caÑÓn azul no contesta - english catalogueodia el ruido, la tía de ernest vive en un sitio muy...
TRANSCRIPT
28
Aquella mañana, en la base de Longvic, cerca de Dijon, en la sala de operaciones de la escuadrilla de las «Cigüeñas» a la que pertenecen los tenientes Tanguy y Laverdure...
Tenientes Tanguy y Laverdure, preséntense ante el coronel en el puesto de mando del
escuadrón.
¡Maldita sea! ¡¿Dónde se ha metido Laverdure?!
En el hangar, teniente. Está
jugando con su máquina.
Acabo de instalar unos frenos de
mi invención. ¡Una pasada!
¡Ya te digo! ¡Es como si estuviéramos
en un aserradero! ¡Eeeeeh!
¡POR AMOR DE DIOS, MIRA POR DÓNDE
VAS!
¡Cómo tira! ¿Eh? Se pone en 130 sin
despeinarse. ¡¿Oyes cómo ruge el motor?!
Frenos de disco, como en los Mirage.
Ahora verás. Te llevo a ver al viejo
en mi bólido.
Momentos más tarde...
¿Qué narices estás haciendo
ahí debajo?¿QU...? ¡¡OU!!
¡EH! ¡ERNEST! El coronel quiere
vernos.
28 29
¡Mientras ese imbécil siga aquí,
no saldremos de permiso!
¡¿LOS FRENOS?! No entien…
Como se lo cuento, coronel. Me quedé blanco
como la nie…
¿Pero qué…?
Eh… Lo siento, coronel… No… No he visto el
escalón…
¡Ahora verás qué frenos!
¡SENSACIONALES!
Ya hemos llega...
¡EEEEH! ¿PERO QUÉ HACES? ¡¡ESTÁS ACELERANDO!!
¡¡LAVERDURE!! ¡ALARMA! ¡¡A LOS
REFUGIOS!!
¡NOS ATACAN! ¡ES UN BOMBARDEO!
¡HAY QUE DAR LA ALARMA, RÁPIDO!
¡LO VOY A CLAVAR! ¡A CLAVAR!
30
¡Casi nada!Pues esto ya está, teniente. Con esto
solo me deben doscientos diez días de paga.
He dicho: ¡PARA QUE SE REFRESQUEN! Estoy hablando de
¡GROENLANDIA!
¡Correcto, Tanguy! Es-tamos en contacto con la U.S. Air Force, y han aceptado recibir a un
grupo de franceses en la base de Thule.
¿DÓNDE?Thule. En el hielo, al norte de Groenlandia. Irán con Mignot y
Leroux, sus escoltas habituales.
Pe… Pero es que… Eh… ¡Soy muy sensible al frío,
coronel!
No, hombre, no. Un vaso de grasa de foca por las mañanas y listo,
ya lo verá.
Creo que nuestro estado mayor anda muy preocupa-do últimamente por este
asunto, ¿no es así?
Varios países de clima frío, sobre todo Canadá, están considerando hacerse con Mirage, siempre y cuando, claro está, mantengan todas sus cualidades
operativas a muy baja temperatura.
Imagino, teniente, que no habrá visto el cartel que prohíbe la entrada de máquinas en
los despachos de la base.
Eh…
¡A su lado, Laverdure, Atila no era más que un crío un poco
trasto! Ud. solo, con una bicicleta, causaría más destrozos que
un escuadrón entero de «Buitres»1.
Señores, cuando hayan tenido la amabilidad de pagar la cuenta les espero en mi despacho. Y de
propina les pongo cinco días de arresto. ¿Entendido?
Señores, antes de que terminen de
poner la base a sangre y fuego creo que lo más prudente será mandarles
fuera para que se refresquen un
poco.
¿Nos manda de viaje, coronel?
A ver si lo adivino. ¿Israel? ¿Australia? No. ¡Hum! ¿África? ¿Río de Janeiro? ¡Ah! ¿Tahití,
tal vez?
1 Bombarderos.
Un poco más tarde…
¿GROEN…? ¡¿QUÉ?!
30 31
Menuda cara ha puesto, Laverdure.
¡¿Tiene miedo?!
Es…
¡¡¿ESPÍAS?!!
No hace falta que les diga que hay un montón de gente dispuesta a
todo para hacerse con los secretos del
Mirage III E.
Las extensiones árticas son el entorno ideal para los
test operativos que habrán de realizar.
¡¡Y SIN PELIGRO DE ESPÍAS!!
No, coronel. ¡Lo que me preocupa es pilotar un
bicho de 2 MIllONES Y MEDIO!
Entre Reikiavik y Thule serán reabastecidos en vuelo por un avión cisterna K.C. 135 del S.A.C.1 que nuestros amigos de la U.S. Air Force enviarán
a su encuentro.
¡Uy!Por eso mismo,
cada uno de esos bichos cuesta lo mismo que un cuatrimotor Boeing 707.
¡DOS MIL MIllONES Y MEDIO DE FRANCOS
ANTIGUOS!
El «Mirage III E» tiene un sistema antirradar incorporado que inhibe las emisiones de los radares enemigos y una antena de repostaje retráctil que
permite el reabastecimiento en vuelo.
Repito: TOP SECRET1. El «III E» es una maravilla de la electrónica. Es capaz de realizar incursiones en territorio enemigo
sin necesidad de ayuda externa.
Nuestro escuadrón es el primero en probar este tipo de aparato.
Irán a recogerlos mañana a Istres. ¡Aquí tienen sus
órdenes!
Cierto. Casi se me olvida. No pilotarán sus aparatos de siempre. Volarán en
un nuevo tipo de Mirage
ULTRASECRETO: ¡EL «III E»!
Si hacemos escala en Inglaterra y
en Escocia llegamos justos a Reikiavik. Pero no tenemos
suficiente autonomía para llegar desde
Islandia al norte de Groenlandia.
¡¿POR AIRE?! ¡Pero eso es
imposible!¡Por aire! ¡Será un
excelente ejercicio de navegación!
¡Un momento, coronel! ¿Cómo
llegaremos hasta ahí?
¡Groenlandia! ¡Voy a tener que
comprar manoplas y calzoncillos
largos!
1 Strategic Air Command.
1 Secreto total.
32
¡Vamos! ¡Están bajo llave en este
hangar!
Me quedo mucho más tranquilo.
¡Jefe a Cañón 2! ¡Estaría bien que le echaras un vistazo al tuyo, pedazo de gandul!
¡Cañón 2 a jefe! ¡Es el avión de combate
soñado! ¡Todo el trabajo lo hacen los radares!
Los siguientes ejemplares solo se encargarán si las pruebas que van a realizar en
Groenlandia resultan satisfactorias.
Sobre todo porque estos
no son más que una preserie.
¡Señores, sus máquinas! ¡Valen su peso en oro! ¡Trátenlas con el respeto que
merecen!
Desde que llegaron los «E», no han parado de avisarnos de la
presencia de mirones cerca del
perímetro.
Se les ve quisquillosos en esta base.
No hay muchas diferencias en
cuanto al manejo. Nos centraremos sobre todo en la
electrónica.
¡Torre a jefe! ¡Tiene permiso para aterrizar! No olvide las instrucciones:
¡Al hangar nada más aterrizar! Out!
¡Sensacional! ¡Ya sabía que si me quedaba el tiempo suficiente en el eje de pista acabaría por sacar
alguna instantánea interesante!
¡Ajá! ¡Lo que yo pensaba! ¡El jefe se va a caer de
culo!
¡Tengo ganas de ver nuestros nuevos pájaros!
Misterios… Electrónica… Esto es una
locura.
¡Bienvenidos, señores! Este es el comandante Joubert, piloto de pruebas, y el señor Lucarne, ingeniero electrónico. Serán los encargados de iniciarles en los misterios del Mirage III E.
Esa misma tarde, Tanguy, Laverdure, Mignot y Leroux salen de Dijon en dirección a Istres. Al día siguiente, en el centro de pruebas del ejército del aire…
Enseguida, tras varias salidas de toma de contacto, empiezan a utilizar todos los recursos electrónicos de sus nuevos Mirage en pleno vuelo.
La formación de los pilotos empieza ese mismo día.
Mientras…
Una hora más tarde…
32 33
?!?!… ¡¿EH?!
¡¡¿También vas a salir
hoy?!!
Oye, Michel, te… Eh… Te tomo prestada una corbata. Las mías
están todas para lavar.
Ahí vuelven Leroux y Mignot.
¿Qué tal la misión?
¡Perfecta! ¡Están hechos unos
monstruos los cuatro! ¡En breve podrán volver a Dijon!
Ya era hora. Me estaba
muriendo del aburrimiento.
Querida Gina, tengo una misión muy delica-da que encomendarle.
Mientras, necesito toda la información posible sobre los pilotos de
los III E.
Voy a avisar a los jefazos ahora mismo.
¡Oiga! ¡Póngame con Londres, por favor!
No lo dudo, pero no creo que puedan «tomar
prestado» un avión así como así. Aquí o en
Dijon, la vigilancia es extrema.
¡Hum! ¡No resultará
fácil!
¡Las órdenes son tajantes!
¡TENEMOS QUE HACERNOS CON UN «MIRAGE III E»
INTACTO!
¡Qué notición! ¡Estas fotos van a poner a la «organización» patas
arriba! ¡Estos aviones suponen una revolución en materia
de electrónica!
¡Imbécil! Cómo se nota que no conoce el alcance
de nuestras redes. Su influencia se extiende por todo el mundo y cuenta
con medios ilimitados.
Son los que llevamos me-ses esperando a que lleguen a alguna base
francesa.
¡¿EH?! ¡¡SERÁ POSIBLE!! ¡¡SON MIRAGE III E!!
Examínelas más de cerca.
¿Y qué? Son fotos de Mirage.
¡Menuda cosa!
¡Jefe! ¡Eche un vistazo a las fotos que le traigo! ¡Las he tomado
esta tarde cerca de la base con el teleobjetivo!
Esa misma tarde…
Mientras, Michel Tanguy y sus pilo-tos prosiguen con el entrenamiento intensivo en Mirage III E.
Aquella noche, en una mansión apartada, en los alrededores de Istres…
34
Pues para ser una viejecita que odia el ruido, la tía de Ernest vive
en un sitio muy raro.
YEAH!
YEAH!
Y… ¡NOOOO!Hay que reconocer
que para ser una anciana octogenaria, la tía de Laverdure se menea bastante
bien.
¡Que sí, hombre! ¡Menuda reunión familiar!
Le digo que hay que ser socio
para… ¡Ay!
¡No! ¡Ni hablar! Eh… Mi tía no
soporta el ruido ni la gente. Es por la edad.
¡Mensaje urgente para el teniente
Tanguy!
Hum… No me extrañaría nada que estuviera muy buena.
Daría lo que fuera por saber cómo es su tía.
¡¿Qué?! ¿Se ha vuelto a bajar a Marsella?
Se necesitan cuatro para el Bridge, así que habrá que conformarse con
un Póquer.
Lo siento, compadre, llego tarde. ¡Buenas
noches!
Saluda a tu anciana tía de mi parte. Y
recuerda las normas: deja una dirección en la que podamos
localizarte.
¿Problemas? Tenemos que volver urgentemente a Dijon
con los aviones. ¡Despegamos antes del amanecer! ¡Hay
que llamar a Ernest!
Sí, el teniente Laverdure
ha dejado una dirección. El Yeyé
Club. ¿Quiere que llame?
Deje, ya vamos nosotros.
¡Pues ya podías habernos invitado!
¡Menudos secretitos te traes!
Sí, pero… Esto… Mi tía abuela vive en
Marsella… Eh… Tiene ochenta años. Es un
amor de mujer.
¿La familia? Pensaba que
eras del norte.
Bueno, ya sabes, la familia…
¡Oye, pendón! ¿Qué significa todo esto? ¡Ya van tres noches
seguidas que desapareces!
Más tarde, por la noche…
Y así… Media hora más tarde, en Marsella…
34 35
Eh… Encanto personal y saber estar, supongo.
La recogí haciendo autoestop. ¡Fue amor a primera
vista!
Y para mantener el contacto, le he dicho a
ese idiota que adelantaba mi regreso a Dijon para reunirme
con él cuanto antes.
¡Ja, ja, ja! ¡Eso es lo bueno! ¡No os lo vais a creer! ¡Gina está de vacaciones en Marsella! Realmente
¡ES DE DIJON Y SE VUELVE MAÑANA!
Me pregunto cómo soportará esa chica estar
separada de un ser tan
maravilloso.
¡No…!
¡Bah! Basta con ser guapo,
alto, atlético, brillante,
divertido y…
¡Jopé!
¡Serás mentiroso! ¿Cómo te las has
apañado para ligarte a esa monada?
¡Lo siento! ¡En otra ocasión! ¡Tenemos
el tiempo justo de volver a la base!
Déjalo ya, imbécil.
¡Hipócrita!
Siento haberte
fastidiadola noche, compadre.
¡Ernest! ¡Anda que no! ¡Esto hay que celebrarlo!
¡Oh! ¡Le pido disculpas, señorita!
¡Enhorabuena!
Bueno, ¡ya basta! ¡Dejadme en paz! La señorita y yo estamos… Eh… Prácticamente prometidos y…
Su sobrino está hecho un pieza,
señorita.
¡Ud., no, Gina! ¡Ellos! Luego se lo explico. Es una broma estúpida.
¿Cómo dice?
¿Imbécil?
Siento interrumpir su reunión familiar,
señora. Ernest, ¿no vas a presentarnos a tu
tía abuela?
¡¿CÓMO?!
¡NOOOO!
¿QUÉ?
Eh… Yo… Teniente Tanguy…
Subtenientes Mignot y Leroux… La… La
señorita Gina Leopardi.
Mis respetos, señorita, y mi más sincera
enhorabuena. ¿Quién diría que tiene Ud. ochenta
primaveras?
Qu… ¿CÓMO?
Nos llaman urgentemente de Dijon.
Despegamos en dos horas. Date prisa en
salir. Nos vemos fuera. Buenas noches,
señorita.
Más tarde…
En ese mismo momento…
36
He tenido que invitar a rondas a todos los
técnicos y empleados de la base hasta que me han dicho
quiénes son los pilotos de los Mirage III E.
Los han llamado urgentemente desde Dijon. A estas horas ya tienen que
estar volando.
Cañón 3 a jefe. ¡Laverdure se piensa que es Don Pimpón!
¡Que alguien le diga que estamos muy
lejos del barrio!
¿A qué responde tanta urgencia?
No lo sé. Pero por lo que he podido sonsacarle
a Laverdure…
Los pilotos y los aviones han
de estar en breve en la base ameri-cana de Thule, en
el Gran Norte, para realizar una serie de pruebas
operativas.
¡¿QUÉ?!¡Je, je, je! Nos sonríe la suerte. Si hemos de intentar algo contra
los «Mirage III E», ese páramo es el sitio ideal.
¡Excelente!Los he seguido discretamente uno por uno con una cámara miniaturizada camuflada para poder facilitarle las fotos a Gina que le han ayudado a identificarlos.
Jefe a Cañón 2. Ernest, deja ya los Pom
Pom, anda. ¡O apaga el micro!
¡Más de lo que se piensa! ¡Gracias a Laverdure, conozco a TODOS los pilotos
de III E!
Estas fotos que he sacado deprisa y co-
rriendo me han costado una
fortuna.
Ha sido muy fácil. Lo malo ha sido esperar durante
horas a que saliera uno de los pilotos que salen en
las fotos de Burke.
¡Buen trabajo, Gina! La idea de hacer autoestop
para entablar amistad con ese Laverdure
es genial.
En efecto, en ese mismo momento, al norte de Istres, y mientras despunta el alba…
36 37
¿Qué ocurre, coronel?
Señores, siento tanta urgencia. Su partida ha sido adelantada y no tenemos un segundo
que perder si queremos estar listos a tiempo.
¡Pero bueno! ¿No podemos ni
desayunar?
¡Qué pasa, tigres! ¡Me alegro de veros! ¡El
coronel quiere veros inmediatamente en su
despacho!
El satélite meteorológico
americano «Tiros II» ha anunciado que el
tiempo empeorará mucho en los próximos días y
habrá jet-streams1 extremadamente
potentes en Groenlandia.
La situación puede durar semanas e imposibilitaría su
viaje y sobre todo los reabastec-
imientos en vuelo previstos.
Es cierto. Deben de
estar muertos de hambre. Pero no se preocupen, está todo pensado.
Desayunaremos juntos mientras trabajamos. ¡Por cierto! ¿Les he presentado ya a mi nueva secretaria?
¡La sargento Tailler!
¡OOOOOOH!
?!
?!?!
¡Lo siento, coronel! ¡No soy yo, es mi estómago!
¡Deje ya de gruñir, Laverdure!
Tienen que llegar a Thule antes de que
el tiempo empeore. Les quedan tres días para aprender a repostar en vuelo y preparar
el viaje.
¡Cuente conmigo!
Deberá permanecer en contacto con Laverdure y sus com-pañeros y sonsacarle toda la información posible acerca de su misión.
¡Voy a avisar inmediatamente al cuartel general por radio!
Mientras tanto, Burke le llevará ahora mismo a
Dijon en coche.
Mientras, de madrugada, Tanguy y sus aleros llegan a la base de Longvic (Dijon)…
Y nada más aterrizar…
1 corrientes de vien-to muy fuertes.
38
¡Cuidado! ¡Lo va a
tirar todo!
¡En absoluto!
Seguro que se está
preguntando qué hacer el domingo
que viene, ¿a que sí?
Prefiero la tele.
¡Claro que sí, mujer! ¡Pues no se preocupe! ¡La llevo
al cine!
Tonterías. En la filmoteca están
dando un documental fantástico sobre las cataras de Zambeze
que…
¡EEEH!
¡¿Qué?!… Yo…
¡NOOOOO!
?! ¡MIS MAPAS! ¡MIS DOCUMENTOS! ¡¡SERÁ MANAZAS!!
Señores, esta misma tarde empezarán con los
entrenamientos de reabas-tecimiento en vuelo con
ayuda de uno de los aviones cisterna C.135-F destinados
a nuestra fuerza de choque.
¡ME VA A PAGAR LOS MAPAS! ¡VENGA CON NOSOTROS! ¡ES MÁS BARATO Y MUCHO
MÁS EDUCATIVO!
Lo siento, coronel. Me he despistado un momento y…
¿Le han dicho ya que es Ud. un encanto?
Señores, parece que el teniente Laverdure está más preocupado
por el reabastecimiento de café que por el de queroseno, así que les propongo que empece-
mos sin él.
¿Café con leche para todos?
Nada de eso. ¡Déjeme, será
un placer!
Muchas gracias, teniente. Déjela sobre la mesa para que pueda
servir.
Pero bueno, ¿no estabas prometido con la mujer de
tu vida?
Señori… Digo… ¡Sargento! ¡Déjeme que le
ayude con la bandeja! ¡Tiene pinta de pesar mucho!
¿Tirar? ¡¿YO?! ¡Ja, ja, ja! ¡Pero si estoy hecho un auténtico amo de casa!
?!!?
38 39
Aquí Bombona. ¡Entendido! Estamos aproximadamente a la vertical del Mont Blanc.
Conecte radiocompás en frecuencia de aproximación. Asciendo para ver si hace
mejor arriba.
¡Jefe a grupo! ¡Ya está! ¡Acabo de localizar al
C.135-F por radar en el 185! ¡Tomamos rumbo cero, cero,
cinco, muchachos!
¡Maldita sea! ¡Menudos bandazos! ¡Dudo mucho que consigamos atrapar
del BOOm2 en estas condiciones!
Aquí jefe Cañón. Radiocompás encendido. Iniciamos homing.
¡El tiempo no para de empeorar! ¡Coger «sopa»2 con «cunim»3 por
todas partes no va a ser tarea fácil!
Aquí Bombona. Tiempo muy mediocre. Empeora rápidamente. Las condiciones me parecen complicadas para un primer
entrenamiento. ¿Quiere proseguir con la misión?
¡Qué paliza con tu churri!
¡Deja de ocupar la radio!
¡Jefe a todos! ¡Hay que pasar a la frecuencia del «Tanker», muchachos! Voy a tratar de
establecer contacto por radio con él.
¡Jefe Cañón llamando a Bombona! ¡Bombona!
¿Me recibe? ¡Cambio!
Bombona a jefe Cañón… Crrrr… Le
recibo mal… Crrrrrr…
Crrrr… Jefe Cañón a Bombona… Obable que nos toque el mismo tiempo de aquí a tres
días… Crrrrr… Bre el Atlántico… Crrrr… Buen entrenamiento…
Crrrrrr… ¡Seguimos!… Transmita posi… Crrrrr…
O.K. Cañón. Subimos a 40 000
pies1 en rumbo uno, nueve, cinco…
¡Por la noche, vuelo! ¡Por la mañana, teoría de refueling1! ¡Por la tarde,
ejercicios prácticos! ¡Esto no es vida! ¡No he tenido
tiempo ni de llamar a Gina!
Los cuatro «Mirage III E» empiezan también a ascender.
1 13 000 metros.2 Manguera de abastecimiento.
En efecto, alrededor del avión cisterna C.135-F, que normalmente sirve para reabastecer a los Mirage IV armados con bombas atómicas, se están amontonando cada vez más cumulonimbos junto con una capa de estrato que dificultan la visibilidad.
1 Reabastecimiento en vuelo.2 Repostar, en jerga de piloto. 3 Abreviatura de «cumulonimbo», la nube más peligrosa para los pilotos. Son enormes y se elevan a altura vertiginosas. Esconden relámpagos, granizos, y corrientes ascendentes y descendentes muy fuertes.
Por la tarde…
40
¡O.K. jefe Cañón! Yo también os veo. Podemos
empezar. Volamos steady1 en rumbo uno, nueve, cinco, a 400 nudos2, viento de cara. Nuestro operador está en el puesto de repostaje.
¡Bombona, aquí jefe Cañón! Tenemos contacto visual.
Llegamos por la izquierda, tres cuartos en través.
¡Al habla operador! Voy a encender los faros y las rampas de alineación para facilitarles la tarea.
¡Atentos! ¡Empiezo a desplegar la manguera de reabastecimiento!
O.K., Bombona. Viro para colocarme en el eje. ¡Jefe a
todos! Recordad: despejamos por la izquierda en cuanto termine
el refueling.
¡Jefe a todos! Procederemos de acuerdo con el orden acordado.
Soy número 1. Volad 100 metros por detrás de mí, a la derecha de Bombona, 100 pies más abajo.
¡Bombona a Cañón 1! ¡Está bien colocado! ¡Adelante! Controle en todo momento
su velocidad, sus variaciones y las rampas de
alineación.
¡Maldita sea, cómo se mueve esto! Incluso a esta altura está lleno de turbulencias.¡Entendido,
Bombona!
1 Régimen y altitud constantes.2 Más o menos 740 km/h.
Reduciendo paulatinamente la velocidad, los «Mirage III E» han alcanzado los 40 000 pies y convergen sobre el C.135-F mediante el radiocompás…
Mientras Tanguy se coloca sobre el eje del tanker, se encienden unos potentes focos bajo su panza que iluminan el fuselaje y el boom que se despliega.
Desde su cúpula acris-talada, el operador maniobra la manga de reabastecimientos con una pequeña palanca para colocarla en el ángulo óptimo.
Una vez alcanzado, el boom se inmoviliza en la dirección del viento. Tanguy, sobre su eje, saca su antena de repostaje y con un ligero cabeceo inicia la aproximación final…
40 41
¡Entendido! ¡Hola, Bombona!
¡Pasadme el biberón, que
me toca!
¿PERO QUÉ…? ¿QUÉ
HACE?… ¡¡EH!!… ¡¡CUIDADO!!¡No hay manera! ¿El
operario tiene hipo o qué pasa? ¡Si se sigue moviendo así no voy a poder enganchar la
tetina!
O.K., Cañón 1.
¡Adelante!
¡Cañón 1 a Bombona! ¡Alto! ¡Depósitos llenos! Gracias. ¡Desengancho!
¡Cambio!
¡Jefe a Cañón 2! ¡Te toca, Ernest! ¡Ten mucho cuidado, cada vez se mueve más!
¡Jefe Cañón a Bombona! ¡Manquera
acoplada! Over!1
Reduciendo, Michel Tanguy se libera y despeja con un ligero picado mientras vira a la izquierda.
DE REPENTE…
Cuatro minutos más tarde…
Alineándose tras la estela del C.135-F, Laverdure inicia la aproximación con prudencia a pesar de las sacudidas.
Guiándose por las dos rampas de alineación encendidas en la panza del tanker, Tanguy se acerca lentamente al embudo que mantiene abierto un flotador de aire.
1Cambio.
A un ritmo de 3500 litros por minuto, el queroseno va saliendo de los enormes de-pósitos del tanker para entrar en los bidones del Mirage III E. Unidos por las mangu-eras, los aviones vuelan a 740 kilómetros por hora. A pesar de las sacudidas atmos-féricas, Tanguy consigue compensar los bandazos de su avión a fuerza de virtuosismo.
O.K., Cañón 1. Posición correc-
ta. Empiezo a bombear.
42
¡¡ERNEST!! ¡¡Dios mío!! ¡¡EL QUEROSENO!! ¡¡EL BOOM ESTÁ
PERFORADO!! ¡¡CAÑONES, BREAK1!!
¡Jefe a Cañón 2! ¡Contesta!
¡¿ERNEST?! ¡¿ME
OYES?!
¡Maldita
sea! ¡¡NO CONTESTA!!
¡¡AAAAA
AAH!!
?!
¡SE ME VIENE ENCIMA! ¡¡MALDITA SEA!!
1 Despejad.
En una fracción de segundo, el operado del tanker corta el flujo de petróleo que, al vaporizarse en el aire, estaba formando una bolsa de gas explosivo.
Los aleros han despejado a la deses-perada y Tanguy se ha quedado aislado…
Pero en esa misma fracción de segundo, sacudido por el tremendo golpe, el Mirage de Laverdure entra en pérdida y, de espaldas, pivota y desaparece en un «cunim».
De pronto, Laverdure ve aterrorizado cómo se suelta el boom tras una terrible sacudida. Justo cuando la antena de reabastecimiento del Mirage embocaba el embudo del C.135-F, el tanker atraviesa la cima de un cumulonimbus escondido tras la densa capa de estrato que so-brevuelan los dos aviones.
Literalmente aspirado por una corriente descendente, el enorme C.135-F se hunde a velocidad de vértigo. Laverdure, picando irremediablemente, intenta desesperadamente evitar la colisión. Pero no puede esquivar el tirón que da el boom cuando se pliega sobre sí mismo…
42 43
Me habrá aspirado una corriente ascendente… No… No entiendo nada… ¡Estoy
a 35 000 pies1!
¡¿ERNEST?! ¡¡ESTÁS VIVO!! ¡Maldita sea! ¿Por qué no
contestabas? ¡Cambio!
¡¿QUÉ?! ¡Pero qué…! ¡SI EL PARABRISAS ESTAllA, TE ENFRENTAS A LA DESCOMPRESIÓN EXPLOSIVA1! ¡Por el amor de dios, reduce! ¡REDUCE AL MÁXIMO Y EMPIEZA A DESCENDER MUY LENTAMENTE!
¡Cañón 2 llamando a jefe! ¡Michel! ¿Me oyes? ¡Michel, contesta!
1 12 000 metros.
1 La cabina estanca del Mirage III mantiene cierta presión para que el piloto pueda sobrevivir a muy gran altura en entornos con poco oxígeno. Una fuga brutal de este aire más denso hacia el medio exterior a presión mucho más baja puede acarrear una auténtica explosión. Para limitar los efectos de un accidente semejante, los pilotos están equipados con escafandra y combinación presurizada que se hincha automática e instantáneamente.
De repente, en un suspiro, el piloto vuelve a ser consciente de su mortal situación. Instintivamente, los automatismos de su profesión entran en acción.
Y a pesar de las sacudidas que desestabilizan el Mirage, Laverdure acomete un medio tonel. En su cabeza dolorida se mezclan las ideas, las sensaciones, los recuerdos…
Por suerte, Laverdure, que ha conseguido restablecer un picado controlado, surge en ese mismo momento del mortal «cunim»…
Por fin, las sacudidas, el estruendo de los relámpagos y los gritos angustiados de esa voz amiga en los auriculares van despejando el abotargamiento de Laverdure…
A bordo de su avión desamparado, acribillado por el granizo, fulminado por los relámpagos, sacudido por los embates atmosféricos, Laverdure, sin conocimiento, cae cabeza abajo como un bólido a través del cumulonimbus.
¡Hola! ¡Cañón 2!
¡ERNEST! ¡¡¡POR EL AMOR DE DIOS,
ERNEST, CONTESTA!!!
¡Los mandos responden!
?!
Enderezar… Controles…
¡Maldita sea! ¡No tengo ninguna referencia de
velocidad!
¡La antena anemométri-
ca! ¡ESTÁ EN ÁNGULO RECTO!
Esa voz… ¡Michel!
¡¡ME ESTÁ LLAMANDO!!
¡¿QUÉ?!…Crrr… ¡ERNEST!… ¿CUÁL ES TU ALTITUD?
Crrr… Daños… Crrrr… PARABRISAS
RESQUEBRAJA-DO…
¡Es una suerte que los relámpagos no hayan destrozado la instalación de
radio cuando me han caído encima!
44
¡Jefe a Cañón 3 y 4! ¡Se acabó la misión, volved a la base! Mignot lidera la media
patrulla. Yo me encargo de Laverdure.
¡Cañón 3! Entendido,
jefe.
¡Jefe a Cañón 2! Coloca tu transmisor en continuo. Te
busco para escoltarte.
¡Cañón 2 a jefe! Mi antena anemométrica está doblada en ángulo recto. No puedo hacer más que estimaciones a ojo para calcular la velocidad.
Me expongo a entrar en pérdida.
¡Jefe a Cañón 2! Tengo contacto visual. Estoy justo
detrás de ti, a la izquierda. Voy a ponerme en cabeza de formación
para guiarte. Sigue descendiendo.
¡Entendido, Michel! ¡Sincronizaré
mi velocidad con la tuya!
¡Michel!
¡MICHEL, MI PARABRISAS VI-BRA MUCHÍSIMO!
¡Cañón 1 a Cabaña! Solicito prioridad
absoluta de aterrizaje para Cañón 2. Que los equipos de emergencia estén a pie de pista.
¡Gracias!
¡4000 metros! ¡Uf! Pasó el peligro, aunque el parabrisas
estalle…
¡ERNEST! ¡Maldita
sea! ¿ESTÁS LOCO?
¡¡Casi me embistes!!
Lo siento, compadre. ¡Mi parabrisas acaba de saltar en pedazos! ¡Las
esquirlas me han cegado la visera! ¡¡No veo
nada!! ¡¡Vuelo a ciegas!!
Vale… ¡Ernest! ¡Retoma altura y salta! ¡Rápido! ¡SALTA! ¡ANTES DE QUE SEA DEMASIADO TARDE!
¿Y abandonar un bicho de 3 mil millones? ¡¡JAMÁS!!
¡OU! ¡
Laverdure sigue paso a paso las instrucciones de Tanguy. Reduce al máximo el régimen de su reactor y empieza a descender con prudencia…
Justo en ese momento…
Michel Tanguy conecta el radiocompás en la frecuencia de Laverdure, conecta el radar de tiro y pica en busca de su amigo.
Tanguy se pone en cabeza de la patrulla y guía a Laverdure, que solo tiene que sincronizar la veloci-dad de su Mirage III con la de su jefe.
Una tremenda bofetada de aire aplasta a un Laverdure medio inconsciente contra su asiento. El plexiglás pulverizado por la explosión acribilla la visera del piloto como una ráfaga de ametralladora.
44 45
¡Cuidado! ¡Reduce! ¡Así, ya está! Un grado a la izquierda. No fuerces el timón de profundidad. ¡Así! Volvemos en perpendicular a la pista. ¡Mantén la velocidad!
¡Endereza un poco! ¡Así! Velocidad, 200 nudos.
Altitud, 300 pies.
¡Acabas de cruzar el umbral de la pista! ¡Corta todo! ¡Corta! ¡Estás perfectamente alineado!
¡ATENTO! ¡VAS A TOMAR TIERRA! ¡¡TOMAS
TIERRA!!
¡Para de virar! Un grado a ba-bor… ¡Perfecto! Estás justo en el eje de la pista. ¡Reduce al
máximo! ¡Un grado a la izquierda! ¡Sigues a 300 pies! ¡Endereza!
¡Más!
¡Uf! ¡Pensaba que no salía de esta! ¡Le debo una a
Michel!
¡Teniente! ¡Tiene un recado de una señorita, señor! ¡Una tal GINA
LEOPARDI!
¡Vale, cabezón! ¡Pero estás como una cabra! ¡Es un
suicidio!
En mi avión mando yo. En vez de gastar saliva dando órdenes, por qué no pruebas a guiarme.
¡Ayúdame a aterrizar! ¡No pares de indicarme mi velocidad y altura!
¡Recuerda que no tengo ninguna referencia!
¡Jefe al habla! ¡No es momento de
hacerse el héroe, por
dios! ¡SALTA! ¡¡ES UNA ORDEN!!
¡Cuidado! ¡No endereces demasiado! Acabamos de
salir de las nubes frente a la pista. Rumbo, 235.
Velocidad, 200 nudos. ¡No te muevas tanto!
Momentos más tarde, en la plataforma…
Tras un aterrizaje perfecto, el Mirage III de Laverdure se detiene por fin y Tanguy acelera a tope para volver a ponerse frente a la pista y aterrizar también.
Tanguy informa a su compañero al segundo después de dar una primera pasada sobre la pista, y ejecuta con cuidado un viraje muy amplio y se dispone a hacer aterrizar a Laverdure casi a ciegas…
Tanguy sabe que Laverdure no va a cambiar de opinión.
46
Pues entonces, cállate. Ven, vamos a la enfermería, estas
cubierto de sangre.
Amigo. No sé cómo darte las gracias por lo
que has…
¿Qué pasa, que no tienes ya bastantes problemas?
¡Ahí viene Michel!
Le ha dado cita en el bar del «Chapeau-Rouge». Quiere verle como
sea.
¡¿CÓMO?! ¿GINA? ¡¿Ha llamado?! ¡Ha
vuelto a Dijon!
¡¡YIIIHAAAAA!!
¡Aaaay! ¡¡Mi ojo!! ¡¡Y tengo cita
con Gina!!
Lo único que se me ocurre es dejarte el otro igual, por
simetría.
Todo ha terminado bien. Me acaban de con-firmar que el C.135-F ha conseguido volver sin problemas a su base.
Pero les llevará diez días reparar
el bOOm.
¡Rayos! Pues eso lo deja fuera de la quiniela para nuestro reabas-
tecimiento de camino a Thule.
¡Bah! Ya se ocupará de
eso el K.C.135 del Strategic
Air Command americano del que nos habló
el coronel. A mí lo que me preocu-
pa es mi aparato.
¡No, no, ni hablar! ¡No harías más que
aguarme la fiesta!
¿Qué, sinvergüenza? ¿En serio no quieres que me quede?
¿Qué pensará Gina al verme? ¡Justo hoy que quería presentarme a
su hermano!
A las mujeres les chiflan los
héroes mutilados.
Descuide, teniente, los daños no son muy graves. Trabajaremos día y noche
para tener su pájaro listo para volar con
los demás.
¡ERNEST! ¡¡POR FIN!! ¡Estaba muerta de preocupación! ¡He llamado a la base y me han dicho que había sufrido un terrible accidente! ¡Dios mío! ¡Está herido!
Casi no volvemos a vernos, querida. Sin falsas modestias, le diré que… Eh… Si no llega a ser
por… Eh… Mi extraordinaria pericia, no podría seguir disfrutando
de mi compañía.
Gina jamás se habría repuesto del golpe. ¡Y qué pérdi-da para el ejército
del aire! ¡Mi más sincera enhorabue-
na, teniente!
Eh… Gr… Gracias y en… Encantado…
Ernest, querido, deje que le presente a mi hermano Edgar del que tanto le he hablado. Estaba ansioso
por conocerle.
Un poco más tarde, en la sala de operaciones, durante el debriefing1…
Poco después…
Esa noche…
1 Repaso de la misión tras el aterrizaje.
46 47
¡Fantástico, oiga!
Pues tome un poco más. Sí, sí, insisto.
¡Hip! ¡¡ASÍ!!
¡¡YIIIHAAAA!!
¡Ja, ja, ja! ¡A la rusa! ¡Un brindis a la rusa! Y… Des… Después… ¡Hip!… Tiramos el vaso ha… ¡Hip!… ¡¡Hacia atrás!!
¡Tran-quilícese!
¡Se lo prometo! ¡Aquí tiene su bolso,
querida!
Deje, yo se lo cojo.
Brindemos, querido Ernest. Me permite que le llame Ernest, ¿verdad? Por sus amores, por su viaje y por el ejército
del aire.
¡Salud!
¡Ajá! ¡Dentro de treinta segundos este idiota estará tan borracho y parlanchín
como si se hubiera pimplado cinco botellas
de champán!
Lo… Lo entien-do. Pero estará
fuera mucho tiem… ¡Oh! ¡Mi
bolso!
¡Lo siento Gina, Top
secret! No puedo hablar
de ello, ni siquiera con
usted.
Estaré aterrorizada durante toda su ausencia. Tiene que
hacer lo imposible para tranquilizarme a cada escala.
¡Qué torpe! Será por la emoción y la tristeza de saber que estará
tanto tiempo lejos de mí.
Hay que celebrar nuestro encuentro y el feliz desenlace de su accidente.
¡Camarero! ¡Champán!
Bueno, yo la verdad es que no suelo beber. Los pilotos de caza no acostum- bramos a…
¡Malo! ¡No me va a negar una
copa! ¡Solo una! Sería una ofensa
terrible para mi hermano. Y quiero que nos cuente
su espantosa aventura.
Pues bien, estábamos entrenándonos para reabastecernos en
vuelo y…
¿Para ese horrible viaje
que emprenderá dentro de poco
hacia el Gran Norte?
Cinco minutos más tarde…
48
¿Desde Islandia? ¡Ahora que caigo!
¡LE PUEDO AYUDAR CON ESO!
Me tendrá muy preocupada. ¿Cómo sabré que todo
ha salido bien?
No… ¡Hip!… ¡No tenga miedo! Lla…
La… Llamaré…
Es… Un avión cisterna… Despegará de Reikiavik… ¡Hip!… Dos horas antes
que nosotros… Y… ¡Hip!… Como los Mirage son más rápidos, lo alcanzaremos
y repostaremos en v… ¡Hip!… Uelo…
¿El C.135-F?Cl… ¡Claro!… Por… Pero
eso… Tenemos el… El C.135-F…
¡Pero no tendrá suficiente
combustible para llegar a Thule desde
Islandia!
Eh… Bueno, no se lo he dicho pero soy radio-aficionado. He construido
una emisora fantástica con la que consigo hablar
con gente de Nueva York y de Brasil.
Esta es la frecuencia
de mi emisora…
Ernest, querido… Esto ha de ser
nuestro secreto. ¡Tienes que jurarme
que no se lo contarás a nadie!
¡Ni siquiera a Tanguy!
¡Pero bueno! ¡Su amigo no se tiene en
pie!
Que ¡¿QUÉ?! ¡¿QUE NO ME TENGO EN PIE?!
¡Hip! SOL… ¡¡SOLTADME PARA QUE VEA CÓMO ME TENGO EN PIE!!
Más tarde…
¡Fantásti… Hip!
Si quiere, podemos establecer una frecuencia
que pueda recibir en su avión. Gina y yo podríamos contactar con Ud. en horas preestablecidas para que
nos diera noticias.
¡Es verdad! ¡Qué maravilla, Ernest! ¿Se da cuenta? ¡Podremos hablar por las ondas durante todo el vuelo sin que nadie nos oiga! ¡Edgar, qué idea tan
genial!
Es… Es verdad… Edgal, eres geniar… Eh… He, que diga… ¡Eugenio
eres igual! Eh… Vale, lo que tú digas… ¡Hip!
Pero…Pa… Pasa… ¡Hip!…
Pasado mañana… D… Destino, Thu… Thu… Thule, con escala en Inglaterra, Escocia y Reikia… ¡Hip!… Pero
¡shhh! Es un… ¡Es un secreto!
¡Cálmese, Ernest! Venga a sentarse y
hábleme de su viaje. Por cierto, ¿cuándo
sale?
¡Qué vergüenza! ¡Ese idiota está como una cuba!
No se lo tenga en cuenta, por favor. Hoy ha sobrevivido a un terrible accidente, y claro… Yo pago los desperfectos,
y ¡tenga! Para usted.
48 49
¡Menuda tajada! ¡No he visto cosa igual en toda mi vida! Gina y su hermano te han traído
completamente borra- cho a las tres de la
mañana. ¡Y menuda aventura para meterte en la
cama!
¡Ayayayayayayay! ¡Mi cabeza! ¿Quién me ha pegado? ¿Por qué se mueven las paredes? ¿Qué me habéis hecho?
¿Sí? ¿Tanto?
¡Peor! ¡Te negabas a subir a la cama mientras estuviera en marcha! Ah, por
cierto, tengo un recado para ti de parte del coronel: ¡estás bajo arresto
hasta que partamos!
¡No lo sé! Lo llevabas en la mano y te negabas a soltarlo porque era un
secreto entre Gina y tú. ¿Qué son esos números?
Después le has llamado «vaso
comunicante», y…¡¿QUÉ?! ¿Por qué?
¡Basta! Creo que prefiero seguir sin recordar el resto.
¡Anda! ¿Y esto qué es?
¡Qué buena idea la de mantener
contacto por radio, jefe! ¡Así podremos seguirle el rastro a los Mirage durante todo el trayecto!
Le hemos sacado muchísima información a ese idiota de Laverdure y a estas horas lo más probable es que ya no se acuerde de nada.
¡Ya está, teniente! ¡Su aparato está listo, señor!
¿Por qué pones esa
cara?
No sé nada de Gina. Ni siquiera he
podido despedirme.
¡Siéntense, muchachos! ¡Empieza el briefing!
El capitán Laurent les explicará el plan
de vuelo.
He avisado a nuestra red. Nuestros agentes en Islandia ya están tratando de localizar el K.C.135 americano o el C.135-F francés que se encargará del
reabastecimiento de los «Mirage III E». Este es el plan…
¡Ah! ¡¡La frecuencia de la
emisora de Edgar!!
¡Correcto, muchachos! Salimos mañana por la
mañana, como estaba previsto. Briefing a las cinco en
las O.P.S.1
Le metiste una manguera de bombero al sargento de guardia para explicarle el concepto del reabastec-
imiento en vuelo.
Al día siguiente…
En ese mismo momento…
Al día siguiente…
1 Despacho de operaciones.
Mientras, en la base de Longvic, una actividad febril se apodera del personal dos días antes del viaje…
50
En cuanto al tiempo, el parte no indica ningún problema para las tres primeras etapas. Pero en
la última, no podrán evitar la borrasca que se está
formando en Groenlandia y que durará bastante.
Este desfase les permitirá descansar un poco y revisar rápidamente sus
aparatos antes de la etapa más dura.
Hum… Nuestro repostaje en vuelo se hará con tiempo tirando a malo. Si resulta imposible debido a un repen-tino empeoramiento, ¿cuáles serán las
instrucciones?
La única alternativa
razonable es Christianshaab. 4 km de hielo plano y despejado que
utilizan los aviones que reabastecen a los cazadores de focas de la bahía
de Disko.
¡No te preocupes, está todo
dispuesto! ¡Será la única pista practicable!
¿Y los franceses se posa-rán ahí?
Los nuestros actuarán en Christianshaab. La vigilancia
es casi nula: no habrá más de treinta soldados
americanos.
Christianshaab está a 1500 km de Keflavik y a
1000 al sur de Thule.
La U.S. Air Force la utiliza a veces como pista de emergencia
y dispone de un depósito de carburante y una estación de radio, pero no tiene ninguna
ayuda para el aterrizaje salvo un radar de corto alcance.
Sus apelativos son Cañón Rojo para Tanguy, Azul para Laverdure, Amarillo para Leroux y Verde para Mignot. Insisto en que han de mantener los ojos abiertos. Hay
mucha gente interesada en el Mirage III E.
¿No hay más preguntas? ¡Muy bien, caballeros! ¡A sus
aviones, y buen viaje!
¡Eh! ¡Teniente! ¡Señor!
Una carta para Ud. La acaban de dejar en el puesto de
guardia.
?!
Tendrán niebla y nieve. Keflavik les dará
los últimos partes acerca de las altitudes más
favorables para evitar los jet-streams
más fuertes.
Ahí tomarán contacto con la tripulación americana del avión cisterna que saldrá con 3 horas de
adelanto con respecto a Uds. para poder estar en el punto de refueling al mismo tiempo que los Mirage, que
son mucho más rápidos.
Señores, el despegue está previsto para las 7 horas. Las
escalas son Biggin Hills, cerca de Londres, Prestwick, en Escocia, y
Keflavik, en Islandia.
Mientras…
Al rato…
50 51
Sé que desobedezco una orden directa, pero… ¡Tengo tantas ganas de comprobar
que puedo establecer contacto radiofónico
con Gina!
¡Entendido, Cañón Rojo!
¡Jefe a grupo! Silencio de radio salvo para lo indispensable. Cañón Amarillo
se encargará de la navegación.
¿Entendido, Cañón Amarillo?
Sí, coronel,
se… señor.
Querido Ernest
Estoy de todo corazón
contigo en tu viaje.
Estaré siempre pendiente
de tus noticias en la
radiofrecuencia de la
que hablamos. Trata de
contactar conmigo cada
poco, de lo contrario me
moriré de la angustia.
Buen viaje.
Gina
Seguro que es una notita de
Gina.
¡Gina, mi amada! ¡Qué detalle tan delicioso enviarme una notita justo cuando voy a
despegar! ¡Qué suerte he tenido de
conocerte!
¿Listo, teniente?
Listo, Le Guen, puedes bajar, voy a cerrar la carlinga.
¡Y como siempre, Laverdure llega el último! ¡Trate de no perderse en camino,
maldita sea!
¡Atención, Jefe Cañón! ¡Aquí torre de control! Tiene permiso para
acercarse a la pista de despegue 200, orientación sur. Q.N.H.1: 1207 milibares. Viento, diez nudos con
ligera incidencia oeste.
1 Presión barométri-ca a nivel de pista.
Los cuatro «Mirage III E» se alinean perfectamente en la pista acompañados por el rugir de los reactores. De repente, la cuádruple y ensordecedora explosión de la postcombustión propulsa los cazas a máxima velocidad. Con un estruendo del infierno, ala con ala, Tanguy y sus aleros despegan en formación perfecta.
Nada más despegar, Tanguy manda a sus aleros a adoptar formación escalonada a la derecha. Sin dejar de ascender, la patrulla pone rumbo a Biggin Hills…
52
¡Jefe a Cañón Azul! ¡Maldita sea! ¿Qué leches estás haciendo, hombre?
¡¿Por qué cortas el contacto radiofónico con la formación?!
¿Edgar? ¡Soy Ernest! ¡Dígale a Gina que acabo de despegar y que
todo va bien!
Lima Alfa Bravo al habla… Le recibo perfectamente…
¿Quién es?
Llamando a Lima Alfa Bra-vo… Atención… ¿Me recibe, Lima
Alfa Bravo? Conteste…
¡¿Ernest?!… ¡¿Eres tú,
Ernest?!… ¡Soy Gina!… ¡Qué
maravilla poder hablar contigo!
¡Cañón Azul a jefe! ¡Todo en orden! Estaba
comprobando que los auriculares funcionan cor-rectamente.
¡Ya está! ¡Los Mirage han despegado! ¡Y el imbécil de Laverdure ha caído en nuestra trampa! ¡No me
lo puedo creer!
¡Fantástico! Ya podemos poner en marcha
la operación. Aunque esperaremos a que los
franceses hayan salido de Escocia para dar
luz verde.
O.K.! ¡Empiezo a mandar los mensajes en
clave!
¡Es él! ¡ESTÁ LLAMANDO! No ha
podido hacerlo antes. Va de camino a Reikiavik. Aterrizará a las 11:00 y
volverá a despegar a las 15:00.
Hell!… ¿Qué pasa? ¡El idiota de Laverdure
sigue mudo! ¿Habrá ocurrido algo? ¿Tal
vez un cambio de programa o…?
¡Jopé! No me he atrevido a volver a contactar con Gina
desde que hemos salido. ¡Debe de estar muerta de preocupación! ¡Intentaré hablar con ella a medio
camino!
¡Shh!
¡Perfecto!
Pero en ese momento…
Al mismo tiempo…
Laverdure corta de golpe la comunicación con Gina y…
Mientras, el viaje de la formación liderada por Tanguy se desarrolla sin el menor incidente y respetando a raja tabla el programa establecido. Treinta minutos después de despegar, los «Mirage III E» toman tierra en Biggin Hills. Repostan y vuelven a despegar. Otro vuelo de media hora y aterrizan en Prestwick, al norte de Escocia.
Escala técnica de cuarenta minutos. A las diez de la mañana, los cuatro «Mirage III E» vuelven a despegar y se adentran en el Atlántico…
Media hora más tarde…
52 53
¡Hola, Svenson! ¡Tranquilo, está
confirmado! El tanker despegará en hora y media
para reabastecer a los cuatro cazas franceses
que se dirigen a Groenlandia.
Hello, chaps! Una cosa, Lionel, ¿sigue en pie el vuelo del K.C. 135 que
sale para Thule?
Svenson se lleva estupendamente con sus colegas yanquis. Es oficial de enlace
con el control aéreo islandés. No tendrá ningún problema a la
hora de actuar.
Éramos muy amigos cuando
estuvo destinado aquí en Keflavik y pasado mañana es su cumpleaños.
Me gustaría darle una sorpresa.
¡Los france-ses entran en aproximación!
¡Jefe Cañón a control de Keflavik! ¡Solicito
permiso para aterrizar! Over!
O.K., Cannon! ¡Pista 0,25! QNH: 1025
milibares. Viento: 10 nudos con ligera
incidencia. Contacte cuando entre en
circuito.
¡Eh, Svenson! ¡Mi cumpleaños es mañana y también me gusta echar un trago de vez en
cuando!
Claro que sí, hombre. Le diré al piloto que
se encargue del recado, pero
será mejor que envuelva bien las botellas por si
acaso.
¿Cree Ud. que alguien de la tripulación pueda hacerse cargo de estas dos botellas de Akvavit? Es un detalle para
el mayor Smith, de Thule.
¡Entendido! Le traeré algo para celebrarlo cuando vuelva
con el paquete. ¡Voy a prepararlo! ¡Hasta ahora!
Es un oficial del con-trol aéreo islandés.
Hasta ahora nos ha es-tado informando de los
movimientos militares de los americanos que operan desde la base
civil Keflavik.
¿Quién es? ¿Y cuál es su
misión?
¡Burke! ¡Envía inmediatamente la
señal a Reikiavik. ¡Que nuestro agente de
campo se ponga manos a la obra!
Da igual. Incluso mejor, así no le
pillarán sus compañeros.
Menudo imbécil, dice que ya no podrá
volver a llamar.
En efecto, en Keflavik, en la oficina de opera-ciones de la base del M.A.T.S.1
1 Military Air Transport Service: Cuerpo de transportes aéreos de la U.S. Air Force.
En efecto, en ese mismo momento…
54
¡Cañón Azul! Chavales, ¿habéis visto el avión que está en la pla-taforma? Es el que nos dará biberón
en vuelo.
Hello, lieutenant Tanguy! Bienvenidos a Keflavik.
Soy el coronel Thomson, comandante de la base del MATS1. Y estos son el capitán Edmund y
su tripulación.
Nos encar-garemos de su refueling con
el K.C. 135. Very glad to meet you, chap2!
¡Encantado! ¡Le presento a mis aleros!
Tenemos comida en la cantina. Ahí podrán hablar más a gusto.
Pero rapidito, tenemos que salir con bastante adelanto
sobre los Mirage y antes tenemos un briefing.
Sí… Eh… Gracias, así… ¿La comida es
igual en Thule?
¡Igual! ¿Un poco de french dressing? Es
francés. Mayonesa con azúcar. Very gOOd! ¡A
los franceses os encanta el
dulce!
No se atreve a ponerse más. Sírvale Ud.,
Mike.
No son tomates. Son guisantes de California.
No… Notable. Estos… Eh… Tomatitos verdes hervidos son exce lentes y… He… Me gusta mucho comer con café con leche…
Is it your first contact
with the American cOOking?… How do you like it,
huh?1
El tiempo no será muy bueno, con
nieve y visibilidad reducida.De acuerdo con las
últimas previsiones meteorológicas, el punto de reunión será aquí, sobre la meseta de Groenlandia. Vola-remos a 30 000 pies.
¡Bah! No hay problema. Los radares
del «Mirage III E» le per-miten trabajar en condi-ciones aún más adversas.
¡Perfecto! Nadie sospechará que, en vez de Akvavit, estas botellas bien
empaquetadas contienen plástico explosivo y van
armadas con un detonador por temporizador.
Lo que he visto es que el tiempo
empieza a empeorar.
¡El comité de bienvenida nos espera
en el parking!
Momentos después, los cuatro «Mirage III E» toman tierra en perfecta formación en el aeropuerto de Keflavik…
1 Military Air Transport Service.2 Encantado de conocerle, compadre.
1 ¿Es la primera vez que prueba la cocina americana? ¿Qué le parece?
Afortunadamente para el estómago de Laverdure, llega la hora del briefing…
Mientras…
54 55
¡Me han envenenado con su puñetero french
dressing!
Son botellas de Akvavit para el mayor Smith. Un regalo de cumpleaños.
¡Eh! ¿Dónde vas con eso?
¡Ud. también, Edmund! GOOd Luck1. ¡Vamos a verles despegar!
So long… Hasta dentro de un rato sobre
Groenlandia. ¡Buen vuelo!
¡Ya está! ¡Mi «regalo» estallará
dentro de dos horas y el avión de los yanquis con él!
Y cuando esos imbéciles franceses se
queden sin carburante caerán de cabeza en la trampa que les hemos preparado. ¡Ja, ja, ja!
¡Tengo que avisar al jefe!
No, Sir…
Llega justo a tiempo, Svenson. Ahí viene justamente el copiloto del K.C. 135 con el plan de vuelo de su aparato. Dele las botellas a él.
Oh, thanks boy!Hello, Lionel!
¡Traigo el paquete con las botellas! ¡No hay nada que temer! Y esto es
para Uds.
¡Ya está! Solo me queda poner la dirección del mayor
Smith. ¡Hum! Y para evitar cualquier indiscreción voy a colocar la etiqueta de
manera que no se pueda abrir el paquete sin romperlo.
¿Para el mayor Smith? Le conozco, no se preocupe. Me
haré cargo de su paquete y se lo entregaré personalmente.
Muchas gracias, Sir.
Well, gentlemen… ¿No hay más preguntas? Les
recuerdo el indicativo del K.C.135 de Edmundo: Jumbo. Ahora, sincro-
nicen sus relojes.
Atentos. A mi señal serán exactamente las
13 y 10, hora local. Cuatro… Tres… Dos…
Uno… ¡AHORA!
¡A las pista, chaps! En cuanto a Ud. y sus aleros, Tanguy, deberían aprovechar estas dos horas para descansar un poco en la sala de
relax. Any trouble1, Ernest?
1 ¿Algún problema, Ernest?
Momentos más tarde…
1 Buena suerte.
Minutos más tarde…
Un poco más tarde…
56
Todo en orden. Hemos respetado
correctamente el plande vuelo a pesar de este
tiempo de perros. Hey, Bob! ¡Manda un mensaje
a Keflavik para confirmar!
El K.C. 135 ya tiene que estar sobrevo-lando la costa este
de Groenlandia.
¡Arriba, muchachos! ¡Nos toca despegar!
¡A vuestros aviones!
¡Me ha costado mucho establecer contacto
con Keflavik! ¡Hay mucha chicharra! Pero todo va según lo planeado. Los frenchies ya están
despegando.
¡Un poco más y no despegamos! ¡El tiempo empeora cada vez más! ¡Keflavik no tardará en
estar en Q.G.O.!
¡Ayayay! ¡Mi barriga! ¡Maldito sea el french
dressing y toda la cocina americana!
¡Jefe a grupo! ¡Encended los faros de posición y cuidado
con la escarcha! ¡Abrid la formación
y permaneced atentos!
¡Maldita sea! ¡No podremos
repostar en estas condiciones!
¡Esperemos que el tiempo mejore!
¡Más nos vale, porque
ya no podemos volver a Keflavik! ¡Control acaba de
cerrar la pista por el tiempo!
¡Mejor! ¡Estoy tan enfermo que prefiero morir!
Si los cálculos de Svenson son correctos,
tan solo faltan diez minutos. ¡Ja, ja, ja! ¡¡LOS FRANCESES SON NUESTROS!!
Estamos cerca de una tormenta magnética que interfiere en las comunicaciones. Sigo
intentándolo.
¿Seguimos sin saber nada de los franceses?
¡Jefe a todos! ¡En-cended los
radares!
¡Maldita sea! ¡Estamos consumiendo más de
lo habitual para man-tener la velocidad!
¡Tenemos un jet-stream1 de cara!
En efecto, en ese momento…
Minutos más tarde…
Ya han pasado dos horas. En Keflavik…
Tras un último briefing rápido, Tanguy y sus aleros toman pista y…
Los cuatro Mirage ascienden en busca de una zona más tranquila y con mayor visibilidad mientras ponen rumbo noroeste…
Pero la for-mación no tar-da en volver a adentrarse en el temporal…
En ese momento…
1 Viento muy fuerte.