasar al conducir en la ciudad en terrenos

guiente relaya esté ope

cha, en cuydel sexto enlanca de caAutoStick® manual másse mostrarámente.

En el modobiará haciaconductor snos que se

Page 184: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 184/352

modo AutoStick® en cualquier momento sin

necesidad de quitar su pie del pedal del ace-lerador.

¡ADVERTENCIA!

En superficies resbalosas, no reduzca lasvelocidades para proporcionar frenado adi-cional al motor. Las ruedas de tracción po-drían perder su agarre y el vehículo podríadeslizarse y causar una colisión o lesionespersonales.

rebasar, al conducir en la ciudad, en terrenos

resbaladizos fríos, al conducir en la montaña, alarrastrar remolques y en muchas otras situacio-nes.

Operación

NOTA:AutoStick® no está disponible hasta que laCVT se caliente en climas fríos.Cuando la palanca de cambios está en posiciónMARCHA, la función AutoStick® se activa almover la palanca de cambios de lado a lado.

Mover la palanca de cambios hacia la derecha(+) activará AutoStick® y cambiará a la si-

nos que se

carga o sobcerá en el enelija otro caexcepto com

•   La transmautomáticsuban las

•  La transmautomáticse detien

trará la m

•   La transmisión automáticamente hará uncambio descendente a primera velocidad al

detener el vehículo. Después de una deten-ción, el conductor debe seleccionar manual-mente un cambio ascendente (+) a medidaque acelera el vehículo.

•  Si un cambio descendente solicitado haceque el motor adquiera sobrevelocidad, elcambio no se realizará.

•   Los cambios de la transmisión se notaránmás cuando AutoStick® esté activado.

• La aplicación fuerte del sistema de frenos

Para desactivar el modoAutoStick®, mantengala palanca de cambios hacia la derecha (+)

hasta que “D” (Marcha) vuelva a aparecer en eltablero de instrumentos. Puede cambiar elmodo AutoStick® en cualquier momento sinnecesidad de quitar su pie del pedal del ace-lerador.

¡ADVERTENCIA!

En superficies resbalosas, no reduzca lasvelocidades para proporcionar frenado adi-cional al motor. Las ruedas de tracción po-

FUNCIOTRACCIRUEDASEsta caractecuatro ruedtiempo.

Page 185: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 185/352

•  La aplicación fuerte del sistema de frenos

antibloqueo (ABS) desactivará el modoAutoStick®.

•  El sistema puede volver al modo de cambioautomático si se detecta una condición defalla o sobrecalentamiento.

drían perder su agarre y el vehículo podríadeslizarse y causar una colisión o lesionespersonales.

Cuando unase necesitvehículo se funda o suptracción, aclándolo unabloquea el

Interrupto

182

que se envíe un par mayor a las ruedas trase-ras. Se encenderá la luz indicadora de 4WD en

el grupo de instrumentos. Esto puede hacersesobre la marcha y a cualquier velocidad delvehículo. Para desactivarla, simplemente jale elinterruptor una vez más. La luz indicadora de4WD entonces se apagará.

NOTA:Consulte   Sistema de control de frenoelectrónico/control de estabilidad electró-nico (ESC) en   Puesta en marcha y funcio-namiento para obtener más información.

Una de las ventajas de esta mayor distanciacon respecto al suelo es la mejor visibilidad de

la carretera, permitiendo al conductor antici-parse a los problemas. Estos vehículos noestán diseñados para tomar curvas a la mismavelocidad que los vehículos convencionalescon tracción en dos ruedas, de la misma formaque los vehículos deportivos bajos no estándiseñados para funcionar satisfactoriamente encondiciones a campo traviesa. En caso de serposible, evite las curvas cerradas y las manio-bras bruscas. Al igual que con otros vehículosde este tipo, si no se conduce correctamente

ficie tiene uvehículo, el

vehículo esconducción trate de mavolante y mducción. Evfrenadas. Eseñales de de señalizapropio juicioCuando rectar pendien

Page 186: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 186/352

CONSEJOS PARA LACONDUCCIÓN ENCARRETERALos vehículos utilitarios están a una mayordistancia del suelo y presentan una entrevíamás estrecha para poder desenvolverse en unaamplia variedad de aplicaciones a campo tra-viesa. Estas características de diseño específi-cas le otorgan un centro de gravedad más altoque el de los automóviles convencionales.

puede producirse pérdida de control o vuelcodel vehículo.

SUGERENCIAS PARA LACONDUCCIÓN A CAMPOTRAVIESASe encontrará con muchos tipos de terreno alconducir a campo traviesa. Debe estar familia-rizado con el terreno y el área antes de conti-nuar. Hay muchos tipos de condiciones de la

superficie: tierra compacta, grava, rocas,hierba, arena, barro, nieve y hielo. Cada super-

cambios enplanear su rque recuerciendo.

¡PRECAU

Nunca esseco ni otcalor provevehículo p

¡ADVERTENCIA!

Siempre use el cinturón de seguridad yamarre firmemente la carga. La carga noasegurada puede convertirse en proyectilesen una situación a campo traviesa.

Cuándo usar el rango bajo(L a campo traviesa) con la palancade bloqueo de 4WD activadaCuando conduzca a campo traviesa, cambia arango bajo (L a campo traviesa) y active 4WD

NOTA:Para obtener el máximo rendimiento a

campo traviesa, se recomienda usar com-bustible premium. Si bien el vehículo funcio-nará con combustible regular en el modo L acampo traviesa, el motor se calibró paraofrecer el máximo rendimiento mediante eluso de combustible premium.

Conducción en nieve, lodo y arenaHay una reducción drástica en la tracción alconducir en nieve, lodo o arena. El vehículoresponderá menos a la dirección, aceleración y

tor puede hpierda la tra

detenerse, p1/4 de vueatrás, sin dpermite quefresco y le a

¡PRECAU

En caminocambios acidad del v

Page 187: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 187/352

LOCK (Bloqueo de 4WD). Esto proporcionarátracción adicional y activa las diversas caracte-rísticas a campo traviesa para mejorar el ma-nejo y control en terreno resbaladizo o difícil.Debido al uso sostenido de marchas inferiores,el rango bajo (L a campo traviesa) con 4WDLOCK (Bloqueo de 4WD) activo permitirá que elmotor funcione en un rango de potencia másalto. Esto le permite cruzar por obstáculos ydescender por pendientes, con un mejor controly menos esfuerzo.

frenado. Por lo tanto, debe acelerar lentamente,dejar mayores distancias de detención y evitarmaniobras del vehículo abruptas. Debe mante-ner un ritmo constante y lento. La clave esmantener el impulso del vehículo.

NieveEn condiciones con mucha nieve o para obte-ner control y tracción adicional en velocidadesmás lentas, active 4WD LOCK (Bloqueo de4WD) y cambie el transeje al rango bajo (L acampo traviesa) si fuera necesario. No cambie

a una velocidad inferior a la necesaria paramantener el rumbo. Acelerar en exceso el mo-

el motor pcontrol.

LodoEl lodo prosucción alredifícil de atracampo travqueado) accomienza agirando el

rápidamentener tracción

184

son una amenaza mayor de daño del vehículo yde quedar atrapado. Por lo general están llenos

de escombros de otros vehículos que se hanatascado en ellos. Antes de meterse en unagujero de barro, es buena idea bajarse delvehículo y determinar su profundidad, si es quehay obstáculos ocultos y si el vehículo puederecuperarse con seguridad si queda atascado.

ArenaEs muy difícil viajar por arena suave con unapresión de los neumáticos completa. Al cruzarpuntos con arena suave en un camino, man-tenga el impulso del vehículo y no se detenga.

por arena; sin embargo, debe devolver losneumáticos a la presión normal antes de con-

ducir sobre pavimento u otras superficies du-ras. Asegúrese de tener una manera de inflarlos neumáticos antes de reducir la presión.

¡PRECAUCIÓN!

La reducción de la presión de los neumáti-cos puede causar falta de asentamiento delos neumáticos y pérdida total de la presiónde aire. Para reducir el riesgo de falta deasentamiento mientras se encuentra con

colinas en abajo. Nunc

gulo.Antes de sAl acercarseinclinación. nada. Vea qde la colinahacia arribaotro lado? ¿obstáculos con seguridtodo parece

Page 188: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 188/352

tenga el impulso del vehículo y no se detenga.

La clave para manejar en arena suave es usarla presión de los neumáticos apropiada, acele-rar lentamente, evitar maniobras bruscas ymantener el impulso del vehículo. Si va aconducir en grandes áreas de arena suave odunas de arena, reduzca la presión de losneumáticos a un mínimo de 103 kPa (15 psi)para permitir una mayor área de superficie delneumático. Debe usar un rango bajo (L acampo traviesa) con 4WD LOCK (4WD blo-queado) activado y el ESC apagado. La reduc-

ción de la presión de los neumáticos mejoradrásticamente su tracción y manejo al conducir

menor presión de los neumáticos, reduzca lavelocidad y evite virajes cerrados o manio-bras abruptas.

Subida en pendienteLa subida de pendientes requiere buen juicio yun buen conocimiento de sus capacidades y delas limitaciones del vehículo. Las colinas pue-den causar problemas graves. Algunas sondemasiado empinadas para subirlas y no debe

intentarlo. Siempre debe sentirse seguro con elvehículo y sus habilidades. Siempre debe subir

todo parece

usar el ran4WD LOCKprecaución que sube la

ConduccióUna vez qupara continuadecuada, elínea recta una aceleramás potenccolina. No adiente; el c

hacer que perdiera el control. Si el extremodelantero empieza a rebotar, suelte el ace-

lerador un poco para que los cuatro neumáticosvuelvan al suelo. Al acercarse a la cima de lacolina, suelte el acelerador y proceda lenta-mente sobre la parte superior. Si las ruedascomienzan a deslizarse al acercarse a la cimade una colina, suelte el acelerador y mantengael rumbo girando el volante no más de 1/4 devuelta rápidamente hacia uno y otro lado. Estogenera una nueva adherencia a la superficie y,por lo general, proporciona tracción suficientepara finalizar la subida. Si no llega a la parte

i l l hí l b j

Conducción cuesta abajoAntes de bajar una colina empinada, es nece-

sario determinar si está demasiado inclinadapara un descenso seguro. ¿Qué es la tracciónde superficie? ¿Es la pendiente demasiadoinclinada para mantener un descenso lentocontrolado? ¿Hay obstáculos? ¿Es un des-censo recto? ¿Hay mucha distancia en la basede la pendiente para retomar el control si elvehículo desciende muy rápido? Si se sienteconfiado de su capacidad para continuar, ase-gúrese de estar en un rango bajo (L a campotraviesa) con 4WD LOCK (Bloqueo de 4WD)

ti ti ú ió F

¡ADVERT

diente puedel vehícumuerte.

Cruce de uSi es posiblenecesario, vehículo. Cpendiente pmás bajas, ldeslizarse c

Page 189: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 189/352

superior, coloque el vehículo en reversa y bajeen línea recta usando la resistencia del motor

 junto con los frenos del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Nunca intente subir un cerro en ángulo ni déla vuelta en una pendiente inclinada. Condu-cir a través de un terreno inclinado aumentael riesgo de volcamiento, lo que puede cau-sar lesiones graves.

activo y continúe con precaución. Frene conmotor y con el descenso de pendiente paracontrolar el descenso y aplique los frenoscuando sea necesario, pero no permita que losneumáticos se bloqueen.

¡ADVERTENCIA!

No descienda una pendiente inclinada enposición NEUTRO. Use los frenos delvehículo junto con la frenada del motor. Eldescenso demasiado rápido de una pen-

(Continuación) 

de que la sucon suelo firinclinación tramente ha

¡ADVERT

La conducriesgo de lesiones g

186

Si no puede avanzar o comienza a perderpotencia

Si el vehículo se detiene o comienza a perderrumbo mientras sube una pendiente pronun-ciada, permita que el vehículo se detenga yaplique de inmediato el freno. Vuelva a arrancarel motor y cambie a REVERSA. Retrocedalentamente por la pendiente y frene con motor ydescenso de pendiente para controlar el des-censo y aplique los frenos cuando sea nece-sario, pero no permita que los neumáticos sebloqueen.

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

usando solamente los frenos del vehículo.Nunca conduzca en forma diagonal a travésde una pendiente, siempre conduzca rectoen ascenso o descenso.

Conducción a través de aguaDebe tener mucho cuidado al atravesar cual-quier tipo de agua. Los cruces de agua debenevitarse si es posible, y solo deben intentarsecuando sea necesario, de manera responsabley segura Solo debe conducir a través de las

velocidad l8 km/h] co

Mantenga eacelerar a tragua por ediferencialetodos los lísignos de e

¡PRECAU

Si conduceagua muy transeje la

Page 190: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 190/352

¡ADVERTENCIA!Si el motor se detiene y pierde avance o nopuede llegar a la cima de un cerro o pen-diente inclinada, nunca intente dar la vuelta.Si lo hace, se podría producir una inclinacióny vuelco del vehículo, lo que puede resultaren lesiones graves. Siempre retroceda cui-dadosamente en línea recta por la pendienteen REVERSA. Nunca descienda una pen-diente hacia atrás en posición NEUTRO

(Continuación) 

y segura. Solo debe conducir a través de lasáreas que han sido designadas y aprobadaspara ello. Debe avanzar con cuidado y evitardaños al medio ambiente. Debe conocer lascapacidades del vehículo y debe poderse recu-perar si algo sale mal. Nunca se debe detener oapagar un vehículo al cruzar aguas profundas,a menos que haya entrado agua en la admisiónde aire del motor. Si el motor se detiene, nointente reiniciarlo. Determine si tiene agua pri-mero. La clave para cualquier cruce es hacerlobajo y lento. Deberá usar rango bajo (La campotraviesa) con 4WD LOCK (Bloqueo de 4WD)aplicado y continuar muy lentamente con una

transeje, lael interior ddaño permotros comlos frenos húmedos o

Antes de cAl acercarsedeterminar gura y resp

camine porNecesita es

gulo de avance, la corriente y el estado delfondo. Tenga cuidado con las aguas turbias o

con lodo; compruebe si hay obstáculos ocultos.Asegúrese de que no afectará a la flora y fauna,y de que se pueda recuperar el vehículo si esnecesario. La clave para un cruce seguro es laprofundidad del agua, la corriente y el estadodel fondo. En fondos blandos, el vehículo sehundirá, lo que aumenta realmente el nivel deagua en el vehículo. Asegúrese de consideraresto al determinar la profundidad y la capacidadde cruzar de forma segura.

Cruce de charcos, zonas inundadas o agua

¡PRECAUCIÓN!

Las aguas lodosas pueden reducir la efecti-vidad del sistema de enfriamiento y deposi-tar escombros en el radiador.

Después de conducir a campotraviesaLa operación a campo traviesa pone mayortensión en el vehículo que la conducción enruta. Después de conducir a campo traviesa,siempre es buena idea revisar si hay daños. Deesa forma se pueden corregir los problemas en

nentes deción y la

vuelva a aespecifica

•  Revise smaleza. Eincendio.rías de csellos detransmisi

•   Despuéslodo, arenlares pid

Page 191: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 191/352

estancadaLos charcos u otras áreas con agua estancadanormalmente contienen aguas turbias o conlodo. Estas acumulaciones de agua contienennormalmente obstáculos ocultos y hacen quesea difícil determinar una profundidad precisadel agua, el ángulo de avance y el estado delfondo. Las pozas de agua turbia o lodosa esdonde debe poner correas de remolque antesde entrar. Esto facilita y acelera la recuperaciónde un vehículo. Si puede determinar que puede

cruzar con seguridad, proceda con el métodode avance bajo y lento.

esa forma se pueden corregir los problemas enforma inmediata y tener el vehículo disponiblecuando lo necesite.

•   Inspeccione completamente la parte inferiorde la carrocería del vehículo. Revise si haydaños en los neumáticos, estructura de lacarrocería, la dirección, la suspensión y elsistema de escape.

•   Inspeccione si el radiador tiene lodo y es-combros y límpielo, según sea necesario.

 Revise si están sueltos los sujetadores ros-cados, en particular en el chasís, los compo-

lares, pidpronto porotores dfreno y lo

¡ADVERT

El materialos frenos o frenada tenga la pnecesite e

188

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

operando el vehículo en condiciones sucias,pida que revisen y limpien los frenos, segúnsea necesario.

•  Si experimenta vibraciones inusuales despuésde conducir en lodo, barro o condiciones simi-lares, revise las ruedas en busca de materialincrustado. El material incrustado puede cau-sar desequilibrio de las ruedas y eliminarlo delas ruedas corregirá la situación.

sario para mover la dirección, especialmente avelocidades muy bajas y durante maniobras deestacionamiento.

NOTA:

•  Un aumento en los niveles de ruido al finaldel recorrido del volante se considera nor-mal y no indica que existe un problema conel sistema de dirección hidráulica.

•   En climas fríos, durante el arranque iniciales posible que la bomba de la direcciónhidráulica haga algo de ruido durante unperíodo corto de tiempo. Esto se debe a

¡PRECAU

El funcionde la direvolante deratura delevitar siemque ocurrahidráulica.

Verificacidirección

Page 192: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 192/352

DIRECCIÓN HIDRÁULICAEl sistema de dirección hidráulica de serie leproporcionará una buena respuesta delvehículo y facilitará la maniobrabilidad delmismo en espacios reducidos. En caso depérdida de la servoasistencia, el vehículo con-servará su capacidad de dirección mecánica.

Si por alguna razón se interrumpe la servoasis-tencia, todavía será posible maniobrar suvehículo. En esas condiciones se observará unconsiderable incremento en el esfuerzo nece-

que el líquido en el sistema de direcciónestá frío y espeso. Este ruido debe consi-derarse normal y de ninguna manera seproducirán daños al sistema de dirección.

¡ADVERTENCIA!

Seguir conduciendo con el sistema de direcciónhidráulica deteriorado podría representar unriesgo de seguridad para usted y los demás.Realice un mantenimiento lo antes posible.

No es necede la direcccio definidoprobarse entencia de uanormales yes debido. Ctravés de un

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en su sistemade la dirección hidráulica, ya que las sustan-cias químicas pueden dañar los componen-tes de la dirección hidráulica. Estos deterio-ros no están cubiertos por la Garantíalimitada del vehículo nuevo.

¡ADVERTENCIA!

Revise el nivel del líquido en una superficieplana y con el motor apagado para prevenir

FRENO DEESTACIONAMIENTOAntes de dejar el vehículo, asegúrese de que elfreno de estacionamiento está completamenteaplicado. Además, asegúrese de que unvehículo con transmisión automática se quedeen la posición de ESTACIONAMIENTO (P) oque un vehículo con transmisión manual sequede en REVERSA (R) o en primera.

La palanca del freno de estacionamiento estásituada en la consola central. Para aplicar elfreno de estacionamiento, levante la palanca

Cuando el fcado con eposición ON

Page 193: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 193/352

plana y con el motor apagado para prevenirlesiones que pudieran causar las piezasmóviles y para asegurar la exactitud de lalectura. No llene en exceso. Use solamenteel líquido de dirección hidráulica recomen-dado por el fabricante.

Si es necesario, agregue líquido para restable-cer el nivel indicado. Limpie con un paño limpiocualquier líquido derramado en las superficies.Consulte “Líquidos, lubricantes y piezas origi-

nales” en “Mantenimiento de su vehículo” paraobtener más información.

tan firmemente como le sea posible. Para soltarel freno de estacionamiento, jale la palancaligeramente hacia arriba, presione el botón cen-tral y, a continuación, baje completamente lapalanca.

posición ONcia de freno

NOTA:

•  Cuando aplicadoen velocfrenos” dad en epara advtamente tes de in

190

•  Esta luz solo indica que el freno de esta-cionamiento está aplicado. No muestra elgrado de aplicación del freno.

Cuando se estacione en una pendiente, esimportante girar las ruedas delanteras hacia laacera en una pendiente descendente y endirección contraria a la acera en una pendienteascendente. Para vehículos equipados contransmisión automática, aplique el freno deestacionamiento antes de cambiar la palancade cambios a la posición de ESTACIONA-MIENTO, de lo contrario la carga ejercida sobreel mecanismo de bloqueo de la transmisión

¡ADVERTENCIA!

• Nunca deje niños solos en un vehículo o

con acceso a un vehículo sin seguros.Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

• No deje el transmisor de entrada sin llavedentro o cerca del vehículo, o en una

¡ADVERT

• Siempre

completamiento, ños o ledejar la t(R) o en vehículolesiones

¡PRECAU

Page 194: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 194/352

puede dificultar el movimiento de la palanca decambios desde ESTACIONAMIENTO a otraposición. Cuando el conductor no esté en elvehículo, el freno de estacionamiento siempredebe estar aplicado.

,ubicación accesible para los niños. Unniño podría hacer funcionar las ventanaseléctricas u otros controles, o mover elvehículo.

• Compruebe que el freno de estaciona-miento esté completamente desengan-chado antes de conducir, de no ser así,puede producirse una falla en los frenos yprovocar una colisión.

(Continuación) 

¡

Si la luz denece encemiento libfalla en emente pidrealice un nos.

SISTEMA DE FRENOSSu vehículo está equipado con frenos servo-

asistidos como equipamiento de fábrica. Encaso de perderse la asistencia de potencia porcualquier razón (por ejemplo, aplicaciones delfreno repetidas con el motor apagado), losfrenos continuarán funcionando. Sin embargo,el esfuerzo requerido para frenar el vehículoserá mucho mayor que el requerido si el sis-tema de potencia funcionara.

¡ADVERTENCIA!

Conducir con el pie sobre el freno puede

Si alguno de los dos sistemas hidráulicospierde su capacidad normal, el sistema restantecontinuará funcionando con una cierta pérdidade la efectividad global de frenado. Esto seráevidente debido a un mayor recorrido del pedaldurante la aplicación y mayor fuerza del pedalrequerida para reducir la velocidad o detener elvehículo. Además, si el desperfecto es provo-cado por una fuga interna, cuando el nivel delíquido dentro del cilindro maestro disminuye, laluz de advertencia de frenos se encenderá.

¡ADVERTENCIA!

Sistema d(ABS)

El sistema Adel vehículomayoría desistema “bodurante conevitar que la

¡ADVERT

• El bombminuye una colis

Page 195: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 195/352

Conducir con el pie sobre el freno puedeprovocar falla de estos y posiblemente unacolisión. Conducir con el pie apoyado en elpedal del freno puede causar temperaturasdel freno anormalmente altas, el desgasteexcesivo de los forros del freno y el posibledeterioro de los frenos. En caso de unaemergencia, la capacidad de frenado com-pleta se vería comprometida.

Es peligroso conducir un vehículo con la "luzde advertencia de los frenos" encendida. Sepodría producir una disminución significativadel desempeño de los frenos o de la estabi-lidad del vehículo durante el frenado. Estodemandaría más tiempo para detener elvehículo o haría al vehículo más difícil decontrolar. Podría ocurrir una colisión. Hagarevisar el vehículo de inmediato.

una colisdistanciasione ccuando deteners

192

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no

puede impedir que las leyes naturales dela física actúen sobre el vehículo, tampocopuede incrementar la eficacia del frenadoni de la dirección más allá de lo que puedetolerar el estado de los frenos y los neu-máticos del vehículo o la tracción disponi-ble.

• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) nopuede prevenir colisiones, incluidas lasprovocadas por velocidad excesiva en cur-

La “luz de advertencia del ABS”monitorea el sistema ABS. Esta luzse enciende cuando el interruptorde encendido se gira a la posiciónON (Encendido) y puede permane-

cer encendida hasta cuatro segundos.

Si la “luz de advertencia del ABS” permaneceencendida o se enciende al conducir, estoindica que la porción de antibloqueo del sis-tema de frenos no está funcionando y que serequiere servicio. Sin embargo, el sistema defrenos convencional seguirá funcionando nor-malmente si la luz de advertencia de los frenos

frenos antibelectrónica funcionan. mente el sis

Cuando el 11 km/h (7 chasquido ados con el mpor el sistemprobación pestá funciocomprobacivehículo se

Page 196: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 196/352

vas, por seguir a otro vehículo demasiadocerca ni por el hidrodeslizamiento.

• La capacidad de un vehículo equipado consistema de frenos antibloqueo (ABS)nunca se debe explotar en forma impru-dente ni peligrosa, ya que podría poner enriesgo la seguridad del usuario o la deotras personas.

no está encendida.Si la “luz de advertencia del ABS” está encen-dida, será necesario dar servicio al sistema defrenos lo más pronto posible para restablecerlos beneficios de los frenos antibloqueo. Si la“luz de advertencia del ABS” no se enciendecuando se gira el interruptor de encendido a laposición ON (Encendido), haga reparar la bom-billa cuanto antes.

Si tanto la luz de advertencia de los frenos

como la luz de advertencia del ABS permane-cen encendidas, significa que los Sistemas de

de 11 km/h El ABS se acondicionesdiciones quhielo, nievemateriales s

También pcuando el santibloqueo

•  funcionam

nuar funcdespués

•   sonido de chasquido de las válvulas desolenoide

•  pulsaciones del pedal del freno•   descenso ligero o caída del pedal del freno al

final del frenado

Todas estas son características normales delABS.

¡ADVERTENCIA!

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) con-tiene equipo electrónico sofisticado quepuede ser susceptible a interferencias pro-

SISTEMA DE CONTROLELECTRÓNICO DE LOS

FRENOSEs posible que su vehículo esté equipado conun sistema avanzado opcional de control elec-trónico de los frenos que incluye sistema defrenos antibloqueo (ABS), sistema de control detracción (TCS), sistema de asistencia de frenos(BAS), mitigación electrónica de volcadura(ERM), control de descenso de pendientes(HDC), ayuda para arranque en pendientesascendentes (HSA) y control electrónico deestabilidad (ESC). Todos los sistemas trabajan

durante un fzas. Consulfrenos antibcionamiento

¡ADVERT

• El bombminuye una colisdistanciasione ccuando

Page 197: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 197/352

puede ser susceptible a interferencias provocadas por equipos de transmisión radialesde alto rendimiento o instalados de formaincorrecta. Esta interferencia puede causarpérdida de la capacidad de frenado antiblo-queo. Este equipo solo debe ser instaladopor profesionales calificados.

Todas las ruedas y neumáticos del vehículo de-ben ser de la misma medida y tipo y los neumá-ticos deben estar correctamente inflados paragenerar señales precisas para la computadora.

estab dad ( SC) odos os s ste as t abajade forma conjunta para mejorar la estabilidad yel control del vehículo en las distintas condicio-nes de conducción y comúnmente se denomi-nan como ESC.

Sistema de frenos antibloqueo(ABS)Este sistema ayuda al conductor a mantener elcontrol del vehículo en condiciones de frenadoadversas. El sistema controla la presión de losfrenos hidráulicos para prevenir el bloqueo deruedas y contribuir a evitar que éstas patinen

deteners• El sistempuede imla física apuede inni de la dtolerar emáticos ble.

194

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no

puede prevenir colisiones, incluidas lasprovocadas por velocidad excesiva en cur-vas, por seguir a otro vehículo demasiadocerca ni por el hidrodeslizamiento.

• La capacidad de un vehículo equipado consistema de frenos antibloqueo (ABS)nunca se debe explotar en forma impru-dente ni peligrosa, ya que podría poner enriesgo la seguridad del usuario o la deotras personas.

miento de las ruedas a través de un eje impul-sado. Si una rueda de un eje impulsado estágirando más rápido que la otra, el sistemaaplicará el freno de la rueda patinando. Estopropiciará que se aplique más par del motor a larueda que no está patinando. Esta caracterís-tica se mantiene activa incluso si el TCS y ESCse encuentran en los modos de  "Desactivaciónparcial" o  "Desactivación total". Consulte “Con-trol electrónico de estabilidad (ESC)” en estasección de este manual.

Sistema de asistencia de frenos(BAS)

secuencia dnos). No refreno a meliberarse el p

¡ADVERT

• El Sistemno puedde la físpuede inrealizar pla carret

Page 198: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 198/352

Sistema de control de tracción(TCS)Este sistema monitorea la cantidad de patina-miento de las ruedas de cada una de las ruedasimpulsadas. Si se detecta patinamiento de lasruedas, se aplica presión del freno a la rueda oruedas que patinan y se reduce la potencia delmotor para proporcionar una mejor aceleracióny estabilidad. Una característica del sistema

TCS funciona de forma similar a un diferencialde desplazamiento limitado y controla el patina-

El BAS está diseñado para optimizar la capaci-dad de frenado del vehículo durante maniobrasque impliquen frenado de emergencia. El sis-tema detecta una situación de frenado de emer-gencia percibiendo el grado y cantidad de apli-cación del freno, y a continuación aplica a suvez la presión óptima a los frenos. Esto puedeayudar a reducir las distancias de frenado. ElBAS complementa el sistema de frenos antiblo-queo (ABS). La aplicación muy rápida de losfrenos mejora la asistencia del BAS. Para apro-

vechar los beneficios del sistema, debe aplicaruna presión de frenado  continua  durante la

 El Sistempuede pllos que rlas vueltbaladiza

• La capacel Sistemnunca simprudener en ri

de otras

Mitigación electrónica de volcadura(ERM)

Este sistema prevé la posibilidad de que lasruedas se levanten al monitorear las accionesdel conductor en el volante y la velocidad delvehículo. Cuando la ERM determina que la tasade cambio del ángulo del volante y la velocidaddel vehículo son suficientes par causar poten-cialmente la elevación de las ruedas, aplica elfreno de la rueda apropiada y es posible quetambién reduzca la potencia del motor paraaminorar la posibilidad de que se produzcaelevación de ruedas. La ERM solo intervendrádurante maniobras de conducción muy severas

NOTA:Siempre que el sistema ESC se encuentraen el modo de   Desactivación total, la ERMestá inhabilitada. Consulte “Control electró-nico de estabilidad (ESC)” en esta secciónpara ver una explicación completa de losmodos de ESC disponibles.

¡ADVERTENCIA!

Muchos factores, como la carga delvehículo, las condiciones del camino y deconducción, inciden en la posibilidad de quese levanten las ruedas o se produzca una

Control d(HDC) (si

Este sistemvehículo al nes de condaplicará los trolar la ve7 km/h (4 mterreno. El vehículo en la palanca d(R). Consusegura” en obtener más

Page 199: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 199/352

yo evasivas.

La ERM solo puede reducir el riesgo de eleva-ción de ruedas que pueda producirse durantemaniobras de conducción severas o evasivas.No puede impedir la elevación de ruedas pro-ducto de otros factores tales como condicionesde la carretera, salida de la carretera o golpescontra objetos u otros vehículos.

volcadura. La atenuación electrónica de vol-cadura (ERM) no puede evitar todas lassituaciones de levantamiento de ruedas ovolcadura, especialmente aquellas que im-plican salirse del camino o golpear objetos uotros vehículos. La capacidad de unvehículo equipado con atenuación electró-nica de volcadura (ERM) nunca se debeexplotar en una forma imprudente o peli-grosa que pueda poner en riesgo la seguri-

dad del usuario o la de otras personas.

El HDC tienrreno y soldesciende terreno plandesactivar c

en el mod

196

Puede hacer esto pulsando y manteniendopulsado el botón “ESC Off” durante cinco se-gundos. Consulte “Control electrónico de esta-bilidad (ESC)” en esta sección de este manual.El funcionamiento del HDC se puede anularcon la aplicación de los frenos para desacelerarel vehículo a una velocidad inferior a la delcontrol del HDC. Por el contrario, si se deseamás velocidad durante el control de HDC, elpedal del acelerador aumentará la velocidaddel vehículo de forma normal. Al soltar el pedaldel freno o del acelerador, el HDC volverá acontrolar el vehículo según la velocidad esta-

¡ADVERTENCIA!

El Control de descenso de pendientes

(HDC) tiene por fin solo ayudar al conductora controlar la velocidad del vehículo cuandodesciende por pendientes. El conductordebe mantenerse atento a las condicionesde conducción y es responsable de mante-ner una velocidad prudente del vehículo.

Asistencia de arranque en pendiente(HSA) – Si está equipada

del recorridpresión de loaceleración

Asistencia El sistema ddiente está cuando ponnido en unaque en pendde los frenoun período bpie del pedael acelerad

Page 200: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 200/352

blecida originalmente.El HDC se diseñó solo para conducción a bajavelocidad a campo traviesa. A velocidades delvehículo superiores a 50 km/h (31 mph), el HDCya no funcionará. Si la luz indicadora del HDCcomienza a destellar, esto indica que los frenosse están calentando demasiado y que es nece-sario detener el vehículo para que se enfríenlos frenos.

El sistema de asistencia de arranque en pen-diente está diseñado para ayudar al conductorcuando pone en movimiento un vehículo dete-nido en una pendiente. La asistencia de arran-que en pendiente mantendrá el nivel de presiónde los frenos aplicada por el conductor duranteun período breve después de que este retira supie del pedal del freno. Si el conductor no aplicael acelerador durante este período breve, elsistema liberará la presión de los frenos y elvehículo rodará pendiente abajo. A medida queel vehículo comienza a moverse en la dirección

sistema libevehículo rodel vehículo cdel recorridpresión de loaceleración

Criterios pade arranquPara activardiente se de

•  El vehícu

•   El vehículo debe encontrarse sobre una pen-diente de alrededor de 7% o superior.

  La selección de velocidad debe coincidir conla dirección del vehículo pendiente arriba (esdecir, vehículo orientado hacia arriba en unavelocidad de avance o vehículo retroce-diendo en REVERSA (R)).

¡ADVERTENCIA!

Pueden presentarse situaciones en que lapendiente sea menos pronunciada (es decir,inferior al 8%), con el vehículo cargado o

sulte más información en el “Centro electrónicode información del vehículo (EVIC)”, en “Cono-cimiento del tablero de instrumentos”.

Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe los pasos siguientes:

NOTA:Los pasos 1 al 8 deben completarse en unplazo de 90 segundos.

1. Centre el volante (ruedas delanteras apun-tando hacia adelante).

2. Coloque la transmisión en NEUTRO (N).

3. Aplique el freno de estacionamiento.

8. Vuelva aluego una m

9. Gire el inOFF (ApagaON (Encendpletado corESC Off desque la HSA

10. Si deseajuste anter

Control e(ESC)

Page 201: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 201/352

arrastrando un remolque, en las que el sis-tema no se active y se produzca un ligerorodamiento. Esto podría provocar una coli-sión con otro vehículo u objeto. Recuerdesiempre que el conductor es responsable defrenar el vehículo.

Habilitación e inhabilitación de HSASi desea activar o desactivar el sistema HSA,esto puede hacerse con las Característicasprogramables por el cliente del Centro electró-nico de información del vehículo (EVIC). Con-

p q

4. Ponga en marcha el motor.

5. Suelte el pedal del embrague.

6. Gire el volante media vuelta hacia la iz-quierda.

7. Presione el interruptor “ESC Off” (situado enel banco de interruptores inferior, debajo de loscontroles de clima), cuatro veces en 20 segun-dos. La luz indicadora ESC Off debe encen-derse y apagarse dos veces.

Este sistemy la estabilidciones de cdiciones dede la direccde la rueda atar la condicciente de latambién sevehículo a ESC usa s

determinar econductor y

198

vehículo. Cuando el recorrido real del vehículono coincide con el recorrido deseado, el ESCaplica el freno de la rueda apropiada para

ayudar a contrarrestar la condición de aplica-ción excesiva o insuficiente de la dirección.

•  Aplicación excesiva de la dirección: cuandoel vehículo está girando más de lo apropiadopara la posición del volante.

•   Aplicación insuficiente de la dirección:cuando el vehículo gira menos de lo apro-piado para la posición del volante.

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• El control electrónico de estabilidad (ESC)

no puede evitar accidentes, incluyendoaquellos que resultan del exceso de velo-cidad en los giros, de conducir en superfi-cies resbalosas o del hidrodeslizamiento.El Control de estabilidad electrónico (ESC)tampoco puede prevenir colisiones oca-sionadas por la pérdida de control delvehículo debido a una reacción inade-cuada del conductor frente a las condicio-nes. Solamente siendo conductores segu-

Modos de fEl sistema dnamiento di

con tracciónde funcionacon tracción

Completamción en lasdelos con t

Este es el mESC. Siemvehículo elmodo "Activ

Page 202: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 202/352

• El Control electrónico de estabilidad (ESC)no puede evitar que las leyes naturales dela física actúen sobre el vehículo, ni puedeincrementar la tracción que permiten lascondiciones de la carretera.

(Continuación) 

ros, atentos y habilidosos podemosprevenir colisiones.

• La capacidad de un vehículo equipado conControl de estabilidad electrónico (ESC)nunca debe explotarse de una maneraimprudente o peligrosa que pueda poneren riesgo la seguridad del usuario o la deotras personas.

mayoría de ESC solameción parcial”razones esplante.

Desactivacen las cuatde tracción

A este modmente el inte

modo Partiala funcional

función de "patinamiento limitado" descrita en lasección del TSC se desactiva y la “luz indica-dora de ESC apagado” se enciende. Todas las

otras características de estabilidad del Controlde estabilidad electrónico (ESC) funcionan nor-malmente. Este modo está diseñado para utili-zarse si el vehículo se conduce en condicionesde nieve, arena o grava profunda y se requieremayor patinamiento de las ruedas de lo que elESC permitiría normalmente para obtener trac-ción.

Para volver a activar el ESC, presione momen-táneamente el interruptor  "ESC Off". Esto res-

NOTA:Para mejorar la tracción del vehículocuando se conduce con cadenas para nieveo cuando el vehículo se pone en movimientoen terrenos con nieve, arena o gravilla pro-funda, puede ser conveniente cambiar almodo Partial OFF (Parcialmente desacti-vado) pulsando el interruptor   ESC Off. Unavez superada la situación que requería cam-biar el ESC al modo Partial OFF (Parcial-mente desactivado), vuelva a activar el ESCpulsando momentáneamente el interruptorESC Off. Se puede hacer esto mientras elvehículo esté en movimiento.

¡ADVERT

desactivad

modo Parvado), la resistema devada y se dvehículo q

Desactivacen las cuat

Este modo de carreter

Page 203: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 203/352

tablece el modo de funcionamiento normal“ESC On” (Control de estabilidad electrónicoactivado). ¡ADVERTENCIA!

Cuando está en modo Partial OFF (Parcial-mente desactivado), la funcionalidad del sis-tema de control de tracción del Control deestabilidad electrónico (ESC) (excepto lafunción de patinamiento limitado descrita enla sección del sistema de control de tracción)se desactiva y la “luz indicadora de ESC

(Continuación) 

característicinhibir la malas condicioentra manteOff" duranteestá detenidde cinco secadora de E"ESC apagaeste mensaodómetro d

instrumento

200

En este modo, el ESC y TCS, exceptuando lacaracterística de   "desplazamiento limitado"descrita en la sección del TCS, son desactiva-

dos hasta que el vehículo alcanza una veloci-dad de 56 km/h (35 mph). A 56 km/h (35 mph)el sistema vuelve al modo Partial OFF (Parcial-mente desactivado) descrito antes. El TCS semantiene desactivado. Cuando la velocidad delvehículo disminuye por debajo de 48 km/h(30 mph) el sistema ESC se desactiva. El ESCse desactiva a velocidades bajas del vehículode modo que no interfiera en la conducción acampo traviesa, aunque la función del ESC sereanudará para proporcionar la función de es-

NOTA:Cuando la palanca de cambios se coloca en laposición PARK (Estacionamiento) desde cual-quier otra posición y luego se mueve a otraposición distinta de PARK (Estacionamiento),se visualizará el mensaje   ESC OFF y sonaráuna campanilla. Esto ocurrirá incluso si elmensaje desapareció previamente.

¡ADVERTENCIA!

Con el modo “Full Off" (Completamente des-activado) del Control de estabilidad electró-nico (ESC), las funciones de reducción de

Luz indicfuncionamluz indica

el motor en funcionamieciende cont

Page 204: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 204/352

tabilidad a velocidades superiores a 56 km/h(35 mph). La  "luz indicadora de ESC apagado"estará siempre encendida cuando el ESC estédesactivado.

Para volver a activar el ESC, presione momen-táneamente el interruptor  "ESC Off". Esto res-tablecerá el modo de funcionamiento del ESCactivado.

par de apriete del motor y de estabilidad sedeshabilitarán. Por lo tanto, no está disponi-ble la estabilidad mejorada del vehículo quebrinda el control electrónico de estabilidad(ESC). En una maniobra evasiva de emer-gencia el control electrónico de estabilidad(ESC) no se enganchará para ayudar amantener la estabilidad. El modo “ESC Off”(control electrónico de estabilidad desacti-vado) está diseñado solamente para el usoen todo terreno o a campo traviesa.

significa queincorrecto enestabilidad (dida despuésconducido evelocidades a su distribupara que dia

La luz indicadora de mal funcionamiento/ Activación de ESC (situada en el tablero deinstrumentos) comienza a destellar tan pronto

como los neumáticos pierden tracción y elsistema ESC se activa. La luz indicadora de malfuncionamiento/Activación de ESC tambiéndestella cuando el TCS está activo. Si la luzindicadora de mal funcionamiento/Activaciónde ESC comienza a destellar durante la ace-leración, levante el pie del acelerador y abra lamariposa del acelerador lo mínimo posible.Adapte su velocidad y estilo de conducción alas condiciones imperantes en la carretera.

NOTA:

•   El sistema de control electrónico de esta-bilidad (ESC) emitirá sonidos de zumbi-dos o clics cuando está activo. Esto es

normal, los sonidos cesarán cuando elcontrol electrónico de estabilidad (ESC)quede inactivo, después de la maniobraque causó la activación del mismo.

La   "luz indicadora de ESC apa-gado" indica que el Control electró-nico de estabilidad (ESC) está to-talmente o parcialmente apagado.

Á Ó

Seguridad

¡ADVERT

•  Los neurrecta scolisione

• La baja flexión dcar que

• El infladolos neumLos obje

Page 205: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 205/352

•  La “luz indicadora de ESC apagado” y la“luz indicadora de mal funcionamiento/activación de ESC” se encenderán mo-mentáneamente cada vez que el encen-dido se coloque en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

•  Cada vez que se gira el encendido a ON(Encendido), el sistema de control elec-trónico de estabilidad (ESC) estará acti-vado, aunque se haya desactivadoanteriormente.

NEUMÁTICOS - INFORMACIÓNGENERAL

Presión de los neumáticosLa presión de inflado adecuada de los neumá-ticos es esencial para el funcionamiento seguroy satisfactorio del vehículo. Una presión inade-cuada de los neumáticos afecta tres áreasprincipales:

causar neumáti• Los neu

forma deción del dando cdel vehíc

• Las prescos puedción. Po

202

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Las presiones desiguales de los neumáti-

cos en un lado del vehículo con respectoal otro pueden causar que el vehículo sedesplace hacia la derecha o izquierda.

• Conduzca siempre con cada neumáticoinflado a la presión recomendada de in-flado de los neumáticos en frío.

AhorroLas presiones de inflado inadecuadas puedenhacer que se desarrollen patrones de desgaste

d i l l b d d d i t d l

inflado excesivo y la falta de inflado afectan laestabilidad del vehículo y pueden provocar lasensación de que el vehículo está respon-

diendo con demasiada lentitud o demasiadarapidez en la dirección.

Las presiones desiguales de los neumáticosentre uno y otro costado pueden causar unarespuesta errática e impredicible de la direc-ción.

La presión desigual de los neumáticos de ladoa lado puede ocasionar que el vehículo sedesvíe hacia la izquierda o hacia la derecha.

P ió d i fl d d l

 juicio visuinflados estén.

•  Revise locación de

¡PRECAU

Después dlos neumávástago dde humedválvula, qu

Page 206: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 206/352

desiguales en la banda de rodamiento del neu-mático. Estos patrones de desgaste anormalesreducirán la vida útil de la banda de rodamiento,haciendo necesario un reemplazo prematurode los neumáticos. El inflado insuficiente tam-bién aumenta la resistencia al giro del neumá-tico y provoca mayor consumo de combustible.

Comodidad de viaje y estabilidad delvehículoEl inflado correcto de los neumáticos contribuyea un viaje confortable. El inflado excesivo pro-

duce viajes con sacudidas e incómodos. El

Presión de inflado de losneumáticosEn el pilar “B” del lado del conductor o en elborde trasero de la puerta del lado del conduc-tor, se especifica la presión correcta de infladode los neumáticos en frío.

Al menos una vez al mes:

•  Verifique y ajuste la presión de los neumáti-cos con un indicador de presión de bolsillode buena calidad. No intente determinar la

presión correcta de inflado basándose en un

Las presionplaca son sneumáticos neumáticos los neumáthaya estadhoras o des1 milla (1,6 horas. La pren frío no

máxima de neumático.

Revise la presión de los neumáticos con mayorfrecuencia si están sujetos a un rango ampliode temperaturas exteriores, ya que la presión

de los neumáticos varía con los cambios detemperatura.

La presión de los neumáticos cambia aproxi-madamente en 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F(7 °C) de cambio en la temperatura del aire.Tenga esto en cuenta cuando revise la presiónde los neumáticos dentro de un garaje, espe-cialmente en invierno.

Ejemplo: Si la temperatura en la cochera es de68 °F (20 °C) y la temperatura en el exterior es

d 32 °F (0 °C) i ifi l ió d

Presión de los neumáticos paraconducción a alta velocidadEl fabricante recomienda conducir a las veloci-dades seguras y dentro de los límites de velo-cidad señalados. Cuando los límites de veloci-dad o las condiciones son tales que el vehículose puede conducir a alta velocidad, es impor-tante mantener la presión correcta de inflado delos neumáticos. Para la conducción delvehículo a alta velocidad podría ser necesarioaumentar la presión de los neumáticos y reducirla carga del vehículo. Consulte al fabricante delequipo original o a un distribuidor de neumáti-cos autorizado para conocer las velocidades de

d ió l l ió d

¡ADVERT

grave. No

su máximanuas supe

Neumátic

¡ADVERT

La combinotros tipoprovoca p

hí l L

Page 207: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 207/352

de 32 °F (0 °C), significa que la presión deinflado de los neumáticos en frío se debeincrementar en 3 psi (21 kPa), lo que equivale a1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para estacondición de temperatura en el exterior.

La presión de los neumáticos puede aumentarde 2 a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la conduc-ción. NO reduzca este aumento normal depresión ya que la presión de los neumáticosserá demasiado baja.

conducción seguras, la carga y la presión deinflado de los neumáticos en frío recomenda-das.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso conducir a altas velocidadescon su vehículo cargado al máximo. Lapresión adicional sobre los neumáticos po-dría hacerlos fallar. Podría tener una colisión

(Continuación) 

vehículo. Lcolisión. Sen grupos otros tipos

204

Reparación de neumáticos

Si el neumático se daña, se puede reparar sicumple con los siguientes criterios:

•  No se condujo con el neumático desinflado;

•  El daño solo se produjo en la sección derodadura del neumático (el daño en la paredlateral no se puede reparar); y

•  La perforación no es mayor de ¼" (6 mm)

Consulte a un distribuidor autorizado de neu-máticos sobre la reparación de los neumáticosy para obtener información adicional.

Los neumáticos que se han usado desinfladosl f i é did d ió

Tipos de neumáticos

Neumáticos para todas las estaciones

(si está equipado)Los neumáticos para todas las estaciones pro-porcionan tracción en todas las estaciones(primavera, verano, otoño e invierno). Es posi-ble que los niveles de tracción cambien entrelos diferentes neumáticos para todas las esta-ciones. Los neumáticos para todas las estacio-nes se pueden identificar por la designaciónM+S, M&S, M/S o MS en la pared lateral delneumático. Use neumáticos para todas las es-taciones en grupos de cuatro; si no lo hace

puede afectar adversamente la seguridad y laconducción del vehículo

puede afectmaniobrabil

NeumáticoAlgunas regneumáticos neumáticosmediante unieve en el

Si necesita neumáticos tipo a los neneumáticos cuatro; si n

mente la

Page 208: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 208/352

Los neumáticos que se han usado desinfladoso los que sufrieron una pérdida de presión sedeben reemplazar inmediatamente por otroneumático del mismo tamaño y descripción deservicio (índice de carga y código de veloci-dad).

puede afectar adversamente la seguridad y laconducción del vehículo.

Neumáticos para verano o tres estaciones(si está equipado)Los neumáticos para verano proporcionan trac-ción en condiciones húmedas y secas, y noestán diseñados para conducir en nieve nihielo. Los neumáticos para verano no tienen ladesignación para toda estación ni el símbolo demontaña/copo de nieve en la superficie lateraldel neumático. Utilice neumáticos para verano

solamente en conjuntos de cuatro; si no lo hace

mente la vehículo.

Los neumánen velocidequipados odeben usar a 75 mph (1riores a 75distribuidor equipo origiseguras, las

en frío reco

Aunque los neumáticos para nieve (con clavos)mejoran el rendimiento en el hielo, la capacidadde tracción y control de deslizamiento en super-

ficies húmedas o secas puede ser más defi-ciente que la que ofrecen los neumáticos sinclavos. Algunos estados prohíben los neumáti-cos con clavos, por lo tanto, debe revisar lasleyes locales antes de utilizar este tipo deneumáticos.

Conducción con neumáticos RunFlat– si está equipadaLa conducción con neumáticos Run Flat lepermite conducir hasta 50 millas (80 km) a

50 mph (80 km/h) después de una pérdida

No se recomienda conducir un vehículo car-gado a toda su capacidad ni tirar un remolquemientras hay un neumático en el modo de

funcionamiento con neumático desinflado.Consulte la sección de monitoreo de presión delos neumáticos para obtener más información.

Neumáticos de repuesto – Si estáequipado

NOTA:Para vehículos equipados con TIREFIT envez de un neumático de repuesto, para ob-tener más información consulte “EQUIPO

TIREFIT” en la sección Qué hacer en casos

Neumático neumático yequipado)

Es posible qun neumáticen aspectorueda de edelantero omático de rotación devehículo tienbuidor de nrotación rec

Neumático equipado)

Page 209: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 209/352

50 mph (80 km/h) después de una pérdidarápida de la presión de inflado. La pérdidarápida de inflado se denomina el modo defuncionamiento con neumáticos desinflados.Se produce el modo de funcionamiento conneumáticos desinflados cuando la presión deinflado es igual o inferior a 14 psi (96 kPa). Unavez que un neumático Run Flat comienza aoperar en el modo de funcionamiento con neu-máticos desinflados, sus capacidades de con-ducción son limitadas y se debe reemplazar

inmediatamente. Un neumático Run Flat no sepuede reparar.

TIREFIT en la sección Qué hacer en casosde emergencia.

¡PRECAUCIÓN!

Debido al poco espacio entre el neumático yel suelo, no lleve el vehículo a un lavado decoches automático cuando tenga instaladoel neumático temporal compacto, normal opara uso limitado. El vehículo podría resultar

dañado.

equipado)El neumáticmente paraPuede idencon un neuconsulta la puesto en lacos y carga"del lado deneumático. compacto d

206

o   "S", que preceden a la designación del ta-maño. Por ejemplo: T145/80D18 103M.

T, S = Neumático de repuesto temporal

Dado que la banda de rodamiento de esteneumático tiene una vida útil limitada, encuanto sea posible deberá reparar (o reempla-zar) y volver a colocar el neumático original ensu vehículo.

No instale una cubierta de rueda ni trate demontar un neumático convencional en la ruedade repuesto compacta, ya que dicha rueda estádiseñada específicamente para el neumáticode repuesto compacto. No instale simultánea-mente más de un neumático de repuesto com

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

puesto. Los neumáticos de repuesto de uso

temporal tienen una vida útil de rodaduralimitada. El neumático de repuesto deberemplazarse cuando la rodadura está des-gastada hasta los indicadores de desgastede la banda de rodamiento. Asegúrese deseguir las advertencias correspondientes asu neumático de repuesto. Si las ignorapodría ocurrir falla del neumático de re-puesto y pérdida del control del vehículo.

Neumático derepuesto de tamaño normal

mático deretemporal. Dque el origin

tico de equipvehículo en

Neumático (si está equEl neumáticdebe utilizaren casos didentifica pode repuestcontiene lasneumático dparecerse a

Page 210: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 210/352

mente más de un neumático de repuesto com-pacto y rueda en el vehículo en ningún mo-mento.

¡ADVERTENCIA!

Los neumáticos de repuesto compactos sonsolamente para uso temporal en emergen-cias. No conduzca a más de 50 mph(80 km/h) con estos neumáticos de re-

(Continuación) 

Neumático derepuesto de tamaño normal(si está equipado)El neumático derepuesto de tamaño normal esde uso temporal y exclusivo para emergencias.Este neumático puede parecerse a un neumá-tico de equipo original en el eje trasero odelantero de su vehículo, pero no lo es. La vidaútil de la banda de rodamiento de este neumá-tico de repuesto temporal es limitada. Cuandola banda de rodamiento está desgastada hastalos indicadores de desgaste de la banda de

rodamiento, es necesario reemplazar el neu-

parecerse ael eje traserno lo es. Larepuesto debilidad del vneumático qel neumáticvehículo en

¡ADVERTENCIA!

Los neumáticos de repuesto de uso limitado

son solamente para emergencias. La insta-lación de este neumático de repuesto afectala conducción del vehículo. No conduzcacon este neumático a una velocidad superiora la que aparece en la rueda de repuesto deuso limitado. Mantenga el inflado a la pre-sión de inflado de los neumáticos en frío queaparece en la etiqueta con la información deneumáticos y carga que está ubicada en elpilar B del lado del conductor o en el borde

posterior de la puerta del conductor Susti

Consulte “Liberación de un vehículo atascado”en “Qué hacer en caso de emergencia” paraobtener información adicional.

¡ADVERTENCIA!

El patinamiento de los neumáticos a altavelocidad puede ser peligroso. Las fuerzasgeneradas por velocidades excesivas de lasruedas pueden causar daño o falla de losneumáticos. Los neumáticos podrían explo-tar y lesionar a alguien. No gire las ruedas desu vehículo a más de 30 mph (48 km/h) odurante más de 30 segundos continuamentesin parar cuando esté atascado y no deje Estos indica

1 – Neumátic2 – Neumátic

Page 211: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 211/352

posterior de la puerta del conductor. Susti-tuya (o repare) cuanto antes el neumático deequipo original y vuelva a instalarlo en elvehículo. Si no hace esto, podría perder elcontrol del vehículo.

Patinamiento de los neumáticosSi el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve ohielo, no patine las ruedas del vehículo a másde 30 mph (48 km/h) ni durante más de 30

segundos continuos sin parar.

sin parar cuando esté atascado y no dejeque nadie se acerque a la rueda atascada,sin importar la velocidad.

Indicadores de desgaste de labanda de rodamientoLos neumáticos de equipo original tienen indi-cadores de desgaste de la banda de roda-miento para ayudarlo a determinar cuándodebe reemplazarlos.

Estos indicala parte inbanda de rocen en formde la band(1/16 pulg.)está desgasgaste de la tico. Para obinformaciónplazo en es

208

Vida útil de los neumáticosLa vida útil de un neumático depende de diver-sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a:

•  Estilo de conducción

•  Presión de los neumáticos

•  Distancia conducida

•  Los neumáticos de alto desempeño, los neu-máticos con una especificación de velocidad Vo mayor y los neumáticos para verano gene-ralmente tienen una vida útil de la banda derodamiento reducida. Es altamente recomen-dable rotar estos neumáticos de acuerdo al

programa de mantenimiento del vehículo

Mantenga los neumáticos sin montar en unlugar fresco y seco, con la menor exposición ala luz posible. Proteja los neumáticos evitando

que hagan contacto con aceite, grasa y gaso-lina.

Reemplazo de los neumáticosLos neumáticos de su nuevo vehículo propor-cionan equilibrio de muchas características. Sedeben inspeccionar regularmente para detectardesgaste y para que sea correcta la presión deinflado de los neumáticos en frío. El fabricanterecomienda ampliamente usar neumáticosequivalentes a los originales en cuanto a ta-

maño calidad y desempeño cuando necesitereemplazarlos Consulte el párrafo “Indicadores

equipo origirelacionadade velocida

ejemplo de en la seccneumáticos

Se recomiendelanteros oun par. Si repuede afecdel vehículorese de quecoincidan co

Se recomieequipo origi

Page 212: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 212/352

programa de mantenimiento del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Los neumáticos normales y los de repuestodeben reemplazarse cada seis años, inde-pendientemente del estado de la rodadura.Si ignora esta advertencia podría ocurrir unafalla repentina de los neumáticos. Podríaperder el control y tener una colisión conlesiones graves o fatales.

maño, calidad y desempeño cuando necesitereemplazarlos. Consulte el párrafo “Indicadoresde desgaste de la banda de rodamiento”. Con-sulte la etiqueta con la Información de neumá-ticos y carga o la etiqueta de certificación delvehículo para obtener la designación de ta-maño de los neumáticos. El índice de carga y elsímbolo de velocidad del neumático se especi-fican en la superficie lateral del neumático de

Se recomieequipo origicos autorizque tenga acapacidad dmáticos deafectar en foción y desp

¡ADVERTENCIA!

• No use tamaños o capacidades de ruedas

y neumáticos que no sean los especifica-dos para el vehículo. Algunas combinacio-nes no aprobadas de neumáticos y ruedaspueden cambiar las dimensiones de lasuspensión y las características de de-sempeño, dando como resultado cambiosen el viraje, conducción y frenado delvehículo. Esto puede causar conducción ytensión impredecibles a los componentesde la dirección y suspensión. Podría per-

der el control y tener una colisión conl i f t l U l t

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Nunca use un neumático cuyo índice de

carga o capacidad sea menor al neumá-tico instalado originalmente en el vehículo.El uso de neumáticos de índice de cargamenor podría provocar sobrecarga y fallade los neumáticos. Podría perder el con-trol y tener una colisión.

• Si no equipa el vehículo con neumáticoscuya capacidad de velocidad sea la ade-cuada, puede ocurrir una falla repentinade los neumáticos y pérdida de control del

vehículo

CADENA(DISPOS

El uso de diseparación neumático. protegerse a

•   El disposmaño aderecomendde tracció

•  Instalació

•   Se recom

con el usl

Page 213: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 213/352

der el control y tener una colisión conlesiones graves o fatales. Use solamentelos tamaños de neumáticos y ruedas conlas capacidades nominales aprobadaspara el vehículo.

(Continuación) 

vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

El reemplazo de los neumáticos originalescon neumáticos de diferente tamaño puededar lugar a lecturas falsas del velocímetro yodómetro.

con el uscumpla cSAE.

210

¡ADVERTENCIA!

El uso de neumáticos de distinto tamaño y

tipo (M+S, Snow) en los ejes delantero ytrasero pueden ser causa de una conduc-ción impredecible. Podría perder el control ytener una colisión.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar daños en el vehículo o los neu-máticos, tenga las siguientes precauciones.• Debido al espacio limitado para el dispo-

sitivo de tracción entre los neumáticos yotros componentes de la s spensión es

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

• Instale el dispositivo lo más ajustado posi-

ble y luego, vuelva a ajustarlo después deconducir por aproximadamente ½ milla(0,8 km).

• No conduzca a más de 48 km/h (30 mph).• Conduzca con cuidado y evite dar vueltas

cerradas y brincos largos, especialmentecon el vehículo cargado.

• No conduzca por un período prolongadosobre pavimento seco.

• Siga las instrucciones del fabricante del

dispositivo de tracción con respecto alét d d i t l ió l id d d f

RECOMROTACI

NEUMÁTLos neumátde su vehícuy realizan dtracción y frse desgasta

Estos efectrotación opoficios de la tantes en dagresivas coen todas las

Page 214: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 214/352

sitivo de tracción entre los neumáticos yotros componentes de la suspensión, esimportante usar solamente dispositivos detracción que estén en buenas condiciones.Los dispositivos rotos pueden causar da-ños graves. Detenga el vehículo inmedia-tamente si escucha un ruido que pudieraindicar el rompimiento de un dispositivo.Elimine las piezas dañadas del dispositivoantes de volver a usarlo.

(Continuación) 

dispositivo de tracción con respecto almétodo de instalación, velocidad de fun-cionamiento y condiciones de uso. Siem-pre use la velocidad de funcionamientosugerida por el fabricante del dispositivo sies inferior a 48 km/h (30 mph).

• No utilice dispositivos de tracción en unneumático de repuesto compacto.

en todas lastará la vida da mantener nieve y aguy silenciosa

Para conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”. Antes de efectuar la rotación debe

corregir la causa de cualquier desgaste rápidoo inusual.

El método de rotación recomendado es el  "cru-zado hacia atrás"   que se muestra en el si-guiente diagrama. Este patrón de rotación nose aplica a algunos neumáticos direccionalesque no deben invertirse.

REQUISITOS DECOMBUSTIBLE – MOTOR DE

GASOLINATodos los motores están diseñados para cum-plir con todas las disposiciones en materia deemisiones y proporcionar excelente rendi-miento de combustible y desempeño cuando seutiliza gasolina sin plomo de alta calidad con unoctanaje de investigación mínimo de 91. No serecomienda el uso de gasolina premium, ya queno proporcionará ningún beneficio adicionalrespecto a la gasolina común en estos motores.

Las detonaciones de chispa ligeras a bajasvelocidades del motor no son dañinas para su

Más de 40 fel mundo hficaciones n

(World Widcombustibledes del comcabo una my durabilidadmienda el ulas especifdisponibles.

MetanolEl metanol

utiliza en umezclado c

Page 215: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 215/352

velocidades del motor no son dañinas para sumotor. Sin embargo, detonaciones de chispafuertes y continuas a altas velocidades puedencausar daños por lo que se requiere servicioinmediato.

La gasolina de baja calidad puede causar pro-blemas, como dificultad en el arranque, deten-ción y retardos. Si tiene estos síntomas, antesde considerar dar servicio al vehículo pruebeotra marca de gasolina.

utiliza en umezclado cque encuen3% o más dllamados co

El fabricantemas derivadde mezclas un oxigenattiene los efe

Rotación de los neumáticos

212

¡PRECAUCIÓN!

No use gasolinas que contengan metanol o

etanol. El uso de estas mezclas puede pro-vocar problemas de puesta en marcha ymaniobrabilidad y puede dañar componen-tes esenciales del sistema de combustible.

EtanolEl fabricante recomienda utilizar en su vehículoun combustible que no contenga más de 10%de etanol. Si compra su combustible a unproveedor reconocido se puede reducir el

riesgo de superar este límite del 10% y/o derecibir combustible con propiedades anorma-

¡PRECAUCIÓN!

El uso de combustible con un contenido de

etanol superior al 10% puede provocar mal-funcionamiento del motor, dificultades depuesta en marcha y funcionamiento, asícomo deterioro de materiales. Estos efectosadversos pueden generar daños permanen-tes en el vehículo.

Gasolina para mantener el airelimpioActualmente se mezclan muchas gasolinas que

contribuyen a mantener el aire limpio, en espe-i l ll á d d l i l d

MMT en lEl MMT esaditivo met

gasolinas palina mezclaguna ventagasolina cogasolina mede las bujíaemisiones erecomiendaMMT. Es pogasolina no gasolina; p

proveedor d

Page 216: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 216/352

riesgo de superar este límite del 10% y/o derecibir combustible con propiedades anorma-les. También se debe tener en cuenta quehabrá un aumento en el consumo de combus-tible cuando se utilizan combustibles mezcla-dos con etanol, debido al menor contenido deenergía del etanol. El fabricante no es respon-sable de los problemas derivados del uso demetanol y gasolina o de mezclas de etanolE-85. Aunque el MTBE es un oxigenato produ-cido a partir del metanol, no tiene los efectos

negativos del metanol.

contribuyen a mantener el aire limpio, en especial en aquellas áreas donde los niveles decontaminación son muy elevados. Estas mez-clas nuevas producen una combustión máslimpia y a algunas se les conoce como  "gaso-lina reformulada".

El fabricante apoya estos esfuerzos por un airemás limpio. Usted puede ayudar utilizando es-tas mezclas cuando estén disponibles.

proveedor dMaterialeAdemás de naje correctque contengcontrol de cgasolinas comejorar el recir las emisdel vehículo

Se debe evitar el uso indiscriminado de agenteslimpiadores del sistema de combustible. Mu-chos de estos materiales diseñados para elimi-

nar goma y barniz pueden contener disolventesactivos o ingredientes similares. Estos puedenser perjudiciales para los materiales del dia-fragma y de junta del sistema de combustible.

¡ADVERTENCIA!

El monóxido de carbono (CO) en los gasesde escape es mortal. Para prevenir intoxica-ciones por monóxido de carbono adopte lasprecauciones que se ofrecen a continuación:

• No inhale los gases de escape. Estoscontienen monóxido de carbono un gas

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

quede sentado en un vehículo estacio-

nado con el motor encendido durante unperíodo prolongado. Si el vehículo se de-tiene en un área abierta con el motorencendido durante un período que no seabreve, ajuste el sistema de ventilaciónpara hacer que el aire fresco del exteriorentre en el vehículo.

• Reduzca las emisiones de monóxido decarbono mediante un mantenimiento ade-cuado. Pida que revisen el sistema de

escape cada vez que su vehículo seaelevado Solicite que reparen pronto cual-

¡ADVERT

• Manteng

cuando que el mde esca

REQUISCOMBUDIESELSe recomientibles diesel

cetanos de azufre) que

Page 217: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 217/352

g pcontienen monóxido de carbono, un gasincoloro e inodoro que puede ser fatal.Nunca haga funcionar el motor en un áreacerrada, como un garaje, y nunca se

(Continuación) 

p qelevado. Solicite que reparen pronto cual-quier condición anormal. Hasta que serepare, conduzca con todas las ventanaslaterales completamente abiertas.

(Continuación) 

azufre) que obtener mácombustiblesulte a su d

214

ADICIÓN DE COMBUSTIBLE

Tapa del combustible (tapón de

gasolina) con bloqueoEl tapón de gasolina con bloqueo se encuentraen la parte interior de la compuerta de llenadode combustible, del lado izquierdo del vehículo.Si el tapón de gasolina se pierde o se daña,asegúrese de que el tapón de reemplazo seapara utilizarse en este vehículo.

1. Apague el motor.

2. Introduzca la llave de encendido en el tapónde combustible, gire la llave un cuarto de vuelta

a la derecha y luego, gire el tapón de combus-tible a la izquierda para desmontar

4. Gire la llave de encendido nuevamente ha-cia la izquierda para retirar.

5. Para volver a colocar el tapón, insértelo en

el cuello de llenado y apriete hacia la derechah h l h id

tablero de inla tapa del cRESTABLE

de viaje paraproblema pecer la próxivehículo. Coa bordo"   enpara obtene

ARRASTEn esta secridad e inforde arrastre q

con su vehíque revise

Page 218: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 218/352

y g , g ptible a la izquierda para desmontar.

3. Después de quitar el tapón de gasolina,coloque el cable de atadura del mismo sobre elgancho situado en el interior de la compuertade combustible. Esto mantiene suspendido yapartado el tapón de gasolina y protege lasuperficie del vehículo.

y phasta escuchar por lo menos tres chasquidos.

Mensaje de tapa del combustibleflojaSi el sistema de diagnóstico del vehículo deter-mina que la tapa del combustible está floja omal instalada, aparecerá el mensaje "gASCAP"(tapón de gasolina) en el odómetro/odómetrode viaje del grupo de instrumentos. Para obte-ner más información, consulte “Descripción del

grupo de instrumentos” en “Descripción de su

que, revise para poder eforma más e

Para mantetada del nurecomendacvehículos us

Definiciones comunes de arrastreLas siguientes definiciones relacionadas con elarrastre de remolques le ayudarán a compren-

der la siguiente información:Clasificación de peso bruto vehicular(GVWR)La GVWR es el peso total permitido para suvehículo. Incluye el conductor, los pasajeros, lacarga y el peso de la espiga. La carga totaldebe ser limitada para que no exceda laGVWR.

Peso bruto del remolque (GTW)El GTW es el peso del remolque más el peso de

toda la carga, consumibles y equipamiento(permanente o temporal) cargados dentro o

Clasificación de peso bruto combinado(GCWR)La GCWR es el peso total permitido para su

vehículo y remolque cuando se pesan de formacombinada.

Clasificación de peso bruto en el eje(GAWR)La GAWR es la capacidad máxima de los ejesdelantero y trasero. Distribuya la carga unifor-memente sobre los ejes delantero y trasero.Asegúrese de no exceder la GAWR delantera nitrasera.

¡ADVERTENCIA!

Es importante no exceder la clasificación

ser menor ddel remolqusuperar el v

enganche nremolque. Ncarga del reDebe consiparte de la cción de pes

¡ADVERT

Un sistempuede red

lidad y el reprovocar u

Page 219: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 219/352

g y q p(p a p a ) a ga ssobre el remolque en su condición de  "cargadoy listo para el funcionamiento". La forma reco-mendada de medir el GTW consiste en colocarel remolque completamente cargado sobre unabáscula. Todo el peso del remolque debe sersoportado por la báscula.

Es importante no exceder la clasificaciónmáxima de peso bruto en el eje de los ejesdelantero y trasero. Si excede cualquier ca-pacidad nominal puede causar una condi-ción de conducción peligrosa. Podría perderel control del vehículo y sufrir un accidente.

Peso de la espiga (TW)El peso de la espiga es la fuerza descendente

ejercida por el remolque sobre el engancheesférico. En la mayoría de los casos, no debe

yp acante de distribuidoacreditadoción.

Área frontaEl área fronpor la anchuun remolque

216

Conexión del cable de separaciónLas normas de frenos europeas para remol-ques con freno de hasta 3.500 kg (7.700 lb),

exige que los remolques cuenten con un acoplesecundario o un cable de separación.

La ubicación recomendada para conectar elcable normal de separación del trailer es en laranura estampada ubicada en la pared lateraldel receptor del enganche.

Con punto de conexión

•   Para la barra de remolque desmontable,pase el cable por el punto de fijación y vuelvaa engancharlo en sí mismo.

•  Para la barra de remolque de bola fija, co-necte el enganche directamente en el puntodesignado. Esta alternativa debe estar espe-

cíficamente permitida por el fabricante delremolque ya que el enganche tal vez no sealo suficientemente sólido para usarlo en lavía.

Sin puntos

•  Para la btable, de

mendado•  Para la b

lace el cade remomodo, ut

Page 220: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 220/352

Pesos de arrastre de remolques (capacidades máximas de peso de remolques)La siguiente tabla proporciona las capacidades máximas de peso de remolques remolcables para su mecanismo de

Transmisión/Motor GTW (peso bruto del remol-que) máx. sin freno

GTW (peso bruto del remolque) máx.con freno

Manual de 2.0 L (FWD) 450 kg (1.000 lb) 1.200 kg (2.645 lb)

Automática de 2.0 L (FWD) 450 kg (1.000 lb) 1.200 kg (2.645 lb)

Diesel/Manual de 2.2 L(FWD)

450 kg (1.000 lb) 1.200 kg (2.645 lb)

Manual de 2.4 L (4WD) 450 kg (1.000 lb) 1.500 kg (3.306 lb)

Automática de 2.4 L (FWD) 450 kg (1.000 lb) 1.500 kg (3.306 lb)

Diesel/Manual de 2.2 L(4WD) 450 kg (1.000 lb) 2.000 kg (4.409 lb)

Page 221: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 221/352

( )

La velocidad máxima de arrastre de remolques está limitada a 100 km/h (62 mph) a menos que las leyes locmenor.

218

Nota 1: el peso de la espiga del remolque debeconsiderarse como parte del peso combinadode ocupantes y carga, y nunca debe superar el

peso indicado en la placa de información deneumáticos y carga.

Peso del remolque y de la espigaLas cargas equilibradas sobre las ruedas o conmayor peso en la parte trasera hacen que elremolque se balancee pronunciadamente delado a lado, provocando la pérdida de controldel vehículo y el remolque. No cargar los remol-ques con el mayor peso en la parte delantera esla causa de muchos de los accidentes relacio-nados con remolques.

Nunca exceda el peso máximo de la espiga

Considere los siguientes elementos cuandocalcule el peso sobre el eje trasero del vehículo:

•  El peso de la espiga del remolque.

•  El peso de cualquier otro tipo de carga oequipo que transporte dentro o sobre suvehículo.

•  El peso del conductor y de todos los pasaje-ros.

NOTA:Recuerde que todo lo que tenga dentro osobre el remolque se suma a la carga de suvehículo. Asimismo, cualquier equipa-miento opcional adicional instalado en fá-brica o por el distribuidor, debe conside-

d l l d

RequerimPara propiccomponente

su vehículo siguientes li

¡PRECAU

• No arrasmeras 5del vehícpiezas p

• Después(805 km

conduzcponga e

Page 222: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 222/352

Nunca exceda el peso máximo de la espigaestampado en el enganche de su remolque. rarse como parte de la carga total de su

vehículo. Para informarse sobre el pesomáximo combinado de ocupantes y cargapara su vehículo, consulte la placa de Infor-mación de neumáticos y carga situada en elpilar de la puerta del conductor.

ponga elerador gaste decon carg

¡ADVERTENCIA!

El remolque inadecuado puede dar lugar a

un accidente con lesiones. Siga estas reco-mendaciones para hacer que el arrastre delremolque sea lo más seguro posible:• Verifique que la carga esté segura en el

remolque y que no se desplazará duranteel viaje. Cuando remolque una carga queno está completamente asegurada, pue-den ocurrir desplazamientos dinámicos deesta que podrían ser difíciles de controlarpara el conductor. Podría perder el control

del vehículo y sufrir un accidente.• Todos los enganches de remolque deben

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Cuando arrastre una carga o un remolque,

no sobrecargue el vehículo ni el remolque.La sobrecarga podría causar la pérdidadel control, mal rendimiento o daños a losfrenos, al eje, al motor, a la transmisión, ala dirección, a la estructura del chasís o alos neumáticos.

• Siempre use cadenas de seguridad entreel vehículo y el remolque. Conecte siem-pre las cadenas en los ganchos de reten-ción del enganche del vehículo. Cruce las

cadenas debajo de la espiga del remolquey deje suficiente holgura para las vueltas.

¡ADVERT

• Distribu

de arrasno excedtro capa

1. Clasific

2. GTW

3. Clasifi

4. Estipuengan

Requerimie

Page 223: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 223/352

ser instalados en su vehículo por un pro-fesional.

(Continuación) 

•  Los vehículos con remolques no debenestacionarse en pendientes. Cuando seestacione, aplique el freno de estaciona-miento en el vehículo de arrastre. Siemprebloquee o “calce” las ruedas del remolque.

• No debe excederse la GCWR.

(Continuación) 

•   No intenneumátic

•  Las presiomáticos sseguro yobtener incorrectos"Neumáticen march

220

•  Antes de utilizar el remolque, compruebe silas presiones de inflado de los neumáticosdel remolque son correctas.

•  Antes de arrastrar un remolque, compruebesi existen signos de desgaste o daños visi-bles en los neumáticos. Para obtener infor-mación sobre los procedimientos correctosde inspección, consulte "Neumáticos – Infor-mación general"   en   "Puesta en marcha yfuncionamiento".

•  Cuando reemplace los neumáticos, consulte"Neumáticos – Información general"   en"Puesta en marcha y funcionamiento"  paraobtener información sobre los procedimien-tos correctos de reemplazo de los neumáti-cos La sustitución de los neumáticos por

con el del remolque. Esto podría causar unfrenado inadecuado y posibles lesiones per-sonales.

•  Cuando se arrastra un remolque equipadocon un sistema de frenos accionado porimpulsión hidráulica no se requiere un con-trolador electrónico de los frenos.

•   Los frenos de remolque se recomiendanpara remolques de más de 450 kg (1.000 lb)y se requieren si los remolques pesan másde 750 kg (1.653 lb).

¡PRECAUCIÓN!

Si el remolque pesa más de 1.000 lb(450 kg) cargado debe disponer de sus

¡ADVERT

• No conelíneas dvehículotema deuna fallatener un

• El arrastla distandeje espel vehícesto pue

Requerimie

Page 224: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 224/352

cos. La sustitución de los neumáticos porotros con mayor capacidad de transporte decarga no incrementará los límites de GVWRy GAWR del vehículo.

Requisitos para el arrastre - Frenos delremolque

•   No interconecte el sistema de frenos hidráu-licos o el sistema de vacío de su vehículo

(450 kg) cargado, debe disponer de suspropios frenos, y éstos deben tener unacapacidad apropiada. Si ignora esto, puedeproducirse un desgaste rápido de los forrosde frenos y se necesitará un mayor esfuerzodel pedal del freno y mayores distancias defrenado.

cableado dSiempre quque sea su ponga de lucomo medid

El paqueteincluir un arUtilice un cremolque ap

NOTA:No corte ni empalme cableado dentro delarnés de cableado del vehículo.

Su vehículo está equipado con todas las co-nexiones eléctricas necesarias; sin embargo,debe conectar el arnés en un conector delremolque.

Número deespiga

Función Color delcable

2 Luz antinie-bla trasera

Azul

3 Masa/  Retornocomún

Blanco

4 Señal dedirecciónderecha

Verde

5 Luz de po-sición tra-

sera dere-cha, lucesd i ió

Marrón

Número despiga

6

7

Page 225: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 225/352

Número deespiga

Función Color delcable

1 Señal dedirecciónizquierda

Amarillo

de posiciónlaterales ydispositivode ilumina-ción de laplaca dematrículatrasera.   b

b El dispode matríc

modo que una conex

222

Número deespiga

Función Color delcable

1 Señal dedirecciónizquierda

Amarillo

Número deespiga

Función Color delcable

3   a Masa/ Retorno

común paralos contac-tos (espi-

gas) 1 y 2 y4 a 8

Blanco

4 Señal dedirecciónderecha

Verde

5 Luz de po-

sición tra-sera dere-

Marrón

Número despiga

6

7

Page 226: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 226/352

izquierda

2 Luz antinie-bla trasera

Azul

sera derecha, luces

de posiciónlaterales ydispositivode ilumina-ción de laplaca dematrículatrasera.   b

8

9

Número deespiga

Función Color delcable

10 Alimenta-ción eléc-

trica contro-lada por elinterruptorde encen-dido (+12

V)

Rojo

11   a Retornopara el con-

tacto (es-

piga) 10

Blanco

12 Reserva Rojo/Azul

Número deespiga

Función Color delcable

Nota: la asignación de la espiga 12 se cam-bió de "Codificación para remolque aco-

plado" a  "Reserva para futura asignación".a Los tres circuitos de retorno no deben

conectarse eléctricamente en el remolque.

b El dispositivo de iluminación de la placade matrícula trasera debe conectarse de

modo que ninguna luz del dispositivo tengauna conexión común con las espigas 5 y 7.

Consejos para el arrastreAntes de iniciar un viaje, practique los virajes, elfrenado y la reversa del remolque en un área

TransmisióSe puede para remolc

bios frecuencambios Aumente una

NOTA:Si utiliza unel vehículosada, se mlongará la va la reduccacumulaciófacilita un m

Si arrastra upor más de

Page 227: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 227/352

12 Reservapara futuraasignación

Rojo/Azul

13   a Retornopara el con-

tacto (es-piga) 9

Blanco

frenado y la reversa del remolque en un áreaapartada del tráfico pesado.

Transmisión manual (si está equipado)Si utiliza un vehículo con transmisión manualpara el arrastre de remolque, todos los arran-ques deben efectuarse en primera velocidadpara evitar el patinamiento excesivo del em-brague.

por más de entonces catransmisiónpolicía, taximolque”. Pamiento corrmantenimie

224

AutoStick® 

•   Cuando utilice el control de cambiosAutoStick®, seleccione la velocidad más alta

permitida para un desempeño adecuado yevite los cambios descendentes frecuentes.Por ejemplo, seleccione   "4"   si es posiblemantener la velocidad deseada. Seleccione"3" o  "2" si es necesario mantener la veloci-dad deseada.

•   Para prevenir la generación excesiva decalor, evite conducir continuamente a altasrpm. Disminuya la velocidad del vehículocuando sea necesario para evitar conducirprolongadamente a altas rpm. Regrese a unengranaje o velocidad del vehículo más altacuando las condiciones del camino lo

Control electrónico de velocidad (si estáequipado)

•   No lo utilice en terrenos montañosos ni con

cargas pesadas.•   Cuando utilice el control de velocidad, si se

producen disminuciones de velocidad supe-riores a 16 km/h (10 mph), desacople elcontrol de velocidad hasta que pueda volvera alcanzar la velocidad de crucero.

•   Utilice el control de velocidad en terrenosllanos y con cargas ligeras para maximizar laeficiencia del combustible.

Sistema dePara reducdel motor y lacciones:

Conducció

Cuando se cambie la traumente la

Conducció

Disminuya l

Aire acond

Apáguelo te

Page 228: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 228/352

cuando las condiciones del camino lopermitan.

ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.)Remolcar este vehículo con otro

Condición de remolque Ruedas ELEVADAS delpiso

Transmisión manual(si está equipado)

Remolque en el piso Ninguno   •   Transmisión en NEUTRO•   Llave en posición ACC

Remolque con plataformarodante

Delanteras SÍ (solamente FWD)  

Traseras   NO PERMITIDO

En remolque   All (Todos)   OK

NOTA: los vehículos equipados con  transmi-

sión manual   se pueden remolcar con finesrecreativos (en plataforma plana) a cualquierl id d d t i t l l l i di t

¡PRECAUCIÓN!

• NO utilice el remolque plano para ningúnvehículo equipado con transmisión auto

¡PRECAU

• NO arragún veh

Page 229: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 229/352

velocidad de autopista legal, y cualquier distan-cia, si la transmisión manual está en la posi-ción NEUTRA y la llave de encendido está en laposición ACC (Accesorios).

vehículo equipado con transmisión auto-mática. Dañaría el tren motriz. Si estosvehículos deben remolcarse, asegúresede hacerlo con todas las ruedas motriceselevadas del piso.

(Continuación) 

gún vehruedas (rodante recreativtransmis

226

QUÉ HACER EN EMERGE

•   INTERMITENTE DE ADVERTENCI•  SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA•  SOBRECALENTAMIENTO DE LA TR

AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . •  ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO

•  Ubicación del gato . . . . . . . .•  Almacenamiento del neumático de•

 Preparativos para la elevación con•   Instrucciones de elevación con ga• Instalación del neumático para c

Page 230: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 230/352

•   Instalación del neumático para c•  JUEGO TIREFIT — SI ESTÁ EQUI

•  Almacenamiento de TIREFIT . •  Componentes y funcionamiento d•  Precauciones de uso de TIREF•  Sellado de un neumático con T

•  PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE•  Preparativos para el arranque co•  Procedimiento de arranque con ca

•  CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCU

•  ANILLA PARA REMOLQUE . . . . . . . •  Uso de la anilla para remolque dela•  Uso de la anilla para remolque trasera

•  ANULACIÓN DE LA PALANCA DE CA•  CÓMO REMOLCAR UN VEHÍCULO AV

•  Con la llave de encendido . . . . . .

Page 231: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 231/352

228

INTERMITENTE DEADVERTENCIAEl interruptor de las intermitentes de adverten-

cia está ubicado en el tablero de instrumentos,debajo de los controles de clima.

Para encender las intermitentes deadvertencia, presione el interruptor.Cuando se activa el interruptor, todas

las señales de dirección destellarán para adver-tir al tráfico que se aproxima que hay unaemergencia. Para apagar las intermitentes deadvertencia, presione el interruptor una se-gunda vez.

Este es un sistema de advertencia de emergen-cia que no debe emplearse con el vehículo eni i t Ú l d l hí l té

NOTA:Si se utilizan durante un tiempo prolongado,las intermitentes de advertencia puedendescargar la batería.

SI EL MOTOR SESOBRECALIENTAReduzca la posibilidad de sobrecalentamientoen cualquiera de las siguientes situacionesmediante la acción apropiada.

•  En la carretera, disminuya la velocidad.

•   En tráfico de ciudad, mientras está detenido,coloque la transmisión en la posición NEU-

TRA, pero no aumente la velocidad de ralentídel motor.

•  Tambiénratura a ma piso máximo.calefactoradiadordel siste

¡PRECAU

La conducción calienaguja subede instrumCuando sey detenga Apague e

Page 232: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 232/352

movimiento. Úselo cuando el vehículo estéinhabilitado y represente un riesgo para laseguridad de otros vehículos.

Si tiene que abandonar el vehículo para buscarasistencia, las intermitentes de advertenciacontinuarán funcionando aunque el interruptorde encendido se encuentre en la posición OFF.

NOTA:Hay pasos que puede seguir para disminuiruna condición de sobrecalentamiento inmi-nente:

•   Si el aire acondicionado (A/C) está encen-dido, apáguelo. El sistema de aire acon-dicionado aporta calor al sistema de refri-geración del motor; al apagar el A/C se

ayuda a eliminar este calor.

Apague ehasta que Si la agujadurante mtamente e

¡ADVERTENCIA!

El refrigerante del motor (anticongelante)caliente o el vapor del radiador pueden oca-sionar quemaduras graves. En caso de quevea u oiga vapor procedente de debajo delcapó, no lo abra hasta que el radiador hayatenido tiempo de enfriarse. Nunca intenteabrir la tapa de presión del sistema derefrigeración con el radiador o la botella derefrigerante caliente.

SOBRECALENTAMIENTO DE

LA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA

Si esto sucede, se encenderá laluz indicadora de sobrecalenta-miento de la transmisión y elvehículo disminuirá ligeramente lavelocidad hasta que la transmisión

automática se enfríe lo suficiente para retomarla velocidad requerida. Si se mantiene la velo-cidad alta, el sobrecalentamiento volverá a pro-ducirse, como antes, de forma cíclica.

ELEVACIÓN CON GATO YCAMBIO DE NEUMÁTICOS

¡ADVERTENCIA!

• No intente cambiar un neumático del ladodel vehículo que está próximo a la circula

¡ADVERT

• Es peliglevantad

y caerle tarlo. Nucuerpo levantadcarse dellévelo aser levan

• Jamás pel motorun gato.

• El gato como he

Page 233: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 233/352

AUTOMÁTICACuando se circula a velocidades altas constan-tes o se arrastra un remolque subiendo pen-dientes pronunciadas en días de calor, es po-sible que se caliente demasiado el aceite de latransmisión automática.

del vehículo que está próximo a la circula-ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de lacarretera para evitar ser golpeado cuandotrabaje con un gato o cambie la rueda.

(Continuación) 

como hecos exclusarse psión. El mente cuficie firmhielo y r

230

Ubicación del gatoEl gato y la palanca del gato están guardadosdebajo del piso de carga en el área de carga.

Almacenamiento del neumático de

Preparativos para la elevación congato

1. Estacione el vehículo en una superficie firme

y nivelada, evitando áreas con hielo o resbala-dizas.

¡ADVERTENCIA!

No intente cambiar un neumático del ladodel vehículo que está próximo a la circula-ción del tráfico, apártese lo suficiente de lacarretera para evitar el peligro de ser atro-pellado cuando accione el gato o cambie larueda.

2. Encienda las intermitentes de advertencia.

6. Bloquee

NOTA:Los pasajevehículo m

Almacenamiento del neumático de refacción ydel gato

Page 234: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 234/352

Almacenamiento del neumático derepuestoEl neumático de repuesto compacto se guardadebajo del piso de carga trasero en el área decarga.

Extracción del neumático de repuestoLevante la cubierta del piso de carga y retire lasujeción.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

4. Coloque la palanca de cambios en PARK(Estacionamiento) (transmisión automática) oen REVERSE (Reversa) (transmisión manual).

5. Gire el encendido a la posición OFF.

Instrucciones de elevación con gato

¡ADVERTENCIA!

Siga con atención estas advertencias paracambiar los neumáticos a fin de evitar lesio-nes personales o daños al vehículo:• Estaciónese siempre sobre una superficie

firme y nivelada tan lejos de la orilla de lacarretera como sea posible antes de ele-var el vehículo.

• Encienda la luz indicadora de advertenciade emergencia.

• Bloquee la rueda diagonalmente opuesta

a la rueda que va a levantar.• Aplique firmemente el freno de estaciona-

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• No permita a nadie sentarse en el vehículocuando está levantado con el gato.

• No entre debajo del vehículo cuando estálevantado con el gato. Si necesita colo-carse debajo de un vehículo levantado,llévelo al centro de servicio donde puedeser levantado sobre un elevador.

• Use el gato solamente en las posicionesindicadas y para levantar este vehículopara cambiar un neumático.

• Si trabaja en o cerca de una carretera,tenga sumo cuidado con el tráfico.

• Para asegurarse de que los neumáticosde repuesto, desinflados o inflados que-

¡PRECAU

No intentegato en otrdos en lasgato.

NOTA:Consulte   Nral   en   Ar

Etiqu

Page 235: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 235/352

miento y coloque la transmisión automá-tica en PARK (Estacionamiento); si setrata de transmisión manual, colóquela enREVERSE (Marcha atrás) (R).

• Nunca ponga en marcha ni ponga a fun-cionar el motor con el vehículo sobre elgato.

(Continuación) 

p qdan bien guardados, debe guardarlos conel vástago de la válvula mirando hacia elsuelo.

obtener mático de repmiento.

1. Retire detijera y la llaGire el tornaflojar la llaconjunto de

232

NOTA:La manija del gato se conecta al costado delgato con dos puntos de sujeción. Cuando elgato está parcialmente extendido, la tensiónentre los dos puntos de sujeción sostiene lamanija del gato en su lugar.

NOTA:Existen puntos delanteros y traseros para laelevación con gato en cada lado de la carro-cería. Los puntos de apoyo delanteros estánseñalados mediante dos recortes triangularesen una de las bridas en el conjunto de bridadel estribo. El punto de apoyo trasero es elmismo, pero está señalado con dos recortesrectangulares. Para vehículos equipados conguarniciones de plástico, el plástico ha sidorecortado para dejar al descubierto los luga-res para situar el gato en la carrocería.

¡PRECAU

No intentegato en otr

dos.

Page 236: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 236/352

2. Afloje, pero no saque, las tuercas de larueda girándolas hacia la izquierda una vueltamientras la rueda aún esté en el suelo.

Quitar la manija del gato desde el gato

Puntos de apoyo del gato

Posició

No levante el vehículo hasta que haya verifi-cado que el gato está sujetado con firmeza.

3. Gire el tornillo del gato hacia la izquierdahasta que se pueda colocar el gato debajo delpunto de elevación Una vez que se coloque el

¡ADVERTENCIA!

Levantar el vehículo más de lo necesariopuede hacer que este quede menos estable.

Podría deslizarse del gato y lesionar a unapersona cercana. Eleve el vehículo solo losuficiente para poder retirar el neumático.

4. Mediante la llave giratoria, levante elvehículo girando el tornillo del gato hacia laderecha. Levante el vehículo solamente hastaque el neumático se despegue del suelo y seobtenga suficiente espacio para instalar el neu-mático de repuesto. El levantamiento mínimo

del neumático proporciona máxima estabilidad.5. Retire las tuercas de la rueda y saque lar eda el tapac bos si corresponde de la

¡ADVERT

Para evitase deslice

mente lashaya bajadcer caso oocasionar

Posición trasera de elevación con gato

Page 237: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 237/352

punto de elevación. Una vez que se coloque elgato, gire el tornillo del gato hacia la derecha,hasta que la cabeza del gato se acople correc-tamente al área de elevación más cercana a larueda que se va a cambiar.

rueda y el tapacubos, si corresponde, de lamaza. Instale la rueda de repuesto y las tuercasde la rueda con el extremo en forma de conohacia la rueda. Apriete ligeramente las tuercas.

Monta

234

¡PRECAUCIÓN!

Monte el neumático de repuesto con el vás-tago de la válvula hacia afuera. Si el neumá-

tico de repuesto se monta de forma inco-rrecta, podría dañar el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de sufrir lesiones per-sonales, manipule las tapas de las ruedascon cuidado para evitar el contacto conbordes afilados.

NOTA:El tapacubos se fija a la rueda mediante las

7. Consulte Especificaciones de apriete enesta sección para el apriete correcto de latuerca de la rueda.

8. Retire los tacos de la rueda y baje el gatohasta que quede libre. Libere el freno de esta-cionamiento. Vuelva a ensamblar la llave detuercas al conjunto del gato y guárdelo en lazona destinada al neumático de repuesto. Ase-gure el conjunto empleando los medios provis-tos.

¡ADVERTENCIA!

Un neumático o gato suelto que sea arrojadohacia adelante en una colisión o frenadorepentino puede poner en peligro a los ocu-pantes del vehículo. Guarde siempre las

¡ADVERT

Un neumálante en c

puede lesiHaga repael neumát

10. Revise puesto lo mdel neumáti

11. Despuéapriete de lametro para

la rueda estla rueda.

Page 238: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 238/352

p jtuercas de la rueda. Al volver a instalar larueda original, alinee el tapacubos correcta-mente con el vástago de la válvula, coloqueel tapacubos sobre la rueda y a continua-ción instale las tuercas de la rueda.

6. Baje el vehículo al girar el tornillo del gatohacia la izquierda.

p ppiezas del gato y el neumático de repuestoen los lugares provistos para tal fin.

9. Coloque el neumático desinflado (pinchado)en el área de carga.  Lleve a reparar el neu-mático o reemplácelo cuanto antes.

Instalación del neumático paracarretera

Vehículos equipados con tapacubos

1. Monte el neumático para carretera en el eje.2. Alinee la muesca de la válvula en el tapacu-bos con el vástago de la válvula en la rueda.Instale el tapacubos con la mano. No utilice unmartillo ni fuerza excesiva para instalar el tapa-cubos.

¡ADVERT

Para evitase deslice

mente lashaya bajadcer caso oocasionar

4. Desciendmanija del g

5. Consulteapriete en eapriete corre

6. Despuésde apriete d

Neumático y tapacubos o tapa central

1 — Vástago de la vál-vula

4 — Tapacubos

2 — Muesca de la vál-

vula

5 — Rueda para carre-

tera3 — Tuercas de larueda

Page 239: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 239/352

3. Instale las cinco tuercas de la rueda con ellado cónico hacia la rueda. Apriete levementelas tuercas de la rueda.

pllave de parapoyadas c

236

Vehículos sin tapacubos

1. Monte el neumático para carretera en el eje.

2. Instale las tuercas de la rueda restantes con

el lado cónico hacia la rueda. Apriete levementelas tuercas de la rueda.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de hacer que el vehículose deslice del gato, no apriete completa-mente las tuercas de la rueda hasta quehaya bajado el vehículo. Hacer caso omisode esta advertencia podría ocasionar lesio-nes personales.

3. Descienda el vehículo al suelo girando la

5. Después de 40 km (25 millas), revise el parde apriete de las tuercas de la rueda con unallave de par para comprobar que todas esténapoyadas correctamente contra la rueda.

JUEGO TIREFIT — SI ESTÁEQUIPADOLas perforaciones pequeñas de hasta 6 mm(1/4 pulg.) en la rodadura del neumático pue-den sellarse con TIREFIT. Los objetos extraños(por ejemplo, tornillos o clavos) no deben reti-rarse del neumático. TIREFIT puede usarse entemperaturas exteriores de hasta aproxi-madamente -20 °C (-4 °F).

Este juego proporciona un sello de neumáticotemporal, lo que le permite conducir el vehículohasta 160 km (100 millas) con una velocidad

AlmacenaEl juego TIRcarga en el

Componejuego TIR

C

Page 240: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 240/352

manija del gato en sentido contrario al reloj.

4. Consulte las Especificaciones de par deapriete en esta sección para conocer el par deapriete correcto de la tuerca de la rueda.

hasta 160 km (100 millas) con una velocidadmáxima de 88 km/h (55 mph). 1. Botella d

2. Botón De

3. Manóme

C

4. Botón de encendido/apagado

5. Perilla de selección de modo

6. Manguera del sellador (transparente)

7. Manguera de la bomba de aire (negra)

8. Enchufe de corriente

Uso de la perilla de selección de modo ylas manguerasEl juego TIREFIT viene equipado con los si-guientes símbolos para indicar el modo de airey de sellador.

Selección del modo de aire 

Gire la perilla de selección demodo (5) a esta posición solo parael funcionamiento de la bomba deaire Use la manguera de la bomba

Selección del modo de sellador 

Gire la perilla de selec-ción de modo (5) a esta

posición para inyectar elsellador TIREFIT y parainflar el neumático. Usela manguera del sella-dor (manguera transpa-rente) (6) cuando selec-cione este modo.

Uso del botón de encendido 

Presione y suelte el botón de encen-dido (4) una vez para encender el

 juego TIREFIT. Presione y suelte elbotón de encendido (4) nuevamentepara apagar el juego TIREFIT.

Precaucio

•  El uso deque el sis

los neumSe recomdistribuidfunción d

•  Cambie lla mangfecha de de la booperaciónun neumá“Reempla

sellador”.•  La botella

ll d (

Page 241: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 241/352

aire. Use la manguera de la bombade aire de color negro (7) cuando

seleccione este modo.

p p g j g

Uso del botón Deflation (Desinflado) 

Presione el botón Deflation (2)(Desinflado) para reducir la presiónde aire en el neumático si se inflaen exceso.

sellador (Despuésestos comtribuidor a

•  Cuando elíquida, phúmedo vehículo

238

las ruedas. Luego que se seca el sellador,puede eliminarse fácilmente y desecharsecorrectamente.

 Para obtener un rendimiento óptimo, asegú-rese de que el vástago de la válvula en larueda no tenga suciedad antes de conectarel juego TIREFIT kit.

•   Puede usar la bomba de aire TIREFIT parainflar ruedas de bicicleta. El juego tambiénviene con dos agujas, ubicadas en el com-partimiento de almacenamiento de acceso-rios (en la parte inferior de la bomba de aire)para inflar pelotas deportivas, balsas o artí-culos inflables similares. No obstante, solo

use la manguera de la bomba de aire (7) yasegúrese de que la perilla de selección demodo (5) esté en el modo de aire al momento

¡ADVERTENCIA!

• No intente sellar un neumático del lado delvehículo más cercano al tránsito. Cuando

utilice el equipo TIREFIT, aléjese lo sufi-ciente de la carretera para evitar el peligrode ser golpeado.

• No utilice el equipo TIREFIT ni conduzcael vehículo en las siguientes circunstan-cias:• Si la perforación de la banda de ro-

damiento del neumático es deaproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) omás grande.

• Si el neumático presenta daños enlas superficies laterales.

• Si el neumático presenta daños por

¡ADVERT

• Si la • Si no

del ne• Manteng

llamas e• Un equi

adelantetino puetes del equipo Tcaso omdar luga

usted, locanas.

Page 242: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 242/352

( )de inflar tales artículos, para evitar inyectarsellado en ellos. El sellador TIREFIT soloestá diseñado para sellar perforaciones infe-riores a 6 mm (¼ pulg.) de diámetro en labanda de rodamiento del vehículo.

•   No levante ni transporte el juego TIREFIT porlas mangueras.

• Si el neumático presenta daños porhaber conducido con una presiónextremadamente baja en el neumá-tico.

• Si el neumático presenta daños porconducir con el neumático desin-flado.

(Continuación) 

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Tenga cuidado de no permitir que el con-tenido del TIREFIT entre en contacto con

el cabello, los ojos o la ropa. El TIREFITpuede resultar tóxico si se inhala, traga oabsorbe a través de la piel. Provoca irrita-ción en la piel, en los ojos y en las víasrespiratorias. Si le cae en los ojos o la piel,enjuague de inmediato con bastante agua.Si le cae en la ropa, cámbiese la ropa loantes posible.

•  La solución selladora TIREFIT contienelátex. En caso de reacción alérgica o sal-

pullido, consulte a un médico de inme-diato. Mantenga el equipo TIREFIT fueradel alcance de los niños En caso de

Sellado de un neumático conTIREFIT

(A) Cada vez que se detenga para usar

TIREFIT:1. Estaciónese en una ubicación segura y en-cienda las luces intermitentes del vehículo.

2. Verifique que el vástago de la válvula (en larueda con el neumático desinflado) esté en unaposición que sea cercana al suelo. Esto permiteque las mangueras de TIREFIT (6) y (7) lleguenal vástago de la válvula y mantengan al juegoTIREFIT de forma plana en el suelo. Estoproporciona el mejor posicionamiento del juego

al inyectar el sellado en el neumáticoinflado y alhacer funcionar la bomba de aire. Mueva elvehículo según sea necesario para colocar el

á t d l ál l t i ió t d

(B) Prepara

1. Gire la peposición de

2. Desenroluego saquextremo de

3. Coloque sobre el sue

4. Saque laluego atornsellador (6)

5. Desenroinserte el en

voltios del vNOTA:

Page 243: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 243/352

del alcance de los niños. En caso deingestión, enjuáguese la boca de inme-diato con abundante agua y tome muchaagua. ¡No induzca el vómito! Consulte aun médico de inmediato.

vástago de la válvula en esta posición antes decontinuar.

3. Coloque la transmisión en PARK (Estacio-namiento) (transmisión automática) o en Mar-cha (transmisión manual) y gire el encendido ala posición OFF (Apagado).

4. Aplique el freno de estacionamiento.

No retire obnillos o cla

(C) Inyeccióneumáticos

•  Siempre der el jue

240

NOTA:Los vehículos de transmisión manual debentener el freno de estacionamiento accionadoy la palanca de cambios en NEUTRO.

•   Después de presionar el botón de encendido(4), el sellador (líquido blanco) fluirá desde labotella de sellador (1) a través de la man-guera del sellador (6) y hacia el neumático.

NOTA:El sellador puede filtrarse por la perforaciónen el neumático.Si el sellador (líquido blanco) no fluye dentrode 0 a 10 segundos por la manguera delsellador (6):

1. Presione el botón de encendido (4) paraapagar el juego TIREFIT. Desconecte la man-guera del sellador (6) desde el vástago de la

2. Conecte el enchufe de corriente (8) en unatoma de corriente de 12 voltios diferente en suvehículo u otro vehículo, si está disponible.Asegúrese de que el motor esté funcionando

antes de encender el juego TIREFIT.3. La botella de sellador (1) puede estar vacíaa causa de un uso previo. Solicite asistencia.

NOTA:Si la perilla de selección de modo (5) está enel modo de aire y la bomba está funcio-nando, solo se dosificará aire desde la man-guera de la bomba de aire (7), no desde lamanguera del sellador (6).

Si el sellador (líquido blanco) fluye   por lamanguera del sellador (6):

1. Siga operando la bomba hasta que ya no

2.   La bombneumático ivacíe la botebomba e in

indicada en ticos en el p(presión recneumáticos

Si el neumá(26 psi) de

•   El neumáintente secite asiste

NOTA:Si los neumsione el boreducir la p

Page 244: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 244/352

guera del sellador (6) desde el vástago de laválvula. Asegúrese de que el vástago de laválvula no tenga suciedad. Vuelva a conectar lamanguera del sellador (6) al vástago de laválvula. Compruebe que la perilla de selecciónde modo (5) esté en la posición de modo desellador y no en el modo de aire. Presione elbotón de encendido (4) para encender el juegoTIREFIT.

fluya sellador por la manguera (por lo generaltoma de 30 a 70 segundos). A medida que elsellador fluye por la manguera del sellador (6),el manómetro (3) puede tener una lectura dehasta 5 bares (70 psi). El manómetro (3) dismi-nuirá rápidamente desde aproximadamente5 bar (70 psi) a la presión de los neumáticosreal cuando la botella de sellador (1) esté vacía.

reducir la pla presión dcontinuar.

Si el neumrecomenda(26 psi) den

1. Presioneapagar el ju

2. Retire la calcomanía de límite de velocidaddesde la parte superior de la botella de sellador(1) y colóquela en el tablero de instrumentos.

3. Desconecte inmediatamente la mangueradel sellador (6) del vástago de la válvula, reins-tale la tapa en la conexión en el extremo de lamanguera y coloque el juego TIREFIT en laubicación de almacenamiento del vehículo.Proceda rápidamente a (D) “Conducir elvehículo”.

¡PRECAUCIÓN!

• Los extremos metálicos de las clavijas deltomacorriente (8) pueden calentarse des-

pués del uso, por lo que deben manejarsecuidadosamente.

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

• Si no vuelve a instalar la tapa amarilla enla conexión del extremo de la manguera

del sellador (6) le puede caer sellador enla piel, en la ropa y en el interior delvehículo. Esto también puede generar queel sellador entre en contacto con los com-ponentes internos del kit TIREFIT y puededañar el kit en forma permanente.

(D) Conducción del vehículo:Inmediatamente después de inyectar sellador einflar el neumático, conduzca el vehículo 8 km

(5 millas) o 10 minutos para garantizar la distri-bución del sellador TIREFIT dentro del neumá-tico. No conduzca a más 88 km/h (55 mph).

¡ADVERT

mático. Nhasta que

haya sido de esta adnes gravesros u otras

(E) DespuéEstaciónese“Cada vez qantes de co

1. Gire la pe

posición de2. Desenrolel enchufe e

Page 245: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 245/352

(Continuación) ¡ADVERTENCIA!

El equipo TIREFIT no sirve para repararpermanentemente un neumático desinflado.Después de usar el equipo TIREFIT, hagainspeccionar, reparar o reemplazar el neu-

(Continuación) 

el enchufe edel vehículo

3. Desenro(7) (de colorextremo de válvula.

4. Revise lamanómetro

242

Si la presión de los neumáticos es menorque 1,3 bar (19 psi), el neumático está dema-siado dañado. No intente seguir conduciendo elvehículo. Solicite asistencia.

Si la presión de los neumáticos es 1,3 bar(19 psi) o más:

1. Presione el botón de encendido (4) paraencender TIREFIT e inflar los neumáticos se-gún la presión indicada en los neumáticos y laetiqueta de información de carga en la aperturade la puerta del conductor.

NOTA:Si los neumáticos se inflan en exceso, pre-sione el botón Deflation (Desinflado) parareducir la presión de los neumáticos segúnla presión de inflado recomendada antes decontinuar

3. Coloque el juego TIREFIT es su área dealmacenamiento correspondiente dentro delvehículo.

4. Solicite que inspeccionen y reparen el neu-mático, o que lo cambien lo antes posible en undistribuidor autorizado o centro de servicio deneumáticos.

5. Cambie la botella de sellador (1) y el con- junto de manguera del sellador (6) en el distri-buidor autorizado lo antes posible. Consulte“(F) Reemplazo de la botella y manguera delsellador”.

NOTA:Cuando se realice servicio al neumático,indique al distribuidor autorizado o centrode servicio que el neumático se selló con eljuego de servicio TIREFIT

2. Ubique ede selladordebajo de la

3. Presione de sellador.Retírela y d

4. Limpie toTIREFIT.

5. Coloque la caja para alinee con lacaja. Presioaudible quesu lugar.

6. Verifiqueconexión e

ll d (6)

Page 246: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 246/352

continuar.

2. Desconecte el juego TIREFIT desde el vás-tago de la válvula, vuelva a instalar la tapa en elvástago de la válvula y desenchufe de la salidade 12 voltios.

juego de servicio TIREFIT.

(F) Remplazo de la botella y manguera delsellador:

1. Desenrolle la manguera del sellador (6)(transparente).

sellador (6) de almacende la bomba

7. Devuelvade almacen

PROCEDIMIENTOS DEARRANQUE CON CABLESPUENTESi su vehículo tiene la batería descargada, sepuede arrancar con cables puente utilizando unconjunto de cables puente y la batería de otrovehículo o un paquete reforzador de bateríaportátil. El arranque con cables puente puedeser peligroso si se realiza incorrectamente asíque siga al pie de la letra los procedimientos deesta sección.

NOTA:Cuando utilice un paquete reforzador de

batería portátil siga las instrucciones deoperación y las precauciones del fabricante.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice un paquete de batería portátilauxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con un

voltaje en el sistema superior a 12 voltiospues podría dañarse la batería, el motor dearranque, el alternador o el sistema eléc-trico.

¡ADVERTENCIA!

No intente poner en marcha con cables si labatería está congelada. Podría romperse oexplotar y causarle lesiones personales.

Preparativos para el arranque conbl t

Tornillo

Page 247: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 247/352

cables puenteLa batería de su vehículo está situada en laparte delantera del compartimiento del motordebajo del conducto de admisión de aire. Paraacceder a la batería, extraiga el conducto deadmisión de aire girando los dos tornillos demariposa situados en el soporte del radiador. Bo

244

¡ADVERTENCIA!

• Cuando levante el capó, tenga cuidado deno tocar el ventilador de refrigeración del

radiador. Puede ponerse en movimientoen cualquier momento, cuando el interrup-tor de encendido está en la posición ON(Encendido). Puede resultar herido si lasaletas del ventilador se mueven.

• Quítese toda la joyería metálica, comoanillos, correas de reloj y brazaletes, quepuedan hacer contacto eléctrico acciden-tal. Podría sufrir lesiones de gravedad.

• Las baterías contienen ácido sulfúrico que

puede quemar la piel o los ojos y generarhidrógeno inflamable y explosivo. Man-tenga la batería alejada de llamas y chis-

2. Apague la calefacción, la radio y todos losaccesorios eléctricos innecesarios.

3. Si utiliza otro vehículo para arrancar la bate-ría con cables puente, estacione el vehículodentro del alcance de los cables puente, apli-que el freno de estacionamiento y compruebeque el encendido esté en la posición OFF.

¡ADVERTENCIA!

No deje que los vehículos se toquen ya queesto podría establecer conexión a tierra ylesiones personales.

Procedimiento de arranque concables puente

¡PRECAU

De no segproducirse

vehículo a

NOTA:Retire el code continuarranque c

1. Conecte puente en evehículo de

2. Conecte

puente positbatería de r

3 Conecte

Page 248: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 248/352

g j ypas.

1. Aplique el freno de estacionamiento, cambiela transmisión automática a PARK (Estaciona-miento) (transmisión manual a la posición NEU-TRA) y gire el encendido a la posición LOCK.

¡ADVERTENCIA!

De no seguir este procedimiento podríanproducirse lesiones personales o materialesdebido a la explosión de la batería.

3. Conecte puente en erefuerzo.

4. Conecte el extremo opuesto del cablepuente negativo (-) a una buena tierra del motor(la pieza expuesta de metal del motor delvehículo descargado) alejada de la batería y del

sistema de inyección de combustible.

¡ADVERTENCIA!

No conecte el cable en el borne negativo (-)de la batería descargada. La chispa eléctricaresultante podría hacer que la batería ex-plote y podría causar lesiones personales.

5. Ponga en marcha el motor del vehículo queposee la batería de refuerzo, deje el motor en

ralentí durante unos minutos y, luego, arranqueel motor del vehículo con la batería descar-gada.

7. Desconecte el extremo negativo (-) del cablepuente del borne negativo  (-)  de la batería derefuerzo.

8. Desconecte el extremo opuesto del cablepuente positivo (+)  del borne positivo (+)  de labatería de refuerzo.

9. Desconecte el extremo positivo (+) del cablepuente de la terminal positiva (+)  del vehículodescargado.

10. Vuelva a instalar el conducto de admisiónde aire.Si debe arrancar con puente el vehículo fre-cuentemente, es aconsejable que revise labatería y el sistema de carga en su distribuidor

autorizado.

¡PRECAUCIÓN!

¡PRECAU

enchufadofuncionar e

descargarvida útil o

CÓMO DVEHÍCUSi su vehícuo nieve, a movimiento la derecha

alrededor dcambie ent(transmisióny REVERSA

Page 249: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 249/352

g

Una vez que arranque el motor, quite los cablespuente siguiendo la secuencia inversa:

6. Desconecte el cable puente negativo  (-)  dela tierra del motor del vehículo con la bateríadescargada.

¡PRECAUCIÓN!

Los accesorios enchufados a las tomas decorriente del vehículo consumen energía dela batería del vehículo incluso cuando noestán en uso (por ejemplo, teléfonos celula-res, etc.). Eventualmente, si permanecen

(Continuación) 

y REVERSApisa ligeramposible el pel movimiendas ni desb

246

¡PRECAUCIÓN!

Acelerar el motor o hacer patinar los neumá-ticos puede provocar sobrecalentamiento y

falla de la transmisión. Deje el motor enralentí con la transmisión en NEUTRO du-rante al menos un minuto después de cadacinco ciclos de movimiento de balanceo.Esto minimiza el sobrecalentamiento y re-duce el riesgo de fallas en la transmisióndurante esfuerzos prolongados por liberarun vehículo atascado.

NOTA:

Presione el interruptor   ESC Off (ESC des-activado), para colocar el sistema de controlelectrónico de estabilidad (ESC) en el modoP i l d i d d b l

¡PRECAUCIÓN!

• Cuando  "balancee" un vehículo atascadoefectuando cambios entre MARCHA (D)/ 

2da velocidad y REVERSA (R), no permitaque las ruedas giren a más de 24 km/h(15 mph), ya que esto puede dañar el trenmotriz.

• Acelerar el motor o hacer patinar los neu-máticos puede provocar sobrecalenta-miento y falla de la transmisión. Los neu-máticos también pueden dañarse. Nohaga girar las ruedas a más de 48 km/h(30 mph) mientras está embragado (sin

cambios en la transmisión).

¡ADVERT

El patinamvelocidad

generadasruedas pufallos en emáticos pguien. Cualas ruedas(30 mph) continuos die se acerando, ind

de la mism

Page 250: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 250/352

Parcialmente desactivado, antes de balan-cear el vehículo. Consulte “Control electró-nico de los frenos” en “Puesta en marcha yfuncionamiento” para obtener más informa-ción. Luego de liberar el vehículo, presioneotra vez el interruptor   ESC Off para resta-blecer el modo   ESC On (ESC activado).

ANILLA PARA REMOLQUESu vehículo está equipado con una anilla pararemolque que se puede utilizar para rescatar elvehículo en caso de que quede varado fuera de

la carretera.

¡PRECAUCIÓN!

Las anillas para remolque son únicamentepara casos de emergencia, como por ejem-

plo, para rescatar un vehículo que se hasalido de la carretera. No las utilice paraengancharse a un vehículo de remolque opara el remolque en ruta. Podría dañar elvehículo. Se recomienda el uso de correasde arrastre cuando arrastre el vehículo, yaque las cadenas podrían provocar daños alvehículo.

¡ADVERTENCIA!Manténgase alejado de los vehículoscuando realice el arrastre con ganchos de

Uso de ladelanteraEl receptácutera se enc

inferior de laPara montatapón de greceptáculo

Inserte el exa través decon gato y c6 para obtetracción deben el sopor

inferior de como se mude tracción en el sopor

Anilla para remolque

Page 251: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 251/352

remolque. Las correas y cadenas de remol-quen pueden romperse y causar lesionesgraves.

en el soporremolcarse.

248

Uso de la anilla para remolquetraseraEl receptáculo de la anilla para remolque tra-sera se encuentra situado detrás de una puertasituada, a su vez, en la placa protectora delparachoques trasero izquierdo.

Inserte el extremo plano de la maneta del gatoa través del ojal y apriete; consulte  "Elevacióncon gato y cambio de neumáticos" en la sección6 para obtener más información. El gancho de

tracción debe quedar completamente encajadoen el soporte de fijación a través de la parteinferior de la placa protectora delantera delparachoques tal como se muestra en la ilustra-ción. Si el gancho de tracción no queda com-pletamente encajado en el soporte de fijación,el vehículo no debe remolcarse.

ANULACDE CAMCuando ocu

bios no se ESTACIONAcedimiento ralmente la

1. Apague e

2. Aplique fmiento.

3. Con un dmienta simide anulació

cada al ladpalanca de

Anilla para remolque delantera instalada

Page 252: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 252/352

Para colocar la anilla, abra la puerta con la llavedel vehículo o con un destornillador pequeño yenrosque la anilla para remolque en el recep-táculo. Anilla para remolque trasera instalada

4. Gire el interruptor de encendido a la posiciónACC u ON/RUN, pero no ponga en marcha el

motor.5. Mantenga el pedal de freno firmemente pre-sionado.

6. Inserte el destornillador o herramienta simi-lar en el puerto de acceso y empuje haciadelante y mantenga así la palanca de liberaciónde anulación.

7. Mueva la palanca de cambios a la posiciónNEUTRA.

8. El vehículo ya se puede arrancar en NEU-TRA.

9. Vuelva a instalar la cubierta de acceso paraanulación de la palanca de cambios.Cubierta de acceso para anulación de la

palanca de cambios

Page 253: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 253/352

250

CÓMO REMOLCAR UN VEHÍCULO AVERIADOEsta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo inhabilitado con un servicio comercial de grúa.

Condición de remolque  Ruedas ELEVADAS del

piso   Transmisión manual Transmisión automática

Remolque en el piso NINGUNA

•   Transmisión enNEUTRO

•   Llave en la posiciónACC u ON/RUN(Encendido/Marcha)

Si funciona latransmisión:

•   Transmisión enNEUTRO

•   Velocidad máx.40 km/h (25 mph)

•   Distancia máx. 24 km(15 millas)Arrastre con las ruedas

elevadas o en plataforma

rodante

Traseras   NO PERMITIDO

Delanteras

  Modelos FWD

SOLAMENTE   NO PERMITIDO Plataforma   TODAS MÉTODO PREFERIDO MÉTODO PREFERIDO

Page 254: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 254/352

Con la llave de encendido

Transmisión automática

•  Los vehículos con tracción delantera (FWD)pueden remolcarse con las ruedas delante-ras elevadas o sobre un camión con plata-forma plana (las cuatro ruedas  ELEVADAS

del suelo).

•   Los vehículos con tracción en las cuatroruedas (4WD) deben remolcarse sobre uncamión con plataforma plana (las cuatro rue-das ELEVADAS del suelo).

Si la transmpuede remo(con las cusegún las s

•  La transm

•  La velocidad de remolque no debe superarlos 40 km/h (25 mph).

•  La distancia de remolque no debe superarlos 24 km/h (15 millas).

Los modelos con tracción en las ruedas delan-teras (FWD) también pueden remolcarse (se-gún las mismas limitaciones mostradas ante-riormente) con las ruedas traseras elevadas.

¡PRECAUCIÓN!

• Remolcar el vehículo utilizando cualquierotro método puede generar daños signifi-cativos a la caja de transferencia o la

transmisión.• La garantía limitada de vehículo nuevo nocubre los daños ocasionados por el remol-que incorrecto

•  Los vehículos FWD pueden ser remolcadoscon las ruedas delanteras elevadas.

•  Los vehículos FWD o 4WD pueden ser re-molcados sobre un camión de plataforma

plana (todas las ruedas   ELEVADAS   delsuelo).

¡PRECAUCIÓN!

NO arrastre en plano ningún vehículo ave-riado si la condición está relacionada con elembrague, la transmisión o la línea de im-pulsión. Esto podría dañar el tren motriz.

Todas las transmisionesSi tiene que utilizar los accesorios (limpiadores,desescarchador, etc.) mientras está siendo re-molcado, la llave debe estar en la posición

Si la baterconsulte "Ansección pacómo sacar

(Estacionam

¡PRECAU

No utilice el vehículocamión cocomponentrasera. Simente, el v

Sin la llaveSi el vehículposición LO

Page 255: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 255/352

que incorrecto.

Transmisión manual

•  Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras (FWD) o con tracción en las cua-tro ruedas (4WD) pueden ser remolcados enplano (con las cuatro ruedas en el piso) con

la transmisión en la posición NEUTRA.

ON/RUN (Encendido/Marcha) y no en la posi-ción ACC. Asegúrese de que la transmisiónpermanezca en la posición NEUTRA.

phacerse conde remolquees sobre unnecesario upara evitar d

252

MANTENIMIENTO DE SU

•  COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — •  COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — •  COMPARTIMIENTO DEL MOTOR —•  SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE AB

•  Mensaje de tapa del combustible f•   REFACCIONES . . . . . . . . . . . . •  PROCEDIMIENTOS DE MANTENIM

•   Aceite del motor . . . . . . . . . . •  Filtro de aceite del motor . . . •  Filtro del depurador de aire del m•  Batería sin mantenimiento. . . • Mantenimiento del aire acondic

Page 256: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 256/352

•   Mantenimiento del aire acondic•  Lubricación de la carrocería . . . •   Hojas de los limpiaparabrisas . . •  Adición de líquido lavador . . . . •  Sistema de escape . . . . . . . .•   Sistema de refrigeración . . . . . •  Sistema de frenos . . . . . . . . . •  Transmisión automática (6 velocid

•  Transmisión automática (CVT) (si e•  Transmisión manual (si está equipa•   Conjunto de tracción trasera (RDA) – •  Unidad de transferencia de potencia (

modelos AWD/4WD . . . . . . . . . . •  Cuidado de la apariencia y protección•  FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . .

•  Módulo de energía integrado . . . •  ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO•  BOMBILLAS DE REEMPLAZO . . . . . •  REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . .

•  Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •   Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . •  Luces repetidoras laterales . . . . •  Luces de freno/luces traseras . . . . •

 Luces de reversa y señales de direcc•  Luces de matrícula . . . . . . . . . . •  Luz del freno central montada en alto

•  CAPACIDADES DE LÍQUIDOS. . . . .Í

Page 257: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 257/352

•  LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS O•  Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •  Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . .

254

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.0 L

Page 258: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 258/352

1 — Depósito de líquido lavador 6 — Filtro purificador de aire2 — Depósito de l íquido de la dirección hidrául ica 7 — Tapón de presi ón del refri gerante3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla medidora de nivel del aceite de4 — Depósito del líquido de frenos 9 — Depósito de refrigerante del motor5 — Módulo de energía integrado (fusibles)

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4 L

Page 259: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 259/352

1 — Depósito de líquido lavador 6 — Filtro purificador de aire2 — Depósito de l íquido de la dirección hidrául ica 7 — Tapón de presi ón del refri gerante3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla medidora de nivel del aceite de4 — Depósito del líquido de frenos 9 — Depósito de refrigerante del motor5 — Módulo de energía integrado (fusibles)

256

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 2.2 L

Page 260: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 260/352

1 — Depósito de líquido lavador 5 — Módulo de energía integrado (fusibles2 — Llenado de aceite del motor 6 — Batería3 — Filtro purificador de aire 7 — Varilla medidora de nivel del aceite de4 — Depósito del líquido de frenos 8 — Depósito de refrigerante del motor

SISTEMA DE DIAGNÓSTICODE ABORDO — OBD IISu vehículo está equipado con un sofisticadosistema de diagnóstico de abordo llamado OBDII. Este sistema monitorea el funcionamiento delos sistemas de emisiones, del motor y decontrol de la transmisión automática. Cuandoestos sistemas funcionan correctamente, elvehículo proporciona excelente funcionamientoy rendimiento de combustible, así como emisio-nes del motor dentro de las regulaciones actua-les del gobierno.

Si alguno de estos sistemas requiere servicio,el sistema OBD II encenderá la luz indicadora

de mal funcionamiento (MIL). Además, almace-nará códigos de diagnóstico y otro tipo deinformación para ayudar a su técnico en servi-cio a realizar las reparaciones. Aunque normal-

¡PRECAUCIÓN!

• La conducción prolongada con la luz indi-cadora de mal funcionamiento encendida

podría causar un mayor daño al sistemade control de emisiones. También podríaafectar el rendimiento de combustible y lamaniobrabilidad. El vehículo debe recibirmantenimiento antes de hacer cualquierprueba de emisiones.

• Si la luz indicadora de mal funcionamientodestella cuando el motor está en marcha,el convertidor catalítico podría dañarseseriamente y en poco tiempo se perdería

la potencia. Se requiere servicio inme-diato.

Mensaje de tapa del combustible

el tapón de“chasquido”lina está aptivar el men

BLECIMIENproblema pecer la próximvehículo. Esdañado. Si seguidas, epués de reMIL.

REFACCPara el man

las reparacutilizar piezatizar el deseprovocados

Page 261: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 261/352

mente el vehículo podrá conducirse y no nece-sita ser remolcado, consulte a su distribuidorautorizado para realizar una revisión lo antesposible.

Mensaje de tapa del combustibleflojaDespués de agregar combustible, el sistema dediagnóstico del vehículo puede determinar si latapa del combustible está floja o mal instalada.En el grupo de instrumentos se visualizará elmensaje “gASCAP” (tapón de gasolina). Apriete

pde MOPARparaciones garantía de

258

PROCEDIMIENTOS DEMANTENIMIENTOLas siguientes páginas describen los serviciosde mantenimiento requeridos según los inge-nieros que diseñaron el vehículo.Además de los elementos de mantenimientoespecificados en el programa fijo de manteni-miento, hay otros componentes que puedenrequerir mantenimiento o sustitución en el fu-turo.

¡PRECAUCIÓN!

• Si no mantiene adecuadamente suvehículo o no realiza las reparaciones omantenimientos cuando sea necesario,podría dar lugar a unas reparaciones máscostosas, daños en otros componentes o

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

• Su vehículo tiene incorporados líquidos me- jorados que protegen el rendimiento y la

durabilidad de su vehículo y también permi-ten los intervalos de mantenimiento extendi-dos. No utilice enjuagues químicos en estoscomponentes ya que las sustancias quími-cas pueden dañar el motor, la transmisión,la dirección hidráulica o el aire acondicio-nado. Estos deterioros no están cubiertospor la Garantía limitada del vehículo nuevo.Si debido al mal funcionamiento de un com-ponente es necesario lavar, utilice única-

mente el líquido especificado para el proce-dimiento de enjuague.

Aceite del motor

El mejor moaceite del minutos despor comple

antes de pvehículo quela noche. Lamotor con errecta.

La verificaciun terreno motor está clecturas delel nivel del anivel de la v

sisten en unSAFE (seguinscripción Mgen y MAX e

Page 262: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 262/352

afectar negativamente el rendimiento delvehículo. Póngase en contacto con sudistribuidor autorizado o un centro de re-paraciones calificado para que inspeccio-nen inmediatamente las fallas potenciales.

(Continuación) 

Aceite del motor

Revisión del nivel de aceitePara garantizar la lubricación adecuada delmotor, el aceite del motor debe mantenerse enel nivel correcto. Revise el nivel de aceiteregularmente, por ejemplo, cada vez que car-gue combustible.

g yun cuarto deestá en el exnivel de acedel margen

¡PRECAUCIÓN!

No llene excesivamente el motor. Esto cau-sará que el aceite se oxigene, lo cual puede

ocasionar una pérdida de presión y un au-mento en la temperatura del aceite. Estopuede dañar el motor. Asimismo, despuésde agregar aceite asegúrese de volver acolocar el tapón de llenado y de ajustarlo.

Cambio del aceite del motor – Todos losmotoresConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

Selección del aceite de motor (motor degasolina) - Categorías que no son ACEAPara obtener el mejor desempeño y máxima

t ió t d ti d di i d

Símbolo de identificación del aceite demotor del Instituto americano del petróleo(API)

Este símbolo indicaque el aceite hasido certificado porel Instituto ameri-cano del petróleo(API). El fabricanterecomienda utilizarúnicamente aceitesde motor con la cer-tificación de API.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en el aceited l t l t i í i

Selección dgasolina) - En los paíseeuropeas A

servicio, utilcon los reqaprobados 9.55535-CR

Viscosidad(grado SAESe recomieSAE 5W-20lente para tomiento. Esteen marcha a

de combustEl tapón de muestra la recomendad

Page 263: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 263/352

protección en todo tipo de condiciones deoperación, el fabricante solamente recomiendaaceites de motor certificados por API que cum-plan con los requerimientos de la Norma demateriales de Chrysler MS-6395.

del motor, ya que las sustancias químicaspueden dañar el motor. Estos deterioros noestán cubiertos por la Garantía limitada delvehículo nuevo.

recomendadmotor” en vehículo”, pla ubicaciónmotor.

260

NOTA:El aceite de motor MOPAR® SAE 5W-30aprobado según Chrysler MS-6395 o Fiat9.55535-CR1, como Pennzoil o Shell Helix,

puede usarse cuando el aceite de motorSAE 5W-20 que cumple con las normas deChrysler MS-6395 o Fiat 9.55535-CR1 noestá disponible.

Selección del aceite de motor(Motor diesel)Para obtener el mejor desempeño y la máximaprotección en todo tipo de condiciones de fun-cionamiento, el fabricante solamente reco-mienda aceites de motor totalmente sintéticosaprobados según MB 228.51, MB 229.31 o MB

229.51 que cumplan con los requisitos de laNorma de materiales de Chrysler MS-11106 oFiat 9.55535–S3.

Viscosidad de aceite del motor - Motores

Norma de materiales de Chrysler MS-11106 oFiat 9.55535–S3, como MOPAR®, Pennzoil,Shell Helix o uno equivalente.

Aceites de motor sintéticos - Motor de

gasolina solamenteExisten diversos aceites de motor que se ven-den como sintéticos o semisintéticos. Si eligeusar dicho producto, use solo aquellos aceitesaprobados según Chrysler MS-6395 o Fiat9.55535-CR1. Siga el programa de manteni-miento que describa su tipo de conducción.

Materiales agregados al aceite del motorEl fabricante se opone rotundamente al uso decualquier aditivo (a excepción de los tintesdetectores de fugas) para el aceite del motor. Elaceite del motor es un producto de ingeniería ysu desempeño puede verse afectado por losaditivos.

Eli i ió d l it d l t l

en contactotación de sede informaeliminarse dy los filtros d

Filtro de aEl filtro de apor uno nue

Selección dLos motoresde aceite tiptipo cuandofiltros de reSolo deben

rantizar el filtros de acecalidad y se

Filtro del

Page 264: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 264/352

Viscosidad de aceite del motor - MotoresdieselPara obtener el mejor desempeño y la máximaprotección en todo tipo de condiciones de fun-cionamiento, el fabricante solamente reco-mienda aceites de motor totalmente sintéticosaprobados para MB 228.51, MB 229.31 o MB229.51 que cumplan con los requisitos de la

Eliminación del aceite del motor y losfiltros de aceite usadosTenga cuidado al desechar el aceite del motor ylos filtros de aceite usados del vehículo. Elaceite y los filtros de aceite usados, desecha-dos indiscriminadamente, pueden representarun problema para el medio ambiente. Póngase

Filtro del motorConsulte inde mantenimde mantenim

¡ADVERTENCIA!

El sistema de inducción de aire (purificadorde aire, mangueras, etc.) puede proporcio-nar una medida de protección en caso dedetonación del motor. No retire el sistema deinducción de aire (purificador de aire, man-gueras, etc.) a menos que sea necesariopara la reparación o el mantenimiento. Com-pruebe que no haya ninguna persona cercadel compartimiento del motor antes de poneren marcha el vehículo sin el sistema deinducción de aire (purificador de aire, man-gueras, etc.). No hacerlo puede ocasionarlesiones personales graves.

Selección del filtro purificador de aire delmotorL lid d d l filt ifi d d i d l

Batería sin mantenimientoSu vehículo está equipado con una batería queno requiere mantenimiento. Nunca tendrá queagregar agua ni tampoco se requiere un man-

tenimiento periódico.

¡ADVERTENCIA!

• El líquido de la batería es una soluciónácida corrosiva que puede quemar e in-cluso causar ceguera. No permita que ellíquido de la batería entre en contacto consus ojos, piel o ropa. No se apoye sobre labatería cuando fije abrazaderas. Si elácido le salpica los ojos o la piel, lave de

inmediato el área contaminada con abun-dante agua. Para mayor información, con-sulte “Procedimientos de puesta en mar-cha con cables” en “Qué hacer en caso de

¡ADVERT

• El gas dsivo. Maalejada dauxiliar ncha cuyapermita se toque

• Los bornde la battos de pde mani

•  La bateuna mandesconepor una radero).

Page 265: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 265/352

La calidad de los filtros purificadores de aire delmotor de reemplazo varía considerablemente.Solo deben usarse filtros de calidad para ga-rantizar el servicio de mayor eficiencia. Losfiltros purificadores de aire del motor MOPAR® son de alta calidad y se recomiendan.

cha con cables en Qué hacer en caso deemergencia”.

(Continuación) 

262

¡PRECAUCIÓN!

• Es esencial que cuando reemplace loscables de la batería, conecte el cablepositivo en el borne positivo y el cablenegativo en el borne negativo. Los bornesde la batería están marcados positivo (+) ynegativo (-) e identificados en la caja de labatería. Las abrazaderas del cable debenestar apretadas en los bornes de las ter-minales y no presentar corrosión.

•  Si usa un “cargador rápido” mientras labatería está en el vehículo, desconecte losdos cables de la batería antes de conectarel cargador a la batería. No use un “car-gador rápido” para proporcionar voltajepara la puesta en marcha.

Mantenimiento del aireacondicionadoPara obtener el mejor desempeño posible, serecomienda que al principio de cada estación

estival su distribuidor autorizado revise y realiceun mantenimiento al sistema de aire acondicio-nado. Este servicio debe incluir la limpieza delas rejillas del condensador y una inspección dedesempeño. En este momento también debecomprobarse la tensión de la correa de trans-misión.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en su sistemade aire acondicionado, ya que las sustanciasquímicas pueden dañar los componentes delsistema. Estos deterioros no están cubiertospor la Garantía limitada del vehículo nuevo.

¡ADVERT

• En su sisolamencompresAlgunosinflamablesionesno aprobcionamiecostosassobre lainformacDVD.

• El sistemrefrigerariesgos dsistema,

Page 266: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 266/352

agregar paracionde las lín

Recuperación y reciclaje del refrigeranteEl refrigerante de aire acondicionado R-134a esun hidrofluorocarbono (HFC) avalado por laAgencia de protección del medioambiente y esun producto que no daña la capa de ozono. Noobstante, el fabricante recomienda que el ser-vicio del aire acondicionado sea efectuado porun distribuidor autorizado o en otros estableci-mientos de servicio que empleen equipo derecuperación y reciclaje.

NOTA:Utilice únicamente selladores del sistemade A/A, productos para la detención de fu-gas, acondicionadores de juntas, aceite decompresor y refrigerantes aprobados por el

fabricante.Cambio del filtro de aire del A/AConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programa

¡ADVERTENCIA!

No desmonte el filtro de aire del A/A cuandoel ventilador esté en funcionamiento, ya queeste puede provocar lesiones personales.

El filtro de aire del A/A se encuentra en laentrada de aire detrás de la guantera. Lleve acabo el siguiente procedimiento para cambiar elfiltro:

1. Abra la guantera y retire todo su contenido.

2. Empuje sobre los lados de la guantera yabra la puerta.

3. Gire la guantera hacia abajo.

4. Desconecte las dos lengüetas de retenciónque fijan la tapa del filtro con el compartimientodel sistema de calefacción, ventilación y aireacondicionado y retire la tapa.

5. Saque een línea rec

6. Instale e

en el filtro instale la tapestañas dela tapa.

Cam

Page 267: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 267/352

gde mantenimiento”.

acondicionado y retire la tapa.

264

¡PRECAUCIÓN!

El filtro de aire del A/A está marcado con unaflecha que indica la dirección del aire através de este. Si no lo instala correcta-mente, será necesario cambiarlo con másfrecuencia.

7. Gire la puerta de la guantera hacia su posi-ción original.

Lubricación de la carroceríaLos seguros y todos los puntos de pivote de lacarrocería, incluyendo piezas como las guíasde los asientos, los puntos de pivote y rodillos

de las bisagras de las puertas, la puerta tra-sera, la compuerta trasera, las puertas corredi-zas y las bisagras del capó deben lubricarsecon frecuencia con una grasa a base de litio,como el lubricante blanco en spray MOPAR®

ponga especial atención a los elementos decierre del capó para asegurar su funciona-miento adecuado. Cuando efectúe otros man-tenimientos en el compartimiento del motor,limpie y lubrique el cerrojo, el mecanismo deliberación y el seguro del capó.Lubrique los cilindros externos de la cerradurade las puertas dos veces al año, especialmenteen otoño y primavera. Aplique una pequeñacantidad de lubricante de alta calidad, como ellubricante para cilindros de cerraduraMOPAR®, directamente en el cilindro de lascerraduras de las puertas.

Hojas de los limpiaparabrisas

Limpie con frecuencia los bordes de caucho delas hojas de los limpiadores y el parabrisas conuna esponja o tela suave y un limpiador que nosea abrasivo. Esto eliminará las acumulacionesde sal y polvo de la carretera

Evite utilizaquitar la escpermita quetacto con demotor, gaso

NOTA:La expectalos limpiadgeográficadesempeñopresentarslíneas de acualquierareemplace

Adición dEl depósito dcompartimiese debe codepósito so

Page 268: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 268/352

como el lubricante blanco en spray MOPAR® para asegurar su funcionamiento silencioso yfácil y para protegerlos contra la corrosión y eldesgaste. Antes de aplicar cualquier lubricante,debe limpiar las piezas involucradas para elimi-nar el polvo y la arenilla; después de lubricar,retire el exceso de aceite y grasa. También

de sal y polvo de la carretera.

El funcionamiento de los limpiadores sobre elcristal seco puede deteriorar las hojas de loslimpiadores. Siempre use líquido lavadorcuando utilice los limpiadores para eliminar lasal o el polvo de un parabrisas seco.

depósito sorabrisas (no

Cuando relltome un pocun paño o tlimpiadoresde las hoja

lavaparabrisas se congele en climas fríos, se-leccione una solución o mezcla adecuada parael rango de temperaturas del clima presente endonde se encuentra. Esta información se en-cuentra en la mayoría de los envases de líquidodel lavador.

¡ADVERTENCIA!

Los solventes para lavaparabrisas que sevenden en el mercado son inflamables. Es-tos pueden incendiarse y causar quemadu-ras. Tome precauciones cuando se vierta otrabaje cerca de la solución de lavado.

Sistema de escapeLa mejor protección contra la entrada de mo-nóxido de carbono en el interior de la carroceríadel vehículo es proporcionar un mantenimiento

de escape y las zonas contiguas de la carroce-ría para verificar la existencia de piezas rotas,dañadas, deterioradas o mal posicionadas. Las

 juntas abiertas o las conexiones flojas podríanpermitir la entrada de humos del escape en elcompartimiento de pasajeros. Además, hagaque inspeccionen el sistema de escape cadavez que se eleve el vehículo para lubricación ocambio de aceite. Reemplace según sea nece-sario.

¡ADVERTENCIA!

• Los gases de escape pueden causar le-siones o la muerte. Estos contienen mo-nóxido de carbono (CO) que es incoloro e

inodoro. Respirarlo puede causar pérdidade la conciencia y, finalmente, envenena-miento. Para evitar la inhalación de CO,consulte “Consejos en materia de

¡ADVERT

• Si se estceptiblescape caEstos men contaestacionáreas dotocar ma

¡PRECAU

• El conveción excLa gasocia del control dsiderable

Page 269: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 269/352

adecuado al sistema de escape del motor.

Si nota un cambio en el sonido del sistema deescape, si detecta humo del escape en elinterior del vehículo o si la parte inferior otrasera del vehículo está dañada, haga que untécnico autorizado inspeccione todo el sistema

consulte Consejos en materia deseguridad/gases de escape” en “Puntosque debe conocer antes de poner en mar-cha su vehículo” para obtener más infor-mación.

(Continuación) 

siderablecausar d

266

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

• Un convertidor catalítico dañado puede oca-sionar que el vehículo no se mantenga encondiciones adecuadas de funcionamiento.En caso de una falla del motor que involucreparticularmente detonaciones u otra pérdidaaparente en su desempeño, lleve elvehículo a mantenimiento lo antes posible.Si continúa conduciendo el vehículo con unafalla grave puede sobrecalentar el converti-dor y provocar daños al convertidor y alvehículo.

En condiciones normales de funcionamiento, elconvertidor catalítico no necesitará manteni-miento. Sin embargo, es importante mantenerel motor debidamente afinado para garantizarla operación correcta del catalizador y evitar

En situaciones inusuales en las que se produ-cen fallas muy graves de funcionamiento delmotor, un olor a quemado puede indicar unsobrecalentamiento grave y anormal del catali-zador. Si esto sucede, detenga el vehículo,apague el motor y deje que se enfríe. Busqueservicio de inmediato, incluyendo una afinaciónde acuerdo a las especificaciones del fabri-cante.

Para minimizar la posibilidad de daños al con-vertidor catalítico:

•  No apague el motor ni interrumpa el encen-dido cuando la transmisión se encuentra enuna marcha y el vehículo está en movi-miento.

•  No intente poner en marcha el motor empu- jando ni remolcando el vehículo.

•  No deje el motor en ralentí con los cables deb jí d t d ti d

Sistema d

¡ADVERT

•   Cuando

refrigeracable deinterruptAPAG. mediantcualquieencendid

• El refrigcaliente ocasion

de que debajo dradiadorNunca in

Page 270: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 270/352

p yposibles daños al catalizador.

NOTA:La alteración intencional de los sistemas decontrol de emisiones podría tener comoresultado multas administrativas en contrade usted.

bujías desconectados o retirados, comocuando se hacen pruebas de diagnóstico odurante períodos prolongados en ralentí muydisparejo ni en condiciones de malfuncionamiento.

Nunca insistema caliente.

Comprobaciones del refrigeranteRevise la protección del refrigerante del motor(anticongelante) cada 12 meses (antes del ini-cio de las temperaturas heladas, según corres-ponda). Si el refrigerante del motor (anticonge-lante) parece sucio u oxidado, se debe drenar ylavar el sistema y, luego, volver a llenarlo connuevo refrigerante (anticongelante). Revise laparte anterior del condensador del aire acondi-cionado para limpiar insectos, hojas y demásdesechos acumulados. Si está sucio, rocíe l ige-ramente agua con una manguera de jardíndirecta y verticalmente sobre la superficie delcondensador.

Compruebe que no existan quebraduras, grie-

tas, roturas ni cortaduras en el tubo de la botellade recuperación de refrigerante y que la co-nexión de la botella y el radiador esté firme.Revise el sistema completo para detectar posi-bles fugas.

Sistema de refrigeración – Drenado, lavadoy rellenadoPara conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”.

Si el refrigerante del motor (anticongelante)está sucio o contiene una cantidad considera-ble de sedimentos, limpie y lave el sistema conun limpiador confiable para sistemas de refrige-ración. Luego, enjuáguelo minuciosamentepara eliminar todos los sedimentos y productosquímicos. Elimine correctamente el refrigerante(anticongelante) viejo del motor.

Selección del refrigeranteConsulte “Líquidos, lubricantes y piezas origi-

nales” en “Mantenimiento de su vehículo” paraobtener más información.

¡PRECAU

• La mezcdel motomotor cocos (OAmotor ycorrosiótecnologrente y rante (anología con nin“compatgencia smotor (anología tema detorizado

Page 271: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 271/352

bles fugas. torizado el sistemrante (angía aditcon MS-

268

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

• No use agua sola o productos refrigeran-tes (anticongelantes) del motor hechos abase de alcohol. No use inhibidores decorrosión adicionales o productos antico-rrosivos ya que podrían no ser compati-bles con el refrigerante del motor y obstruirel radiador.

• Este vehículo no fue diseñado para usarsecon refrigerante del motor (anticongelante)hecho a base de propilenglicol. No serecomienda el uso de refrigerante del mo-tor (anticongelante) hecho a base de pro-pilenglicol.

Selección del refrigerante - Diesel de 2.2 LUtilice únicamente el refrigerante recomendadopor el fabricante. Consulte “Líquidos, lubrican-

¡PRECAUCIÓN!

• La mezcla de refrigerantes que no seanrefrigerantes específicos de tecnologíaaditiva híbrida orgánica, pueden dañar elmotor y pueden disminuir la proteccióncontra la corrosión. Si usa un refrigeranteque no sea de tecnología aditiva híbridaorgánica en el sistema de refrigeración,debe reemplazarse con el refrigerante es-pecificado tan pronto como sea posible.

• No use agua sola ni productos refrigeran-tes (anticongelantes) del motor hechos abase de alcohol. No use inhibidores decorrosión adicionales o productos antico-rrosivos ya que podrían no ser compati-bles con el refrigerante del motor y obstruirel radiador.

• Este vehículo no fue diseñado para usarse

Adición de Este vehícudel motor (amite intervaEste refrigepuede utilizantes de sureduzca estgado, es im(anticongeladel vehículouso del refrcon tecnolo

Cuando agcongelante)

un mínimorefrigerante 240.000 kmorgánicos) agua. Utilic

Page 272: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 272/352

po e ab ca te Co su te qu dos, ub cates y piezas originales” en “Mantenimiento desu vehículo” para obtener más información.

• Este vehículo no fue diseñado para usarsecon refrigerantes hechos a base de propi-lenglicol. No se recomienda el uso derefrigerantes hechos a base de propilengli-col.

agua Ut cexceder el menores de

Use solamedestilada o lución de adel motor. E

reduce el grado de protección contra la corro-sión en el sistema de refrigeración del motor.

Tenga en cuenta que el dueño del vehículo esresponsable de mantener el grado adecuado

de protección contra la congelación de acuerdocon las temperaturas que se presenten en elárea donde se usa el vehículo.

NOTA:La mezcla de diferentes tipos de refrigerantedel motor (anticongelante) disminuirá suvida útil y se requerirán cambios de refrige-rante más frecuentes.

Adición de refrigerante - Diesel de 2.2 LSu vehículo tiene incorporado un refrigerante

para motor mejorado que permite ampliar losintervalos de mantenimiento. Este refrigerantepuede utilizarse hasta cinco años o 168.000 km(105.000 millas) antes de ser reemplazado. Paraevitar que se reduzca este período de manteni-

Cuando agregue refrigerante:

•   El fabricante recomienda el uso deanticongelante/refrigerante MOPAR®, fór-mula para 5 años/100.000 millas con HOAT

(tecnología de aditivos orgánicos híbridos) osu equivalente.

•   Mezcle una solución mínima de 50% derefrigerante para motor HOAT y agua desti-lada. Utilice concentraciones más altas (sinexceder el 70%) si se prevén temperaturasmenores de −37°C (−34°F).

•   Utilice únicamente agua de alta pureza,como por ejemplo agua destilada o desioni-zada, cuando mezcle la solución de agua yrefrigerante de motor. El uso de agua decalidad inferior reduce el grado de proteccióncontra la corrosión en el sistema de refrige-ración del motor.

Tenga en cuenta que el dueño del vehículo es

NOTA:La mezcla ddisminuirá bios de ref

Tapón de prefrigeracióEl tapón depérdidas delante) y parmotor (antidesde la borante.

El tapón deacumulaciónficies de sel

Page 273: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 273/352

q pmiento ampliado, es importante utilizar el mismorefrigerante durante toda la vida útil del vehículo.Revise estas recomendaciones relacionadas conel uso de refrigerante con tecnología de aditivosorgánicos híbridos (HOAT).

Tenga en cuenta que el dueño del vehículo esresponsable de mantener el grado adecuadode protección contra la congelación de acuerdocon las temperaturas que se presenten en elárea donde se usa el vehículo.

270

¡ADVERTENCIA!

• Las palabras de advertencia “DO NOTOPEN HOT” (no abrir caliente) en la tapade presión del sistema de refrigeración

son una precaución de seguridad. Nuncaagregue refrigerante del motor (anticonge-lante) cuando el motor está sobrecalen-tado. No afloje ni retire el tapón paraenfriar el motor sobrecalentado. El calorprovoca la acumulación de presión en elsistema de refrigeración. Para prevenirquemaduras o lesiones, no retire el tapónde presión mientras el sistema está ca-liente o tiene presión.

• No utilice un tapón de presión que no seael especificado para su vehículo. Podríanocurrir lesiones personales o daños almotor.

sulte a sus autoridades locales para determinarlas normas de eliminación para su comunidad.Para prevenir la ingestión por animales o niños,no guarde el refrigerante de motor hecho abase de etilenglicol en contenedores abiertos ni

permita que forme charcos en el suelo. Si unniño o una mascota lo ingieren, busque asis-tencia de emergencia inmediatamente. Limpiecualquier derrame en el suelo inmediatamente.

Nivel de refrigeranteLa botella de refrigerante proporciona un mé-todo visual rápido para determinar si el nivel derefrigerante es el correcto. Con el motor enralentí y caliente a su temperatura normal defuncionamiento, el nivel del refrigerante (anti-

congelante) de motor en la botella debe estarentre las líneas   "ADD"   (agregar) y   "FULL"(lleno) indicadas en la botella.

Por lo general, el radiador se mantiene comple-tamente lleno de modo que no es necesario

motor sea srante solo d

Cuando se cional para

agregarse aen exceso.

Puntos par

NOTA:Cuando el algunos kpuede que parte delantor. Esto nohumedad p

alta acumudiador, quetermostatodel motor diador.

Page 274: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 274/352

Eliminación del refrigerante de motorusadoEl refrigerante de motor usado hecho a base deetilenglicol es una sustancia regulada y re-quiere que se elimine adecuadamente. Con-

tamente lleno, de modo que no es necesarioretirar el tapón del radiador salvo para compro-bar el punto de congelación del refrigerante(anticongelante) o para reemplazarlo. Informesobre esto al empleado a cargo del servicio.Mientras la temperatura de funcionamiento del

Si al examinhay evidenmangueras,seguridad. E

•  No llene de refrige

•  Compruebe el punto de congelamiento delrefrigerante en el radiador y en la botella deexpansión de refrigerante. Si es necesarioagregar refrigerante (anticongelante) del mo-tor, el contenido de la botella de expansión

de refrigerante también debe protegersecontra congelación.

•   Si se requieren adiciones frecuentes de re-frigerante (anticongelante) del motor, sedebe realizar una prueba de presión delsistema de enfriamiento para detectar fugas.

•   Mantenga la concentración del refrigerantedel motor (anticongelante) en un mínimo deun 50% de refrigerante OAT (que cumpla conMS-12106) y agua destilada para brindar

una apropiada protección contra la corrosiónal motor, el cual tiene componentes dealuminio.

•  Asegúrese de que las mangueras de sobre-fl j d l b ll d ió d f i

•  No cambie el termostato para operación enverano o invierno. Si es necesario reempla-zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correctode termostato. Otros diseños pueden reducirel desempeño del refrigerante (anticonge-

lante) del motor, disminuir el rendimiento delcombustible y aumentar las emisiones.

Puntos que debe recordar – Diesel de 2.2 L

NOTA:Cuando el vehículo se detiene después dealgunos kilómetros/millas de operación,puede que observe vapor proveniente de laparte delantera del compartimiento del mo-tor. Esto normalmente es el resultado de lahumedad producida por la lluvia o por la alta

acumulación de humedad en el radiador,que se evapora cuando se abre el termos-tato, permitiendo que le entre refrigerantecaliente al radiador.Si al examinar el compartimiento del motor no

•  Compruerefrigeranrecuperaagregar rlla de rec

debe pro•   Si es nec

temente oración dese enfríapresión ddetectar f

•   Mantenga50% de ry agua de

proteccióntiene com

•  Asegúresdiador y

Page 275: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 275/352

flujo de la botella de expansión de refrige-rante no estén torcidas ni obstruidas.

•  Mantenga limpia la parte delantera del ra-diador. Si su vehículo está equipado con aireacondicionado, mantenga limpia la parte de-lantera del condensador.

Si al examinar el compartimiento del motor nohay evidencia de fugas en el radiador ni lasmangueras, el vehículo puede conducirse conseguridad. El vapor se disipará pronto.

•  No llene en exceso la botella de recupera-ción de refrigerante.

peración obstruida

•  Mantengdiador. Sacondiciolantera de

272

•  No cambie el termostato para operación enverano o invierno. Si es necesario reempla-zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correctode termostato. Otros diseños pueden reducirel desempeño del refrigerante, disminuir el

rendimiento del combustible y aumentar lasemisiones.

Sistema de frenosPara asegurar el rendimiento del sistema defrenos, es necesario inspeccionar todos loscomponentes del sistema regularmente. Con-sulte información acerca de los intervalos demantenimiento adecuados en el “Programa demantenimiento”.

¡ADVERTENCIA!Conducir con el pie sobre el freno puedeprovocar falla de estos y posiblemente unacolisión. Conducir con el pie apoyado en el

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

deterioro de los frenos. En caso de unaemergencia, la capacidad de frenado com-pleta se vería comprometida.

Cilindro maestro del frenoEl nivel de líquido del cilindro maestro debeverificarse cuando realice servicios debajo delcapó o inmediatamente si se enciende la luz deadvertencia del sistema de frenos.

Antes de retirar el tapón, asegúrese de limpiarla parte superior del cilindro maestro. Si esnecesario, agregue líquido para elevar el nivel alos requisitos descritos en el depósito de líquido

de frenos. Es previsible que el nivel del líquidodescienda a medida que se desgastan laspastillas de freno. Cuando se reemplazan laspastillas, debe comprobarse el nivel del líquidode frenos. Sin embargo, el nivel bajo del líquido

NOTA:Si su vehícmisión mafrenos sumnos y al sisLos dos sisen el depósistema notema de libemisión maquido duradepósito dsistema dede fugas nideberse a ude liberac

distribuidoUse solamedado por elbricantes y

Page 276: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 276/352

co s ó Co duc co e p e apoyado e epedal del freno puede causar temperaturasdel freno anormalmente altas, el desgasteexcesivo de los forros del freno y el posible

(Continuación) 

de e os S e ba go, e e bajo de qu dode frenos puede ser debido a una fuga, por loque será necesario hacer una inspección.

miento de información

¡ADVERTENCIA!

• Use solamente el líquido de frenos reco-mendado por el fabricante. Consulte “Lí-quidos, lubricantes y piezas originales” en

“Cómo mantener el vehículo” para obtenermás información. Al utilizar el tipo inco-rrecto de líquido de frenos se puede dañargravemente el sistema de frenos o mer-mar su rendimiento. El tipo adecuado delíquido de frenos para su vehículo tambiénaparece indicado en el depósito del cilin-dro maestro hidráulico original instaladoen fábrica.

(Continuación) 

¡ADVERTENCIA!   (Continuación) 

• Para evitar la contaminación por cualquieragente externo o humedad, solo utilicelíquido de frenos que haya estado en un

recipiente cerrado herméticamente. Man-tenga la tapa del depósito del cilindromaestro cerrada en todo momento. Al es-tar el líquido de frenos en un recipienteabierto, absorbe la humedad del aire,dando lugar a un punto de ebullición másbajo. Esto puede provocar que hiervainesperadamente durante un frenadofuerte o prolongado y resultar en una fallarepentina de los frenos. Esto podría oca-

sionar una colisión.

(Continuación) 

¡ADVERT

• El sobrefrenos plíquido s

líquido pfrenos tacies pintque no eficies.

• No permdel petrónos. Losfrenos pcando u

Esto pod

¡PRECAU

Page 277: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 277/352

La utilizacpiados afedel sistemlíquidos de

274

¡PRECAUCIÓN!   (Continuación) 

el sistema de embrague ocasionando unapérdida de la función del embrague y de lacapacidad para cambiar la transmisión.

Transmisión automática(6 velocidades) – Si está equipada

Selección del lubricanteEs importante usar el líquido de transmisióncorrecto para garantizar el mejor rendimiento yvida útil de la transmisión. Utilice únicamente ellíquido de transmisión especificado por el fabri-cante. Consulte “Líquidos, lubricantes y piezasoriginales” en esta sección para conocer lasespecificaciones de los líquidos. Es importantemantener el líquido de transmisión en el nivelcorrecto con el líquido recomendado.

No lave la transmisión con sustancias quími-

¡PRECAUCIÓN!

Si usa un líquido de transmisión distinto alque recomienda el fabricante, se puede pro-ducir un deterioro en la calidad de los cam-

bios de la transmisión o en la vibración delconvertidor de par y será necesario realizarcambios de líquidos y filtros más frecuentes.Consulte “Líquidos, lubricantes y piezas ori-ginales” en esta sección para conocer lasespecificaciones de los líquidos.

Aditivos especialesEl fabricante se opone rotundamente al uso decualquier aditivo especial en la transmisión.

El líquido para transmisión automática es unproducto de ingeniería y su desempeño puedeser afectado por los aditivos suplementarios.Por lo tanto, no agregue ningún aditivo a lat i ió L ú i ió t líti

¡PRECAU

No utilice esión, ya qudañar los

Estos deteGarantía li

VerificacióEl nivel delfábrica y nofuncionamie

No se requinivel del líqude la transm

una varilla inpuede compmisión con les. Si detecmiento de la

Page 278: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 278/352

qcas; use solamente el lubricante autorizado. transmisión. La única excepción a esta política

es el uso de colorantes especiales para ayudara detectar fugas. Evite el uso de selladores dela transmisión ya que pueden afectar adversa-mente los sellos.

miento de laautorizado lnivel del líqcionar el vincorrecto ptransmisión

¡PRECAUCIÓN!

Si se produce una fuga de líquido de latransmisión, visite de inmediato a su distri-buidor autorizado. Pueden producirse daños

graves en la transmisión. Su distribuidorautorizado cuenta con las herramientas ade-cuadas para ajustar con precisión el nivel dellíquido.

Cambios de líquido y filtroPara conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”. Sin embargo, cambie el líquido y elfiltro si el líquido se contamina (con agua, etc.)

o si la transmisión se desarma por cualquiermotivo.

Transmisión automática (CVT)(si está equipado)

fabricante, que tiene el coeficiente especial defricción necesario para proporcionar la traccióncorrecta de la correa de acero sobre las poleasde transmisión e impulsadas. Consulte “Líqui-dos, lubricantes y piezas originales” en esta

sección para conocer las especificaciones delos líquidos. Es importante mantener el líquidode transmisión en el nivel correcto con el líquidorecomendado.

No lave la transmisión con sustancias quími-cas; use solamente el lubricante autorizado.

¡PRECAUCIÓN!

• No utilice enjuagues químicos en la transmi-sión, ya que las sustancias químicas pue-

den dañar los componentes de la transmi-sión. Estos deterioros no están cubiertos porla Garantía limitada del vehículo nuevo.

(C ti ió )

¡PRECAU

• ¡Si se utque no scante pu

la correatransmisy piezassu vehícnes de lo

Aditivos esEl fabricantecualquier ad

El líquido pproducto deser afectadPor lo tantotransmisiónes el uso de

Page 279: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 279/352

Selección del lubricante (CVT)Es importante usar el líquido de transmisióncorrecto para garantizar el mejor rendimiento yvida útil de la transmisión. Utilice únicamente ellíquido para transmisión recomendado por el

(Continuación)  es el uso dea detectar fla transmisiómente los s

276

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en la transmi-sión, ya que las sustancias químicas puedendañar los componentes de la transmisión.

Estos deterioros no están cubiertos por laGarantía limitada del vehículo nuevo.

Verificación del nivel de líquidoEl nivel del líquido está preestablecido en lafábrica y no requiere ajuste en condiciones defuncionamiento normales.

No se requieren comprobaciones rutinarias delnivel del líquido; por lo tanto, el tubo de llenadode la transmisión tiene una tapa y no incluye

una varilla indicadora. El distribuidor autorizadopuede comprobar el nivel del líquido de trans-misión con herramientas de servicio especia-les. Si detecta fugas de líquido o mal funciona-miento de la transmisión, visite a su distribuidor

¡PRECAUCIÓN!

Si se produce una fuga de líquido de latransmisión, visite de inmediato a su distri-buidor autorizado. Pueden producirse daños

graves en la transmisión. Su distribuidorautorizado cuenta con las herramientas ade-cuadas para ajustar con precisión el nivel dellíquido.

Cambios de líquido y filtroPara conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”. Además, cambie el fluido y el filtro si latransmisión se desarma por cualquier razón.

Transmisión manual (si estáequipado)

Selección del lubricanteUtilice únicamente el líquido para transmisión

VerificacióVerifique elde llenado. la parte infesituado a n

debajo de laSi es necesael nivel corr

FrecuenciaEn condicioquido installubricación vehículo. Nolíquido a mcontaminad

NOTA:En ese casinmediato.

Conjunto

Page 280: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 280/352

,autorizado lo antes posible para que revisen elnivel del líquido de la transmisión. Hacer fun-cionar el vehículo con un nivel del líquidoincorrecto puede generar daños graves a latransmisión.

Utilice únicamente el líquido para transmisiónrecomendado por el fabricante. Consulte “Líqui-dos, lubricantes y piezas originales” en “Mante-nimiento de su vehículo” para obtener másinformación.

Conjunto Solo modSelección dUtilice únicael fabricante

piezas originales” en “Mantenimiento de suvehículo” para obtener más información.

Verificación del nivel de líquidoEn cada cambio de aceite inspeccione visual-mente la unidad en busca de fugas. Si sedetectan fugas, verifique el nivel del líquidoretirando el tapón de llenado. El nivel del líquidodebe mantenerse entre la parte inferior delorificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg) por debajodel mismo.

Si es necesario, agregue líquido para mantenerel nivel correcto.

Frecuencia del cambio de líquidoConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

Unidad de transferencia de potencia(PTU) – Únicamente modelosAWD/4WD

Verificación del nivel de líquidoEn cada cambio de aceite inspeccione visual-mente la unidad en busca de fugas. Si sedetectan fugas, verifique el nivel del líquidoretirando el tapón de llenado. El nivel del líquido

debe mantenerse entre la parte inferior delorificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg) por debajodel mismo.

Si es necesario, agregue líquido para mantenerel nivel correcto.

Frecuencia del cambio de líquidoConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

Cuidado de la apariencia yprotección contra la corrosión

Protección contra la corrosión de lacarrocería y pinturaLos requerimientos de cuidado de la carrocería

de las carretaltamente vehículo. Esque lo exposuperficies

opera el vehcondicionessos en la pprotección d

Las siguienmiento le pecio de la resvehículo.

¿Qué provoLa corrosió

eliminación toras de su

Las causas

•  Acumulact

Page 281: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 281/352

AWD/4WD

Selección del lubricanteUtilice únicamente el líquido recomendado porel fabricante. Consulte “Líquidos, lubricantes ypiezas originales” en “Mantenimiento de suvehículo” para obtener más información.

Los requerimientos de cuidado de la carroceríadel vehículo varían de acuerdo a la ubicacióngeográfica y al uso. Los productos químicosque permiten el tránsito por las carreterascuando hay nieve o hielo, así como aquellosque se esparcen sobre los árboles y superficies

carretera

•   Impacto d

•   Insectos,

278

•  Sal en el aire cerca de lugares costeros.

•   Lluvia contaminada y contaminantes indus-triales.

Lavado

•  Lave su vehículo regularmente. Lave siem-pre su vehículo a la sombra con jabón suavepara lavado de automóviles MOPAR® u otro

 jabón suave para automóviles y enjuague lospaneles completamente con agua limpia.

•  Si en su vehículo se han acumulado insec-tos, alquitrán u otros depósitos similares,para eliminarlos utilice eliminador de insec-tos y alquitrán MOPAR® Super Kleen.

•  Use una cera limpiadora de buena calidad,

como la cera limpiadora MOPAR®, para eli-minar suciedad de la carretera, manchas ypara proteger el acabado de la pintura.Tenga cuidado para nunca rayar la pintura.

• Evite el uso de compuestos abrasivos y el

¡PRECAUCIÓN!

• No use materiales de limpieza abrasivos ofuertes, como lana de acero o polvo ás-pero, ya que pueden rayar las superficies

metálicas y con pintura.• El uso de hidrolavadoras que excedan los

8.274 kPa (1.200 psi) puede dañar o eli-minar la pintura y los adhesivos.

Cuidado especial

•   Si conduce en carreteras con sal, polvosas ocerca del mar, lave con manguera la parteinferior de la carrocería por lo menos una vezal mes.

•  Es importante que los agujeros de drenadoque hay en los bordes inferiores de laspuertas, en los tableros inferiores de cuartotraseros y en el portaequipajes se manten-gan sin obstrucciones y abiertos

•   Si su veho por unpintura y reparar lreparacio

del dueño•  Si transp

ductos qulante, etcles estén

•  Si conduconsideredetrás de

•  Aplique plos araña

autorizadigualar el

Cuidado deruedas

Page 282: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 282/352

•  Evite el uso de compuestos abrasivos y elpulido eléctrico ya que pueden disminuir elbrillo o adelgazar el acabado de la pintura.

gan sin obstrucciones y abiertos.

•   Si detecta melladuras de piedras o arañazosen la pintura, hágalos retocar de inmediato.El costo de esas reparaciones se consideraresponsabilidad del dueño.

•   Todas laespecialmdeben lisuave y a

•   Para eliminar excesiva acumulación de tierray polvo de los frenos, utilice limpiador deruedas MOPAR®.

¡PRECAUCIÓN!

No use fibras para fregar, lana de acero, uncepillo de cerdas ni pulidores metálicos. Nouse limpiadores para hornos. Estos produc-tos pueden dañar el acabado protector delas ruedas. Evite los autolavados que usansoluciones ácidas o cepillos de cerdas durasque pueden dañar el acabado protector delas ruedas. Se recomienda usar únicamenteel limpiador de ruedas MOPAR® o un pro-

ducto equivalente.

Procedimiento de limpieza de telas conrepelente de manchas (si está equipado)Los asientos con repelente de manchas se

d li i d l i i

•   Para manchas difíciles, aplique MOPAR® Total Clean o una solución de jabón neutro aun paño limpio y húmedo, y quite la mancha.Use una toalla limpia y húmeda para eliminarel residuo de jabón.

•  Para manchas de grasa, aplique MOPAR® Multi-Purpose Cleaner a un paño limpio yhúmedo para quitar la mancha. Use unatoalla limpia y húmeda para eliminar el resi-duo de jabón.

•   No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipode protector en los productos repelentes demanchas.

Cuidado del interiorUtilice el producto de limpieza total MOPAR® 

Total Clean para limpiar las alfombras y tapice-ría de tela.

Utilice el producto de limpieza total MOPAR® Total Clean para limpiar las alfombras y tapice-ría de tela

La tapiceríasi se limpiahúmeda. Lapueden actubrimientos d

rápidamentchas persismente con limpieza totadado para ealgún líquiddos limpiadopiadores helimpiar la taaplicar ningmantener la

¡ADVERT

No use sopieza. Mucbl i

Page 283: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 283/352

pueden limpiar de la siguiente manera:

•  Elimine lo que pueda de la mancha absor-biéndola con una toalla limpia y seca.

•  Absorba el residuo de la mancha con unatoalla limpia y húmeda.

ría de tela.

MOPAR® Total Clean es un producto específi-camente recomendado para tapicería de cuero.

bles y si secausar dañ

280

¡PRECAUCIÓN!

No use productos de limpieza de alcohol ybasados en alcohol o acetona para limpiarlos asientos de cuero, ya que se puede

dañar el asiento.

Limpieza de los farosSu vehículo dispone de faros de plástico queson más ligeros y menos susceptibles a roturaspor piedras que los faros de vidrio.

El plástico no es tan resistente a las rayadurascomo el cristal por lo que deben seguirsediferentes procedimientos para limpiar las mi-cas.

Para minimizar la posibilidad de rayar las micasy reducir la intensidad de la luz, evite frotar conun paño seco. Para eliminar el polvo del ca-mino, lave con una solución de jabón suave yluego enjuague.

Superficies de cristalTodas las superficies de cristal deben limpiarseregularmente con limpiacristales MOPAR® ocon cualquier limpiacristales comercial de usodoméstico. Nunca use limpiadores abrasivos.

Tenga cuidado cuando limpie el interior de laventana trasera que está equipada con desem-pañadores eléctricos o la ventana de ventila-ción derecha equipada con la antena de radio.No use raspadores ni otros instrumentos cor-tantes que pueden rayar los elementos.

Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe limpia-dor sobre la tela o trapo que está usando. Norocíe limpiador directamente sobre el espejo.

Cubierta del tablero de instrumentos

La cubierta del tablero de instrumentos tieneuna superficie de bajo brillo que reduce losreflejos en el parabrisas. No utilice protectoresu otros productos que pudieran provocar refle-

 jos no deseables. Utilice jabón y agua tibia pararecuperar la superficie de bajo brillo

Molduras d

¡PRECAU

Cuando in

el vehículociones de res dañan o decoradalguna sup

Limpieza dgrupo de inLas micas moldeadas limpie las mplástico.

1. Limpie cousar una solimpiadores

b i

Page 284: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 284/352

g j g

No utilice componentes de limpieza abrasivos,disolventes, lana de acero u otros materialesagresivos para limpiar las micas.

recuperar la superficie de bajo brillo. abrasivos. limpio y húm

2. Seque c

Mantenimiento de los cinturones deseguridadNo aplique blanqueador, tintes, ni limpie loscinturones de seguridad con solventes quími-cos ni limpiadores abrasivos. Esto debilitará la

tela. La luz del sol también puede debilitar latela.

Si es necesario limpiar los cinturones de segu-ridad, use limpiador MOPAR® Total Clean, unasolución de jabón neutro o agua tibia. No retirelos cinturones del vehículo para lavarlos. Sequecon un trapo suave.

Reemplace los cinturones si están deshilacha-dos o desgastados o si las hebillas no cierrancorrectamente.

FUSIBLES

Módulo de energía integradoEl módulo de energía integrado se encuentra

l i i d l d l

sulte “Compartimiento del motor” en “Manteni-miento de su vehículo” para obtener másinformación.

Ca-vi-

dad

Fusi-ble decartu-

cho

Minifusi-ble

Des-cripción

Ca-vi-

dad

Fubleca

c

2

3

4

Módulo de energía integrado

Page 285: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 285/352

en el compartimiento del motor cerca del con- junto de purificador de aire. Este centro con-tiene fusibles de cartucho y minifusibles. Dentrode la cubierta puede haber una etiqueta im-presa que identifica a cada componente. Con-

1 Vacío Vacío

282

Ca-vi-

dad

Fusi-ble decartu-

cho

Minifusi-ble

Des-cripción

5 20 Aamarillo Arrastre deremolque(si está

equipado)

6 10 A rojo Espejoeléctrico/ 

Control dedirección/ 

Radiosatelital/ 

Teléfono de

manos li-bres

7 30 A verde Consumocon encen-dido OFF

Ca-vi-

dad

Fusi-ble decartu-

cho

Minifusi-ble

Des-cripción

9 40 Averde EléctricosAsientos

10 20 Aamarillo

Seguroseléctricos/ 

Iluminacióninterior

11 15 amp.Azul claro

Toma decorriente

12 20 Aamarillo

Inversor deCA de 115

voltios (siestá equi-pado)

13 20 Aamarillo

Encende-dor de ci-

Ca-vi-

dad

Fubleca

c

15 40ve

16

17

18 40ve

Page 286: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 286/352

dido OFF

8 30 A verde Consumocon encen-dido OFF

garros

14 10 A rojo Grupo deinstrumen-

tos

19

Ca-vi-

dad

Fusi-ble decartu-

cho

Minifusi-ble

Des-cripción

20 15 amp.Azul claro Radio

21 10 A rojo Módulo deintrusión/ Sirena (siestá equi-

pado)

22 10 A rojo Calefac-ción,

brújula/A/A

23 15 amp.Azul claro Relevadorde apa-gado auto-

mático

24 15 amp. Sunroof

Ca-vi-

dad

Fusi-ble decartu-

cho

Minifusi-ble

Des-cripción

25 10 A rojo Espejo concalefacción(si está

equipado)

26 15 amp.Azul claro

Relevadorde apa-

gado auto-mático

27 10 A rojo Módulo decontrol debolsas de

aire

28 10 A rojo Módulo decontrol debolsas de

aire/Módulo

Ca-vi-

dad

Fubleca

c

29

30

31

32 30ros

Page 287: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 287/352

pAzul claro eléctrico (si

está equi-pado)

aire/Módulode clasifi-cación deocupantes

284

Ca-vi-

dad

Fusi-ble decartu-

cho

Minifusi-ble

Des-cripción

33 10 A rojo ConectorJ1962/ Módulo decontrol deltren motriz

34 30 Arosado

Válvula defrenos anti-

bloqueo

35 40 Averde

Bomba defrenos anti-

bloqueo

36 30 Arosado

Faros/ Control del

lavador/ Cristal inte-ligente (si

Ca-vi-

dad

Fusi-ble decartu-

cho

Minifusi-ble

Des-cripción

37 25 Anatural Calefactorde com-bustible

diesel (siestá equi-

pado)

¡PRECAUCIÓN!

• Cuando instale la cubierta del IPM, esimportante asegurarse de que quede co-

rrectamente situada y completamente tra-bada. Si no lo hace puede permitir que elagua entre en el IPM, con el consiguienteriesgo de provocar una falla del sistemaeléctrico.

¡PRECAU

• Cuandoes imporamperaj

amperajlugar a seléctricocorrectadica queque deb

ALMACEVEHÍCUSi no va a utdías, tal vepara proteg

•  Desconectribución

Page 288: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 288/352

ligente (siestá equi-

pado)(Continuación) 

t buc ó(consumo

•   O descon

•   Siempre que guarde el vehículo o que lomantenga fuera de servicio (por ejemplo, enlas vacaciones) durante dos semanas o más,encienda el sistema de aire acondicionado enralentí durante aproximadamente cinco minu-

tos en el ajuste de aire fresco y ventilador aalta velocidad. Esto asegura la lubricaciónadecuada del sistema para minimizar la posi-bilidad de daño al compresor cuando se pongaen marcha nuevamente el sistema.

BOMBILLAS DE REEMPLAZOTodas las bombillas interiores tienen base decuña de latón o cristal. Las bombillas con basede aluminio no están aprobadas por lo que nose deben usar como bombillas de reemplazo.

BOMBILLAS DE LUCES –Interiores Número de bombillaLuz de arco superior delantero . . . . . .T578Luz de techo central . . . . . . . . . . . .T578Luz de carga trasera/Linterna 8–A35LFAA

BOMBILLAS DE LUCES –Exteriores Número de bombillaFaro de luz baja . . . . . . . . . . . . . . .H11Faro de luz baja premium . . . . . . . . .HIR2Faros de luces altas . . . . . . . . . . . .9005Faros de luces altas premium . . . . . . .HIR2Luces de conducción diurna (DRL) . . .3157KSeñalizador de dirección/ estacionamiento delantera . . . . . . .7444NALuz de posición lateral delantera . . . . . .194Faro antiniebla delantero . . . . . . . . .H11LLTercera luz de freno (CHMSL) . . . . . . .LED

(servicio técnico en distribuidor autorizado)Luces de freno/luces traseras . . . . . . .LED

(servicio técnico en distribuidor autorizado)Señalizador de dirección trasera. . . .7440NA

(WY21W) ámbarLuz de reversa . . . . . . . . . .7440 (W21W)

transparente

REEMPLNOTA:Bajo ciertalentes anti

suele desanes atmosfcondensacder las lucceso de de

Faros

1. Levante del faro.

2. Acceda dy saque el s

3. Extraer ede la bombi

4. Gire la b

5 Tire de la

Page 289: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 289/352

Luz de carga trasera/Linterna . . .8 A35LFAALuz de matrícula . . . . . . . . . . . . . .W5W

5. Tire de la junto.

286

NOTA:Estas son bombillas halógenas. Tenga cui-dado de no tocar la bombilla con sus dedos.La grasa corporal de sus dedos puede pro-vocar la acumulación excesiva de calor con

lo que se reduce la vida útil de la bombilla.Faros antiniebla

1. Acceda a la lámpara a través del recorte dela placa protectora inferior.

2. Retire el conector eléctrico de la bombilla.

3. Retire la bombilla del alojamiento.

Luces repetidoras laterales

1. Empuje la luz repetidora lateral hacia unlado para liberar la tensión del muelle y tirehacia afuera.

2. Gire el portalámparas un cuarto de vuelta ysáquelo de la mica.

3 S l b bill lí d l

Luces de freno/luces traserasEsta luz es un conjunto de LED. Para el reem-plazo, consulte a su distribuidor autorizado.

Luces de reversa y señales de

dirección traseras1. Retire los dos pasadores de presión delalojamiento de la luz trasera.

2. Sujete la lámpara trasera y tire firmementepara desacoplar la lámpara del tablero de aper-tura.

3. Gire y retire el portalámparas de la lámpara.

4. Retire la bombilla del portalámparas y reem-place.

Luces de

1. Quite la

2. Quite la

3. Instale la

Luz del fraltoEsta luz es plazo, cons

Page 290: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 290/352

3. Saque la bombilla en línea recta del porta-lámparas y reemplace.

CAPACIDADES DE LÍQUIDOS

Imperial

Combustible (aproximado)   13,6 galones

Aceite del motor con filtro

Motor de 2.0L y 2.4L (SAE 5W-20, certificado por API) 4,5 cuartos

Motor diesel 2.2L (SAE 5W-30 sintético completo y bajo contenido de cenizas) 8 cuartos de galón

Sistema de enfriamiento *

Motor de 2.0L y de 2.4L (anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para10 años/241.000 kilómetros (150.000 millas) con HOAT (tecnología de aditivos

orgánicos híbridos).

7,2 cuartos de galón

Motor diesel de 2.2L (anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 5 años/ 

160.000 kilómetros (100.000 millas) con HOAT (tecnología aditiva híbridaorgánica).

10 cuartos de gal.

* Incluye depósito de recuperación de refrigerante llenado hasta el nivel MAX.

Page 291: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 291/352

288

LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALESMotor

Componente Líquido, lubricante o repuesto original

Refrigerante del motor - Motor diesel de 2.2L Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®,llas con HOAT (tecnología aditiva híbrida orgánica) que cumpla cmateriales de Chrysler MS-9769 o un refrigerante equivalente.

Refrigerante del motor - Motor de 2.0L y de2.4L

Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®,150.000 millas con OAT (tecnología aditiva orgánica) que cumplade materiales de Chrysler MS-12106 o un refrigerante equivalen

Aceite de motor (motor de gasolina) -Categorías que no son ACEA

Le recomendamos que use aceite de motor SAE 5W-20 certificaPennzoil, Shell Helix o uno equivalente que cumpla con los requde Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de llenado de aceiteEl aceite de motor SAE 5W-30 aprobado según Chrysler MS-639Shell Helix o uno equivalente, puede usarse cuando el aceite dedisponible.

Aceite de motor (motor de gasolina) -Categorías ACEA

En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeasde servicio, le recomendamos que use aceites de motor que cumC3 y que cuenten con la aprobación según Chrysler MS-6395. E

Page 292: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 292/352

C3 y que cuenten con la aprobación según Chrysler MS 6395. Eaprobado según Chrysler MS-6395, como MOPAR®, Pennzoil, Spuede usarse cuando el aceite de motor SAE 5W-20 no está dis

Componente Líquido, lubricante o repuesto original

Aceite de motor – Motor diesel de 2.2 L Para conseguir el mejor rendimiento y la máxima protección en funcionamiento, le recomendamos que use aceites de motor comsegún MB 228.51, MB 229.31 o MB 229.51, y que cumplan con materiales de Chrysler MS-11106, como MOPAR®, Pennzoil, Sh

Filtro de aceite del motor Le recomendamos que utilice los fi ltros de aceite del motor MOP

Bujías - Motor de 2.0 L y de 2.4L Recomendamos el uso de bujías MOPAR® (abertura 1,1 mm [0

Bujías: motor de 2.0L (solo combustible E22) Recomendamos el uso de bujías MOPAR® (abertura 0,8 mm [0

Selección de combustible - Motor de 2.0L y de2.4L

91 octanos

Selección de combustible - Motor diesel de2.2L

50 cetanos o más (menos de 15 ppm de azufre)

Chasis

Componente Líquido, lubricante o repuesto original

Transmisión automática (CVT) (si está equi-pado)

Recomendamos que use líquido para transmisión continuamenteuno equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el fu

Page 293: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 293/352

pado) uno equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el fude la transmisión.

290

Componente Líquido, lubricante o repuesto original

Transmisión automática (6 velocidades) – Siestá equipada

Le recomendamos que use líquido de la transmisión automáticalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiemisión.

Transmisión manual (si está equipado) Recomendamos que use lubricante para transmisión manual MOsitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-9602.

Conjunto de tracción trasera (RDA) Recomendamos que use lubricantes para engranajes y ejes MOque cumplan con los requisitos de la Norma de materiales de Cequivalente no sintético.

Unidad de transferencia de potencia (PTU) Recomendamos que use lubricantes para engranajes y ejes MOque cumplan con los requisitos de la Norma de materiales de Cequivalente no sintético.

Cilindro maestro del freno Recomendamos que use líquido para frenos y embrague MOPArequisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-9971.

Depósito de la dirección hidráulica Recomendamos que use líquido para la dirección hidráulica MOsión automática MOPAR ATF+4 o un producto equivalente con li

Page 294: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 294/352

Page 295: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 295/352

292

PROGRAMAS DE MANTE•  PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

•   Intervalos de mantenimiento req•   Intervalos de mantenimiento req

Page 296: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 296/352

PROGRAMA DEMANTENIMIENTO

Intervalos de mantenimientorequeridosConsulte los Programas de mantenimiento enlas páginas siguientes para ver los intervalosrequeridos de mantenimiento.

Programa de mantenimiento - Motor degasolinaLos servicios de mantenimiento programadospresentes en este manual deben efectuarse enlos tiempos o millas especificados para asegu-rar el mejor desempeño y confiabilidad delvehículo. Es probable que se requiera mante-

nimiento más frecuente para los vehículos queoperan en condiciones adversas, por ejemplo,áreas polvorientas y conducción en viajes muycortos. Solicite una revisión y mantenimientosiempre que sospeche un mal funcionamiento.

El sistema indicador de cambio de aceite le

En los vehículos equipados con centro electró-nico de información del vehículo (EVIC) apare-cerá el mensaje “Oil Change Required” (cambiode aceite requerido) en el EVIC y sonará unasola campanilla para indicar que es necesario

un cambio de aceite.En los vehículos que no están equipados conEVIC, el mensaje “Change oil” (cambiar aceite)destellará en el odómetro del tablero de instru-mentos y sonará una sola campanilla paraindicar que es necesario un cambio de aceite.

El mensaje del indicador del cambio de aceitese iluminará aproximadamente a los 11.200 km(7.000 millas) después de realizar el últimocambio de aceite. Realice el mantenimiento desu vehículo lo antes posible, dentro de 800 km(500 millas). Sin embargo, puede que se re-quiera cambiar el aceite antes, a los 7.500 km(4.500 millas) si el vehículo se conduce en las"Condiciones de servicio riguroso"   indicadasmás adelante en esta sección.

NOTA:

•   El mensano mondesde elel aceite

12 meseel mensaNO está

•   Cambie esi conduprolonga

•   Bajo ningde cambde 12.000que ocur

Una vez cogramado, scerá el menSi este camalguien distmensaje pu

Page 297: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 297/352

El sistema indicador de cambio de aceite lerecordará cuando sea el momento en que debellevar su vehículo para realizar el manteni-miento programado.

mensaje pusos descritomación deaceite del men   "Conocim

294

tos"   o en   "Descripción del tablero deinstrumentos/Odómetro/odómetro de viaje"  en"Conocimiento de su tablero de instrumentos"para obtener más información.

En cada parada para reponer combustible

•   Compruebe el nivel del aceite del motoraproximadamente cinco minutos después deapagar un motor completamente calentado.La revisión del aceite cuando el vehículoestá en una superficie plana mejora las lec-turas del nivel. Agregue aceite únicamentecuando el nivel está en la marca ADD (agre-gar) o MIN o por debajo de ellas.

•  Compruebe el disolvente para el lavador delparabrisas y agregue si es necesario.

Una vez al mes•  Compruebe la presión de los neumáticos y

observe si existe un desgaste inusual odaños en los mismos.

• Inspeccione la batería, limpie y apriete los

•  Compruebe los niveles de líquido en el de-pósito de refrigerante, cilindro maestro delfreno, y dirección hidráulica y agregue segúnsea necesario.

•   Verifique que todas las luces y el resto de los

elementos eléctricos funcionen correcta-mente.

En cada cambio de aceite

•  Cambie el filtro de aceite del motor.

•   Inspeccione las mangueras y conductos defreno.

¡PRECAUCIÓN!

Si no realiza el mantenimiento requerido

puede provocar daños al vehículo.

Page 298: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 298/352

  Inspeccione la batería, limpie y apriete losterminales según sea necesario.

Servicio de mantenimiento programado alos 12.000 km (7.500 millas) o 12 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Servicio de mantenimiento programado a los 24.000 km (15❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condicio

ducción a campo traviesa. Inspeccione el filtro del purificador

celo si es necesario.❏  Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es nece❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏  Inspeccione el sistema de escape. Efectúe la primera inspecció

(15.000 millas) o a los 24 meses.

Lectura del cuentakilómetros

Nº d d d ió Códi d l

Page 299: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 299/352

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Nº de orden de reparación Código del conces

Firma, centro de servicio autorizado

296

Servicio de mantenimiento programado alos 36.000 km (22.500 millas) o 36 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.

❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Cambie las bujías (solo motores de 2.0L

y 2.4L). ** El intervalo de cambio de las bujías sebasa solo en el kilometraje, no se aplicanintervalos mensuales.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº d d d ió Códi d l i i

Servicio de mantenimiento programado a los 48.000 km (30❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados

cuatro ruedas.❏  Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es nece❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏  Inspeccione el sistema de escape.❏  Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barra

bota, y reemplace si fuera necesario.

Lectura del cuentakilómetros

Nº d d d ió Códi d l

Page 300: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 300/352

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Nº de orden de reparación Código del conces

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programado alos 60.000 km (37.500 millas) o 60 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 301: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 301/352

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

298

Servicio de mantenimiento programado a los 72.000 km (45.000 millas) o 72 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o conducción a campo

purificador de aire del motor y reemplácelo si es necesario.

❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏  Cambie las bujías (solo motores de 2.0L y 2.4L). *

* El intervalo de cambio de las bujías se basa solo en el kilometraje, no se aplican intervalos mensuales.❏  Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su vehículo para algo de lo siguiente: arrastre de rem

de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 302: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 302/352

N de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programado alos 84.000 km (52.500 millas) o 84 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 303: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 303/352

N de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

300

Servicio de mantenimiento programado a los 96.000 km (60.000 millas) o 96 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏  Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.

❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏  Inspeccione el sistema de escape.❏  Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace❏  Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie

para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de repartocampo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima

❏  Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cavehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio dducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas (90 °F).

❏  Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si conduce frecuentemente en estas condiciones: sobre

tados, en caminos montañosos, en viajes cortos, en alto tráfico de ciudad durante clima caluroso o mientras arrasvehículo para la policía, taxi o en una flota comercial.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 304: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 304/352

N de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programado alos 108.000 km (67.500 millas) o 108 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.

❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Cambie las bujías (vehículos a combus-

tible E22 con motor de 2.0L, 2.4L y2.0L)** El intervalo de cambio de las bujías sebasa solo en el kilometraje, no se aplicanintervalos mensuales.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Servicio de mantenimiento programado alos 120.000 km (75.000 millas) o 120 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.

❏  Si utiliza su vehículo en alguna de estassituaciones: Condiciones de mucho polvoo conducción a campo traviesa. Inspec-cione el filtro del purificador de aire delmotor y reemplácelo si es necesario.

❏  Inspeccione las balatas de los frenos yreemplácelas si es necesario.

❏  Reemplace el filtro del aire acondicio-nado.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Servicio da los 132.0132 meses❏  Cambie

motor.††

❏  Realice

Lectura del

Nº de orden

Page 305: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 305/352

N de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

N de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

N de orden

Firma, centr

302

Servicio de mantenimiento programado a los 144.000 km (90.000 millas) o 144 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏  Cambie las bujías (solo motores de 2.0L y 2.4L). *

* El intervalo de cambio de las bujías se basa solo en el kilometraje, no se aplican interva-los mensuales.

❏  Inspeccione la válvula PCV y reemplácela en caso necesario. †❏  Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las

cuatro ruedas.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏  Inspeccione el sistema de escape.❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de

bota, y reemplace si fuera necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Servicio da los 156.0156 meses❏  Cambie

motor.††

❏  Realice

Lectura del

Nº de orden

Page 306: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 306/352

p g

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centr

Servicio de mantenimiento programado a los 168.000 km (105.000 millas) o 168 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o con-

ducción a campo traviesa. Inspeccione el filtro del purificador de aire del motor y reemplá-

celo si es necesario.❏  Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏  Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su vehículo para algo de lo siguiente:

arrastre de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio co-mercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su con-ducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Servicio da los 180.0180 meses❏  Cambie

motor.††

❏  Realice ❏   Inspecci❏  Cambie

y 2.4L).* El intebasa solintervalo

Lectura del

Nº de orden

Page 307: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 307/352

p g

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centr

304

Servicio de mantenimiento programado a los 192.000 km (120.000 millas) o 192 meses❏   Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏   Realice la rotación de los neumáticos.❏   Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏   Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏   Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏   Inspeccione el sistema de escape.❏   Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesa❏   Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líqui

lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial)zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90

❏   Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cambie elalgo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio como en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32

❏   Cambie el líquido de la transmisión manual.❏   Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si conduce frecuentemente en estas condiciones: sobre caminos

caminos montañosos, en viajes cortos, en alto tráfico de ciudad durante clima caluroso o mientras arrastra un remolque, otaxi o en una flota comercial.

❏   Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática (solo CVT).❏   Reemplace la(s) correa(s) de transmisión de accesorios.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 308: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 308/352

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 204.000 km (127.500 millas) o204 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††

❏  Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Servicio de mantenimiento programadoa los 216.000 km (135.000 millas) o216 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del mo-

tor.††

❏   Realice la rotación de los neumáticos.❏  Si utiliza su vehículo en alguna de estas situa-

ciones: Condiciones de mucho polvo o conduc-ción a campo traviesa. Inspeccione el filtro delpurificador de aire del motor y reemplácelo sies necesario.

❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏   Inspeccione las balatas de los frenos y reemplá-

celas si es necesario.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏   Cambie las bujías (solo motores de 2.0L y

2.4L). ** El intervalo de cambio de las bujías se basasolo en el kilometraje, no se aplican intervalosmensuales.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Servicio da los 228.0228 meses❏  Cambie

motor.††

❏  Realice

Lectura del

Nº de orden

Page 309: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 309/352

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado Firma, centr

306

† Este mandel fabricansario para msiones.

¡ADVERTExisten riese trabaja realice traconocimiealguna durealizar uvehículo c

Condicione

†† Cambiemotor cadasi utiliza susiguientes c

•  Conduccidas frecu

Servicio de mantenimiento programado a los 240.000 km (150.000 millas) o 240 meses❏  Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las

cuatro ruedas.❏  Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Inspeccione el sistema de escape.❏  Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de

bota, y reemplace si fuera necesario.❏   Vacíe y reemplace el refrigerante del motor (anticongelante).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 310: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 310/352

•   ConduccFirma, centro de servicio autorizado

•  Recorridos cortos de menos de 16 km(10 millas).

•  Arrastre de remolque.

•  Servicio de taxi, policía o reparto (serviciocomercial).

•   Operación a campo traviesa o en zonasdesérticas.

Intervalos de mantenimientorequeridosConsulte los Programas de mantenimiento enlas páginas siguientes para ver los intervalosrequeridos de mantenimiento.

Programa de mantenimiento - Motor diesel

NOTA:Bajo ninguna circunstancia los intervalosde cambio de aceite deben exceder de25.000 km (15.000 millas) o un año, lo queocurra primero.

En cada parada para reponer combustible

•  Compruebe el nivel del aceite del motor yagregue según sea necesario.

•  Compruebe el disolvente para el lavador delparabrisas y agregue si es necesario.

Una vez al mes

•  Compruebe la presión de los neumáticos yobserve si existe un desgaste inusual odaños en los mismos.

•   Inspeccione la batería, limpie y apriete losterminales según sea necesario.

•  Compruebe los niveles de líquido en el de-pósito de refrigerante, cilindro maestro delfreno, y dirección hidráulica y agregue según

sea necesario.•   Verifique que todas las luces y el resto de los

elementos eléctricos funcionen correcta-mente.

En cada ca

•  Cambie e

•   Reemplamotor.

 Inspeccio•   Inspeccio

mordazas

•   Inspecciotes de la

•   Compruegueras y

•   Inspeccioaccesorio

¡PRECAU

Si no reapuede pro

Page 311: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 311/352

308

Servicio de mantenimiento programado alos 25,000 km (15,000 millas) o 12 meses❏  Cambie el aceite del motor y el filtro de

aceite del motor.❏  Realice la rotación de los neumáticos.

❏  Reemplace el filtro del purificador de airedel motor.

❏  Inspeccione las balatas de los frenos.❏  Reemplace el filtro del aire acondicio-

nado (si está equipado).❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Programa de servicio de mantenimiento a los 50.000 km (3❏  Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏   Reemplace el filtro de combustible.

❏  Inspeccione las balatas de los frenos.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Inspeccione el sistema de escape.❏  Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barra

bota, y reemplace si fuera necesario.❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados

cuatro ruedas.

Lectura del cuentakilómetros

Nº de orden de reparación Código del conces

Page 312: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 312/352

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

Programa de servicio de mantenimiento a los 75.000 km (45.000 millas) o 36 meses❏  Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏  Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su vehículo para alguna de las si-

guientes funciones: arrastre de remolque, carga pesada, taxi, automóvil de policía, serviciode reparto (servicio comercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si másdel 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C(90 °F).

❏  Inspeccione las balatas de los frenos.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 313: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 313/352

Firma, centro de servicio autorizado

310

Programa de servicio de mantenimiento a los 100.000 km (60.000 millas) o 48 meses❏  Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏   Reemplace el filtro de combustible.

❏  Inspeccione las balatas de los frenos.❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y

vehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, sercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidaroso de más de 32 °C (90 °F).

❏  Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Dresu vehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía,mercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velo

caluroso de más de 32 °C (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 314: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 314/352

Firma, centro de servicio autorizado

Programa de servicio de mantenimiento alos 125.000 km (75.000 millas) o 60 meses❏  Cambie el aceite del motor y el filtro de

aceite del motor.❏  Realice la rotación de los neumáticos.

❏  Reemplace el filtro del purificador de airedel motor.

❏  Inspeccione las balatas de los frenos.❏  Reemplace el filtro del aire acondicio-

nado (si está equipado).❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Inspeccione el sistema de escape.❏   Inspeccione la suspensión delantera, los

extremos de las barras de unión y lossellos de bota, y reemplace si fuera nece-sario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Programa de servicio de mantenimiento alos 150.000 km (90.000 millas) o 72 meses❏  Cambie el aceite del motor y el filtro de

aceite del motor.❏  Realice la rotación de los neumáticos.

❏  Reemplace el filtro del purificador de airedel motor.

❏   Reemplace el filtro de combustible.❏  Inspeccione las balatas de los frenos.❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los

vehículos equipados con frenos de discoen las cuatro ruedas.

❏  Reemplace el filtro del aire acondicio-nado (si está equipado).

❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Programa dlos 175.000❏  Cambie e

del motor❏   Realice la❏   Reemplac

motor.❏  Vacíe y r❏   Inspeccio❏   Reemplac

está equip❏   Inspeccio❏   Cambie e

utiliza suarrastre dde policíacial), condesérticaes a velo

de más d

Lectura del

Nº de orden

Page 315: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 315/352

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado Firma, centr

312

Programa de servicio de mantenimiento a los 200.000 km (120.000 millas) o 96 meses❏  Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏  Realice la rotación de los neumáticos.❏  Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏   Reemplace el filtro de combustible.❏

 Inspeccione las balatas de los frenos.❏   Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏  Cambie el líquido de la transmisión manual.❏   Inspeccione las juntas homocinéticas.❏  Inspeccione el sistema de escape.❏  Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace❏  Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏  Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie

para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de repartocampo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima

❏  Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cavehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio d

ducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Page 316: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 316/352

Firma, centro de servicio autorizado

Page 317: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 317/352

314

SI NECESITA ASISTENCIA

•  SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . •  ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . •  AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . •  AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . •  RESTO DEL CARIBE . . . . . . . . •  BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . •   BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . •  BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . •  BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . •  CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . •   CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . .•  COLOMBIA. . . . . . . . . . . . . . •  COSTA RICA. . . . . . . . . . . . . •  CROACIA. . . . . . . . . . . . . . . •  REPÚBLICA CHECA . . . . . . . •  DINAMARCA. . . . . . . . . . . . . •  REPÚBLICA DOMINICANA. . .

Page 318: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 318/352

•  ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . •  EL SALVADOR. . . . . . . . . . . .

•  ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . •  FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . •  FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . •  ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . •   GRECIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . •  GUATEMALA. . . . . . . . . . . . . . . •   HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . •   HUNGRÍA. . . . . . . . . . . . . . . . .•   IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . •   ITALIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . •   LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . .•   LITUANIA. . . . . . . . . . . . . . . . .•   LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . .•   PAÍSES BAJOS . . . . . . . . . . . . .•  NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . •   NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . .•   PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . .•  PARAGUAY. . . . . . . . . . . . . . . . •  PERÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •  POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . •  PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . •  PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE•  REUNION . . . . . . . . . . . . . . . . . •   RUMANIA. . . . . . . . . . . . . . . . .

RUSIA

Page 319: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 319/352

•  RUSIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . •  ESLOVAQUIA . . . . . . . . . . . . . . •  ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . .

316

•   ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . .•   SUECIA. . . . . . . . . . . . . . . . •  SUIZA. . . . . . . . . . . . . . . . . •  TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . •   TURQUÍA. . . . . . . . . . . . . . .•  UCRANIA. . . . . . . . . . . . . . . •  REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . •  URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . •  VENEZUELA . . . . . . . . . . . . .

Page 320: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 320/352

SI NECESITA ASISTENCIALos distribuidores del fabricante están suma-mente interesados en que usted quede satisfe-cho con sus productos y servicios. Si se pro-duce un problema de servicio u otra dificultad,

le recomendamos que siga los siguientes pa-sos:

Trate el problema con el encargado o gerentede servicio de su distribuidor autorizado. Elpersonal administrativo de su distribuidor auto-rizado está en la mejor disposición de resolverel problema.

Al comunicarse con el distribuidor, proporció-nele la siguiente información:

•  Su nombre, dirección y número de teléfono.

•   El número de identificación del vehículo(este número de 17 dígitos puede hallarse enuna placa grabada o etiqueta ubicada en laesquina delantera izquierda del tablero deinstrumentos, visible a través del parabrisas.También se encuentra en el registro o título

de propiedad del vehículo).•  Distribuidor autorizado de venta y servicio.

•   Fecha de entrega del vehículo y distanciaactual del odómetro.

•  Historial de servicio del vehículo.

•   Una descripción detallada del problema y delas condiciones en las que ocurre.

Page 321: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 321/352

318

ARGENTINAChrysler Argentina S.A.

Boulevard Azucena Villaflor 435

C1107CII

Buenos Aires, Argentina

Tel.: +54-11-4891-7900

Fax: +54-11-4891-7901

AUSTRALIAChrysler Australia Pty. Ltd.

ACN 124 956 505

PO Box 23267, Docklands Victoria 3008

Teléfono (03) 8698-0200

AUSTRIA

Jeep CustoNúmeroTel: 00 8Número

Tel: 080NúmeroTel: + 39

Chrysler CuNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 080NúmeroTel: +39

Dodge CusNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 080Número

Page 322: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 322/352

NúmeroTel: no d

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

RESTO DEL CARIBEInteramericana Trading Corporation

Warrens, St. Michael

Barbados, West Indies

BB22026, P0 Box 98

Tel.: 246–417–8000

Fax: 246–425–2888

BÉLGICA

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local 

Tel: 0800 55 888Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 0800 18 142Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 0800 16 166Número no gratuito internacional 

BOLIVIAOvando & C

Av. CristóbIsuto

Santa Cruz,

PO BOX: 68Tel.: (591-3)

Fax: (591-3

Page 323: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 323/352

Tel: no disponible(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

320

BRASILChrysler do Brasil

Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602,Vila Olímpia

04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil

Tel.: +5511 4949 3900Fax: +5511 4949 3905

BULGARIABALKAN STAR

Resbarska Str. 5

1510 Sofía

Tel.: 359 2 91988

Fax: 359 2 945 40 14

CHILEComercial C

Av. Américo

Santiago, C

Código post

Tel.: +562 8

Fax: +562 6

Page 324: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 324/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

CHINAChrysler Group (China) Sales Limited

16F, Gemdale Plaza Tower A

No.91 Jian Guo Road

Chaoyang District

Beijing 100022, P.R. China

Teléfono de la marca Chrysler: 400-650-1195

Teléfono de la marca Dodge: 400-650-0118

COLOMBIAChrysler Colombia S.A.

Avenida Calle 26 # 70A-25

Código postal 110931

Bogotá, Colombia

Tel.: +57 1 745 5777

Fax: +57 1 410 5667

COSTA RAutoStar

La Uruca, fr

San José, C

PO Box 705

Tel.: (506) 2

Fax: (506) 2

Page 325: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 325/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

322

CROACIAAutocommerce Hrvatska d.o.o.

Jablanska 80

10 000 Zagreb

Tel.: 00 385 1 3869 001

Fax: 00 385 1 3869 069

REPÚBLICA CHECAFiat CR s.r.o.

Karolinska 650/1

186 00 Praha 8 – Karlin

República Checa

Tel.: +420 2 24806 111

Fax: +420 2 24806 312

DINAMAR

Jeep CustoNúmeroTel: 00 8Número

Tel: 80 2NúmeroTel: +39

Chrysler CuNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 80 2NúmeroTel: +39

Dodge CusNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 80 2NúmeroT l d

Page 326: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 326/352

Tel: no d(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

REPÚBLICA DOMINICANAReid y Compañía

John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega

Santo Domingo, República Dominicana

Tel.: (809) 562–7211

Fax: (809) 565-8774

ECUADORChrysler Jeep Automotriz del Ecuador

Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5

Guayaquil, Ecuador

Tel.: +593 4 2244101

Fax: +593 4 2244273

EL SALVAGrupo Q de

Ave. Las Am

Blvd. Los PrSan Francis

San SalvadCódigo post

Tel.: +503 2

Fax: +503 2

Page 327: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 327/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

324

ESTONIASilberauto AS

Järvevana tee 11

11314 Tallin

Tel.: +372 53337946

Tel.: 06 266 072

Fax: 06 266 066

[email protected]

FINLANDIAAutoFennica

Ristipellontie 5

00390 HELSINKI

Tel.: 020 54771

Fax: 020 5477 485

FRANCIA

Jeep CustoNúmeroTel: 00 8Número

Tel: 080NúmeroTel: +39

Chrysler CuNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 080NúmeroTel: +39

Dodge CusNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 080NúmeroTel: no d

Page 328: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 328/352

Tel: no d(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

ALEMANIA

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local 

Tel: 0800 0426533Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 0800 1692 169Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 0800 3634 300Número no gratuito internacional Tel: no disponible

GRECIAChrysler Jeep Dodge Hellas

240-242 Kifisias Avenue

15231 Halandri Athens, Greece

Tel.: +30 210 6700800

Fax: +30 210 6700820

GUATEMAGrupo Q de

Km 16 carrecepción

Ciudad de G

Código postTel.: +502 6

Page 329: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 329/352

Tel: no disponible(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

326

HONDURASGrupo Q de Honduras

Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores,

Tegucigalpa, Honduras

Tel.: +504 2290 3700

Fax: +504 2232 6564

HUNGRÍAFiat Hungary Co. Ltd.

H-1123 Budapest

Alkotás u. 53.

Tel.:+36-1-458-3100

Fax: +36-1-458-3148

IRLANDA

Jeep CustoNúmeroTel: 00 8Número

Tel: 180NúmeroTel: +39

Chrysler CuNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 180NúmeroTel: +39

Dodge CusNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 180NúmeroTel: no d

Page 330: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 330/352

Tel: no d(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

ITALIA

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local 

Tel: 800 0 42653Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 800 1692 16Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 800 363430Número no gratuito internacional Tel: no disponible

LETONIATC MOTORS LTD.

41 Krasta Str.

LV-1003 Riga

Tel.: +37167812 313

Cel.: +371 29498662

Fax: +371 67812313

SIA “Autobrava”

G.Astras street 5,

LV-1084 Riga

Tel.: +371 67812312

Cel.: +371 29498662

Fax: +371 671 462 56

LITUANIASilberauto A

Pirklių  g. 9

LT-02300 V

Tel.: +370 5

Fax: +370 5

service24h@

Page 331: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 331/352

Tel: no disponible(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

328

LUXEMBURGO

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local 

Tel: 8002 5888Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 8002 8216Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 8002 8217Número no gratuito internacional Tel: no disponible

PAÍSES BAJOS

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local 

Tel: 0031 203421760Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 0031 203421758Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 0031 203421754Número no gratuito internacional Tel: no disponible

NUEVA ZChrysler Ne

Private Bag

Panmure Ne

Tel.: 09573

Fax: 09573

Page 332: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 332/352

e o d spo b e e o d spo b e(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

NORUEGARSA BIL

Øvre Eikervei 77

N-3048 Drammen

Tel.: +47 32 21 88 00

Fax: +47 32 82 60 99

PANAMÁAutomotora Autostar S. A.

Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente ala Urbanizacion El Crisol

Panamá, Panamá

Tel.: +507 233 7222Fax: +507 233 2843

PARAGUAGarden Aut

Av. Repúblichain

Asunción, P

Tel.: +595 2Fax: +595 2

Page 333: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 333/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

330

PERÚDivemotor S.A.

Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina

Lima, Perú

Código postal Lima 13

Tel.: (51-1) 712 2000

Fax: (51-1) 712 2002

POLONIAFiat Auto Poland S.A.

ul. M. Grażyńskiego 141,

43-300 Bielsko-Biała

Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00

PORTUGAChrysler Po

Qta. da Fon

Rua Victor C

2770-229 P

Portugal

Tel: +351 (0

Fax: +351 (

Page 334: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 334/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENESDE LOS ESTADOS UNIDOSChrysler International Services, S.A.

Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park

Guaynabo, Puerto Rico

P.O. Box 191857San Juan 009191857

Tel.: 7877825757

Fax: 7877823345

REUNIONCOTRANS AUTOMOBILES

17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde

Tel.: 0262920000

Fax: 0262488443

RUMANIAAUTO ITAL

Bd. Timisoa

Bucuresti, R

Tel.: +40 (0)

Fax: +40 (0)

www.autoita

Page 335: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 335/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

332

RUSIAChrysler Russia SAO

Testovskaya street, 10

123317 Moscow,

Tel.: +7(495)-745-26-36

Fax.: +7(495)-745-26-37

ESLOVAQUIAFiat SR s.r.o

Dubravska cesta 2

841 05 Bratislava 45

Eslovaquia

Tel.: +421 2 593099 901Fax: +421 2 593099 911

ESLOVENAvto Triglav

Dunajska 12

1000 Ljublja

Tel.: 01 588

Fax: 01 588

Page 336: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 336/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

ESPAÑA

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local Tel: 900 10 5337Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 900 1692 00Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 900 363430Número no gratuito internacional Tel: no disponible

SUECIA

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local Tel: 020 5337 00Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 020 303035Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 020 303036Número no gratuito internacional Tel: no disponible

SUIZA

Jeep CustoNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 080NúmeroTel: +39

Chrysler CuNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 080NúmeroTel: +39

Dodge CusNúmeroTel: 00 8NúmeroTel: 080NúmeroTel: no d

Page 337: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 337/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

334

TAIWANChrysler Taiwan Co., LTD.

13th Floor Union Enterprise Plaza

1109 Min Sheng East Road, Section 3

Taipei Taiwán R.O.C.

Tel.: 080081581Fax: 886225471871

TURQUÍATofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S.

Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu

ISTAMBUL

Tel.: (0212) 444 5337

Tel.: (0212) 275 2960Fax: (0212) 275 0357

UCRANIAPJSC “AUT

Chervonoar

01004 Kyiv

Tel.: +380 4

+380 44 20Fax: +380 4

Page 338: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 338/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o

REINO UNIDO

Jeep Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337Número gratuito local Tel: 0800 1692966Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692Número gratuito local Tel: 0800 1692169Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000Número gratuito local Tel: 0800 1692956Número no gratuito internacional Tel: no disponible

URUGUAYSEVEL Uruguay S. A.

Convenio 820

Montevideo, Uruguay

Código postal 11700

Tel.: +598 220 02980Fax: +598 2209-0116

VENEZUEChrysler de

Avenida PanNorte

Valencia, Es

Tel.: +(58) 2Fax: +(58) 2

Fax: (58) 24

(58) 241-61

PO BOX: 19

Servicios y

Zona IndusEste-Oeste

C.C LD CenValencia, Es

Tel.: (58) 24

(58) 241-61

Fax: (58) 24

(*) El d d i i l li f i f ió i i b d i i di ib id i i

Page 339: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 339/352

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en cadesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito loc

336

Page 340: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 340/352

Page 341: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 341/352

338

ÍNDICE

Page 342: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 342/352

Acceso remoto sin llave (Sedan) . . . . . . .16Aceite del motor . . . . . . . . . . . .259, 288

Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .288Comprobación . . . . . . . . . . . . . .259Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .261Desecho del filtro . . . . . . . . . . . . .261Fil t ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261Intervalo de cambio . . . . . . . . . . .260Logotipo de identificación . . . . . . . .260Materiales añadidos . . . . . . . . . . .261Recomendado . . . . . . . . .260, 261, 288Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .261Viscosidad . . . . . . . . . . . . . .260, 261

Aceite de motor sintético . . . . . . . . . .261Adición de combustible . . . . . . . . . . .215Adición de líquido lavador . . . . . . . . . .265Adición de refrigerante del motor

(anticongelante) . . . . . . . . . . .269, 270

Aditivos, Combustible . . . . . . . . . . . .213Advertencia de monóxido de carbono . . . .58Advertencia de volcadura. . . . . . . . . . . .4Advertencias y precauciones. . . . . . . . . .8Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 46Airbag de ventana (cortina lateral). .43, 44, 46Airbag, lateral . . . . . . . . . . . . . . .42 , 44Airbag lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . .46Ai b l l 46

Aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . .150Aire acondicionado, Consejos de

operación . . . . . . . . . . . . . . . . .159Almacenamiento del vehículo . . . . .158, 285Alteraciones/modificaciones al vehículo . . . .8Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . .118Anclaje de atadura de la sujeción para

niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Anclajes de atadura de la sujeción para

niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Anillas de remolque . . . . . . . . . . . . .248Anticongelante (refrigerante del motor) . .268,

269, 270, 288Capacidades . . . . . . . . . . . . . . .288Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .271

Anulación de la palanca de cambios . . . .249Anulación de la palanca de selección de

velocidades . . . . . . . . . . . . . . . .249

Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . .101Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . .98Apoyacabezas activos. . . . . . . . . . . . .98Arranque . . . . . . . . . . . . . . . .165, 167

El motor no arranca . . . . . . . . . . .166Transmisión automática . . . . . . . . .165Transmisión manual . . . . . . . . . . .165

Arranque coArranque dArranque yArrastre de

CableadoConsejosPeso delRequerim

Asiento paAsientos .

Ajuste .Con caleCon sopInclinableLiberacióPlegablePlegable

Asientos c

Asiento traAsiento trasAsistencia Asistencia Asistencia d

ascendeAsistencia Autostick.

Page 343: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 343/352

Airbag, lateral . . . . . . . . . . . . . . . . .46

340

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262Reemplazo del transmisor de accesosin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . .18

Batería libre de mantenimiento . . . . . . .262Bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . .61 , 286Bombillas de reemplazo . . . . . . . . . . .286Botón de restablecimiento del odómetro

de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

Cadenas para neumáticos. . . . . . . . . .210Cadenas para nieve (cadenas para

neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .210Calefactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .150Calibración de la brújula . . . . . . . . . . .143Cambio de carril y señales de dirección. .128,287Cambio de luces para rebasar . . . . . . .104Cambios descendentes . . . . . . . . . . .169

Canastilla de equipaje (parrilla de techo). .121Capacidades del anticongelante

(refrigerante del motor) . . . . . . . . . .288Capacidades de líquidos. . . . . . . . . . .288Característica de respuesta mejorada a

accidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . .47Características del área de carga. . . . . .116Características de la ventana trasera. . . .120C t í ti l t ó i bl 139

Carrocería, Lubricación de losmecanismos. . . . . . . . . . . . . . . .265

Celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Centro de información del vehículo. . . . .136Centro electrónico de información del

vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .136Cilindro maestro (frenos) . . . . . . . . . .273Cinturones de hombro. . . . . . . . . . . . .29Cinturones de los asientos . . . . . . . . . .59Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .59

Anclaje de hombro superior ajustable . .32Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .29Asientos traseros . . . . . . . . . . . . .29Cinturón de hombro ajustable . . . . . .32Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .59Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .40Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .36Procedimiento para destorcer . . . . . .35

Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . .128Sujeción para niños . . . . . . . .50, 52, 53

Cinturones de seguridad (Sedan) . . . . . .26Cinturones de tres puntos. . . . . . . . . . .29Clasificación de peso bruto en el eje . . . .216Clasificación de peso bruto vehicular. . . .216Columna de dirección inclinable . . . . . .108Combustible. . . . . . . . . . . . . . .212 , 214

Adi ió 215

Adit ivosCapacidaCapacidaDiesel . GasolinIndicadorLuz . . OctanajeTapón de

CombustibleCombustibCómo cambCómo desaCompartimCompartimiCompartim

Luz . . Portaeq

ComprobacDirecciónSistemaTranseje

Comprobacdel veh

Comprobacdel veh

C d ió

Page 344: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 344/352

Características electrónicas programables . .139 Adición . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Conducció

A campo traviesa . . . . . . . . . . . . .183Fuera de pavimento . . . . . . . . . . .183

ConectorInterfaz universal del consumidor (UCI)   . .143UCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Conector de Interfaz universal delconsumidor (UCI) . . . . . . . . . . . . .143

Conector UCI . . . . . . . . . . . . . . . . .143Configuraciones personales . . . . . . . . .139Conjunto de impulsión trasero. . . . . . . .277Conocimiento de su tablero de

instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .125Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . .58Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Control automático de temperatura (ATC)   . .153Control de clima . . . . . . . . . . . . . . .150Control de descenso de pendientes . . . .196Control de velocidad (control de

crucero) . . . . . . . . . . . . . . .108 , 131Control electrónico de estabilidad (ESC) . .198Control electrónico de velocidad (control

de crucero) . . . . . . . . . . . . . . . .108Controles de audio en el volante . . . . . .148Controles del aire acondicionado . . . . . .150Controles del sistema de sonido montados

en el volante. . . . . . . . . . . . . . . .148

Controles remotos del sistema de sonido(radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148

Control remotoSeguros de las puertas . . . . . . . . . .16

Cubierta del área de carga . . . . . . . . .117Cubierta del área de carga retráctil . . . . .117Cubierta del tablero de instrumentos . . . .281

Cuidado de la apariencia . . . . . . . . . .278Cuidado de la apariencia interior . . . . . .280Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . .278Cuidado de las ruedas y tapas de las

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279

Demora de los limpiadores (intermitentes). .107Desecho

Anticongelante (refrigerante delmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271

Desempañador de las ventanas laterales

(calentadores de parabrisas). . . . . . .158Desescarchador de la ventana trasera . . .120Desescarchador de parabrisas . .59, 152, 156Despliegue del airbag . . . . . . . . . . . . .47Dirección

Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . .14Columna de dirección inclinable . . . .108Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . .189

Eje traseroEléctricas

SegurosVentana

EléctricoSunroof

Eléctricos

Espejos EmbragueEmpañamieEn caso de

ArranqueElevacióRemolq

EncendidoLlave .

Espejo de aEspejo retro

Espejos. .Con ateCon caleDe vaniEléctricExteriorExteriorRetroviso

Espejos co

Page 345: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 345/352

Espejos co

342

Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . .68Espejos remotos eléctricos . . . . . . . . . .68Espejos retrovisores. . . . . . . . . . . . . .67Extensión de la visera. . . . . . . . . . . . .69

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .102

Interruptor de selección de lucesaltas/luces bajas . . . . . . . . . . . . .104Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .281Luces altas . . . . . . . . . . . . .104, 128Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . .104Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .104Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .286

Faros antiniebla. . . . . . . . . .103, 135, 287Filtro del aire acondicionado. . . . . .158, 264Filtros

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .261

Aire acondicionado . . . . . . . . .158 , 264Desecho de aceite del motor . . . . . .261Purificador de aire . . . . . . . . . . . .261

Focos de las luces. . . . . . . . . . . .61 , 286Freno de estacionamiento. . . . . . . . . .190Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192Fugas de líquido. . . . . . . . . . . . . . . .61Fugas, Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282

Ganchos de amarre de carga . . . . . . . .118Gasolina, Aire limpio . . . . . . . . . . . . .213Gasolina (combustible). . . . . . . . .212, 288Gasolina para mantener el aire limpio . . .213Grabador de datos de eventos . . . . . . . .49

Grupo de instrumentos. . . . . . . . . . . .127Guía de arrastre de remolque. . . . . . . .218

HidráulicaDirección . . . . . . . . . . . . . . . . .189

Hojas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .265

Inclinación del respaldo del asiento delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Indicador de cambio de aceite . . . . . . .138Indicador de temperatura del refrigerante

del motor. . . . . . . . . . . . . . .131 , 229Indicadores

Combustible . . . . . . . . . . . . . . .127Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . .133Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . .129Temperatura del refrigerante . . . . . .131

Indicadores de desgaste de la banda derodamiento. . . . . . . . . . . . . . . . .208

InformacióInmovilizadInstruccioneIntermiten

IntermiteSeñaliza

Intermitente

vías. . .Interruptor aIntroducci

Lava carroLavado deLavador

Adición dLavaparabLiberación dLimpiadore

Limpiadoreslimpiado

Limpiador/lapuerta t

Limpiador/lLimpiaparaLimpieza

Ruedas Limpieza d

Page 346: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 346/352

Limpieza d

Limpieza de la mica del tablero deinstrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .281

Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . .290Líquido de la dirección hidráulica . . . . . .290Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .273Líquidos, lubricantes y piezas originales . .289Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Llaves de reemplazo . . . . . . . . . . . . .15Llave Sentry (inmovilizador) . . . . . . . . .14Llenado de combustible . . . . . . . . . . .215Lubricación de la carrocería. . . . . . . . .265Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 102

Advertencia de frenos . . . . . . . . . .129Advertencia de refuerzo de frenos . . .201Advertencia de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Alarma antirrobo (alarma de

seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . .131Alarma de seguridad (antirrobo) . . . .131Antiniebla . . . . . . . . . . .103, 135, 287Antiniebla traseras . . . . . . . . . . . .136Bolsas de aire . . . . . . . .45, 49, 59, 128Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Control de tracción . . . . . . . . . . . .201De advertencia (descripción del grupode instrumentos) 127

De servicio . . . . . . . . . . . . . . . .286Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102Freno montada en el centro . . . . . . .287Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .102Indicador de falla (comprobación delmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

Indicador del programa electrónico deestabilidad (ESP) . . . . . . . . . . . . .201Indicador de luces altas . . . . . . . . .128Intermitente de advertencia . . . . . . .229Interruptor atenuador de los faros . . .102Interruptor de los faros . . . . . . . . . .102Lectura de mapas . . . . . . . . . . . .105Nivelación de los faros . . . . . . . . . .104Nivel bajo de combustible . . . . . . . .127Placa de matrícula . . . . . . . . . . . .287Presión del aceite . . . . . . . . . . . .127

Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .104Recordatorio del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .128Recordatorio de luces encendidas . . .102Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .286Repetidoras laterales . . . . . . . . . .287Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . .287Señalizador dedirección 61 102 103 128 287

Voltaje Luces antinLuces de leLuces de nLuces exteLuces preve

de instru

Luces repeLuces trasLuz de alarmLuz de carLuz de cruLuz de frenLuz del airLuz de preLuz de rebaLuz indicado

(comprob

MantenimienMantenimieMantenimieMantenimie

seguridManual del

propieta

Page 347: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 347/352

de instrumentos) . . . . . . . . . . . . .127 dirección . . . . . . .61, 102, 103, 128, 287

344

Manual del propietario (manual deloperador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Mascotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Mecanismo de interbloqueo de los

frenos/transmisión. . . . . . . . . . . . .171Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212Modificaciones/alteraciones al vehículo . . . .8

Modificaciones/Alteraciones al vehículo. . . .8Módulo de energía integrado (fusibles). . .282Monedero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Motor. . . . . . . . . . . . . . . .255 , 256, 257

Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .259, 288Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . .261Arranque con cables puente . . . . . .244Comprobación del nivel de aceite . . . .259Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .267Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . .261Indicador de temperatura . . . . . . . .131

Intervalo de cambio de aceite . . . . . .260Precaución relacionada con los gasesde escape . . . . . . . . . . . . . . . . .58Recomendaciones para el período deasentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .57Refrigerante (anticongelante) . . . . . .268Selección del aceite . . . . . . . .260, 261Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .229

Tapón de llenado deaceite . . . . . . . .255, 256, 257, 260, 261

Mujeres embarazadas y cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Neumático de repuesto. . . . . .206, 207, 231Neumático de repuesto compacto . . . . .206

Neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . .61, 202Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . .210Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .230Elevación con gato . . . . . . . . . . . .230Envejecimiento (vida útil de losneumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .209Indicadores de desgaste de la bandade rodamiento . . . . . . . . . . . . . .208Información general . . . . . . . . . . .202Neumático de repuesto . . . . . . . . .231Neumáticos para nieve . . . . . . . . .205

Para alta velocidad . . . . . . . . . . . .204Patinamiento . . . . . . . . . . . . . . .208Presión de aire . . . . . . . . . . . . . .202Presiones de inflado . . . . . . . . . . .203Radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .204Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .209Repuesto compactos . . . . . . . . . . .206Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Seguridad 202

Vida útil NeumáticosNeumáticosNeumáticoNivelación Número de

vehículo

Octanaje deOdómetro

De viajeOdómetro Operación

Palanca de múlt iple

Período de nuevo .

Peso de la Peso del rePestil los.

Capó . Piezas MoPiso de caPortador pPortavaso

Page 348: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 348/352

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .202

PotenciaUnidad de transferencia . . . . . . . . .278

Potencia Unidad de transferencia. . . . . .278Precauciones de operación . . . . . . . . .258Precaución relacionada con los gases de

escape . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 58Preparación para la elevación con gato . .231

Presión de aire, Neumáticos . . . . . . . .203Pretensores

Cinturones de seguridad . . . . . . . . .36Procedimiento para destorcer los cinturones

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .35Procedimientos de arranque . . . . . . . .165Procedimientos de mantenimiento . . . . .259Programación de la Sentry Key . . . . . . .16Programación de llaves . . . . . . . . . . . .16Programa de mantenimiento. . . . . .294, 308Protección anticorrosión . . . . . . . . . . .278

Protecciones para los ocupantes . . . .44, 47Protecciones para los ocupantes(Sedan) . . . . . . . . . .26, 42, 43, 44, 46

Protector de rodillas . . . . . . . . . . . . . .40Puerta trasera (Sedan) . . . . . . . . . . . .25Purificador de aire, Motor (filtro de aire

del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . .261

Radio (sistemas de sonido) 143

Rangos de velocidad. . . . . . . . . .171, 177Recordatorio de cinturón de seguridad . . .39Recordatorio de llave en el encendido. . . .14Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .286Reemplazo de la plumilla del limpiador. . .265Reemplazo de llaves . . . . . . . . . . . . .15Refacciones. . . . . . . . . . . . . . . . . .258

Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .264Refrigerante (anticongelante) . . . . . . . .288Refrigerante del aire acondicionado   . .263, 264Registro de datos de eventos . . . . . . . .49Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . .215

Con fines recreativos . . . . . . . . . .226Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .251

Remolque con fines recreativos. . . . . . .226Requerimientos del combustible diesel. . .214

Restablecimiento del indicador de cambiode aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . .138Retiro de la llave de encendido. . . . . . . .12Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . .211Ruedas y tapas de las ruedas . . . . . . .279

Seguridad, Gases de escape. . . . . . . . .58Seguros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Automáticos de las puertas 21

ProtecciPuertas Puertas Volante

Seguros auSeguros deSeguros de

Seguros pSelección dSelección d

(anticonSentry Key Señales deServicio a la

(acceso Sistema de Sistema de

acondic

Sistema de frenos . AtenuaciSistema Sistema Sistema

Sistema deSistema deSistema de

Page 349: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 349/352

Radio (sistemas de sonido) . . . . . . . . .143 Automáticos de las puertas . . . . . . . .21 Sistema de

346

Sistema de frenos . . . . . . . . . . .192 , 273Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . .192, 194Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . .273Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .190Luz de advertencia . . . . . . . . . . . .129

Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .192Sistema de protección complementario -

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Sistema de reconocimiento de voz (VR). . .89Sistema de refrigeración. . . . . . . . . . .267

Adición de refrigerante(anticongelante) . . . . . . . . . . .269, 270Desecho del refrigerante usado . . . . .271Drenado, lavado y rellenado . . . . . .268Inspección . . . . . . . . . . . . . . . .271Nivel de refrigerante . . . . . . . .268, 271Puntos para recordar . . . . . . . .271, 272Selección de refrigerante

(anticongelante) . . . . . . . . . . .268, 269Tapón del radiador . . . . . . . . . . . .270Tapón de presión . . . . . . . . . . . . .270

Sistema de refuerzo de los frenos . . . . .195Sistemas de sonido . . . . . . . . . . . . .143Sistemas de sonido (radio) . . . . . . . . .143Sobrecalentamiento del motor. . . . . . . .229Soporte lumbar. . . . . . . . . . . . . . . . .96Sujeciones para bebés . . . . . . . . . . . .51

Sujeciones para niños . . . . . . . . . .50, 56Sujeción para bebés. . . . . . . . . . . . . .51Sujeción para niños. . . . . . . . . .50, 52, 53Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Tablero de instrumentos y controles . . . .125Tacómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .129

Tapón de gasolina (tapa delcombustible) . . . . . . . . . . . . .215, 258

Tapón del radiador (tapón de presión delrefrigerante) . . . . . . . . . . . . . . . .270

Tapón de presión del refrigerante (tapóndel radiador). . . . . . . . . . . . . . . .270

Tapones de llenadoAceite (motor) . . .255, 256, 257, 260, 261Combustible . . . . . . . . . . . . . . .215Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .189Radiador (presión del refrigerante) . . .270

Teléfono de manos libres (Uconnect®) . . .69TIREFIT (juego de reparación deneumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .237

Toma de corriente(toma de corriente auxiliar) . . . . . . .113

Tomas de corriente. . . . . . . . . . . . . .113Tracción en las cuatro ruedas. . . . . . . .182

Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . .182

Tracción enOperac

TransejeAutomáManual

Transeje aComprob

líquido Sobrecal

Transeje mComprobSelecció

TransmisiónAceite .AutomátIndicadoManual

Transmisión

Aditivos CambiosRangos Tipo de

TransmisióComprobFrecuencSelección

Page 350: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 350/352

Sujeciones para bebés . . . . . . . . . . . .51

Transporte de mascotas . . . . . . . . . . .57

Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . .231Uconnect® (teléfono de manos libres). . . .69

Variación de la brújula . . . . . . . . . . . .141Varianza de la brújula . . . . . . . . . . . .141

Varillas medidorasDirección hidráulica . . . . . . . . . . .189

Velocidades de cambio de la transmisiónmanual. . . . . . . . . . . . . . . . . . .168

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .128Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Verificación de seguridad de su vehículo . .58Verificaciones, Seguridad . . . . . . . . . . .58Vibración con el viento. . . . . . . . . . . .112Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . .209

Page 351: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 351/352

348

Chrysler Group LLC

14MK49-126-LAS-AA 

Impreso en EE.UU.

14

Page 352: Compass 2014.pdf

7/25/2019 Compass 2014.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/compass-2014pdf 352/352