bioseg 1 2017

28
Bioseguridad 1ra Parte Escuela de Enfermería “Rosa Pedrós” Procedimental 1 Recopilación Lic. María Graciela Frutos Powerpoint Lic. Alejandra Maidana 2017

Upload: alemaida

Post on 11-Apr-2017

1.261 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bioseg 1 2017

Bioseguridad 1ra Parte

Escuela de Enfermería “Rosa Pedrós”Procedimental 1Recopilación Lic. María Graciela FrutosPowerpoint Lic. Alejandra Maidana2017

Page 2: Bioseg 1 2017

Principios de Bioseguridad

A Universalidad • Debe involucrar a todos los pacientes en todos los servicios.• Todo el personal debe seguir los procedimientos estándares.• Deben ser aplicadas en todas las personas independientemente de presentar o no

patologías

B Uso de barreras (equipo de protección personal)• Utilización de materiales adecuados que interrumpan el contacto con fluidos

orgánicos potencialmente contaminantes para evitar la exposición directa.

C Eliminación de residuos en servicios de salud• Utilización de dispositivos y procedimientos adecuados para la eliminación de

Residuos en Establecimientos de Atención de Salud

Precauciones UniversalesDeben ser aplicadas en forma universal y permanente,

dependen del PROCEDIMIENTO que se realice y no del paciente que se trate.

Page 3: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 1Lavado de manos con agua y jabón (OMS)

Con el Lavado de manosdisminuimos el 50% delMicrobioma humano (flora)Residente normal Yeliminamos el 100% delMicrobioma humano(flora) Transitorio

Page 4: Bioseg 1 2017

Microbioma (“flora”) Humano1) Microbioma (“flora”) residente normal o saprófita es el conjunto de microorganismos que reside en forma habitual dentro y fuera del cuerpo (tales como piel y mucosas del aparato intestinal, boca, vagina, aparato urinario inferior, aparato respiratorio superior). Estos microorganismos siempre están presentes en un número que no causan enfermedad .

2) Microbioma (“flora”) transitorio puede colonizar al huésped durante cierto tiempo, pero no de forma permanente. Puede incluir bacterias potencialmente patógenas para el propio individuo u otras personas que entran en contacto con él.

Page 5: Bioseg 1 2017

"Los 5 momentos para la higiene de manos"1. ANTES DEL CONTACTO CON EL PACIENTE

– ¿Cuándo? Lávese las manos al acercarse al paciente (al estrechar la mano, ayudar al paciente a moverse, realizar un examen clínico).

– ¿Por qué? Para proteger al paciente de los gérmenes dañinos que tenemos depositados en nuestras manos (libres o con guantes)

2. ANTES DE REALIZAR UNA TAREA LIMPIA– ¿Cuándo? Inmediatamente antes de realizar la tarea (curas, inserción de catéteres, preparación de alimentos o

medicación, aspiración de secreciones, cuidado oral/dental).– ¿Por qué? Para proteger al paciente de los gérmenes dañinos que podrían entrar en su cuerpo, incluido los

gérmenes del propio paciente.3. DESPUES DEL RIESGO DE EXPOSICION A LIQUIDOS CORPORALES

– ¿Cuándo? Inmediatamente después de exposición a fluidos orgánicos aunque se lleven guantes (extracción y manipulación de sangre, orina, heces, manipulación de desechos, aspiración de secreciones, cuidado oral/dental).

– ¿Por qué? Para protegerse y proteger el entorno de atención sanitaria de los gérmenes dañinos del paciente.4. DESPUES DEL CONTACTO CON EL PACIENTE

– ¿Cuándo? Después de tocar a un paciente y la zona que lo rodea (al estrechar la mano, ayudar al paciente a moverse, realizar un examen clínico).

– ¿Por qué? Para protegerse y proteger el entorno de atención sanitaria de los gérmenes dañinos del paciente.5. DESPUES DEL CONTACTO CON EL ENTORNO DEL PACIENTE

– ¿Cuándo? Después de tocar cualquier objeto o mueble del entorno inmediato del paciente, incluso si no se ha tocado al paciente (cambiar la ropa de cama, ajustar la velocidad de perfusión).

– ¿Por qué? Para protegerse y proteger el entorno de atención sanitaria de los gérmenes dañinos del paciente.Página de la OMS, "Los 5 momentos para la higiene de manos".

Page 6: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 2Uso de Descartadores de paredes duras

Desechar elementos cortopunzantes en descartadores de paredes rígidas o duras

Elementos Cortopunzantes

AGUJAS BISTURIES Mandriles de BUTTERFLY catéteres EV

Page 7: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 3El Descartador de paredes duras, debe tomarse de la parte inferior,en la Etiqueta consta un límite de llenado (hasta 3/4), advierte PELIGRO y el Símbolo Residuos BIOCONTAMINADOS

Precaución Universal 4No encapuchar agujas

Page 8: Bioseg 1 2017

El descartador de paredes duras debe estar a mínima distancia de la Práctica

Page 9: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 5Los Residuos Biopatogénicos se eliminan en Bolsa Roja

1.Residuos provenientes de Salas de Aislamiento(así sean papeles o restos de comida) 2.Residuos contaminados con SANGRE 5.Descartadores de (guantes-gasas-vendas Cortopunzantes yalgodones-yesos Envases/Sobrantes

jeringas) Vacunas a Virus Vivo

3.Restos anatómicos o atenuado 4.Cultivos hermeticamente cerradosBolsa Roja Rotulada, llenar hasta los 3/4, precintar.

Page 10: Bioseg 1 2017

Tamaño y espesor de Bolsas Rojas

TAMAÑO DIMENSION ESPESOR

CHICA 40 cm x 60 cm > 60 micrones

MEDIANA 60cmx 90cm > 80 micrones

GRANDE 90 cm x 120 cm Grande > 100 micrones

ROTULO Nombre del área o servicio generador: Fecha y turno de generación de los residuos: Operadores:

Page 11: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 6Descontaminar las mesadas diariamente y luego de derrame de material biológico con solución de hipoclorito de sodio al 10% durante 30 minutos1 parte de hipoclorito y 9 partes iguales de agua

1NaClO

1 A

2 G

3 U

4 A

5 A

6 G

7 U

8 A

9 H2O

Page 12: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 7Descontaminación

• Es la reducción de la cantidad de microorganismos y la carga bacteriana del material ANTES que el operador realice la limpieza.

• Se realiza posterior al uso del material, en el lugar donde se utilizó para evitar que se adhieran restos de materia orgánica (sangre, pus, restos tejidos)

• Quitar elementos corto punzantes descartarlos, sumergir totalmente el material abierto o desarmado en Agua con Detergente Enzimático o Hipoclorito de Sodio durante 30 minutos

• Para la descontaminación usar elementos de barrera (guantes-delantal plástico-barbijo-protector ocular-gorro y botas)

Page 13: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 8Evitar el uso de material de vidrio

Page 14: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 9-10-11Usar Elementos de Protección Personal

Calzado cerrado, con suela antideslizante, Botas sanitarias impermeables

Chaquetilla ambo bata delantal impermeable

Page 15: Bioseg 1 2017

GorroCapucha

Barbijotricapa

Barbijo N-95Sin y ConVálvulaExhalatoria rígidos flexible

Page 16: Bioseg 1 2017

Protector OcularMáscaras

Guantes látex No estériles Estériles

Guantes de Nitrilo

Guantes de Vinilo

Page 17: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 12Considerar Aislamiento

Precaución Universal 13Inmunización (vacunas) del Personal de Salud

Triple Bacteriana Acelular o Doble Bacteriana,Hepatitis B, Triple Viral, Antigripal

Page 18: Bioseg 1 2017

Precaución Universal 14Denuncia Obligatoria en caso de accidente

Tipos de Exposición AccidentalCLASE 1 CLASE 2 CLASE 3

Exposición a SANGRE y fluídos corporales A TRAVES de la Piel

PINCHAZOSCORTES

TRANSFUSIONES

AEROLIZACIONSALPICADURAS

Exposición a CATARRO-VOMITO-SECRECIONES NASALES-LAGRIMAS-DRENAJES PURULENTOS-HECES- ORINA de Piel No intacta y Mucosas

Exposición a SANGRE y fluídos corporales de Piel intacta

Page 19: Bioseg 1 2017

Conducta frente a la ExposiciónCLASE 1 CLASE 2 CLASE 3

En PINCHAZOSCORTES Lavar con abundante Agua y Jabón,Permitir el sangradoRealizar Antisepcia Cubrir con gasa estéril

En Piel No intacta

Lavar con abundante Agua y Jabón Realizar antisepciaCubrir con gasa estéril

En Mucosas Lavar con AGUA o SUERO FISIOLOGICONo usar antisépticos en mucosas

Lavar con abundante Agua y Jabón

Page 20: Bioseg 1 2017

Procedimiento ante Accidente Cortopunzante en la UNR Secretaría de Acción Social y Gremial

Programa de Promoción y Prevención de la Salud Ocupacional

A través de un Contrato de Locación de Servicio, la Universidad Nacional de Rosario ha acordado con la Dirección del Programa Provincial de Lucha contra el Sida el Protocolo a seguir:1) Debe contactarse al momento de producirse el accidente con el Dr. Jorge Galindez (472010- 155158518) o la Ps. Silvina Vázquez (156917766), quienes indicaran al Docente y Alumnos los pasos a seguir.2) Una vez cumplidas las indicaciones, el Dr. Jorge Galindez elevará a la Escuela el informe correspondiente.3) Archivar todos los informes que se recepcionenEl FORMULARIO de DENUNCIA y CERTIFICACION de ACCIDENTES CORTOPUNZANTES de ALUMNOS del AREA SALUD se solicita a Secretaría Administrativa.

Page 21: Bioseg 1 2017

El Equipo de Salud debe proveer un ambiente biológicamente seguro

Page 22: Bioseg 1 2017

AREA LIMPIALugar retirado de zonas de depósito de residuos patológicos, libres de humedad y en condiciones óptimas para prácticasAlmacenaJeringas-agujas-cateteres intravenosos-gasas-antisépticos-medicamentosCajas de curaciones

AREA SUCIALugar retirado del área limpia, utilizado para el lavado de material contaminado, contenedores de desechos patogénicos, ropa sucia

Page 23: Bioseg 1 2017

ANTISÉPTICOSSON QUÍMICOS PARA SER USADOS SOBRE SUPERFICIES ANIMADAS (TEJIDOS VIVOS) SE APLICAN PARA REMOVER-INHIBIR-INACTIVAR EL

CRECIMIENTO DE MICROORGANISMOS

Tener en cuenta que • la piel del paciente puede ser sensible a ellos• su uso debe estar previamente determinado en los

servicios• no dañe las manos del personal• llegados a los servicios deben fraccionarse en frascos

pequeños-opacos y con tapa• el antiséptico debe recambiarse diariamente, previo

lavado y escurrido del frasco para evitar la contaminación

Page 24: Bioseg 1 2017

1. ALCOHOL ETILICO al 70%. Usado para antisepcia de la piel para inyectables que no sean vacunas, lavado de manos en seco, higiene del termómetro. Dejar actuar entre 1 a 2 minutos. Bactericida. Irritante por lo que no debe aplicarse sobre heridas abiertas . Reseca la piel . Es también usado como desinfectante

2. GLUCONATO DE CLORHEXIDINA AL 4% Bactericida (eficaz contra Gram + y - ) Viricida-Fungicida (hongos) Usado para baño de Pacientes (no en camas porque mancha sábanas) lavado de manos. Tiene acción residual sobre la piel entre 3 y 6 horas. En diluciones menores se usa para enjuagues bucales. No usar en desinfección porque se inactiva ante materia orgánica y materiales textiles y de goma

3. IODOPOVIDONA tiene la eficacia germicida del IODO, libre de toxicidad e irritación. Microbicida amplio (destruye Bacterias-Virus-Hongos- Protozoos y Levaduras)Disponible en Solución Jabonosa y Solución Tópica. Se recomienda usar sin diluir. Usada para aplicaciones preventivas de limpieza (baño prequirúrgico-lavado de manos) y terapéuticas (curación de heridas).Puede haber pacientes alérgicos al Iodo.La Solución Jabonosa como desinfectante es de nivel medio-bajo

4. PEROXIDO DE HIDROGENO (Agua oxigenada) al 6 y 10 %. Germicida. Usado para limpieza y desbridamiento de heridas. Libera Ó2 al tomar contacto con tejidos lesionados, las burbujas desprenden tejido muerto de la herida y las arrasta por acción mecánica. Mata por oxidación sobretodo la flora anaeróbica (que no necesita O2 para vivir). Tras su aplicación se tiene que eliminar con Solución Fisiológica. No usar en cavidades puede provocar embolismo gaseoso

Page 25: Bioseg 1 2017

DESINFECTANTESSON QUIMICOS PARA SER UTILIZADOS UNICAMENTE EN SUPERFICIES INANIMADAS (no vivo) Pisos-mesadas-instrumental quirúrgico

Nivel de desinfección BAJO

CLORAMINA T clorado-universal-biodegradable-Germicida Amplio de BACTERIAS (Gram+ y -) VIRUS- HONGOS. Se presenta en Solución Acuosa y Polvo. Seguro en la manipulación y para el ½ ambiente. Sin riesgos de aparición de microrganismos resistentes. Uso en heridas-piscinas-potabilización del H2O

AMONIO CUATERNARIO-DETERGENTE CATEOLITICO (cloruro de benzalconio) activos en aguas duras. Corrosivos-Tóxicos. Bactericida. Usado en superficies ambientales No Críticas (pisos-muebles-paredes) que No estén en contacto con piel intacta del Paciente. En incubadoras o cunas sólo usar cuando No estén ocupadas. Deben enjuagarse bien con agua y secarse antes de reutilizarse. En bajas concentraciones se usa en higiene bucal, cremas fungicidas(antihongos)

DETERGENTES ENZIMÁTICOS con enzimas, usado para DESCONTAMINAR instrumental médico y endoscópico, porque ayuda a eliminar residuo orgánico. Se presenta en versión Líquida

Page 26: Bioseg 1 2017

Nivel de desinfección MEDIO-BAJO

ALCOHOL compuesto por alcohol etílico, isopropílico, hidrosoluble. Dilución óptima al 70%. Bactericida (tuberculicida)-Viricida- NO ESPORICIDA. Usado en desinfección de termómetros. Muy corrosivo no debe usarse en instrumental ni en plásticos porque causa resecamiento. Se lo suele usar como antiséptico en piel

HIPOCLORITO DE SODIO Desinfectante Amplio espectro-Alta efectividad-Bajo Costo-CorrosivoUsado en suelo-paredes-mesadas Dilución al 5% previa limpieza antes de su aplicaciónEn manchas de sangre y material quirúrgico Dilución al 10 % Se desactiva ante presencia de materia orgánica, por lo que se requiere Limpieza antes de su aplicación. No debe mezclarse con otros productos por emanación de gases tóxicosPreparar la cantidad de dilución a usar

Page 27: Bioseg 1 2017

Nivel de desinfección ALTO

FORMALDEHÍDO O FORMOL Bactericida (tuberculicida)-Viricida-Fungicida-Esporicida.Altamente Tóxico y de Riesgo Carcinógeno, No se utiliza para esterilizar. Se usa para conservar muestras de tejidos y de materia fecal

GLUTARALDEHÍDO comercializado al 2% en una solución acuosa. Destruye Bacterias, Virus y Hongos en 30 minutos. Los materiales deben estar limpios y secos y luego sumergirlos en la solución .La inmersión por más de 10 horas destruye las Esporas y logra la esterilización.Los materiales deben ser manipulados con elementos estériles (guantes y pinzas)Los recipientes con glutaraldehído deben estar siempre tapados por su toxicidad. Su potencia disminuye si los instrumentos estan mojados o por presencia de materia orgánicaLa solución dura 14 días y durante este tiempo hay que controlar su efectividad y concentración con tiras reactivas

ORTOFTALDEHÍDO (CIDEX) Usado para dispositivos médicos que puedan sumergirse en la solución. El instrumento debe estar limpio y seco, y ser sumergido durante 12 minutos. (Los instrumentos húmedos diluyen y alteran la concentración) una vez retirados los materiales deben enjuagarse 3 veces con agua. Un mal enjuague puede manchar la piel del paciente y del operador. La solución dura 14 días y durante este tiempo hay que controlar su efectividad y concentración con tiras reactivas

Page 28: Bioseg 1 2017

BIBLIOGRAFIA

• Normas de Bioseguridad. Dres. Carreras, E. Pierrot, C. Hospital Roque Saenz Peña. Servicio de Clínica. Rosario 1998.

• Manual de Bioseguridad. Municipalidad de Rosario. Secretaria de Salud Pública. Departamento de Bioquímica.

• Manual de Problemas Esenciales en Enfermería del Equipo Editorial Revista Nursing. Edición especial. Año 1995.

• Revista Tratado de Medicina Interna. 4ta. serie Infectologia IV. Año 1992. • Prevención de Transmisión de Microorganismos. Capitulo 20. Kozier • Manual para el Manejo de Desechos en Establecimientos de Salud. Fundación Natura.

Octubre 1997. • Normas de Bioseguridad. Ministerio de Salud de la Republica Oriental del Uruguay.

Año 1997. • Ley Nacional de Bioseguridad 23789|93. • Instrumentación Quirúrgica. Teoría Técnicas y Procedimientos. Joanna Kotcher Fuller.

Editorial Médica Panamericana. 4ta. Edición. Año 2010.