bambinex basic line es

6

Upload: cazitex-nv

Post on 17-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Bambinex basic line ES
Page 2: Bambinex basic line ES

basic line

El BAMBINEX® BASIC: fácil, eficaz, cómodo y económico. Una braguita de protección talla única Bambinex, un ejemplo de calidad y efi-caca. Un diseño anatómico para pañales de microfibra supersuaves y absorbentes. Un con-cepto compacto como alternativa a los 6000 pañales desechables. Su bebé lleva las mismas braguitas de protección del nacimiento al ori-nal. Crecen con su bebé. El diseño anatómico del pañal cabe perfectamente en el interior de la braguita. Un pañal bien introducido en el do-blez de la parte delantera no se mueve más.

“BAMBINEX BASIC” el pañal económico que se lava en un periquete

BAMBINEX® BASIC is a simple, efficient, com-fortable, and very economical nappy concept consisting of a one-size Bambinex outer wrap - a paragon of quality and efficiency - and anatomically shaped absorbent microfibre boosters. This compact concept offers you the equivalent of 6,000 disposable nappies. Your baby can wear the same outer wraps from birth to potty training, as they grow with your baby. The absorbent boosters are anatomi-cally shaped and cover the entire surface of the wrap. When inserted in the front pocket, they stay in place perfectly.

“BAMBINEX BASIC” the easy-to-washeconomical nappy

Page 3: Bambinex basic line ES

BAMBINEX BASIC LINE

Referencia: NAW-OSReference:

Descripción: braguita de proteccióntalla única

Description: one-sizeouterwrap

Color: blanco, limón, nectarina, bubblegum, menta

Colour: white, lime, yellow, nec-tarine, bubblegum, mint

Talla: 1 talla (3,5 - 15 kg)Size: 1 size (3.5 - 15 kg)

Referencia: NABO-BB-S1/S2Reference:

Descripción: boneboosterDescription:

Color: blancoColour: white

Talla: talla 1: 3,5 - 10 kg / talla 2: 9 kg - + 15 kgSize: size 1: 3.5 - 10 kg / size 2: 9 kg - + 15 kg

NAW ONE SIZE

NABO-BB-S1/S2

Page 4: Bambinex basic line ES

bas

ic l

ine¿Cómo se usan

los pañales basic line?How to use our basic line nappies?

Basic Line comprende:- una braguita de protección talla única;- un pañal absorbente en 2 tallas;- un forro absorbente recomendado y necesa-

rio cuando se utilicen cremas para el culito del bebé.

• Ajustarlacinturadelabraguitadelbebéseleccio-nando los broches de presión en la parte delantera del pañal.

• Introducirelpañaleneldoblezdelapartedelante-ra, S1 para 3,5 hasta 10 kg, S2 para más de 10 kg.

• Comprobar que el absorbente, mantenido por elelástico de la parte trasera, no sobresale del pañal.

• Colocarunforroabsorbenteindispensablecuandose utilicen cremas para el culito del bebé. La cre-ma se deposita en el pañal impermeabilizándolo y dañandosupoderabsorbente.Difícil deeliminarmediante lavado.

• Colocar al bebé sobre el pañal, ajustar y cerrarmediante las tiras de velcro, comprobar que el pa-ñal no le va demasiado apretado o holgado y que nada sobresale del pañal.

• Abrirelpañalparacambiara subebé, retirarelpañal sucio y vaciarlo sacudiendo hasta que el fo-rro absorbente caiga en el inodoro (se tira también al compost), almacenar el pañal sucio en un cubo tapado sin agua.

• Limpiarelculitodelbebé,ponerleotropañalyfo-rro, ajustar y cerrar la braguita.

Observe que la braguita no se cambia cada vez. Bas-ta secarla simplemente cuando esté algo húmeda y reutilizarla. La braguita debe ser cambiado después de 3 hasta 5 cambios.

The basic line concept consists of:- a one-size outer wrap;- an absorbent booster available in 2 sizes;- an absorbent paper liner. Its use is always recom-

mended, but is obligatory if you are using nappy cream.

• Adjustthewraptothebaby’sweightbymeansofthe poppers at the front.

• Insertaboosterinthefrontpocket.UseS1forba-bies weighing 3.5 to 10 kg, S2 for babies weighing more than 10 kg.

• Makesurethatyouinserttheboostercorrectly.Itis also kept in place by the elastic waistband.

• Putanabsorbentpaperlinerontopofthebooster.This is absolutely necessary if you are using nappy cream. Otherwise the nappy cream will enter into contact with the nappy, coat the fabric and reduce its absorbency. It can furthermore be very difficult to remove this film.

• Putyourbabyonthenappy;adjusttheVelcrofas-tenings at the waist making sure that the nappy is not too tight or too loose. Check that nothing is protruding from the wrap.

• To change your baby’s nappy, open the outer wrap, re-move the soiled booster and shake out the nappy liner and any solids into the toilet (composting is also pos-sible). Put the soiled booster in a dry, lidded bucket.

• Cleanyourbaby’sbottom.Useacleanboosterandnew paper liner. Adjust and close the outer wrap.

Remark: You do not need to change the wrap at eve-ry nappy change. If it is only wet, wipe it dry and re-use it. On average, the wrap only has to be changed every 3 to 5 nappy changes, barring accidents.

Page 5: Bambinex basic line ES

NOTA IMPORTANTE

ESIMPRESCINDIBLE,ANTESDELPRIMERUSO,LAVARYSECAR3VECESTODOSLOSCOM-PONENTES ABSORBENTES.

Los pañales nuevos todavía están recubiertos de ceras y aceites debidos al proceso de producción lo que disminuye el poder absorbente. Tras algunos lavados las ceras se han eliminado y las fibras están abiertas.

Pañales y absorbentes adicionales de MICROFIBRA requieren más lavados. Tras unos 10 lavados alcanzan su alto poder absorbente.

NOTA IMPORTANTE

No utilizar cremas para el culito sin proteger antes el pañal con un forro absorbente. Las cremas suelen contener aceites que impermealibizan la capa absorbente dando lugar a que el pañal pierda su poder absorbente.

ALMACENAJE

Almacenar los pañales sucios 2 hasta 3 días en un CUBO tapado SIN AGUA. Colgar previamente en el cubo una red para lavado de ropa. Sacar los pañales del cubo y meterlos a la lavadora en un movimiento.

No usar aceites esenciales, esencias o quitamanchas que podrían dañar la calidad de los pañales o inducir reacciones alérgicas.

INSTRUCCIONES DE LAVADO

Page 6: Bambinex basic line ES

LAVADO

DEMASIADODETERGENTEDAÑAELPODERABSORBENTEDELOSPAÑALES.

Es imprescindible no exceder la dosis indicada, aunque parece poca, y no utilizar productos pro-hibidos.

El incumplimiento de las instrucciones de lavado puede resultar en fugas, daños y a veces pañales descompuestos.

Las instrucciones de lavado son simples. Sólo una aplicación adecuada garantiza un óptimo poder absorbente de los pañales.

• LAVADOA40°,encasodeenfermedad,a60°.

• UTILIZARUNICAMENTEDETERGENTEENPOLVO,depreferenciadetergenteenpolvopararopa de color.

• DOSISHABITUALNUNCAMAYOR:30gramospor4,5/5kgpañaleso2CUCHARRAS.Véan-se bajo residuos para saber el cómo y el porqué.

• NOUSARCLORO/LEJIAYPRODUCTOSCLORADOS:dañanlospañales.

• VINAGRE,usodesaconsejado,podríadañarloselásticos.

• RESIDUOS.Nousardetergenteslíquidos,suavizantes,quitamanchas,jabóndeMarsella,acei-tesesenciales.Dejanresiduosqueformanunacapaensuciandolospañales.

• CICLOSDELAVADO:elprelavadosesuelerealizarcuandolospañalesestánmuysucios.Lavara40°(60°encasodeenfermedad)respetandoladosisdedetergenteenpolvoaconsejada.Optarpor un programa con enjuague para eliminar los residuos eventuales de detergente no disuelto.

• SECADO:secarensecadora.Secarlasbraguitasdeprotecciónatemperaturamoderadaparano dañar la membrana poliuretana. Secar al aire libre y al sol si es posible. La luz solar es un quitamanchas y blanqueador por excelencia. Una vez terminado el secado apretar los pañales entre las palmas hasta que se vuelvan suaves.