catalogo generale 2010
TRANSCRIPT
Catalogo Generale
Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 1
Il piacere di sedersi a tavola con le per-sone più care, il gusto di cucinare, lagioia di condividere momenti unici congli amici ed i piccoli oggetti di ogni gior-no che ci accompagnano in questeoccasioni speciali. Tutto questo animaognuna delle nostre collezioni, dove ilgusto per il design e la ricerca dellamassima qualità si sposano con ilsapore della tradizione della tavola edella cucina italiana. Il nostro lavoro però non si ferma qui.Tutti i nostri prodotti sono infatti studiatianche per soddisfare lle esigenze lega-te alle nuove famiglie ed ai nuovi modi divivere, senza mai rinunciare al piaceredi questi momenti. Ogni giorno, assieme ai nostri conces-sionari, portiamo tutti questi valori nellemigliori case di tutto il mondo.
The pleasure of dining with the peoplewe love, the taste of cooking, the joy ofsharing a unique moment with ourfriends and the obgects that we use inthis special occasions. All this aims eachof our collections, where the taste fordesign and the search of maximum qua-lity combine with the Italian kitchen andtable traditions . Our job doesn't stop here. All our pro-ducts are designed to satisfie the needsof the new family and the new life style,without giving up the pleasure of thosemoments. Every day, through the best stores allaround the world, we bring this values inthe best houses.
Die Freude am gemeinsamen Tafelnmit Leuten,die einem nahestehen,derSpass am Kochen, die Freude, die wir verspüren, einzigar-tige Augenblicke mit unseren Freundenzu verleben und an den Produkten, diewir für solch spezielle Gelegenheitenbenutzen. Alldas beanspruchen unsereKollektionen, wo der Geschmack fürDesign und die Suche nach besterQualität kombiniert wird mitItalienischer Küche und Tradition. Doch damit nicht genug: Unsere gesam-ten Produkte sind so gestaltet, dass sieden Anforderungen der "neuenFamilien"und dem neuen Lebensstilentsprechen, ohne jedeBeeinträchtigung am Vergnügen dieserAugenblicke. Jeden Tag transportieren wir diesesWerteverständnis, über die rennom-miertesten Shops weltweit, in die bestenHaushalte.
El placer de sentarse a la mesa con laspersonas más queridas, el gusto decocinar, la joya de compartir momentosúnicos con los amigos y los pequeñosobjetos de cada día, que nos acompa-ñan en estas ocasiones especiales.Todo esto anima a cada una de nue-stras colecciones, donde el gusto por eldiseño y la búsqueda de la máxima cali-dad se funden con el sabor y la tradiciónde la mesa y la cocina italiana. Pero nuestro trabajo no se para aquí.Todos nuestros productos están estu-diados para ir al encuentro de las exi-gencias vinculadas a las nuevas fami-lias y a las nuevas formas de vivir, sinrenunciar al placer de estos momentos. Cada día, junto a nuestros distribuido-res, llevamos todos estos valores a lasmejores casas de todo el mundo.
Le plaisir de s'asseoir à table avec lespersonnes les plus chères, le plaisir decuisiner, la joie de partager ces instantsuniques avec des amis et les petitsobjets de chaque jour qui nous accom-pagnent dans ces occasions spéciales. Toute cette âme dans nos collections,ou se mêle le design et la recherched'une plus grande qualité, épousentavec la saveur de la tradition la table etla cuisine italienne. Nôtre travaille cependant ne s'arrêtepas ici. Tous nos produits en effet sontétudiés pour atteindre les exigencesliées aux nouvelles familles et aux nou-velles modalités de vivre, jamais renon-cer au plaisir de ces instants. Chaque jour, ensemble avec nos reven-deurs, nous portons toutes ces valeursdans les maisons de tous.
Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 2
LA STORIAMepra nasce nel 1947, ma la storia imprenditoriale della famiglia Prandelli inizia molti anni prima.Nel 1901, i fratelli Bortolo, Francesco e Giovanbattista fondano la prima impresa di famiglia (la Prandelli) situata presso le rive del fiume Gobbia,in modo tale da sfruttare l’energia cinetica dell’acqua per azionare i macchinari. L’azienda si occupa di lavorazioni metalliche contoterzi e, primae durante la Seconda Guerra Mondiale, produce proiettili per l’esercito Italiano.Con la fine della guerra, si presenta la necessità di riconvertirelo stabilimento e i tre figli di Giovanbattista, Pietro, Felice e Giacomo, fondano la Mepra, acronimo di Metallurgica Prandelli. Nel nuovo modernostabilimento situato in località “Sant’Apollonio” i tre fratelli si dividono chiaramente le funzioni: Giacomo dirige la produzione, Felice si dedicaalle vendite e Pietro, ex maestro elementare, cura l’amministrazione. Con il primo marchio, costituito da un lupo, viene avviata la produzione diposate attraverso la fusione di alluminio o ottone. I primi forni sono all’aperto e si capisce facilmente il motivo. La fusione dell’ottone in questianni è molto pericolosa, in quanto il materiale viene ricavato dai residui bellici ed è quindi frequente nel rottame la presenza di impurità, costituiteda acqua e polvere da sparo. Tali sostanze, nei forni di fusione, provocano violente esplosioni. Nel 1950 i fratelli Prandelli decidono, tra i primiin Italia, di convertire parte dello stabilimento alla produzione di posateria in acciaio. Il successo del nuovo prodotto è enorme, a tal punto chenel 1953 si decide di cessare la produzione in ottone e di cambiare il simbolo dell’azienda, passando dal lupo all’elefante, simbolo dellaresistenza e della durata nel tempo garantite dall’acciaio. Negli anni successivi viene ampliata la gamma di prodotti introducendo il vasellamee, negli anni ’60, anche il pentolame, le caffettiere e i primi prodotti in acciaio argentato. Nel 1972 fa il suo ingresso in azienda Gianni, figlio diPietro che, affiancando inizialmente lo zio Giacomo nel dirigere la produzione, diventa poi un importante elemento di contatto tra l’attivitàproduttiva e quella commerciale, fino a ricoprire il ruolo di Amministratore Delegato nel 1977 e quello di Presidente nel 1999. Nel 1985, inizia alavorare in azienda anche il figlio di Felice, Luigi, che si occupa di finanza, amministrazione e marketing, diventando Amministratore Delegato.A Luigi Prandelli si deve anche la creazione di molti dei nuovi prodotti e collezioni. Gli anni ’80 rappresentano un periodo di forte crescita perl’impresa. All’inizio la tradizionale produzione in acciaio viene arricchita con decorazioni in oro o smalti colorati; successivamente si passaall’accostamento all’acciaio di altri materiali come plastica, vetro, legno e ceramica. Enorme è il successo della posata con manico in nylon“Fantasia ‘900” di cui vengono venduti, negli anni ’90, più di 7 milioni di pezzi in tutto il mondo. Nel 1992 nasce “Spazio Mepra”, un marchio
attraverso il quale vengono veicolati i prodotti di design destinati al dettaglio qualificato. La strategia diMepra consiste in un’elevata focalizzazione di target e in un ampia diversificazione orizzontale digamma. Il target è costituito da punti vendita specializzati, gli hotel ed i ristoranti di prestigio. Per quantoriguarda il dettaglio, l’obiettivo è quello di venire incontro il più possibile alle esigenze del punto vendita,che, negli ultimi anni, è rappresentato sempre più spesso da concept store dove vengono proposti tuttii prodotti destinati ad arredare la casa, la cucina e la tavola. Ogni collezione di Mepra nasce quindi daun concetto unitario applicato a una gamma completa di prodotti, composta da posateria, vasellame,pentolame e complementi d’arredo. Per soddisfare la propria clientela l’impresa pone un’elevataattenzione alla qualità intrinseca (spessori e pulitura), funzionale (attenzione all’uso) ed estetica (design)
di tutta la produzione. La massima qualità è garantita anche dalla certificazione di processo, di prodotto e di progetto. L’innovazione di prodottoè fondamentale per il successo aziendale, a tal punto che ogni anno viene proposta almeno una collezione completamente nuova e vengonoeffettuate innovazioni incrementali sui prodotti esistenti. Il continuo lancio di nuovi prodotti ha portato il catalogo Mepra ad essere composto daoltre 8.000 referenze, che soddisfano diversi gusti e stili di vita. In un ambiente competitivo in continua evoluzione, Mepra si propone comeazienda leader proattiva in grado di anticipare e guidare le tendenze della moda. Grazie all’esperienza e alla competenza dei dipartimenti internidi marketing e progettazione è in grado di trasformare un idea in un prodotto in poche settimane. Tali competenze permettono a Mepra di crearequalcosa di nuovo ogni stagione per rispondere velocemente alle nuove esigenze del mercato. I partner sono così in grado di proporsi ognigiorno sul mercato con nuove idee. L’azienda non si limita a creare nuovi prodotti, ma sviluppa concettiche porta sul mercato attraverso collezioni complete che riflettono i vari stili. Per rispondere alle esigenzedei consumatori più esigenti, Mepra ha inoltre sviluppato un network di collaborazioni con alcuni tra i piùfamosi designer Italiani (un nome tra tutti: angelo Mangiarotti), così come con giovani designer di talentoche lavorano per l’azienda a tempo pieno o su progetto. Creatività e design vengono ogni giorno supportatidalla ricerca della massima qualità. Ciò comporta l’utilizzo dei migliori acciai 18/10 e la massima cura delprocesso di pulitura. Il 100% della produzione è sottoposto a meticolosi controlli prima di esseredepositato in magazzino. Con più di 100 agenti e distributori l’azienda è oggi presente nei principali paesiin 5 continenti, dove si propone ai migliori hotel e ristoranti e alle più prestigiose boutique della tavola.Mepra è protagonista del “Made in Italy”. Gli oggetti per la cucina, la tavola e l'arredamento, purrispondendo ai mutevoli costumi del vivere, rispettano le regole dell'educazione, della tradizione e della cultura del nostro popolo, che, ognigiorno ed a tutte le latitudini, sta insegnando attraverso la moda, il design e la cucina, la vera essenza ed il significato dell’Italian Life Style.
HISTORYMepra, was founded in 1947, but the Prandelli family started business long before then. The three Prandelli brothers, Bortolo, Francesco andGiovanbattista, built the first factory in 1901, directly beside the river. This allowed them to run machinery by use of a water mill. They workedmetals as subcontractors and then, during the 30’s and the Second World War, produced bullets for the Italian army. After the war, it wasnecessary to reconvert the production, and the three sons of Giovanbattista founded Mepra. Mepra stands for “Metallurgica Prandelli” and itsfounders were the three brothers Pietro, Felice and Giacomo. They built a new and modernized plant in the upper side of the valley to producealuminum and brass flatware. These raw materials were available in great quantities after the war. Each of the three brothers was responsiblefor a different function: Giacomo for the production, Felice for the sales, and Pietro, who was previously a school teacher, for accounting. In1950 the Prandelli brothers decided to convert the production to 18/10 stainless steel. This choice made a huge success. In the following twentyyears, the company grew continuously and extended the range to include holloware and kitchenware. Later, Mepra also begun producing
silverplated flatware and holloware. In 1972, Gianni, the son of Pietro, joined the family business. At thebeginning, he was responsible for production, together with uncle Giacomo. In the following years, he becamethe main joint between production and sales. He became CEO in 1977 and President in 1999.In 1985, Luigi, the son of Felice, joined the company. He was responsible for Marketing and Accounting, and thenbecame CEO. He has also created numerous new successful products and collections. The 80’s were years ofgreat growth for Mepra. For the new collections, stainless steel became combined with new materials such asplastic, glass, wood and porcelain. The sale results were so good that, in 1992, Mepra decided to open a newplant dedicated solely to the production of plastic. In the 90’s, in able to respond everyday to the most refinedcustomer’s needs, Mepra developed a network of cooperation with some of the most famous designers (a namefor all: Angelo Mangiarotti), as well as with other young talented avant-garde designers who still work for the
company full-time or by project.Creativity and design are everyday supported by the commitment for the best quality. High quality of raw materials, high thickness, and perfectfinishing are inalienable requirements for Mepra. Research and Development expenses represent about 8% of the turnover.At Mepra, we portray Italian tradition, culture, and style. We are proponents of the "Made in Italy" concept in which through fashion, design, andfood, is being shown worldwide what the meaning of Italian life style truly is.HISTOIRE
RETAIL posate 3-06-2008 10:56 Pagina 1
Mepra naît en 1947, mais l'histoire d'entrepreneur de la famille Prandelli commence il y a longtemps..En 1901, les frères Bortolo, Francesco et Giovanbattista fondent la première entreprise de famille (les Prandelli) située prés des rivages dufleuve Gobbia, en mode tel à exploiter l'énergie cinétique de l'eau pour actionner les outillages. L'entreprise s'occupe de travails métalliquesdes sous traitant et, d'abord et pendant la Seconde Guerre Mondiale, il produit des projectiles pour l'armée Italien. Avec la fin de la guerre, onprésente la nécessité de reconvertir l'établissement et les trois fils de Giovanbattista, de Pietro, Felice et de Giacomo, fonde Mepra, acronymeMétallurgiques de Prandelli. Dans le nouvel moderne établissement situé en localité « Sant' Apollonio » les trois frères on divise clairement lesfonctions : Giacomo dirige la production, Felice se dédie aux ventes et Pietro, ex maestro elémentaire, soigne l'administration. Avec la premièremarque, constitué d'un loup, elle est entamée la production de posées à travers la fusion d'aluminium ou le laiton. Les premiers fours sont enplein air et il se comprend facilement motive. La fusion du laiton dans ces ans est très dangereuse, puisque le matériel est tiré en tant que lesrestants de guerre et est donc fréquente dans le débris la présence d'impureté, constituées d'eau et de poussière de coup de feu. Des tellessubstances, dans les fours de fusion, provoquent des violentes explosions.En 1950 les frères Prandelli décident, parmi les premiers en Italie, de convertir une partie de l'établissement à la production de ménagère enacierPassé du nouveau produit est énormes, à tel point qu'en 1953 on décide de cesser la production en laiton et de changer le symbole del'entreprise, en passant du loup à l'éléphant, au symbole de la résistance et de la durée dans le temps vous garantissez de l'acier. Dans lesans suivants elle est agrandie la gamme de produits en introduisant le plateau et, dans les ans' 60, même les casseroles, les cafetières et lespremiers produits en acier argenté.En 1972 il y à son entrée en entreprise Gianni, fils de Pietro qui, en appuyant initialement l'oncle Giacomo dans diriger la production, devientensuite un important élément de contacte parmi l'activité productive et celle commerciale, jusqu'à recouvrir le rôle d'Administrateur Délégué en1977 et celui de Président en 1999. En 1985, il commence à travailler dans entreprise même le fils de Felice, Luigi, qu'il s'occupe de finance,d'administration et de marketing, en devenant Administrateur Délégué. À Luigi Prandelli on doit même la création de beaucoup de nouveauxproduits et collections. Les ans' 80 représentent une période de forte croissance pour l'entreprise. Au début la traditionnelle production en acier
est enrichie avec des décorations en or ou émaux coloriés ; successivement il se passe aurapprochement à l'acier d'autres matériels comme plastique, verre, bois et céramique. Enorme il s'estpassé de posée avec manche en nylon de la « Fantaisie `dont 900 » ils sont vendus, dans les ans' 90,plus que 7 millions que des pièces dans le monde entier. En 1992 il naît « Espace Mepra », une marquetraverse qui viennent les produits de design destinés au détail qualifiés.La stratégie de Mepra consiste dans une élevé focalisation de target et dans une vaste diversificationhorizontale de gamme. Le target est constitué de points vente spécialisés et hôtel et restaurants deprestige. En ce qui concerne le détail, l'objectif est celui de venir rencontre la plus possible auxexigences du point vente, qui, depuis quelques années, est représentée toujours plus souvent de
concept store où ils sont proposés tous les produits destinés à meubler la maison, la cuisine et la table. Chaque collection de Mepra naît doncd'un concept unitaire appliqué à une gamme complète de produits, composée de ménagère, platerie, casseroles et de compléments dedécoration. Pour satisfaire sa clientèle l'entreprise il pose une grande attention à la qualité intrinsèque (épaisseur et nettoyage), fonctionnel(attention à emploie) et esthétique (design) de toute la production. La plus grande qualité est garantie même de la certification de procès, deproduit et de je projette. L'innovation de produit fondamental pour le s'est passée d'entreprise, à tel point qui tous les ans est proposé au moinsune collection complètement nouvelle et sont effectuées des innovations incrémentales sur les produits existants. Le lancement continu denouveaux produits aporter catalogue Mepra à être composé donne au-delà de 8.000 références, qui satisfont divergés des goûts et de stylesde vie. Dans un ambient compétitif en évolution continue, Mepra se propose comme entreprise leaderproattiva en mesure d'anticiper et guider les tendances de la moda. L'expérience et à la compétence desdépartements internes de marketing et du projet est en mesure de transformer d'une idée dans produit danspeu de semaines. Des telles compétences permettent Mepra de créer quelque chose nouveau chaque saisonpour de répondre rapidement aux nouvelles exigences du marché. Les partenaires sont ainsi en mesure deproposer chaque jour sur le marché avec des nouvelles idées. L'entreprise on ne limite pas à créer desnouveaux produits, mais il développe des concepts qui portent sur le marché à travers des collectionscomplètes qui r3fléchissent les divers styles. Pour répondre aux exigences des consommateurs plusexigeants, Mepra a en outre développé un network de collaborations avec certains parmi un le plus célèbredesigner Italiens (nom parmi tous : ange Mangiarotti), ainsi comme avec des jeunes designer de talent quitravaillent pour l'entreprise à temps plein ou sur projets. Créativité et design viennent chaque jour supportés de la recherche de plus grandequalité. Cela le comporte utilise du meilleur acier 18/10 et le plus grand soin du procès de nettoyage. Le 100% de la production est subordonnéà des méticuleux contrôles avant être déposé en magasin. Avec plus que 100 agent et distributeurs l'entreprise est aujourd'hui présente dansles principaux pays en 5 continents, où on propose à meilleurs hôtels et aux restaurants et à la plus prestigieuse boutique de la table..Mepra est protagoniste des « Made en Italy ». Les objets pour la cuisine, la table et l'ameublement, aussi en répondant aux changeantescoutumes des vies, respectent les règles de l'éducation, de la tradition et de la culture de les nôtre je peuple, que, chaque jour et à toutes leslatitudes, enseigne à travers la mode, le design et la cuisine, la vraie essence et signifié de l'Italian Life Style.
GESCHICHTEDie drei Prandelli - Brüder Bortolo, Francesco und Giovanbattista gründeten ihre erste Fabrik im Jahre 1901 im oberitalienischen BergortLumezzane, wenige Kilometer nördlich von Brescia. Dort produzierte man, bis in die 40er Jahre hinein, überwiegend Zulieferteile aus Metall fürdie weiterverarbeitende Industrie. 1947 begründeten die Brüder Pietro, Felice und Giacomo Prandelli den eigentlichen Namen Mepra, der ausdem Begriff „Metallurgica Prandelli“ abgeleitet wurde. Sie errichteten dort eine neue und modernere Fabrik, um Aluminium- undMessingbestecke zu produzieren. Mehr und mehr bildete Lumezzane in Italien nunmehr „das italienische Zentrum“ der Metallprodukte- und
Besteckhersteller, ähnlich wie Solingen in Deutschland oder Thiers in Frankreich oder Sheffield in England. 1950,nur drei Jahre später, stellten die Prandelli Brüder die Besteckproduktion auf rostfreiem Stahl 18/10 um. DerVerkauf der hochwertigen Produkte entwickelte sich so gut, dass Mepra zwischenzeitlich einer der führendenBesteckhersteller Italiens und Europas wurde. Mepra wuchs ununterbrochen und erweiterte dasProduktspektrum um Haushaltswaren und Küchenprodukte. Als überaus erfolgreich erwiesen sich in den 80erJahren Materialkombinationen aus Edelstahl und Holz, Kunststoff oder Porzellan. Man entschied sich daher inden 90er Jahren zusätzlich eine eigene Kunststofffabrik zu bauen. Seit 1977 bzw. 1985 bis zum heutigen Tageführen nunmehr Gianni und Luigi Prandelli das Familienunternehmen. In zunehmendem Maße begannen junge,avantgardistische bekannte Designer Produkte und Formen für Mepra zu entwickeln. Eine Vielzahl von verliehe-nen Designpreisen, wie zum Beispiel der „Good Design Award“, waren der Lohn für die Entwicklung von
Produkten, die nicht nur den jeweiligen Zeitgeist widerspiegeln, sondern darüber hinaus auch unnachahmliche Trends setzen. Für Forschungund Entwicklung stellt Mepra jährlich ein Budget von ca. 8% des Umsatzes zur Verfügung. Nicht von ungefähr resultiert aus dieser Philosophie,dass Mepras Formensprache und eigenwilliges Produktdesign unverwechselbar ist. Jedes Mepra-Produkt ist als typisches Mepra-Produkterkennbar. Ebenfalls Grundprinzip einer jeden Produktentwicklung ist das Erreichen von kompromissloser Funktionalität und der unübertroffe-ne Gebrauchsnutzen. MEPRA GIBT AUF JEDES PRODUKT EINE LEBENSLANGE QUALITÄTSGARANTIE Die Qualität des verwendeten Materials ist unübertrof-fen, was nicht nur anhand der angewandten Materialstärke erfahrbar, sondern auch im Finish der Endprodukte deutlich wird. Mepra verkauft
RETAIL posate 3-06-2008 10:56 Pagina 2
Produkte in zwei Vertriebskanäle: Zum einen beliefert Mepra weltweit den Facheinzelhandel, damit jedermann Mepra-Produkte für den tägli-chen Gebrauch erwerben kann. Zum anderen ist Mepra einer der weltweit führenden Lieferanten für die Ausstattung von Top-Hotels undRestaurants, die bekanntlich einen sehr hohen Anspruch an Ästhetik und Qualität haben. Wir sind stolz darauf, das äußerst renommierteKunden sich für Mepra Produkte entschieden haben. Dazu gehören, beispielsweise, unter anderem: Das Waldorf-Astoria Hotel in New York,das Watergate-Hotel in Washington, Hotels der Hilton-Gruppe (u.a. Athen, Malta), Club MED-Hotels (u.a. Paris, Djerba), einige Oriental (u.a.Hawaii, Colombo) und Mariott-Hotels (u.a. Qatar), Kempinski (u.a. Kuweit, Budapest) und Ramada Hotels (u.a. Sydney, Qatar) und vieleandere. Auch in der Luft sind wir vertreten, als Lieferant für Airlines wie u.a. Lufthansa, American Airlines; zu Wasser sind renommierteKreuzfahrtlinien unsere Kunden, wie z.B. CUNARD oder ROYAL CARIBBEAN CRUISES, beide mit Sitz in Miami. Nahezu 100 Mitarbeitersind heute für Mepra tätig.Mepra wird auch zukünftig konsequent gut gestaltete Lifestyle-Produkte für Wohnung und Küche entwickeln, die nach den genannten Prinzipienerschaffen werden: Italienisches Design und Lebensstil, in Verbindung mit Kunst, Kultur, Tradition und Funktionalität bei höchster Qualität.Mepra stellt weltweit aus auf Fachmessen in Madrid, Stockholm, Athen, Amsterdam, Mexiko, Paris, New York, Chicago, Singapore, Moskau,Naples, Hamburg und Frankfurt. Italien, USA, Mexiko, Japan, Korea, China, Russland, Kanada, Finnland, Schweden sind nur einige von vie-len Ländern, in denen überall Mepra-Produkte erhältlich sind. Wir freuen uns auf Sie. Freuen Sie sich auf Mepra.
LA HISTORIAMepra nace el 1947, pero la historia emprendedora de la familia Prandelli empieza muchos años antes.En el 1901, los hermanos Bartolo, Francesco y Giovanbattista fundan la primera empresa de la familia (Prandelli) situada a las orillas de la ríadel río Gobbia, en modo de aprovechar la energía cinegética del agua para accionar las máquinas. La empresa se ocupa de elaboracionesmetálicas contorsionadas y, antes y durante la Segunda Guerra Mundial, produce proyectiles para el ejército italiano.
Con el fin de la guerra, se presenta la necesidad de reconvertir la fábrica y los tres hijos deGiovanbattista, Pietro, Felice y Giacomo, fundan la Mepra, acrónimo de Metalúrgica Prandelli.En la nueva moderna fábrica situada en la localidad de San Apolonio los tres hermanos se dividenclaramente las funciones: Giacomo dirige la producción, Felice se dedica a las ventas y Pietro,exmaestro de primaria, se ocupa de la administración. Con la primera marca, constituida desde un lobo,se pone en marcha la producción de cubiertos de latón. Los primeros hornos son al aire y se entiendefácilmente el motivo. La fusión del latón en estos años es muy peligrosa, debido a que el material seobtiene de los residuos bélicos y es frecuente encontrar en los residuos, presencia de impurezasformadas de agua y pólvora. Tales sustancias, en los hornos de fusión, provocan violentas explosiones.
En el 1950 los hermanos Prandelli deciden, siendo unos de los primeros en Italia, reconvertir parte de la fábrica a la producción de cubiertosen acero. El impacto del nuevo producto es enorme, a tal punto que en 1953 se decide cesar la producción de latón y de cambiar el símbolode la empresa, pasando del lobo al elefante, símbolo de la resistencia y de la duración en el tiempo garantizados por el acero. En los añossiguientes se amplia la gama de productos introduciendo el servicio de mesa y, en los años 60, también las baterías, las cafeteras y los primeroproductos en acero plateado. En el 1972 hace su ingreso en la empresa Gianni, hijo de Pietro que, inicialmente al lado del tío Giacomo en ladirección de la producción, se convierte en seguida en un importante elemento de contacto entre la actividad productiva y la comercial, hastaocupar el cargo de Administrador Delegado en el 1977 y el de Presidente en el 1999. En el 1995 también empieza a trabajar en la empresa elhijo de Felice, Luigi, que se ocupa de las finanzas, administración y marketing, convirtiéndose enAdministrador Delegado. A Luigi Prandelli también se le debe la creación de muchos productos y coleccionesnuevas.Los años 80 representan un periodo de fuerte crecimiento para la empresa. Al inicio, la tradicional producciónen acero se enriquece con decorados en oro o esmaltes de color; sucesivamente se pasa al acercamientodel acero a otros materiales como plástico, vidrio, madera y cerámica. Enorme es el éxito de los cubiertos decolor con el mango en nylon “Fantasía 900”, de los cuales se venderán, en los años 90, más de siete millonesde piezas en todo el mundo. En el 1992 nace Spazio Mepra, una marca a través de la cual se vinculan losproductos de diseño destinados al detalle cualificado. La estrategia de Mepra consiste en una elevadafocalización de objetivos y en una amplia diversificación horizontal de gama. El objetivo se constituye depuntos de ventas especializados y hoteles y restaurantes de prestigio. En lo referente al detalle, el objetivo es el de encontrar lo más concretoposible las exigencias del unto de venta, que, en los últimos años, está representado más a menudo por las “Tiendas en las Tiendas” dondese exponen todos los productos destinados a la decoración de la casa, la cocina y la mesa.Cada colección de Mepra nace, por lo tanto, de un concepto unitario aplicado a una gama completa de productos, compuesta de cubiertos,servicio de mesa, batería y complementos de decoración. Para satisfacer a la propia clientela, la empresa presta una elevada atención a la calidad intrínseca (espesor y pulido), funcional (modo deempleo) y estética (diseño) de toda la producción. La máxima calidad y garantía también en la certificación de la fabricación, del producto ydel proyecto. La innovación de producto es fundamental para el éxito empresarial, a tal punto que cada año se propone al menos una coleccióncompletamente nueva y se efectúan innovaciones incrementales sobre los productos existentes. El continuo lanzamiento de productos nuevoshan llevado al catalogo de Mepra a estar compuesto de más de 8000 referencias, que satisfacen diversos gustos de estilo y vida.En un ambiente competitivo en continua evolución, Mepra se propone como empresa líder preactiva en el grado de anticipar e guiar lastendencias de la moda. Gracias a la experiencia y a la competencia de los departamentos internos de marketing y proyecto tenemos lacapacidad de transformar una idea en un producto en pocas semanas.Tales competencias permiten a Mepra crear cualquier cosa nueva todas las estaciones para responder velozmente a las nuevas exigencias
del mercado. Así los colaboradores pueden salir todos los días al mercado con nuevas ideas. La empresa no selimita a crear productos nuevos, desarrolla conceptos que lleva al mercado a través de colecciones completasque reflejan los diversos estilos.Para responder a las peticiones de los consumidores más exigentes, Mepra ha desarrollado un canal decolaboraciones con algunos de los más famosos diseñadores italianos (un nombre entre todos: AngeloMangiarotti), así como con jóvenes diseñadores de talento que trabajan para la empresa a tiempo completo osobre proyecto.Creatividad y diseño se unen cada día en la búsqueda de la máxima calidad. Esto comporta la utilización de losmejores aceros 18/10 y el máximo cuidado en el proceso de pulido. El 100% de la producción esta sujeto ameticulosos controles antes de ser depositado en el almacén. Con más de 100 agentes y distribuidores, la
empresa esta hoy presente en los principales países de los 5 continentes, donde se muestra en los mejores hoteles y restaurantes y en lasmás prestigiosas boutiques de la mesa.Mepra es protagonista del “Made in Italy”. Los objetos para la cocina, la mesa, la decoración, pueden responder a las variables costumbresde vivir, respetando las reglas de la educación, de la tradición y de la cultura de nuestro pueblo, que, cada día y en todas las latitudes, estamostrando a través de la moda, el diseño y la cocina, la verdadera esencia y significado del “Italian Life Style”.
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 3
DESIGN
PRODUZIONE
TRADIZIONE
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 4
POSATE - FLATWARE
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 5
POSATE
ACQUA mm 4,016
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 6
POSATE
ARIAmm. 9,0 31
Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgiaAll the pieces of this model are realized in forgeToutes les pièces de ce modèle sont forgéesAlle Teile dieses Modells sind geschmiedetTodas las piezas de este modelo son hechas en forgia
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 7
POSATE
ARTE mm 8,050
Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgiaAll the pieces of this model are realized in forgeToutes les pièces de ce modèle sont forgéesAlle Teile dieses Modells sind geschmiedetTodas las piezas de este modelo son hechas en forgia
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 8
POSATE
AVANGUARDIAmm. 4,0 52
105244236Confezione da 6 coltelli bistecca epizzaSet of 6 pizza and steakknifeService 6 couteaux à steak etpizzaSet mit 6 Steak- bzw.PizzamessernJuego 6 cuchillas Pizza y bistec
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 9
POSATE
BAVARIA mm 4,022
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 10
POSATE
BOHEMEmm. 3,0 23
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 11
POSATE
CELLINI mm 3,017
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 12
POSATE
CORALLOmm. 2,5 09
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 13
POSATE
DUE mm 4,044
ICE OROICE
ORONERO
BRONZO
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 14
POSATE
ENERGIAmm. 4,0 36
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 15
POSATE
ERGONOMICA mm 3,01322
Angelo Mangiarotti
Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati con manico vuotoAll the pieces of this model are realized with hollow handleToutes les pièces de ce modèle sont realizée avec les manches videsAlle Teile dieses Modells sind in Hohlheft-Ausführung hergestelltTodas las piezas de este modelo son hechas a mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 16
POSATE
ERICAmm. 2,5 03
RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 17
POSATE
FORMA mm 5,049
Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgiaAll the pieces of this model are realized in forgeToutes les pièces de ce modèle sont forgéesAlle Teile dieses Modells sind geschmiedetTodas las piezas de este modelo son hechas en forgia
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 18
POSATE
GINEVRAmm. 3,0 12
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 19
POSATE
GOCCIA mm 3,024
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 20
POSATE
ITALIAmm. 3,0 13
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 21
POSATE
KATJA mm 3,501
ICE
SoloOnlySeulementNurSolo
“The asymmetrical andrather unfamiliar shape ofthis cutlery range wasinfluenced by the way wehandle certain situationsrelating to the table routi-ne. I was looking at themovements of the handswhen dishing food out ofbowls, when serving ontoa plate and how thismovement alters whenfood is conveyed into themouth. Each piecereflects these movementsindividually, referring totheir purposes and their“actions”, as some piecesare more asymmetricalthan others. The overallasymmetrical shape ofthis range therefore sup-ports the comfortablehandling of cutlery andalso acts as guide to theperson who is using it.”
“La forma asimmetrica enon convenzionale diquesto modello è statainfluenzata dall’osserva-zione dei comportamentie delle routine legate alconsumo del cibo a tavo-la. Ho guardato i movi-menti delle mani durantela disposizione del cibosul piatto, la raccolta delboccone e l’accompagna-mento alla bocca. Ognipezzo riflette individual-mente questi movimenti,riferendosi al loro scopo ealle loro azioni; questospiega il motivo per cuialcuni pezzi sono piùasimmetrici di altri.Oltretutto, l’asimmetria diquesta linea avvantaggiala maneggevolezza dellaposata in modo da guida-re la persona che la usa.”
Katja Bremkamp
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 22
POSATE
LEONARDOmm. 3,0 18
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 23
POSATE
LEVANTINA mm 3,530
Maurizio Duranti
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 24
POSATE
LINEAmm. 4,0 48
ICE OROICE
ORONERO
BRONZO
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 25
POSATE
MEDITERRANEA mm 3,504
ICE
Maurizio Duranti
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 26
POSATE
MICHELANGELOmm. 3,0 20
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 27
POSATE
MORGANA mm 3,027
Giulio Iacchetti
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 28
POSATE
MOVIDAmm. 4,0 37
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 29
POSATE
NATURA mm 4,034
ICE
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 30
POSATE
NORMAmm. 2,5 10
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 31
POSATE
NUVOLA mm 2,525
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 32
POSATE
OPERAmm. 4,0 05
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 33
POSATE
RAFFAELLO mm 4,029
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 34
POSATE
ROMAmm. 4,0 14
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 35
POSATE
‘70 mm 4,058
Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati con manico vuotoAll the pieces of this model are realized with hollow handleToutes les pièces de ce modèle sont realizée avec les manches videsAlle Teile dieses Modells sind in Hohlheft-Ausführung hergestelltTodas las piezas de este modelo son hechas a mango hueco
Coltelli disponibili anche con manico pienoSolid handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche plein.Monoblock- Messer erhältlichCuchillo disponible también en mango lleno
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 36
POSATE
SOLEmm. 3,0 19
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 37
POSATE
SVEVA mm 3,002
Giulio Iacchetti
Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 38
POSATE
TOSCAmm. 3,0 15
RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 39
POSATE
VITTORIA mm 3,528
Coltelli disponibili solo con manico vuotoHollow handle knives onlyCouteaux disponibles seulement avec un manche creuxAusschliesslich in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillos disponibles solo con mango hueco
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 40
MEDITERRANEA ICEmm. 3,5 40
Questo modello e quello delle due pagine seguenti, sono disponibili nella versione ICE, ovvero con superfice satinataThis model and that of the two following pages, are available inICE version, that means with brushed finish surfaceCe modèle et celui des deux pages après, sont disponibles dansla version ICE, qui signifie avec la surface de fin brosséeDieses Modell und dass der zwei nach Seiten, ist in ICE Version,dass Mittel mit gebürsteter Schicht-Oberfläche vorhandenEste modelo y él de los dos páginas después, están disponiblesen la versión ICE, que quiere decir con la superficie satinada
POSATE
Maurizio Duranti
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 41
4242
DUE ICE AVANGUARDIA ICE
ITALIA ICEGINEVRA ICE
POSATE
ICE
45 mm 4,0 53 mm 4,0
mm 4,0
57
41 mm 3,0
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 42
4343
NATURA ICE NUVOLA ICE
LINEA ICELEVANTINA ICE
39 mm 3,5 47 mm 4,0
42 mm 4,0 38
mm 2,5
POSATE
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 43
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 44
45
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 45
464646
DUE ICE ORO DUE ORO NERO
LINEA ORO NEROLINEA ICE ORO
POSATE
80 mm 4,0 86 mm 4,0
mm 4,0
81
87 mm 4,0ICE ORO, ORO NERO, BRONZO
2008 2008
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 46
4747 47
LINEA BRONZO
DUE BRONZO
90 mm 4,0
91 mm 4,0
POSATE
ICE ORO, ORO NERO, BRONZO
La speciale finitura non è ottenuta con metodi tradizionalicome verniciatura o bagno galvanico, ma con un processo diimpiantazione molecolare a base di titanio, frutto della ricercaaerospaziale.Il prodotto è garantito per il lavaggio in lavastoviglie, non simacchia, non si ossida e resiste alla corrosione.
Unlike products that are coated or made with a galvanic pro-cess, our’s is obtained using a titanium based molecularembedding process originally developed through aerospaceresearch.The product is dishwasher-safe, will not stain or oxidize and ishighly resistant to corrosion.
Le produit n'est pas enduit ou fait avec un processus galvani-que, Il est obtenu avec un processus à base de titane ded’implantation Moléculaire qui est le résultat de la rechercheaérospatiale.Le produit passe au lave-vaisselle, ne rouille pas ou ne s’oxy-de pas et ne marque pas.
Alle abgebildeten Produkte, die mit einer Oberfläche aus Titanversehen sind, haben exakt die Farbe von Gold, was derGestaltung von Tischen und Wohnräumen völlig neueAkzente verleiht. Das angewendete Veredelungsverfahren(P.V.D.) kommt aus der Raumfahrttechnik und war bisher beider Gestaltung von Tabletop-Artikeln nicht angewendet wor-den bzw. völlig unbekannt.Diese Produkte haben Dank des Titans eine 4 mal so harteOberfläche wie Edelstahl, sehen nicht nur schön aus, sondernsind absolut robust und für den täglichen Gebrauch bestensgeeignet.Die abgebildeten Produkte ORO NERO sind alle mittels einesneuartigen Veredelungsverfahrens (P.V.D. – Verfahren ausder Raumfahrttechnik) mit einer Oberfläche aus Titan verse-hen worden. Die Titanoberfläche ist völlig schwarz und ver-leiht jedem Produkt eine 4 mal so harte Oberfläche wieEdelstahl. Damit handelt es sich nicht nur gestalterisch umeine völlig innovative Kollektion; auch der täglicheGebrauchsnutzen ist ungewöhnlich wegen der enormenRobustheit im täglichen Einsatz.
El acabado especial no se obtiene de métodos tradicionalescomo barnizados o baño galvánico, se obtiene mediante unproceso de implantación molecular a base de titanio, fruto dela búsqueda aeroespacial.El producto esta garantizado para el lavado en lava-vajillas,no se mancha, no se oxida y es resistente a la corrosión.
Oggetti da tavola disponibili alle pag. 64-67Serveware availables, see pages 64-67Articles de service disponibles à les pages 64-67Tisch-Accessoires nach Seiten 64-67 erhältlichArticulos de mesa disponibles a las paginas 64-67
2008
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 47
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
35
36
37
39
40
44
45
48
49
Cucchiaio tavola
Forchetta tavola
Coltello tavola
Cucchiaio frutta
Forchetta frutta
Coltello frutta
Cucchiaino caffè
Cucchiaino moka
Mestolo
Cucchiaione
Forchettone
Coltello tavola m/vuoto
Coltello frutta m/vuoto
Coltello torta m/vuoto
Forchettina dolce
Pala per torta
Coltello per torta
Paletta pesce a servire
Forchetta pesce a servire
Paletta pesce da tavola
Forchetta pesce da tavola
Cucchiaio insalata
Forchetta insalata
Paletta gelato
Cucchiaino bibita
Cucchiaino bebé
Forchettina bebé
Coltellino bebé
Cucchiaio zuppa
Coltello per bistecca
Coltello per burro
Cucchiaio gourmet
Mestolino salsa
Cucchiaino cappuccino
Cucchiaio degustazione
Spalmaburro
Cucchiaio per brodo
Table spoonCuillère tableTable forkFourchette tableTable knifeCouteau tableFruit spoonCuillère dessertFruit forkFourchette dessertFruit knifeCouteau dessertTea spoonCuillère à cafèExpress coffee spoonCuillère à mokaLadleLoucheCooking spoonCuillère à legumes/ragoütCooking forkFourchette à legumes/ à servirTable knife with hollow handleCouteau table monFruit knife with hollow handleCouteau dessert monCake knife with hollow handleCouteau à tarte monCake fork w/3 prongsFourchette à gäteauxCake serverPelle à tarteCake knifeCouteau à tarteFish knife for servingCouteau poisson servirFish fork for servingFourchette poisson servirTable fish knifeCouteau poisson tableTable fish forkFourchette poisson tableSalad spoon for servingCuillère à salade servirSalad fork for servingFourchette à salade servirIce-cream spoonCuillère à glaceIce tea spoonCuillère à sodaAmerican size coffee spoonCuillère pour enfantBaby forkFourchette pour enfantBaby knifeCouteau pour enfantSoup spoonCuillère à soupeSteak knifeCouteau à entrecôte viandeButter knifeCouteau à beurreGourmet spoonCuillère à dègustationLadle for gravy boatCuillère à sauceCappuccino spoon Cuillère à cappuccinoFrench sauce spoonCuillère à sauce individuelle Butter spreaderTartineurBouillon spoonCuillère à bouillon
TafellöffelCuchara mesaTafelgabelTenedor mesaTafelmesserCuchillo mesaDessertlöffelCuchara postreDessertgabelTenedor postreDessertmesserCuchillo postreKaffeelöffelCuchara caféMokkalöffelCucharita mokaSuppenschöpferCazo sopaGemüselöffelCuchara legumbresFleischgabelTenedor legumbresTafelmesser HohlheftCuchillo mesa m/huecoDessertmesser HohlheftCuchillo postre m/huecoTortenmesser HohlheftCuchillo tarta m/huecoKuchengabelTenedor pastelTortenheberPala tartaTortenmesserCuchillo tartaFischvorlegeschaufelPala servir pescadoFischvorlegegabelTenedor servir pescadoFischmesserPala pescadoFischgabelTenedor pescadoSalatvorlegelöffelCuchara servir ensaladaSalatvorlegegabelTenedor servir ensaladaEislöffelCucharita heladoLimonadenlöffelCucharita refrescoKinderlöffelCucharita bebèKindergabelTenedor bebèKindermesserCuchillo bebèTassenlöffel rundCuchara para sopaSteakmesserCuchillo bistekButtermesserCuchillo para mantequillaKostprobelöffelCuchara degustaciónSaucenlöffelCacillo para salseraCappuccinolöffel Cucharita cappuccino Gourmetlöffel Cuchara salsa gourmetButterstreicherPalita para mantequillaBouillonlöffelCuchara para sopa
Codice Foto D E S C R I Z I O N E
16
Acqua
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
31
Aria
50
Arte
52
53
Avanguardia
22
Bavaria
23
Bohèm
e
17
Cellini
09
Corallo
Due
44E
nergia36
g
13
45
80
86
90
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 48
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Ergonom
ica
1322
Erica
03
Forma
49
Ginevra
12
Goccia
24
Italia
13
●
●
●
●
●
Katja
01
Leonardo
18
Levantina
30
Linea
48
Mediterranea
04
Michelangelo
20
Morgana
27
Movida
37
Natura
34
Norm
a
10
Nuvola
25
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Opera
05
Raffaello
29
Rom
a
14
Settanta
58
Sole
19
Sveva
02
Tosca
15Vittoria
28
57 41 39 47
81
87
91
40 42 38
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 49
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
15
16
17
18
19
20
21
24
40
24
6
6
6
-
-
-
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
36
6
6
6
-
6
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
6
6
6
-
6
6
6
-
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
49
12
12
12
-
-
-
12
-
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
51
12
12
12
-
-
-
12
-
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
12
12
-
12
12
12
-
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
113
12
12
12
-
-
12
12
12
1
1
1
12
1
-
-
-
12
12
-
1
151
12
24
12
-
12
12
12
12
1
1
1
12
1
1
1
1
12
12
12
-
8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
1
1
-
-
-
-
-
-
13
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
1
-
-
-
-
-
-
-
14
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
1
1
-
-
-
-
-
-
14
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
6
6
-
-
26
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
12
12
-
-
241/27
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
12
12
-
-
Cucchiaio tavola
Forchetta tavola
Coltello tavola
Cucchiaio frutta
Forchetta frutta
Coltello frutta
Cucchiaino caffè
Cucchiaino moka
Mestolo
Cucchiaione
Forchettone
Forchettina dolce
Pala per torta
Coltello per torta
Paletta pesce a servire
Forchetta pesce a servire
Paletta pesce da tavola
Forchetta pesce da tavola
Paletta gelato
Mestolino salsa
Table spoonCuillère table
Table forkFourchette table
Table knifeCouteau table
Fruit spoonCuillère dessert
Fruit forkFourchette dessert
Fruit knifeCouteau dessert
Tea spoonCuillère à cafè
Express coffee spoonCuillère à moka
LadleLouche
Cooking spoonCuillère à legumes/ragoüt
Cooking forkFourchette à legumes/ à servir
Cake fork w/3 prongsFourchette à gäteaux
Cake serverPelle à tarte
Cake knifeCouteau à tarte
Fish knife for servingCouteau poisson servir
Fish fork for servingFourchette poisson servir
Table fish knifeCouteau poisson table
Table fish forkFourchette poisson table
Ice-cream spoonCuillère à glace
Ladle for gravy boatCuillère à sauce
TafellöffelCuchara mesa
TafelgabelTenedor mesa
TafelmesserCuchillo mesa
DessertlöffelCuchara postre
DessertgabelTenedor postre
DessertmesserCuchillo postre
KaffeelöffelCuchara café
MokkalöffelCucharita moka
SuppenschöpferCazo sopa
GemüselöffelCuchara legumbres
FleischgabelTenedor legumbres
KuchengabelTenedor pastel
TortenheberPala tarta
TortenmesserCuchillo tarta
FischvorlegeschaufelPala servir pescado
FischvorlegegabelTenedor servir pescado
FischmesserPala pescado
FischgabelTenedor pescado
EislöffelCucharita helado
SaucenlöffelCacillo para salsera
Cake Cake Cake Fish Fish Fish75/375/4
Composizione dei servizi - Services composition
75 pieces Service compositions
Service 24 pieces
Service 36 pieces
Fruit fork
Fruit knife
Ladle
Cooking spoon
Cooking fork
-
2
-
-
1
1
1
2
-
12
12
1
1
1
75/3 75/4
30 pieces Service compositions
Service 24 pieces
Express coffee
Cake fork
1
-
6
1
6
-
30(CAKE)
30(MOKA)
RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 50
5151
POSATE
CONFEZIONI
OPEN STOCK Pezzi tavola in scatole da 12Pezzi servirein scatole da 6 o 2
Table pieces 12 each boxServing pieces 6 or 2 each
Couverts de table 12 à boîteCouverts à servir 6 ou 2
Grosse f.Tischbestecke: 12 Stückef. Servirbestecke: 6 oder 2 Stücke
Cubiertos de mesa 12 cada cajaCubiertos à servir 6 o 2 cada caja
SERVIZI - SETS
24 pz FANTASIA CARAMELLA
Confezione regalo compresa nel prezzo
Gift box included in the price of the sets
Boîte de cadeau incluse dansle prix des jeux
Geschenkverpackung im Verkaufspreis enhalten
Caja de regalo incluida en elprecio de los juegos
Boîte de cadeau incluse dans le prix des jeux
Geschenkverpackung im Verkaufspreis enhalten
Caja de regalo incluida en el precio de los juegos
Confezione regalo compresa nel prezzo
Gift box included in the price of the sets
24 pz
Confezione regalo compresa nel prezzoGift box included in the price of the sets
Boîte de cadeau incluse dans le prix des jeuxGeschenkverpackung
im Verkaufspreis enhaltenCaja de regalo incluida en
el precio de los juegos
GIFT BOX Ecrin pour services de 36 à 151 piè-ces, prix non incluse
Geschenkverpackung für 36 bis 151Teile, Preis nicht enthalt
Estuche por servicios da 36 entre151 piezas, precio non incluido
Astuccio per servizi da 36 a 151 pezzi, prezzo non incluso
Case set for servicesfrom 36 up to 151 pcs,price not included
75/113 pz
CONFEZIONI REGALO ORO
CONFEZIONI REGALO ACCIAIO
Astuccio in legno perservizi da 36 a 151pezzi, prezzo nonincluso
Wooden case set forservices from 36 up to151 pieces, price notincluded
Ecrin en bois pour ser-vices de 36 à 151 piè-
ces, prix non incluse
Holzbox für 36 bis 151Teile, Preis nicht enthalt
Estuche en madera porservicios da 36 entre
151 piezas, precio nonincluido
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 51
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 52
53
POSATE
HAPPY
09 mm. 3,0
cm. 228 5/8”
MestoloLadle
LoucheSuppenschöpfer
Cazo sopa
42 mm. 3,0
cm. 20,78 1/8”
Cucchiaione da risotto
Spoon for “Risotto”Cuillére à “Risotti”
ReislöffelCuchara para arroz seco
10 mm. 3,0
cm. 17,56 3/4”
CucchiaioneServing spoon
Cuillére à servirServierlöffel
Cuchara servir
11 mm. 3,0
cm. 176 5/8”
ForchettoneServing fork
Fourchette à servirServiergabel
Tenedor servir
22 mm. 3,0
cm. 176 5/8”
Cucchiaio insalataSalad serving spoon
Cuillére à saladeSalatvorlegelöffel
Cuchara para ensalada
23 mm. 3,0
cm. 176 5/8”
Forchetta insalataSalad serving fork
Fourchette à saladeSalatvorlegegabel
Tenedor para ensalada
cm. 10,54 1/4”
cm. 15,56”
cm. 15,56”
cm. 12,54 7/8”
cm. 10,54 1/4”
cm. 8,53 3/8”
mm. 2,5
mm. 3,0
mm. 3,0
mm. 3,0
mm. 2,5
16
15
20
21
41
27
24
mm. 3,0
mm. 2,0
cm. 18,57 1/4”
Forchettina dolceCake fork
Fourchette à gateauxKuchengabel
Tenedor pastel
Paletta pesce tavolaTable fish knife
Couteau poissonFischsmesserPala pescado
Forchetta pesce tavolaTable fish fork
Fourchette poissonFischgabel
Tenedor pescado
Happy spoon
Cucchiaino bibitaIce tea spoon
Cuillére à sodaLimonadenlöffel
Cucharita refresco
Paletta gelatoIce-ceam spoonCuillére à glaçe
EislöffelCucharita helado
Pala per tortaCake trowelPelle à tarteTortenheber
Pala tarta
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 53
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 54
55 ACCESSORI
ARAGOSTA-LUMACHE
1140Pinza aragostaLobster pincersPince langousteHummerzangePinzalangostascm. 18,57 1/3”
1139Forchetta aragostaLobster forkFourchette langousteHummergabelTenedor langostascm. 19,47 2/3”
779Molla lumacheEscargot tongsPince escargotsSchneckenzangePinzas caracolescm. 15,66 1/4”
1138Forchetta lumacheEscargot forkFourchette escargotsSchneckengabel Tenedor caracolescm. 14,95 7/8”
1143Cucchiaio risotto “Risotto” spoon
Cuillere “Risotto” Reislöffel Cuchara arroz secocm. 27,711”
1137Cucchiaio risotto “Risotto” spoon
Cuillere “Risotto” Reislöffel Cuchara arroz secocm. 27,711”
44Cucchiaino cappuccinoCappuccino spoon Cuillère cappuccino Cappuccinolöffel Cucharita cappuccinocm. 166 1/4”
1131Mini Forchetta Appetizer forkFourchette amouse bouche MinigabelMini tenedorcm. 11,44 1/2”
BISTECCA
1146Coltello arrostoRoast knifeCouteau rôtiBratenmesserCuchillo asadoscm. 27,511”
1144Coltello bistecca americanoAmerican steak knifeCouteau entrecôte americainAmerikanisches Steakmesser Cuchillo bistek americanocm. 259 5/8”
1136Coltello bistecca UNISteak knife UNICouteau entrecôte UNISteakmesser UNICuchillo bistek UNIcm. 21,38 1/4”
FORMAGGIO
1147Forchetta formaggioCheese forkFourchette fromageKäsegabelTenedor quesocm. 218 3/8”
1125Coltello formaggioCheese knifeCouteau fromageKaesemesserCuchillo quesocm. 228 3/4”
1126Coltello parmigianoParmesan chesse knife Couteau parmesan Parmesanmesser Cuchillo parmigiano cm. 16,56 1/2”
RISOTTO-ANTIPASTI POSATE
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 55
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 56
01 Cucchiaio tavolaTable spoonCuillère table
Tafellöffel Cuchara mesa
02 Forchetta tavolaTable forkFourchette table
TafelgabelTenedor mesa
03 Coltello tavolaTable knifeCouteau table
Tafelmesser Cuchillo mesa
04 Cucchiaio fruttaFruit spoonCuillère dessert
DessertlöffelCuchara postre
05 Forchetta fruttaFruit forkFourchette dessert
DessertgabelTenedor postre
06 Coltello frutta Fruit knifeCouteau dessert
DessertmesserCuchillo postre
07 Cucchiaino caffèTea spoonCuillère à café
KaffelöffelCuchara café
10 CucchiaioneCooking spoonCuillère à légumes
GemüselöffelCuchara legumbres
11 ForchettoneCooking forkFourchette à légumes
FleischgabelTenedor legumbres
15 Forchettina dolceCake forkFourchette à gateaux
KuchengabelTenedor pastel
16 Pala per torta Cake trowelPelle à tarte
Tortenheber Pala tarta
18 Paletta pesce tavolaTable fish knifeCouteau poisson
Fischsmesser Pala pescado
19 Forchetta pesce tavolaTable fish forkFourchette poisson
FischgabelTenedor pescado
22 Cucchiaio insalata aservire - Salad spoon Cuillère à salade
SalatvorlegelöffelCuchara ensalada
23 Forchetta insalata aservire - Salad forkFourchette à salade
SalatvorlegegabelTenedor ensalada
40 Mestolino salsaSauce ladleCuillère à sauce
SaucenlöffelCacillo salsa
42 Forchetta per fondutaFondue forkFourchette à fondue
FonduegabelTenedor para fondue
43 Cucchiaione risotto Spoon for “risotto”Cuillère à “risotto”
GemüselöffelCuchara para arroz seco
Nero Black
Noir Schwarz
Negro N
Vigogna Vicuna
Vigogne Grau
VicuñaI
Salvia Sage
Sauge Salbei
SalviaS
PorcellanaChina
PorcelainePorzellan
Porcelana W
Wengé P
Scuro Cherry wood
Foncé Holz dunkel
Oscuro Z
TabaccoTobacco
Tabac Tabak
Tabaco M
Chiaro Beach wood
Clair Holz hell
ClaroY
Viola Violet
Violet Pflaume
VioletaV7
Ciclamino Light mauve
CyclameneBordeaux
MoradoB7
Rosa Pink
Rose Pink
RosaP7
Rosa pallidoPale rose
Rose pâleZartrosa
Rosa Palido Z7
Cobalto Cobalt
Cobalt Kobalt
CobaltoC
Blu Blue
Bleu Blau
Azul B
Blu elettricoElectric blue
Bleu ElectriqueKornblume
AzulElectricoK7
LavandaLavendal
LavandeLavendel
LavandaD7
Azzurro Light-blue
Bleu Ciel Azurblau
CelesteA
BordeauxClaret red
BordeauxBordeaux
BurdeosX
Rosso Red
Rouge Signalrot
RojoS7
Corallo Coral
Corail Koralle
Coral K
Nuovo CoralloNew Coral
Nouveau CoralKoralle neu
NuevoCoralC7
Arancio Orange
Orange Orange
NaranjaO
GirasoleSunflower
TournesolSonnengelb
GirasolJ
Giallo Yellow
Jaune Gelb
Amarillo G
Lime Lime
Lime Limone
LimaL7
Vaniglia Vanilla
Vanille Vanille
VainillaL
TortoraTurtle-dove
TourterelleTurteltaube
TortolaT
Verde Green
Vert Grün
VerdeV
Mela verdeApple green
Vert pommeApfelgrün
VerdeManzanaA7
Verde acidoAcid green
Vert acide Pistazie
PistachoE
Aigue-marineAquamarin
Agua marinaQ
AcquamarinaAquamarine
POSATE
FANTASIA
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 57
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 58
CARAMELLA
01 Cucchiaio tavolaTable spoonCuillère table
Tafellöffel Cuchara mesa
02 Forchetta tavolaTable forkFourchette table
TafelgabelTenedor mesa
03 Coltello tavolaTable knifeCouteau table
Tafelmesser Cuchillo mesa
04 Cucchiaio fruttaFruit spoonCuillère dessert
DessertlöffelCuchara postre
05 Forchetta fruttaFruit forkFourchette dessert
DessertgabelTenedor postre
06 Coltello frutta Fruit knifeCouteau dessert
DessertmesserCuchillo postre
07 Cucchiaino caffèTea spoonCuillère à café
KaffelöffelCuchara café
10 CucchiaioneCooking spoonCuillère à légumes
GemüselöffelCuchara legumbres
11 ForchettoneCooking forkFourchette à légumes
FleischgabelTenedor legumbres
15 Forchettina dolceCake forkFourchette à gateaux
KuchengabelTenedor pastel
16 Pala per torta Cake trowelPelle à tarte
Tortenheber Pala tarta
18 Paletta pesce tavolaTable fish knifeCouteau poisson
Fischsmesser Pala pescado
19 Forchetta pesce tavolaTable fish forkFourchette poisson
FischgabelTenedor pescado
22 Cucchiaio insalata aservire - Salad spoon Cuillère à salade
SalatvorlegelöffelCuchara ensalada
23 Forchetta insalata aservire - Salad forkFourchette à salade
SalatvorlegegabelTenedor ensalada
37 SpalmaburroButter knifeCouteau è beurre
Buttermesser Cuchillomantequilla
Nero Black
Noir Schwarz
Negro N
CobaltoCobalt
CobaltKobalt
CobaltoC
AniceAnise
AnisAnis
AnísB
AzzurroLight-Blue
Bleu CielHellblau
CelesteA
AcquamarinaAquamarine
Aigue-marineAquamarin
Agua marinaQ
Verde AcidoAcid green
Vert acideAzid grün
PistachoE
Menta Mint
MintMinze
MentaS
VerdeGreen
VertGrün
VerdeV
LimoneLemon
CitronZitrone
LimonG
ArancioOrange
OrangeOrange
NaranjaO
FragolaStrawberry
FraiseErdbeere
FresaR
GhiaccioIce
GlaceEis
HieloW
POSATE
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 59
60
POSATE
FANTASIA
31 colori disponibili31 colors available 31 couleurs disponibles 31 verschiedenen Farben erhältlich31 colores disponibles
Gamma completa di tutta la pezzeriaA complete range of pieces for serving Une gamme complète de toute la gammeEine komplette Bandbreite an Servier- und Zubehörteilen verfügbarGama completa de todo el despiece.
Acciaio inox 18/10 ad elevato spessoreSubstantially thicker stainless steel acier inoxydable Massivste, schwere Edelstahlausführung in bester QualitätAcero Inoxidable 18/10 y elevado espesor.
Resina ultraresistente effetto legno lavabile in lavastoviglieThe resin of the handle is made with an high resistance material, thatseems like wood, also dishwasher safeLa résine de la poignée est faite avec un matériel de hauterésistance, celui semble comme le bois, aussi coffre-fort de lave-vaisselleAuche die holzfarbigen Kunststoff-Griffelemente sind farbtreu undspülmaschinenfestResina ultra resistente efecto madera lavable en lavavajillas
Resina arricchita con fibre di vetro per garantire la massimabrillantezza del colore anche dopo numerosi lavaggi in lavastoviglieThe resin of the handle is enriched with glass fibers: this guaranteesthe maximum color brightness, even after numerous passages intothe dishwasherLa résine de la poignée est enrichie avec des fibres de verre : cecigarantit l'éclat maximum de couleur, même après de nombreuxpassages dans le lave-vaisselleDie farbigen Kunststoff-Griffelemente sind mit Glasfibermaterialangereichert. Das bedeutet immerwährende Farbtreue dieserspülmaschinenfesten SerieResina enriquecida con fibra de vidrio para garantizar el máximobrillo del color aún después de numerosos lavados en lavavajillas
Guancette saldate con un sistema ad ultrasuoni che garantisce latenuta perfettaThe handle grips are welded with an ultrasonic welding process: thisguarantees a perfect holdLes poignées de poignée sont soudées avec un procédé de soudureultrasonore : ceci garantit une prise parfaitePerfekte Verbindung der Griffschalen durch ein neuartigesUltraschall-Schweißverfahren, was für perfekten Halt sorgtMangos soldados con un sistema de ultrasonidos que garantizaunión perfecta
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 60
61 CARAMELLA
POSATE12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible.
Gamma completa di tutta la pezzeriaA complete range of pieces for serving Une gamme complète de toute la gamme Eine komplette Bandbreite an Servier- und Zubehörteilen verfügbarGama completa de todo el despiece.
Acciaio inox 18/10 ad elevato spessoreSubstantially thicker stainless steel Acier inoxydable Massivste, schwere Edelstahlausführung in bester QualitätAcero Inoxidable 18/10 y elevado espesor.
Materiale siliconico speciale perfetto per il contatto con gli alimentiThe handle is made in special silicone, that allows the contact withfoodLa poignée est faite en silicone spécial, celui permet le contact avecla nourritureDie farbigen Kunststoff-Griffelemente sind gefertigt aus weichem,farbtreuem SpezialsilikonMaterial siliconoso especial, perfecto para el contacto con losalimentos.
Resistente alle alte temperature e al lavaggio in lavastoviglieResistant to high temperatures, dishwasher safeRésistant aux températures, lave-vaisselleSpülmaschinenfest und hochtemperaturfestResistente a las altas temperaturas y al lavado en lavavajillas.
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 61
62
RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 62
TAVOLA - SERVEWARE
RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 63
RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 64
65
TAVOLA
D U E I C E O R O
101
Piano foratoTray fretworked handles
Plateau avec anses ajourée
Grifftablett, ovalBandeja asa perforada
cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2 111 mm. 1,2
102
Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajourée
Griffschale, ovalCuenco asa perforada
cm. 22x20cm. 40x368 3/4” x 7 7/8”15 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2 112
Servizio per risottiRisotto set
Service pour risottoSet m.Porzellanschale
oval, flachServicio para arroces
cm. 36x36cl. 300141/8" x 141/8"oz. 1011/2
mm. 1,2
104
Completo oliera con spargisaleCruet and salt cellar set
Service huille-vinaigreMenage 4-tlg.
Convoy vinagreras con saleros
H cm. 19,6cm. 22x20cl. 30 (x2) cl. 8 (x2)H 7 3/4”8 5/8” x 7 7/8”oz.101/8(x2)oz.23/4(x2)
mm. 1,2 113
Piano milleusiMultifunction tray
Plateau oval multi usagesTablett mit Brett und
3 Porzellan-Sossenschalen
Bandeja oval multi usos
cm. 40x3615 3/4” x 141/8”
mm. 1,2
105
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagèreKäsedose
Quesera Azucarero
cm. 14x12cl. 205 1/2” x 4 3/4”oz. 6 3/4
mm. 1,2 114
Secchiello per spumante Wine bucket
Seau à champagne Wein- und Sektkühler Cubo para champany
H cm. 22Ø cm. 19lt. 4,5H 8 5/8”Ø 7 1/2 ”gal. 1 1/4
mm. 1,2
106
AntipastieraHors d’oeuvre tray
Plat à hors d’oeuvreVorspeisenplatte
Entremeseracm. 34x3113 3/8” x 12 1/4”
mm. 1,2 115
Secchiello per ghiaccioIce-bucket
Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo
H cm. 13Ø cm. 11cl. 100H 5 1/8”Ø 4 3/8 ”oz. 33 7/8
mm. 1,2
110
Sottopiatto tondoCharger round
Assiette de bienvenueronde
Platzteller rundBajo plato redondo
Ø cm. 34cm. 34 x 31cm. 39 x 36Ø 13 3/8 ”13 3/8” x 12 1/4”15 3/8” x 14 1/8”
mm. 1,2
cm. 36x22cl. 250141/8" x 85/8"oz. 841/2
Servizio per insalateSalad set
Service à saladeSet mit Porzellanschale
oval, hochServicio para ensaladas
NEI NEGOZI PIU’ BELLI DEL MONDO
www.mepra.com
IDEE PER LA CASA
Per
info
rmaz
ioni
: te
l. 03
0 89
2144
1 -
fax
030
8925
075
Poster disponibilePoster availablePresentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible
cm. 25
cm.
35
Caratteristiche a pag. 47Featured on page 47Caractéristiques à page 47Eigenschaften auf Seite 47Caracteristicas a pagina 47
RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 65
RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 66
101N
Piano foratoTray fretworked handles
Plateau avec anses ajourée
Grifftablett, ovalBandeja asa perforada
cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2 111N mm. 1,2
102N
Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajourée
Griffschale, ovalCuenco asa perforada
cm. 22x20cm. 40x368 3/4” x 7 7/8”15 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2 112N
Servizio per risottiSet for risotti
Service pour risottoSet m.Porzellanschale
oval, flachServicio para arroces
cm. 36x36cl. 300141/8" x 141/8"oz. 1011/2
mm. 1,2
104N
Completo oliera con spargisaleCruet and salt cellar set
Service huille-vinaigreMenage 4-tlg.
Convoy vinagreras con saleros
H cm. 19,6cm. 22x20cl. 30 (x2) cl. 8 (x2)H 7 3/4”8 5/8” x 7 7/8”oz.101/8(x2)oz.23/4(x2)
mm. 1,2 113N
Piano milleusiMultifunction tray
Plateau oval multi usagesTablett mit Brett und
3 Porzellan-SossenschalenBandeja oval multi usos
cm. 40x3615 3/4” x 141/8”
mm. 1,2
105N
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagèreKäsedose
Quesera Azucarero
cm. 14x12cl. 205 1/2” x 4 3/4”oz. 6 3/4
mm. 1,2 114N
Secchiello per spumante Sparkling wine cooler
Seau à champagne Wein- und Sektkühler Cubo para champany
H cm. 22Ø cm. 19lt. 4,5H 8 5/8”Ø 7 1/2 ”gal. 1 1/4
mm. 1,2
106N
AntipastieraHors d’oeuvre tray
Plat à hors d’oeuvreVorspeisenplatte
Entremeseracm. 34x3113 3/8” x 12 1/4”
mm. 1,2 115N
Secchiello per ghiaccioIce-bucket
Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo
H cm. 13Ø cm. 11cl. 100H 5 1/8”Ø 4 3/8 ”oz. 33 7/8
mm. 1,2
110N
SottopiattoCharger
Assiette de bienvenuePlatzteller Bajo plato
Ø cm. 34cm. 34 x 31cm. 39 x 36Ø 13 3/8 ”13 3/8” x 12 1/4”15 3/8” x 14 1/8”
mm. 1,2
cm. 36x22cl. 250141/8" x 85/8"oz. 841/2
Servizio per insalateSet for salad
Service à saladeSet mit Porzellanschale
oval, hochServicio para ensaladas
67
TAVOLA
D U E O R O N E R O
NEI NEGOZI PIU’ BELLI DEL MONDO
www.mepra.com
IDEE PER LA CASA
Per
info
rmaz
ioni
: te
l. 03
0 89
2144
1 -
fax
030
8925
075
Poster disponibilePoster availablePresentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible
cm. 25
cm.
35
Caratteristiche a pag. 47Featured on page 47Caractéristiques à page 47Eigenschaften auf Seite 47Caracteristicas a pagina 47
RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 67
RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 68
69
TAVOLA
T R E
791
Vassoio/SottopiattoSquare Tray/
ChargerPlateau/Assiette
de bienvenueTablett/Platzteller,
Bandeja/Bajo plato
796
SottopiattoCharger
Assiette de bienvenuePlatztellerBajo plato
792
Vassoio rettangolareRectangular tray
Plateau rectangulaireTablett, rechteckig
Bandeja rectangular
797
Cestino quadratoSquare basket Corbeille carréSchale, eckig
Panera cuadrada
793
Completo oliera con spargisale
CruetHuile-vinaigre 4 pcs
Menage 4-Tlg.Vinagreras con
saleros
798
AntipastieraHors d’oeuvre
tray Plat à hors-
d’oeuvreVorspeisenplatte
Entremesera
794
FormaggeraParmesan cheese
basinFromagèreKäsedose
QueseraAzucarero
799
Ciotola quadraSquare bowl
Bol, carréSchale, eckig
Cuenco cuadrado
795
Tovaglietta americanaPlace mat
Set de table americain en boisTischset aus Holz
individual en madera
800
PortarotoloPaper towel holder
Porte rouleau de papier
PapierrollenhalterPortarollos
de papel
cm. 32x3212 3/4” x 12 3/4”
cm. 50x3219 3/4” X 12 3/4”
cm. 15x15cl. 206” x 6”oz. 6 3/4
Ø cm. 33Ø 13”
cm. 15x15cm. 20x206” x 6”7 7/8” x 7 7/8”
cm. 32x3212 3/4” x 12 3/4”
cm. 6x62 3/8” x 2 3/8”
H cm. 29cm. 20x20H 11 1/2”7 7/8” x 7 7/8”
H cm. 19,6cm. 15x15H 7 3/4”6” x 6”
cm. 38x2815” x 11”
H cm. 65H 25 5/8 ”
666B mm. 1,2
Colonna portasecchielloWine bucket stand
Pied pour seau à champagneWeinkühlerständer
Columna porta cubo champany
RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 69
RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 70
L’albero della gomma è conosciuto, fin dall’anti-chità, per produrre un legno dalle elevateimpermeabilità, resistenza e durata, nonchédalla superficie setosa e piacevole al tatto, chene fanno un materiale unico e pregiato.Per mantenerne intatte le caratteristiche, si rac-comanda la pulizia solamente con un pannobagnato con acqua e si sconsiglia l’uso dellalavastoviglie.Collezione multifunzionale, disponibile nellefiniture “wengé” e “rovere sbiancato”.
Rubber-wood has been known since antiquityfor its outstanding quality and characteristicsincluding high impermeability, substantial dura-bility and it’s soft tactile surface.To better maintain these characteristics we rec-ommend cleaning using a soft cloth and milddetergent, do not use the dishwasher. The multifunctional collection is available in twofinishes including “wenge” and “bleached oak”.
Le Caoutchouc est connu depuis l’antiquité enraison de sa qualité et de ces caractéristiquesexceptionnelles : imperméabilité élevée, longé-vité de haute résistance et élevée et surfacesoyeuse et plaisante.Pour maintenir mieux ces caractéristiques,nous recommandons de le nettoyer seulementavec un tissu humide et ne pas le mettre dansle lave-vaisselle.Collection multifonctionnelle, disponible dansdeux finissions : Wenge et chêne blanchi
Rubberwood wird schon seit dem Altertum fürseine außergewöhnlichen Eigenschaften undQualität geschätzt, insbesondere die sehr hoheDichte des Holzes, die ungewöhnlicheHaltbarkeit und geschmeidige Oberfläche. Zurbesten Pflege von Rubberwood empfiehlt essich, zum Reinigen nicht die Spülmaschine zubenutzen, sondern mit einem Spültuch, Wasserund einem milden ReinigungsmittelVerschmutzungen zu beseitigen.Die multifunktionelle Kollektion „TRE“ ist inzwei Ausführungen erhältlich: im dunklen Ton„Wenige“ und im hellen Ton „Bleached Wood“.
El árbol de la goma es conocido desde la anti-güedad, para producir una madera de altaimpermeabilidadresistencia y duración, también da una superfi-cie sedosa y de tacto agradable, que hacen unmaterial único y apreciado.Para mantener intactas las características, serecomienda para limpiar un paño mojado conagua y no seAconseja lavar en el lava-vajillas.Colección multifuncional, disponible en acaba-do “wengé” y “roble blanqueado”
Legno proveniente dall’albero della gommaItems made in rubber woodArticles produits en caoutchoucEinzelheiten gemachte In GummiholzMadera del árbol de la goma
Prodotti impilabiliItems stackableProduits empilablesProdukte stapelbarProductos impilables
Portamenu disponibileAvailable menu holderDisponible porte-menu en acierMit MenuekartenhalterPortamenu disponible
Collezione multifunzionale, disponibile nellefiniture “wengé” e “rovere sbiancato”Multifunctional collection available in “wenge”and “bleached oak” finishesCollection multifonctionnelle, disponible dansdeux finissions : Wenge et chêne blanchiMultifunktionelle Kollektion, in “Wengè” oder“Bleached Wood”Colección multifuncional, disponible en acaba-do “wengé” y “roble blanqueado”
71
TAVOLA
T R E
Poster disponibilePoster availablePresentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible
cm. 59,4
cm.
40,7
RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 71
RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 72
73
TAVOLA
C O C C O L A
305
Vassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangular
cm. 40,5 x 27,5cm. 45x31157/8” x 103/4”173/4” x 121/4”
mm. 1,2
306/307
Completo oliera con spargisaleCruet and salt and pepper setService huile-vinaigreMenageConvoy vinagreras con saleros
H cm. 19cl. 18 (x2)cl. 11 (x2) H 73/8”oz. 6 (x2)oz. 33/4” (x2)
mm. 1,2
cl. 20 oz. 63/4”
308
Cestino per paneBasketCorbeilleSchaleCuenco
cm. 22x2285/8” x 85/8”
mm. 1,2
309
PortatovaglioliNapkin holderDistributeur de serviettesServiettenhalterPortaservilletas
cm. 22x2285/8” x 85/8”
mm. 1,2
310
Portabicchieri di cartaPaper cup holderPorte-gobelets de papierPapierglassständerPortavasos de papel
H cm. 22,8cm. 21 x 11H 87/8”83/16” x 41/4”
mm. 1,2
311
PortarotoloPaper towel holderPorte rouleau de papierPapierrollenhalterPortarollos de papel
H cm. 29,4Ø cm. 22H 115/8”Ø 85/8”
mm. 1,2
312
Antipasteira 4 scompartii in cristalloHors-d’oeuvre tray 4 compt.Plat à hors-d’oeuvre 4 comp. cristalVorspeisenplatte 4 EinsatzeEntremesera
cm. 40,5 x 27,5157/8” x 103/4”
mm. 1,2
313
SottopiattoChargerAssiette de bienvenuePlatztellerBajo platoØ cm. 31
Ø 121/4”
mm. 0,8
FormaggeraParmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero
Poster disponibilePoster available
Presentoir disponiblePoster verfügbar
Poster disponible
cm. 59,4
cm.
40,7
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 73
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 74
75
cm. 46x31173/4” x 121/4”
Ø cm. 32Ø 12 1/2”
Ø cm. 22Ø 8 5/8”
Ø cm. 15Ø 57/8”
Ø cm. 12Ø 43/4”
H cm. 23,6
H 9 1/4”
H cm. 23,6
H 9 1/4”
Ø cm. 12Ø 43/4”
H cm. 13
H 5 1/8”
H cm. 23,6
H 9 1/4”
mm. 1,2mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2 mm. 1,2
mm. 1,2
558
55756032
56022
56015 559
56012
7070 - 7071
7072 - 7073
TAVOLA
U N O
mm. 1,2
mm. 1,2mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2 mm. 1,2
mm. 1,2
ICE
cm. 46x31173/4” x 121/4”
Ovale pianoOval tray
Plateau, ovalTablett, oval
Bandeja oval
Tondo fondoRound bowl
Bol rondeSchale, rund
Cuenco redondo
Tondo fondoRound bowl
Bol rondeSchale, rund
Cuenco redondo
Tondo fondoRound bowl
Bol rondeSchale, rund
Cuenco redondo
Tondo piano Round tray
Plateau rondeTablett rund
Bandeja redonda
Tondo fondoRound bowl
Bol rondeSchale, rund
Cuenco redondo
Ovale fondoOval bowl
Bol ovalSchale, ovalCuenco oval
Ø cm. 22cl. 150 Ø cm. 85/8”oz. 503/4
mm. 1,2
558G
560G
mm. 1,2
mm. 1,2
cm. 46 x 31cl. 400181/8” x 12 1/4 ”gal. 1
Con grigliaWith grillAvec grill
Mit EinsatzsiebCon rejilla
Con grigliaWith grillAvec grill
Mit EinsatzsiebCon rejilla
Candelabro bugiaCandlestickChandelierLeuchter mit KerzeCandelabro
Candelabro a 1 fiammaCandlestickChandelierLeuchter 1-flammigCandelabro
Candelabro a 3 fiammeCandelabra, 3 armsChandelier 3 flammesLeuchter 3-flammigCandelabro 3 luces
Candelabro a 5 fiammeCandelabra, 5 armsChandelier 5 flammesLeuchter 5-flammigCandelabro 5 luces
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 75
76
56138
56123
562
56322
56315
56422
56415
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Quadro pianoSquare tray
Plateau carréTablett, quadratischBandeja cuadrada
Quadro pianoSquare tray
Plateau carréTablett, quadratischBandeja cuadrada
Quadro fondoSquare bowl
Bol carréSchale, quadratisch
Cuenco cuadrado
U N O
cm. 38 x 2515” x 9 7/8 ”
cm. 23 x 139” x 51/8”
cm. 38 x 2515” x 9 7/8 ”
cm. 22 x 2285/8” x 85/8”
cm. 15 x 1557/8” x 57/8”
cm. 22 x 2285/8” x 85/8”
cm. 15 x 1557/8” x 57/8”
TAVOLA
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Rettangolare pianoRectangular tray
Plateau rect.Tablett, rechteckig
Bandeja rectangular
Rettangolare fondoRectangular bowlBol rectangulaire
Schale, rechteckigCuenco rectangular
ICE
mm. 1,2
Rettangolare pianoRectangular tray
Plateau rect.Tablett, rechteckig
Bandeja rectangular
Quadro fondoSquare bowl
Bol carréSchale, quadratisch
Cuenco cuadrado
561M
561T
562G
563T22
563T15
564G
mm. 1,2
mm. 1,2
Tagliere in legno per art. 56322Multifunction wood chopper
for art. 56322Hachoir en bois pour art. 56322
Servierholzbrett für Art. 56322Table en madera por art. 56322
Tagliere in legno per art. 56315Multifunction wood chopper
for art. 56315Hachoir en bois pour art. 56315
Servierholzbrett für Art. 56315Table en madera por art. 56315
cm. 23 x 139” x 51/8”
cm. 23 x 139” x 51/8”
cm. 38 x 25cl. 30015” x 9 7/8 ”oz. 101 1/2
cm. 22 x 2285/8” x 85/8”
cm. 15 x 1557/8” x 57/8”
cm. 22x22cl. 150 85/8”x85/8”oz. 503/4
mm. 1,2
Tagliere milleusi taglia e servi
Wood chopping board,cut and serve
Hachoir in bois „coupe sert- toi meme“
Schneid – undServierholzbrett
Tabla en maderacortar y servir
Con grigliaWith grillAvec grill
Mit EinsatzsiebCon rejilla
Tagliere milleusi serviWood chopping board,
serveHachoir in bois „sert“
ServierholzbrettTabla en madera servir
Con grigliaWith grillAvec grill
Mit EinsatzsiebCon rejilla
567 mm. 1,2
Sottopiatto Charger
Assiette de bienvenuePlatztellerBajo plato
cm. 32 x 32125/8" x 55/8"
mm. 1,2
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 76
77
TAVOLA
U N OICE
565
568
570
mm. 1,2
mm. 1,2
H cm. 12cm. 15x15cl. 18 (x2)cl. 11 (x2) H 71/2”57/8” x 57/8”oz. 6 (x2)oz. 33/4” (x2)
Ø cm. 12Ø 4 3/4"
H cm. 8Ø cm. 6H 3 1/8 ”Ø 2 3/8 ”
mm. 1,2
mm. 1,2
Completo oliera-spargisale Cruet and salt and pepper set
Service huile-vinaigre 4 pcsMenage 4-tlg.
Convoy vinagreras 4 piezas
Cremiera CreamerPot à lait
Milchgiesser Jarra lechera
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Posacenere ad acqua Water ashtray
Cendrier à eau Wasserascher rund
Cenicero ad agua
566
569
571 mm. 1,2
cm. 12,5 x 12,5cl. 20 47/8” x 47/8”oz. 63/4”
cm. 15x157/8" x 57/8"
H cm. 6,5Ø cm. 9,5H 2 1/2 ”Ø 3 3/4 ”
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagèreKäsedose
Quesera-Azucarero
Zuccheriera Sugar bowl
Sucriere Zuckerdose
Azucarero
Posacenere ad acquaWater ashtray
Cendrier à eau Wasserascher quad.
Cenicero ad agua
H cm. 65H 25 5/8 ”
666C mm. 1,2
H cm. 18,5Ø cm. 29H 7 1/4”Ø 11 3/8”
599 mm. 1,2 608 mm. 1,2 596 mm. 1,2
H cm. 13,5Ø cm. 27H 5 1/4”Ø 10 1/2”
H cm. 11Ø cm. 16,8H 4 3/8”Ø 6 5/8”
Cestini traforatiFretworked basketsCorbeilles, ajourées
Obstkorben gelochtenCestas perforadas
H cm. 18,5Ø cm. 29H 7 1/4”Ø 11 3/8”
598 mm. 1,2 607 mm. 1,2 597 mm. 1,2
H cm. 13,5Ø cm. 27H 5 1/4”Ø 10 1/2”
H cm. 11Ø cm. 16,8H 4 3/8”Ø 6 5/8”
Cestini traforatiFretworked basketsCorbeilles, ajourées
Obstkorben gelochtenCestas perforadas
Colonna portasecchielloWine bucket stand
Pied pour seau à champagneWeinkühlerständer
Columna porta cubo champany
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 77
78
572
cl. 20cl. 34cl. 62oz. 6 3/4oz. 11 1/2oz. 21
cm. 24,5 x 24,595/8” x 95/8”
Ø cm. 33Ø 13”
574
573
TAVOLA
U N O
Ampolla Cruet
Huilliere Öl-/Essigflaschen
mit Spender Vinagrera
Antipastiera quadrain vetro
Hors d’oeuvre trayin glass
Plat à hors d’oeuvre en verre
Vorspeisenplatteaus Glas
Entremesera en vidrio
cm. 24,5 x 24,595/8” x 95/8”
575Piatto quadro in vetroSquare plate in glass
Plateau carrè en verre
Platte, viereckig, aus Glas
Plato cuadrado en vidrio
cl. 20cl. 34cl. 62oz. 6 3/4oz. 11 1/2oz. 21
572A
Ampolla Cruet
Huilliere Öl-/Essigflaschen
mit StopfenVinagrera
Piatto per torta in vetro
Cake plate in glassPlat pour gateau
en verreKuchenplatte aus Glas
Plato para tarta en vidrio
H cm. 8Ø cm. 28H 3 1/8”Ø 11”
576 Servizio per pinzimonio in vetro
Salad set in glasService pour salade
en verreService für Salat
aus GlasServicio para
ensalada en vidrio
H cm. 14Ø cm. 21,5H 5 1/2”Ø 8 9/16”
H cm. 7,4Ø cm. 12 cl. 40H 27/8"Ø 4 3/4"oz. 131/2
cm. 34,5 x 24,513 5/8”x 9 5/8”
577
578
579
Insalatiera in vetroSalad bowl in glass
Bol pour salade en verre
GlassalatschaleEnsaladera en vidrio
Coppetta tonda in vetroIndividual bowl in glass
Petit bol en verre Glasschale rundTazon en vidrio
cm. 10x103 7/8” x 3 7/8”
cm. 10x103 7/8” x 3 7/8”
584
585 mm. 1,2
Coppetta quadra in vetro
Individual bowl in glass
Petit bol en verreGlasschälchen, quad.
aus GlasTazon en vidrio
Coperchio per coppettaquadra
Lid for square bowl Couvercle pour coupe
carrée Deckel für Schälchen
quadratisch Tapa par cuenco cuadrado
Lasagnera in fine chinaFine china Lasagne’s
bowlPlat rectangulaire en
porcelaine à feuAuflaufform, quadr.
aus PorzellanFuente para Lasagne
en porcelana
cm. 37 x 2414 5/8”x 9 3/8”
580Pirofila ovale in fine china
Fine china oval bowlPlat oval en
porcelaine à feuAuflaufform, oval
aus PorzellanPhirophila oval en
porcelana
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 78
7979
TAVOLA
U N O
I prodotti della collezione UNO, hanno ognuno più funzionianche molto diverse. Non più dunque singolo prodotto, singolafunzione, singola situazione ma un secchiello per lo spumante,diviene un vaso da fiori, una insalatiera magnum, un centrota-vola, un cesto per la carta, un contenitore del bagno, .....
The products of the UNO collection are all multi-functions.Never anymore one product one function, one situation, but achampagne cooler can be a flower vase, a table centerpiece, awaste basket, a bath container,…
Les produits de la collection UNO ont chacun plusieures fon-ctions meme très differentes. Pas seulement simple produit: unseau à champagne devient un vase à fleurs, un grand saladier,un surtout, une corbeille à papier, un récipient pour la salle debain, …,
Die Teile der Kollektion UNO, sind jeder für sich vielfach undverschieden verwendbar. Also nicht bloss ein Artikel für einenbestimmten Zweck oder eine bestimmte Funktion, denn derChampagnerkühler wird zur Blumenvase, er kann aber auchals grosse Salatschale oder zu einer Früchteschale verwendetwerden. Eine Schale kann zur Aufbewahrung von Briefen undPostkarten dienen oder als Tubenbehälter im Bad oder.......
Los productos de la colección UNO, tienen cada uno muchasfunciones y muy diversas. No más un único producto para unaúnica función, una champañera se convierte en un florero, unaensaladera grande, un centro de mesa, una papelera, un con-tenedor para el baño………
I prodotti della collezione UNO, si combinano tra loro nellevarie forme. Il quadro piccolo e grande, il tondo piccolo e gran-de, l'ovale e il tondo, il tondo e il quadro........ Il sottopiatto e la posata, i secchielli, le ciotole ed i secchielli, la cremiera ...
The products of the UNO collection are to combine each otherin different shape. The square small and big, the round smalland big, the oval and the round, the round and the square …The underplate and the flatware,the buckets, the bowls and thebuckets, the creamer …
Les produits de la collection UNO peuvent etre combinés dansles differents formes. Le carré petit et grand, le rond petit etgrand, l’oval et le rond, le rond et le carrè … L’assiette de pre-sentation et les couverts, les seaux, les boles et la cremière …
Die Teile der Kollektion UNO, ..... ihre vielfältigen Formen las-sen sich untereinander kombinieren. Die kleine mit der grossenquadratischen Schale, die kleine und grosse rechteckigeSchale, die ovale mit der runden, die runde mit der quadrati-schen … Der Platzteller und das Besteck und dasBrotkörbchen und das Tablett und der Rahmgiesser....
Los productos de la colección UNO, se combinan entre ellos por sus formas variadas. El cuadrado pequeño y grande, elrectangular pequeño y grande, el oval y el redondo, el redondoy el cuadrado …, el bajo plato y el cubierto, los cestos, loscuencos y los cestos, la cremera …
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 79
80
29056322
Servizio per antipastiAntipasti setService à hors d'oeuvre Set "Antipasti" Servicio para aperitivos
cm. 22 x 2285/8” x 85/8”
TAVOLA
M I L L E U S I
mm. 1,2
29056315
Ampolla con verstore salvagoccia e salinoSaving-drop oil glass with salt cellar Huilliere avec burette protège-gouttes et cristal pour sel et poivre Öl/Essigflasche mit Salz/Pfefferglas Ampolla anti-goteo con salero
cm. 15 x 1557/8” x 57/8”
mm. 1,2
290010
Servizio per antipasto con coppette individualeAntipasti service set with individual bowlsService à hors-d‘oeuvre avec coupes individuellesSet „Vorspeisen mit Schalen“Servicio para aperitivo con cuencos individuales
cm. 38 x 2515” x 9 7/8 ”
mm. 1,2
cm. 46x31
557T
Servizio per formaggio con campana salvaodori e coltelloCheese dome with serving knife Service à fromage avec cloche anti-poussière et couteau Set "Käse" mit Käseglocke und Käsemesser Quesera con campana y cuchillo cm. 46x31 cm. 46x31
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 80
81
586
Servizio portacondimenti e mostardiera-formaggera Condiment jar, cruet and salt and pepper setJeu à assaisonnement et moutardier/fromagère Set "Gewürze" mit Senf- oder Parmesandose Servicio porta condimentos y mostacera-quesera
TAVOLA
M I L L E U S I
mm. 1,2
290561
Bottiglia e coppetta con vassoioSalad dressing bottle, service tray and salt shakerPlateau carré avec bouteille et petit bol en verre Tablett viereckig mit Flasche und Glasschale Bandeja cuadrada con botella y cuenco cuadrado en vidrio
cm. 15 x 1557/8” x 57/8”
mm. 1,2
290002
Servizio per pinzimonio per sei personeSalad servingset for sixService à crudités pour 6 personnes Set „Salat für 6 Personen“Servicio ensalada para seis personas
cm. 46x31173/4” x 121/4”
mm. 1,2
290018/290022
Piatto rotondo in vetro per torta con coltelloRound glass plate for cake with knife Plat avec couteau pour tarte Runde Glasplatte für Torte, mit Messer Bandeja redonda cristal para tarta con cuchillo
Piatto rotondo in vetro per pizza con coltelloRound glass plate for pizza with knife Plat avec couteau pour pizza Runde Glasplatte für Pizza, mit Messer Bandeja redonda cristal para pizza con cuchillo
Ø cm. 33Ø 13”
ICE
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 81
Thermal disc for the MultifunctionalServing Handles.The thermal disc is used to maintain heat orcold. In the first case, it must be heated in anoven at 160° C (+320° F) -250° C (+482° F).In the second case in a Freezer at -14° C (-57° F). In these conditions it is able to main-tain the food either hot or cold for a periodbetween 20 and 30 minutes at the desiredtemperature (from -5° C (-41° F) to +50° C(+122° F).
Disque thermique pour support multi-usages.Le disque thermique est utilisé pour mainte-nir la chaleur ou le froid. Dans un cas, ledisque est préchauffé dans le four à unetemperature variant de 160° C a 250° C.Dans un second cas, le disque peut êtrerefroidi jusq'à -14° C. Dans ces conditions,le disque est en mesure de maintenir la cha-leur ou la fraicheur pendant un temp varia-ble de 20 a 30 minutes, a la températurevoulue (de -5° C a +50° C).
Warmhalteteller mit ThermikelementDer Warmhalteteller mit Thermikelementdient zum Servieren von warm- oder kaltzu-haltenden Speisen, also sowohl zurSpeicherung von Wärme als auch von Kälte. Zum Warmhalten erhitzt man das rundeThermikelement im Ofen auf 160 bis 250° C.Zum Kalthalten kühlt man im Gefrierfachdas runde Thermikelement auf -14° C ab.Derart eingefügt in die die Vertiefung desWarmhaltetellers kann man Speisen bis zu30 min bei einer gewünschten Temperaturzwischen -5° C und +50°C kalt bzw. warmhalten.
Bobina térmica para soporte multiusoLa bobina térmica puede ser utilizada paramantener el calor o el frio. En el primercaso, se calienta en el horno a una tempe-ratura variable entre 160° C y 250° C; en elsegundo, se mete en un congelador a -14°C. En estas condiciones, es capaz de man-tener los alimentos calientes o frios duranteun periodo que oscila etre 20 y 30 minutes ala temperatura deseada (de -5° C a +50° C).
Ciambella termica per supporto Milleusi. La ciambella termica è usata per mantenere alungo le temperature calde o fredde. Nel primocaso va riscaldata in forno ad una temperaturavariabile tra i 160' C ed i 250' C, nel secondo
caso va conservata in freezer a - 14° C. In que-ste condizioni e in grado di mantenere la tempe-ratura desiderata (da - 5° C a + 50° C) per unperiodo che varia dai 20 ai 30 minuti
SupportoMultifunction standSupport multi-usagesSchalenhalter, hochSoporte multiuso
cm. 36x14141/8” x 51/2”
Ciambella termica per supportiThermal serving unit for standsDisque thermique pour supportThermikelement für HälterBobina térmica para soportes
Ø cm. 12Ø 43/4"
SupportoMultifunction standSupport multi-usagesSchalenhalter, flachSoporte multiuso
cm. 43x14167/8” x 51/2”
581 583 582
RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 82
83
290573Servizio per torte
e pasticciniDessert tray
Service à gateaux et petits foursSet “Kuchen
und Petit Fours“Servicio para tartas y pastas
Ø cm. 33Ø 13"
290574
Servizio per dolciServing tray
Service à gateauxSet “Süßigkeiten”
Servicio para dulces
cm. 24,5x24,595/8” x 95/8”
290575
Servizio per antipastiAntipasti set
Service à hors d’oeuvreSet “Vorspeisen”
Servicio para aperitivos
cm. 24,5x24,595/8” x 95/8”
290576
Servizio per pinzimonioSalad serving setService à crudités
Salatset mit Dipschale
Servicio para ensaladas
Ø cm. 28Ø 11"
290579
Servizio per primi piattiSquare oven dish setService pour la pate
Set mit Auflauffom, eckigServicio para pasta/primer plato
cm. 34,5x24,5135/8" x 95/8"
290580
Servizio per insalateOval oven dish set
Service à saladeSet mit Auflaufform
ovalServicio para ensaladas
cm. 37x24145/8" x 91/2"
290618
Servizio per risottiDeep serving set
Service pour risottoSet “Risotto”
Servicio para arroces
cm. 36x22141/8" x 85/8"
290619
Servizio per insalateShallow serving set
Service à saladeSet “Salat”
Servicio para ensaladascm. 36x36141/8" x 141/8"
TAVOLA
C A L D O , F R E D D OICE OROICE
ORONERO
RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 83
8484
RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 84
85
TAVOLA
D U EICE OROICE
ORONERO
609
PianoTrayPlateauTablett, ovalBandeja
cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2
61340
FondoBowlBolSchale, ovalCuenco
cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2
61322
FondoBowlBolSchale, ovalCuenco
cm. 22x208 5/8” x 7 7/8”
mm. 1,2
612
Piano foratoTray fretworked handlesPlateau avec anses ajouréeGrifftablett, ovalBandeja asa perforada
cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2
61440
Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajouréeGriffschale, ovalCuenco asa perforada
cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”
mm. 1,2
61422
Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajouréeGriffschale, ovalCuenco asa perforada
cm. 22x208 5/8” x 7 7/8”
mm. 1,2
RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 85
86
TAVOLA
D U E ICE OROICE
ORONERO
615
Completo oliera con spargisale
Cruet, salt and pepper set
Service huille-vinaigreMenage 4-tlg.
Convoy vinagreras con saleros
H cm. 19,6cm. 22 x 20H 7 3/4”8 5/8” x 7 7/8”
mm. 1,2 616
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagèreKäsedose
Quesera Azucarero
cm. 14x125 1/2” x 4 3/4”
mm. 1,2
630 mm. 1,2 617
SottopiattoChargerAssiette
de bienvenue PlatztellerBajo plato
Ø cm. 34cm. 34 x 31cm. 39 x 36Ø 13 3/8 ”13 3/8” x 12 1/4”15 3/8” x 14 1/8”
mm. 1,2
618Insalatiera con supporto
Fine china salad bowl withmultifunction stand
Saladier en porcelaine avecsupport
multi/usagesPorzellan-Salatschale
mit HalterEnsaladera en porcelana con
soporte multiuso
Insalatiera in porcellanaFine china salad bowl
Saladier en porcelainePorzellan-Salatschale
Ensaladera en porcelana cm. 36x2314 1/8” x 9”
625
cm. 28x2311” x 9”
619Risottiera con supporto
Fine china Risotto bowl with multifunction stand
“Risottiera” en porcelaine avec support multi-usages
Porzellan-Gratinschale mit Halter
Fuente para arroz de porcelana con soporte
cm. 36x2914 1/8” x 11 1/2”
cm. 36x2914 1/8” x 11 1/2”
626
627
Piano milleusiServing trayPlateau oval multi usages
Tablett mit Brett und 3
PorzellanschalenBandeja oval
multi usos
mm. 1,2 628
Tagliere in legnoWood trencher
Hachoir en boisHolzeinsatz zu Art. 627
Tajo en maderaØ cm. 33Ø 13”
629
Coppetta in porcellanaIndividual bowl in fine china
Bol en porcelaineSossenschale aus Porzellan
Tazon en porcelanacm. 15 x 145 7/8” x 5 1/2 ”
AntipastieraHors d’oeuvre tray
Plat à hors d’oeuvreVorspeisenplatte
Entremesera
cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”
cm. 34x3113 3/8” x 12 1/4”
Risottiera in porcellanaFine china Risotto bowl
“Risottiera” en porcelaine Porzellan-Gratinschale
Fuente para arroz de porcelana
RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 86
87
TAVOLA
D U E
ICE OROICE
ORONERO
ICE OROICE
ORONERO
ICE OROICE
ORONERO
438
OVOSecchiello per spumante Wine bucketSeau à champagneWein- und SektkühlerCubo para champany
H cm. 22Ø cm. 19lt. 4,5H 8 5/8”Ø 7 1/2 ”gal. 1 1/4
mm. 1,2
439
OVETTOSecchiello per ghiaccioIce-bucketSeau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo
H cm. 13Ø cm. 11cl. 100H 5 1/8”Ø 4 3/8 ”oz. 33 7/8
mm. 1,2
689
Secchiello per spumante Wine bucket Seau à champagne Wein- und Sektkühler Cubo para champany
H cm. 20Ø cm. 19lt. 2,5H 7 3/4”Ø 7 1/2 ”oz. 84 1/2
mm. 1,2
688
Secchiello per ghiaccioIce-bucketSeau à glaçons Eiswürfeleimer Cubitera hielo
H cm. 12,5Ø cm. 11cl. 55H 4 7/8”Ø 4 3/8 ”oz. 18 5/8
mm. 1,2
350
AmpollaCruetHuilliereÖl-/EssigflascheVinagrera
H cm. 18H 7 1/8”
352
SalinoSalt shakerCristal pour sel et poivreSalz-PfefferstreuerSalero
H cm. 8H 3 1/8”
RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 87
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 88
89
314
Vassoio concavoCrescent trayPlateau concaveKonkaves TablettBandeja concavo
cm 55 x 28215/8” x 11”
mm. 1,2
380
Secchiello per ghiaccioIce bucketSeau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielocl. 200
oz. 67 5/8
mm. 1,2
381
Secchiello per spumanteWine bucketSeau à champagneWein-und SektkühlerCubo para champanylt. 4,5
gal. 11/4
mm. 1,2
382
Molla per ghiaccioIce tongsPince à glaçonsEiszangePinzas hieloLungh. cm. 17,5
Long. 67/8”
mm. 1,5
30003
Caffettiera espressoEspresso coffee makerCafetiére espressoEspresso - MaschineCafetera exprés
1-3 tazze1-3 cups
mm. 1,2
30006
Caffettiera espressoEspresso coffee makerCafetiére espressoEspresso - MaschineCafetera exprés
4-6 tazze4-6 cups
mm. 1,2
TAVOLA
E R G O N O M I C A
Arch. Angelo Mangiarotti
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 89
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 90
91
500
LUNGOLAGOVassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangularcm. 41 x 29
16 1/8” x 11 1/2”
mm. 1,2
488
GIARDINOVassoio tondoRound trayPlateau rondTablett, rundBandeja redonda
H cm. 28Ø cm. 42H 11”Ø 16 1/2”
mm. 1,2
497
CENTROSTORICOAntipastiera 5 scomparti in cristalloHorse d’oeuvre tray 5 compt.Plat à hors d’oeuvre 5 comp.Vorspeisenplatte 5 Eins.Entremesera 5 cristalesØ cm. 28,5
Ø 11 1/4”
mm. 1,2
501
PIC NICCestinoBasketCorbeilleSchaleFruteroØ cm. 21
Ø 8 3/8”
mm. 1,2
491
RONDO’Completo oliera-spargisaleCruet and salt cellar setService huile-vinaigre 4 piécesMenage 4-TlgConvoy vinagreras con saleros 4 pzas
H cm. 19Ø cm. 15cl. 18 (x2)cl. 11 (x2)H 7 1/2”Ø 6 ”oz. 6 1/8 (x2)oz. 3 3/4 (x2)
mm. 1,2
496
BELVEDEREFormaggeraParmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero
Ø cm. 12cl. 20Ø 4 7/8”oz. 6 3/4
mm. 1,2
487
TIVOLIPorta bustine da tèTea/Sugar bags holderPorte sachets de théTee- und ZuckerbeutelträgerPorta sobres de tè
H cm. 17Ø cm. 17H 6 3/4”Ø 6 3/4”
mm. 1,2
TAVOLA
G I A R D I N O
Arch. Maurizio Duranti
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 91
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 92
TAVOLA
B O C C I O L O93
406BOCCIOLOCestino Fruit basketCorbeilleSchale, grossFruterocm. 24,5
92/3”
mm. 1,2
407BOCCIOLINOCestino Fruit basketCorbeilleSchale, kleinFruterocm. 16,5
61/2”
mm. 1,2
408TALAMOVassoio rettangolare Rectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangularcm. 47 x 37
181/2” x 141/2”
mm. 1,2
409TALAMINOVassoio quadrato Square trayPlateau carréTablett, quadratischBandeja cuadrada»cm. 37 x 37
141/2” x 141/2”
mm. 1,2
410COROLLACompleto oliera con spargisale Cruet and salt and pepper setService huile-vinaigreMenage 4-tlgConvoy vinagreras con saleros
H cm. 20cl.18(x2)cl.11(x2)H 77/8”oz.6(x2)
oz.33/4 (x2)
mm. 1,2
411PISTILLAFormaggera Parmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarerocl. 20
oz. 63/4
mm. 1,2
412STIMMAAntipastiera 4 scomparti cristallo Hors- d’oeuvre tray 4 compt. Plat à hors-d’oeuvre 4 comp.Vorspeisenplatte 4 EinsätzeEntremesera 4 cristalescm. 29 x 23
111/2” x 9”
mm. 1,2
448PRATERPortatovaglioli Napkins holderDistribueur de serviettesServiettenhalterPortaservilletascm. 20 x 18
7 7/8” x 7”
mm. 1,2
Giulio Iacchetti
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 93
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 94
331
SottopiattoChargerAssiette de bienvenuePlatztellerBajo plato
Ø cm. 33Ø 13”
Vassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangular
cm. 50 x 34195/8” x 133/8”
Vassoio ovaleOval trayPlateau ovalTablett, ovalBandeja oval
cm. 49 x 33191/4” x 13”cm.
Antipastiera 5 scomparti cristalloHors d’oeuvre tray 5 compt.Plat à hors-d’oeuvre 5 comp. cristalVorspeisenplatte 5 EinsätzeEntremesera 5 cristales
Ø cm. 31Ø 121/4”
Cestino tondoRound basketCorbeille rondeSchale, rundFrutero redondo
Ø cm. 31Ø 121/4”
Completo oliera con spargisaleCruet and salt & pepper setService huile-vinaigreMenageConvoy vinagreras con saleros
H cm. 21cl.22,5(x2)cl.7,5(x3)H 81/4” -oz.71/2(x2)oz.21/2 (x3)
FormaggeraParmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero
cl. 20oz. 63/4
333
332
334
337
335
336
TAVOLA
S O L E95
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 95
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 96
TAVOLA
M I L L E N N I U M97
Completo oliera con spargisaleCruet and salt cellar set 4 pcsService huile-vinaigre 4 piécesMenage 4-Tlg.Convoy vinagreras con saleros 4 pzas
FormaggeraParmesan cheese basinFromagère KäsedoseQuesera - Azucarero
108
SottopiattoCharger Assiette de bienvenue Platzteller Bajo plato
Ø cm. 32Ø 125/8”
mm. 0,8
164
Vassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangular
cm. 40 x 29cm. 49 x 36153/4” x 113/8”191/4” x 141/8”
mm. 1,2
165
Vassoio rotondoRound trayPlateauTablett, rundBandeja redonda
Ø cm. 35Ø 133/4”
mm. 1,2
166
Antipastiera 5 scomparti cristalloHors- d’oeuvre tray 5 compt. Plat à hors-d’oeuvre 5 comp.Vorspeisenplatte 5 EinsätzeEntremesera 5 cristales
Ø cm. 35Ø 133/4”
mm. 1,2
168/169H cm. 20cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 77/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)
mm. 1,2
cl. 20oz. 6 3/4
170
Vassoio rettangolare per arrosti con tagliereCutting board and serving tray setPlateau rectangulaire à rôti avec hachoir en boisBratenplatte, rechteckig mit FleischbrettBandeja rectangular para asados con tajo en madera
cm. 49 x 36191/4” x141/8”
mm. 1,2
179
Portaformaggio rettangolareCheese dome and knife service setCasier à fromage rectangulairKâseplatte, rechteckigQuesera rectangular
cm. 40 x 29153/4” x 113/8”
mm. 1,2
186
Cestino semitraforatoHalf fretworked basketCorbeille demi-ajouréSchale, halbgelochtFrutero semiperforado
Ø cm. 24Ø 91/2 ”
mm. 1,2
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 97
Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 98
TAVOLA
FANTASIA WOOD99
415
cm. 40 x 29cm. 49 x 36153/4” x 113/8”191/4” x 141/8”
Ø cm. 35Ø 133/4”
Ø cm. 35Ø 133/4”
H cm. 20cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 77/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)
416
417
418
420
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Vassoio rettangolareRectangular tray
Plateau rectangulaireTablett, rechteckig
Bandeja rectangular
421
cl. 20oz. 63/4
Ø cm. 24Ø 91/2 ”
429
mm. 1,2
mm. 1,2
FormaggeraParmesan cheese
basinFromagèreKäsedose
Quesera Azucarero
Cestino semitraforatoHalf-fretworked basketCorbeille demi-ajouré
Schale, halbgelochtFrutero semiperforado
Vassoio tondoRound tray
Plateau rondeTablett, rund
Bandeja redonda
AntipastieraHors-d’oeuvre tray
Plat à hors-d’oeuvre Vorspeisenplatte
Entremesera
Oliera con spargisaleCruet and salt
and pepper set Service huile-vinaigre
MenageConvoy vinagreras
con saleros
1-3 tazze4-6 tazze1-3 cups4-6 cups
lt. 1,41 quart
430
1582
432/433
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Caffettiera espressoEspresso coffee maker
Cafetiére espressoEspresso - Maschine
Cafetera exprés
Cappuccino Creamer
Secchiello per ghiaccio espumante
Ice and wine bucketSeau à glaçons
/champagneEiskübel/Weinkühler
Cubo para hielo/champany
2206 mm. 2,5
Sestiglia Set of pieces cutlery
Penderie Küchenset 6-Tlg.
Juego cocina 5 pzas Caratteristiche a pag. 60Featured on page 60Caractéristiques à page 60Eigenschaften auf Seite 60Caracteristicas a pagina 60
Tutti gli articoli sono disponibili in 2 colori (Y Z), vedi pag. 103All these items are available in 2 colors (Y Z), see page 103Toutes cettes articles sont disponibles en 2 couleurs, (Y Z)voir à page 103Diesen Artikeln sind in 2 Farben (Y Z) erhältlich, sehen Sie an Seite 103Todos los articulos son disponibles en 2 colores (Y Z), ver à pagina 103
Ø cm. 32Ø 125/8”
SottopiattoChargerAssiette
de bienvenuePlatztellerBajo plato
H.cm.13-20 Ø cm.14-16cl. 150-lt. 3H. 51/8”-77/8”Ø 51/2”-61/4”oz. 503/4-1011/2
R
15831584
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 99
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 100
101 FANTASIA MILLENNIUM
135
Ø cm. 32Ø 125/8”
cm. 40 x 29cm. 49 x 36153/4” x 113/8”191/4” x 141/8”
Ø cm. 35Ø 133/4”
Ø cm. 35Ø 133/4”
H cm. 20cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 77/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)
147
149
150
152
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
SottopiattoChargerAssiette
de bienvenuePlatztellerBajo plato
Vassoio rettangolareRectangular tray
Plateau rectangulaireTablett, rechteckig
Bandeja rectangular
153
cl. 20oz. 63/4
Ø cm. 24Ø 91/2 ”
161
mm. 1,2
mm. 1,2
FormaggeraParmesan cheese
basinFromagèreKäsedose
Quesera Azucarero
Cestino semitraforatoHalf-fretworked basketCorbeille demi-ajouré
Schale, halbgelochtFrutero semiperforado
Vassoio tondoRound tray
Plateau rondeTablett, rund
Bandeja redonda
AntipastieraHors-d’oeuvre tray
Plat à hors-d’oeuvre Vorspeisenplatte
Entremesera
Oliera con spargisaleCruet and salt
and pepper set Service huile-vinaigre
MenageConvoy vinagreras
con saleros
1-3 tazze4-6 tazze1-3 cups4-6 cups
lt. 1,41 quart
H.cm.13-20 Ø cm.14-16cl. 150-lt. 3H. 51/8”-77/8”Ø 51/2”-61/4”oz. 503/4-1011/2
300
647/648
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Caffettiera espressoEspresso coffee maker
Cafetiére espressoEspresso - Maschine
Cafetera exprés
Cappuccino Creamer
Secchiello per ghiaccio espumante
Ice and wine bucketSeau à glaçons
/champagneEiskübel/Weinkühler
Cubo para hielo/champany
TAVOLA
2206 mm. 2,5
Sestiglia Set of pieces cutlery
Penderie Küchenset 6-Tlg.
Juego cocina 5 pzas
R
13831384
1382
Caratteristiche a pag. 60Featured on page 60Caractéristiques à page 60Eigenschaften auf Seite 60Caracteristicas a pagina 60
Tutti gli articoli sono disponibili in 29 colori, vedi pag. 103All these items are available in 29 colors, see page 103Toutes cettes articles sont disponibles en 29 couleurs, voir à page 103Diesen Artikeln sind in 29 Farben erhältlich, sehen Sie an Seite 103Todos los articulos son disponibles en 29 colores, ver à pagina 103
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 101
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 102
103 FANTASIA MILLENNIUM
Arancio Orange Orange Orange Naranja
O
Vaniglia Vanilla Vanille Vanille Vainilla
L
Verde acido Acid green Vert acide PistaziePistacho
E
Azzurro Light-blueBleu Ciel Azurblau Celeste
A
Rosa pallido Pale roseRose pâle ZartrosaRosa Palido
Z7
Chiaro Beech woodClair Holz hell Claro
Y
Porcellana PorcelainPorcelaine Porzellan Porcelana
W
Nuovo Corallo New CoralNouveau CoralKoralle neuNuevo Coral
C7
Lime LimeLime LimoneLima
L7
Mela verde Apple green Vert pommeApfelgrünVerde Manzana
A7
Lavanda LavenderLavande LavendelLavanda
D7
Rosa PinkRose PinkRosa
P7
Scuro Cherry woodFoncé Holz dunkel Oscuro
Z
TortoraTurtle-doveTourterelleTurteltaube Tortola
T
Corallo Coral Corail KoralleCoral
K
Giallo Yellow Jaune GelbAmarillo
G
AcquamarinaAquamarine Aigue-marineAquamarinAgua marina
Q
Blu elettrico Electric blueBleu ElectriqueKornblumeAzul Electrico
K7
Ciclamino Light mauveCyclamene BordeauxMorado
B7
Wengé P
TabaccoTobaccoTabac Tabak Tabaco
M
Rosso Red Rouge Signalrot Rojo
S7
Girasole SunflowerTournesolSonnengelbGirasol
J
Salvia SageSauge SalbeiSalvia
S
Blu BlueBleu Blau Azul
B
Viola Violet Violet PflaumeVioleta
V7
Vigogna Vicuna Vigogne Grau Vicuña
I
Bordeaux Bordeaux redBordeauxBordeaux Burdeos
X
Verde Green Vert GrünVerde
V
Cobalto Cobalt Cobalt KobaltCobalto
C
Nero BlackNoir SchwarzNegro
N
TAVOLA
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 103
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 104
TAVOLA
C E L L I N I105
210
SottobottigliaBottle coasterDessous de bouteilleFlaschenuntersatzPosabotella
mm. 0,8
cm. 12,547/8”
199
SottopiattoChargerAssiette debienvenuePlatztellerBajo plato
cm. 31121/4”
mm. 1,2
502Completo oliera conspargisaleCruet and salt andpepper setService huile-vinaigre 4 pcsMenage 4-tlg.Convoy vinagreras con saleros
mm. 0,8
H cm. 21cl. 22,5 (x 2)cl. 7,5 (x 3)H 81/4”oz. 71/2 (x 2)oz. 21/2 (x 3)
201
VassoioTrayPlateauTablettBandeja
cm. 30 x 24cm. 40 x 31cm. 50 x 39113/4” x 91/2”153/4” x 121/4”195/8” x 153/8”
mm. 1,2
522
FormaggeraParmesan cheesebasinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero
mm. 0,8
cl. 20oz. 63/4
202
Vassoio con maniglieTray with handlesPlateau avec ansesTablett mit GriffenBandeja con asas
cm. 40 x 31cm. 50 x 39153/4” x 121/4”195/8” x 153/8”
mm. 1,2
716Piattino per burroButter dish, strainerand cover setBeurrier avec grill etcouvercle Butterdose mitEinsatzsieb und Deckel Plato para mantequilla con rejilla y tapa
mm. 0,8
cm. 931/2”
203
VassoioTrayPlateauTablettBandeja
cm. 25cm. 3197/8”121/4”
mm. 1,2
843
Cestino rettangolareRectangular basketCorbeille rectangu-laireSchale rechteckigPanera rectangular
mm. 1,2
cm. 25cm. 3197/8”121/4”
207/5
AntipastieraHors d’oeuvre tray Plat à hors-d’oeuvreVorspeisenplatte Entremesera
cm. 31121/4”
mm. 1,2
844
CestinoOctangular BasketCorbeilleSchaleFrutero
mm. 1,2
cm. 30 x 24cl. 200113/4” x 91/2”oz. 675/8
209
Sottobicchiere Glass coasterDessous de verreGlasuntersatzPosavaso
cm. 10,541/8”
mm. 0,8
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 105
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 106
958
Coppa multiservizioService set
Coupe multifonctionsMultifunktionsschale
Ensaladera multiservicio
Ø cm 28cl 300Ø 11”oz 1011/2”
951
Caffettiera con piedi-stallo
Coffee pot with baseCafetière avec socleKaffekanne auf Fuss
Cafetera con pedestal
Tazze 4Cups 6Bols Tassen Tazas cl 34 oz 121/3”cl 52 oz 172/3”
mm. 1,2
959
Coppa in vetro con piedistallo
Glass bowl with baseCoupe en verre a/socleGlasschälchen auf Fuß
Cuenco en vidrio con pedestal
H cm 29Ø cm 21,5cl 270H 113/8”Ø 81/2”oz 913/8”
952
Teiera con piedistalloTea pot with base
Théière avec socleTeekanne auf Fuss
Tetera con pedestal
Tazze 2Cups 6Bols Tassen Tazascl 37 oz 13”cl 60 oz 21”
mm. 1,2
960
Coppetta in vetro conpiedistallo
Glass bowl with baseCoupe en verre a/socleGlasschälchen auf Fuß
Cuenco en vidrio conpedestal
H cm 17Ø cm 12cl 45H 63/4”Ø 43/4”oz 151/4”
953
Lattiera con piedistallo Pitcher
Pot à lait avec socleMilchkanne auf Fuss
Jarra lechera conpedestal
Tazze 2Cups 4Bols Tassen Tazas cl 24 oz 8”cl 34 oz 121/3”
mm. 1,2
961Piatto quadro in vetro
con piedistallo Square glass plate
with basePlateau carrè en verre
a/soclePlatte, viereckig,
aus Glas auf FußPlato Cuadrado en vidrio
con pedestal
H cm 17cm. 24,5x24,5H 63/4”95/8” X 95/8”
954
Zuccheriera con piedistallo
Sugar bowl with baseSucrier avec socle
Zuckerdose auf FussAzucarero
con pedestal
Tazze 6Cups Bols Tassen Tazascl 27 oz 10”
mm. 1,2
962Piatto da torta in vetro
con piedistalloGlass cake plate
with basePlat pour gateau en verre a/socle
Kuchenplatte aus Glas auf Fuß
Plato para tarta en vidrio con pedestal
H cm 16Ø cm 33H 61/4”Ø 123/4”
956
Cloche copriburro/antipastiCloche for hors d'oeuvre
or butter Cloche dome pour assiette
Cloche für Vorspeisen- oder Butter
Tapa para mantequera por entremes
Ø cm. 10,5Ø cm. 13Ø 41/16”Ø 51/16”
mm. 1,2
957
Portabustine da zucchero
Sugar packet holderPot à sucre
ZuckerbeutelhalterAzucarera
H cm 9,5 Ø cm 7H 3 3/4”Ø 2 3/4”
mm. 1,2
TAVOLA
P A L A C E107
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 107
TAVOLA
P A L A C E 108
969
SalinoSalt shaker
SalièreSalzspender
Salero
mm. 2,0
H. cm. 9cl. 8H. 31/2”oz. 23/4
963 mm. 1,2
970
Formaggera Parmesan
cheese basinFromagèreKäsedose
Quesera-Azucarero
mm. 2,0
cl. 20oz. 63/4
964
Vassoio rett. c/maniglieRect. Tray with handles
Plateau rect. a/ansesTablett rech. mit GriffenBandeja rect. con asas
cm. 40x27cm. 45x31cm. 50x34cm. 60x42153/4” x 105/8”173/4” x 121/4”195/8” x 133/8”235/8” x 161/8”
mm. 1,2
972
Secchiello per ghiaccioIce bucket
Seau à glaçonsEiswürfbehälter
Cubitera hielo
mm. 1,2
H cm 18Ø cm 15cl.150H 71/8”Ø 51/8”oz. 503/4
965
Vassoio rettangolare c/piedini
Rectangular Tray with feet
Plateau rectangulaire a/socles
Tablett rechteckig mit Füßen
Bandeja rectangular c/4 pies
cm. 30x21cm. 35x24cm. 40x27cm. 45x31cm. 50x34cm. 60x42113/4” x 81/4”133/4” x 91/2”153/4” x 105/8”173/4” x 121/4”195/8” x 133/8”235/8” x 161/8”
mm. 1,2
973
Secchiello perspumanteWine bucket
Seau à champagneWein-und Sektkühler
Cubo para champany
mm. 1,2
H cm 24,5Ø cm 20,5cl.500H 95/8”Ø 81/8”gal. 11/3
966
Vassoio tondoRound Tray
Plateau rond Tablett rund
Bandeja redonda
Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”
mm. 1,2
975
Chillcup Caviar dishBol à caviar
KaviarschaleBol para caviar
mm. 1,2
H cm 19cl. 15H 71/2”oz. 51/8
967
Vassoio tondo c/piediniRound Tray with feet
Plateau rond a/soclesTablett rund mit Füßen
Bandeja redonda c/4 pies
Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”
mm. 1,2
976
Servizio per antipastoSnack server
Support à snacksSnackschalenEntremesera
mm. 1,2
H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)
968
Ampolla per oliera ed acetieraCruet for oil and vinegar
Huillière-VinaigriéreÖl-/Essigflasche
Vinagrera
H cm 15cl. 22H 57/8”oz. 71/2
mm. 2,0
cm. 30x21cm. 35x24cm. 40x27cm. 45x31cm. 50x34cm. 60x42113/4” x 81/4”133/4” x 91/2”153/4” x 105/8”173/4” x 121/4”195/8” x 133/8”235/8” x 161/8”
Vassoio rettangolareRectangular Tray
Plateau rectangulaireTablett rechteckig
Bandeja rectangular
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 108
109
976CServizio per antipasto
con cristalloSnack server
with crystal insertsSupport à snacks
avec cristalSnackschälchen mit
KristalleinsätzenEntremesera con cristales
H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)
mm. 1,2
976S
Portasalatini impilabileStackable snack service
Support à snack empilableStapelbare Snackschale
Servicio por entremesimpilable
Ø cm. 20 cl. 45Ø 7 7/8”oz. 51/8 (x3)
mm. 1,2
TAVOLA
P A L A C E
mm. 1,2981BAlzata portafrutta rett.
3 pianThree Tiered service
stand squareServiteur rectangulaire
3 etagesEtagere, rechteckig
3-stufigFrutero rectangular
3 pisos
H cm 73cm 35x24cm 45x31cm 60x42H 283/4”133/4” x 91/2”173/4” x 121/4”255/8” x 161/8”
982
Alzata portafruttaFruit holder
ServiteurEtagereFrutero
Ø cm 27Ø 10 5/8”
mm. 1,2
977 mm. 1,2
983 mm. 1,2
978
Porta pasticcini a 2 piani Two Tiered service stand
roundPorte-petit fours 2 etages
Kuchen/Gebäckplatte 2-stufig
Porta dulces 2 pisos
H cm 29Ø cm 13-19H 113/8”Ø 51/8” - 71/2”
mm. 1,2
7092
Candelabro a 1 fiammaCandlestickChandelier
Leuchter 1-flammigCandelabro
SilverplatedH cm. 28,5H 11 1/4”
980A
Alzata portafrutta tonda 2 piani
Two Tiered service standround
Serviteur rond 2 etagesEtagere, rund 2-stufig
Frutero redondo 2 pisos
H cm 50Ø cm 27Ø cm 35H 195/8”Ø 105/8”Ø 133/4”
mm. 1,2
7093
Candelabro a 3 fiammeCandelabra, 3 arms
Chandelier 3 flammesLeuchter 3-flammigCandelabro 3 luces
SilverplatedH cm. 34,5H 13 5/8”
7094
Candelabro a 5 fiammeCandelabra, 5 arms
Chandelier 5 flammesLeuchter 5-flammigCandelabro 5 luces
Alzata portafrutta rett.2 pian
Two Tiered service standsquare
Serviteur rectangulaire 2 etages
Etagere, rechteckig 2-stufig
Frutero rectangular 2 pisos
SilverplatedH cm. 34,5H 13 5/8”
980B
Alzata portafrutta tonda 3 piani
Three Tiered service standround
Serviteur rond 3 etagesEtagere, rund 3-stufig
Frutero redondo 3 pisos
H cm 73Ø cm 27Ø cm 35Ø cm 40H 283/4”Ø 105/8 ”Ø 133/4Ø 153/4”
mm. 1,2
981A
H cm 50cm 35x24cm 45x31H 195/8”133/4” x 91/2”173/4” x 121/4”
mm. 1,2
H cm 10,5Ø cm 13H 41/8”Ø 51/8”
H cm 14Ø cm 19H 51/2”Ø 71/2”
Ø cm 35 Ø 13 3/4”
Rinfrescatore con piediniYogurt stand with feet
Rafraichisseur à yaourtsa/socles
Joghurtkühler mit FüßenRefrigerador para yogurt
con pies
Porta pasticciniPetit-fours standPorte-petit fours
Kuchen/Gebäckplatte auf Fuß
Porta dulces
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 109
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 110
111
cm. 30 x 21cm. 35 x 24cm. 40 x 27cm. 45 x 31cm. 50 x 34cm. 60 x 42cm. 80 x 54
11 3/4” x 8 1/4”13 3/4” x 9 1/2”15 3/4” x 10 5/8”17 3/4” x 12 1/4”19 5/8” x 13 3/8”23 5/8” x 16 1/2”31 1/2” x 21 1/4”
144
Vassoio con maniglie
Tray with handlesPlateau avec anses
Tablett mit GriffenBandeja con asas
mm. 1,2
256
Vassoio rotondoRound tray
Plateau rondTablett rund
Bandeja redonda
Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 105/8”Ø 133/4”Ø 153/4”
mm. 1,2
864
Cestino semitraforatoHalf fretworked basketCorbeille demi-ajouré
Schale, halbgelochtFrutero semiperforado
Ø cm. 22cl. 150Ø 85/8”oz. 503/4
mm. 0,8
834
Cestino portafruttaRound basket
Corbeille rondeSchale, rund
Frutero redondo
Ø cm. 22cl. 150Ø cm. 34cl. 500Ø 85/8”oz. 503/4Ø 133/8”gal. 11/3
mm. 0,8
Ø cm. 22cl. 150Ø 85/8”oz. 503/4
863
Cestino traforatoFretworked basket
Corbeille ajouréSchale, gelocht
Frutero perforado
mm. 0,8
498
Completo oliera 5 pezziCruet 5 pcs.
Service huile-vinaigre 5 pcs.Menage 5-Tlg.
Convoy vinagreras 5 piezas
H cm. 22cl. 22,5 (x 2)cl. 7,5 (x 3)H 85/8”oz. 71/2 (x 2)oz. 21/2 (x 3)
mm. 1,2
507
Completo oliera 4 pezziCruet 4 pcs.
Service huile-vinaigre 4 pcs.Menage 4-Tlg.
Convoy vinagreras 4 piezas
H cm. 22cl. 22,5 (x 2)cl. 7,5 (x 2)H 85/8”oz. 71/2 (x 2)oz. 21/2 (x 2)
mm. 1,2
525
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagèreKäsedose
Quesera-Azucarerocl. 20oz. 63/4
mm. 1,2
506
OlieraCruet
2 pièces huile-vinaigreEssig/Öl-Menage
Vinagreras
H cm. 22cl. 22,5 (x 2)H 85/8”oz. 71/2 (x 2)
mm. 1,2
513
Spargisale, portastecchiSalt and pepper set with
toothpick holderSel/poivre/porte cure-dents
Salz-Pfeffer-Zahnstocherbehälter
Saleros y pimentero y palillero
H cm. 15cl. 7,5 (x 3)H 57/8”oz. 21/2 (x 3)
mm. 1,2
511
Spargisale, portastecchiSalt and pepper set with
toothpick dispenserSel/poivre/porte cure-dents
Salz-Pfeffer-ZahnstocherbehälterSaleros y
pimentero y palillero
H cm. 14cl. 8H 51/2”oz. 23/4
mm. 0,8 992
Grattugia per formaggioCheese grater
Rape à fromageKäsereibe
Rallador quesocm. 23 x 13,57 7/8 ”x 4 3/4 ”
mm. 0,6
528
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagèreKäsedose
Quesera-Azucarerocl. 20 oz. 63/4
mm. 1,2
141
VassoioTray
PlateauTablett
Bandeja
cm. 30 x 21cm. 35 x 24cm. 40 x 27cm. 45 x 31cm. 50 x 34cm. 60 x 42cm. 80 x 54
11 3/4” x 8 1/4”13 3/4” x 9 1/2”15 3/4” x 10 5/8”17 3/4” x 12 1/4”19 5/8” x 13 3/8”23 5/8” x 16 1/2”31 1/2” x 21 1/4”
TAVOLA
G I O T T O
mm. 1,2
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 111
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 112
113
TAVOLA103/107
Ø cm. 33Ø cm. 34Ø 13”Ø 133/8”
mm. 1,2
SottopiattoChargerAssiette
de bienvenuePlatztellerBajo plato
292
Servizio per zucchero con cristallo
Sugar set with crystalService à sucre a/cristal
Zuckerständer mitKristalleinsätzenServicio azucar
c/cristales
Ø cm. 33cl. 15(x3)Ø 13”oz. 5(x3)
mm. 1,2
7003/A
Alzata portafrutta 2 piani
Two tiered service standServiteur 2 etages
Etagere 2 stufigFrutero 2 pisos
H cm. 24,5Ø cm. 24 - 31H 95/8”Ø 91/2”-121/4”
mm. 1,2
7003/B
Alzata portafrutta 3 piani
Three tiered service standServiteur 3 etages
Etagere 3 stufigFrutero 3 pisos
H cm. 35,5Ø cm. 19 - 24 - 31H 14”Ø 71/2”-91/2”-121/4”
mm. 1,2
715
Piattino per burro con coperchio e griglia
Butter dish with insertedgrill and cover
Beurrier avec grille et couvercle
Butterdose mit Einsatzsiebund Deckel
Plato para mantequilla con rejilla y tapa
Ø cm. 9cl. 250Ø 31/2”oz. 841/2
mm. 0,8
679
Rinfrescavino 1 bottigliaWine bucket for 1 bottle
Seau à vin blanc 1 bouteille
Weinkühler für 1 FlascheCubo para 1 botella
mm. 1,2
H.cm.20 Ø cm.16lt. 3H. 77/8”Ø 61/4”oz. 1011/2
680
Rinfrescavino spumanteChampagne bucketSeau à champagneChampagnerkühler
Cubo para 1 botellade vino spumante
mm. 1,2
H.cm. 18 Ø cm. 21lt. 4,5 H. 71/8”Ø 81/4 ”gal. 11/4
681
Rinfrescavino spumanteChampagne bucketSeau à champagneChampagnerkühler
Cubo para 1 botellade vino spumante
mm. 1,2
H.cm.23 Ø cm.22,5lt. 8,5H. 9” Ø 87/8”gal. 21/4
293
Porta pasticcini c/pied.Two tiered service standPorte-petits-fours a/socleGebäckständer auf Fuss
Porta dulces con pede-stal
mm. 1,2
H cm. 27Ø cm. 12Ø cm. 19H 105/8”Ø 43/4”Ø 71/2”
294
Porta pasticcini c/pied.Petit-fours stand w/base
Porte-petits-fours a/socleGebäckständer auf Fuss
Porta dulces con pede-stal
mm. 1,2
H cm. 14,5Ø cm. 19Ø cm. 24H 53/4”Ø 71/2”Ø 91/2”
849
Cestino frutta seccaNut bowl
Corbeille à fruit secsNussschale
Frutero
Ø cm. 20cl. 150Ø 77/8”oz. 503/4
mm. 1,2
678
Secchiello per ghiaccio
Ice bucket with grillSeau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo
H.cm.13 Ø cm.14cl. 150”H. 51/8”Ø 51/2”oz. 503/4
mm. 1,2
M I C H E L A N G E L O
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 113
Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 114
497
Completo oliera con spargisale
Cruet and salt and pep-perset 5 pcs
Service huile-vinaigre 5 pièces
Menage 5-Tlg.Vinagreras 5 pza
H.cm.21cl. 30 (x2)cl. 8 (x3)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)oz. 23/4 (x3)
TAVOLA
M I N I M A
mm. 1,2 604
Oliera a 3 pezziCruet 3 pcs
Huilière 3 pcs Menage 3-Tlg.
Vinagreras 3 pzas
H. cm. 19 -cl.18(x2)-cl. 11 H. 71/2” -oz.6(x2) oz.33/4
mm. 1,2
509
Completo oliera con spargisale
Cruet and salt and pep-perset 4 pcs
Service huile-vinaigre 4 pièces
Menage 4-Tlg.Vinagreras 4 pza
H.cm.21cl. 30 (x2)cl. 8 (x3)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)oz. 23/4 (x3)
mm. 1,2 602
Completo oliera conspargisale
Cruet and salt cellar setService huile-vinaigre
4 piècesMenage 4-tlg.
Vinagreras con saleros
H. cm 19cl. 18(x2)cl. 11(x2)H. 71/2”oz. 6(x2)oz. 33/4(x2)
mm. 1,2
508 mm. 1,2 601 mm. 1,2
510Spargisale portastecchi
con baseSalt and pepper set
with toothpick holderSel, poivre,
porte cure-dents a/socleMenage 2-tlg. mit Fuß
Sal & Pimenta & palillero 3 pza
H. cm.14cl. 8 (x3)H. 51/2”oz. 23/4 (x3)
mm. 1,2 512
Spargisale-portastecchiSalt and pepper set with too-
thpick holderSel-poivre-cure dents
Menage 2-TlgSaleros y pimenteros y
palillero
H. cm.14cl. 11(x2)H. 51/2”oz. 33/4 (x2)
mm. 1,2
430510SS
Cristallo per art. 510Salt and pepper shaker
container for art. 510Cristal pour art. 510
Ersatzglass für Art. 510Cristal por
saleros art. 510cl. 8oz. 23/4
603
Oliera portacondimenti Oil and vinegar cruet
Huilière pour aromatiquescondiments
Essig/Öl-MenageVinagreras para
aromaticos y condimentos
H. cm 14,5cl. 11(x2)H. 53/4”oz. 33/4(x2)
mm. 1,2
304
Portamarmellata a 3 scJam dispenser
Porte-confiture 3 compMarmeladeständer
3 Eins.Marmeladero 3 comp
H. cm. 19H. 71/2”
mm. 1,2430510ST
Portastecchi senza baseToothpick container
w/out basePorte cure-dents
sans/socleZahnstocherbehälter
ohne FußPalillero sin pedestal
cl. 8oz. 23/4
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagèreKäsedose
Quesera - Azucarero
611
cl. 20oz. 63/4
mm. 1,2
H.cm.21cl. 30 (x2)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)
H. cm 19cl. 18(x2)H. 71/2”oz. 6(x2)
OlieraCruet
2 pièces huile-vinaigreEssig/Öl-Menage
Vinagreras
OlieraCruet and salt and pepperset
2 pièces huile-vinaigreEssig und Öl
Vinagreras 2 pza
115
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 115
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 116
TAVOLA
117
Ø cm. 27Ø cm. 30Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 11 3/4”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”
251
Piatto rotondo da portata
Round serving platePlat rond de service
Bratenplatte, rundBandeja redonda
mm. 0,8
Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”
253
Cloche per piatto rotondoCloche for round plateCloche pour plat rond
Speiseglocke passend zuBratenplatte rund
Tapa parafuente redonda
mm. 0,8
cl. 10cl. 15cl. 30oz. 3 3/8oz. 5 1/8oz. 10 1/8
701
ALADINOSalsiera
Gravy boat SaucièreSauciereSalsera
mm. 1,2
235
Vassoio per gratinTray for “gratin”
Plat à “gratin”Gratinplatte
Bandeja gratinar
cm. 35 x 20cm. 40 x 2413 3/4” x 7 1/8”15 3/4” x 9 1/2”
mm. 1,2
231 mm. 0,8
cm.25 x 17cm.30 x 21cm.35 x 24cm.40 x 27cm.45 x 32cm.50 x 35cm.60 x 41
Piatto ovale portataOval serving plate
with reinforced edgesPlat oval de service
bord renforcéBratenplatte oval
Fuente ovalada borde reforzado
9 7/8” x 6 3/4”11 3/4” x 8 1/4”13 3/4” x 9 1/2”15 3/4” x 10 5/8”17 3/4” x 12 5/8”19 5/8” x 13 3/4”23 5/8” x 16 1/8”
245 mm. 0,8
cm. 30cm. 35cm. 40cm. 45cm. 50
Cloche per piatto ovaleCloche for oval plate
Cloche pour plat ovalde service
Speiseglocke passendzu Bratenplatte oval
Tapa parafuente ovalada
11 3/4”13 3/4”15 3/4” 17 3/4” 19 5/8”
241
Piatto ovale da portata pesceFish platter oval
Plat à poisson ovalFischplatte, ovalFuente pescado
cm. 55x24cm. 70x2921 5/8” x 9 1/2”27 1/2” x 11 3/8”
mm. 0,8 29024155Servizio per catalana
con posateFish salad set with cutlery
Service à poissonavec couverts
Fischservice mit BesteckeServicio para pescado
con cubiertos
cm. 55x2421 5/8” x 9 1/2”
mm. 0,8
233 mm. 1,2
cm.30 x 22cm.35 x 26cm.40 x 28cm.45 x 31cm.50 x 34
11 3/4” x 8 5/8”13 3/4” x 10 1/2”15 3/4” x 11”17 3/4” x 12 1/4”19 5/8” x 13 3/8”
Piatto ovale portata Oval serving plate
Plat oval de serviceBratenplatte, oval
Fuente ovalada
243
Piatto ovale da portata pesce
Fish platter rect.Plat à poisson oval
Fischplatte, ovalFuente pescado
cm. 55x25cm. 70x2721 5/8” x 9 7/8”27 1/2” x10 5/8”
mm. 1,2
mm. 1,2
Vassoio per gratinTray for “Gratin”
Plat à “Gratin”Gratinplatte
Bandeja para gratinar
cm. 25 x 18cm. 30 x 22cm. 35 x 25cm. 40 x 29cm. 45 x 31
238
9 7/8” x 7 1/8”11 3/4” x 8 5/8”13 3/4” x 9 7/8”15 3/4” x 11 3/8”17 3/4” x12 1/4”
211
cm. 26 x 19cm. 31 x 2110 1/4” x 7 1/2”12 1/4” x 8 1/4”
mm. 0,6
Vassoio per pasticceria
Square serving trayPlat à tarte
GebäckplatteBandeja
741
Tegamino friggiuovaFrying pan for eggs
Plat à oeufEierpfanne
Plato huevosØ cm. 16Ø 6 1/4”
mm. 0,8
911
Scodella lavaditaFinger bowl
EcuelleFingerbowlLavadedos
Ø cm. 12cl. 30Ø 4 3/4”oz. 10 1/8
mm. 0,6
cm. 35 x 20cm. 40 x 2413 3/4” x 7 1/8”15 3/4” x 9 1/2”
236
Coperchio per Art. 235Lid for Art. 235
Couvercle pour Art. 235Deckel für Art. 235Tapa para Art. 235
mm. 0,8
998
PortabottigliaBottle stand
Porte-bouteilleFlaschenträger
PortabotellaH. cm. 19H. 7 1/2”
Ø mm. 8,0
INDISPENSABILI
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 117
118
772
Molla per ghiaccioIce tongs
Pince à glaçonEiszange
Pinzas hieloLungh. cm. 15,5Long. 6 1/8”
mm. 0,8
773
Molla per paneBread tongsPince à pain
BrotzangePinzas panLungh. cm. 18
Long. 7 1/8”
mm. 0,8
774 mm. 0,8
775
Molla per arrosto e verdureRoast and vegetable tongs
Pince à salade et à rôtiServierzange
Pinzas asado y verdurasLungh. cm. 21Long. 8 1/4”
mm. 0,8
777
Molla per spaghettiSpaghetti tongs
Pince à spaghettiSpaghettizange
Pinzas spaghettiLungh.cm. 21Long. 8 1/4”
mm. 0,8
778
Molla per ghiaccioIce tongs
Pince à glaçonEiszange
Pinzas hieloLungh.cm. 18Long. 7 1/8”
mm. 2,0
771
Lungh.cm. 14Long 5 1/2”
mm. 0,8
Lungh.cm. 19Long. 7 1/2”
Molla per dolciCake tongs
Pince à gateauxGebäckzangePinzas dulces
732/782
ZuppieraSoup tureen
SoupièreSuppenschüssel
Sopera
Ø cm. 14 - lt. 0,6Ø cm. 18 - lt. 1,2Ø cm. 20 - lt. 1,8Ø cm. 22 - lt. 2,5Ø cm. 24 - lt. 3,1Ø cm. 26 - lt. 3,9Ø cm. 28 - lt. 5,1
mm. 1,2
LegumieraVegetable dish
LègumiereGemüseschüssel
Legumbrera
736 mm. 1,2
996
SegnapostoPlaceholder standMarquer de table
Tischnummern-Ständer
Numero de mesacm.9,5 x 53 3/4” x 2”
mm. 0,6
711
PortauovoEgg cup
CoquetierEierbecher
Hueveracm. 15 x 95 7/8” x 3 1/2”
mm. 0,6
671
Vasetto portafioriStem vase
Vase à fleurBlumenvase
FloreroH. cm. 14H. 5 1/2”
mm.1,0
708
cm. 15 x 115 7/8” x 4 3/8”
mm.1,2
Coperchio per art. 732 - 782
Lid for art. 732 - 782Couvercle pour
art. 732 - 782Deckel für
art. 732 - 782Tapa para
art. 732 - 782
INDISPENSABILI
Molla per zuccheroSugar cube tongs
Pince à sucreZuckerzange
Pinzas azùcar
TAVOLA
Ø 5 1/2” - oz. 20 1/4Ø 7 ” - oz 40 5/8Ø 7 7/8” - oz. 60 7/8Ø 8 5/8” - oz. 84 1/2Ø 9 1/2”- oz. 104 7/8Ø 101/4”-oz. 1317/8Ø 11” - gal. 1 1/4
Ø cm. 14 Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28
Ø 5 1/2”Ø 7 ”Ø 7 7/8”Ø 8 5/8”Ø 9 1/2”Ø 101/4”Ø 11”
Piattino portamoneteBill tray
Plat à additionGeldteller
Bandeja porta monedas
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 118
707
PortaburroButter dish
BeurrierButterplatte mit Deckel
Mantequeracm. 11 x 204 3/8” x 7 7/8”
mm. 1,2
119
TAVOLA
cm. 21 x 7,581/4” x 3”
446
8 1/2Portatoast Toast rack
Porte-toastToaststander
Portatostadas
mm. 1,2
cm. 27 x 1810 5/8” x 7 1/8”
267
Coperchio per art. 266Lid for art. 266
Couvercle pour art. 266Deckel für Art. 266Tapa para art. 266
mm. 0,8
290
Servizio per antipastoSnack server
Support à snacksSnackschalenEntremesera
H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)
mm. 1,2
247 mm. 0,8
Ø cm.10,5Ø cm. 13Ø cm. 20Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28Ø cm. 32
Cloche con pomolo per sottopiatto
Cloche with knob for under plate
Cloche pour sous-assiette
TellerglockeTapa para fuente redonda
268 mm. 0,8
Ø cm. 24,2Ø cm. 26Ø cm. 27Ø cm. 28Ø cm. 30Ø cm. 30,8Ø cm. 31,5Ø cm. 31,9
Copripiatto sovrapponibileStackable cover
for round plateCouvre-plat
Tellerglocke, stapelbarerCubre platos
Ø 9 1/2”Ø 10 1/4” Ø 10 5/8”Ø 11”Ø 11 3/4” Ø 12” Ø 12 3/8” Ø 12 1/2”
273/275
Piatto termico con clocheInsulated plate with clochePlat thermique avec cloche
Warmhalteteller mit TellerglockePlato térmico con tapadera
Ø cm. 28Ø cm. 30Ø 11”Ø 11 3/4”
mm. 0,8 272/274
Piatto termico con copripiattoInsulated plate with cover
Plat thermique avec couvre-plat Warmhalteteller mit
Tellerglocke Plato térmicocon cubre platos
Ø cm. 28Ø cm. 30Ø 11”Ø 113/4”
mm. 0,8
263 mm. 0,8
Ø cm. 27Ø 10 5/8”
Piatto tondo per legumi a 3 sc.3 sections vegetable dish
Plat à légumes rond - 3 compt.Teller rund 3 Abteilungen”Bandeja para legumbres
3 comp.
266
Piatto ovale per legumi a 2 sc.2 sections vegetable dish
Plat à légumes oval - 2 compt.Teller oval 2 Abteilungen”Bandeja para legumbres
2 comp.cm. 30 x 2111 3/4” x 8 1/4”
mm. 0,8
mm. 2,5
GALAPorta cono gelato
Ice cone holderPorte cône de glace
EiskegelhalterPorta cono helado
H cm. 10Ø cm.6H 37/8”Ø 2”
289
264
Coperchio per art. 263Lid for art. 263
Couvercle pour art. 263Deckel für Art. 263Tapa para art. 263
Ø cm. 25Ø 9 7/8”
mm. 0,8
301Chillcup per cocktail
di gamberettiSupreme shrimps bowl,
completeCoupe à crevettes
Chillcup für HummercocktailChillcup para coctél mariscos
Ø cm. 15cl. 17,5Ø 5 7/8”oz. 6
mm. 0,8
H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)
291Servizio per antipasto
con cristalloSnack server with crystal inserts
Support à snacks avec cristalSnackschälchen mit
KristalleinsätzenEntremesera con cristales
mm. 1,2
290013 mm. 0,8
INDISPENSABILI
Ø 4 1/16”Ø 5 1/16”Ø 7 7/8”Ø 9 1/2”Ø 10 1/4” Ø 11”Ø 12 1/2
mm. 0,8
Plat et pince à escargots
Schnecken-Platte und Zange
Plato y pinzas caracoles
Piattino e molla per lumacheEscargot dish with tongs
Ø cm. 13,5-6 pz. Ø cm. 18 - 12 pz.Ø 5 3/8” - 6 pcs.Ø 7 1/8” - 12 pcs
Lungh. cm. 16Long. 6 1/4”
751/752/779
Servizio da lumache Snail service
Service à escargotsSchnecken Service
Servicio para caracoles
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 119
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 120
Colonna portasecchiello spumanteWine bucket standPied pour seau à champagneWeinkühlerständerColumna porta cubo champany
121 U N O
662
Rinfrescavino biancoWine bucket small
Seau à vin blancWeissweinkühler
Cubo para refrescarvino blanco
H.cm.20Ø cm.16 lt. 3H. 77/8”Ø 61/4”oz. 1011/2
H.cm.21Ø cm.18 lt. 4,5 H. 81/4 ”Ø 71/8”gal. 11/4
TAVOLA
I N D I S P E N S A B I L I
mm. 1,2 663
Rinfrescavino biancoWine bucket medium
Seau à vin blancWeissweinkühler
Cubo para refrescarvino blanco
mm. 1,2
664
Rinfrescavino biancoWine bucket large
Seau à vin blancWeissweinkühler
Cubo para refrescarvino blanco
H.cm.23Ø cm.22,5lt. 8,5H. 9”Ø 87/8”gal. 21/4
mm. 1,2 670
Secchiello per ghiaccio Ice bucket with grill
Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo
H.cm.13Ø cm.14cl. 150H. 51/8”Ø 51/2” oz. 503/4
mm. 1,2
666
H cm. 65H 25 5/8 ”
Colonna portasecchiello spumante GALAWine bucket stand “Pied pour seau à champagne “Weinkühlerständer “Columna porta cubo champany “
666/A
H cm. 60H 23 5/8 ”
Colonna portasecchiello spumante UNOWine bucket stand “Pied pour seau à champagne “Weinkühlerständer “Columna porta cubo champany “
666/C
H cm. 65H 25 5/8 ”
mm. 1,2 mm. 1,2 mm. 1,2
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 121
122
548
Dosatore per barJigger
Doseur pour barMessbecherMedida bar
cl. 2cl. 413/8 oz
mm. 1,2
551
Agitatore BostonBoston shaker
Boston shaker àcocktail
Boston shaker Coctelera Boston
cl. 75oz. 25 3/8
mm. 0,8
725
Coppa per gelato e macedoniaDessert bowl
Coupe à glace et macédoineEisfrüchtebecher
Copa helado y macedonia
Ø cm. 8,5cl. 150Ø 33/4”oz. 503/4
mm. 1,2
727
Coppa per intermezzoWater/wine goblet
Coupe à intermezzoSorbetkelch
Copa para intermezzo
cl. 4oz. 1 3/8
mm. 1,2
676 mm. 0,8
H cm. 20Ø cm. 13 cl. 150H 7 7/8 ”Ø 5 1/8 ”oz. 50 3/4
Glacette termicaWine chiller
Glacette thermique Thermo
FlaschenkühlerCubo térmico
660
Servizio per champagneInsulated Champagne bucket
Service pour champagneThermokühler Champagner
Servicio para champagne
H cm. 22Ø cm. 26cl. 150H 8 2/3 ”Ø 10 1/4 ”oz. 50 3/4
mm. 0,8
661
Secchiello per spumanteWine bucket
Seau à champagneWein-und Sektkühler
Cubo para champany
H cm. 18,5Ø cm. 18lt. 4H 7 1/8 ”Ø 7 1/4” gal. 1
mm. 1,2
665
Secchiello ghiaccio Ice bucket
Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo
H cm. 13Ø cm. 13,5cl. 150H 5 1/8 ”Ø 5 3/8” oz. 50 3/4
mm. 0,8
Portaghiaccio termico Insulated ice bucket
Seau à glaçon thermique
Thermo EiseimerCubitera hielo
677
cl. 0,75oz. 25 3/8”
mm. 0,8
Portaghiaccio termico Insulated ice bucket
Seau à glaçon thermique
Thermo EiseimerCubitera hielo
677
lt. 4gal. 1
mm. 0,8
545
Agitatore per cocktailCocktail Shaker
Shaker à cocktailShaker
Cocteleracl. 25oz. 8 1/2
mm. 0,8
546
Agitatore per cocktailCocktail Shaker
Shaker à cocktailShaker
Cocteleracl. 50oz. 167/8
mm. 0,8
547 mm. 0,8
cl. 75oz. 253/8
Agitatore per cocktailCocktail Shaker
Shaker à cocktailShaker
Coctelera
U N O
TAVOLA
I N D I S P E N S A B I L I
722
Piattino sottocoppaBowl saucer
Plate soucoupePlatte fuer Schale
Platillo melado
Ø cm. 12Ø 43/4”
mm. 0,6
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 122
123
712
Chillcup per burro e caviale con baseChillcup for butter
and caviar with baseChillcup pour beurre et caviar avec socle
Chillcup für Butter und Kaviar mit FußChillcup para mantequilla
y caviar con pedestal
Ø cm. 12cl. 150Ø 4 3/4”oz. 50 3/4
mm. 1,2
298
Piatto torta con piedistalloCakes plate with basePlat à tarte avec socleKuchenplatte auf Fuß
Bandeja tarta con pedestalØ cm. 40Ø 15 3/4”
mm. 1,2
656
Inserto per coppa champagneInsert for champagne bowl
Anneau porte verre pourvasque à champagne
Gläser-Flaschenring fürChampagnerschüssel
Anillo, para copa para champagne
297
Vassoio ovale con piedistallo
Oval tray with basePlateau oval
avec socleTablett, oval auf Fuß
Bandeja oval con pedestal
cm. 45 x 3017 3/4” X11 3/4”
mm. 1,2
904 mm. 1,2
cm. 14 x 125 1/2” x 4 3/4”
PosacenereAshtray
CendrierAscher
Cenicero
941
Portacucchiaini per barCoffee spoons holder
Pot à cuillères pour barLöffelbecher
Porta-cucharitas para bar
Ø cm. 9Ø 3 1/4 ”
mm. 0,8
709
Portastuzzicadenti con baseToothpick container with base
Porte-cure-dents avec socleZahnstocherbehälter auf Fuss
Porta-palillos con base
cl. 5oz. 1 3/4
mm. 0,8
714
Servizio per cavialeCaviar set
Service à caviar complet
KaviarschaleServicio para caviar
Ø cm. 18cl. 150Ø 7 1/8”oz. 50 3/4
mm. 1,2499
H.cm.14cm.15 x 11 H. 51/2 ”57/8” x 43/8”
mm. 1,2
Coppa MartiniMartini Glass
Verre à MartiniMartini glas
Vaso para Martini
726
cl. 11cl. 20 oz. 3 3/4
oz. 6 3/4
mm. 1,2
295
Vassoio tondo con piedistallo
Round tray with basePlateau rond
avec socleTablett, rund auf
FußBandeja redonda con pedestal
Ø cm 35Ø 13 3/4”
mm. 1,2
296Vassoio rettangolare
con piedistalloRectangular tray
with basePlateau rectangulair
avec socleTablett, rechteckig auf Fuß
Bandeja rectangular con pedestal
cm 45 x 30173/4” X113/4”
mm. 1,2
657 mm. 1,2
H cm. 29,5Ø cm. 38lt. 15H 115/8”Ø 15”gal. 4
Coppa champagne c/insertoChampagne bucket
Vasque a champagne a/anneau porte-verre
Campagnersschüssel mit Gläser - Flaschenring
Copa para champagne con anillo
U N O
TAVOLA
I N D I S P E N S A B I L I
713
Chillcup per burroChillcup for butter
Chillcup pour beurre Chillcup für Butter
Chillcup para mantequilla
Ø cm. 12cl. 150Ø 4 3/4”oz. 50 3/4
mm. 1,2
Portabustine da zucchero 4 sc.Sugar packet holder 4 compt.
Pot à sucre 4 comp.Zuckerbeutelträger 4 Eins.
Azucarera 4 comp.
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 123
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 124
68702
AURORACaraffa per bibiteThermal pitcher with insert for iceCarafe avec compartiment glaçonsSaftkrug mit KühleinsatzJarra agua
lt. 267 3/4 oz.
TAVOLA
I N D I S P E N S A B I L I125
mm. 0,8
68703
AURORACaraffa per bibiteThermal pitcher with insert for iceCarafe avec compartiment glaçonsSaftkrug mit KühleinsatzJarra agua
lt. 3101 1/2 oz.
mm. 0,8
682
Caraffa per bibiteThermal pitcher with insert for ice Carafe avec compartiment glaçonsSaftkrug mit KühleinsatzJarra agua
lt. 267 3/4 oz.
mm. 0,8
Elegante e funzionale, prodotto unico sul mercato, grazie al cilindro porta-ghiaccio presente all’interno, permette di mantenere fredde le bevandesenza “annacquarle”
Classy and useful, these jugs are the only ones produced that keep thefluid cold without having the ice in direct contact with it, ensuring thatyour drink will not be “watered-down”
Élégant et fonctionnelle, produit unique sur le marché, grâce à le cylindreporte-glace présent à l’intérieur permet de maintenir froides les boissonssans les mouiller.
Elegant und functinal, diese Krüge behalten die flüssige Kälte, ohne dasEis in direktem Kontakt damit zu haben, sicherstellend, dass Ihr Getränknicht “ unten bewässert wird
Elegante y funciònal, producto único en el mercado, gracias a su cilindropuerta-hielo, permite mantener las bebidas frías sin aguadarle
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 125
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 126
TAVOLA
B O M B A T A127
621
cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
622
623
624
646
648
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
641
CaffetteriaCoffee pot
CafetièreKaffeekanne
Cafetera
cl. 35 11 7/8 oz.cl. 50 16 7/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 95 32 1/8 oz.cl. 120 40 7/8 oz.
TeieraTea potThéière
TeekanneTetera
cl. 10 3 3/8 oz.cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
LattieraCreamer
Pot à laitMilchkanne
Jarra lechera
cl. 15 5 1/8 oz.cl. 20 6 3/4 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 35 11 7/8 oz.
ZuccherieraSugar bowl
SucrierZuckerdose
Azucarero
cl. 30 10 1/8 oz.cl. 60 20 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.
Caffetteria termicaThermal coffee pot
Cafetière thermiqueThermo-Kaffeekanne
Cafetera térmica
cl. 150 50 3/4 oz.
Caraffa termica c/fermaghiaccio
Water pitcher w/ice-trapCarafe à eau
avec attrape-glaceEislippenkrug
Jarra agua c/tope
642
643
644
645
647
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Caffetteria con piedistallo Coffee pot with baseCafetière avec socle
Kaffeekanne auf FussCafetera con pedestal
cl. 35 11 7/8 oz.cl. 50 16 7/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 95 32 1/8 oz.cl. 120 40 7/8 oz.
Teiera con piedistalloTea pot with base
Théière avec socleTeekanne auf FussTetera con pedestal
cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
Lattiera con piedistalloCreamer
Pot à lait avec socleMilchkanne auf Fuss
Jarra lechera con pedestal
cl. 15 5 1/8 oz.cl. 20 6 3/4 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 35 11 7/8 oz.
Zuccheriera con pied.Sugar bowl with base
Sucrier avec socleZuckerdose auf Fuss
Azucarero con pedestal
cl. 30 10 1/8 oz.cl. 60 20 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.
Caffetteria termica con piedistallo
Thermal coffee potCafetière thermique a/socle
Thermische Kaffeekanneauf Fuß
Cafetera térmica c/pedestal
cl. 150 50 3/4 oz.
Caraffa termica c/ferma-ghiaccio e piedistallo
Water pitcher w/ice-trapand base
Carafe à eau avec attra-pe-glace et socle
Eislippenkrug auf FussJarra agua c/tope y
pedestal
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 127
TAVOLA
P A R T Y L A D Y 128
631
CaffetteriaCoffee pot
CafetièreKaffeekanne
Cafetera
cl. 24 8 1/8 oz.cl. 34 11 1/2 oz.cl. 46 15 1/2 oz.cl. 63 21 1/8 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
TeieraTea potThéière
TeekanneTetera
cl. 40 13 1/2 oz.cl. 50 16 7/8 oz.cl. 68 23 oz.cl. 90 30 1/2 oz.
LattieraCreamer
Pot à laitMilchkanne
Jarra lechera
cl. 10 3 3/8 oz.cl. 24 8 1/8 oz.cl. 34 11 1/2 oz.cl. 46 15 1/2 oz.cl. 63 21 1/4 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
ZuccherieraSugar bow
SucrierZuckerdose
Azucarero
cl. 15 5 1/8 oz.cl. 22 7 1/2 oz.cl. 28 9 1/2 oz.
CaffetteriaCoffee pot
CafetièreKaffeekanne
Cafetera
cl. 25 8 1/2 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 52 17 5/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
TeieraTea potThéière
TeekanneTetera
cl. 40 13 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 97 32 3/4 oz.
LattieraCreamer
Pot à laitMilchkanne
Jarra lechera
cl. 10 3 3/8 oz.cl. 25 8 1/2 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 52 17 5/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.
ZuccherieraSugar bow
SucrierZuckerdose
Azucarero
cl. 13 4 3/8 oz.cl. 18 6 1/8 oz.cl. 22 7 1/2 oz.cl. 30 10 1/8 oz.
Brocca per acquacon fermaghiaccioWater pitcher with
ice-trapCarafe à eau avec
attrape-glaceEislippenkrung
Jarra agua c/tope
cl. 100cl. 20033 4/5 oz.67 2/3 oz.
632
633
634
635
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
651
652
653
654
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
mm. 1,2
Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 128
CUCINA
Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 129
Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 130
131
CUCINA
T O S C A N A
Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta
Ø cm. 20 - lt. 4Ø cm. 24 - lt. 7,7Ø 8 2/3” - 4 1/8 QuartsØ 9 1/2” - 7 2/5 Quarts
1201
Casseruola fonda 1 manico Sauce pan Faitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango
Ø cm. 16 - lt. 1,9Ø 5 1/2” - 1 Quart
1211
Casseruola fonda 2 manici Dutch oven Faitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos
Ø cm. 20 - lt. 2,9Ø cm. 24 - lt. 3,5Ø 8 2/3” - 2 1/8 QuartsØ 9 1/2” - 3 1/6 Quarts
1221
Tegame 2 manici Casserole Sauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos
Ø cm. 28 - lt. 4,5Ø 11 ” - 4 1/2 Quarts
1231
PadellaFrying panPoêle à frire BratpfanneSartén
Ø cm. 26 - lt. 2,9Ø 101/4 ” - 2 1/8 Quarts
1241
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro
Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 131
Interno graduatoGraduated measurement inside
Gradation à l’interneAbgestufte Maßnahme im Inneren
Medida graduada dentro
CUCINA
T O S C A N A 132
Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie Stahl Deckel Tapa
Ø cm. 16Ø cm. 20Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28Ø 5 1/2”Ø 8 2/3”Ø 9 1/2”Ø 101/4 ”Ø 11 ”
1251
Inserto per cuocipasta Paste pot insertElément pour cuit pâtes Innenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastas
Ø cm. 24Ø 9 1/2”
1272
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro
Effetto Forno
Poster disponibilePoster available
Presentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible
cm. 29,7
cm.
42
119
Effetto Forno
L'ALLUMIN ha
l'anima interna di
alluminio sia nel
fondo e sia nelle
PARETI delle
pentole. Il calore si
distribuisce in tutta
la superficie della
pentole, e dunque la
cottura dei cibi è
uniforme.
A parità di energia
impiegata, la cottura
è più veloce. Si
risparmia energia e
tempo.
D I F F U S I O N E
UNIFORME DEL
CALORE E
RISPARMIO DI
ENERGIA E DI
TEMPO DI
COTTURA.
cm. 29,7
cm.
42
Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 132
133
CUCINA
T O S C A N A
1200/12
1251/161211/16
1251/201221/20
1251/201201/20
1251/241201/24
1251/261241
1251/281231/28
Batteria da cucina 12 pezziKitchen set 12 pcs.
Service de cuisine 12 pcs.Küchengerät 12 Tlg.
Bateria de cocina 12 pzas.
Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 133
134
Vi preghiamo di leggere attentamente questeistruzioni prima di utilizzare le pentole per laprima volta. Queste informazioni vi aiuteranno araggiungere i migliori risultati di cottura.
• Le pentole sono costruite con un materiale multistrato di altissima qualità. Il cuore di alluminio èricoperto da un interno in acciaio 18/10 e da unesterno in rame in modo da garantire eccellentidoti di conduzione del calore non solo sul fondoma anche sulle pareti della pentola.• Il cuore di alluminio consente la cottura gentilead armoniosa delle pietanze anche con poca
acqua e grassi. Le vitamine e le proteine nonsubiscono alterazioni.• Le pentole possono essere utilizzate su diversefonte di calore, gas, elettricità, vetro-ceramica, • Le pentole sono garantite per il lavaggio in lava-stoviglie0Informazioni per l’utilizzatorePer consentirvi di usare le pentole per anni, elen-chiamo di seguito alcune buone norme da segui-re:• Date le uniche proprietà del materiale non sononecessarie alte temperature per cucinare. Nonappena ottenuto il punto di ebollizione, potete pro-seguire la cottura a fuoco medio basso.
• Utilizzate sempre protezioni per lemani (guanti o patine), per il contattocon le maniglie• Non scaldate mai la pentola vuotasenza contenuto• Non conservate sale o cibi altamen-te salati nelle pentoleMantenimento e PuliziaPrima di utilizzare la pentola per laprima volta, vi suggeriamo di pulirlacon acqua bollente e un detergente
per stoviglie e quindi asciugarla.• Dopo l’utilizzo, riempire la pentola immediata-mente con acqua calda per facilitarne la succes-siva pulizia. • Usare spugne che non graffiano anziché spugneabrasive in metallo. • E’ vivamente sconsigliato Usare coltelli o altriattrezzi appuntiti per rimuovere lo sporco.• Le pentole sono adatte al lavaggio in lavastovi-glie e a mano con detergenti adatti a questoscopo.
Manutenzione della superficie esternaIl rame puro è un metallo che con il passare deltempo, tende ad ossidarsi dopo l’uso ed acquistaquello stupendo caratteristico “sapore d’antico”che ci ricorda la vita di un tempo… Per tutti coloro che invece preferiscono ridonarealla superficie esterna della pentola il colore ramebrillante, consigliamo di procedere alla puliziadella superficie stessa con i prodotti appositi perrame in commercio.E’ sempre meglio evitare di mettere sul fuoco unrecipiente vuoto. Durante la cottura è consigliabilemoderare la fiamma.
Please read this leaflet thoroughly before usingyour pots and pans for the first time. This informa-tion will help you achieve the best possible coo-king results.
• The pots and pans are made of a high-qualitymulti-layered material. The aluminum core is san-dwiched between an inside layer of 18/10 stain-less steel and copper outside guaranteeing excel-lent heat conducting properties.• The heat is distributed evenly and allows gentlecooking with little water and fat so vitamins andnutrients are retained.
• The pots and pans are suitable for all types ofstoves, except induction hobs.• The pots and pans are dishwasher safe.
Information for the User:To ensure a lifetime of enjoyment and successfulcooking from your 3-ply pots we suggest the follo-wing:• Due to the thermal properties of the multi-laye-red pots the highest temperature setting is notnecessary. The temperature can be turned downonce the simmering point has been achieved.• When heated always use oven mitts or oven
cloths when handling the pot or pan’s.• Never heat pots and pans whenempty. • The pots and pans can be damagedby overheating.• Do not store salty water or heavilysalted dishes in the pots.
Care and Cleaning:• Before using your pots and pans forthe first time we suggest cleaning with
dishwashing detergent and hot water. Be sure todry thoroughly.• In order to make cleaning easier rinse the potsand pans with hot water immediately after use. Ifheavily soiled, soak the pots and use stainlesssteel cleaner, if necessary.• When cleaning use nonabrasive materialsand/or sponges. Use of steel and/or sharpobjects is not recommended. • The pots and pans can be cleaned in thedishwasher or hand washed using hot water anddishwashing liquid.
Copper surface maintenancePure copper naturally ages and oxidizes creatinga vintage effect that reminds oneself of the tradi-tions and lifestyle present in the Italian countrysi-de. If preferred the bright copper finish can be main-tained using standard copper polish. Never heatpots and pans when empty.Due to the thermal properties of the multi-layeredpots the highest temperature setting is not neces-sary. The temperature can be turned down oncethe simmering point has been achieved.
Acciaio inossidabile 18/10
Alluminio puro
Rame
18/10 Stainless steel
Pure Aluminum
Copper
Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 134
135
S’il vous plait veuillez lire avec attention cette brochu-re avant de utiliser vos casseroles pour la premièrefois. Ces infos vous aideront à obtenir le meilleurresultat possible de cuissance.
• Les casseroles sont fabriquès avec un materielmulti-fond de haute qualitè. La couche d’aluminiumest compris entre la plaque inox à l’interieur et lestrate de cuivre à l’exterieur, afin de garantir uneexcellente transmission de la chaleure.• La chaleure est distribuè uniformément et pemetune cuissance delicate avec très peu d’eau et desgras.Les vitamines et les elements nutritives sont preser-vès.
• Les casseroles sont tous-feux, suaf l’induction.• Les casseroles peuvent etre lavès dans la machineà laver.
Information pour le ConsommateurPour etre sures de utiliser au mieux pour plusieuresannèes votre batterie triple fond, veuillez suivre quel-ques conseils pour une bonne cuissance.• Grace aux proprietès du triple fond, il n’y a pas besoinde garder le feu au maximum. Des que le point d’ebolli-tion a etè acquis, vous pouvez continuer la cuissance àfeu moyen.• Utiliser toujours des gants à four ou une protectionquand vous touchez les manches chaux
• Ne mettre jamais la casserole vide surle feu.• Les casseroles peuvent s’endommagera cause d’une temperature du feu tropelevè.• Ne pas laisser longtemps de l’eau salèdans la casserole.
Entretien• Avant d’utiliser les casseroles triplefond pour la première fois, nous voussugerons de les laver à la machine avecdu detergent et de les essuyer soigneu-
sement• Après l’utilisation, rincez immediatement les casse-roles avec de l’eau chaude pour les nettoyer plusfacilment. Si les casseroles sont très onctueux, plon-ger-les dans un detergent specifique pour l’acier ino-xidable.• Utiliser des éponges souples et non des épongesmetalliques. Ne pas utiliser des objets pointus pourenlever la saletè.• Les casseroles peuvent etre laver dans la machineà laver ou à la main avec un detergent liquid.
Entretien de la surface cuivréeLe cuivre est un métal qui, avec le temps, s'oxyde etcrée un effet normal de vieillissement, cedernierrévèle les traditions et lestyle de vie de nos campa-gnes....Si vous préférez avoir la surface extérieure en cuivrelumineux, nous vous suggérons le polissage de la sur-face avec un détergent pour cuivre disponible dans lecommerce.Il est fortement déconseillé de chauffer un casserolevide Une cuisson à feu doux est préconisée.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig ,bevor Sieunsere Töpfe das erste Mal verwenden. DieseInformation wird Sie dabei unterstützen , optimaleKochresultate zu erzielen.
• Die Töpfe sind aus hochwertigem, mehrschichtigemMaterial gefertigt.Der Aluminiumkern wird innen von18/10 Edelstahl und außen von kupfer umschlossen,sodass hervorragende Wärmeleiteigenschaftengarantiert sind .• Die Hitze wird gleichmäßig verteilt und erlaubtbehutsames Kochen mit nur wenig Wasser und Fett.• Vitamine und Nährstoffe bleiben erhalten.• Die Töpfe sind für alle Kochfelder , besonders aberInduktionskochfelder geeignet.• Das Material wirkt energiesparend auf allen
Kochfeldtypen.• Der Rand erlaubt präzises Ausgießen.• Die Töpfe sind natürlich spülmaschinenfest.
GebrauchsanleitungenUm sicher zu stellen , dass Sie jahrelang Freude anunseren Aluinox Kochtöpfen haben , hier einigeRegeln , die wir für erfolgreiches Kochen empfehlen.• Das mehrlagige Material ist äußerst energiespa-rend. Sobald der Siedepunkt erreicht ist , können Sieden Kochvorgang bei mittlerer Hitze fortsetzen.• Benützen Sie immer Topflappen , wenn Sie die hei-ßen Griffe anfassen.• Erwärmen Sie niemals eine leere Pfanne odereinen leeren Topf.• Die Töpfe können durch Überhitzung zerstört wer-
den.• Lassen Sie kein Salzwasser oder starkgesalzene Speisen in den Töpfen.
Pflege• Vor dem Erstgebrauch empfehlen wirdie Töpfe mit heißem Wasser undWaschmittel zu reinigen und sorgfältigabzutrocknen.• Spülen Sie die Töpfe sofort nachGebrauch mit heißem Wasser , um dieReinigung zu erleichtern. Bei starkerVerschmutzung verwenden Sie bitte ,wenn notwendig , ein
Reinigungsmittel für rostfreien Stahl.• Verwenden Sie weiche Schwämme und keine ausMetall oder Bürsten.• Scharfe Objekte zur Beseitigung von Schmutz sol-lten Sie in keinem Fall verwenden.• Die Töpfe sind spülmaschinenfest, können abernatürlich auch von Hand mit einem Spülmittel gesäu-bert werden.
Kupferne Oberflächenwartung reines Kupfer ist ein Metall, das, alternd, oxidiert undverursacht einen natürlichen Weinleseeffekt, der erin-nert an Traditionen und Lebensstil in der italienischenLandschaft.... Wenn Sie es vorziehen, dieAußenfläche im hellen Kupfer zu haben, schlagenwir das Polieren mit einem Spezialreinigungsmittelextra für Kupfer, das auf dem Markt erhältlich ist vor.Vermeiden Sie, wenn immer möglich einen leerenTopf zu erwärmen, und es wäre besser, während desKochvorganges die Flamme zu moderieren
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones,antes de utilizar las ollas por primera vez.Esta información le ayudara a obtener mejoresresultados de cocción.
• Las ollas están hechas de un material multistratode altísima calidad. El corazón de aluminio estarecubierto al interior de acero 18/10 y al exteriorcobre, en modo de garantizar excelentes dotes deconducción de calor, no solo en el fondo si no tam-bién en las paredes de la olla.• El corazón de aluminio consigue la cocción gentil yarmoniosa de los alimentos aunque con poco aguay grasa. Las vitaminas y los nutrientes vienen pre-servados.Las ollas pueden utilizarse con cualquier fuente de
calor, gas, electrica, vitroceramica excepto que l’in-duccion.• El material hace ahorrar energía con cualquierfuente de calor utilizado.• El borde permite el trasvase de líquido sin proble-mas.• Las ollas están garantizadas para el lavado en ellava vajillas.
Información para el uso.Para tener la seguridad de usar las ollas muchosaños, a continuación algunas buenas normas aseguir:• Dado la propiedad del material, no se necesita altatemperatura para cocinar.
• Apenas obtenido el punto de ebulli-ción, podéis proseguir la cocción afuego medio bajo.• Utilizar siempre protección para lasmanos, guantes u otros, para el contac-to con las asas.• No calentar nunca la olla sin líquido.• No conservar comida • caldo altamen-te salado en la olla
Mantenimiento y limpieza.• Antes de utilizar la olla la primera vez,le sugerimos limpiarla con agua calientey detergente para vajillas y después
secarla.• Después de utilizarla, llenar la olla con agua calien-te para facilitar el posterior lavado.• Si esta muy sucia sumergir la olla en un líquidopara la limpiar el acero.• Usar esponjas que no rallen, en lugar de esponjasabrasivas de metal. NO usar cuchillos u otros utensi-lios punzantes para rascar la suciedad.• Las ollas se pueden lavar en el lava vajillas • amano con detergentes aptos para este menester
Mantenimiento de la superficie exteriorEl cobre puro es un metal que con el paso del tiem-po, tiende a oxidarse después del uso y coge esaestupenda característica “Sabor Antiguo” que nosrecuerda la vida de un tiempo Pero para todos aquellos que prefieren dar otra veza la superficie exterior de la olla, el color cobre bril-lante, aconsejamos limpiar la superficie externa conproductos específicos para la limpieza de cobre deventa en comercios.Se aconseja evitar poner un recipiente vacío alfuego. Durante la cocción se aconseja moderar lafuente de calor
Acier inoxydable 18/10
Aluminium
Cuivre
Rostfreier Stahl 18/10
Aluminium
Kupfer
Acero inoxidable 18/10
Aluminio puro
Cobre
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 135
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 136
137
CUCINA
AT T I VA
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro Induction
Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta
Ø cm. 20 - lt. 3,5Ø cm. 22 - lt. 5Ø cm. 24 - lt. 6,5Ø 8 2/3” - 3 1/6 QuartsØ 8 2/3” - 5 2/7 QuartsØ 9 1/2” - 6 1/3 Quarts
1801
Casseruola fonda 1 manico Sauce panFaitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango
Ø cm. 14 - lt. 1Ø cm. 16 - lt. 2Ø 5 1/2” - 1 QuartsØ 6 1/4” - 2 1/9 Quarts
1811
Casseruola fonda 2 manici Dutch oven Faitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos
Ø cm. 18 - lt. 2Ø cm. 20 - lt. 3Ø cm. 22 - lt. 3,5Ø cm. 24 - lt. 5Ø 7 ” - 2 1/9 Quarts
Ø 7 7/8” - 3 1/6 Quarts
Ø 8 2/3” - 3 1/4 Quarts
Ø 9 1/2” - 5 2/7 Quarts
1821
Tegame 2 manici RondeauSauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos
Ø cm. 24 - lt. 3Ø cm. 28 - lt. 4Ø 9 1/2” - 3 1/6 QuartsØ 11” - 4 1/4 Quarts
1831
PadellaFrying panPoêle à frire BratpfanneSartén
Ø cm. 26 - lt. 3Ø 10 1/5” - 3 1/6 Quarts
1841
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 137
138
Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie Stahl Deckel Tapa
1851
Colapasta Colander Passoire Gemüseseiher Escurridera
Cuociverdura ad incasso Double boiler insert Cuit vapeur à intégrer Aufsatztopf für Gemüse Cuece verdura encajable
Ø cm. 22Ø 8 2/3”
1861/1876
Inserto per spaghettiera Double boilerElément pour cuit pâtes Inenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastasØ cm. 22
Ø 8 2/3”
1872
Spaghettiera Pasta pot Cuit pâtes Spaghettitopf Olla para pastas Ø cm. 24 - lt. 6,5
Ø 9 1/2” - 6 1/3 Quarts
1871
CUCINA
AT T I VA
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro Induction
Ø cm. 14Ø cm. 16Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28
Ø 5 1/2”
Ø 6 1/4”Ø 7 ”Ø 7 7/8”
Ø 8 2/3”
Ø 9 1/2”
Ø 10 1/5” Ø 11”
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 138
139
CUCINA
AT T I VA
1800/12
Interno graduatoGraduated measurement insideGradation à l’interneAbgestufte Maßnahme im InnerenMedida graduada dentro
1851/161851/20 (2)1851/241851/261851/28
1811/16
1821/20
1801/20
1801/24
1841
1831/28
Batteria da cucina 12 pezziKitchen set 12 pcs.
Service de cuisine 12 pcs.Küchengerät 12 Tlg.
Bateria de cocina 12 pzas.
Effetto Forno
Poster disponibilePoster available
Presentoir disponiblePoster erhältlich
Poster disponible
cm. 29,7
cm.
42
119
Effetto Forno
L'ALLUMIN ha
l'anima interna di
alluminio sia nel
fondo e sia nelle
PARETI delle
pentole. Il calore si
distribuisce in tutta
la superficie della
pentole, e dunque la
cottura dei cibi è
uniforme.
A parità di energia
impiegata, la cottura
è più veloce. Si
risparmia energia e
tempo.
D I F F U S I O N E
UNIFORME DEL
CALORE E
RISPARMIO DI
ENERGIA E DI
TEMPO DI
COTTURA.
cm. 29,7
cm.
42
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 139
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 140
141
CUCINA
M E P R A C H E F
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro Induction
Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta
Ø cm. 20 - lt. 4,1Ø cm. 24 - lt. 7,6Ø 8 2/3” - 4 1/2 QuartsØ 9 1/2” - 7 2/5 Quarts
1101
Casseruola fonda 1 manico Sauce panFaitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango
Ø cm. 16 - lt. 2,1Ø 5 1/2” - 2 1/9 Quarts
1111
Casseruola fonda 2 manici Dutch ovenFaitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos
Ø cm. 20 - lt. 3,2Ø cm. 24 - lt. 3,7Ø 8 2/3” - 3 1/6 QuartsØ 9 1/2” - 3 1/5 Quarts
1121
Tegame 2 manici RondeauSauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos
Ø cm. 24 - lt. 2,3Ø cm. 28 - lt. 3,8Ø 9 1/2” - 3 1/3 QuartsØ 11 ” - 3 1/3 Quarts
1131
PadellaSauce panPoêle à frire BratpfanneSartén
Ø cm. 24 - lt. 3,7Ø 9 1/2” - 3 1/5 Quarts
1141
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 141
142
CUCINA
M E P R A C H E F
Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie Stahl Deckel Tapa
Ø cm. 16Ø cm. 20Ø cm. 24Ø cm. 28Ø 6 1/4”
Ø 7 7/8”
Ø 9 1/2” Ø 11”
1151
Inserto per cuocipasta Paste pot insert Elément pour cuit pâtes Innenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastas
Ø cm. 24Ø 9 1/2”
1172
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro Induction
Interno graduatoGraduated measurement inside
Gradation à l’interneAbgestufte Maßnahme im Inneren
Medida graduada dentro
Effetto Forno
Poster disponibilePoster available
Presentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible
cm. 29,7
cm.
42
119
Effetto Forno
L'ALLUMIN ha
l'anima interna di
alluminio sia nel
fondo e sia nelle
PARETI delle
pentole. Il calore si
distribuisce in tutta
la superficie della
pentole, e dunque la
cottura dei cibi è
uniforme.
A parità di energia
impiegata, la cottura
è più veloce. Si
risparmia energia e
tempo.
D I F F U S I O N E
UNIFORME DEL
CALORE E
RISPARMIO DI
ENERGIA E DI
TEMPO DI
COTTURA.
cm. 29,7
cm.
42
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 142
143
CUCINA
M E P R A C H E F
1100/11
1151/161111/16
1151/201121/20
1151/201101/20
1151/241101/24
1131/24
1151/281131/28
Batteria da cucina 12 pezziKitchen set 12 pcs.
Service de cuisine 12 pcs.Küchengerät 12 Tlg.
Bateria de cocina 12 pzas.
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 143
144
A T T I V A
Vi preghiamo di leggere attentamente questeistruzioni prima di utilizzare le pentoleper la prima volta. Queste informazioni viaiuteranno a raggiungere i migliori risultati dicottura.• Le pentole sono costruite con un materialemultistrato di altissima qualità. Il cuore di alluminioè ricoperto da un interno in acciaio 18/10 e da unesterno in acciaio per la cucina ad induzione inmodo da garantire eccellenti doti di conduzione delcalore non solo sul fondo ma anche sulle paretidella pentola.• Il cuore di alluminio consente la cottura gentile ad
armoniosa delle pietanze anche con poca acqua egrassi. Le vitamine e le proteine non subisconoalterazioni.• Le pentole possono essere utilizzate su qualsiasifonte di calore, gas, elettricità, vetroceramica,induzione• Il materiale fa risparmiare energia qualsiasi fontedi calore sia utilizzata.• I bordi consentono di travasare liquidi senzaproblemi.• Le pentole sono garantite per il lavaggio inlavastoviglieInformazioni per l’utilizzatorePer consentirvi di usare le pentole per anni,
elenchiamo di seguito alcune buonenorme da seguire:• Date le uniche proprietà delmateriale non sononecessarie alte temperature percucinare. Non appena ottenuto il puntodi ebollizione, potete proseguire lacottura a fuoco medio basso.• Utilizzate sempre protezioni per lemani (guanti o patine), per il contattocon le maniglie
• Non scaldate mai la pentola vuota senzacontenuto• Non conservate sale o cibi altamente salati nellepentole
Mantenimento e PuliziaPrima di utilizzare la pentola per la prima volta, visuggeriamo di pulirla con acqua bollente e undetergente per stoviglie e quindi asciugarla.• Dopo l’utilizzo, riempire la pentolaimmediatamente con acqua calda per facilitarne lasuccessiva pulizia. Se molto sporca, immergere lapentola in un detergente per acciaio.• Usare spugne che non graffiano anzichè spugneabrasive in metallo. • E’ vivamente sconsigliato Usare coltelli o altriattrezzi appuntiti per rimuovere lo sporco.• Le pentole sono adatte al lavaggio in lavastovigliee a mano con detergenti adatti a questo scopo.
Please read this leaflet thoroughly before usingyour pots for the first time. This information willhelp you to achieve the best possible cookingresults.
• The pots are made of a high-quality multi-layeredmaterial. The aluminium core is sandwiched by theinside layer of 18/10 stainless steel and 18/0induction outside so that the excellent heatconducting properties are guaranteed.• The heat is distributed evenly and allows gentlecooking with little water and fat. Vitamins andnutrients are retained.
• The pots are suitable for all types of hob,especially induction hobs.• The material is energy-saving on all types of hob.• The lip allows accurate pouring.• The pots are dishwasher safe.Information for the User:To ensure you can enjoy the 3-ply pots for years,herewith a few rules suggested for successfulcooking.• Due to the typical properties of the multi-layeredmaterial you do not need the highest temperaturesetting when cooking with the pots. As soon as thesimmering point has been reached you cancontinue to cook at medium heat.
• Always use oven gloves or oven clothswhen touching the hot handles.• Never heat up an empty pan. • The pots can be damaged byoverheating.• Do not store salty water or heavilysalted dished in the pots.
Care and Cleaning:• Before using your pots for the firsttime, you are suggested to clean the
pots in hot water with detergent and dry thoroughly.• After using, rinse the pots with hot waterimmediately in order to make cleaning easier. Ifheavily soiled, soak the pots and use stainlesssteel cleaner, if necessary.• Use gently sponges instead of scouring spongesmade of metal or scourers. Using sharp objects toremove dirt is strongly not recommended.• The pots are dishwasher safe or can be washedby hand with washing up liquid.
1) Acciaio inossidabile 18/10
2) Alluminio puro
3) Induzione 18/0
è il materiale perfetto per fornire eccellente conduzione del calore e diminuire il tempo di cottura dei cibi.
1) 18/10 Stainless Steel
2) Pure Aluminium
3) 18/0 Induction
3 layered Stainless Steel / Aluminium / 18/0 body provides excellent heat retention as well as fast conductivity.
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 144
145
S’il vous plait veuillez lire avec attention cettebrochure avant de utiliser vos casseroles pour lapremière fois. Ces infos vous aideront à obtenir lemeilleur resultat possible de cuissance.
• Les casseroles sont fabriquès avec un materielmulti-fond de haute qualitè. La couche d’aluminiumest compris entre la plaque inox à l’interieur et lestrate 18/0 induction à l’exterieur, afin de garantirune excellente transmission de la chaleure.• La chaleure est distribuè uniformément et pemetune cuissance delicate avec très peu d’eau et desgras. Les vitamines et les elements nutritives sont
preservès.• Les casseroles sont tous-feux, comprisl’induction.• Le materiel permet d’epargner energie sur tousles feux. • Le bord permet de verser tranquillement lecontenu de la casserole.• Les casseroles peuvent etre lavès dans lamachine à laver.Information pour le ConsommateurPour etre sures de utiliser au mieux pourplusieures annèes votre batterie triple fond,veuillez suivre quelques conseils pour une bonne
cuissance.• Grace aux proprietès du triple fond, iln’y a pas besoin de garder le feu aumaximum. Des que le point d’ebollitiona etè acquis, vous pouvez continuer lacuissance à feu moyen.• Utiliser toujours des gants à four ouune protection quand vous touchez lesmanches chaux• Ne mettre jamais la casserole vide surle feu.• Les casseroles peuvent
s’endommager a cause d’une temperature du feutrop elevè.• Ne pas laisser longtemps de l’eau salè dans lacasserole.
Entretien• Avant d’utiliser les casseroles triple fond pour lapremière fois, nous vous sugerons de les laver à lamachine avec du detergent et de les essuyersoigneusement• Après l’utilisation, rincez immediatement lescasseroles avec de l’eau chaude pour les nettoyerplus facilment. Si les casseroles sont trèsonctueux, plonger-les dnas un detergentspecifique pour l’acier inoxidable.• Utiliser des éponges souples et non des épongesmetalliques. Ne pas utiliser des objets pointus pourenlever la saletè.• Les casseroles peuvent etre laver dans lamachine à laver ou à la main avec un detergentliquid.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig ,bevor Sieunsere Töpfe das erste Mal verwenden. DieseInformation wird Sie dabei unterstützen , optimaleKochresultate zu erzielen.
• Die Töpfe sind aus hochwertigem,mehrschichtigem Material gefertigt.DerAluminiumkern wird innen von 18/10 Edelstahl undaußen von 18/0 Induktionsstahl umschlossen,sodass hervorragende Wärmeleiteigenschaftengarantiert sind .• Die Hitze wird gleichmäßig verteilt und erlaubtbehutsames Kochen mit nur wenig Wasser und
Fett.• Vitamine und Nährstoffe bleiben erhalten.• Die Töpfe sind für alle Kochfelder , besondersaber Induktionskochfelder geeignet.• Das Material wirkt energiesparend auf allenKochfeldtypen.• Der Rand erlaubt präzises Ausgießen.• Die Töpfe sind natürlich spülmaschinenfest.GebrauchsanleitungenUm sicher zu stellen , dass Sie jahrelang Freudean unseren Aluinox Kochtöpfen haben , hier einigeRegeln , die wir für erfolgreiches Kochenempfehlen.
• Das mehrlagige Material ist äußerstenergiesparend. Sobald der Siedepunkterreicht ist , können Sie denKochvorgang bei mittlerer Hitzefortsetzen.• Benützen Sie immer Topflappen ,wenn Sie die heißen Griffe anfassen.• Erwärmen Sie niemals eine leerePfanne oder einen leeren Topf. • Die Töpfe können durch Überhitzungzerstört werden.• Lassen Sie kein Salzwasser oder stark
gesalzene Speisen in den Töpfen.
Pflege• Vor dem Erstgebrauch empfehlen wir die Töpfemit heißem Wasser und Waschmittel zu reinigenund sorgfältig abzutrocknen.• Spülen Sie die Töpfe sofort nach Gebrauch mitheißem Wasser , um die Reinigung zu erleichtern.Bei starker Verschmutzung verwenden Sie bitte ,wenn notwendig , ein Reinigungsmittel fürrostfreien Stahl. • Verwenden Sie weiche Schwämme und keineaus Metall oder Bürsten.• Scharfe Objekte zur Beseitigung von Schmutzsollten Sie in keinem Fall verwenden.• Die Töpfe sind spülmaschinenfest, können abernatürlich auch von Hand mit einem Spülmittelgesäubert werden.
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones,antes de utilizar las ollas por primera vez. Estainformación le ayudara a obtener mejoresresultados de cocción.
• Las ollas están hechas de un material multistratode altísima calidad. El corazón de aluminio estarecubierto al interior de acero 18/10 y al exteriorde acero para la cocina a inducción, en modo degarantizar excelentes dotes de conducción decalor, no solo en el fondo si no también en lasparedes de la olla.• El corazón de aluminio consigue la cocción gentil
y armoniosa de los alimentos aunque con pocoagua y grasa. Las vitaminas y los nutrientes vienenpreservados.Las ollas pueden utilizarse con cualquier fuente decalor, gas, electrica, vitroceramica e inducción.• El material hace ahorrar energía con cualquierfuente de calor utilizado.• El borde permite el trasvase de líquido sinproblemas.• Las ollas están garantizadas para el lavado en ellava vajillas.
Información para el uso.Para tener la seguridad de usar lasollas muchos años, a continuaciónalgunas buenas normas a seguir:• Dado la propiedad del ,no se necesita alta temperatura paracocinar.• Apenas obtenido el punto deebullición, podéis proseguir la cocción afuego medio bajo.• Utilizar siempre protección para lasmanos, guantes u otros, para elcontacto con las asas.
• No calentar nunca la olla sin líquido.• No conservar comida o caldo altamente saladoen la olla
Mantenimiento y limpieza.• Antes de utilizar la olla la primera vez, lesugerimos limpiarla con agua caliente y detergentepara vajillas y después secarla.• Después de utilizarla, llenar la olla con aguacaliente para facilitar el posterior lavado.• Si esta muy sucia sumergir la olla en un líquidopara la limpiar el acero.• Usar esponjas que no rallen, en lugar deesponjas abrasivas de metal. NO usar cuchillos uotros utensilios punzantes para rascar la suciedad.• Las ollas se pueden lavar en el lava vajillas o amano con detergentes aptos para este menester
1) 18/10 Acero inoxidable
2) Aluminio puro
3) 18/0 Induktion
es el material perfecto para obtener una excelenteconducción de calor y disminución del tiempo de cocción delos alimentos.
1) Rostfreier Stahl 18/10
2) Aluminium
3) Induktionsstahl 18/0
ist aufgrund seiner ausgezeichnetenWärmeleitfähigkeit hervorragend, dazu geeignet Energiezu sparen und die Kochzeit zu verringern.
1) Acier inoxydable 18/10
2) Aluminium
3) Induction 18/0
est le materiel parfait pour garantir une excellen-te conduction de la chaleure et reduir le temps de cuissance.
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 145
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 146
147
CUCINA
1 9 5 0
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro Induction
Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta
Ø cm. 20 - lt. 5,4Ø cm. 22 - lt. 7Ø cm. 24 - lt. 9Ø cm. 28 - lt. 13Ø 7 7/8” - 5 1/4 QuartsØ 8 2/3” - 7 1/3 QuartsØ 9 1/2” - 9 1/2 QuartsØ 11” - 13 2/3 Quarts
1401
Casseruola fonda 1 manico Sauce pan Faitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango
Ø cm. 14 - lt. 1Ø cm. 16 - lt. 1,5Ø 5 1/2” - 1 QuartsØ 6 1/4” - 1 1/9 Quarts
1411
Casseruola fonda 2 manici Dutch ovenFaitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos
Ø cm. 18 - lt. 2,2Ø cm. 20 - lt. 3Ø cm. 22 - lt. 4Ø cm. 24 - lt. 5,4Ø cm. 28 - lt. 8,7Ø 7 ” - 2 1/9 Quarts
Ø 7 7/8” - 3 1/6 Quarts
Ø 8 2/3” - 4 1/4 Quarts
Ø 9 1/2” - 5 1/2 Quarts
Ø 11” - 8 3/4 Quarts
1421
Tegame 2 manici Rondeau Sauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos
Ø cm. 24 - lt. 1,8Ø cm. 28 - lt. 2,8Ø 9 1/2” - 1 QuartØ 11” - 2 1/8 Quarts
1431
Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie StahlDeckel Tapa
Ø cm. 14Ø cm. 16Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 28
Ø 5 1/2”
Ø 6 1/4”Ø 7 ”Ø 7 7/8”
Ø 8 2/3”
Ø 9 1/2” Ø 11”
1451
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 147
148
CUCINA
1 9 5 0
Coperchio in Pyrex® con termostato Pyrex® lid with thermostat Couvercle en Pyrex® avec thermostat Deckel in Pyrex® mit thermostat Tapa in Pyrex® con termostato
1452
Colapasta Colander Passoire Gemüseseiher Escurridera
Ø cm. 18Ø cm. 22Ø 7 ”Ø 8 2/3”
1461
Inserto per spaghettiera Pasta pot insert Elément pour cuit pâtes Inenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastas
Ø cm. 22Ø 8 2/3”
1472
Cuociverdura ad incasso Double boiler insert Cuit vapeur à intégrer Aufsatztopf für Gemüse Cuece verdura encajable Ø cm. 22 - lt. 3,6
Ø 8 2/3” - 3 1/6 Quarts
1476
Spaghettiera Pasta pot Cuit pâtes Spaghettitopf Olla para pastas
Ø cm. 22 - lt. 5Ø 8 2/3” - 5 1/2 Quarts
1471
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro Induction
Ø cm. 14Ø cm. 16Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 28
Ø 5 1/2”
Ø 6 1/4”Ø 7 ”Ø 7 7/8”
Ø 8 2/3”
Ø 9 1/2” Ø 11”
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 148
149
CUCINA
1 9 5 0
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro Induction
Pentola a pressionePressure cookerCocotte minuteSchnellkochtopfOlla á presión
Lt. 77 1/3 Quarts
790
Wok saltapastaWok Wok sauteuse Italienische Wok-Pfanne Wok salteapasta
Ø cm. 28 - lt. 8,7Ø 11” - 8 3/4 Quarts
1478
Padella antiaderenteFrying pan teflonPoele à frire teflonBratpfanne teflonSartén teflon
Ø cm. 24Ø cm. 28Ø 9 1/2” Ø 11”
1479
BollilatteMilk boilerBouilloire à laitMilchkocherPote leche
Lt. 1,4 1 Quart
1481
Lt. 1,4 1 Quart
1382
31 colori disponibili a pag. 10331 colors available see page 10331 couleurs disponibles voir à page 10331 Verschiedenen
Farben erhältlichsehen Sie an Seite 10331 colores disponiblever à pagina 103
Cappuccino Creamer R
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 149
150
CUCINA
1 9 5 0
Vassoio per gratinTray for “gratin”Plat à “gratin”GratinplatteBandeja gratinar
cm. 35 x 20cm. 40 x 2413 3/4” x 7 1/8”15 3/4” x 9 1/2”
235
Conservatore tondoStorage containerRécipient à frigoriféree rondGefrierbox, rundConservadoro para frigor redonda
Ø cm. 15Ø cm. 18Ø cm. 22Ø 6”Ø 7”Ø 8 3/4”
401
Conservatore quadroStorage containerRécipient à frigoriféree carréGefrierbox, viereckigConservadoro para frigor cuadra
cm. 16 x 16cm. 19 x 19cm. 23 x 236 1/3” x 7 1/3”7 1/2” x 7 1/2”9” x 9”
402
BollipappaSmall sauce panPetit pot avec poignéeSaucenpfännchen mit StielCazo
Ø cm 10 - cl. 25Ø cm 12 - cl. 45Ø cm 14 - cl. 60Ø 4” - 8 ozØ 4 2/3” - 15 1/4 ozØ 5 1/2” - 20 2/3 oz
876
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 150
151
CUCINA
1 9 5 0
Casseruola ovale con maniglie e coperchio Oval deep casserole with lid Cocotte ovale avec couvercle Kasserolle, oval mit Deckel Cazuela oval con tapa
cm 35x22x11cm 40x24x12cm 45x28x1213 3/4” x 8 2/3” x 4 1/3”15 3/4” x 9 1/2” x 4 3/4”17 3/4” x 11” x 4 3/4”
1262
Casseruola ovale con maniglie, coperchio e griglia Oval deep casserole with lid and grill Cocotte ovale avec couvercle et grille Kasserolle, oval mit Deckel und Seiher Cazuela oval con tapa y rejilla
cm 35x22x11cm 40x24x12cm 45x28x1213 3/4” x 8 2/3” x 4 1/3”15 3/4” x 9 1/2” x 4 3/4”17 3/4” x 11” x 4 3/4”
1263
Pescera completa di griglia e coperchioFish poacherPoisonnière avec grille et couvercleFischtopf mit Seiher und DeckelRecipiente para pescado con rejilla
cm 45 x 17 x 10cm 50 x 17 x 1017 3/4” x 6 2/3” x 4”19 3/4” x 6 2/3” x 4”
1271
Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero
Gaz Elect Vitro
1. Gamma completa di tutti i complementi e misure da Ø 16 cm. a Ø 28 cm.2. Acciaio inox 18/103. Triplo fondo ad alto spessore con anima in alluminio per la cottura dietetica e un'ottima diffusione del calore4. Manici vuoti per evitare il surriscaldamento
1. A complete range of components that range from Ø 16 cm up to Ø 28 cm (Ø 6.29” to Ø 11.02”)2. Made of 18/10 Stainless steel3. The tri-ply bottom is made with an aluminum core for even heat distribution and perfect for cooking light. 4. The hollow handles make them cool to the touch.
1. Une gamme complète des composants et des mesures, de Ø 16 cm jusqu'à Ø 28 cm2. Les corps sont faits en 18/10 acier inoxydable3. Triplement l'inférieur est fait avec un noyau d'aluminium, approprié au régime faisant cuire, qui permet même une diffusion parfai-te de la chaleur4. Les poignées sont vides, afin d'éviter la surchauffe
1. Große Auswahl an Topfgrößen mit Maßen von 16 cm bis zu 28 cm Durchmesser2. Alle Töpfe aus 18/10 Edelstahl gefertigt, für alle Herdarten geeignet3. der Boden ist gefertigt in einer 3-lagigen Mehrschicht-Technologie, deren Aluminium die Hitze schnell und gleichmäßig verteilt4. Die optisch massiven aber hohlen Handgriffe bleiben beim Kochen kalt
1. Gama completa de todos los complementos y medidas desde 16 cm. A 28 cm.2. Acero Inox 18/103. Triple fondo y alto espesor con núcleo de aluminio para la cocina dietética y una optima difusión del calor.4. Asas vacías para evitar el calentamiento.
Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 151
152
CUCINA
1 9 5 0
2206
Sestiglia Set of pieces cutlery
Penderie Küchenset 6-Tlg.
Juego cocina 5 pzas
Sestiglia in acciaio con gancioSet of 6 pieces stainless steel cutlery
Penderie de cuisine en acier inoxydableRostfrei Stahl Küchenset 6-Tlg.
Juego cocina c/s comp. en acero inoxidable
2206
mm. 2,5
mm. 2,5
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 152
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 153
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 154
155
CUCINA
U T E N S I L I
003
SchiumarolaSkimmerEcumoireSchaumlöffelEspumadera
L. cm. 36L. 14 1/8”
004
Mestolino a beccoLadle with spoutLouche à doser avec bec verseurGiesslöffelCacillo verter
L. cm. 26L. 10 1/4”
001
Mestolino per salsaLadleCuillère à sauceSaucenlöffelCacillo salsa
L. cm. 25L. 9 7/8”
007
Forchettone shortRoasting forkFourchette à servirFleischgabelTenedor carn
L. cm. 34L. 13 3/8”
006
Paletta shortSpatulaPaletteBackschaufelPaleta freir
L. cm. 33L. 13”
005
Cucchiaione shortBasting spoonCuillère à servirGemüselöffelCucharon cocina
L. cm. 35L. 13 7/8”
002
MestoloSoup ladleLoucheSuppenschöpferCazo sopa
L. cm. 34L. 13 3/8”
093
Sottopentola in gommaThermal rubber trivetDessous de platPfannenuntersetzerSalvamanteles
12 colori disponibili a pag. 184
12 colors available see page 184
12 couleurs disponiblesvoir à page 184
12 Verschiedenen Farben erhältlich
sehen Sie an Seite 18412 colores disponible
ver à pagina 184
MEPRATECMateriale resistente fino a 220°C e fino a –50°CIsolante elettricoResistente in lavastoviglie
Heat resistant to 428°F and to –58°FInsulating materialDishwasher safe
Resistant aux temperature élevées(220°c) et basses (-50°C)Materiél isolantResistant en lave-vaisselle
Hoch- und Tief-Temperaturenbeständig(+220°c / -50°C)IsoliermaterialSpülmaschinenfest
Resistente à alta y baja temperatura(+220°C / -50°C)Material aisladorResistente en el lavavajillas
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 155
156
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 156
157
CUCINA
U T E N S I L I
044
Schiumarola a filoSkimmerEcumoire à filsSchaum-DrahtkelleEspumadera hilo
L. cm. 35Ø cm. 12L. 13 7/8”Ø 4 3/4”
046
Paletta rett. per friggere TeflonTeflon spatulaPelle à frire rectangulaire TeflonRechteckige Bratschaufel für TeflonPaleta freir rect. de Teflon
L. cm. 33L. 13”
030
ServispaghettiPasta spoonCuillère à spaghettisNudellöffelSirve spagueti
L. cm. 29,7L. 11 3/4”
039
Paletta per friggere per TeflonTeflon spatulaPelle à frire TeflonBratschaufel für TeflonPaleta de freir Teflon
L. cm. 30,5L. 12”
021
Pala per frittoSpatulaPelle à fritureBratkartoffelwenderPaleta fritos
L. cm. 26L. 10 1/4”
020
PalettaSpatulaSpatuleSpachtelPaleta
L. cm. 26,5L. 10 1/2”
038
Appendino 5 ganciUtensil rack with 5 hooksTringle 5 fixationsAufhänger 5 stückeColgador 5 ganchos
L. cm. 35,5L. 14”
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 157
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 158
159
CUCINA
U T E N S I L I
03335
Frusta pesanteHeavy whiskFouet professionnelSchwerer schneebesenBatidor profesional
L. cm. 36Ø cm. 35L. 14 1/8”Ø 13 3/4”
03525
Frusta piattaWiskFouet platTellerbesenBatidor plano
L. cm. 25Ø cm. 25L. 9 7/8”Ø 9 7/8”
022
Frusta per uovaCocktail whiskFouet à oeufEierschneebesenBatidor huevos
L. cm. 28L. 11 1/8”
03120
Frusta per montare a neveWiskFouet classiqueSchneebesenBatidor p.montar a nieve
L. cm. 20,5Ø cm. 20L. 8 1/8”Ø 7 7/8”
03125
Frusta per montare a neveWiskFouet classiqueSchneebesenBatidor p.montar a nieve
L. cm. 25Ø cm. 25L. 9 7/8”Ø 9 7/8”
009
MinifrustaMini wiskPetit fouetMinischneebesenMini batidor
L. cm. 16L. 6 3/8”
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 159
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 160
161
CUCINA
U T E N S I L I
04220
ColinoColanderPassoirePassiersiebColador diamante
L. cm. 44Ø cm. 20L. 17 1/4”Ø 7 4/5”
04214
ColinoStrainerPassoirePassiersiebColador diamante
L. cm. 32,5Ø cm. 14L. 12 3/4”Ø 5 1/2”
04210
ColinoStrainerPassoirePassiersiebColador diamante
L. cm. 26Ø cm. 10L. 10 1/4”Ø 4”
010
Colino per thèTea strainerPassoire à thèTeesiebColador the
L. cm. 19L. 7 1/2”
013
DosacaffèCoffee measuring mediumDose cafèKaffeemasslöffelDosificador cafe
L. cm. 16L. 6 3/8”
018
ForalattineTin punchPerce boîteDosenlocherAbrelatas pincho
L. cm. 11L. 4 3/8”
036
DosagelatoIce cream scoopCuillère à boule de glaceEisportioniererDosificador helado
L. cm. 20,5L. 8 1/8”
019
LevacapsuleBottle openerDécapsuleurKapselheberAbrebotellas
L. cm. 15,5L. 6 1/4”
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 161
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 162
163
CUCINA
U T E N S I L I
025
Grattugia per formaggioCheese graterRape à fromageKäsereibeRallador queso
L. cm. 23L. 9 1/8”
040
Spatola leccapiattiRubber spatula mediumSpatule lèche platTeigspachtelEspatula
L. cm. 27,5L. 10 7/8”
024
Rotella per pastaPastry cutterRoulette de pâtissiereTeigradCortador pasta
L. cm. 15,5L. 6 1/4”
029
ApribarattoliJar openerOuvre bocauxSchraubdeckelzangeAbrebotes
L. cm. 24,5L. 9 3/4”
023
Rotella per pizzaPizza cutterRoulette à pizzaPizzaschneiderCortador pizza
L. cm. 18L. 7 1/8”
008
Forchetta patatePotato forkFourchette à pomme de terreKartoffelgabelTenedor patatas
L. cm. 14L. 5 1/2”
032
ApriscatoleCan openerOuvre boitesDosenöffnerAbrelatas
L. cm. 20,7L. 8 1/4”
016
Mannaietta per formaggioCheese knifeCouperet à fromageKäsebeilHachita queso
L. cm. 17,5L. 7”
041
PennellinoBasting brushPinceauBackpinselPincel reposteria
L. cm. 19L. 7 1/2”
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 163
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 164
165
CUCINA
U T E N S I L I
012
SchiacciaverdurePotato masherPresse puréeKartoffelstampferPrensa patatas
Lungh. cm.26L. 10 1/4”
015
Grattugia per limoneLemon graterRape pour agrumesZitronenreibeRallador limon
L. cm. 25L. 9 7/8”
01125
ScavinoMelon scoopPomme parisienne melonUniversalformerMoldeador universal
L. cm. 13,8Ø cm. 2,5L. 5 1/2”Ø 1”
028
Scavino lama dirittaFruit carverCouteau à décorer les fruitsFruchtdekoriererCortador decorador hoja recta
L. cm. 19,7L. 8”
026
Pela patatePotato peelerCouteau éplucheurKartoffelschalerPela patatas
L. cm. 17,2L. 6 7/8”
014
Raschia agrumiLemon scraperEpluche agrumesZitronenschaberRallador limon
L. cm. 13,2L. 5 1/4”
017
LevatorsoliApple corerEvidoirApfelausstecherDescorazonador manzanas
L. cm. 19,5L. 7 7/8”
043
SpremiaglioGarlic pressPresse-ailKnoblauchpresseExprime-ajos
L. cm. 19,5L. 7 7/8”
027
Coltello verduraVegetable knifeCouteau à lègumesRüstmesserPela verdura
L. cm. 17,2L. 6 7/8”
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 165
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 166
167
CUCINA
U T E N S I L I
050
Coltello per parmigianoParmesan knifeCouteau à parmesanMesser für ParmesankäseCuchillo para queso grana
L. cm. 17,5L. 7”
051
Coltello per formaggioCheese knifeCouteau à fromageMesser für KäseCuchillo para queso tierno
L. cm. 27L. 10 5/8”
052
Pala per torta seghettataSpatula with serrated edgePelle à tarte denteléTortenheber gezahntPala torta hoja sierra
L. cm. 24L. 9 1/2”
053
BatticarneMeat tenderizerMarteau à viandeFleischhammerPisa carne
L. cm. 25L. 9 7/8”
EspositoriExhibitorsExpositeursRegal für KuchengeräteExposidores
024G 025G 050G
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 167
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 168
169
CUCINA
U T E N S I L I
047
Passino da cocktailCoktail strainerPassoire à cocktailCocktailsiebColador para coctelera
L. cm. 22L. 8 3/4”
049
CavatappiCork screw/Bottle openerDécapsuleurKorkenheberAbrebotellas
L. cm. 19L. 7 1/2”
048
SchiaccianociNutcrackerCasse noixNussknacherRompenueces
L. cm. 20L. 7 7/8”
Gamma completa di tutti gli attrezzi per i cuochipiù esigentiAcciaio inox 18/10 di elevato spessoreManici a tenuta stagna grazie all'iniezione diun'apposita resina che garantisce la massimadurata e igiene evitando le infiltrazioni di acquaanche dopo anni di utilizzo
A complete range of tools for the most deman-ding chefsSubstantially thicker stainless steelThe special resin injected handles make themwatertight for a lifetime of hygienic use.
Une gamme complète pour les chefs les plusexigeantsAcier inoxydable Les poignées sont imperméables à l'eau, grâceà l'injection d'une résine spéciale qui garantit ladurée et l'hygiène élevées, évitant égalementl'infiltration de l'eau, même après quelquesannées
Eine komplette Auswahl von Werkzeugen füranspruchsvolle BenutzerMassive EdelstahlausfertigungDie Griffe sind in einem Spezialverfahrengefertigt und somit wasserdicht und hygienischeinwandfrei, lebenslang.
Gama completa de todos los instrumentos paralos cocineros mas exigentes.Acero Inox 18/10 de elevado espesor.Asas impermeables gracias a la inyección deuna resina especial que garantiza la máximaduración e higiene evitando las filtraciones deagua aún después de años de uso.
Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 169
OUTDOOR LIVING
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 170
171
OUTDOOR LIVING
P O L I C A R B O N AT O
588
H cm 10cl. 33H 37/8”oz. 11 1/8
Bicchiere Glass
Gobelet Becher
Vaso
591
H cm 13cl. 45H 5”oz 15 1/4
Bicchiere Glass
Gobelet Becher
Vaso
592
cl 9oz. 3
593
cl 15oz 51/8
Tazzina da caffèExpress coffee cup
Tasse de mokaMokka Tasse
Taza de moka
Tazza da tèTea cup
Tasse de théTee TasseTaza de tè
11 colori disponibili11 colors available11 couleurs disponibles11 verschiedenen Farben erhältlich11 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 171
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 172
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 173
174
OUTDOOR LIVING
P O L I C A R B O N AT O
58912
H cm. 7,4Ø cm. 12 cl. 40H 27/8"Ø 4 3/4"oz. 131/2
58922
H cm. 14Ø cm. 22cl. 220H 51/2"Ø 8 1/2"oz. 743/8
58928
H cm. 17,3Ø cm. 28cl. 603H 65/8"Ø 11"oz. 2021/2
590
cm. 10x10cl. 2737/8" x 37/8"oz. 91/8
Ciotola tonda Round bowl
Bol ronde Schale rund
Cuenco redondo
Ciotola tonda Round bowl
Bol ronde Schale rund
Cuenco redondo
Ciotola tonda Round bowl
Bol ronde Schale rund
Cuenco redondo
Ciotola quadra Square bowl
Bol carrè Schale viereckig
Cuenco cuadrado
11 colori disponibili11 colors available11 couleurs disponibles11 verschiedenen Farben erhältlich11 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 174
InfrangibileAdatto alla lavastoviglieAdatto al forno a microondeIdeale per tutti i luoghi dove iclienti possono accedere a piedinudi:PiscineSpiaggePratiCentri di benessereImpianti sportivi
UnbreakableDishwasher SafeMicrowave SafePerfect for BarefootEnvironments:Swimming PoolsBeachesLawnsWellness CentersFitness Centers
IncassableUtilisable au laves-vaisellesUtilisable au Four à micro-ondesIdéal pour tous les lieux où lesclients peuvent accéder à piednus :PiscinesPlagesJardinCentre de bien-êtreInstallations sportives
175
OUTDOOR LIVING
P O L I C A R B O N AT O
606
cl. 27 (x 3)oz. 91/8 (x 3)
Set impilabile di 3 coppette quadreStackable set of 3 square bowlsSet empilable de 3 bols carrè Snack Set 3-tlg. mit quadratischen stapelbar Schalen Set impilable de 3 cuencos cuadrados
605
cl. 40 (x 3)oz. 131/2 (x 3)
Set impilabile di 3 coppette tondeStackable set of 3 round bowls Set empilable de 3 bols ronde Snack Set 3-tlg. mit runden stapelbar Schalen Set impilable de 3 cuencos redondos
UnzerbrechlichSpülmaschinenfestMicrowellenfestAuch aufgrund derBruchsicherheit perfekteinzusetzen an Orten, die barfuss betreten werden:Schwimmbäder undPoolbereicheStrände und StrandbarsRasenflächenWellnesscenter Fittnesscenter
IrrompibleApto para lavavajillasApto para microondasIdeal para todos los lugaresdonde los clientes pueden irdescalzos:PiscinasPlayasPraderasCentros de bienestarCentros deportivos
11 colori disponibili11 colors available11 couleurs disponibles11 verschiedenen Farben erhältlich11 colores disponible
AmbraAmberAmbreAmberAmbar
A GranatoGarnetGrenatGranatGranate
G AmetistaAmethystAmethysteAmethystAmatista
M ZaffiroSapphyreSaphirSaphirZafiro
Z
OniceOnyxOnyxOnyxOnice
O BerilloBerylBerylBerylBerilo
B PorcellanaWhitePorcelainWeissPorcelana
P NeroBlackNoirSchwarzNegro
N
SmeraldoEmeraldEmeraudeSmaragdEsmeralda
S
RossoRedRougeRotRojo
R
TrasparenteTransparentGlaceTransparentVidrio
T
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 175
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 176
177
099
SottopiattoCharger
Assiette de bienvenuePlatztellerBajo platoØ cm. 32
Ø 12 5/8 ”
OUTDOOR LIVING
C A R A M E L L A
098
VassoioTray
PlateauTablett
Bandeja
mm. 1,2
cm. 35 x 23cm. 40 x 2713 3/4” x 9 1/8”
15 3/4” x 11 2/5”
092 mm. 1,2
097/5
Antipastiera 5 sc cristalloHors-d’oeuvre tray
5 compt.Plat à hors-d’oeuvre
5 comp.Vorspeisenplatte
5 EinsätzeEntremesera 5 cristales
Ø cm. 28,5Ø 11 1/4 ”
mm. 1,2
435
PROMETEOCandelabro CandlestickChandelier
LeuchterCandelabro
H cm. 13H. 5 1/8”
mm. 1,2
096
Completo oliera spargisaleCruet and salt-cellar set
Service huile-vinaigreMenage 4 -Tlg
Vinagreras con saleros
H.cm.21cl. 30 (x2)cl. 8 (x3)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)oz. 23/4 (x3)Øcm. 27Ø 10 5/8 ”
mm. 1,2
436
SANSONEPorta pasticcini
Petit-fours cake standPorte-petit fours
Kuchen/Gebäckplatte auf Fuß
Porta dulces
H. cm. 27Ø cm. 14H. 11”Ø 5 5/8 ”
mm. 1,2
437
GIOCOLIEREPorta pasticcini a 2 piani
Petite-fours 2 standsPorte-petit fours 2 etages
Kuchen/Gebäckplatte 2-stufig
Porta dulces 2 pisos
Cestino rotondoServing bowl
Corbeille rondeObstkorb, rund
Frutero redondo
H. cm. 29Ø cm. 20Ø cm. 29H. 10 5/8 ”Ø 7 7/8 ”Ø 11 ”
mm. 1,2
095
FormaggeraCheese service
FromagèreKäsedose
Quesera Azucarerocl. 20oz. 63/4
mm. 1,2
094
Ø cm. 27Ø 10 5/8 ”
mm. 1,2
cm. 35 x 2313 3/4” x 9 1/8”
Portaformaggiorettangolare
Cheese tray with coverCasier à fromage rectang.
Käseplatte, rechteckigQuesera rectangular
1106
PosateCutlery
CouvertsBesteckeCubiertos
mm. 2,5
090
BarattoloPot
BoîteVorratzdose
Tarro
cl. 50cl. 75cl. 10017 oz.25 oz.34 oz.
091Set 6 sottobicchieri
e 1 sottobottigliaSet of 6 Coasters
and Bottle CoasterSet de 6 dessous de
verre et 1 de bouteille6 Gläser-und 1
Flaschenuntersetzer SetSet de 6 posavasos y 1
posabotellas
093
SottopentolaRubber trivet
Dessous de platPfannenuntersetzer
Salvamanteles
Caratteristiche a pag. 55Featured on page 55Caractéristiques à page 55Sehen Sie Eigenschaften an Seite 55Caracteristicas a pagina 55
Caratteristiche a pag. 61 - Featured on page 61 - Caractéristiques à page 61 - Sehen Sie Eigenschaften an Seite 61 - Caracteristicas a pagina 61
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 177
178
H cm. 8H 1 3/8”
mm. 1,2
cm. 2610 1/4”
mm. 1,2
H cm. 15Ø cm. 4,5H 6”Ø 1 3/4”
441
442
447
ERCOLINOSalino/PepinoSalt/Pepper shakerSaliéreSalz-PfefferstreuerSalero/Pimentero
SHALLCestinoBasket with strainerCorbeilleSchaleFrutero
JOKERMacinapepePepper millMoulin à poivrePfeffermühleMolinillo pimenta
464
466
mm. 1,2
H cm. 15Ø cm. 4,5H 6”Ø 1 3/4”
ETNAMacina saleSalt grinderMoulin à selSalzmühleMolinillo sal
MANOLOMacina peperoncinoChilly grinderMoulin à epicesPfefferschotemühleMolinillo pimienta
mm. 1,2
H cm. 15Ø cm. 4,5H 6”Ø 1 3/4”
Born in Florence in1949, MaurizioDuranti has livedin Milan since1987, after he hadbeen living formany years inGenoa, where hegraduated in 1976.He studieda r c h i t e c t u r a lplanning, interiordesign andindustrial design.During his career he has been a teachingassistant at the Architectural Department of theUniversity of Genoa and teacher at theEuropean Institute for Design. He has beeninvolved in the preparation of numerousexhibitions for various firms such as COCACOLA, VILLEROY & BOCH, ESCHENBACH,MIRA LANZA, and POMELLATO, etc. Moreoverhe has designed numerous commercial spaces,especially in the housewares and giftwaresectors, some of which have been publishedseveral times in Italian and internationalmagazines for their particularly innovativecharacteristics. He has been invited to displayhis work in numerous exhibits, in particularly“Avventure progettuali” -1991 “La CasaMediterranea” - 1991. He has printed themonographic “Avventure progettuali” for Agepein 1991 and “Disegni ~ Design” for Archivolto in1993. He currently works with variouscompanies for which he has designed objects,furniture, lamps, tableware, etc. utilizing wood,metal, porcelain, glass, marble etc. An“understated” designer, he does not likeexcessiveness and his design tend to mediatetradition with contemporary values andindications.
Maurizio Duranti è nato a Firenze il 21 Agosto1949. Vive a Milano dal 1987, dopo avertrascorso molti anni a Genova, dove si èlaureato in architettura nel 1976.Si occupa indifferentemente di progettazionearchitettonica, interior design e industrial design.È stato assistente alla Facoltà di Architettura diGenova e docente all’Istituto Europeo di Design.Ha curato numerosi allestimenti di esposizioniper importanti aziende quali COCA COLA,VILLEROY & BOCH, ESCHENBACH,MIRALANZA, POMELLATO ecc. progetta inoltremolti negozi, soprattutto nel settore casalingo earticoli da regalo, alcuni dei quali sono stati piùvolte pubblicati su riviste italiane ed estere per leloro caratteristiche particolarmente innovative. Èstato invitato ad esporre il proprio lavoro innumerose mostre, tra le quali si ricorda“Avventure progettuali” – 1991 “La CasaMediterranea” – 1991.Nel 1991 ha pubblicato con Agepe lamonografia “Avventure progettuali” e nel 1993con Archivolto “Disegni & Design”.Attualmente collabora con numerose aziende,per le quali ha disegnato mobili. Lampade,imbottiti, accessori da bagno, oggetti inporcellana, vetro, marmo, ecc.Progettista in chiave “Understatement”, nonama gli eccessi, ma tende a mediare il pesodella tradizione con valori e segnalicontemporanei.
OUTDOOR LIVING
O G G E T T I G E N T I L I
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 178
179
OUTDOOR LIVING
O G G E T T I G E N T I L I
mm. 1,2
H cm. 19H 7 1/2”
mm. 1,0
H cm. 17H 6 3/4”
mm. 1,2
Ø cm. 10Ø 4”
mm. 1,2
Ø cm. 9lungh. cm. 30,5Ø 35/8”lenght. 12”
450
455
470
472
SPINOZASpremiagrumiLemon/OrangesqueezerPresse agrumesZitronenepresseExprimidor
FLYApribottiglieCork screwTire bouchonKorkenheberAbrebotellas
GREENZuccherieraSugar/Cheese containerPot à condimentsKäsedoseQusera-Azucarero
CIRCAOrologio a pareteWall clockHorloge muraleWand-UhrReloj de pared
ATTILACavatappiBottle openerDecapsuleurFlaschenöffenerAbrebotellas
lungh. cm. 10lenght. 4”
473
Exhibited in
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 179
180
OUTDOOR LIVING
O G G E T T I G E N T I L I
459
460
461
462
515
mm. 2,0
mm. 0,6
cm. 29 x 711 1/2” x 2 3/4”
mm. 2,0
cm. 29 x 711 1/2” x 2 3/4”
mm. 2,0
cm. 20 x 87 7/8” x 1 1/4”
BLEAH!Cucchiaione da risottoServing spoonCuillére à servirReislöffelCucharón de arroz
MISS BISSPala per lasagneLasagna spatulaPelle à LasagneLasagnenheberPala de lasañas
KISSPala per tortaCake serverPelle à tarteTortenheberPala tarta
PARDONTaglia tartufiTruffle planerRabot truffesTrüffelschneiderCorta trofas
BRRR!CestinoBasketCorbeilleSchaleFrutero
mm. 1,2
H cm. 29Ø cm. 32H 11 1/2”Ø 12 5/8”
cm. 21 x 78 1/4” x 2 3/4”
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 180
181
OUTDOOR LIVING
O G G E T T I G E N T I L I
mm. 1,2
H cm. 22Ø cm. 7H 8 3/4”Ø 2 3/4”
mm. 1,2
Ø cm. 9Ø 3 1/2”
mm. 0,8
H cm. 16Ø cm. 8H 6 3/8”Ø 3 1/4”
H cm. 19Ø cm. 5,5H 7 1/2”Ø 2 1/4”
405
449
474
475/476
SVEDESINOPortacandelaCandle holderBougeoirArmleuchterPuerta bujia
ZOTContaminutiTimerMinuterieKurzzeituhrAvisador cocina
GHOSTDosazuccheroSugar dispenserDoseur sucreZuckerdoseDosificador azucar
RE REGINAOliera AcetieraOil bottle Vinegar bottleHuliére VainaigreÖl Flasche Essig FlascheAceitera Vinagrera
MERLINOPortastuzzicadentiToothpick containerPorte-cure-dentsZahnstocherbehälterPorta-palillos
PAGGIOSalino/PepinoSalt/Pepper shakerSaliéreSalz-PfefferstreuerSalero/Pimentero
H cm. 12,5Ø cm. 4H 5”Ø 1 5/8”
H cm. 10Ø cm. 4H 4”Ø 1 5/8”
489/490
Giulio lacchettiwas born inCastelleone in1966. He studiedin the ArchitectureDepartment of theU n i v e r s i t aPolytechnic ofMilan andcompleted abiennial courseorganized by theLombardy regionalgovernment forspecialization in Industrial Design. In 1992 hestarted his career as a designer and since 1994has been a member of ADI, the ItalianAssociation for Industrial Designers. Histheoretical training, together with a strongpractical and manual sense, is the basis for hisrefreshing approach to varied projects andthemes. In 1992 he developed the “Ibis” seriesof handles for the Italian Firm FRASCIO; he alsobegan collaboration with the Firm DOMUSBRASS, resulting in the “Fortuna” line of bathaccessories. In 1993 his “FROG” herb cutterproject for the “Ritual of the Table” competitionreceived jury recognition. Working withFRASCIO again in 1994, he developed the“OPERA 1” and “OPERA 2” series of handles.He began his collaboration with MEPRA S.p.A.in 1995.
Giulio Iacchetti è nato a Castelleone in provinciadi Cremona nel 1966.In tempi diversi frequenta la facoltà diArchitettura del Politecnico di Milano ed uncorso biennale di specializzazione in IndustrialDesign finanziato dalla Regione Lombardia.Nel 1992 ha intrapreso autonomamente laprofessione di designer; dal 1994 è iscrittoall’ADI (Associazione Italiana per il DisegnoIndustriale). La sua formazione teorica,accompagnata da un forte senso pratico emanuale, crea i presupposti per un liberocoinvolgimento in ogni tematica ed in ogniprogettazione. Nel 1992 ha realizzato la serie di maniglie “IBIS”per Frascio; nello stesso anno, inizia lacollaborazione con la DOMUS BRASS per lacreazione di una linea di accessori da bagno inottone, denominata “FORTUNA”.Nel 1993 il progetto per la mezzaluna da cucina“FROG” viene segnalato al concorso “la ritualitàin tavola”.Nel 1994, ancora per la Frascio, disegna lemaniglie “OPERA 1” e “OPERA 2”.Il 1995 porta ad un fattivo rapporto dicollaborazione con MEPRA.
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 181
mm. 1,2
Lungh. cm. 26,5Length. 10 1/2”
mm. 1,2
Lungh. cm. 14,5Length. 5 7/8”
mm. 1,2
H cm. 13Ø cm. 10H 5”Ø 4”
mm. 1,2
Ø cm.13Ø 5”
453
454
463
467
MAREMMANAMezzalunaTwo handled minderHachoir viandeWiegemesserCuchillo p.picar
EL PASOMezzaluna tritaspezieSmall mincerHachoir herbesWiegemesserCuchillo pica-perejil
NERONEAffetta uovoEgg cutterCorte oeuf
KAAScaldateieraTeapot warmerChauffe-platTeewärmerHornillo calienta tetera
KITTYColtello formaggio teneroCheese knifeCouteau à fromageMesser für SchmelzkäseCuchillo para queso
mm. 1,5
Lungh. cm. 20,5Length. 8”
481
Luca Galbuserawas born in BariJanuary 11th,1966 and livesbetween Genoaand Milan. Afterscientific studies,he graduated fromthe EuropeanDesignInstitute of Milan in1987. Heparticipated in thecompetition torescue the Oberdan Square Daily Hotel in Milanand took second place for a project at thepolyvalent musical research center. He wasrecognized for the planning of holy objectsduring the KOINE’ competition and for the“neoeclectics objects” during “Abitare il tempo”in Verona, 1993. For years he has developedand applied an illustration technique to industrialproduct design, rewarding objects with apersonal poetry that transcends both dreamsand reality. Since 1987 he has workedexpressly with the Architect M. Duranti. The“Oggetti Gentili” collection was developedexclusively for MEPRA and is the first productioncollection of its kind.
Luca Galbusera è nato il giorno 11 gennaio 1966a Bari e vive tra Genova e Milano.Dopo gli studi scientifici, nel 1987 si diplomaall’Istituto Europeo di Design a Milano. Partecipaal Concorso per il recupero dell’Albergo Diurnodi Piazza Oberdan a Milano e si classifica alsecondo posto, con il progetto per un centro diricerca musicale polivalente. È inoltre segnalatoal concorso KOINE’ per la progettazione dioggetti sacri e al concorso “L’oggettoneoeclettico” ad Abitare il Tempo, Verona nel1993.Ha sviluppato negli anni la tecnicadell’illustrazione applicata al design del prodottoindustriale, conferendo agli oggetti rappresentatiuna personale poetica, che si colloca tra sognoe realtà.Dal 1987 ha uno stretto rapporto dicollaborazione professionale con l’ArchitettoMaurizio Duranti. Gli articoli progettati per MEPRA, sono i primioggetti realizzati per la produzione industriale.
182
OUTDOOR LIVING
O G G E T T I G E N T I L I
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 182
183
OUTDOOR LIVING
O G G E T T I G E N T I L I183
mm.1,5
Lungh. cm. 10Length. 4”
mm. 2,0
Lungh. cm. 22Length. 8 5/8”
mm. 2,0
Lungh. cm. 16,5Length. 6 1/2”
mm. 2,0
Lungh. cm. 15Length. 5 7/8”
482
483
484
485
CAPRISColtello per parmigianoParmesan cheese knifeCouteau à briserMesser fürParmesankäseCuchillo para queso duro
KAIMColtello per bisteccaSteak knifeCouteau à stekSteakmesserCuchillo bistec
MERINOSColtello per burroButter knifeCouteau à beurreButtermesserCuchillo mantequilla
APRILColtello per ostricheOyster openerCouteau à huitresKrebsmesserAbre-ostras
SPRIZForchetta perostricheOyster forkFourchette à huitresSea food GabelTenedor aperitivos
mm. 1,5
Lungh. cm. 13Length. 5”
486
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 183
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 184
185
OUTDOOR LIVING
T R E D I C E S I M A
Ø cm. 23Ø 9”
mm. 1,2
H cm. 15 Ø cm. 15cl. 150H 57/8 ”Ø 57/8 ” oz. 50 3/4
mm. 1,2
H cm. 22 Ø cm. 22lt. 5H 8 5/8”Ø 8 5/8”gal. 11/4
cm. 23 x 13,57 7/8 ”x 4 3/4 ”
883
886/887
888/889
992
ColapastaColanderPassoireKüchensiebEscurridera
Secchiello per ghiaccio Ice bucketSeau à glaçons/EiswürfeleimerCubitera hielo
Coperchio per art. 886Lid for art. 886Couvercle pour art. 886Deckel fur Art. 886Tapa para art. 886
Secchiello per spumante Sparkling wine coolerSeau à vin/glaceWein- und SektkühlerCubo para champany
Coperchio per art. 888Lid for art. 888Couvercle pour art. 888Deckel fur Art. 888Tapa para art. 888
Grattugia per formaggioCheese graterRape à fromageKäsereibeRallador queso
Spargisale portastecchiSalt and pepper cellar and toothpick dispenserSel, poivre, porte-cure-dentsMenage 2-Tlg.Saleros y pimentero y portapalillero
H cm. 14cl. 8H 5 1/2”oz. 2 3/4
511
Ø cm. 13Ø 5 1/8”
Ø cm. 20Ø 8”
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 185
cm. 21 x 1311 1/8” x 5 1/8 ”
440
ISOLANAPortaburroButter dish
BeurriereButterdose
Mantequera
Ø cm. 10Ø 37/8”
443
BARNUMPortauovo
Egg-cupCoquetier
EierbecherHuevera
H cm. 13 - cl. 33H cm. 10 - cl. 25
H 5” - 11 1/8 ozH 4 ” - 8 2/5 oz
891/892
BicchiereGlass
GobeletBecher
Vaso
186
OUTDOOR LIVING
T R E D I C E S I M A
Ø cm. 28lt 4Ø 11”gal. 1
Ø cm. 22cl. 200Ø 85/8”oz. 675/8
Ø cm. 15cl. 60Ø 57/8”oz. 201/4
Ø cm. 10cl. 30Ø 37/8”oz. 101/8
51728
51722
51715
51710
Ciotola Bowl
Bol Schale
Cuenco
Ciotola Bowl
Bol Schale
Cuenco
Ciotola Bowl
Bol Schale
Cuenco
H cm. 22cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 85/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)
cl. 20oz. 63/4
540
541
Lung. cm. 27Long. 10 5/8 ”
539
Paia posate per insalataSalad serving set
Couverts à servire la saladeSalatvorlege Service 2-Tlg.
Cubiertos para ensalada 2 pzas.
Completo oliera Cruet
Service huile-vinaigreMenage 4-tlg
Convoy vinagreras
FormaggeraParmesan cheese basin
FromagéreKäsedose
Quesera Azucarero
Ciotola Bowl
Bol Schale
Cuenco
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 186
187
OUTDOOR LIVING
T R E D I C E S I M A
H cm. 19Ø cm. 21lt. 3H 7 1/2”Ø 8 1/4 ” oz. 101 1/2
445
ALI’ BABA’Biscottiera
Biscuit-candy bowlBoÎte à biscuitsGebäckbehälterRecipiente para
bizcochos
cm. 26 x 17
10 1/4 ”x 6 3/4 ”
818
ASSIROCestino ovale
Oval basketCorbeille oval
Schale, ovalPanera oval
Ø cm. 10cl. 30Ø 3 7/8 ” oz. 10 1/8
444
ALI’ BABA’Formaggera/Zuccheriera
Sugar/cheese bowlSucriére-Fromagére
Zucker-KäsedoseQuesera Azucarero
911
CICOGNASet per bebè
Baby setService pour enfant
Kinder setJuego bimbo
12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 187
OUTDOOR LIVING
P O L I C A R B O N AT O 188
RossoRedRougeRotRojo
R
SmeraldoEmeraldEmeraudeSmaragdEsmeralda
S
ZaffiroSapphyreSaphirSaphirZafiro
Z
AmetistaAmethystAmethysteAmethystAmatista
M
AmbraAmberAmbreAmberAmbar
A GranatoGarnetGrenatGranatGranate
G
PorcellanaWhitePorcelainWeissPorcelana
P NeroBlackNoirSchwarzNegro
N
TrasparenteTransparentGlaceTransparentVidrio
W BerilloBerylBerylBerylBerilo
B OniceOnyxOnyxOnyxOnice
O
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 188
189189
OUTDOOR LIVING
C A R A M E L L AO G G E T T I G E N T I L I
Arancio Orange Orange Orange Naranja
O
LimoneLemonJauneZitroneAmarillo
G
Verde acido Acid green Vert acide Azid GrünPistacho
E
Azzurro Light-blueBleu Ciel Hellblau Celeste
A
GhiaccioIceGlaceEisHielo
W
Fragola StrawberryFraiseErdbeereFresa
R
AcquamarinaAquamarine Aigue-marineAquamarinAgua marina
Q
AniceAnisBleuBlauAzul
B
Nero BlackNoir SchwarzNegro
N
Menta MintMintMinzementa
S
Cobalto Cobalt Cobalt KobaltCobalto
C
Verde Green Vert GrünVerde
V
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 189
190
OUTDOOR LIVING
T R E D I C E S I M A
Arancio Orange Orange Orange Naranja
O
Vaniglia Vanilla Vanille Vanille Vainilla
J
Verde acido Acid green Vert acide Azid GrünPistacho
E
Azzurro Light-blueBleu Ciel Hellblau Celeste
A
GhiaccioIceGlaceEisHielo
W
LimoneLemonJauneZitroneAmarillo
G
AcquamarinaAquamarine Aigue-marineAquamarinAgua marina
Q
AniceAnisBleuBlauAzul
B
TortoraTurtle-doveTourterelleTurteltaube Tortola
T
Salvia SageSauge SalbeiSalvia
S
Cobalto Cobalt Cobalt KobaltCobalto
C
TabaccoTobaccoTabac Tabak Tabaco
M
Verde Green Vert GrünVerde
V
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 190
VETRINA - SHOP IN SHOP
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 191
192
VETRINA
P O S AT E
050P
cm. in.
Il nostro staff è a vostra disposizioneper aiutarvi a trovare la miglioresoluzione progettuale per creare ilvostro "Angolo Mepra".Con un minimo ordine d'acquisto ilprogetto è a carico nostro e i mobilisono forniti in comodato d'usogratuito.Chiedete informazioni al vostrorappresentante di zona.
025P
cm. in.
024P
cm. in.
Our staff is always at your dispositionto help you to find the best planningsolutions to create your personal"Mepra Corner"With a minimum purchase order, theproject is at our expense and thefurniture are furnished free of use.Ask information to your zone agent.
MAXI MIDI MINI
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 192
193
VETRINA
C U C I N A
050G
cm. in.
Notre personnel est toujours à votredisposition de vous aider à trouverles meilleures solutions deplanification pour créer votre «CORNER Mepra »Avec un ordre d'achat minimum, leprojet est à nos frais et les meublessont fournis à l'utilisation.Demander l'information à votre agentdistributeur.
Unser Personal ist immer an IhrerVerfügung, um Sie die bestenPlanungslösungen IhrenPersönlichen " Mepra CORNER " zufinden helfen.Mit einer minimalen Ankauf-Ordnung,das Projekt ist auf unsere Kosten,und die Möbel werden frei vonGebrauch ausgestattet.Fragen Sie Informationen IhremVertreter.
025G
cm. in.
024G
cm. in.
Nuestro equipo esta a vuestradisposición para ayudarles aencontrar la mejor soluciónplanificada para crear vuestro“Corner Mepra”.Con un pedido mínimo, el proyectoes a nuestro cargo y los muebles sonacomodados para un uso gratuito.Pedir información a vuestro agentede zona.
MAXI MIDI MINI
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 193
194
VETRINA
TAV O L A
MAXI
MAXI
051
052
cm. in.
cm. in.
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 194
195
cm. in.cm. in.
ALTA BASSA
VETRINA
L I B R E R I E
056 055
Esempio di parete completaExample of a complete exhibitionExemple d'une exposition complèteBeispiel einer vollstandigen AusstellungEjemplo de una exposición completa
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 195
Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 196
Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 3
25067 lumezzane s.a. - brescia - italia - via montini, 176tel. 0308921441 - telefax: 0308925075
www.mepra.com
N. 2
GE
NE
RA
L06
/200
8L
AM
EPR
ASI
RIS
ER
VA
ILD
IRIT
TO
DI A
PPO
RR
E M
OD
IFIC
HE
TE
CN
ICH
E S
EN
ZA
PRE
AV
VIS
O -
WE
RE
SER
VE
TH
E R
IGH
TT
O M
AK
E T
EC
HN
ICA
LM
OD
IFIC
AT
ION
S W
ITH
OU
TW
AR
NIN
G
Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 4