cómo hacer un reclutamiento para la vacante

4
Cómo hacer un reclutamiento para la vacante: una traductora simultanea del idioma chino: Para hacer un reclutamiento adecuado es necesario llevar a cabo los siguientes pasos: 1. Identificar y especificar el puesto vacante. 2. Pensar en los posibles lugares en donde puedas encontrar al tipo de personal que necesitas para el puesto. 3. Elegir los medios para acercarte a los candidatos y entusiasmarlos para que se interesen en trabajar en la empresa. 4. Cuando el candidato se presenta a solicitar el puesto, hacerle llenar una solicitud de empleo. El reclutamiento termina cuando tienes una cantidad suficiente de candidatos que solicitan el puesto. 1. Primer paso: identificar el puesto vacante Identifica el puesto vacante, esto es, pregúntate qué puesto necesitas. Aunque este paso parezca obvio, no lo es. Es común que en las pequeñas empresas un puesto se identifique más con la persona que lo desempeña, que con el puesto en sí mismo. Para ejecutar adecuadamente este paso, es necesario que tengas tus descripciones de puesto actualizadas. Para escoger la vacante de la traductora del idioma chino: 1. Que preferiblemente la lengua materna sea el idioma chino 2. Título universitario en traducción o equivalente 3. Amplios conocimientos de cultura general china. Con la descripción del puesto vacante, tienes que elaborar lo que se llama una requisición de puesto. Concepto: la requisición de puesto es un formato que contiene un resumen de las funciones principales del puesto o sea de la descripción, y un resumen de las características de la persona que debe ocupar el puesto, o sea del perfil.

Upload: rafael-ricardo-castellanos-moncada

Post on 07-Feb-2016

217 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

gestion de talento humano

TRANSCRIPT

Page 1: Cómo Hacer Un Reclutamiento Para La Vacante

Cómo hacer un reclutamiento para la vacante: una traductora simultanea del idioma chino:

Para hacer un reclutamiento adecuado es necesario llevar a cabo los siguientes pasos:

1. Identificar y especificar el puesto vacante.

2. Pensar en los posibles lugares en donde puedas encontrar al tipo de personal que necesitas para el puesto.

3. Elegir los medios para acercarte a los candidatos y entusiasmarlos para que se interesen en trabajar en la empresa.

4. Cuando el candidato se presenta a solicitar el puesto, hacerle llenar una solicitud de empleo.

El reclutamiento termina cuando tienes una cantidad suficiente de candidatos que solicitan el puesto.

1. Primer paso: identificar el puesto vacante

Identifica el puesto vacante, esto es, pregúntate qué puesto necesitas. Aunque este paso parezca obvio, no lo es. Es común que en las pequeñas empresas un puesto se identifique más con la persona que lo desempeña, que con el puesto en sí mismo.

Para ejecutar adecuadamente este paso, es necesario que tengas tus descripciones de puesto actualizadas.

Para escoger la vacante de la traductora del idioma chino:

1. Que preferiblemente la lengua materna sea el idioma chino2. Título universitario en traducción o equivalente3. Amplios conocimientos de cultura general china.

Con la descripción del puesto vacante, tienes que elaborar lo que se llama una requisición de puesto.

Concepto: la requisición de puesto es un formato que contiene un resumen de las funciones principales del puesto o sea de la descripción, y un resumen de las características de la persona que debe ocupar el puesto, o sea del perfil.

Cómo elaborar una requisición de puesto

Los puntos que debe tener una requisición de puesto son los siguientes:

Nombre del puesto: traductora simultanea para el idioma chino

Área a la que pertenece: área de idiomas

Page 2: Cómo Hacer Un Reclutamiento Para La Vacante

Lugar físico en donde se realiza el trabajo: en acompañamiento en eventos públicos de funcionarios chinos.

Personas que reportan al puesto (número y quiénes).

Formación académica mínima requerida para el puesto. Título universitario.

Experiencia requerida (en tiempo y área). Mínimo 4 años de experiencia en traducciones simultáneas o trabajos de tipo pedagógico en instituciones reconocidas.

Características especiales del puesto

Principales funciones del puesto.

Interpretación oral simultánea o consecutiva de conversaciones o discursos de un idioma a otro particularmente en congresos, conferencias, exposiciones, reuniones y encuentros similares.

Características de personalidad ideales para el puesto: pulcritud, orden, habilidad verbal.

Segundo paso: posibles lugares para encontrar personal

Buscar en los posibles lugares en donde puedas encontrar el tipo de personal que necesitas para el puesto, en caso de no haber vacantes en la ciudad, se tomara la opción de publicar la vacante en otras ciudades del país, Los lugares más frecuentes para localizar posibles candidatos son:

a. Uso de anuncios.

Los puedes publicar en tu misma empresa, o en periódicos y revistas de la localidad.

b.-. Bolsas de trabajo.

Normalmente los tecnológicos, universidades, academias, o algunos organismos públicos o privados tienen un servicio en el que las personas pueden ir a dejar sus datos para que las empresas consulten esta cartera de candidatos y puedan ponerse en contacto con ellas. También las empresas pueden dejar sus requisiciones para que las personas las consulten y puedan solicitar el empleo.

d. elegir los medios para acercarte a los candidatos

Elige los medios para los candidatos y entusiásmalos para que se interesen en trabajar en tu empresa.

e.: que el candidato llene la solicitud de empleo

Cuando el candidato se presente a solicitar el puesto, hazle llenar una solicitud de empleo. En las papelerías venden formatos de solicitud de empleo con los elementos mínimos necesarios de cualquier candidato para cualquier empresa

Page 3: Cómo Hacer Un Reclutamiento Para La Vacante

Ya habiendo obtenido los posibles candidatos para el puesto, se contratar un revisor sénior que las evaluara con distintas pruebas:

Exámenes escritos y orales, donde las candidatas prueben su destreza a la hora de enfrentarse con preguntas abiertas de diferentes temas económicos, jurídicos, técnico, científico o social.

Traducción a vista de un párrafo,. Una vez preparado, se lee ante el revisor sénior.

Entrevista basada en competencias: profesionalismo, capacidad de planificación, organización, espíritu de equipo (importante), comunicación,

Ejercicio de opciones múltiples: párrafo con tres opciones de traducción de las cuales hay que elegir la mejor.

Luego de ser evaluados por el revisor sénior se dará un tiempo requerido para publicar los resultados obtenidos en el examen, estos serán publicados en una cartelera informativa de la empresa , y en la página web de la empresa.