calidad a la carta - pevisa · prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la...

39

Upload: others

Post on 20-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Calidad a la Carta

Page 2: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Calidad a la Carta

En EUROFRITS llevamos más de 30 años dedicándonos a la fabricación de productos ultracongelados, especializándonos en una amplia gama de productos precocinados y patatas prefritas congeladas en todos sus cortes. Desde el comienzo de nuestra actividad y bajo la filosofía de máxima calidad y total orientación al cliente, en Eurofrits tenemos como objetivo llegar a ser un referente en la fabricación industrial de productos precocinados congelados, apostando por la Innovación, Calidad y Seguridad Alimentaria, cualidades que ya son nuestra seña de identidad en el mercado.

Por otro lado, la incorporación de los mejores profesionales que hoy integran nuestro equipo humano y nuestro compromiso social, garantizan nuestro objetivo de liderazgo en el Sector a medio y largo plazo.plazo.

EUROFRITS has been producing deep-frozen foods for more than 30 years, specialising in a wide range of pre-cooked products and all shapes of pre-fried frozen potato. Since our foundation, we

have remained loyal to our philosophy of maximum quality and total customer focus, with the aim of establishing

ourself as a leading player in the frozen food market.

The company's devotion to Innovation, Quality and Food Safety defines the hallmarks for which we stand

out in the market.

Counting with the best professionals in each area, Eurofrits aims to be the leader in the Frozen food sector, and to continue growing in both the domestic and international markets.

Calidad a la Carta

En EUROFRITS llevamos más de 30 años dedicándonos a la fabricación de productos ultracongelados, especializándonos en una amplia gama de productos precocinados y patatas prefritas congeladas en todos sus cortes. Desde el comienzo de nuestra actividad y bajo la filosofía de máxima calidad y total orientación al cliente, en Eurofrits tenemos como objetivo llegar a ser un referente en la fabricación industrial de productos precocinados congelados, apostando por la Innovación, Calidad y Seguridad Alimentaria, cualidades que

Por otro lado, la incorporación de los mejores profesionales que hoy integran nuestro equipo humano y nuestro compromiso social, garantizan nuestro objetivo de liderazgo en el Sector a medio y largo

Page 3: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Gracias a nuestra fuerte orientación comercial, hemos obtenido un importante crecimiento tanto en el mercado Nacional, como en el de Exportación.

Eurofrits ofrece un servicio personalizado, con total orientación al cliente, involucrando a éste en el desarrollo de nuevos productos y formatos, para conseguir en cada momento la solución más adecuada a sus necesidades.

Así, nos hemos posicionado como una Empresa líder en ofrecer “Soluciones a la Carta”, convirtiéndonos en socios industriales de nuestros clientes, para resolver todas aquellas necesidades que éstos requieren y que, a su vez, constituyen la base de nuestro negocio.

Nuestra Misión: Máxima Calidad y Total Orientación al cliente.

Nuestro Compromiso: Gestión de la Calidad y Seguridad Alimentaria.

As EUROFRITS, we provide tailor made solutions to our customers, who are involved in the development of new products and formats, in order to satisfy their needs at all times.

That is how EUROFRITS has established as one of the main leaders in "A la Carte Solutions", operating as the industrial partner of our customers in order to satisfy any requirements they may have and using them as the bedrock of our business.

Quality and variety are our commitment, innovation is our method.

Our prime commitment is Quality Management and Food Safety.

Nuestro Compromiso: Gestión de la Calidad y Seguridad Alimentaria.

Quality and variety are our commitment, innovation is our method.

Our prime commitment is Quality Management and Food Safety.

As EUROFRITS, we provide tailor made solutions to our customers, who are involved in the development of new products and formats, in

That is how EUROFRITS has established as one of the main leaders in "A la Carte Solutions", operating as the industrial partner of our customers in order to satisfy any requirements they may have and using them as the

Quality and variety are our commitment, innovation is our method.

Our prime commitment is Quality Management and Food Safety.

Page 4: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Calidad e Innovacion (I+D+i)Este esfuerzo en el compromiso de mejora continua ha sido reconocido a nivel internacional con la concesión de las Certificaciones más exigentes y reconocidas del mercado actual.

Certificamos nuestro Sistema de Gestión de la Calidad mediante los certificados ISO 9001 y desde 2005, mediante la norma “British Retail Consortium”(BRC), norma de reconocido prestigio en el mercado británico que hemos renovado recientemente con el nivel más alto.

Asimismo, contamos con la certificación “Internacional Food Standard”(IFS) con un nivel superior para nuestra planta de precocinados situada en Burgos.

En EUROFRITS dedicamos un gran esfuerzo a la ampliación y mejora continua de infraestructuras industriales con la finalidad de aumentar nuestra capacidad de adaptación a las necesidades de nuestros clientes y garantizar nuestro posicionamiento en el mercado.

Innovation & QualityOur committed efforts to achieve continuous improvement have won international recognition under the most demanding and acknowledged certification processes in the sector today.

Our Quality Management System is certified under ISO 9001 and, since 2005, under the British Retail Consortium Standard (BRC), an established endorsement within the UK market, which we have recently renewed at its highest level.

EUROFRITS is also certified under "International Food Standard"(IFS) certification, having a higher level of this standard in our production plant in Burgos.

EUROFRITS is one of the country's leading companies in terms of efforts and investment over the years in expanding and continuously improving its industrial infrastructure with the aim of increasing our ability to adapt to our customers' needs and underpin our market position.

nivel internacional con la concesión de las Certificaciones más exigentes y

nuestra capacidad de adaptación a las necesidades de nuestros clientes y garantizar nuestro posicionamiento en el mercado.

Innovation & QualityOur committed efforts to achieve continuous improvement have won international recognition under the most demanding and acknowledged certification processes in the sector today.

Our Quality Management System is certified under ISO 9001 and, since 2005, under the British Retail Consortium Standard (BRC), an established endorsement within the UK market, which we have recently renewed at its highest level.

EUROFRITS is also certified under "International Food Standard"(IFS) certification, having a higher level of this standard in our production plant in Burgos.

EUROFRITS is one of the country's leading companies in terms of efforts and investment over the years in expanding and continuously improving its industrial infrastructure with the aim of increasing our ability to adapt to our customers' needs and underpin our market position.

nuestra capacidad de adaptación a las necesidades de nuestros clientes y nuestra capacidad de adaptación a las necesidades de nuestros clientes y garantizar nuestro posicionamiento en el mercado.nuestra capacidad de adaptación a las necesidades de nuestros clientes y garantizar nuestro posicionamiento en el mercado.

Page 5: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Nuestros clientes Somos proveedores y socios industriales de las principales empresas de Restauración y Hostelería en España, y cada vez, con mayor presencia en el Canal de la Distribución.

Our clientsWe are suppliers and industrial partners of Spain's leading Hotels and Catering Companies, and we are currently gaining an increasing presence in the Retail Sector.

Nuestros productos EUROFRITS tiene un portafolio de al menos 100 productos; Entre esta amplia gama de productos se encuentra una extensa variedad de cortes de patata prefrita y especialidades de patata, así como PRODUCTOS PRECOCINADOS a base de Carne, Ave, Pescado, Croquetas y OTRAS ESPECIALIDADES , y una sabrosa gama de Snacks y aperitivos.

Our productsEUROFRITS has a portfolio of almost 100 products: pre-fried and deep frozen Potatoes Specialities, and are one of the leading firms in the production of a wide range of pre-cooked products based on Meat; Poultry; Fish; Croquettes and other specialities, together with a comprehensive range of tasty snacks and "Tapas".

Somos proveedores y socios industriales de las principales empresas de Restauración y Hostelería en

Our clientsWe are suppliers and industrial partners of Spain's leading Hotels and Catering Companies, and we are currently gaining an increasing presence in the Retail Sector.

EUROFRITS has a portfolio of almost 100 products: pre-fried and deep frozen Potatoes Specialities, and are one of the leading firms in the production of a wide range of pre-cooked products based on Meat; Poultry; Fish; Croquettes and other specialities, together with a comprehensive range of tasty snacks and "Tapas".

Nuestros clientes Somos proveedores y socios industriales de las principales empresas de Restauración y Hostelería en España, y cada vez, con mayor presencia en el Canal de la Distribución.

Our clients

EUROFRITS has a portfolio of almost 100 products: pre-fried and deep frozen Potatoes Specialities, and are EUROFRITS has a portfolio of almost 100 products: pre-fried and deep frozen Potatoes Specialities, and are one of the leading firms in the production of a wide range of pre-cooked products based on Meat; Poultry; Fish; Croquettes and other specialities, together with a comprehensive range of tasty snacks and "Tapas".one of the leading firms in the production of a wide range of pre-cooked products based on Meat; Poultry; Fish; Croquettes and other specialities, together with a comprehensive range of tasty snacks and "Tapas".one of the leading firms in the production of a wide range of pre-cooked products based on Meat; Poultry; Fish; Croquettes and other specialities, together with a comprehensive range of tasty snacks and "Tapas".one of the leading firms in the production of a wide range of pre-cooked products based on Meat; Poultry; Fish; Croquettes and other specialities, together with a comprehensive range of tasty snacks and "Tapas".

Page 6: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Nuestra Fuerza ComercialEUROFRITS tiene una fuerte presencia en la Unión Europea, Europa Central y del Este, Caribe y Latinoamérica.

Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas.

Desde 2007, en EUROFRITS tenemos ambiciosos planes de crecimiento en los mercados internacionales, gracias a la Alianza comercial firmada con AVIKO, B.V, líder en ofrecer una amplia gama de productos congelados y refrigerados, siendo líderes en productos de patata deshidratados, como copos y granulados.

También lidera el mercado de productos de patata refrigerada, gama de productos con una creciente demanda en el mercado en los canales de HORECA y Retail y un gran potencial de crecimiento en España y Portugal.Portugal.

Our Sales ForceEurofrits has a strong presence in Western Europe, Central and Eastern European Countries, Caribbean and Latin America.

Our focus on international markets can be seen in our Packaging adapted to 14 different languages.

Since 2007 EUROFRITS has had in place ambitious plans to expand into international markets thanks to the commercial alliance signed with AVIKO, B.V, leader in providing a wide range of frozen and refrigerated products, being a leading supplier of dehydrated potato products, such as flakes and granules.

It is also the market leader for refrigerated potato products, a range of products increasingly demanded in both the Hotel & Catering and Retail channels, and which has a great potential for growth in Spain and Portugal.

Eurofrits has a strong presence in Western Europe, Central and Eastern European Countries, Caribbean and Latin America.

Our focus on international markets can be seen in our Packaging adapted to 14 different

Since 2007 EUROFRITS has had in place ambitious plans to expand into international markets thanks to the commercial alliance signed with AVIKO, B.V, leader in providing a wide range of frozen and refrigerated products, being a leading supplier of dehydrated potato products, such as flakes and granules.

It is also the market leader for refrigerated potato products, a range of products increasingly demanded in both the Hotel & Catering and Retail channels, and which has a great potential for

Fuerte presencia en la UE, Europa Central y del Este, Caribe y Latinoamérica

Strong presence in EU, Central and Eastern Europe, Caribbean and Latin America

Page 7: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Todos nuestros productos han sido ultracongelados y envasados siguiendo estrictas condiciones higiénicas. No OMG.All our products have been deep-frozen and packed under the most strict conditions and health regulations. GMO free.

Todos os nossos produtos foram ultracongelados e embalados seguindo estritas condições higiénicas. Organismos Não Modificados Genéticamente.Tous nos produits ont été surgelée et emballée suivant les plus strictes conditions d’hygiene. Non OMG.

Tutti i nostri prodotti sono stati surgelati e imballati nel rispetto delle più severe condizioni e norme igieniche. Privi di OGM.

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA. www.eurofrits.com

ESPECIALIDADES DE CARNEMEAT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE VACA · SPÉCIALITÉS DE VIANDE · SPECILITÀ DI CARNE

ESPECIALIDADES DE AVEPOULTRY ESPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE AVE · SPÉCIALITÉS DE VOLAILLE · SPECIALITÀ DI POLLAME

ESPECIALIDADES DE PESCADOFISH SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE PEIXE · SPÉCIALITÉS DE POISSON · SPECIALITÀ DI PESCE

ESPECIALIDADES DEL MARSEA SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DO MAR · SPÉCIALITÉS DE LA MER · SPECIALITÀ DI MARE

CROQUETASCROQUETTES · CROQUETE · BOUCHÉES · CROCCHETTE

ESPECIALIDADES VARIASDIFFERENT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DIVERSAS · SPÉCIALITÉS VARIÉES · SPECIALITÀ VARIE

TYPICAL TAPAS

Canelones y LasañasCANNELLONI AND LASAGNE · CANELONES E LASANHAS · CANNELLONI ET LASAGNES

PATATAS Y ESPECIALIDADES DE PATATAPOTATOES AND POTATO SPECIALITIES · BATATAS E ESPECIALIDADES DE BATATAPOMMES DE TERRE ET SPÉCIALITÉS DE POMME DE TERRE

Page 8: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

PATA

TAS Y

ESPEC

IALI

DA

DES D

E P

ATA

TA

POTA

TOES

AN

D P

OTA

TO S

PEC

IALI

TIES

· B

ATA

TAS

E ES

PEC

IALI

DA

DES

DE

BA

TATA

· PO

MM

ES D

E TE

RR

E ET

SPÉ

CIA

LITÉ

S D

E PO

MM

E D

E TE

RR

E

Page 9: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

PATATA CORTE CASERO 10 X 10 MM.Patatas cortadas al estilo tradicional, 10 x 10 mm., fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.FRENCH FRIES CLASSICAL CUT 10 X 10 MM. Straight cut French Fries, 10 x 10 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.BATATA CORTE CASEIRO 10 X 10 MM. Batata corte caseiro, 10 x 10 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.FRITES 10 X 10 MM. Pomme de terre coupée maison 10 x 10 mm., fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.

PATATAS PREFRITASFRENCH FRIES · BATATAS PRÉ-FRITAS · POMMES DE TERRE PRÉCUITE

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 122001 10x1000

CATERING 102002 4X2500

PATATA CORTE STEAK HOUSE 9 X 18 MM. Patatas corte casero con ancho especial 9 x 18 mm., fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas, y ultracongeladas.FRENCH FRIES STEAK HOUSE 9 X 18 MM. Straight thin cut French Fries, 9 x 18 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.BATATA CORTE STEAK HOUSE 9 X 18 MM. Batatas corte caseiro, 9 x 18 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.FRITES STEAK HOUSE 9 X 18 MM. Pomme de terre coupée 9 x 18 mm., fabriquée à partir de pommes de terres fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 121001 10x1000

CATERING 101002 4X2500

PATATA CORTE EXTRAFINO 7 X 7 MM. Patatas con corte extrafino, 7 x 7 mm., fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.FRENCH FRIES JULIENNE 7 X 7 MM. Straight thin cut French Fries, 7 x 7 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.BATATA CORTE EXTRA FINO 7 X 7 MM.Batatas corte caseiro, 7 x 7 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.FRITES JULIENNE 7 X 7 (EXTRAFINES).Pomme de terre coupée maison 7 x 7 mm., fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnées rigoureusement, précuite et surgelée.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 120001 10x1000

CATERING 100002 4x2500

Page 10: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPECIALIDADES DE PATATAPOTATO SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE BATATA · SPÉCIALITÉS DE POMMES DE TERRE

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 170003 10X1000

CATERING - -

PATATAS DADOSPatatas cortadas en dados de 10 x 10mm, ,fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.DICED POTATOESDiced-cut chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes and deep-frozen. Size: 10 x 10 mm.BATATAS CUBOBatatas en forma de dado corte de 10 x 10 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.POMMES RISSOLÉESPomme de terre coupée en dé 10 x 10 mm, fabriqué à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement précuite et surgelée.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 150016 4X2500

PATATAS BRAVASPatatas cortadas en cuadrados, fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.BRAVAS CHIPSSquared-cut chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen. Typical Spanish product.BATATAS BRAVASBatatas cortadas em quadrados, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.POMMES DE TERRE BRAVASPommes de terre coupe bravas (typiquement espagnol), fabriquée à partir de pommes de terres fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 170001 10X1000

CATERING 150005 4X2500

PATATAS DOLLARPatatas cortadas en rodajas de 7 mm. de grosor, fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.DOLLAR POTATOESDisc-shaped chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen. Size: 7 mm. thickness.BATATAS DOLLARBatatas pré-fritas em forma de rodela, de corte 7 mm. de espessura fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.POMMES DE TERRE DOLLARPomme de terre précuite en forme de disque, coupée à 7 mm. de grosseur, fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.

Page 11: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPECIALIDADES DE PATATAPOTATO SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE BATATA · SPÉCIALITÉS DE POMMES DE TERRE

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages

x Caisse

RETAIL - -

CATERING 150007 4X2500

PATATAS PARISIENSEPatatas redondas de 24-40 mm. Ø, fabricadas a partir de patatas frescas del país, sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.PARISIENNE POTATOESRound potato, 24-40 mm. Ø, manufactured from fresh, clean, mature potatoes and deep-frozen.BATATAS PARISIENSEBatata redonda de 24-40 mm. Ø, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.POMMES PARISIENNES.Pomme de terre ronde de 24-40 mm. Ø, fabriquée à partir de pommes de terres fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 150006 4X2500

PATATAS GAJOPatatas cortadas en gajos, fabricados a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.WEDGES CHIPSWedged-cut chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.BATATAS GOMOBatatas em forma de gomo, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas. WEDGES POMMES.Pomme de terre coupée en quartiers, fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnées rigoureusement, précuite et surgelée.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 250001 12X400

CATERING 200002 3X2000

BOCADITO DE PATATABolas de patatas elaboradas con puré de patatas y cubiertas con un empanado dorado. Prefritas y ultracongeladas. Tamaño: 20-25 mm. Ø. Peso unitario: 7 g.POTATO BALLSBall-shaped pre-fried potato made of mashed potato, coated in a golden crispy batter and deep-frozen. Sizes: 20-25 mm. Ø. Approx. average weight/unit. 7 g. BOLINHOS DE BATATAProduto pré-frito elaborado com puré de batata e panado. Medidas: 20-25 mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 7 g.POMMES NOISETTESProduit précuit de forme sphérique élaboré avec de la purée de pommes de terre, enrobé d’une panure dorée et surgelée. Mesures: 20-25 mm Ø. Poids moyen unité: 7 g. aprox.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 150010 4X2500

PATATAS CRINKLEPatatas cortadas en forma de “rizo” 10 x 10 mm, fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.CRINKLE CHIPSCrinkle cut chips, 10 x 10 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.BATATAS CRINKLEBatata de corte crinke, 10 x 10 mm, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.POMMES CRINKLE.Pommes de terre crinkle coupée, 10 x 10 mm, fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.

Page 12: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

TORTILLAS DE PATATAS CONGELADAS DEEP-FROZEN SPANISH POTATO OMELETTES · TORTILHAS ESPANHOLAS · OMELETTES DE POMMES DE TERRE SURGELÉE

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 202002 12X750

TORTILLA DE PATATA PLANCHA CON CEBOLLA 750 G. (RECTANGULAR)Producto tradicional de la cocina española constituido por patata, huevo, cebolla, aceite vegetal y sal, con forma rectangular, elaborado sin aditivos ni conservantes y ultracongelado. Peso medio unidad: 750 g. aprox. Medidas: 280 x 210 x 17 mm. aprox.SPANISH POTATO OMELETTE, 750 G. (RECT.)Traditional Spanish dish. Rectangular shaped product made of potatoes, eggs and onions and deep-frozen. No artificial colours or flavourings used. Approx. average weight/unit: 750 g. Size: 280 x 210 x 17 mm. TORTILHA ESPANHOLA PLACA, 750 G. (RECT.)Produto elaborado com batata, ovo, cebola, óleo vegetal e sal, elaborado sem aditivos nem conservantes. Peso médio aproximado por unidade: 750 g. Medidas: 280 x 210 x 17 mm. aprox.OMELETTE ESPAGNOLE, 750 G (RECT.)Produit composé de pommes de terre, d´œuf, d´oignon, d´huile végétale et de sel, élaboré sans additif ni conservateur et surgelé. Poids moyen unitaire 750g aprox. Mesures: 280 x 210 x 17 mm.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 202006 12X500

TORTILLA DE PATATA CON CEBOLLA 500 GProducto tradicional de la cocina española constituido por patata, huevo, cebolla, aceite vegetal y sal, elaborado sin aditivos ni conservantes y ultracongelado. Peso medio unidad: 500 g. aprox. Medidas: 20 cm. Ø x 20 mm. altura.SPANISH POTATO OMELETTE, 500 GTraditional Spanish dish. Round-shaped product made of potatoes, eggs and onions and deep-frozen. No artificial colours or flavourings used. Typical Spanish dish. Approx. average weight/unit: 500 g. Size: 20 cm. Ø x 20 mm. height. TORTILHA ESPANHOLA, 500 GProduto elaborado com batata, ovo, cebola, óleo vegetal e sal, elaborado sem aditivos nem conservantes. Peso médio aproximado por unidade: 500 g. Medidas: 20 cm. Ø x 20 mm de altura.OMELETTE ESPAGNOLE, 500 GProduit composé de pommes de terre, d´œuf, d´oignon, d´huile végétale et de sel, élaboré sans additif ni conservateur et surgelé. Poids moyen unitaire: 500 g. aprox. Mesures: 20 cm. Ø x 20 mm. hauteur.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 202003 10X800

TORTILLA DE PATATA CON CEBOLLA, 800 G.Producto tradicional de la cocina española constituido por patata, huevo, cebolla, aceite vegetal y sal, elaborado sin aditivos ni conservantes y ultracongelado. Peso medio unidad: 800 g. aprox. Medidas: 24 cm Ø x 23 mm. altura aprox.SPANISH POTATO OMELETTE, 800 G.Traditional Spanish dish. Round-shaped product made of potatoes, eggs and onions. No artificial colours or flavourings used and deep-frozen. Approx. average weight/unit: 800 g. Size: 24 cm. Ø x 23 mm. height.TORTILHA ESPANHOLA, 800 G.Produto elaborado com batata, ovo, cebola, óleo vegetal e sal, elaborado sem aditivos nem conservantes. Peso médio aproximado por unidade: 800 g Medidas: 24 cm Ø x 23 mm. altura aprox.OMELETTE ESPAGNOLE, 800 G.Produit composé de pomme de terre, d´œuf, d´oignon, d´huile végétale et de sel, élaboré sans additif ni conservateur. Poids moyen unitaire: 800g aprox. Mesures : 24 cm Ø x 23 mm. hauteur.

Page 13: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 353001 14X400

CATERING 303002 3X2000

ESCALOPINESProducto de forma semicilíndrica, elaborado con carne de vacuno del país (40%), cubierto con una capa de pan crujiente. Medidas: 60 mm. Ø x 12 mm. de altura. Peso medio aprox. unidad: 21 g.BEEF NUGGETSSemi-cylindrical shaped product made from Spanish beef meat (40%) and coated in golden breadcrumbs. Dimensions: 60 mm. Ø x 12 mm. Length. Average weight per unit: 21 g.NOGUETESProducto elaborado com carne de vaca (40%) e panado. Medidas: 60 mm. Ø x 12mm., de altura. Peso médio aproximado por unidade: 21 g. NUGGETS DE BOVINEProduit de forme semi-cylindrique élaboré avec de la viande bovine (40%) et panée.Mesures: 60 mm. Ø x 12 mm. De haut. Poids moyen unité: 21 g. aprox.NUGGET DI MANZOProdotto dalla forma semicilindrica composto da manzo (40%) e rivestito da un’impanatura dorata. Dimensioni: 60 mm Ø x 12 mm di lunghezza. Peso medio per unità: 21 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 354001 20X200

CATERING 304004 1X7000

SAN JACOBOPorciones de forma rectangular, compuestas por fiambre de magro de cerdo (40%) y queso y recubiertas con una capa de pan crujiente. Medidas: 100 x 75 x 15 mm. Peso medio aprox. unidad: 100 g.SAN JACOBORectangular-shaped product made of cold pork lean meat (40%) and cheese, coated in golden breadcrumbs. Sizes: Approx. average weight/unit: 100 g.SÁO JACOBOProducto elaborado com fiambre de lombo de porco (40%) e queijo, e panado. Medidas: 100 x75 x15 mm. Peso médio aproximado por unidades: 100 g.SAN JACOBOProduit composé par de la ballottine de maigre de porc (40%), de fromage et recouvert de panure. Mesures 100 x 75 x 15 mm. Poids moyen unité: 100 g. aprox.SAN JACOBOProdotto dalla forma rettangolare composto da affettato di carne magra di maiale (40%) e formaggio, rivestito da un’impanatura dorata. Dimensioni: Peso approssimativo medio per unità: 100 g.

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

ESPEC

IALI

DA

DES D

E C

AR

NE

MEA

T SP

ECIA

LITI

ES ·

ESPE

CIA

LID

AD

ES D

E C

AR

NE

· SPÉ

CIA

LITÉ

S D

E V

IAN

DE

· SPE

CIA

LITÀ

DI C

AR

NE

Page 14: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPECIALIDADES DE CARNEMEAT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE CARNE · SPÉCIALITÉS DE VIANDE · SPECIALITÀ DI CARNE

www.eurofrits.com

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 301001 3X2000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 352001 14X400

CATERING 302002 3X2000

MINI HAMBURGUESASProducto de forma ovalada, elaborado con carne de vacuno del país (70%). Medidas: 70 x 55 x 0.8 mm. Peso medio aprox. unidad: 27 g.MINI HAMBURGERProduct made of Spanish beef meat (70%). Size: 70 x 55 x 0.8 mm. Approx. average weight/unit: 27 g. MINI HAMBÚRGERProduto elaborado com carne de vaca (70%). Medidas: 70 x 55 x 0.8 mm. Peso médio aproximado por unidade: 27g.MINI HAMBURGERMini steak haché, élaboré avec de la viande bovine (70%). Mesures: 70 x 55 x 0.8 mm. Poids moyen unité: 27 g. aprox. MINI HAMBURGERProdotto composto da carne di manzo (70%). Dimensioni: 70 x 55 x 0,8 mm. Peso approssimativo medio per unità: 27 g

ALBONDIGASProducto tradicional de la cocina española de forma redondeada, elaborado con carne de vacuno del país (65%). Medidas: 35 mm. Ø. Peso medio aprox. 25 g.MEATBALLSRounded-shaped product made of Spanish beef meat (65%). Size: 35 mm. Ø. Approx. average weight/unit: 25 g.ALMÔNDEGASProducto elaborado com carne de vaca (65%). Medidas: 35 mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 25 g.BOULETTES DE BOEUFProduit de forme arrondie, élaboré avec de la viande bovine (65%). Mesures: 35 mm. Ø. Poids moyen unité: 25 g. aprox.POLPETTEProdotto dalla forma arrotondata composto da carne di manzo (65%). Dimensioni: 35 mm. Peso approssimativo medio per unità: 25 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 350005 14X340

CATERING 300006 3X2000

HAMBURGUESASProducto de forma ovalada, elaborado con carne de vacuno del país (70%). Medidas: 110 Ø x 10 mm. Peso medio aprox. unidad: 85 g.HAMBURGERProduct made of Spanish beef meat (70%). Size: 110 Ø x 10 mm. Approx. average weight/unit: 85 g.HAMBÚRGUERProduto elaborado com carne de vaca (70%). Medidas: 110 mm Ø x 10 mm. Peso médio aproximado por unidade: 85 g. HAMBURGERProduit élaboré a base de viande bovine (70%). Mesures: 110 mm de Ø x 10 mm. de haut. Poids moyen aproximatif: 85 g. l´unité.HAMBURGERProdotto composto da carne di manzo (70%). Dimensioni: 110 Ø x 10 mm. Peso approssimativo medio per unità: 85 g.

Producto tradicional de la cocina española de forma redondeada, elaborado con carne de vacuno del país (65%).

Page 15: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 353001 14X400

CATERING 303002 3X2000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 852001 12X500

CATERING 802001 3X2000

ESCALOPINESProducto de forma semicilíndrica, elaborado con carne de vacuno del país (40%), cubierto con una capa de pan crujiente. Medidas: 60 mm. Ø x 12 mm. de altura. Peso medio aprox. unidad: 21 g.BEEF NUGGETSSemi-cylindrical shaped product made from Spanish beef meat (40%) and coated in golden breadcrumbs. Dimensions: 60 mm. Ø x 12 mm. Length. Average weight per unit: 21 g.NOGUETESProducto elaborado com carne de vaca (40%) e panado. Medidas: 60 mm. Ø x 12mm., de altura. Peso médio aproximado por unidade: 21 g. NUGGETS DE BOVINEProduit de forme semi-cylindrique élaboré avec de la viande bovine (40%) et pané. Mesures: 60 mm. Ø x 12 mm. De haut. Poids moyen unité: 21 g. aprox.NUGGET DI MANZOProdotto dalla forma semicilindrica composto da manzo (40%) e rivestito da un’impanatura dorata. Dimensioni: 60 mm Ø x 12 mm di lunghezza. Peso medio per unità: 21 g.

SALCHICHA FRANKFURT COCTELPequeñas salchichas elaboradas a partir de una masa cárnica, constituida por carne de cerdo, pavo y pollo cocido y ahumado. Medidas: 50 mm. largo x 16 mm. Ø. Peso medio aprox. unidad: 10 g.FRANKFURT COCKTAIL SAUSAGEMini sausage meat made of cooked and smoked pork, turkey and chicken meat. Sizes: 50 mm. length x 16 mm. Ø. Approx. average weight/unit: 10 g. SALSICHA FRANKFURT COCKTAILPequenas salsichas elaboradas por uma massa constituída por carne de porco, vaca, peru, e frango cozido e fumado. Medidas: 50 mm. de comprimento x 16 mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 10g.SAUCISSE FRANCFORT COCKTAILMini Saucisse constituée de viande de porc, de viande bovine, de dinde, de poulet cuit et fumée. Mesures: 50 mm. long x 16 mm. Ø. Poids moyen unité: 10g. aprox.SALSICCIA DI CARNE MISTASalsiccia corta composta da carne cotta e affumicata di maiale, tacchino e pollo. Dimensioni: 50 mm di lunghezza x 16 mm. Ø peso approssimativo medio per unità: 10 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 354001 20X200

CATERING 304004 1X7000

SAN JACOBOPorciones de forma rectangular, compuestas por fiambre de magro de cerdo (40%) y queso y recubiertas con una capa de pan crujiente. Medidas: 100 x 75 x 15 mm. Peso medio aprox. unidad: 100 g.SAN JACOBORectangular-shaped product made of cold pork lean meat (40%) and cheese, coated in golden breadcrumbs. Sizes: Approx. average weight/unit: 100 g.SÃO JACOBOProducto elaborado com fiambre de lombo de porco (40%) e queijo, e panado. Medidas: 100 x75 x15 mm. Peso médio aproximado por unidades: 100 g.SAN JACOBOProduit composé par de viande maigre de porc (40%), de fromage et recouvert de panure. Mesures 100 x 75 x 15 mm. Poids moyen unité: 100 g. aprox.SAN JACOBOProdotto dalla forma rettangolare composto da affettato di carne magra di maiale (40%) e formaggio, rivestito da un’impanatura dorata. Dimensioni: Peso approssimativo medio per unità: 100 g.

Ideal para público infantil · Ideal for children Ideal para um público infantil Idéal pour les enfants · Ottimo per i ragazzi

Especialidad/Producto estrella · Best Sellers Especialidade / Produto estrela Produit Phare · Specialità / Best Seller

70% vacuno · 70% Beef 70% vaca · 70% viande de boeuf 70%manzo

Page 16: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPEC

IALI

DA

DES D

E A

VE

POU

LTRY

ESP

ECIA

LITI

ES ·

ESPE

CIA

LID

AD

ES D

E A

VE

· SPÉ

CIA

LITÉ

S D

E V

OLA

ILLE

· SP

ECIA

LITÀ

DI P

OLL

AM

E

Page 17: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPECIALIDADES DE AVEPOULTRY ESPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE AVE · SPÉCIALITÉS DE VOLAILLE · SPECIALITÀ DI POLLAME

www.eurofrits.com

CORDON BLEU DE PAVOProducto prefrito constituido por carne de pavo (50%), fiambre de pavo ahumado y queso, en forma de media luna recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. unidad: 100 g.TURKEY CORDON BLUEHalf moon-shaped prefried product made of turkey meat (50%), smoked cold turkey meat and cheese, coated in golden crispy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 100 g.CORDON BLEU DE PERUProduto pré-frito constituído por carne de peru (50%), fiambre de perú fumado e queijo, coberto por uma camada de pão muito crocante. Peso médio aproximado por unidade: 100 g.CORDE BLEU DE DINDEProduit précuit à base de viande de dinde (50%), de viande de dinde fumée et de fromage, en forme de demi lune et enrobé d’une croustillante panure. Poids moyen unité: 100 g. aprox.CORDON BLUE DI TACCHINOProdotto prefritto a forma di mezza luna composto da carne di tacchino (50%), tacchino freddo affumicato e formaggio, rivestito da un’impanatura dorata e croccante. Peso approssimativo medio per unità: 100 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 455001 14X400

CATERING 405002 5X1000

NUGGETS DE POLLOProducto prefrito constituido por carne de pollo (45%) y cubierto con un rebozado especiado y crujiente. Peso medio aprox. unidad: 23 g.CHICKEN NUGGETSNugget-shaped prefried product made of chicken meat (45%) and coated in a spicy golden batter. Approx. average weight/unit: 23 g.NUGGETS DE FRANGOProduto pré-frito, composto de carne de frango (45%) e uma cobertura crocante.Peso médio aproximado por unidade: 23 g.NUGGETS DE POULETProduit en forme de nuggets, précuit, constitué de viande de poulet (45%) avec une pointe de poivre, et recouvert d’une panure croustillante. Poids moyen unité: 23 g. aprox.NUGGET DI POLLOProdotto prefitto a forma di pepita composto da carne di pollame (45%) e rivestito da una dorata pastella piccante. Peso approssimativo medio per unità: 23 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 409001 1X5000

Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Formato/Envases x Caja

Producto prefrito constituido por carne de pollo (45%) y cubierto con un rebozado especiado y

Nugget-shaped prefried product made of chicken meat (45%) and coated in a spicy golden

Peso médio

, précuit, constitué de viande de poulet (45%) avec une pointe de

stito da una

BOCADITO DE POLLOPorciones de pollo (35%) de forma semicilíndrica y recubiertas con una capa de pan crujiente. Medidas: 60 mm Ø x 12 mm. alto. Peso medio aprox. unidad: 21 g.CHICKEN BITESSemi cylindrical-shaped product made of chicken meat (35%) and coated in golden crispy breadcrumbs. Size: 60 mm Ø x 12 mm. height. Approx. average weight/unit: 21 g. BOCADINHOS DE FRANGOProduto, constituído por carne de frango (35%) e panado. Medidas: 60 mm Ø x 12mm. de altura. Peso médio aproximado por unidade: 21 g.BOUCHÉES DE POULETProduit de forme semi-cylindrique, constitué de viande de poulet (35%) et pané. Mesures: 60 mm. Ø x 12 mm. De haut. Poids moyen unité: 21 g. aprox.BOCCONCINI DI POLLOBocconcini semi-cilindrici a base di carne di pollo (35%) e rivestiti da un’impanatura dorata e croccante. Dimensioni: 60 mm Ø x 12 mm (altezza). Peso approssimativo medio per unità: 21 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 450001 12X400

CATERING 400002 2X2500

Porciones de pollo (35%) de forma semicilíndrica y recubiertas con una capa de pan crujiente.

Semi cylindrical-shaped product made of chicken meat (35%) and coated in golden crispy

tura dorata e croccante. Dimensioni: 60 mm Ø x 12 mm (altezza). Peso approssimativo medio per unità: 21 g.

Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Page 18: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 452001 18x300

CATERING 402003 5x1000

PECHUGA DE POLLOProducto prefrito elaborado con carne de pollo (50%) y recubierto con una capa de pan crujiente. Medidas: 105 x 75 mm. Peso medio aprox. unidad: 75 g. CHICKEN BREASTOval-shaped prefried product made of chiken meat (50%) coated in golden crispy breadcrumbs. Size: 105 mm x 75 mm. Approx. average weight/unit: 75 g.PEITO DE FRANGOProduto pré-frito, constituído por carne de frango (50%) e panado. Medidas: 105x75 mm. Peso médio aproximado por unidade: 75 g.BLANC DE POULETProduit précuit, de forme ovale, constitué de viande de poulet (50%) et pané. Mesures: 105 x 75 mm. Poids moyen unité: 75 g. aprox.PETTO DI POLLO IMPANATOProdotto prefritto di forma ovale composto da carne di pollame (50%) e rivestito da un’impanatura dorata e croccante. Dimensioni: 105 mm x 75 mm. Peso approssimativo medio per unità: 75 g.

Producto prefrito elaborado con carne de pollo (50%) y recubierto con una capa de pan

, constituído por carne de frango (50%) e panado. Medidas: 105x75 mm.

ale composto da carne di pollame (50%) e rivestito da

ALBONDIGAS DE POLLO MIXTASProducto elaborado con carne de pollo y cerdo (60%) de forma redondeada. Peso medio aprox. unidad: 25 g.

CHICKEN BALLSBall-shaped product made of chicken and pork meat (60%). Approx. average weight/unit: 25 g.

ALMÔNDEGA DE FRANGOProduto elaborado com carne de frango e porco (60%). Peso médio aproximado por unidade: 25 g.

BOULETES DE POULETProduit de forme arrondie, élaboré avec de la viande de poulet et de porc (60%). Poids moyen unité: 25 g. aprox.

POLPETTINE DI POLLOPolpettine a base di carne di pollo e maiale (60%). Peso approssimativo medio per unità: 25 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 408001 2X2500

Ideal para público infantil · Ideal for children Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants Ottimo per i ragazzi

Especialidad/Producto estrella · Best Sellers Especialidade / Produto estrela Produit Phare · Specialità / Best Seller

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 457001 16X340

CATERING 407007 6X1000

HAMBURGUESA DE POLLO MIXTAProducto elaborado con carne de pollo y cerdo (60%), con forma ovalada. Peso medio aprox. unidad: 85 g. Medidas: 110 mm. Ø x 10 mm CHICKEN HAMBURGERSProduct made of chicken and pork meat (60%). Approx. average weight/unit: 85 g. Dimensions: 110 mm. Ø x 10 mm. HAMBÚRGUER DE FRANGOProduto elaborado com carne de frango e porco (60%). Peso médio aproximado por unidade: 85 g. Medidas: 110 mm. Ø x 10 mm.HAMBURGERS DE POULETProduit élaboré à base de viande de poulet et de porc (60%). Poids moyen unité: 85 g. aprox. Mesures: 110 mm. Ø x 10 mm.HAMBURGER DI POLLOProdotto a base di carne di pollo e maiale (60%). Peso approssimativo medio per unità: 85 g. Dimensioni: 110 mm. Ø x 10 mm.

ado com carne de frango e porco (60%). Peso médio aproximado por

Page 19: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPEC

IALI

DA

DES D

E P

ESC

AD

OFI

SH S

PEC

IALI

TIES

· ES

PEC

IALI

DA

DES

DE

PEIX

E · S

PÉC

IALI

TÉS

DE

POIS

SON

· SP

ECIA

LITÀ

DI P

ESC

E

Page 20: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPECIALIDADES DE PESCADOFISH SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE PEIXE · SPÉCIALITÉS DE POISSON · SPECIALITÀ DI PESCE

www.eurofrits.com

SUPREMA DE MERLUZAFiletes de merluza (50%) cortados en cuadrados, cubiertos con un rebozado crujiente y prefritos. Medidas: 70x70x20 mm. Peso medio aprox. unidad: 65 g.HAKE PATTIES Square-shaped prefried product made of hake fillets (50%) and coated in golden crispy breadcrumbs. Sizes: 70x70x20 mm. Approx. average weight/unit: 65 g. ESCALOPE DE PESCADAProduto pré-frito, elaborado com filetes de pescada (50%) panado. Medidas: 70x70x20 mm. Peso médio aproximado por unidade: 65 g.ESCALOPES DE COLINProduit précuit, de forme carrée, élaboré avec des filets de colin (50%) et une chapelure croustillante. Mesures: 70x70x20 mm. Poids moyen unité: 65 g. aprox.TORTINI DI NASELLOTortini quadrati prefritti composti da filetti di nasello (50%) e rivestiti da un’impanatura dorata e croccante. Dimensioni: 70x70x20 mm. Peso approssimativo medio per unità: 65 g.

RODAJAS DE MERLUZAFiletes de merluza en rodajas (65%), cubiertos con un rebozado casero crujiente y prefritos. Peso medio aprox. unidad: 90±5 g.HAKE SLICES Slice-shaped prefried product made of hake fillet (65%) and coated in a golden, crispy batter. Approx. average weight/unit: 90±5 g. POSTAS DE PESCADAProduto pré-frito em forma de rodela elaborado com filetes de pescada (65%) panado caseiro. Peso médio aproximado por unidade: 90±5 g.DARNES DE COLINProduit précuit en forme de darne, élaboré avec des filets de colin (65%) et enrobé de chapelure. Poids moyen unité: 90±5 g. aprox.FETTINE DI NASELLOProdotto affettato e prefitto composto da filetto di nasello (65%) e rivestito da una pastella dorata e croccante. Peso approssimativo medio per unità: 90±5 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 503002 2X3000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 505003 6X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 500002 2X3060

PORCIONES DE MERLUZAFiletes de merluza (45%) cortados en forma trapezoidal y cubiertos con un rebozado crujiente. Peso medio aprox. Unidad: 90 g.HAKE PORTIONSTrapezoidal-shaped prefried product made of hake (45%) fillets and coated in a golden crispy batter. Approx. average weight/unit: 90 g. PORÇÕES DE PESCADAProduto pré-frito, elaborado com filetes de pescada (45%) panado. Peso médio aproximado por unidade: 90 g.PORTION DE COLINProduit précuit, de forme trapézoïde élaborée avec des filets de colin (45%) et une chapelure croustillante. Poids moyen unité: 90 g. aprox.PORZIONI DI NASELLOProdotto prefritto a forma di trapezio, composto da filetti di nasello (45%) e rivestito da una pastella dorata e croccante. Peso approssimativo medio per unità: 90 g.

Page 21: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

VARITAS DE MERLUZAFiletes prefritos de merluza (45%) en porciones rectangulares, cubiertos con un empanado crujiente. Medidas: 90x30x17 mm. Peso medio aprox. unidad: 30 g.HAKE FINGERSRectangular-shaped prefried product made of hake (45%) and coated in golden crispy breadcrumbs. Sizes: 90x30x17 mm. Approx. average weight/unit: 30 g.DOURADINHOS DE PESCADAProduto pré-frito elaborado com filetes de pescada (45%) e panado. Medidas: 90x30x17 mm. Peso médio aproximado por unidade: 30g.BARRES DE COLINProduit précuit, de forme rectangulaire, élaboré avec des filets de colin (45%) et pané. Mesures: 90x30x17 mm. Poids moyen unité: 30 g. aprox.BASTONCINI DI NASELLOTortini rettangolari prefritti composti da nasello (45%) e rivestiti da un’impanatura dorata e croccante. Dimensioni: 90x30x17 mm. Peso approssimativo medio per unità: 30 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 551005 10X350

CATERING 501002 3X2000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 552001 13x400

CATERING 502002 3x2000

Ideal para público infantil · Ideal for children Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants Ottimo per i ragazzi

Fish Block merluza · Hake Fish Block Fish Block pescada · Fish Block de Colin Fish Block nasello

FILETE DE MERLUZA EMPANADOProducto prefrito elaborado con bloques de merluza empanados (55%). Peso medio aproximado unidad: 100±10 g.BREADED HAKE FILETPrefried product made of hake fishblocks and breaded (55% hake). Average weight per unit: 100±10 g.FILETE DE PESCADA PANADOProduto préfrito elaborado com lombos de pescada panados (55%). Peso médio aproximado unidade: 100±10 g.FILET DE COLIN PANÉProduit préfrit, élaboré à base de filet de poisson et pané (55%). Poids unitaire moyen: 100±10 g.FILETTO IMPANATO DI MERLUZZOProdotto prefritto ottenuto dai blocchi di filetti di merluzzo ed impanato (55% di merluzzo). Peso netto per unità: 100±10 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 509101 4X1000

PALITOS DE PESCADOProducto elaborado con pescado blanco (35%), en forma cilíndrica, rebozado y prefrito. Medidas 75x25x20 mm. Peso medio aprox. unidad: 20 g.FISH STICKSCylindrical-shaped prefried product made of white fish (35%), coated in a golden crispy batter. Sizes: 75x25x20 mm. Approx. average weight/unit: 20 g. PALITOS DE PEIXEProduto pré-frito elaborado com peixe Branco (35%) e panado. Medidas: 75x25x20 mm. peso médio aproximado por unidade: 20 g.BÂTONNETS DE POISSONProduit précuit, de forme cylindrique, élaboré avec du poisson blanc (35%), et une chapelure croustillante. Mesures: 75x25x20 mm. Poids moyen unité: 20 g. aprox.BASTONCINI DI PESCEBastoncini cilindrici prefritti composti da pesce bianco (35%) e rivestiti da un’impanatura dorata e croccante. Dimensioni: 75x25x20 mm. Peso approssimativo medio per unità: 20 g.

Page 22: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPECIALIDADES DE PESCADOFISH SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE PEIXE · SPÉCIALITÉS DE POISSON · SPECIALITÀ DI PESCE

www.eurofrits.com

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 504001 3X2000

FIGURITAS DE PESCADOProducto constituido por pescado blanco (30%) con formas infantiles (caballitos de mar, estrellas, delfines y peces) empanado y prefrito. Ideal para el mercado infantil. Peso medio aproximado por unidad: 25 g.FISH FUNNY SHAPES Sea animals-shaped product (seahorses, starfish, dolphins and fish) made of white fish (30%), coated in golden crispy breadcrumbs and pre-fried. Ideal for children. Average per unit weight: 25 g. FIGURINHAS DE PEIXEProduto em forma de figuras do mar (cavalos-marinhos, estrelas-do-mar, golfinhos e peixes), composto de peixe Branco (30%), panado e pré-frito. Ideal para o mercado infantil. Peso médio aproximado por unidade: 25 g.ANIMAUX DE LA MERProduit en forme de figurines marines (hippocampes, étoiles, dauphins et poissons), constitué de poisson blanc (30%), pané et précuit . Idéal pour les enfants. Poids moyen par unité: 25 g. aprox.ALLEGRI PESCIOLINI Prodotto a forma di differenti specie marine (cavallucci marini, stelle marine, delfini e pesci) composto da pesce bianco (30%), rivestito da un’impanatura dorata e croccante e prefritto. Ideale per bambini. Peso medio per unità: 25 g.

CHANQUETE ENHARINADOPez platino oriental (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) cubierto con un rebozado casero crujiente. Peso medio unitario/Kg: 0,5±0,4 g. Unidades /Kg: 2000 unidades aprox (6-7 raciones de 300 g).BATTERED SMALL SILVER FISHSmall Silver Fish (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) in a crunchy home made batter. Average weight per unit /Kg: 0.5±0.4 g. Units /Kg: 2000 unidades approx (6-7 portions of 300 g).CHANQUETE PANADOPeixe platino oriental(80%) (neosalanx tangkanhkeii) coberto com um panado caseiro crocante. Peso médio unitário/kg: 0.5±0.4 g. Unidades/kg: 2000 unidades aprox. (6-7 porções de 300g).FRITURE DE PETITS POISSONSPetits poisson (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) enrobés d’une panure légère (type tempura) et croustillante. Poids unitaire moyen: 0.5±0.4 g. Nombre d’unités par kilo: 2000 unités approx. (6 à 7 portions de 300 g).PICCOLI PESCIOLINI PASTELLATIPiccoli pesci ghiaccio (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) in una croccante pastella casalinga. Peso medio per unità/kg: 0,5±0,4 g. Pezzi per kg: circa 2000 pezzi (6-7 porzioni da 300g).

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 559001 6X500

CATERING - -

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 508003 4X1000

PESCADITO REBOZADOFiletes de pejerrey (40%) abiertos en mariposa y cubierto con un crujiente rebozado casero. Peso medio aprox. unidad: 35±10 g.BATTERED PEJERREYPejerrey (40%) (odonthestes) coated in a golden crispy batter and prefried. Approx. average weight/unit: 35±10 g.FILETE CASEIRO DE PEIXE PANADOProduto pré-frito, constituído por peixe-rei (40%) aberto em mariposa e panado. Peso médio aproximado por unidade 35±10 g.ATHÈRINE EN BEIGNETProduit précuit, composé d’athèrine (40%) et d’une chapelure croustillante. Poids moyen unité. 35±10 g. aprox.PESCE RE IN PASTELLAPesce re (40%) (odonthestes bonariensis) rivestito da una pastella dorata e croccante e prefritto. Peso approssimativo medio per unità: 35±10 g.

Page 23: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPEC

IALI

DA

DES D

E M

AR

SEA

SPE

CIA

LITI

ES ·

ESPE

CIA

LID

AD

ES D

O M

AR

· SP

ÉCIA

LITÉ

S D

E LA

MER

· SP

ECIA

LITÀ

DI M

AR

E

Page 24: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPECIALIDADES DE MARSEA SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DO MAR · SPÉCIALITÉS DE LA MER · SPECIALITÀ DI MARE

www.eurofrits.com

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 653001 12X400

CATERING 603002 3X2000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 650001 10X400

CATERING 600002 2X2500

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 654001 10X400

CATERING 604002 2X2000

BUÑUELO DE BACALAO Producto prefrito de forma redonda, elaborado con harina, bacalao y especias. Ideal para tapas. Peso medio aprox. unidad: 9-10 g.COD FRITTERS Ball-shaped prefried product made of cod, wheat flour and spices, coated in a golden crispy batter. Ideal for finger food. Approx. average weight/unit: 9-10 g.SONHOS DE BACALHAU Produto pré-frito elaborado á base de farinha, bacalhau e especiarias. Ideal para pesticos. Peso médio aproximado por unidade: 9-10 g.ACCRAS DE MORUEProduit précuit, de forme ronde, à base de farine, de morue ,d´épices et enrobé de chapelure. Idéal pour tapas. Poids moyen unité: 9-10 g. aprox.FRITTELLE DI MERLUZZO Palline prefritte a base di merluzzo, farina di grano e spezie, rivestite da una pastella dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso approssimativo medio per unità: 9-10 g.

SABROSO DEL MAR Producto prefrito constituido por pota troceada (45%) y cubierto con un rebozado crujiente. Medidas: 60 mm. Ø. Peso medio aprox. unidad: 20 g.EXTRUDED SQUID RINGSRing-shaped prefried product made of extruded squid (45%)and coated in golden crispy batter. Sizes: 60 mm Ø. Approx. average weight/unit: 20 g. DELÍCIA DE CALAMARProduto pré-frito, constituído por lula aos pedaços (45%) e panado. Medidas 60mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 20 g.DÉLICES DE CALAMARProduit précuit, en forme d’anneau, constitué par du calmar coupé en morceaux (45%) et enrobé de chapelure. Mesures: 60 mm. Ø. Poids moyen unité: 20 g. aprox.ANELLI DI CALAMARI ESTRUSIAnelli prefritti di calamari estrusi (45%) rivestiti da una pastella dorata e croccante. Dimensioni: diametro di 60 mm. Peso approssimativo medio per unità: 20 g.

ANILLAS A LA ROMANA Producto prefrito constituido por pota (30%) en forma de anilla, cubierto con un rebozado dorado crujiente. Peso medio aprox. unidad: 14-20 g.JUMBO SQUID RINGSRing-shaped prefried product made of jumbo squid (30%) coated in golden crispy batter and deep-frozen. Approx. average weight/unit: 14-20 g. ANILHAS Á LA ROMANA Produto pré-frito constituído por lula (30%), e panado. Peso médio aproximado por unidade: 14-20 g. ANNEAUX A LA ROMAINEProduit précuit, en forme d´anneau, constitué par du calamar (30%) et enrobé de chapelure. Poids moyen unité: 14-20 g. aprox.ANELLI DI CALAMARIAnelli prefritti di calamari giganti (30%) rivestiti da una pastella dorata e croccante. Prodotto surgelato. Peso approssimativo medio per unità: 14-20 g.

Page 25: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 657002 8x500

CATERING - -

GAMBA REBOZADAProducto prefrito constituido por gamba cubierta con un crujiente rebozo, con la cola fuera (o en gabardina). Peso medio unidad/kg: 10-15 g. Nº unidades/kg.: 65/75.BATTERED SHRIMPPre-fried product made of shrimp and coated in a crunchy batter, the shrimp’s tail remaining unbattered. Average weight per unit/kg: 10-15 g. Number of units per kilo: 65/75.GAMBA PANADAProduto préfrito, constituído por gamba panada crocante em “gabardine”. Peso médio unidade/kg: 10-15 g. Nº unidades/kg.: 65/75.CREVETTE EN BEIGNETProduit pré-frit composé d’une crevette recouverte d’une pâte à beignet (de type tempura) croustillante, la queue de la crevette dépassant du tempura (crevette dite «en gabardine»). Poids moyen unitaire/kg: 10-15 g. Nombre d’unités par kilo: 65/75.GAMBERI PASTELLATIProdotto prefritto composto da gamberi avvolti da una croccante pastella, la coda dei gamberi rimane pulita senza pastella. Peso medio per unità/kg: 10-15 g. Numero di pezzi per kg: 65/75.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 602002 4X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 651001 12X250

CATERING 601001 1X3000

MINIEMPANADILLASProducto constituido por una oblea rellena de un jugoso sofrito de tomate, cebolla, huevo, pimiento y atún. Peso medio aprox. unidad: 12 g.MINI TUNA PIEHalf-moon-shaped product made of pastry stuffed with a lightly fried mixture of tomato, onion, egg, pepper and tuna. Approx. average weight/unit: 12 g.MINI RISSOL DE ATUMProduto elaborado com massa tenra e recheio de atum com base de refugado (tomate, cebola, pimento). Peso médio aproximado por unidade: 12 g.MINI FRIANDS AU THONChausson en forme de demi-lune constitué d’une pâte farcie de ratatouille (tomate, oignon, poivron) et de thon. Poids moyen unité: 12 g. aprox.MINI POLPETTONE DI TONNOProdotto a forma di semi-luna composto da una pasta ripiena di una leggera frittura mista contenente pomodoro, cipolla, uova, pepe e tonno. Peso approssimativo medio per unità: 12 g.

EMPANADILLA DE ATUNProducto constituido por una oblea rellena de un jugoso sofrito de tomate, cebolla, huevo, pimiento y atún. Peso medio aprox. unidad: 32 g.TUNA PIEHalf-moon-shaped product made of pastry stuffed with a lightly fried mixture of tomato, onion, egg, pepper and tuna. Approx. average weight/unit: 32 g. RISSOL DE ATUMProduto elaborado com massa tenra e recheio de atum com base de refugado (tomate, cebola, pimento). Peso médio aproximado por unidade: 32 g.FRIANDS AU THONChausson en forme de demi-lune constitué d’une pâte farcie de ratatouille (tomate, oignon, poivron) et de thon. Poids moyen unité: 32 g. aprox.POLPETTONE DI TONNOProdotto a forma di semi-luna composto da una pasta ripiena di una leggera frittura mista contenente pomodoro, cipolla, uova, pepe e tonno. Peso approssimativo medio per unità: 32 g.

Ideal para público infantil · Ideal for children Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants Ottimo per i ragazzi

Page 26: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

CROQUETA

SC

RO

QU

ETTE

S · C

RO

QU

ETES

· B

OU

CH

ÉES

· CR

OC

CH

ETTE

Page 27: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

CROQUETASCROQUETTES · CROQUETES · BOUCHÉES · CROCCHETTE

www.eurofrits.com

CROQUETAS DE POLLOProducto constituido por una bechamel sobre la base de pollo, recubierto por una capa de pan crujiente. Peso medio aprox. unidad: 19 g.CHICKEN CROQUETTESProduct made of a béchamel sauce based on chicken, coated in golden and crispy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 19 g. CROQUETES DE FRANGOProduto elaborado com bechamel de frango e panado. Peso médio aproximado por unidade: 19 g.BOUCHÉES DE POULETProduit constitué par une béchamel à base de poulet , et pané. Poids moyen unité: 19 g. aprox.CROCCHETTE DI POLLOCrocchette con ripieno di carne di pollo e besciamella, rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Peso medio per unità: 19 g.

CROQUETAS DE JAMONProducto constituido por una bechamel sobre la base de jamón, recubierto por una capa de pan crujiente. Peso medio aprox. unidad: 19 g.HAM CROQUETTESProduct made of a béchamel sauce based on cured ham, coated in golden and crispy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 19 g.CROQUETES DE PRESUNTOProduto elaborado com bechamel de presunto e panado. Peso médio aproximado por unidade: 19 g.BOUCHÉES DE JAMBON SERRANOProduit constitué par une béchamel à base de jambon fumé et pané. Poids moyen unité: 19 g. aprox.CROCCHETTE DI PROSCIUTTOCrocchette con ripieno di prosciutto stagionato macinato e besciamella, rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Peso medio per unità: 19 g.

CROQUETAS DE BACALAOProducto constituido por una bechamel sobre la base de bacalao, recubierto por una capa de pan crujiente y ultracongelado. Peso medio aprox. unidad: 19 g.COD CROQUETTESProduct made of a béchamel sauce based on cod, coated in golden crispy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 19 g. CROQUETES DE BACALHAU Produto elaborado com bechamel de bacalhau e panado. Peso médio aproximado por unidade: 19 g.BOUCHÉES DE MORUEProduit constitué d´une béchamel à base de morue et pané. Poids moyen unité: 19 g.CROCCHETTE DI MERLUZZOCrocchette con ripieno di besciamella e merluzzo e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Peso medio per unità: 19 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 700001 6X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 701001 6X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 702001 6X1000

Page 28: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

CROQUETA CASERA DE POLLOProducto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel blanca y cremosa sobre la base de pollo (15%), recubierto por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos. Peso medio unidad: 33-35 g. aprox.HOME - MADE STYLE CHICKEN CROQUETTECroquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on minced cooked chicken (15%), coated in golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food. Approx. average weight/unit: 33-35 g.CROQUETE CASEIRA DE FRANGOProduto caseiro elaborado com bechamel branco e cremoso com frango (15%) e panado. Ideal para petiscos. Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g. BOUCHÉES MAISON DE POULETProduit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche, crémeuse, avec du poulet (15%), enrobé d’une panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g. aprox.CROCCHETTE DI POLLO DELLA NONNA Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, carne tritata di pollo cotto (15%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso medio per unità: 33-35 g.

CROQUETA CASERA DE JAMONProducto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel blanca y cremosa sobre la base de jamón (12%), recubierto por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos. Peso medio unidad: 33-35 g. aprox.HOME - MADE STYLE HAM CROQUETTECroquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on ground cured ham (12%), coated in golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food. Approx. average weight/unit: 33-35 g. CROQUETE CASEIRA DE PRESUNTOProduto caseiro elaborado com bechamel branco e cremoso com presunto (15%) e panado. Ideal para petiscos. Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g.BOUCHÉES MAISON DE JAMBON SERRANO (JAMBON FUMÉ)Produit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche et crémeuse au jambon de pays (12%), enrobé d’un panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g. aprox.CROCCHETTE DI PROSCIUTTO DELLA NONNA Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, prosciutto stagionato macinato (12%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso medio per unità: 33-35 g.

CROQUETA CASERA DE BACALAOProducto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel blanca y cremosa sobre la base de bacalao (10%) y recubierto por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos. Peso medio unitario: 33-35 g. aprox.HOME - MADE STYLE COD CROQUETTECroquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on cooked cod (10%) and coated in golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food. Approx. average weight/unit: 33-35 g. CROQUETE CASEIRA DE BACALHAU Produto caseiro elaborado com bechamel branco e cremoso com bacalhau (15%) e panado. Ideal para petiscos. Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g. BOUCHÉES MAISON DE MORUEProduit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche, crémeuse avec de la morue (10%), enrobé d’une panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g. aprox.CROCCHETTE DI MERLUZZO DELLA NONNACrocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, merluzzo cotto (10%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso medio per unità: 33-35 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 753001 10X400

CATERING 703001 6X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 754001 10X400

CATERING 704001 6X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 755001 10X400

CATERING 705001 6X1000

Page 29: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

CROQUETASCROQUETTES · CROQUETES · BOUCHÉES · CROCCHETTE

www.eurofrits.com

CROQUETA CASERA DE COCIDOProducto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel cremosa sobre la base de carne picada cerdo y pollo y recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. Unidad/kg.: 33-35 g.HOME - MADE STYLE STEW CROQUETTECroquette produced following the traditional Spanish recipe, made of a béchamel sauce with minced pork and chicken meat, coated in golden and crunchy breadcrumbs, Ideal for finger food. Average weight/unit/kg: 33-35 g.CROQUETE CASEIRA DE COZIDO - ELABORADA ARTESANALMENTEProduto caseiro elaborado com bechamel branca e cremoso com carne picada de porco e frango e panado. Ideal para petiscos Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g.BOUCHÉES MAISON DE VIANDE EN BOUILLONProduit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche et crémeuse , avec de la viande hachée de porc et de poulet, enrobé d’une panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g CROCCHETTE DI BRASATO DELLA NONNA Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, carne brasata e tritata di maiale e pollo, e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso medio per unità: 33-35 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 755401 10X500

MINI CROQUETAS CASERAS DE JAMÓNMini croquetas realizadas de forma artesanal, constituidas por una bechamel blanca y cremosa sobre la base de jamón (12%) y recubiertas por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos. Peso medio unidad: 12-14 g. aprox.MINI HOME - MADE STYLE HAM CROQUETTEMini Croquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on ground cured ham (12%), coated in golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food. Approx. average weight/unit: 12-14 g. MINI CROQUETES CASEIRAS DE PRESUNTOProduto caseiro de tamanho mini elaborado com bechamel branca e cremosa com presunto (12%) e panado. Ideal para petiscos. Peso médio aproximado por unidade: 12-14 g.MINI BOUCHÉES MAISON DE JAMBON SERRANO (JAMON FUMÉ)Mini bouchées fabriquées de manière artisanale, et composées d’une béchamel blanche et crémeuse au jambon de pays (12%) enrobé d´un panure croustillante. Idéal comme tapas.Poids moyen unité:12-14 g. aprox.MINI CROCCHETTE DI PROSCIUTTO DELLA NONNA Mini crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, prosciutto stagionato macinato (12%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso medio per unità: 12-14 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 704003 6X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 705601 6X1000

CROQUETAS DE CABRALESProducto realizado de forma artesanal, constituido por un 10% de queso cabrales, sobre una bechamel blanca y cremosa, recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. unidad: 24 ± 2 g.“CABRALES” CHEESE CROQUETTECroquette produced following the traditional recipe, made of béchamel sauce based on 10% Cabrales cheese, and coated in golden and crunchy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 24 ± 2 g.CROQUETE DE CABRALESBocadinhos de branco e cremoso bechamel com queijo de cabrales (10%) e panados. Peso médio aproximado por unidade: 24 ± 2 g.BOUCHEES DE FROMAGE DE BREBIS «CABRALES» Bouchées de béchamel blanche et crémeuse avec du fromage de brebis «cabrales» (10%) et enrobées d’une panure croustillante. Poids moyen unité: 24 ± 2 g.CROCCHETTE DI FORMAGGIO CABRALESCrocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, formaggio Cabrales (10%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Peso medio per unità: 24 ± 2 g.

Page 30: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

ESPEC

IALI

DA

DES V

AR

IAS

DIF

FER

ENT

SPEC

IALI

TIES

· ES

PEC

IALI

DA

DES

DIV

ERSA

S · S

PÉC

IALI

TÉS

VA

RIÉ

ES ·

SPEC

IALI

TÀ V

AR

IE

Page 31: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

V

V

CHURROS LAZOProducto constituido por una masa de harina, sal y agua, en forma de lazo. Sin colorantes ni conservantes. Ideal para desayunos y meriendas. Peso medio aprox. unidad: 24-28 g.CHURROSLoop-shaped product made of flour dough, salt and water, no artificial colours or flavourings used. Typical Spanish dessert or sweet snack. Approx. average weight/unit: 24-28 g. CHURROSProduto em forma de laço constituído por uma massa de farinha, sal e água. ideal para o seu pequeno almoço e merendas .Peso médio aproximado por unidade: 24-28 g.CHURROSProduit en forme de lacet, constitué par une pâte faite de farine, sel et eau sans additif ni conservateur. Typiquement espagnol. Idéal pour le petit déjeuner ou comme dessert. Poids moyen unité: 24-28 g.aprox.CHURROSProdotto a forma di laccio, composto da pasta di grano, sale ed acqua. Non contiene coloranti né aromatizzanti artificiali. Dolce tipico spagnolo da servire come dessert o dolce stuzzichino. Peso approssimativo medio per unità: 24-28 g.

ESPECIALIDADES VARIASDIFFERENT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DIVERSAS · SPÉCIALITÉS VARIÉES · SPECIALITÀ VARIE

AROS DE CEBOLLAProducto prefrito elaborado con cebolla natural, en forma de anillo y recubierto con un empanado crujiente. Medidas: 55 mm. Ø. Peso medio aprox. unidad: 15 g.ONION RINGSRing-shaped prefried product made of fresh onions and coated in golden crispy breadcrumbs. Sizes: Ø 55 mm. ring. Approx. average weight/unit: 15 g. AROS DE CEBOLAProduto pé-frito elaborado com cebola fresca e panado. Medidas: anel de 55 mm Ø. Peso médio aproximado por unidade: 15g.ANNEAUX D’OIGNONProduit précuit, en forme d’anneau, élaboré avec des oignons naturels et recouvert de panure croustillante. Mesures: Rondelle de 55 mm. Ø. Poids moyen unité: 15g. aprox.ANELLI DI CIPOLLAAnelli prefritti di cipolle fresche rivestiti da un’impanatura dorata e croccante. Dimensioni: Ø di ogni anello 55 mm. Peso approssimativo medio per unità: 15 g.

PIMIENTO RELLENO DE BACALAOPimiento de piquillo relleno de una bechamel a base de bacalao y merluza, elaborado de forma totalmente artesanal. Sin conservantes ni colorantes. Peso medio aprox. unidad: 60-80 g.RED PEPPER STUFFED WITH CODRed pepper stuffed with a béchamel sauce based on cod and hake, following the traditional recipe. No artificial colours or flavourings used. Approx. average weight/unit: 60-80 g. Typical Spanish dish.PIMENTO RECHEADO DE BACALHAUPimento de piquillo rechado com um bechamel à base de bacalhau e pescada, elaborado de forma totalmente artesanal. Sem conservantes nem corantes. Peso médio aproximado por unidade: 60-80g. producto tipico espanhol.POIVRON PIQUILLO FARCI DE MORUEProduit à base de poivron piquillo espagnol, farci de béchamel avec de la moure et du colin. Sans additif ni conservateur. Typiquement espagnol. Poids moyen unité : 60-80 g. aprox.PEPERONI RIPIENI DI MERLUZZO Peperoni ripieni di una deliziosa salsa a base di merluzzo e nasello, secondo la ricetta tradizionale. Non contengono coloranti né aromatizzanti artificiali. Peso approssimativo medio per unità: 60-80 g.

www.eurofrits.com

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 850001 8X500

CATERING 800003 5X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 801002 2X2000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 807004 4X1000

Page 32: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

V

PIMIENTO RELLENO DE MARISCOPimiento de piquillo relleno de una bechamel a base de surimi, gamba y merluza, elaborado de forma totalmente artesanal. Sin conservantes ni colorantes. Peso medio aprox. unidad: 60-80 g.RED PEPPER STUFFED WITH SHELLFISHRed pepper stuffed with a béchamel sauce based on surimi, prawns and hake, following the traditional recipe. No artificial colours or flavourings used. Approx. average weight/unit: 60-80 g. Typical Spanish dish.PIMENTO RECHEADO DE MARISCOPimento de piquillo recheado com um bechamel à base de surimi, gamba e pescada, elaborado totalmente artesanal. Sem consevantes nem colorantes. Peso médio aproximado por unidade 60-80 g. producto tipico espanhol.POIVRON PIQUILLO FARCI DE FRUITS DE MER Produit à base de poivron piquillo espagnol, farci de béchamel avec fruits de mer. Sans additif ni conservateur.Typiquement espagnol. Poids moyen unité: 60-80 g. aprox.PEPERONI RIPIENI DI PESCE Peperoni ripieni di una deliziosa salsa a base di besciamella, surimi, gamberi e nasello, secondo la ricetta tradizionale. Privi di coloranti e aromatizzanti artificiali. Peso approssimativo medio per unità: 60-80 g. Piatto tipico spagnolo.

VARITAS DE VERDURAProducto elaborado con verduras (patata, maiz, guisante y zanahoria) en forma rectangular, recubierto por una capa de pan crujiente. Peso medio aprox. Unidad: 30 g.VEGETABLE FINGERSRectangular-shaped product made of vegetables (potatoes, sweetcorn, peas and carrots) coated in golden crispy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 30 g. PANADINHOS DE LEGUMESProduto elaborado com vegetais (batata, milho, ervilhas e lenoura) e posteriormente panado. Peso médio aproximado por unidade: 30 g.BÂTONNETS DE LÉGUMESProduit de forme rectangulaire a base de légume (pommes de terre, maïs, petits pois et carotte), avec une panure croustillante. Poids moyen unité: 30 g. aprox.BASTONCINI DI VERDUREBastoncini rettangolari di verdure (patate, mais, piselli e carote) rivestiti da un’impanatura dorata e croccante. Peso approssimativo medio per unità: 30 g.

BOCADITOS DE QUESOProducto de forma esférica elaborado con queso de forma esférica y recubierto por una capa de pan crujiente. Peso medio aprox. unidad: 8-8,6 g.CHEESE BALLSBall-shaped product made of soft cheese, coated in golden crispy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 8-8.6 g. BOLINHOS DE QUEIJOProduto elaborado com queijo e coberto com uma camada de pão estaladiço. Peso médio aproximado por unidade: 8-8,6 g.BEIGNETS AU FROMAGE Produit de forme sphérique élaborée avec du fromage doux et recouvert de panure croustillante. Poids moyen unité: 8-8.6 g. aprox.PALLINE DI FORMAGGIOPalline di formaggio rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Peso approssimativo medio per unità: 8-8,6 g.

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 806004 4X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 803002 3X2000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 804001 3X2000

Ideal para público infantil · Ideal for children Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants Ottimo per i ragazzi

Apto para vegetarianos · Suitable for vegetarian Próprio para vegetarianos · Produit adapté au régime végétarien Adatto ai vegetariani

V

Page 33: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

TYPIC

AL

TAPA

S

Page 34: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

TYPICAL TAPAS

www.eurofrits.com

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 804002 3X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 810301 3X1000

ALITAS DE POLLOAlitas de pollo (96%) cocidas y marinadas con un preparado de especias ligeramente picante. Peso medio aprox. unidad: 25-45 g.CHICKEN WINGSBoiled, marinated, light spiced chicken wings (96%). Approx. average weight/unit: 25-45 g.ASINHAS DE FRANGOAsitas de frango (96%) cozidas e marinadas numa mistura de especiarias levemente picante. Peso médio aprox. por unidade: 25-45 g.AILES DE POULETAiles de poulet (96%) cuites et marinées avec une préparation d’épices légèrement piquant. Poids moyen aprox. par unité: 25-45 g.ALETTE DI POLLO TEX-MEXAlette di pollo bollite, marinate e leggermente piccanti (96%). Peso approssimativo medio per unità: 25-45 g.

SNACKS JALAPEÑOSSnacks rellenos con suave queso crema y jalapeño, cubiertos por un crujiente y dorado pan rallado y prefritos. Peso medio aprox. unidad: 25 g ± 3 g.SNACKS JALAPEÑOSSnacks stuffed with mild cream cheese and pieces of jalapeño pepper, coated in golden crispy breadcrumbs and prefried. Approx. average weight/unit: 25 g ± 3 g.SNACKS JALAPEÑOSSnacks recheados com suave queijo creme e jalapeño, cobertos com um estadiço e dourado pão ralado e préfritos. Peso médio aproximado por unidade: 25 g ± 3 g.SNACKS JALAPEÑOSSnacks farcis au fromage doux crémeux et piment jalapeño, recouverts d’une panure croustillante et dorée et précuits. Poids moyen aprox. par unité: 25 g ± 3 g.SNACKS JALAPEÑOSSnack ripieni di una delicata crema al formaggio e jalapeño (peperoncino conico color verde-verde scuro), ricoperti da un’impanatura dorata e croccante e prefritti. Peso approssimativo medio per unità: 25 g ± 3 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 655004 10X400

CATERING 605003 5X800

RABAS EMPANADAS Producto prefrito constituido por pota (73%) y recubierto por una capa de pan crujiente. Peso medio aprox. unidad: 19-22 g.BREADED SQUID FINGERSThin strips of jumbo squid (73%) with a homemade look, dusted in fine breadcrumbs and prefried. The size and shape of each strip varies slightly for a homemade appearance. Approx. average weight/unit: 19-22 gLULAS PANADASProduto pré-frito constituído por lulas (73%) e panado. Peso médio aproximado por unidade: 19-22 g. LANIÈRES DE CALAMARS PANÉESProduit précuit à base de calamar (73%) et recouvert d’une panure croustillante. Poids moyen par unité: 19-22 g. aprox.BASTONCINI DI CALAMARI IMPANATIStriscette sottili di calamari (73%) dall’aspetto artigianale, cosparse di una fina impanatura e prefritte. La grandezza e la forma delle singole striscette variano leggermente in modo tale da dar loro un aspetto artigianale. Peso approssimativo medio per unità: 19-22 g

Page 35: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 705601 6X1000

CROQUETAS DE CABRALESProducto realizado de forma artesanal, constituido por un 10% de queso cabrales, sobre una bechamel blanca y cremosa, recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. unidad: 24 ± 2 g.“CABRALES” CHEESE CROQUETTECroquette produced following the traditional recipe, made of béchamel sauce based on 10% Cabrales cheese, and coated in golden and crunchy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 24 ± 2 g.CROQUETE DE CABRALESBocadinhos de branco e cremoso bechamel com queijo de cabrales (10%) e panados. Peso médio aproximado por unidade: 24 ± 2 g.BOUCHEES DE FROMAGE DE BREBIS «CABRALES» Bouchées de béchamel blanche et crémeuse avec du fromage de brebis «cabrales» (10%) et enrobées d’une panure croustillante.Poids moyen unité: 24 ± 2 g.CROCCHETTE DI FORMAGGIO CABRALESCrocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, formaggio Cabrales (10%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Peso medio per unità: 24 ± 2 g.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 805002 3X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 412001 3X1000

FINGER DE MOZZARELLASuaves varitas prefritas de queso mozzarella, cubiertas por una capa de crujiente y dorado pan rallado, especiados con un ligero sabor a ajo y cebolla. Peso medio aprox. por unidad: 25 g.MOZZARELLA FINGERMild mozzarella cheese fingers, coated with golden crispy breadcrumbs, spiced with a touch of garlic and onion flavour and prefied. Approx. average weight/unit: 25 g. VARITAS DE MOZZARELLASuaves varinhas pré-fritas de queijo Mozzarella, cobertas por uma camada de estaladiço e dourado pão ralado, condimentadas com leve sabor a alho e cebola. Peso médio aproximado por unidade: 25 g.FINGER DE MOZZARELLABâtonnets pré-frits de mozzarella recouverts d’une panure croustillante et dorée, et légèrement relevés d’ail et d’oignon. Poids moyen aprox. par unité: 25 g.BASTONCINI DI MOZZARELLABastoncini di leggera mozzarella rivestiti da un’impanatura dorata e croccante, resi piccanti da un tocco di aglio e cipolla e prefritti. Privi di OGM. Peso approssimativo medio per unità: 25 g.

FINGERS DE POLLO MARINADOProducto prefrito elaborado con trozos de solomillo de pollo (70%) marinado y empanado al estilo casero. Peso medio aprox. unidad: 20-50 g.MARINATED CHICKEN FINGERPrefried product made of chicken sirloin (70%) coated in a homemade style. Approx. average weight/unit: 20-50 g. VARITAS DE FRANGO MARINADOPedaços de bife de frango (70%) panados e marinados ao estilo caseiro. Peso médio aproximado por unidade: 20-50 g. FINGER DE POULET MARINÉAiguillettes de poulet (70%) panées, marinées et précuites. Poids moyen aprox. par unité: 20-50 g.BASTONCINI DI POLLO MARINATOProdotto prefritto composto da filetto di pollo (70%) e impanato. Ricetta artigianale. Peso approssimativo medio per unità: : 20-50 g.

Ideal para público infantil · Ideal for children Ideal para um público infantil Idéal pour les enfants · Ottimo per i ragazzi

Especialidad/Producto estrella · Best Sellers Especialidade / Produto estrela Produit Phare · Specialità / Best Seller

Auténtico solomillo de pollo Real chicken sirloin · Autêntico bife de frango Véritables aiguillettes de poulet · Vero filetto di pollo

Page 36: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

TYPICAL TAPAS

www.eurofrits.com

DELICIAS DE BACALAO CON PIMIENTO DE PIQUILLODeliciosas bolitas de cremosa bechamel que combina el suave sabor del bacalao con un característico sabor de pimiento de piquillo, recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio unitario: 15 ±2 g.COD&PIQUILLO BALLSDelicious creamy béchamel balls made of soft cod and piquillo pepper, coated in golden and crunchy breadcrumbs. Approx. Weight per unit: 15 ±2 g.DELÍCIAS DE BACALHAU COM PIMENTO DE PIQUILHODeliciosas bolinhas de um bechamel cremoso, que combinam o suave sabor do bacalhau com o sabor caracteristico do pimento de piquilho. Cobertas com pão ralado muito crocante. Peso médio unidade: 15 ±2 g.BOUCHÉE À LA MORUE ET AU PIQUILLO Délicieuses bouchées de béchamel crémeuse combinant le goût subtil de la morue et celui caractéristique du poivron piquillo, recouvertes d’une panure très croustillante. Poids moyen unitaire /Kg: 15 ±2 g.PALLINE DI MERLUZZO E PEPERONCINO Deliziose e cremose palline ripiene di besciamella, leggero merluzzo e peperoncini Piquillo, rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Peso approssimativo per unità: 15 ±2 g.

SNACK CARBONARASnacks prefritos y rellenos con suave queso crema y bacon, cubiertos con un crujiente y dorado pan ralladoPeso medio unidad/Kg.: 25 g ± 3 gCARBONARA SNACKPrefried Snack made of cream cheese with tender pieces of bacon, and coated in golden and crispy breadcrumbs.Average weight per unit/Kg.: 25 g ± 3 gSNACK CARBONARASsnacks préfritos e rechiados com um suave creme de queijo e bacon, cobertos por um crocante e dourado pão ralado.Peso médio unidade/kg: 25g ± 3 g.SNACK CARBONARASnack préfrit constitué de fromage crémeux et doux parsemé de tendres morceaux de bacon, et recouvert d’une panure dorée et croustillante. Poids unitaire moyen: 25 g ± 3 gSNACKS ALLA PANCETTA - BACONBocconcini prefritti e farciti con una soffice crema di formaggio e pezzettini di bacon, avvolti da una panatura croccante e dorata.Peso medio per unità/kg: 25g ± 3g

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 813001 5x800 g.

PALITOS DE PECHUGA DE POLLO ESPECIADOSProducto prefrito, constituido por pechuga de pollo (44%) en forma de sticks, y cubierto con un empanado especiado y crujiente. Peso medio aprox. unidad: 14 ±3 g. Tamaño: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.SPICY CHICKEN STICKSPrefried strips of chicken breast (44%), coated in spicy golden crispy breadcrumbs. Approx. Weight per unit: 14 ±3 g. Approx. Size: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.PALITOS DE PEITO DE FRANGO COM ESPECIARIASProduto pré-frito, constituido por um delicioso peito de frango (44%),em forma de sticks,coberto por um panado estaladiço e dourado,com um sabor ligeiramente picante. Peso medio aprox. unidad: 14 ±3 g. Tamanho: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.BÂTONNETS DE POULET ÉPICÉSProduit préfrit, constitué de viande de blanc de poulet (44%) en forme de bâtonnet, et recouvert d’une panure épicée et croustillante. Poids moyen unitaire : 14 ±3 g. Taille: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.BASTONCINI PICCANTI DI POLLO Bastoncini prefritti di petto di pollo (44%), rivestiti da un’impanatura piccante dorata e croccante. Peso approssimativo per unità: 14 ±3 g. Dimensioni approssimative: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 813501 6X1000

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 805202 3X1000

Page 37: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

CA

NELO

NES Y

LA

SA

ÑA

SC

AN

NEL

LON

I AN

D L

ASA

GN

E · C

AN

ELO

NES

E L

ASA

NH

AS

· CA

NN

ELLO

NI E

T LA

SAG

NES

Page 38: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

CANELONES DE CARNE CON BECHAMEL Y QUESOProducto precocinado de forma cilíndrica compuesto de carne picada de pollo, bechamel y queso. Formato envase: 300 g. (3 Canelones). Formato/caja: 12 Envases. Peso neto/caja: 3,6 Kg/aprox.MEAT CANNELLONI WITH BÉCHAMEL AND CHEESECylindrical precooked product made of minced chicken meat, béchamel and cheese. Format: 300 g. units (3 Cannelloni). Outer Box: 12 units. Net weight per box: 3.6 kg approx.CANELONES DE CARNE COM BECHAMEL E QUEIJOProduto précozinhado de forma cilíndrica composto, de carne picada de frango, bechamel e queijo. Formato embalagem: 300 g. (3 canelones). Formato/caixa: 12 embalagens. Peso net/caixa: 3.6kg/aprox.CANNELLONI DE VIANDE AVEC BÉCHAMEL ET FROMAGEProduit précuit de forme cylindrique et composé de viande hachée de poulet, béchamel et fromage. Format: 300 g. (1 portion de Lasagne / 3 cannelloni). Carton: 12 emballages. Poids net / Carton: 3.6 kg environ.

CANELONES DE CARNE SIN BECHAMELProducto precocinado de forma cilíndrica compuesto de carne picada de pollo y cerdo. Peso unitario Canelón: 45 gr/ud. Formato/caja: 100 Unidades. Peso neto/caja: 4,5 Kg/aprox.MEAT CANNELLONI - WITHOUT BÉCHAMELcylindrical precooked product, made of minced meat from chicken and pork. Unit weight Cannelloni: 45 gr/ud. Outer Box Format: 100 Units. Outer Box Net weight: 4.5 Kg/approx.CANELONES DE CARNE SEM BECHAMELProduto précozinhado de forma cilíndrica, composto de carne picada de frango e porco. Peso unitário: 45 g. Formato/caixa: 100 unidades. Peso net/caixa: 4.5 kg/aprox.CANNELLONI DE VIANDE - SANS BÉCHAMELProduit précuit de forme cylindrique, composé de viande hachée de poulet et de porc. Poids unitaire: 45 g/unité. Format Carton: 100 unités. Poids Net Carton: 4.5 Kg/approx.

LASAÑA DE CARNE CON BECHAMEL Y QUESOProducto precocinado de forma compacta y uniforme, compuesto de carne picada de pollo y cerdo, bechamel y queso. Formato envase: 300 g. Formato/caja: 12 Envases. Peso neto/caja: 3,6 Kg/aprox.MEAT LASAGNE WITH BÉCHAMEL AND CHEESEPrecooked product, with a compact and uniform shape, made of minced chicken and pork meat , béchamel and cheese. Format: 300 g. Outer Box: 12 units. Net weight per box: 3.6 kg approx.LASANHA DE CARNE COM BECHAMEL E QUEIJOProduto précozinhado de forma compacta e uniforme composto de carne picada de frango e porco, bechamel e queijo. Formato embalagem: 300 g. Formato/caixa: 12 embalagens. Peso net/caixa: 3.6 kg/aprox.LASAGNE DE VIANDE AVEC BÉCHAMEL ET FROMAGEProduit précuit, de forme compacte et uniforme, composé de viande hachée de poulet et de porc, de béchamel et de fromage. Format: 300 g. Carton: 12 emballages. Poids net / Carton: 3.6 Kg/approx.

LASAÑA DE CARNE BOLOÑESA SIN BECHAMELProducto precocinado de forma compacta y uniforme, compuesto por carne picada de pollo y cerdo. Peso unitario Lasaña: 160 g/ud. Formato/caja: 30 unidades. Peso neto/caja: 4,8 Kg/aprox.MEAT LASAGNE BOLOGNESE - WITHOUT BÉCHAMELPrecooked product with a compact and uniform shape, made of minced chicken and pork meat. Unit weight: 160/ g/ud. Outer Box Format: 30 units. Outer Box Net weight: 4.8 Kg/approx.LASANHA DE CARNE BOLOGNESE SEM BECHAMELProduto précozinhado de forma compacta e uniforme, composto de carne picada de frango e porco. Peso unitário: 160 g. Formato/caixa: 30 unidades. Peso net/caixa: 4.8 kg/aprox.LASAGNE DE VIANDE BOLOGNAISE - SANS BECHAMELProduit précuit, de forme compacte et uniforme, composé de viande hachée de poulet et de porc. Poids unitaire: 160 g/unité. Format Carton: 30 unités. Poids Net Carton: 4.8 Kg/approx.

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 885007 12X300

CATERING - -

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 885005 100X45

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL 885008 12X300

CATERING - -

Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation

Código Artículo Product code • Codigo Artigo • Code Produit

Formato/Envases x Caja Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse

RETAIL - -

CATERING 885009 30X160

CANELONES Y LASAÑAS CANNELLONI AND LASAGNE · CANELONES E LASANHAS · CANNELLONI ET LASAGNES

Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA · www.eurofrits.com

Page 39: Calidad a la Carta - PEVISA · Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14 idiomas. Desde 2007, en EUROFRITS tenemos

DIRECCIÓN GENERAL Y COMERCIAL/ HEADQUARTERS:C/ Enrique Granados, 6 - Edificio B

28224 Pozuelo de AlarcónMadrid, SPAIN

Tel. (+34) 91 799 08 50 · Fax. (+34) 91 715 42 94

FÁBRICA Y ADMINISTRACIÓN/ FACTORY AND ADMINISTRATION:Polígono Industrial Villalonquéjar

C/ López Bravo, 45. 09001Burgos, SPAIN

Tel. (+34) 94 729 84 13 · Fax. (+34) 94 729 81 52

[email protected]

EUROFRITS S.A.