cap 2 - vias de evacuacion y equipos de emergencias

28
VIAS DE EVACUACION EQUIPOS DE EMERGENCIA Capítulo : Página : Fecha : Act. : 2 CAPITULO 2 2.1 Vías de Evacuación ................................................................................... 3 2.1.1 Puertas .......................................................................................................... 3 2.1.2 Ventanillas de Emergencia ............................................................................ 3 2.1.3 Ventanillas en Cabina de Mando ................................................................... 3 2.2 Dispositivos de Evacuación (Toboganes) ............................................ 4 2.2.1 Chequeo Pre-Vuelo de Tobogán ................................................................... 4 2.2.2 Conceptos de Armado y Desarmado ........................................................... 4 2.2.2.1 Puertas en Automático (Armado de Tobogán) ............................................. 4 2.2.2.2 Puertas en Manual (Desarmado de Tobogán) .............................................. 4 2.2.2.3 Cross Check y Reporte ................................................................................. 4 2.2.3 Inflado de Toboganes .................................................................................... 4 2.2.3.1 Automático .................................................................................................... 4 2.2.3.2 Manual ........................................................................................................... 4 2.2.2.3 Uso de Tobogán como Lona Deslizante ....................................................... 5 2.3 Tobogán ....................................................................................................... 5 2.3.1 Uso de Tobogán como Elemento de Flotación .............................................. 5 2.4 Tobogán / Balsa .......................................................................................... 5 2.4.1 Procedimiento para Desconectar Tobogán o Tobogán / Balsa del avión .... 5 2.4.2 Transporte de Tobogán / Balsa de una Puerta a Otra ................................. 5 2.4.2.1 Sobrecarga de Toboganes / Balsa y Balsas ............................................... 5 2.4.3 Procedimiento de Abordaje de Tobogán / Balsa ........................................... 6 2.5 Toboganes Rampa .................................................................................... 6 2.6 Cuadro Resumen Toboganes ................................................................ 6 2.7 Apertura de Salidas de Emergencia ..................................................... 7 2.7.1 Apertura de Puertas en Emergencia - Drill ................................................... 7 2.7.1.1 Verificación Salida Habilitada - Condición Tobogán - Tobogán / Balsa ........ 7 2.7.1.1.1 En Tierra ........................................................................................................ 7 2.7.1.1.2 En Agua ......................................................................................................... 7 2.7.2 Apertura de Ventanillas de Emergencia ....................................................... 8 2.7.3 Procedimiento de Evacuación ....................................................................... 8 2.7.4 Posición de Detención ............................................................................... 8 A 2.7.5 Vías de Evacuación Inoperativas - Bloqueadas ...................................... 8 A 2.8 Intencionalmente dejado en Blanco .......................................................... 8 A 2.9 Equipos de Emergencia en Cabina de Pasajeros - Resumen .... 8 B 2.10 Equipos de Emergencia ........................................................................... 9 2.11 Balsas .......................................................................................................... 9 2.11.1 Características Principales ........................................................................... 9 2.11.2 Chequeo Pre-Vuelo ....................................................................................... 9 2.11.3 Operación ...................................................................................................... 9 2.12 Kit de Supervivencia ............................................................................... 10 2.12.1 Kit Farmacéutico ......................................................................................... 12 2.13 Demo Kit .................................................................................................... 13 2.14 Extintor de Halon ..................................................................................... 13 2.14.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 13 2.14.2 Operación .................................................................................................... 13 2.15 Extintor de Agua ...................................................................................... 14 2.15.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 14 2.15.2 Operación .................................................................................................... 14 2.16 Extintor de Baños .................................................................................... 14 2.16.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 14 2.17 Detector de Humo ................................................................................... 15 2.17.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 15 15 MAR 05 N° 14 1

Upload: javier-oliva

Post on 23-Oct-2015

954 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

CAPITULO 22.1 Vías de Evacuación ................................................................................... 32.1.1 Puertas .......................................................................................................... 32.1.2 Ventanillas de Emergencia ............................................................................ 32.1.3 Ventanillas en Cabina de Mando................................................................... 32.2 Dispositivos de Evacuación (Toboganes) ............................................ 42.2.1 Chequeo Pre-Vuelo de Tobogán ................................................................... 42.2.2 Conceptos de Armado y Desarmado ........................................................... 42.2.2.1 Puertas en Automático (Armado de Tobogán) ............................................. 42.2.2.2 Puertas en Manual (Desarmado de Tobogán) .............................................. 42.2.2.3 Cross Check y Reporte ................................................................................. 42.2.3 Inflado de Toboganes .................................................................................... 42.2.3.1 Automático .................................................................................................... 42.2.3.2 Manual ........................................................................................................... 42.2.2.3 Uso de Tobogán como Lona Deslizante ....................................................... 52.3 Tobogán ....................................................................................................... 52.3.1 Uso de Tobogán como Elemento de Flotación .............................................. 52.4 Tobogán / Balsa .......................................................................................... 52.4.1 Procedimiento para Desconectar Tobogán o Tobogán / Balsa del avión .... 52.4.2 Transporte de Tobogán / Balsa de una Puerta a Otra ................................. 52.4.2.1 Sobrecarga de Toboganes / Balsa y Balsas ............................................... 52.4.3 Procedimiento de Abordaje de Tobogán / Balsa ........................................... 62.5 Toboganes Rampa .................................................................................... 62.6 Cuadro Resumen Toboganes ................................................................ 62.7 Apertura de Salidas de Emergencia ..................................................... 72.7.1 Apertura de Puertas en Emergencia - Drill ................................................... 72.7.1.1 Verificación Salida Habilitada - Condición Tobogán - Tobogán / Balsa ........ 72.7.1.1.1 En Tierra ........................................................................................................ 72.7.1.1.2 En Agua ......................................................................................................... 72.7.2 Apertura de Ventanillas de Emergencia ....................................................... 82.7.3 Procedimiento de Evacuación ....................................................................... 82.7.4 Posición de Detención ............................................................................... 8 A2.7.5 Vías de Evacuación Inoperativas - Bloqueadas ...................................... 8 A2.8 Intencionalmente dejado en Blanco .......................................................... 8 A2.9 Equipos de Emergencia en Cabina de Pasajeros - Resumen .... 8 B2.10 Equipos de Emergencia ........................................................................... 92.11 Balsas .......................................................................................................... 92.11.1 Características Principales ........................................................................... 92.11.2 Chequeo Pre-Vuelo ....................................................................................... 92.11.3 Operación ...................................................................................................... 92.12 Kit de Supervivencia ............................................................................... 102.12.1 Kit Farmacéutico ......................................................................................... 122.13 Demo Kit .................................................................................................... 132.14 Extintor de Halon ..................................................................................... 132.14.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 132.14.2 Operación .................................................................................................... 132.15 Extintor de Agua ...................................................................................... 142.15.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 142.15.2 Operación .................................................................................................... 142.16 Extintor de Baños .................................................................................... 142.16.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 142.17 Detector de Humo ................................................................................... 152.17.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 15

15 MAR 05N° 14

1

Page 2: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.18 PBE .............................................................................................................. 152.18.1 PBE Scott - Flota Boeing ............................................................................. 152.18.1.1 Chequeo Pre-Vuelo PBE Scott .................................................................... 152.18.1.2 Operación de PBE Scott ............................................................................. 152.18.2 PBE Dräger - Flota Airbus ........................................................................... 162.18.2.1 Chequeo Pre-Vuelo PBE Dräger ................................................................. 162.18.2.2 Operación de PBE Dräger ........................................................................... 162.18.3 Precauciones para Uso de PBE .................................................................. 162.19 Guantes Antiflama .................................................................................. 172.19.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 172.20 Sistema de Interfonía y PA .................................................................... 172.20.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 172.21 Megáfono .................................................................................................. 172.21.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 172.22 Rescue (Emergency Locator Transmitter - ELT) ............................. 182.22.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 182.22.2 Operación en Agua ..................................................................................... 182.22.3 Operación en Tierra .................................................................................... 182.23 Oxígeno Portátil ....................................................................................... 192.23.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 192.23.2 Operación .................................................................................................... 192.24 Máscara Drop Out .................................................................................... 202.24.1 Operación .................................................................................................... 202.25 Jumpseat .................................................................................................. 202.25.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 202.26 Linternas ................................................................................................... 202.26.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 202.27 Asientos de Pasajeros .......................................................................... 212.28 Extensión de Cinturones - Baby Belts ............................................... 212.29 Cojín de Asiento como Dispositivo de Flotación ............................. 212.30 Chaleco Salvavidas ................................................................................. 222.30.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 222.30.2 Operación Chaleco adulto .......................................................................... 222.30.3 Operación Chaleco Infante / Niño ............................................................... 222.31 Luces de Emergencia ............................................................................ 232.31.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 232.31.2 Luces Interiores .......................................................................................... 232.31.2.1 Luces Interiores Removibles ...................................................................... 232.31.3 Luces Exteriores ......................................................................................... 232.32 Botiquín Médico - Doctor’s bag ............................................................ 242.32.1 Apertura Botiquín Médico ........................................................................... 242.32.2 Kit de Insumos Médicos .............................................................................. 242.32.3 Chequeo Pre-Vuelo Doctor’s / Kit Insumos Médicos .................................. 242.33 Botiquín FAK .............................................................................................. 242.33.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 242.34 Chaleco Reflectante .................................................................................... 242.34.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 242.35 Kit de Emergencia para Mercancías Peligrosas .............................. 252.35.1 Chequeo Pre-Vuelo ..................................................................................... 252.36 Kit Esposas Flexibles ............................................................................. 252.37 Equipos de Emergencia del Cockpit ................................................... 26

215 MAR 05N° 14

Page 3: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.1 VIAS DE EVACUACIONLas puertas y ventanillas removibles de una aeronave constituyen vías deevacuación o salidas de emergencia.La Autoridad Aeronáutica señala que las salidas de emergencia deben serfácilmente reconocibles, los accesos a ellas y sus mecanismos de aperturadeben estar claramente marcados y las instrucciones para operarlas deberánestar en sitios convenientes y legibles. Deben estar siempre libres de obstáculos.

- Básicamente, en una evacuación en tierra, las puertas son salidas principales.- En una situación de amaraje, las salidas principales están determinadas por

las características de flotablilidad y equipamiento del avión en puertas yventanillas de emergencia.

- Las salidas de emergencia .

2.1.1 PUERTASLas puertas de los aviones disponen de un visor hacia el exterior y un tobogánadosado a su parte inferior.El sistema de operación de las puertas se especifica en el capítulo correspon-diente de cada material aéreo en este manual, sin embargo, los procedimientosgenerales se refieren a Operación Normal y Operación en Emergencia.

Las puertas son denominadas de la siguiente forma:Puerta 1 LH : Puerta delantera lado izquierdo (de acceso a pasajeros)Puerta 1 RH : Puerta delantera lado derecho (de servicio)Puerta 4 LH : Puerta posterior lado izquierdo (de acceso a pasajeros)Puerta 4 RH : Puerta posterior lado derecho (de servicio)

Los aviones con más de 4 puertas se denominan correlativamente desde|adelante hacia atrás especificando LH o RH, según corresponda.

Cada puerta es asignada a un T/C, quien asume la responsabilidad de suoperación. En emergencia, los T/C que no tengan puerta o salida asignada,tendrán la función de dirigir el flujo de pasajeros hacia la salida más expedita.

2.1.2 VENTANILLAS DE EMERGENCIA (Overwing Exits)Situadas en sector alar. Su operación en caso de emergencia imprevista, estáconfiada a pasajeros que cumplen requisitos determinados por la AutoridadAeronáutica. Se consideran asientos en salidas de emergencia aquellos desdelos cuales se tiene acceso directo a la salida, sin entrar en un pasillo, y todosaquellos ubicados en la misma fila.Se puede desplegar o instalar, según corresponda una cuerda desde elmarco de la ventanilla la cual dispone de un gancho en su extremoEn evacuación en agua la cuerda se usa como sujeción, para lo cual seenganchaen una argolla ubicada sobre el ala.Para evacuación en tierra, algunos aviones disponen de Toboganes Rampaen el sector alar. En los B 737 se usa el flap extendido como superficie dedeslizamiento.Ante una situación de emergencia imprevista que requiera de evacuación laT/C, de ser posible, dará órdenes para operar esas salidas.

En emergencia prevista, se designan T/C para dirigir la operación de lasventanillas y la evacuación.El flujo de pasajeros por ventanilla es de 1 por cada 2 segundos.

15 MAR 05N° 14

3

Page 4: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.1.3 VENTANILLAS EN CABINA DE MANDODos ventanillas en el cockpit, pueden ser utilizadas en caso de emergencia como víasde evacuación alternativas. Cada una esta provista de una cuerda de escapecontenida en un compartimento ubicado sobre o cerca de los asientos de la T/V.

2.2 DISPOSITIVOS DE EVACUACION (TOBOGANES)Unidades inflables, destinadas a facilitar la evacuación de una aeronave.Se encuentran almacenados en compartimientos ubicados en la parte inferiorde cada puerta y en algunos aviones también los hay asociados a salidas deemergencia del sector alar.Tienen distintas denominaciones, según sus características.Disponen de un sistema de inflado manual y/o automático.Para efectos de evacuación en tierra, las superficies de deslizamiento de lostoboganes se denominan carriles. Pueden ser de 1 ó 2 carriles, el flujo seráde un pasajero por segundo en cada carril.Para evacuar se debe saltar al tobogán con pies y manos hacia adelante

2.2.1 Chequeo Pre-Vuelo de Tobogán√ Presión / Manómetro (Rango Verde ó 2.700 a 3.000 PSI aprox.)

2.2.2 Conceptos de Armado y DesarmadoEn la ejecución normal d e un vuelo, los Toboganes y Toboganes Balsa requierenser «Armados « y «Desarmados» en un procedimiento rutinario, siempre dirigidopor el J/C, quien estará coordinado con el Comandante.

2.2.2.1 Puertas en Automático (Armado de Tobogán)Significa dejar el tobogán activo, listo para uso inmediato en emergencia.La acción de armado es diferente en cada material de vuelo y tiene por objetivoanclar la barra Girt al piso, quedando el dispositivo listo para ser usado en emergencia.

2.2.2.2 Puertas en Manual (Desarmado de Tobogán)Significa dejar el tobogán en condición pasiva, inactivo.Finalizado el vuelo, los toboganes deben quedar en posición desarmados

para prodecer con la operación normal de apertura de puertas.

2.2.2.3 Cross Check y ReporteEn operación normal de puertas, el proceso de armado y desarmado detobogán, exige que se efectúe una comprobación testimonial de que la acciónejecutada es correcta.El responsable del área reporta a J/C vía interfono que el procedimien-

to ha sido efectuado.

2.2.3 Inflado de ToboganesEl despliegue de la unidad es iniciado cuando la puerta / salida es abierta,estando en modalidad ARMADO.El inflado automático o manual se efectúa en aproximadamente 5 seg.

2.2.3.1 Inflado AutomáticoAl abrir la salida, el tobogán cae al exterior, produciéndose el despliegue.Simultáneamente un cable actúa sobre la válvula reguladora para suministrargas a los aspiradores e iniciar el inflado.

2.2.3.2 Inflado ManualEn caso de fallar el sistema automático de inflado,al tirar manilla roja«PULL TO INFLATE» se activa el tobogán.

415 MAR 05N° 14

Page 5: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

El procedimiento para T/C durante la operación de puerta en emergencia,considera siempre tirar la manilla roja “PULL TO INFLATE”.sujetándosepreviamente de una manilla en el marco de la puerta.

2.2.3.3 Uso de Tobogán como Lona DeslizanteEn caso de falla del sistema de inflado, se puede usar como lona deslizante.Considerando el tamaño del tobogán, se tienen que descolgar 2 ó 4 pasajerosfísicamente aptos (ABP) para que lo extiendan sujetándolo de las manillas,permitiendo el deslizamiento de personas a través de la lona.Una persona a la vez.

2.3 TOBOGANEquipo de evacuación de 1 carril configurado para evacuación en tierra.

2.3.1 Uso de Tobogán como Elemento de FlotaciónLos toboganes de un carril, se pueden desprender del avión y ser usadoscomo elemento de flotación en caso de Ditching. Sólo para sujetarse.Para desprender del avión aplicar procedimiento común para Toboganes yToboganes Balsa.

2.4 TOBOGAN / BALSAEquipo de evacuación configuradoindistintamente como tobogán o balsa.Como tobogán, dispone de un área dedeslizamiento de doble carril.Al ser usado como balsa, el dispositivopermanece unido al avión y se puedeabordar directamente, para luegodesprenderlo del avión.Tiene 2 tubos de flotación.Tiene asociado toldo integral y Kit desupervivencia correspondiente.

2.4.1 Procedimiento para Desconectar Tobogán o Tobogán / Balsa del avión* Levantar cubierta indicada «FOR DITCHING ONLY»* Tirar manilla blanca «PULL»* Soltar cuerda (Mooring Line) para desconectar del avión , usando cuchillo si

es necesario

2.4.2 Transporte de Tobogán / Balsa de una Puerta a OtraDespués de un Ditching, si ocurre que una puerta esta inoperativa y el tiempoy condiciones lo permiten, su Tobogán / Balsa puede ser desconectado,transportado y operado en otra puerta desde la cual haya sido desplegado,abordado y soltado su correspondiente Tobogán / Balsa (Aviones Airbus)

2.4.2.1 Sobrecarga de Toboganes / Balsa y BalsasLas regulaciones Aeronáuticas establecen que se debe considerar la eventua-lidad de pérdida de la balsa de mayor capacidad, por lo tanto es necesario teneren cuenta que las balsas restantes albergarán la totalidad de pasajeros ytripulantes. Los factores de sobrecarga se determinan para cada avión,aún con un tubo de flotación operativo.

Cuando el avión lleve tobogán / balsa o balsas, estará provisto además dechalecos salvavidas para todos los ocupantes.

515 MAR 05N° 14

Page 6: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.4.3 Procedimiento de Abordaje de Tobogán/BalsaSe debe considerar la inclinación del tobogán/ balsa al abordar y la distribuciónde las personas para una adecuada flotación.

En condiciones de inclinación moderada, menor que la que adopta elTobogán/Balsa en evacuación en tierra:* Dirigir el embarque de 20 a 25 pasajeros comenzando por sector central.* Continuar alternando con los sectores laterales, si corresponde.* Desconcetar Tobogán/Balsa del avión y alejarse

En condiciones de inclinación igual o mayor que la que adopta elTobogán/Balsa en evacuación en tierra:* Desprender el Tobogán / Balsa previamente (FOR DITCHING ONLY- PULL)* Dejar sujeto a cuerda (Mooring Line)* Ordenar el abordaje desde el agua.

Al desprender el Tobogán/Balsa estando éste muy inclinado y con peso, caerábruscamente e impactará el fuselaje siendo esto un riesgo tanto para losocupantes como para el que desprende el Tobogán/Balsa.

2.5 TOBOGANES RAMPAEquipos ubicados en el sector alar (overwing exits) de algunos aviones.Se despliegan automáticamente hacia el borde de fuga cuando se abre unaventanilla de ese lado. También disponen de una alternativa de inflado manualen el marco de la ventanilla.

Su característica principal, es que están siempre armados. No requirenchequeo pre-vuelo.Al desplegarse conforman unarampa de ingreso que conducea un área de deslizamiento dedoble carril.

Para verificar que el TobogánRampa esta en condiciones deuso, se debe observar desdela ventanilla, que la baranda dela rampa esta inflada.

Estos dispositivos sólo se usanpara una evacuación en tierra.No se pueden desprender delavión y no tienen característi-cas de flotación.

2.6 Cuadro Resumen Toboganes Toboganes Toboganes/Balsa Toboganes Rampa Balsas

Ubicación Puertas Puertas Zona Alar CabinaCarriles 1 2 2 NoTubos de Inflado 1 2 1 2Comportam. en Agua E. Flotación Balsa No BalsaChequeo Pre- Vuelo Si Si No Si

615 MAR 05N° 14

Page 7: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.7 APERTURA DE SALIDAS DE EMERGENCIAEn una evacuación la apertura de las puertas debe efectuarse estando elavión detenido, motores apagados y recibida la orden de evacuación,excepto en caso de situaciones inminentes como avión en el agua,humo considerable en cabina, fuego de consideración y/ o ruptura defuselaje.

2.7.1 Apertura de Puertas en Emergencia - DRILLEstando el avión detenido y motores apagados

√ Chequear Condiciones exteriores / Tobogán armado√ Sujetarse Manilla marco de puerta√ Abrir Puerta Según material aéreo / Tirar Pull to Inflate√ Verificar Salida habilitada

2.7.1.1 Verificación de Salida Habilitada / Condición Tobogán - Tobogán / BalsaEn Tierra- Tobogán anclado al piso.- Angulo correcto, 45°aprox.- Inflado, presión suficiente.

Si la distancia al suelo no requiere el despliegue del tobogán, desarmarlo antesde abrir la puerta. Si el tobogán se ha desplegado, considerar usarlo como rampa.

En Agua- Considerar inclinación del Tobogán / Balsa para proceder al abordaje desde

el avión o desde el mar, según sea necesario. (Ver 2.4.3)- Los toboganes de un carril sólo pueden ser usados como elementos de

flotación (Ver 2.3.1)

715 MAR 05N° 14

Page 8: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.7.2 Apertura de Ventanillas de EmergenciaEstando el avión detenido y motores apagados

√ Chequear Condiciones exteriores√ Abrir Ventanilla Según material aéreo / Tirar Pull to Inflate

Anclar cuerda, si corresponde√ Verificar Salida habilitada

2.7.2.1 Verificación de Salida Habilitada por VentanillaDespués de abrir la ventanilla y ponerla sobre los asientos o sacarla sobreel ala,verifique:En tierra- Tobogán rampa inflado / flap extendido.

(B737)En agua- Desplegar o instalar si es posible, una

cuerda desde el marco de la ventanilla.- Sacar balsa si corresponde.

Una vez habilitada la salida, dirigir pasajeros:- En tierra hacia borde de fuga del ala- En agua hacia borde de ataque

2.7.3 Procedimiento de EvacuaciónCon avión detenido, motores apagados /Ante orden de T/V o peligro inminente* Abrir Salidas de Emergencia* Ordenar

« SUELTEN CINTURONES ... OPEN SEATBELTS»

y proceda con la secuencia de comandos para una evacuación en tierra oen agua según corresponda ( Cap 6)

815 MAR 05N° 14

Page 9: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.7.4 Posición de DetenciónEs la posición que debe adoptar un T/C o unABP, durante una evacuación, con el fin decontener el flujo de pasajeros mientras sehabilita una salida.Al asumir esta posición, adoptar actitud firmey enérgica, ordenando verbalmente quemantengan la calma y se detengan.

2.7.5 Vías de Evacuación Inoperativas - BloqueadasSi hay fuego, humo, obstáculos, agua o cualquier elemento que impida laevacuación por una salida de emergencia específica, se debe redirigir a lospasajeros hacia otra salida usando el comando:

«SALIDA BLOQUEADA ........ POR ALLA»«BLOCKED EXIT....................THAT WAY»

2.8 Intencionalmente dejado en blanco

8 A15 MAR 05N° 14

Page 10: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

28 B

2.9 EQUIPO DE EMERGENCIA EN CABINA DE PASAJEROS - RESUMENEquipo Chequeo pre-vuelo Flotas ObservaciónAsto pax Cheq. aleatorio Cinturón Seg. Todas Además:

Ch. salvavidas / cojín Tarjeta Salida de EmergenciaTarjeta Seguridad a bordo en filas correspondientes.

Baby belts/ Verificar estén a bordo Todas Según avión (Airbus)Ext. cinturón En Demo Kit (Boeing)Balsa Tarjeta de vigencia Boeing B767 - Sólo Biclase

B737 Op.Ext s/aguaAirbus A319/A320 Op.Ext s/ agua

Ch. Reflectante Junto a ch. salv.crew Todas Excepto B737, en Demo KitChalecos Verificar estén a bordo. Todas Crew -Infantes + spare en todasSalvavidas Cheq. aleatorio en asientos A340 / B767 / A320 Biclase

de pasajeros c/ corresp. A320 / A319 / B737 Op.Ext. AguaDemo Kit Contenido según flota Todas B737 Incluye chaleco reflectanteDet. humo FAP (Airbus) Todas

Cada baño (Boeing)Dr´s Bag / Sello intacto Todas Apertura con aut. CapitánIns. Médicos Lista del contenido En caso de usar, volver a sellar

Fecha última revisión Reportar elementos usadosExt. Halon Manómetro rango verde Todas Para todo tipo de incendios

Pin insertado / Sello intactoTarjeta de vigencia

Ext. Agua Líneas rojas alineadas Boeing Sólo para incendios tipo ASello de plomoTarjeta de vencimiento

Ext. Baños Manómetro Airbus Rango verdePlaca temperatura Boeing Sólo en B737 (B767 chq. mntto)

FAK Sello intacto Todas Contiene sólo vendajesGts. Antiflama Verificar estén a bordo TodasInterfonía Chequear funcionam.(MEL) Todas Prioridad Interfonía con cockpitJumpseat Plegado, cinturón y arnés Todas Después de ocupar Jumpseat,

Equipo emerg. asociado dejar cinturón y arnés ordenadoKit de MP Sellado en lugar asignado Todas Incluye esposas flexibles

Tarjeta lista de contenidoLinternas En posición / LED intermitente Todas Sólo uso en emergencias

Baterías cargadas No removerLuces de Verificar funcionamiento Airbus FAPEmergencia B767 Tester

B737 Emer lightMegáfono Operativo TodasOxíg. portátil Presión 1.800 PSI Todas 900 PSI en tránsito (MEL)

Máscara en HIMáscara adic.adosada

PBE Franja amarilla visible (Airbus) Todas PBE Drager / Seguro metálicoVisor celeste (Boeing) PBE Scott

Rescue Sticker de vigencia al día Todas Excepto B737Antena, bolsa y cuerda

15 MAR 05N° 14

Page 11: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.10 EQUIPOS DE EMERGENCIAA continuación se describen los equipos de emergencia portátiles que puedenoperar los T/C, a los cuales se debe tener fácil acceso.

La cantidad y ubicación de estos elementos está descrita en los capítuloscorrespondientes a cada material aéreo. Para que un equipo esté apto para elvuelo. debe cumplir condiciones de aeronavegabilidad (SERVICEABLE, en inglés).El chequeo Pre-vuelo en cabina de pasajeros lo efectúa la T/C de acuerdoa su Area de Responsabilidad. Todo equipo que no cumpla las condicionesde pre-vuelo, debe ser informado de inmediato al Capitán y Mantenimiento.Siempre que se use un equipo en vuelo, debe ser reportado en Cabin Log Book.

2.11 BALSASEl Reglamento de Operación de Aeronaves indica que se debe llevar balsa entodos los vuelos que se alejen más de 400 millas de la costa. Deberán estarprovistos de equipo de salvamento, medios de sustento de la vida apropiadospara el vuelo y equipos para hacer señales pirotécnicas de socorro.En aviones equipados con Toboganes, cuando se operan en vuelos prologadossobre el agua, el requerimiento se cumple adicionando Balsas convencionales,como equipo portátil en cabina de pasajeros.La cantidad de balsas será según la configuración del avión.Las balsas son unidades inflables de goma, redondas y reversibles, deben sersacadas del avión manualmente.Se ubican en el sector de ventanillas de emergencia. Su capacidad depende deltipo de balsa y esto varía en cada material de vuelo.Tiempo de inflado 15 segundos aprox.

2.11.1 Características Principales- Dos tubos de flotación independientes- Reversible- Una rampa de abordaje- Toldo, mástil y/o varillas según el tipo- Manual de la Balsa, en un bolsillo en zona central del piso- Luz de localización con batería que se activa con agua- Cuchillo- Ancla- Heaving Line (cuerda de rescate)- Kit de supervivencia- Bombín- Capacidad 42 / 63 ó 46 / 69 personas- Peso aproximado de 55 Kg.

2.11.2 Chequeo Pre- Vuelo√ Tarjeta de vigencia

2.11.3 Operación* Amarrar cuerda de anclaje a soporte asiento adyacente a la salida a usar* Sacar preferentemente por ventanilla (2 ABP’s mínimo)* Sostener por manillas / Lanzarla desde borde de ataque / Tirar cuerda de

amarre que cumple las funciones de Pull to inflate* Iniciar abordaje (directo o desde el agua)* Cortar cuerda de anclaje* Alejarse del avión

915 MAR 05N° 14

Page 12: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.12 KIT DE SUPERVIVENCIAEquipo asociado a Toboganes/ Balsa y Balsas. Su contenido varía según elmaterial de vuelo. Contiene elementos de supervivencia, localización y protección.

AguaCon fines de Primeros Auxilios. Disponible en raciones envasadas (Botellas plás-ticas o Sachets), variable en cantidad según material aéreo. Se debe racionar deacuerdo a la cantidad de personas y/o la situación. Adultos sanos en buenascondiciones físicas no requieren agua hasta después de 24 hrs.

Balde de AchiqueFlexible e impermeable, con el borde superior metálico para facilitar su uso.Se utiliza para sacar agua de la balsa y recolectar agua de lluvia, rocío, etc.

Barras FosforescentesTubos plásticos transparentes de aprox. 14 cms de largo. Se activan por rupturainterna, produciendo una luz verde fosforescente con duración aprox. de 12 hrs.Se usan básicamente para demarcar áreas en la balsa, teniendo otras aplicacio-nes de acuerdo al criterio del usuario.

BengalasElemento de localización usado para hacer señales pirotécnicas cuando se tienela certeza que algún tipo de rescateestá cerca. se puede usar tanto dedía como de noche.

Lado diurno: Tapa plástica lisa de colornaranjo. Al activar este lado producehumo anaranjado.Lado nocturno: Tapa plástica roja,reconocible por protuberancias en ellao en el borde del tubo, del que cuelgauna argolla metálica también paraidentificar este lado.Produce llama roja fosforescente.

Uso- Sacar tapa- Levantar argolla hasta el borde / Empujar argolla hacia abajo para romper sello- Retirar argolla del tubo para activar la bengala- Sostener en ángulo de 45° aprox. con brazo extendido.- Levantar brazo, agitarlo suavemente a favor del viento.

En Ditching, ubicarse en el borde de la balsa (considerar viento) manteniendo labengala fuera de ésta, asegurándose que los residuos no dañen la balsa.En algunos aviones la bengala puede ser reemplazada por una pistola de señales.

BombínDe accionamiento manual para mantener el inflado de tubos de flotación y mástil.

CortaplumasTipo plegable, multiuso.

31 MAY 04N° 13

10

Page 13: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

Espejo de SeñalesElemento de localización. Rectangular, tiene un orificio en el centro y una amarrade seguridad. Puede ser usado de día con sol e incluso en días brumosos; denoche con luna llena. Alcance aprox. de 10 millas (18.5 km.)

Uso:- Colgar al cuello o muñeca- Sostener espejo limpio y seco con la punta de los dedos- Localizar el haz de luz / Reflejar en cara o mano- Acercar a la cara por lado indicado- Ubicar el objetivo- Dirigir haz a través del orificio, en dirección al objetivo

EsponjaFabricada de material orgánico absorbente. Se usa para mantener la balsa ypersonas secas.

LinternasFlotan y son impermeables. Hay dos tipos, dependiendo del material aéreo.- Linternas de color amarillo, se activan al llenarlas con agua. Tienen duración

de 7 hrs. Se desactivan eliminando el agua, permitiendo reactivarlas cuandosea requerido.

- Linternas a pilas, tienen switch de posiciones ON, OFF.

Manual de SupervivenciaContiene información en inglés respecto a supervivencia en diferentes entornos.En su inicio trae hojas en blanco destinadas a bitácora, en la parte final, contienetemas religiosos.

Marcadores de AguaElemento de localización. Polvo compacto colorante (amarillo verdosofosforescente), soluble en agua (nieve o hielo), contenido en una bolsa plásticade color amarillo. Duración aproximada de 3 1/2 hrs. en mar calmo. Debido a queson tóxicos, se debe asegurar que el viento se lleve los residuos lejos de lospasajeros, evitando la inhalación y el contacto directo.

Uso en agua- Amarrar cuerda a la balsa- Quitar solapa- Lanzar marcador al aguaUso en tierra- Moler polvo compacto- Quitar solapa- Esparcir polvo sobre hielo / nieve

Manual de la BalsaContiene información acerca del funcionamiento y reparación de la balsa

Parches Tipo MariposaCada parche consta de 2 placas metálicas, una de ellas con borde de goma,unidas por un alambre y una mariposa de ajuste. Para usar, introducir la placa conborde de goma en la fisura de la balsa. Tapar la rotura con la otra placa y ajustarcon la mariposa. Usar el alambre para marcar el área con barra fosforescente.

31 MAY 04N° 13

11

Page 14: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

Raciones AlimenticiasCaramelos considerados raciones alimenticias por su alta concentración deglucosa y porque aportan energía sin necesidad de agua. Racionar de acuerdo acantidad de personas y situación. Ingerir de preferencia después de 24 hrs.

SilbatoElemento de localización, cuenta con una cuerda de seguridad. Se usa parallamar la atención entre los ocupantes de las balsas y/o del equipo de rescate.

ToldoElemento de protección y localización. Consiste en una cubierta de coloranaranjado que debe desplegarse y amarrarse en los lugares indicados enel tubo de flotación. Tiene ventanas de acceso / ventilación. Protege a losocupantes de deshidratación y frío. Tiene un dispositivo (manga) quesirve para recolectar agua de lluvia o rocío.

2.12.1 KIT FARMACEUTICOEste Kit forma parte del Kit de supervivencia. Las indicaciones mencionadasson referenciales. Siempre se deben seguir las instrucciones del fabricante enla etiqueta del envase.

Tabletas contra el MareoEvitan los vómitos y posterior deshidratación. Se debe suministrar en cuanto seaborde la balsa de la siguiente forma:En adultos : 1 a 2 tabletas cada 4 a 6 hrs (máx. 8 tabletas por cada 24 hrs).En niños de 6 a 12 años: ¼ a ½ tableta cada 6 a 8 hrs (máx. 1 ½ tabletas cada 24 hrs).Para administrar en embarazadas o menores de 6 años consultar a un médico,según indicación del envase.

Tabletas PotabilizadorasPara purificar agua dulce y hacerla bebestible.Usar 1 tableta en ¾ de lts. de agua, agitar por 3 min. y dejar decantar por 10 min.

Lubricante y Desinfectante OftálmicoSe aplica directamente dentro del lagrimal, esparciéndolo por el párpado inferiorpara aliviar quemaduras e infecciones en los ojos.

Crema para Quemaduras y PicadurasSe aplica directamente en el área afectada.

Merthiolate - Povidona YodadaEn pequeñas ampollas para desinfectar heridas. Romper la ampolla apretándolapara humedecer la esponja de su extremo con el antiséptico y aplicar directamentesobre la herida.

AmoníacoEn pequeñas ampollas para reanimar a personas inconscientes. Presionar elcentro de la ampolla fuertemente hasta que se rompa su contenido y acercar alos orificios nasales.

Set de VendajesDe diversas formas y tamaños.

31 MAY 04N° 13

12

Page 15: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.13 DEMO KITBolso que contiene muestras de equipos de emergencia de uso individual paraefectuar la Demostración de Seguridad en vivo.Contenido- Cinturón de Seguridad- Máscara Drop Out- Chaleco Salvavidas- Adicionalmente contiene Extensiones de Cinturones y al menos dos set

de recambio de cinturones.Los B 737 incluyen en este Kit, los Chalecos Reflectantes para T/C.La cantidad de Demo Kit a bordo se especifica en cada material de vuelo.

2.14 EXTINTOR DE HALON / BCFCilindro metálico rojo, contiene un compuesto que actúa inhibiendo la combustiónen forma química al desplazar el oxígeno.- Se usa para todo tipo de incendios.- Duración de 8 a 10 seg.- Alcance aproximado de 2 a 3 mts.- Es tóxico sobre los alimentos.

2.14.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Manómetro en rango verde√ Pin insertado√ Sello intacto√ Tarjeta de vigencia√ Accesible y asegurado

2.14.2 Operación* Sacar Pin de seguridad* Accionar firmemente el gatillo* Dirigir descarga a la base del fuego,

con movimientos de barrido, en rachas cortas.* Mantener extintor vertical sin sobrepasar

ángulo de 45°

31 MAY 04N° 13

13

Page 16: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.15 EXTINTOR DE AGUACilindro metálico gris verdoso, contiene agua con anticongelante y anticorrosivo.Actúa enfriando la zona del fuego. La presión para su operación esproporcionada al perforar balín de CO2 ubicado en la empuñadura.- Se usa sólo para incendios tipo A. No usar donde hay electricidad.- Duración de 40 seg.- Alcance efectivo de 2-3 mts. aproximadamente.- Es tóxico sobre los alimentos y no bebestible.

2.15.1 Chequeo Pre - Vuelo√ Líneas rojas de la empuñadura

alineadas√ Sello de plomo√ Tarjeta de vencimiento√ Accesible y asegurado

2.15.2 Operación* Girar empuñadura en sentido de los punteros del reloj* Presionar firmemente el gatillo de descarga.* Dirigir chorro a la base del fuego, movimientos de barrido, en rachas cortas.* Mantener extintor vertical sin sobrepasar ángulo de 45°

2.16 EXTINTOR DE BAÑOSExtintor fijo ubicado bajo los lavamanos. Esfera negra o roja con dos boquillas desalida de flujo, se descarga de una sola vez por acción de la temperatura.Actúa disminuyendo la temperatura y desplazando oxígeno.

Contiene gas freón (Boeing) o Halon/ freón (Airbus).El B737 tiene asociado una placa indicadora de temperatura. Si se ennegreceuno o más de los círculos, es indicación de probable daño causado por fuego.

2.16.1 Chequeo Pre-VueloAirbus

√ Manómetro en rango verde

Boeing B737√ Círculos de Placa indicadora de

temperatura sin ennegrecer

Boeing B767Placa indicadora no accesible para T/C.Es chequeada por Mantenimiento.

31 MAY 04N° 13

14

Page 17: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.17 DETECTOR DE HUMO

Sistema de detección de humo, ubicadoen el techo de cada baño. Funciona conbatería y se activa automáticamente,emitiendo una señal auditiva.

2.17.1 Chequeo Pre-VueloAirbus√ Verificación en FAP

Boeing√ Luz verde encendida

2.18 PBE (PROTECTIVE BREATHING EQUIPMENT)Equipo de protección para el sistema respiratorio en condiciones de humo,cuando se combate un fuego o hay emanaciones de gases tóxicos.Está contenido en una bolsa plástica sellada al vacío dentro de una caja.

Consiste en una capucha con visor antiempañante, recubierta internamentepor teflón, más estrecha en la zona del cuello para actuar como sello en laparte cervical. Es necesario limpiar la cara de maquillaje o grasitud antes deusar este equipo.

2.18.1 PBE Scott – Flota BoeingCaracterísticas- Caja plástico verde- Generador químico ubicado en la

parte posterior de la capucha- Duración 15 min.

2.18.1.1 Chequeo Pre-Vuelo PBE Scott√ Visor color celeste√ Asegurado y accesible

2.18.1.2 Operación de PBE Scott* Sacar equipo de la caja / Abrir bolsa* Activar generador tirando «PULL TO ACTUATE»* Verificar flujo oxígeno / Hora de inicio de uso* Abrir sello de goma del cuello deslizándolo desde adelante hacia atrás* Ajustar banda elástica a la cabeza.* Cuidar que pelo no sobresalga del sello cervical.* Para dar órdenes, acercar megáfono o PA al visor, altura boca y hablar.* Después de usar dejar el equipo lejos del área afectada

31 MAY 04N° 13

15

Page 18: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.18.2 PBE Dräger– Flota AirbusCaracterísticas- Caja de plástico gris claro- Generador en parte delantera de la capucha- Máscarilla oronasal- Transmisor de voz- Válvula antisofocación- Válvula relief en la capucha- Duración 20 min.

2.18.2.1 Chequeo Pre-Vuelo PBE Dräger√ Seguro metálico√ Franja amarilla visible (Prepicado)√ Asegurado y accesible

2.18.2.2 Operación de PBE Dräger* Sacar Equipo de la caja / Abrir bolsa* Abrir sello de goma del cuello deslizándolo desde atrás hacia adelante.* Asegurarse que la máscara queda apretada y posicionada sobre su nariz y boca.* Verificar sello de goma adherido y ajustado al cuello* Tirar perilla de activación para iniciar el flujo de oxígeno* Amarrar cintas a la cintura.* Se pueden usar lentes ópticos con este equipo.* Para dar órdenes, acercar megáfono o PA al trasmisor de voz.* Después de usar (no funcionando), regresar el equipo a su caja si es posible

2.18.3 Precauciones para Uso de PBE- No usar si el indicador muestra:

. Color diferente de celeste (Scott) o

. Franja amarilla no visible o totalmente cortada (Dräger).

. Si la bolsa de empaque está dañada o ha perdido la condición de “vacío”

. Si no escucha fluir el oxígeno- Al sacárselo, inclinarse y tomar la capucha desde la parte superior- No tocar el generador- Después de usar, usuario y equipo lejos del fuego. Dejar PBE en baño o gabinete.- No usar durante un aterrizaje, sin embargo, en una situación de emergencia

por humo o emanaciones de gases tóxicos, aterrizando en un aeropuerto, esrecomendable que al menos un T/C en cada sector mantenga su PBE puestohasta abrir puertas.

31 MAY 04N° 13

16

Page 19: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.19 GUANTES ANTIFLAMA Fabricados de material anti-calórico, para protegerse en incendios, tomar piezasu objetos sobrecalentados o ardiendo. Un par de guantes se encuentra siempreen el cockpit y uno o más en cabina de pasajeros, según material aéreo.

2.19.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Verificar que estén a bordo.

2.20 SISTEMA DE INTERFONIA Y PAPermite comunicación entre la tripulacióny hacer anuncios (public address) apasajeros. A través de este sistema seestablece el procedimiento de alerta ala tripulación.

Las características de estos equiposcorresponden a cada material aéreo.La prioridad del sistema PA es:- Cabina de Mando- T/C- Video / Música

2.20.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Chequear funcionamiento,

incluyendo interfonía con el cockpit.

2.21 MEGAFONOEs un amplificador de voz portátil.Funciona con batería propia

2.21.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Operativo, presionar gatillo.√ Asegurado y accesible.

31 MAY 04N° 13

17

Page 20: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.22 Rescue (Emergency Locator Transmitter- ELT)Cilindro metálico rojo y gris, portátil, resistente al agua y flotante. Dispone debolsa plástica y cuerda.Emite señales de emergencia en distintas frecuencias por 48 hrs.Las frecuencias internacionales en que funcionan los sistemas de alerta son121.5 y 243 MHZ. ó 243 y 406 MHZ.

La batería, ubicada en la base, se activa al contacto con el agua.El sello que sujeta la antena, la libera automáticamente al estar en el agua.La señal se interrumpe al sacarlo del agua y ponerlo en posición horizontal.

Se puede hacer funcionar en tierra introduciendo la batería en la bolsa plástica orecipiente con líquido no corrosivo ni inflamable. Extender previamente la antena.

2.22.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Sticker de vigencia al día√ Antena, bolsa y cuerda adosada√ Asegurado y accesible

2.22.2 Operación en Agua* Amarrar equipo a la balsa* Lanzar equipo al agua

2.22.3 Operación en Tierra* Ubicar en sitio abierto, sin obstrucciones que

puedan interferir la señal* Extender antena, verificar libre de obstáculos* Llenar bolsa con agua / líquido no corrosivo* Introducir batería en el líquido* Mantener equipo en posición vertical

31 MAY 04N° 13

18

Page 21: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.23 OXIGENO PORTATILCilindro verde, de 310 lts. de capacidad, que provee oxígeno de flujo continuo.Tiene una válvula ON-OFF, manómetro de presión, arnés y dos salidas paraconexión de máscara (HI -LOW).

SALIDAS LTS/MIN. DURACION HI 4 75 MIN LO 2 150 MIN

HI + LO 6 50 MIN

2.23.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Presión:

- 1.800 PSI en Base de Mantto -Manómetro rango ROJO

- 900 PSI en Tránsito, verificar MELcon Comandante

√ Máscara sellada y conectada en salida HI√ Máscara adicional sellada y adosada a la botella√ Asegurada y accesible

2.23.2 Operación* Abrir válvula* Chequear salida de oxígeno sin olor y flujo adecuado.* Sujetar máscara con banda elástica* No vaciar todo el contenido / Dejar 50 PSI de remanente* Reportar uso en Cabin Log Book

31 MAY 04N° 13

19

Page 22: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.24 MASCARA DROP OUTMáscaras oronasales color amarillo conbanda elástica de ajuste, conectadas alsistema de oxígeno fijo de emergencia delavión, se ubican en cada PSU, en el techode los baños y sobre los jumpseats, proveenoxígeno de flujo continuo.Disponibles sólo cuando se produce unapérdida de presión y la altitud de cabinaexceda 14000 ft.

El suministro del sistema de oxígenofijo puede ser a través de una botellapara todos los PSU (B737) o pormedio de generadores químicos dedisponibles en cada PSU.

2.24.1 Operación* Tirar máscara* Colocar sobre nariz y boca* Ajustar banda elástica* Respirar normalmente

2.25 JUMPSEAT

2.25.1 Chequeo de Pre-Vuelo- Verificar asiento

se pliegue completamente- Arnés, cinturón en condiciones,

graduar a su talla- Verificar equipo de emergencia asociado

Al levantarse, dejar cinturónabrochado, arnés ordenado

2.26 LINTERNASDe uso exclusivo de la tripulación, ubicadascerca de cada jumpseat y cockpit.Según material de vuelo pueden usarbaterías / pilas o ser recargables.

Su uso es exclusivamente parasituaciones de emergencia.

2.26.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Aseguradas en su posición√ Baterías cargadas.

Baterías recargables, verificar LED inter-mitente sin removerlas de su lugar.

31 MAY 04N° 13

20

Page 23: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.27 ASIENTOS DE PASAJEROSChequeo Pre-VueloLos T/C deben efectuar un chequeo pre-vuelo aleatorio de los equiposasociados a los asientos de pasajeros en su Area de Responsabilidad.Chequeo aleatorio significa verificar al menos 8 asientos en su área deresponsabilidad. Los asientos PC serán verificados todos.√ Cinturón de seguridad√ Chaleco salvavidas / Cojín como elemento de flotación√ Tarjeta «Seguridad a Bordo» en bolsillo del asiento

2.28 EXTENSION DE CINTURONES / BABY BELTSChequeo Pre-Vuelo√ Verificar que se encuentren a bordo,

en lugar designado.

2.29 COJIN DE ASIENTO COMO DISPOSITIVO DE FLOTACIONLos aviones que operan a distancias menores de 50 millas de la costa, puedenestar acondicionados para usar el cojín del asiento de pasajero como dispositivode flotación, lo cual debe estar indicado en la señalética del asiento.En una evacuación en agua, los pasajeros adultos saldrán del avión llevandoconsigo el cojín de su asiento, lo deben abrazar sujetándolo de las manillas de laparte inferior.Los infantes, niños y discapacitados, disponen de chalecos salvavidas.

31 MAY 04N° 13

21

Page 24: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.30 CHALECO SALVAVIDASUnidades de flotación dispuestas en asientos de pasajeros, jumpseats yasientos del cockpit.Características:- Amarillo, para Pasajeros- Rojo fosforescente, para Tripulación.- Una cámara de flotación y dos sistemas de inflado.

. Automático al tirar la manilla plástica, mediante un balín de CO2

. Alternativa, se puede soplar por una boquilla.- Luz de localización. Se activa al contacto con agua.

Todos los aviones deben llevar chalecos de infantes y reposición para adultosen cantidad conjunta de un 5 a 10% de su capacidad.Los chalecos de infantes son del mismo color, funcionan como el de adulto, perotoman una forma diferente al inflarse. Se abrochan en la espalda del niño.Estos chalecos disponen de una cuerda con una manilla en su extremo para seramarrada al chaleco del adulto.

2.30.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Chaleco salvavidas de T/C en jumpseat√ Chalecos de infante / spare en cantidad requerida según material aéreo√ Chalecos adulto bajo / costado de asiento cuando corresponda (chequeo aleatorio)

2.30.2 Operación Chaleco Adulto* Sacar chaleco de bolsa sellada* Pasar sobre la cabeza* Ajustar cinta a la cintura* Para inflar, tirar manilla roja o soplar boquilla

⇒ Adultos deben inflar su chaleco al salir del avión

2.30.3 Operación Chaleco Infante* Sacar chaleco de bolsa sellada* Pasar a través de los brazos y abrochar en su espalda* Para inflar, tirar manilla roja* Soplar la boquilla, si es necesario

⇒ Infante debe inflar chaleco dentro del avión.⇒ Para usar un chaleco de adulto en un niño, pasar la cinta entre las piernas,

amarrar a la cintura e inflar.

2215 MAR 05N° 14

Page 25: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.31 LUCES DE EMERGENCIAEl sistema de iluminación de emergencia funciona con baterías e iluminasectores interiores y exteriores de las vías de evacuación.Se controlan desde la cabina de mando, switch de posiciones ON - ARMED - OFFy cabina de pasajeros, a través del Override Switch, operado por la T/C, queenciende luces de emergencia interiores y exteriores.

La Iluminación de Emergencia se activa en forma:- Automática

Cuando se corta el suministro eléctrico normal del avión estando el switch decabina de mando en ARMED.

- ManualEn cabina de mando, switch a posición ON.Llevando el Override switch a ON en panel de T/C.

2.31.1 Chequeo Pre-Vuelo (Prioridad de Check List)√ Verificar funcionamiento de acuerdo a procedimiento para el avión.

Cualquier anormalidad reportar inmediatamente a Capitán y Mantenimiento.

2.31.2 Luces InterioresUbicadas en salidas de emergencia, techo y piso de pasillos, guían hacia oindican las salidas.Las luces de piso son franjas luminosas que guían hacia las salidas cuando lavisibilidad es afectada por humo en cabina. Cambian de color o se interrumpenen la cercanía de la salida. Funcionan asociadas a indicadores EXIT (Exit Markers),luces a baja altura cercanas al piso.En aviones de un pasillo, estas luces son reemplazadas por Franjas Fosforescentes.

2.31.2.1 Luces Interiores RemoviblesPueden ser usadas como linterna. Tienen una cubierta plástica, 2 ampolletasremovibles, batería propia de 20 min. de duración al ser usada con 2 ampolletasy un switch de posición On / Armed. Se puede duplicar su duración retirandouna ampolleta.

Operación* Retirar cubierta plástica* Presionar seguros laterales / Sacar de su calzo* Llevar Switch a ON, si es necesario

2.31.3 Luces ExterioresSon fijas e iluminan las áreas de evacuación.

2315 MAR 05N° 14

Page 26: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.32 BOTIQUIN MEDICO (DOCTOR´S BAG)Cumple requisitos de la Autoridad Aeronáutica en relación a su contenido ycantidad de medicamentos.Apertura y uso, exclusivo por personal de salud y/o autorizado por el Capitán.Lista adosada exteriormente especifica su contenido y N° de sello

2.32.1 Apertura y reporte de uso* Abrir, poner a disposición del médico

y guardar sello en su interior.* Una vez usado, llenar junto al médico

planilla de control con datos del faculta-tivo y paciente, diagnóstico, elementosusados.Verificar instrumentos usados que-dan en el botiquín, completar planillade control, retirar copia de planilla ysellar con sello amarillo de recambio

* Adjuntar copia de planilla de control alde Informe de Vuelo. Reportar en CLB.

2.32.2 Kit de Insumos MédicosLos contendios del Doctor´s Bag se complementan con un kit que contiene:- Collares de estricación- Resucitador Ambú- Lentes anti salpicaduras- Bomba de aspiración manual

2.32.3 Chequeo Pre - Vuelo Doctor’s Bag / Kit Insumos Médicos√ N° de Botiquín / Sello intacto√ Lista de contenido / Tiene N° folio, incluye N°de sello√ Fecha última revisión√ Reportar en Observaciones de Informe de Vuelo: N° Botiquín

2.33 Botiquín FAKContiene diferentes tipos de vendajes

2.33.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Sello intacto

2.34 Chaleco ReflectanteChaleco sin mangas color naranjo,alta visibili-dad, para ser usado por la T/C en evacuacionesen tierra y situaciones de desembarque.

Inscripción Tripulación / Crew en espalda y frente.Es parte del concepto completar uniforme.En emergencia imprevista, si es posible,colocárselo antes de iniciar la evacuación.La T/V lo usa para el procedimiento Walk Around.

2.34.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Junto al chaleco salvavidas, excepto en

B-737 incluidos en Demo Kit

2415 MAR 05N° 14

Page 27: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.35 Kit de Emergencia para Mercancías PeligrosasEquipo de protección para ser utilizado ante una situación de emergencia abordo, provocada por MP oculta transportada por pasajeros.Se identifica por bolsa de lona verde con letrasamarillas con la inscripción Kit de Emergenciapara Mercancías Peligrosas. Contenido:- Bolsa grande de polietileno- Ligadura para bolsa- Guantes largos de goma- Gafas contra salpicaduras- Capuchón contra ácidos y corrosivos- Tape y tarjeta para anotar el tipo de

elemento.Uso: ver MTC Cap. 10

El Kit de Esposas Flexibles, está contenido en elKit de Emergencias para MP

2.35.1 Chequeo Pre-Vuelo√ Sellado y en lugar asignado√ Tarjeta con lista de contenido

2.36 Kit Esposas Flexibles (Contenido en Kit deEmergencias para MP)Abrazaderas plásticas destinadas a servir como elemento de restricción demovimiento, en las siguientes situaciones:- Pasajeros detenidos o que son trasladados por Policía.- Pasajeros violentos en vuelo.El objetivo del kit es entregar al Piloto al mando una herramienta de control que lepermita mantener y preservar la seguridad de vuelo, de los pasajeros y la tripu-lación.Para poner las esposas actúe acompañado, preferentemente designe varonesen la siguiente jerarquía:- Escolta del reo- Jefe de Cabina / Tripulante de Cabina, asistidos por ABP’s o

Miembro de la compañía que viaje como pasajero- Pilotos de relevo

Reportar en Informe de Vuelo y Flight Safety Report

2515 MAR 05N° 14

Page 28: Cap 2 - Vias de Evacuacion y Equipos de Emergencias

VIAS DE EVACUACIONEQUIPOS DE EMERGENCIA

Capítulo :Página :Fecha :Act. :

2

2.37 EQUIPOS DE EMERGENCIA DEL COCKPITEl conocimiento de los equipos de emergencia de la cabina de mando estárelacionado en función de un acceso eventual para la T/C, por razones deIncapacitación de un TV y/o necesidad de uso cuando se encuentre en ese lugaro se requiera algún equipo en otro lugar de la aeronave si el Comandante loestima necesario.

2.37.1 Máscara Quick Donning /Colocación RápidaMáscaras oronasales de colocaciónrápida, conectadas al sistema de oxígenofijo de emergencia del cockpit.Normalmente proporcionan oxígeno dedemanda pudiendo operar también enflujo continuo.

2.37.2 HachaConsta de una hoja cortante, una punta y un mango aislante de electricidad.Se usa para remover paneles, mamparos, etc. y eventualmente para romper elfuselaje cuando las salidas normales esten bloqueadas.

2.37.3 Anteojos de Protección Contra HumoGafas plásticas de protección, posible de usarlas junto con la máscara Quick-Donning y sobre lentes ópticos.

2.37.4 Linternas2 - Cercanas al los asientos de los pilotos.

2.37.5 PBE1 - Scott o Drager, según material de vuelo.

2.37.6 Chalecos Salvavidas4 - Detrás de los asientos de los pilotos.

2.37.7 Chalecos Reflectantes2 - Detrás de los asientos de los pilotos.

2.37.8 Guantes Antiflama / Extintor de Halon

31 MAY 04N° 13

26