asamblea general - universitat de valència · asamblea general distr. general 11 de enero de 2019...

38
Naciones Unidas A/RES/73/195 Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas 14 y 119 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General el 19 de diciembre de 2018 [sin remisión previa a una Comisión Principal ( A/73/L.66)] 73/195. Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular La Asamblea General , Recordando su resolución 71/1, de 19 de septiembre de 2016, en la que decidió celebrar una conferencia intergubernamental para aprobar un pacto mundial para la migración segura, ordenada y regular, así como sus resoluciones 71/280, de 6 de abril de 2017, 72/244, de 24 de diciembre de 2017, y 72/308, de 6 de agosto de 2018, 1. Expresa su profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Marruecos por haber sido anfitriones de la Conferencia Intergubernamental encargada de Aprobar el Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular, que se celebró en Marrakech los días 10 y 11 de diciembre de 2018, y por haberle proporcionado todo el apoyo necesario; 2. Hace suyo el Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular aprobado por la Conferencia Intergubernamental, que figura en el anexo de la presente resolución, y que se denominará también Pacto de Marrakech sobre la Migración. 60 a sesión plenaria 19 de diciembre de 2018 Anexo Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular Los Jefes de Estado y de Gobierno y Altos Representantes, reunidos en Marruecos los días 10 y 11 de diciembre de 2018, reafirmando la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes 1 y decididos a contribuir de manera importante a la mejora de la cooperación sobre la migración internacional en todas sus dimensiones, hemos aprobado el siguiente Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular: __________________ 1 Resolución 71/1.

Upload: others

Post on 01-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Naciones Unidas A/RES/73/195

Asamblea General Distr. general

11 de enero de 2019

18-22354 (S) 160119 160119

*1822354*

Septuagésimo tercer período de sesiones

Temas 14 y 119 del programa

Resolución aprobada por la Asamblea General el 19 de diciembre de 2018

[sin remisión previa a una Comisión Principal (A/73/L.66)]

73/195. Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

La Asamblea General,

Recordando su resolución 71/1, de 19 de septiembre de 2016, en la que decidió

celebrar una conferencia intergubernamental para aprobar un pacto mundial para la

migración segura, ordenada y regular, así como sus resoluciones 71/280, de 6 de abril

de 2017, 72/244, de 24 de diciembre de 2017, y 72/308, de 6 de agosto de 2018,

1. Expresa su profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de

Marruecos por haber sido anfitriones de la Conferencia Intergubernamental encargada

de Aprobar el Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular, que se

celebró en Marrakech los días 10 y 11 de diciembre de 2018, y por haberle

proporcionado todo el apoyo necesario;

2. Hace suyo el Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular aprobado por la Conferencia Intergubernamental, que figura en el anexo de la presente resolución, y que se denominará también Pacto de Marrakech sobre la Migración .

60a sesión plenaria

19 de diciembre de 2018

Anexo

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

Los Jefes de Estado y de Gobierno y Altos Representantes, reunidos en Marruecos los días 10 y 11 de diciembre de 2018, reafirmando la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes1 y decididos a contribuir de manera importante a la mejora de la cooperación sobre la migración internacional en todas sus dimensiones, hemos aprobado el siguiente Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular:

__________________

1 Resolución 71/1.

Page 2: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 2/38

Preámbulo

1. El presente Pacto Mundial se basa en los propósitos y principios de la Carta de

las Naciones Unidas.

2. También se basa en la Declaración Universal de Derechos Humanos 2; el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos3; el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales3; los demás tratados fundamentales de derechos humanos4; la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional5, incluidos el Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños6, y el Protocolo contra el Tráfico Ilícito de Migrantes por Tierra, Mar y Aire 7 ; la Convención sobre la Esclavitud 8 y la Convención Suplementaria sobre la Abolición de la Esclavitud, la Trata de Esclavos y las Instituciones y Prácticas Análogas a la Esclavitud 9; la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático10; la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en Particular en África11; el Acuerdo de París12; y los convenios de la Organización Internacional del Trabajo sobre la promoción del trabajo decente y la migración laboral13, así como en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible14, la Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo15, el Marco de Sendái para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-203016 y la Nueva Agenda Urbana17.

3. No es la primera vez que se celebran debates mundiales sobre la migración internacional: cabe recordar los avances conseguidos gracias al Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo en 2006 y 2013, así como las contribuciones del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, iniciado en 2007. Estas plataformas prepararon el terreno para la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes, en la que nos comprometimos a concertar un pacto mundial sobre los refugiados y aprobar el presente Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular mediante dos procesos separados. Juntos, ambos pactos mundiales constituyen marcos de cooperación internacional complementarios que cumplen los respectivos mandatos establecidos en la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes, donde se reconoce que los migrantes y los refugiados afrontan muchos problemas comunes y tienen vulnerabilidades similares.

__________________

2 Resolución 217 A (III).

3 Véase la resolución 2200 A (XXI), anexo.

4 La Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial;

la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer; la

Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; la

Convención sobre los Derechos del Niño; la Convención Internacional sobre la Protección de los

Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de Sus Familiares; la Convención Internacional

para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas; y la Convención

sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.

5 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 2225, núm. 39574.

6 Ibid., vol. 2237, núm. 39574.

7 Ibid., vol. 2241, núm. 39574.

8 Sociedad de las Naciones, Treaty Series, vol. LX, núm. 1414.

9 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 266, núm. 3822.

10 Ibid., vol. 1771, núm. 30822.

11 Ibid., vol. 1954, No. 33480.

12 Aprobado en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático

(FCCC/CP/2015/10/Add.1, decisión 1/CP. 21).

13 El Convenio sobre los Trabajadores Migrantes (Revisado), 1949 (núm. 97); el Convenio sobre

los Trabajadores Migrantes (Disposiciones Complementarias), 1975 (núm. 143); el Convenio

sobre la Igualdad de Trato (Seguridad Social), 1962 (núm. 118); y el Convenio sobre las

Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos, 2011 (núm. 189).

14 Resolución 70/1.

15 Resolución 69/313, anexo.

16 Resolución 69/283, anexo II.

17 Resolución 71/256, anexo.

Page 3: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

3/38 18-22354

4. Si bien los refugiados y los migrantes tienen los mismos derechos humanos universales y libertades fundamentales, que deben respetarse, protegerse y cumplirse en todo momento, constituyen dos grupos distintos que se rigen por marcos jurídicos separados. Solo los refugiados tienen derecho a una protección internacional específica, definida en el derecho internacional de los refugiados. El presente Pacto Mundial se refiere a los migrantes y propone un marco de cooperación para abordar la migración en todas sus dimensiones.

5. Reconocemos la contribución que han hecho al proceso preparatorio de este Pacto Mundial los Estados Miembros y las partes interesadas pertinentes mediante sus aportaciones a las etapas de consulta y recapitulación, así como el informe del Secretario General titulado “Conseguir que la migración funcione para todos”18.

6. El presente Pacto Mundial representa un hito en la historia del diálogo mundial y la cooperación internacional sobre la migración. Se basa en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba y se inspira en la Declaración del Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo, aprobada en octubre de 201319. Tiene en cuenta asimismo la labor pionera del anterior Representante Especial del Secretario General sobre la Migración Internacional, incluido su informe de 3 de febrero de 201720.

7. Este Pacto Mundial presenta un marco de cooperación no vinculante jurídicamente que se basa en los compromisos acordados por los Estados Miembros en la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes. Su propósito es fomentar la cooperación internacional sobre la migración entre todas las instancias pertinentes, reconociendo que ningún Estado puede abordar la migración en solitario, y respetar la soberanía de los Estados y sus obligaciones en virtud del derecho internacional.

Visión y principios rectores

8. El presente Pacto Mundial expresa nuestro compromiso colectivo de mejorar la

cooperación sobre la migración internacional. La migración ha formado parte de la

experiencia humana desde los albores de la historia, y reconocemos que genera

prosperidad, innovación y desarrollo sostenible en nuestro mundo globalizado, y que

estos efectos positivos pueden optimizarse mejorando la gobernanza de la migración.

En el mundo actual, la mayoría de los migrantes viajan, viven y trabajan de manera

segura, ordenada y regular. Sin embargo, no cabe duda de que la migración tiene

efectos muy distintos y a veces imprevisibles en nuestros países y comunidades y en

los migrantes y sus familias.

9. Es crucial que los desafíos y las oportunidades de la migración internaciona l

sean algo que nos una, en lugar de dividirnos. En este Pacto Mundial se enuncian

nuestra concepción común, nuestras responsabilidades compartidas y nuestra unidad

de propósito respecto de la migración, para conseguir que esta funcione para todos.

Concepción común

10. El presente Pacto Mundial es el resultado de un examen sin precedentes de las

pruebas y los datos reunidos durante un proceso abierto, transparente e inclusivo, en

el que expusimos nuestras realidades y escuchamos diversas opiniones, conforma ndo

y enriqueciendo así nuestra concepción común de este complejo fenómeno.

Aprendimos que la migración es uno de los rasgos distintivos de nuestro mundo

globalizado, que vincula a las sociedades dentro de todas las regiones y también a

nivel interregional, haciendo que todas las naciones sean a la vez países de origen,

tránsito y destino. Reconocemos que sigue siendo necesario hacer esfuerzos

internacionales para conocer y analizar más a fondo la migración, ya que, si

compartimos una misma concepción, podremos mejorar las políticas que descubren __________________

18 A/72/643.

19 Resolución 68/4.

20 Véase A/71/728.

Page 4: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 4/38

el potencial del desarrollo sostenible para todos. Debemos reunir y difundir datos de

calidad. Debemos garantizar que los migrantes y quienes puedan serlo estén

plenamente informados de sus derechos, obligaciones y opciones de migración segura,

ordenada y regular, y sean conscientes de los riesgos que entraña la migración

irregular. También debemos proporcionar a todos nuestros ciudadanos acceso a una

información clara, objetiva y con base empírica sobre los beneficios y desafíos de la

migración, a fin de contrarrestar los discursos engañosos que generan percepciones

negativas de los migrantes.

Responsabilidades compartidas

11. El presente Pacto Mundial ofrece un panorama completo de la migración

internacional y reconoce que es necesario aplicar un enfoque integral para optimizar

los beneficios generales de la migración, abordando al mismo tiempo los riesgos y

desafíos a que se enfrentan las personas y las comunidades en los países de origen,

tránsito y destino. Ningún país puede encarar los retos de este fenómeno mundial y

aprovechar sus oportunidades en solitario. Con este enfoque integral pretendemos

facilitar la migración segura, ordenada y regular, reduciendo la incidencia de la

migración irregular y sus efectos negativos mediante la cooperación internacional y

una combinación de medidas expuestas en este Pacto Mundial. Reconocemos que,

como Estados Miembros de las Naciones Unidas, compartimos la responsabilidad de

abordar las necesidades y preocupaciones mutuas sobre la migración, y tenemos la

obligación primordial de respetar, proteger y cumplir los derechos humanos de todos

los migrantes, independientemente de su estatus migratorio, pero promoviendo

también la seguridad y la prosperidad de todas nuestras comunidades.

12. El propósito de este Pacto Mundial es mitigar los factores adversos y

estructurales que impiden que las personas puedan labrarse y mantener medios de

vida sostenibles en sus países de origen, obligándolas a buscar futuro en otros lugares.

Con él pretendemos reducir los riesgos y vulnerabilidades a que se enfrentan los

migrantes durante las distintas etapas de la migración respetando, protegiendo y

cumpliendo sus derechos humanos y proporcionándoles atención y asistencia.

Aspiramos a abordar las preocupaciones legítimas de las comunidades, reconociendo

que las sociedades están experimentando cambios demográficos, económicos,

sociales y ambientales de diferente magnitud que pueden repercutir en la migración

o derivarse de ella. Nuestra intención es crear condiciones propicias que permitan a

todos los migrantes enriquecer nuestras sociedades con su capacidad humana,

económica y social, y hacer así que les sea más fácil contribuir al desarrollo sostenible

a nivel local, nacional, regional y mundial.

Unidad de propósito

13. El presente Pacto Mundial reconoce que la migración segura, ordenada y regular

funciona para todos cuando se basa en buena información, se planifica y es objeto de

consenso. La migración nunca debería ser fruto de la desesperación, pero, cuando lo

es, debemos cooperar para responder a las necesidades de los migrantes que se

encuentran en situaciones de vulnerabilidad y asumir los desafíos correspondientes.

Debemos colaborar para crear condiciones que permitan a las comunidades y las

personas vivir con seguridad y dignidad en su propio país. Debemos salvar vidas y

evitar que los migrantes sufran daño. Debemos empoderar a los migrantes para que

se conviertan en miembros plenos de nuestras sociedades, destacar sus contribuciones

positivas y promover la inclusión y la cohesión social. Debemos aportar a los Estados,

las comunidades y los migrantes una mayor previsibilidad y certidumbre. Para

lograrlo, nos comprometemos a facilitar y garantizar la migración segura, ordenada y

regular por el bien de todos.

14. Nuestro éxito dependerá de la confianza mutua, la determinación y la

solidaridad de los Estados para cumplir los objetivos y compromisos enunciados en

este Pacto Mundial. Unidos en una cooperación ventajosa para todos, examinaremos

los desafíos y oportunidades que plantea la migración en todas sus dimensiones,

Page 5: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

5/38 18-22354

compartiendo responsabilidades y buscando soluciones innovadoras. Con este

propósito común, damos un paso histórico, plenamente conscientes de que el Pacto

Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular es un hito en el camino, pero

no el final de nuestros esfuerzos. Nos comprometemos a proseguir el diálogo

multilateral en las Naciones Unidas mediante un mecanismo de seguimiento y examen

periódico eficaz, para asegurarnos de que las palabras de este documento se traduzcan

en acciones concretas que beneficien a millones de personas en todas las regiones del

mundo.

15. Estamos de acuerdo en que este Pacto Mundial se basa en un conjunto de

principios rectores, que son transversales e interdependientes, a saber:

a) Centrarse en las personas. El Pacto Mundial tiene una importante

dimensión humana, que es inherente a la experiencia misma de la migración. Por ello

promueve el bienestar de los migrantes y los miembros de las comunidades en los

países de origen, tránsito y destino. Así pues, el Pacto Mundial se centra en las

personas;

b) Cooperación internacional. El Pacto Mundial es un marco de cooperación

no vinculante jurídicamente que reconoce que ningún Estado puede abordar la

migración en solitario por ser esta un fenómeno intrínsecamente transnacional que

requiere cooperación y diálogo a nivel internacional, regional y bilateral. Su autoridad

dimana de su carácter consensuado, su credibilidad, su titularidad colectiva y el hecho

de que su aplicación, seguimiento y examen sean conjuntos;

c) Soberanía nacional. El Pacto Mundial reafirma que los Estados tienen el

derecho soberano a determinar su propia política migratoria y la prerrogativa de

regular la migración dentro de su jurisdicción, de conformidad con el derecho

internacional. Dentro de su jurisdicción soberana, los Estados podrán distinguir entre

el estatus migratorio regular e irregular, incluso al decidir con qué medidas

legislativas y normativas aplicarán el Pacto Mundial, teniendo en cuenta sus

diferentes realidades, políticas y prioridades, y los requisitos para entrar, residir y

trabajar en el país, de conformidad con el derecho internacional;

d) Estado de derecho y garantías procesales. El Pacto Mundial reconoce que

el respeto del estado de derecho, las garantías procesales y el acceso a la justicia son

fundamentales para todos los aspectos de la gobernanza migratoria. Esto significa que

el Estado y las instituciones y entidades públicas y privadas, así como las propias

personas, están sujetas a unas leyes que se promulgan públicamente, se hacen cumplir

por igual y se aplican con independencia, y son compatibles con el derecho

internacional;

e) Desarrollo sostenible. El Pacto Mundial se basa en la Agenda 2030 para

el Desarrollo Sostenible, donde se reconoce que la migración es una realidad

pluridimensional de gran pertinencia para el desarrollo sostenible de los países de

origen, tránsito y destino que exige respuestas coherentes e integrales. La migración

contribuye a lograr resultados positivos en materia de desarrollo y a alcanzar los

objetivos de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, especialmente cuando se

gestiona bien. El Pacto Mundial tiene por objeto aprovechar el potencial de la

migración para alcanzar todos los Objetivos de Desarrollo Sostenible, así como la

repercusión que este logro tendrá sobre la migración en el futuro;

f) Derechos humanos. El Pacto Mundial se basa en el derecho internacional

de los derechos humanos y defiende los principios de no regresión y no

discriminación. La aplicación del Pacto Mundial asegurará el respeto, la protección y

el cumplimiento efectivos de los derechos humanos de todos los migrantes,

independientemente de su estatus migratorio, durante todas las etapas del ciclo de la

migración. También reafirmamos el compromiso de eliminar todas las formas de

discriminación contra los migrantes y sus familias, como el racismo, la xenofobia y

la intolerancia;

Page 6: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 6/38

g) Perspectiva de género. El Pacto Mundial garantiza que se respeten los

derechos humanos de las mujeres, los hombres, las niñas y los niños en todas las

etapas de la migración, que se comprendan y satisfagan adecuadamente sus

necesidades específicas, y que se los empodere como agentes de cambio. Incorpora

la perspectiva de género y promueve la igualdad de género y el empoderamiento de

todas las mujeres y niñas, reconociendo su independencia, su capacidad de actuar y

su liderazgo, para dejar de percibir a las migrantes casi exclusivamente desde el

prisma de la victimización;

h) Perspectiva infantil. El Pacto Mundial promueve las obligaciones jurídicas

internacionales vigentes en relación con los derechos del niño, y defiende el principio

del interés superior del niño en todo momento, como consideración primordial en

cualquier situación que afecte a los menores en el contexto de la migración

internacional, incluidos los menores no acompañados y separados;

i) Enfoque pangubernamental. El Pacto Mundial considera que la migración

es una realidad pluridimensional que no puede ser abordada por un solo sector

normativo del gobierno. Para formular y aplicar políticas y prácticas migratorias

eficaces, es necesario adoptar un enfoque pangubernamental que asegure la

coherencia normativa horizontal y vertical en todos los sectores y niveles del gobierno;

j) Enfoque pansocial. El Pacto Mundial promueve una amplia colaboración

entre múltiples interesados para abordar la migración en todas sus dimensiones

mediante la inclusión de los migrantes, las diásporas, las comunidades locales, la

sociedad civil, los círculos académicos, el sector privado, los parlamentarios, los

sindicatos, las instituciones nacionales de derechos humanos, los medios de

comunicación y otros interesados en la gobernanza migratoria.

Nuestro marco de cooperación

16. En la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes

aprobamos una declaración política y un conjunto de compromisos. Reafirmamos en

su totalidad la Declaración, que nos sirve de base para establecer el siguiente marco

de cooperación, que consta de 23 objetivos e incluye también medidas de aplicación,

seguimiento y examen. Cada objetivo contiene un compromiso, seguido de una serie

de acciones consideradas pertinentes como instrumentos normativos y mejores

prácticas. Con el fin de cumplir los 23 objetivos, recurriremos a esas acciones para

lograr la migración segura, ordenada y regular a lo largo de todo el ciclo migratorio.

Objetivos para la migración segura, ordenada y regular

1. Recopilar y utilizar datos exactos y desglosados para formular políticas con base

empírica

2. Minimizar los factores adversos y estructurales que obligan a las personas a

abandonar su país de origen

3. Proporcionar información exacta y oportuna en todas las etapas de la migración

4. Velar por que todos los migrantes tengan pruebas de su identidad jurídica y

documentación adecuada

5. Aumentar la disponibilidad y flexibilidad de las vías de migración regular

6. Facilitar la contratación equitativa y ética y salvaguardar las condiciones que

garantizan el trabajo decente

7. Abordar y reducir las vulnerabilidades en la migración

8. Salvar vidas y emprender iniciativas internacionales coordinadas sobre los

migrantes desaparecidos

9. Reforzar la respuesta transnacional al tráfico ilícito de migrantes

Page 7: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

7/38 18-22354

10. Prevenir, combatir y erradicar la trata de personas en el contexto de la migración

internacional

11. Gestionar las fronteras de manera integrada, segura y coordinada

12. Aumentar la certidumbre y previsibilidad de los procedimientos migratorios para

la adecuada verificación de antecedentes, evaluación y derivación

13. Utilizar la detención de migrantes solo como último recurso y buscar otras

alternativas

14. Mejorar la protección, asistencia y cooperación consulares a lo largo de todo el

ciclo migratorio

15. Proporcionar a los migrantes acceso a servicios básicos

16. Empoderar a los migrantes y las sociedades para lograr la plena inclusión y la

cohesión social

17. Eliminar todas las formas de discriminación y promover un discurso público con base empírica para modificar las percepciones de la migración

18. Invertir en el desarrollo de aptitudes y facilitar el reconocimiento mutuo de

aptitudes, cualificaciones y competencias

19. Crear las condiciones necesarias para que los migrantes y las diásporas puedan

contribuir plenamente al desarrollo sostenible en todos los países

20. Promover transferencias de remesas más rápidas, seguras y económicas y

fomentar la inclusión financiera de los migrantes

21. Colaborar para facilitar el regreso y la readmisión en condiciones de seguridad y

dignidad, así como la reintegración sostenible

22. Establecer mecanismos para la portabilidad de la seguridad social y las

prestaciones adquiridas

23. Fortalecer la cooperación internacional y las alianzas mundiales para la migración

segura, ordenada y regular

Objetivos y compromisos

Objetivo 1: Recopilar y utilizar datos exactos y desglosados para formular

políticas con base empírica

17. Nos comprometemos a reforzar la base empírica sobre la migración

internacional disponible a nivel mundial haciendo mejoras e inversiones en la

recopilación, análisis y difusión de datos exactos, fiables y comparables, desglosados

por sexo, edad, estatus migratorio y otras características pertinentes para los contextos

nacionales, pero respetando el derecho a la privacidad con ar reglo al derecho

internacional de los derechos humanos y protegiendo los datos personales. Nos

comprometemos además a velar por que esos datos faciliten la investigación, sirvan

de guía para la formulación de políticas coherentes con base empírica y un dis curso

público bien informado, y permitan hacer un seguimiento y una evaluación eficaces

del cumplimiento de los compromisos a lo largo del tiempo.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Elaborar y aplicar una estrategia integral para mejorar los datos sobre

migración a nivel local, nacional, regional y mundial, con la participación de todos

los interesados pertinentes y bajo la dirección de la Comisión de Estadística de las

Naciones Unidas, armonizando las metodologías de recopilación de datos y

mejorando el análisis y la difusión de datos e indicadores relacionados con la

migración;

Page 8: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 8/38

b) Mejorar la comparabilidad y compatibilidad internacional de las

estadísticas y los sistemas de datos nacionales sobre migración, incluso mediante un

mayor desarrollo y aplicación de la definición estadística de migrante internacional,

elaborando un conjunto de normas para medir las poblaciones y corrientes de

migrantes, y documentando los patrones y tendencias de la migración y las

características de los migrantes, así como los factores que fomentan la migración y

sus repercusiones;

c) Establecer un programa mundial destinado a aumentar y mejorar la

capacidad nacional de recopilación, análisis y difusión de datos para compartir datos,

subsanar las lagunas existentes y evaluar las principales tendencias migratorias que

promueva la colaboración entre los interesados pertinentes a todos los niveles,

proporcione capacitación, apoyo financiero y asistencia técnica específicos,

aproveche las nuevas fuentes de datos, incluidos los macrodatos, y sea examinado

periódicamente por la Comisión de Estadística;

d) Recopilar, analizar y utilizar datos sobre los efectos y beneficios de la

migración y sobre las contribuciones que los migrantes y las diásporas hacen al

desarrollo sostenible, con miras a influir en la implementación de la Agenda 2030

para el Desarrollo Sostenible y las correspondientes estrategias y programas a nivel

local, nacional, regional y mundial;

e) Ayudar a que las bases de datos y los repositorios mundiales y regionales

existentes, como el Portal de Datos Mundiales sobre la Migración de la Organización

Internacional para las Migraciones (OIM) y la Alianza Mundial de Conocimientos

sobre Migración y Desarrollo del Banco Mundial, sigan ampliándose y colaboren más

entre sí, con miras a consolidar sistemáticamente los datos pertinentes de manera

transparente y sencilla, y alentando al mismo tiempo a las distintas instituciones a que

cooperen para evitar duplicaciones;

f) Establecer y reforzar centros regionales de investigación y formación u

observatorios sobre la migración, como el Observatorio Africano de la Migración y

el Desarrollo, a fin de recopilar y analizar, conforme a las normas de las Naciones

Unidas, datos sobre aspectos como las mejores prácticas, las contribuciones de los

migrantes, los beneficios y desafíos económicos, sociales y políticos que, en general,

conlleva la migración para los países de origen, tránsito y destino, así como los

factores que fomentan la migración, con miras a formular estrategias comunes y

maximizar el valor de los datos desglosados sobre migración, en coordinación con los

mecanismos regionales y subregionales existentes;

g) Mejorar la recopilación de datos nacionales integrando en los censos

nacionales, tan pronto como sea factible, aspectos relacionados con la migración,

como el país de nacimiento, el país de nacimiento de los progenitores, el país de

nacionalidad, el país donde se residía cinco años antes del censo, la fecha de llegada

más reciente y el motivo de la migración, a fin de que puedan analizarse y difundirse

oportunamente los resultados, desglosados y tabulados conforme a las normas

internacionales, para fines estadísticos;

h) Realizar encuestas sobre los hogares, la fuerza de trabajo y otros temas

para recopilar información acerca de la integración social y económica de los

migrantes o añadir módulos estándar sobre migración a las encuestas domiciliarias

existentes para mejorar la comparabilidad a nivel nacional, regional e internaciona l,

y difundir los datos recopilados mediante archivos de microdatos estadísticos de uso

público;

i) Mejorar la colaboración entre las dependencias estatales encargadas de los

datos sobre migración y las oficinas nacionales de estadística para producir

estadísticas relacionadas con la migración, incluso utilizando para fines estadísticos

registros administrativos como los de fronteras, visados y permisos de residencia,

Page 9: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

9/38 18-22354

registros demográficos y otras fuentes pertinentes, pero respetando el derecho a la

privacidad y protegiendo los datos personales;

j) Elaborar y utilizar perfiles migratorios específicos de cada país, con datos

desglosados sobre todos los aspectos pertinentes para la migración en el contexto

nacional, como las necesidades del mercado de trabajo, la demanda y disponibilidad

de aptitudes, el impacto económico, ambiental y social de la migración, los costos de

las transferencias de remesas, la salud, la educación, la ocupación, las condiciones de

vida y de trabajo, los salarios y las necesidades de los migrantes y las comunidades

receptoras, a fin de formular políticas migratorias con base empírica;

k) Cooperar con los interesados pertinentes en los países de origen, tránsito

y destino para aumentar las investigaciones, estudios y encuestas sobre la

interrelación entre la migración y las tres dimensiones del desarrollo sostenible, las

contribuciones y aptitudes de los migrantes y las diásporas, y sus vínculos con los

países de origen y destino.

Objetivo 2: Minimizar los factores adversos y estructurales que obligan a las

personas a abandonar su país de origen

18. Nos comprometemos a crear condiciones políticas, económicas, sociales y

ambientales adecuadas para que las personas puedan vivir de manera pacífica,

productiva y sostenible en su propio país y cumplir sus aspiraciones personales,

evitando así que la desesperación y el deterioro del entorno las obliguen a recurrir a

la migración irregular para buscar medios de subsistencia en otro lugar. Nos

comprometemos además a garantizar la implementación plena y oportuna de la

Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y a basarnos e invertir en la aplicación de

otros marcos existentes con el fin de aumentar la repercusión general del Pacto

Mundial para facilitar la migración segura, ordenada y regular.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Promover la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo

Sostenible, incluidos los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción

de Addis Abeba, y el compromiso de ayudar primero a los más rezagados, así como

el Acuerdo de París y el Marco de Sendái para la Reducción del Riesgo de Desastres

2015-2030;

b) Invertir en programas que aceleren el cumplimiento por los Estados de los

Objetivos de Desarrollo Sostenible con el propósito de eliminar los factores adversos

y estructurales que obligan a las personas a abandonar su país de origen, por ejemplo,

mediante la erradicación de la pobreza, la seguridad alimentaria, la salud y el

saneamiento, la educación, el crecimiento económico inclusivo, la infraestructura, el

desarrollo urbano y rural, la creación de empleo, el trabajo decente, la igualdad de

género y el empoderamiento de las mujeres y las niñas, la resiliencia y la reducción

del riesgo de desastres, la mitigación y adaptación frente al cambio climático, las

medidas para abordar los efectos socioeconómicos de todas las formas de violencia,

la no discriminación, el estado de derecho y la buena gobernanza, el acceso a la

justicia y la protección de los derechos humanos, así como creando y manteniendo

sociedades pacíficas e inclusivas con instituciones eficaces y transparentes que rindan

cuentas;

c) Establecer o reforzar mecanismos para vigilar y anticipar la evolución de

los riesgos y amenazas que puedan desencadenar movimientos migratorios o influir

en ellos, fortalecer los sistemas de alerta temprana, preparar procedimientos y

herramientas para emergencias, iniciar operaciones de emergencia y respaldar la

recuperación posterior, brindando estrecha cooperación y apoyo a otros Estados, las

autoridades nacionales y locales competentes, las instituciones nacionales de

derechos humanos y la sociedad civil;

Page 10: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 10/38

d) Invertir en el desarrollo sostenible a nivel local y nacional en todas las

regiones, para que todas las personas puedan tener una vida mejor y cumplir sus

aspiraciones, fomentando el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible,

incluso mediante inversiones privadas y la inversión extranjera directa y las

preferencias comerciales, a fin de crear condiciones favorables para que las

comunidades y las personas puedan aprovechar las oportunidades existentes en su

propio país e impulsar el desarrollo sostenible;

e) Invertir en el desarrollo del capital humano promoviendo el

emprendimiento, la educación, los programas y alianzas para la formación profesional

y el desarrollo de aptitudes, y la creación de empleo productivo en función de las

necesidades del mercado de trabajo y en cooperación con el sector privado y los

sindicatos, con miras a reducir el desempleo juvenil, evitar la fuga de cerebros y

optimizar la recuperación de cerebros en los países de origen y aprovechar el

dividendo demográfico;

f) Fortalecer la colaboración entre los agentes humanitarios y de desarrollo,

incluso promoviendo los análisis conjuntos, los enfoques de donantes múltiples y los

ciclos de financiación plurianual, a fin de preparar respuestas y productos a largo

plazo que garanticen el respeto de los derechos de las personas afectadas, la

resiliencia y la capacidad de afrontamiento de las poblaciones, así como la

autosuficiencia económica y social, y velando por que se tenga en cuenta la migración

en esas actividades;

g) Considerar a los migrantes en las actividades nacionales de preparación y

respuesta frente a emergencias, incluso teniendo en cuenta las recomendaciones

pertinentes de los procesos consultivos liderados por los Estados, como las

Directrices para la Protección de los Migrantes en Países Afectados por Conflictos o

Desastres Naturales (Iniciativa Migrantes en Países en Situaciones de Crisis);

Desastres naturales, efectos adversos del cambio climático y degradación

ambiental

h) Intensificar los análisis conjuntos y el intercambio de información para

cartografiar, comprender, predecir y afrontar mejor los movimientos migratorios,

como los que puedan derivarse de los desastres naturales repentinos y de evolución

lenta, los efectos adversos del cambio climático, la degradación ambiental y otras

situaciones precarias, velando al mismo tiempo por que se respeten, protejan y

cumplan efectivamente los derechos humanos de todos los migrantes;

i) Formular estrategias de adaptación y resiliencia a los desastres naturales

repentinos y de evolución lenta, los efectos adversos del cambio climático y la

degradación ambiental, como la desertificación, la degradación de las tierras, la

sequía y la subida del nivel del mar, teniendo en cuenta las posibles consecuencias

para la migración, pero reconociendo que es prioritaria la adaptación en el país de

origen;

j) Integrar consideraciones relativas al desplazamiento en las estrategias de

preparación para casos de desastre y promover la cooperación con los países vecinos

y otros países interesados a fin de preparar mecanismos de alerta temprana,

planificación para imprevistos, almacenamiento, coordinación, planificación de

evacuaciones, acuerdos de recepción y asistencia, e información pública;

k) Armonizar y desarrollar enfoques y mecanismos subregionales y

regionales para abordar la vulnerabilidad de las personas afectadas por desastres

naturales repentinos y de evolución lenta, velando por que tengan acceso a una

asistencia humanitaria que satisfaga sus necesidades esenciales y por que se respeten

plenamente sus derechos allá donde se encuentren, y promoviendo resultados

Page 11: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

11/38 18-22354

sostenibles que aumenten la resiliencia y la autosuficiencia, teniendo en cuenta la

capacidad de todos los países interesados;

l) Formular enfoques coherentes para encarar los desafíos que plantean los

movimientos migratorios en el contexto de los desastres naturales repentinos y de

evolución lenta, incluso teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes de los

procesos consultivos liderados por los Estados, como la Agenda para la Protección de

las Personas Desplazadas a Través de Fronteras en el Contexto de Desastres y Cambio

Climático y la Plataforma sobre el Desplazamiento por Desastres.

Objetivo 3: Proporcionar información exacta y oportuna en todas las etapas de

la migración

19. Nos comprometemos a redoblar nuestros esfuerzos por suministrar, facilitar y

difundir información exacta, oportuna, accesible y transparente sobre aspectos

relacionados con la migración para y entre los Estados, las comunidades y los

migrantes en todas las etapas de la migración. Nos comprometemos además a utilizar

esa información para formular políticas migratorias que ofrezcan un alto grado de

previsibilidad y certidumbre a todas las instancias interesadas.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Poner en marcha y dar a conocer un sitio web nacional centralizado y de

acceso público para difundir información sobre las opciones de migración regular,

por ejemplo, sobre las leyes y políticas de inmigración de determinados países, los

requisitos relativos a los visados y su solicitud, las tasas y los criterios de conversión,

los permisos de trabajo exigidos, las cualificaciones profesionales necesarias, la

evaluación y las equivalencias de credenciales, las oportunidades de capacitación y

estudio, y el costo y las condiciones de la vida, a fin de fundamentar la s decisiones

de los migrantes;

b) Promover y mejorar la cooperación y el diálogo sistemáticos a nivel

bilateral, regional e internacional para intercambiar información sobre las tendencias

relacionadas con la migración, incluso mediante bases de datos conjuntas,

plataformas en línea y centros de capacitación y redes de enlace internacionales, pero

respetando el derecho a la privacidad y protegiendo los datos personales;

c) Establecer puntos de información abiertos y accesibles a lo largo de las

rutas migratorias pertinentes que puedan derivar a los migrantes a servicios de apoyo

y asesoramiento con perspectiva de género e infantil, ofrecerles la oportunidad de

comunicarse con los representantes consulares del país de origen y facilitar la

información pertinente, por ejemplo, sobre los derechos humanos y las libertades

fundamentales, la protección y asistencia adecuadas, las opciones y vías de migración

regular y las posibilidades de regreso, en un idioma que la persona comprenda;

d) Proporcionar a los migrantes recién llegados amplia información y

orientación jurídica sobre sus derechos y obligaciones, que sea específica para ellos,

tenga en cuenta la perspectiva de género e infantil y sea accesible, por ejemplo, sobre

el cumplimiento de las leyes nacionales y locales, la obtención de permisos de trabajo

y residencia, la modificación del estatus, el registro ante las autoridades, el acceso a

la justicia para denunciar violaciones de sus derechos y el acceso a los servicios

básicos;

e) Promover campañas de información multilingües y con base empírica que

tengan en cuenta el género y organizar actividades de sensibilización y cursos de

orientación previos a la partida en los países de origen, en cooperación con las

autoridades locales, las misiones consulares y diplomáticas, el sector privado, las

instituciones académicas, las organizaciones de migrantes y de las diásporas, y la

Page 12: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 12/38

sociedad civil, a fin de promover la migración segura, ordenada y regular, y para poner

de relieve los riesgos que entraña la migración irregular y en condiciones de riesgo.

Objetivo 4: Velar por que todos los migrantes tengan pruebas de su identidad

jurídica y documentación adecuada

20. Nos comprometemos a cumplir el derecho de todas las personas a la identidad

jurídica proporcionando a todos nuestros nacionales pruebas de su nacionalidad y la

documentación pertinente, para que las autoridades nacionales y locales puedan

determinar la identidad jurídica de los migrantes a su llegada, durante su estancia y

para su regreso, así como garantizar la eficacia de los procedimientos migratorios, la

prestación eficiente de servicios y una mejor seguridad pública. Nos comprometemos

además a velar, con las medidas apropiadas, por que se expidan a los migrantes

documentación adecuada y documentos del registro civil, como partidas de

nacimiento y actas de matrimonio y defunción, en todas las etapas de la migración,

como medio de empoderar a los migrantes para que ejerzan efectivamente sus

derechos humanos.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Mejorar los sistemas de registro civil, en particular para incluir a las

personas no inscritas y a nuestros nacionales residentes en otros países, entre otras

cosas, proporcionando los documentos de identidad y registro civil pertinentes,

fortaleciendo las capacidades correspondientes e invirtiendo en soluciones de

tecnología de la información y las comunicaciones, pero respetando el derecho a la

privacidad y protegiendo los datos personales;

b) Armonizar los documentos de viaje con arreglo a lo especificado por la

Organización de Aviación Civil Internacional para facilitar la interoperabilidad y el

reconocimiento universal de los documentos de viaje, así como para combatir la

usurpación de la identidad y la falsificación de documentos, incluso invirtiendo en su

digitalización, y reforzando los mecanismos para el intercambio de datos biométricos,

pero respetando el derecho a la privacidad y protegiendo los datos personales;

c) Asegurar que nuestros nacionales residentes en otros países dispongan de

documentación consular adecuada, oportuna, fiable y accesible, incluidos

documentos de identidad y de viaje, utilizando la tecnología de la información y las

comunicaciones y mediante actividades de extensión comunitaria, particularmente en

las zonas remotas;

d) Facilitar el acceso a la documentación personal, como pasaportes y visados,

y velar por que las normas y los criterios para obtener esos documentos no sean

discriminatorios realizando un examen que tenga en cuenta el género y la edad para

impedir que aumente el riesgo de vulnerabilidad durante todo el ciclo migratorio;

e) Fortalecer las medidas para reducir la apatridia, entre otras cosas,

registrando los nacimientos de los migrantes, garantizando que tanto las mujeres

como los hombres puedan transmitir la nacionalidad a sus hijos y otorgando la

nacionalidad a los niños nacidos en el territorio de otro Estado, especialmente en los

casos en que, de no hacerlo, el niño sería apátrida, respetando plenamente el derecho

humano a la nacionalidad y con arreglo a la legislación interna;

f) Examinar y revisar los requisitos necesarios para demostrar la

nacionalidad en los centros de prestación de servicios a fin de evitar que se impida a

los migrantes que no tengan pruebas de su nacionalidad o identidad jurídica acceder

a los servicios básicos ni se nieguen sus derechos humanos;

g) Aprovechar las prácticas locales que facilitan la participación en la vida

comunitaria, como la interacción con las autoridades y el acceso a los servicios

Page 13: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

13/38 18-22354

pertinentes, expidiendo a todas las personas que vivan en un municipio, incluidos los

migrantes, tarjetas de registro con datos personales básicos, aunque esas tarjetas no

den derecho a obtener la ciudadanía ni la residencia.

Objetivo 5: Aumentar la disponibilidad y flexibilidad de las vías de migración

regular

21. Nos comprometemos a adaptar las opciones y las vías de migración regular de

tal manera que facilite la movilidad laboral y el trabajo decente reflejando la realidad

demográfica y del mercado de trabajo, optimice las oportunidades educativas,

defienda el derecho a la vida familiar y responda a las necesidades de los migrantes

que se encuentren en situación de vulnerabilidad, con miras a ampliar y diversificar

las vías disponibles para la migración segura, ordenada y regular.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Formular acuerdos bilaterales, regionales y multilaterales sobre movilidad

laboral basados en los derechos humanos y con perspectiva de género que inclu yan

condiciones específicas de empleo para cada sector, en cooperación con los

interesados pertinentes y teniendo en cuenta las normas, directrices y principios

pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), de conformidad con

el derecho internacional de los derechos humanos y del trabajo;

b) Facilitar la movilidad laboral dentro de las regiones y entre ellas mediante

acuerdos de cooperación internacional y bilateral, como los regímenes de libre

circulación, la liberalización de los visados o los visados para más de un país, y los

marcos de cooperación sobre movilidad laboral, en función de las prioridades

nacionales, las necesidades del mercado local y la oferta de aptitudes;

c) Examinar y revisar las opciones y vías existentes para la migración regular,

con miras a optimizar la correspondencia entre la oferta y la demanda de aptitudes en

los mercados de trabajo y abordar las realidades demográficas y los desafíos y

oportunidades del desarrollo, en función de las demandas del mercado de tr abajo y la

oferta de aptitudes locales y nacionales, en consulta con el sector privado y otros

interesados pertinentes;

d) Elaborar planes de movilidad laboral flexibles, basados en los derechos y

con perspectiva de género para los migrantes, en función de las necesidades del

mercado de trabajo y la oferta de aptitudes locales y nacionales en todos los niveles

de cualificación, incluidos programas de empleo temporal, estacional, circular y

acelerado en sectores donde escasee la mano de obra, ofreciendo como opción visados

y permisos que tengan flexibilidad, sean convertibles y no discriminen, por ejemplo,

los que permiten el empleo permanente y temporal, o los visados de entradas

múltiples para estudios, negocios, visitas, inversiones y emprendimiento;

e) Promover la correspondencia efectiva entre la oferta y la demanda de

aptitudes en la economía nacional procurando que las autoridades locales y otros

interesados pertinentes, en particular el sector privado y los sindicatos, participen para

analizar el mercado de trabajo local, determinar las aptitudes que escasean, definir

los perfiles profesionales necesarios y evaluar la eficacia de las políticas de migración

laboral, con el fin de garantizar la movilidad de la mano de obra contratada en función

del mercado a través de vías regulares;

f) Fomentar la eficiencia y eficacia de los programas de correspondencia entre

la oferta y la demanda de aptitudes reduciendo los plazos de tramitación de visados y

permisos para las autorizaciones de empleo estándar, y brindando la posibilidad de

acelerar y facilitar la tramitación de visados y permisos para los empleadores con

historial de cumplimiento;

Page 14: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 14/38

g) Elaborar o aprovechar prácticas nacionales y regionales que permitan la

admisión y una estancia de duración apropiada por motivos humanitarios o de otra

índole para los migrantes que se vean obligados a abandonar su país de origen debido

a desastres naturales repentinos y otras situaciones precarias, por ejemplo, mediante

visados humanitarios, patrocinios privados, el acceso de los niños a la educación y

permisos de trabajo temporales, mientras les sea imposible adaptarse en su país de

origen o regresar a él;

h) Cooperar a fin de encontrar, desarrollar y reforzar soluciones para los

migrantes que se vean obligados a abandonar su país de origen debido a desastres

naturales de evolución lenta, los efectos adversos del cambio climático y la

degradación ambiental, como la desertificación, la degradación de la tierra, la sequía

y la subida del nivel del mar, incluso mediante opciones de reubicación planificada u

obtención de visados, en los casos en que les sea imposible adaptarse en su país de

origen o regresar a él;

i) Facilitar el acceso a los procedimientos de reunificación familiar de los

migrantes, sea cual sea su cualificación, con medidas apropiadas que promuevan la

realización del derecho a la vida familiar y el interés superior del niño, incluso

examinando y revisando los requisitos aplicables, como los relativos a los ingresos,

el dominio del idioma, la duración de la estancia, la autorización para trabajar y el

acceso a la seguridad y los servicios sociales;

j) Ampliar las opciones disponibles para la movilidad académica, incluso

mediante acuerdos bilaterales y multilaterales que faciliten los intercambios

académicos, como las becas para estudiantes y profesionales universitarios, las plazas

de profesor visitante, los programas conjuntos de capacitación y las oportunidades de

investigación internacionales, en cooperación con las instituciones académicas y

otros interesados pertinentes.

Objetivo 6: Facilitar la contratación equitativa y ética y salvaguardar las

condiciones que garantizan el trabajo decente

22. Nos comprometemos a examinar los mecanismos de contratación existentes

para asegurarnos de que sean justos y éticos, y para proteger a todos los trabajadores

migrantes contra cualquier forma de explotación y abuso con el fin de garantizar el

trabajo decente y maximizar las contribuciones socioeconómicas de los migrantes en

los países tanto de origen como de destino.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Promover la firma y ratificación de los instrumentos internacionales

pertinentes relacionados con la migración laboral internacional, los derechos

laborales, el trabajo decente y el trabajo forzoso, la adhesión a dichos instrumentos y

su aplicación;

b) Aprovechar la labor de las plataformas bilaterales, subregionales y

regionales que han superado obstáculos y establecido mejores prácticas respecto de

la movilidad laboral, facilitando el diálogo interregional para compartir esos

conocimientos y promover el pleno respeto de los derechos humanos y laborales de

los trabajadores migrantes, sea cual sea su cualificación, incluidos los trabajadores

domésticos migrantes;

c) Mejorar la reglamentación de las agencias de empleo públicas y privadas

a fin de armonizarla con las directrices y mejores prácticas internacionales, y prohibir

que los contratadores y empleadores cobren o trasladen honorarios de contratación u

otros gastos a los trabajadores migrantes, con objeto de prevenir la servidumbre por

deudas, la explotación y el trabajo forzoso, incluso estableciendo mecanismos

Page 15: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

15/38 18-22354

obligatorios y aplicables para regular y vigilar efectivamente el sector de la

contratación;

d) Colaborar con todos los interesados pertinentes, incluidos los empleadores,

las organizaciones de trabajadores migrantes y los sindicatos, para que los

trabajadores migrantes reciban un contrato escrito y tengan conocimiento de lo

estipulado en él, de los reglamentos relativos a la contratación internacional de mano

de obra y el empleo en el país de destino, y de sus derechos y obligaciones, así como

de la forma de acceder a mecanismos eficaces de denuncia y recurso, en un idioma

que comprendan;

e) Promulgar y aplicar leyes nacionales que castiguen las violaciones de los

derechos humanos y laborales, especialmente en los casos de trabajo forzoso y trabajo

infantil, y cooperar con el sector privado, incluidos los empleadores, los contratadores,

los subcontratadores y los proveedores, a fin de forjar alianzas que promuevan las

condiciones necesarias para el trabajo decente, eviten los abusos y la explotación, y

aseguren una clara especificación de las funciones y responsabilidades en los

procesos de contratación y empleo, para así aumentar la transparencia de la cadena

de suministro;

f) Reforzar la aplicación de normas y políticas justas y éticas de contratación

y trabajo decente aumentando la capacidad de los inspectores de trabajo y otras

autoridades para vigilar mejor a los contratadores, los empleadores y los proveedores

de servicios en todos los sectores, velando por que se respete el derecho internacional

de los derechos humanos y del trabajo para impedir cualquier forma de explotación,

esclavitud, servidumbre y trabajo forzado, obligatorio o infantil;

g) Desarrollar y fortalecer la migración laboral y procesos de contratación

equitativa y ética que permitan a los migrantes cambiar de empleador y modificar las

condiciones o la duración de su estancia con mínimos trámites administrativos,

promoviendo al mismo tiempo mayores oportunidades para el trabajo decente y el

respeto del derecho internacional de los derechos humanos y del trabajo;

h) Adoptar medidas que prohíban confiscar los contratos de trabajo y los

documentos de viaje o identidad de los migrantes o retenérselos sin su consentimiento,

a fin de evitar abusos y cualquier forma de explotación, trabajo forzoso, obligatorio

o infantil, extorsión y otras situaciones de dependencia, y para que los migrantes

puedan ejercer plenamente sus derechos humanos;

i) Otorgar a los trabajadores migrantes que tienen empleos remunerados y

contratos de trabajo los mismos derechos y protección laborales de que gozan todos

los trabajadores del sector correspondiente, como el derecho a condiciones de trabajo

equitativas y satisfactorias, a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor,

a la libertad de reunión y asociación pacíficas, y al máximo nivel posible de salud

física y mental, incluso mediante mecanismos de protección salarial, el diálogo social

y la afiliación a un sindicato;

j) Velar por que los migrantes que trabajan en el sector informal de la

economía puedan acceder sin riesgo a mecanismos eficaces de denuncia y recurso en

caso de que sufran explotación, abusos o violaciones de sus derechos en el lugar de

trabajo, de tal manera que no se exacerbe la vulnerabilidad de los migrantes que

denuncian esos incidentes y puedan participar en los correspondientes procedimientos

jurídicos, ya sea en el país de origen o en el de destino;

k) Revisar la legislación laboral y las políticas y programas de empleo

nacionales pertinentes para que tengan en cuenta las necesidades y contribuciones

específicas de las trabajadoras migrantes, especialmente en el trabajo doméstico y las

ocupaciones menos cualificadas, y adoptar medidas concretas para evitar cualquier

forma de explotación y abuso, incluida la violencia sexual y de género, denunciar y

Page 16: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 16/38

abordar esos casos y proporcionar vías efectivas de recurso, como base para promover

las políticas de movilidad laboral con perspectiva de género;

l) Desarrollar y mejorar las políticas y los programas nacionales relativos a

la movilidad laboral, en particular teniendo en cuenta las recomendaciones

pertinentes de los Principios Generales y Directrices Prácticas de la OIT relativos a

la Contratación Equitativa, los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las

Empresas y los Derechos Humanos21 y el Sistema Internacional de Integridad en la

Contratación (IRIS) de la OIM.

Objetivo 7: Abordar y reducir las vulnerabilidades en la migración

23. Nos comprometemos a responder a las necesidades de los migrantes que se

encuentran en situaciones de vulnerabilidad, que pueden derivarse de las

circunstancias en que viajan o de las condiciones a que se enfrentan en los países de

origen, tránsito y destino, prestándoles asistencia y protegiendo sus derechos

humanos, de conformidad con nuestras obligaciones en virtud del derecho

internacional. Nos comprometemos además a defender en todo momento el interés

superior del niño como consideración primordial en las situaciones que afecten a

menores, y aplicar un enfoque con perspectiva de género al abordar la vulnerabilidad,

incluso al responder a las corrientes migratorias mixtas.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Examinar las políticas y prácticas pertinentes para asegurarnos de que no

creen, exacerben ni aumenten involuntariamente la vulnerabilidad de los migrantes,

incluso aplicando un enfoque basado en los derechos humanos que tenga en cuenta el

género y la discapacidad, así como las cuestiones relacionadas con la edad y la infancia;

b) Establecer políticas integrales y alianzas que proporcionen a los migrantes

que se encuentran en situación de vulnerabilidad, independientemente de su estatus

migratorio, el apoyo necesario en todas las etapas de la migración, mediante la

identificación y la asistencia, así como la protección de sus derechos humanos, en

particular cuando se trate de mujeres que corren riesgo, menores, e specialmente los

no acompañados o separados de sus familias, miembros de minorías étnicas y

religiosas, víctimas de la violencia, incluida la violencia sexual y de género, personas

de edad, personas con discapacidad, personas discriminadas por cualquier mo tivo,

pueblos indígenas, trabajadores que sufren explotación y abusos, trabajadores

domésticos, víctimas de la trata de personas y migrantes que sufren explotación y

abusos en el contexto del tráfico ilícito de migrantes;

c) Elaborar políticas migratorias con perspectiva de género para responder a

las necesidades y vulnerabilidades particulares de las mujeres, las niñas y los niños

migrantes, por ejemplo, mediante asistencia, atención sanitaria y servicios de

asesoramiento psicológico y de otro tipo, y acceso a la justicia y a vías de recurso

eficaces, especialmente en los casos de violencia, abusos y explotación sexuales y por

razón de género;

d) Examinar la legislación laboral y las condiciones de trabajo vigentes para

detectar y abordar eficazmente las vulnerabilidades y abusos en el lugar de trabajo

que sufren los trabajadores migrantes, sea cual sea su cualificación, incluidos los

trabajadores domésticos y quienes trabajan en el sector informal de la economía, en

cooperación con los interesados pertinentes, en particular el sector privado;

e) Tener en cuenta a los menores migrantes en los sistemas nacionales de

protección infantil estableciendo procedimientos sólidos para la protección de los

menores migrantes en los correspondientes procesos y decisiones legislativos,

administrativos y judiciales, y en todos los programas y políticas de migración que

__________________

21 Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos: Puesta en Práctica del Marco

de las Naciones Unidas para "Proteger, Respetar y Remediar" (A/HRC/17/31, anexo).

Page 17: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

17/38 18-22354

afecten a menores, incluidas las políticas y servicios de protección consular, así como

los marcos de cooperación transfronteriza, a fin de que el interés superior del niño se

integre debidamente y se interprete y aplique de manera coherente en coordinación y

cooperación con las autoridades de protección infantil;

f) Proteger a los menores no acompañados y separados en todas las etapas de

la migración mediante el establecimiento de procedimientos especiales para

identificarlos, derivarlos, prestarles cuidados y reunificar a las familias, y para darles

acceso a los servicios de atención sanitaria, incluida la salud mental, la educación, la

asistencia jurídica y el derecho a ser escuchado en los procesos administrativos y

judiciales, incluso designando cuanto antes a un tutor legal competente e imparcial,

como medio esencial para hacer frente a su particular vulnerabilidad y discriminación,

protegerlos de todas las formas de violencia y facilitar el acceso a soluciones

sostenibles que tengan en cuenta su interés superior;

g) Velar por que los migrantes puedan contar con asistencia y representación

jurídica, ya sea pública o independiente, pero asequible, en los procedimientos

judiciales que les afecten, incluso durante cualquier audiencia judicial o

administrativa conexa, para que en todas partes se reconozca que todos los migrantes

son personas ante la ley y para que la administración de justicia sea imparci al y no

discrimine;

h) Establecer procedimientos accesibles y expeditivos que faciliten la

transición de un estatus a otro e informar a los migrantes de sus derechos y

obligaciones, a fin de evitar que se conviertan en migrantes irregulares en el país de

destino, reducir la precariedad del estatus y la vulnerabilidad que esto conlleva, y

facilitar la evaluación individual del estatus de los migrantes, incluidos los que antes

tenían estatus regular, sin temor a la expulsión arbitraria;

i) Aprovechar las prácticas existentes para facilitar el acceso de los

migrantes irregulares a una evaluación individual que permita regularizar su situación,

caso por caso y con criterios claros y transparentes, especialmente cuando se trate de

niños, jóvenes y familias, como opción para reducir la vulnerabilidad, y para que los

Estados puedan mejorar su conocimiento de la población residente;

j) Aplicar medidas de apoyo específicas para que los migrantes atrapados en

situaciones de crisis en los países de tránsito y destino tengan acceso a la protección

consular y la asistencia humanitaria, incluso facilitando la cooperación transfronteriza

y una mayor cooperación internacional, y teniendo en cuenta a las poblaciones

migrantes en las actividades de preparación para situaciones de crisis, respuesta de

emergencia y acción posterior a la crisis;

k) Recabar la participación de las autoridades locales y los interesados

pertinentes para identificar a los migrantes que se encuentren en situación de

vulnerabilidad, derivarlos y prestarles asistencia, incluso mediante acuerdos con los

órganos nacionales de protección, los proveedores de asistencia y servicios jurídicos,

y la intervención de equipos de respuesta móviles, cuando existan;

l) Formular políticas y programas nacionales para mejorar las respuestas de

los países a las necesidades de los migrantes que se encuentran en situación de

vulnerabilidad, en particular teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes que

figuran en la publicación del Grupo Mundial sobre Migración titulada Principles and

Guidelines, Supported by Practical Guidance, on the Human Rights Protection of

Migrants in Vulnerable Situations.

Objetivo 8: Salvar vidas y emprender iniciativas internacionales coordinadas

sobre los migrantes desaparecidos

24. Nos comprometemos a cooperar en el plano internacional para salvar vidas y

evitar que los migrantes resulten muertos o heridos, realizando operaciones

individuales o conjuntas de búsqueda y salvamento y estandarizando la recopilación

Page 18: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 18/38

y el intercambio de información pertinente, para asumir la responsabilidad colectiva

de preservar la vida de todos los migrantes de conformidad con el derecho

internacional. Nos comprometemos además a identificar a las personas muertas o

desaparecidas y a facilitar la comunicación con las familias afectadas.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Establecer procedimientos y acuerdos sobre la búsqueda y el salvamento

de migrantes cuyo objetivo primordial sea proteger su derecho a la vida y que

prohíban la expulsión colectiva, garanticen el debido proceso y la evaluación

individual, aumenten la capacidad de recepción y asistencia, y eviten que se considere

ilegal prestar asistencia exclusivamente humanitaria a los migrantes;

b) Examinar los efectos de las políticas y leyes relacionadas con la migración

para que no aumenten o creen el riesgo de que los migrantes desaparezcan, incluso

determinando qué rutas de tránsito utilizadas por los migrantes son peligrosas,

mediante la colaboración con otros Estados y con los interesados y las organizaciones

internacionales pertinentes para detectar los riesgos contextuales y establecer

mecanismos que permitan prevenir tales situaciones y responder a ellas, prestando

particular atención a los menores migrantes, especialmente los no acompañados o

separados;

c) Permitir que los migrantes se comuniquen cuanto antes con sus familiares

para informarlos de que están vivos facilitando su acceso a los medios de

comunicación a lo largo de las rutas migratorias y en su destino final, incluso en los

centros de detención, así como el acceso a las misiones consulares, las autoridades

locales y las organizaciones que puedan ayudarlos a ponerse en contacto con sus

familiares, especialmente cuando se trate de niños y adolescentes migrantes no

acompañados o separados;

d) Establecer cauces para la coordinación transnacional, incluso mediante la

cooperación consular, y designar puntos de contacto para que las familias que

busquen a migrantes desaparecidos puedan mantenerse al corr iente del estado de la

búsqueda y obtener otra información pertinente, pero respetando el derecho a la

privacidad y protegiendo los datos personales;

e) Recopilar, centralizar y sistematizar los datos de los cadáveres y velar por

que puedan localizarse tras ser inhumados, de conformidad con las normas forenses

aceptadas internacionalmente, y establecer cauces de coordinación a nivel transnacional

para facilitar la identificación y el suministro de información a las familias;

f) Hacer todo lo posible, incluso mediante la cooperación internacional, para

recuperar, identificar y repatriar a sus países de origen los restos de los migrantes

fallecidos, respetando los deseos de sus familias, y, en el caso de las personas no

identificadas, facilitar la identificación y posterior recuperación de los restos mortales,

asegurándose de que los restos de los migrantes fallecidos reciban un trato digno,

respetuoso y adecuado.

Objetivo 9: Reforzar la respuesta transnacional al tráfico ilícito de migrantes

25. Nos comprometemos a intensificar los esfuerzos conjuntos por prevenir y

combatir el tráfico ilícito de migrantes reforzando la capacidad y aumentando la

cooperación internacional para prevenir, investigar, enjuiciar y castigar el tráfico

ilícito de migrantes con miras a poner fin a la impunidad de las redes de traficantes.

Nos comprometemos además a velar por que los migrantes no puedan ser enjuiciados

penalmente por el hecho de haber sido objeto de tráfico ilícito, sin perjuicio de que

puedan ser enjuiciados por otras violaciones del derecho interno. También nos

comprometemos a identificar a los migrantes introducidos ilegalmente para proteger

sus derechos humanos, teniendo en cuenta las necesidades especiales de las mujeres

Page 19: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

19/38 18-22354

y los menores, y ayudando en particular a los migrantes que hayan sido objeto de

tráfico ilícito en circunstancias agravantes, de conformidad con el derecho

internacional.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Promover la ratificación del Protocolo contra el Tráfico Ilícito de

Migrantes por Tierra, Mar y Aire, que complementa la Convención de las Naciones

Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, la adhesión a dicho

Protocolo y su aplicación;

b) Utilizar mecanismos transnacionales, regionales y bilaterales para

intercambiar información y datos de inteligencia pertinentes sobre las rutas de tráfico

ilícito, el modus operandi y las transacciones financieras de las redes de traficantes,

la vulnerabilidad de los migrantes que son objeto de tráfico ilícito y otros datos con

el fin de desarticular las redes de traficantes y mejorar las respuestas conjuntas;

c) Establecer a lo largo de las rutas migratorias protocolos de cooperación

con perspectiva de género e infantil que detallen los pasos que deben seguirse para

identificar y ayudar adecuadamente a los migrantes que son objeto de tráfico ilícito,

de conformidad con el derecho internacional, así como para facilitar la cooperación

transfronteriza de las fuerzas del orden y los servicios de inteligencia a fin de prevenir

y combatir el tráfico ilícito de migrantes con el objetivo de poner fin a la impunidad

de los traficantes y prevenir la migración irregular, velando al mismo tiempo por que

las medidas de lucha contra el tráfico respeten plenamente los derechos humanos;

d) Adoptar las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para

tipificar como delito el tráfico ilícito de migrantes cuando sea intencionado y tenga

por fin reportar, directa o indirectamente, beneficios económicos u otros be neficios

materiales al traficante, y castigar con penas más graves el tráfico ilícito de migrantes

en circunstancias agravantes, de conformidad con el derecho internacional;

e) Diseñar, revisar o modificar las políticas y procedimientos pertinentes para

distinguir entre el delito de tráfico ilícito de migrantes y el de trata de personas

utilizando las definiciones correctas y respondiendo de manera distinta a estos dos

delitos diferentes, pero reconociendo que los migrantes que son objeto de tráfico

ilícito también pueden convertirse en víctimas de la trata de personas, por lo que

necesitan protección y asistencia adecuadas;

f) Adoptar medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes a lo largo del

ciclo migratorio, en colaboración con otros Estados y los interesados pertinentes,

entre otras cosas, mediante la cooperación en los ámbitos del desarrollo, la

información pública, la justicia, y la formación y la creación de capacidad técnica a

nivel nacional y local, prestando especial atención a las zonas geográficas de donde

sistemáticamente procede la migración irregular.

Objetivo 10: Prevenir, combatir y erradicar la trata de personas en el contexto

de la migración internacional

26. Nos comprometemos a adoptar medidas legislativas o de otra índole para

prevenir, combatir y erradicar la trata de personas en el contexto de la migración

internacional reforzando la capacidad y aumentando la cooperación internacional para

investigar, enjuiciar y castigar la trata de personas, desalentando la demanda que

fomenta la explotación conducente a la trata, y poniendo fin a la impunidad de las

redes de trata. Nos comprometemos además a mejorar la identificación y protección

de los migrantes que han sido víctimas de la trata y prestarles más asistencia, teniendo

en cuenta especialmente a las mujeres y los menores.

Page 20: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 20/38

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Promover la ratificación del Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar

la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños, que complementa la

Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,

la adhesión a dicho Protocolo y su aplicación;

b) Promover la aplicación del Plan de Acción Mundial de las Naciones

Unidas para Combatir la Trata de Personas22 y tener en cuenta las recomendaciones

pertinentes del Manual para la lucha contra la trata de personas de la Oficina de las

Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y otros documentos

pertinentes de la UNODC al formular y aplicar políticas y medidas nacionales y

regionales relativas a la trata de personas;

c) Vigilar las rutas de migración irregular que puedan ser aprovechadas por

las redes de trata de personas para reclutar y victimizar a los migrantes irregulares o

introducidos ilegalmente, a fin de reforzar la cooperación bilateral, regional e

interregional en materia de prevención y para investigar y enjuiciar a los

perpetradores e identificar y proteger a las víctimas de la trata de personas y prestarles

asistencia;

d) Compartir la información y los datos de inteligencia pertinentes mediante

mecanismos transnacionales y regionales, en particular sobre el modus operandi, los

modelos económicos y las condiciones que fomentan las redes de trata, fortalecer la

cooperación entre todas las instancias competentes, como las unidades de inteligencia

financiera, los reguladores y las instituciones financieras, para detectar e interrumpir

las corrientes financieras relacionadas con la trata de personas, e intensificar la

cooperación judicial y la aplicación de la ley para asegurar la rendición de cuentas y

poner fin a la impunidad;

e) Aplicar medidas que aborden las vulnerabilidades particulares de las

mujeres, los hombres, las niñas y los niños que se han convertido o corren el riesgo

de convertirse en víctimas de la trata de personas y otras formas de explotación,

independientemente de su estatus migratorio, facilitando su acceso a la justicia y a la

posibilidad de denunciar sin temor a ser detenidos, deportados o castigados,

centrándose en la prevención, la identificación y la protección y asistencia apropiadas,

y haciendo frente a formas específicas de abuso y explotación;

f) Velar por que las definiciones de trata de personas utilizadas en la

legislación, las políticas y la planificación en materia de migración, así como en los

enjuiciamientos, sean acordes con el derecho internacional, a fin de distinguir el delito

de trata de personas del de tráfico ilícito de migrantes;

g) Reforzar la legislación y los procedimientos pertinentes para mejorar el

enjuiciamiento de los tratantes, evitar que se criminalice a los migrantes que son

víctimas de la trata de personas por delitos relacionados con la trata, y velar por que

las víctimas reciban protección y asistencia adecuadas sin que para ello deban

cooperar con las autoridades en contra de los presuntos tratantes;

h) Proporcionar a los migrantes que se han convertido en víctimas de la trata

de personas protección y asistencia, por ejemplo, tomando medidas para su

recuperación física, psicológica y social, así como medidas que les permitan

permanecer en el país de destino, temporal o permanentemente, cuando proceda,

facilitando el acceso de las víctimas a la justicia, incluidas las vías de recurso y

reparación, de conformidad con el derecho internacional;

i) Crear sistemas de información y programas de capacitación nacionales y

locales que alerten y eduquen a los ciudadanos, los empleadores, los funcionarios

__________________

22 Resolución 64/293.

Page 21: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

21/38 18-22354

públicos y los agentes del orden, y aumentar la capacidad de detectar indicios de trata

de personas, como el trabajo forzado, obligatorio o infantil, en los países de origen,

tránsito y destino;

j) Invertir en campañas para concienciar a los migrantes y posibles migrantes

sobre los riesgos y peligros de la trata de personas, en colaboración con los

interesados pertinentes, y proporcionarles información sobre la manera de prevenir y

denunciar las actividades de trata.

Objetivo 11: Gestionar las fronteras de manera integrada, segura y coordinada

27. Nos comprometemos a gestionar nuestras fronteras nacionales de manera

coordinada, promoviendo la cooperación bilateral y regional, garantizando la

seguridad de los Estados, las comunidades y los migrantes, y facilitando la circulación

transfronteriza de personas de manera segura y regular, evitando al mismo tiempo la

migración irregular. Nos comprometemos además a aplicar políticas de gestión de las

fronteras que respeten la soberanía nacional, el estado de derecho, las obligaciones

en virtud del derecho internacional y los derechos humanos de todos los migrantes ,

independientemente de su estatus migratorio, que no sean discriminatorias y que

tengan en cuenta la perspectiva de género e infantil.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Mejorar la cooperación internacional, regional e interregional en la gestión

de las fronteras, teniendo en cuenta la situación particular de los países de tránsito,

para identificar debidamente a los migrantes que se encuentren en situación de

vulnerabilidad en fronteras internacionales o cerca de ellas, derivarlos de manera

oportuna y eficiente, y brindarles asistencia y protección adecuada, de conformidad

con el derecho internacional de los derechos humanos, adoptando enfoques

pangubernamentales, impartiendo capacitación transfronteriza conjunta y fomentando

las medidas de desarrollo de la capacidad;

b) Establecer estructuras y mecanismos apropiados para una gestión

integrada y eficaz de las fronteras velando por que existan procedimientos

exhaustivos y eficientes para el cruce de la frontera, inc luso mediante la verificación

de los antecedentes de las personas antes de su llegada, la notificación previa por los

transportistas de pasajeros y el uso de la tecnología de la información y las

comunicaciones, pero defendiendo el principio de no discriminación, respetando el

derecho a la privacidad y protegiendo los datos personales;

c) Examinar y revisar los procedimientos nacionales pertinentes de

verificación en las fronteras y los procesos de evaluación individual y entrevistas para

garantizar que se cumpla el debido proceso en las fronteras internacionales y que

todos los migrantes reciban un trato acorde con el derecho internacional de los

derechos humanos, incluso mediante la cooperación con las instituciones nacionales

de derechos humanos y otros interesados pertinentes;

d) Concertar acuerdos de cooperación técnica que permitan a los Estados

solicitar y ofrecer activos, equipo y otra asistencia técnica para reforzar la gestión de

las fronteras, particularmente en cuanto a las actividades de búsqueda y salvamento,

así como en otras situaciones de emergencia;

e) Velar por que, cuando un menor no acompañado o separado cruce una

frontera internacional, se informe y asigne lo antes posible a las autoridades de

protección infantil para que participen en los procedimientos de determinación del

interés superior del niño, de conformidad con el derecho internacional, incluso

impartiendo a los funcionarios de fronteras formación sobre los derechos del niño y

los procedimientos con perspectiva infantil, como los que impiden separar a las

familias y permiten la reunificación familiar si se produce la separación;

Page 22: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 22/38

f) Examinar y revisar las leyes y reglamentos pertinentes para determinar si

conviene sancionar la entrada o la estancia irregulares y, de ser así, velar por que las

sanciones sean proporcionadas, equitativas, no discriminatorias y plenamente

coherentes con las garantías procesales y otras obligaciones dimanantes del derecho

internacional;

g) Mejorar la colaboración transfronteriza entre los Estados vecinos y otros

Estados respecto del trato dispensado a las personas que cruzan o tratan de cruzar

fronteras internacionales, incluso teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes

de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos

Humanos acerca de los Principios y Directrices Recomendados sobre los Derechos

Humanos en las Fronteras Internacionales a la hora de determinar las mejores prácticas.

Objetivo 12: Aumentar la certidumbre y previsibilidad de los procedimientos

migratorios para la adecuada verificación de antecedentes,

evaluación y derivación

28. Nos comprometemos a aumentar la certidumbre y previsibilidad jurídica de los

procedimientos migratorios estableciendo y fortaleciendo mecanismos eficaces

basados en los derechos humanos que permitan verificar los antecedentes de todos los

migrantes y evaluarlos individualmente de manera adecuada y oportuna con el fin de

determinar los procedimientos de derivación apropiados y facilitar el acceso a ellos,

de conformidad con el derecho internacional.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Aumentar la transparencia y la accesibilidad de los procedimientos

migratorios comunicando los requisitos necesarios para la entrada, admisión, estancia,

trabajo, estudio u otras actividades, e introduciendo tecnologías que simplifiquen los

procedimientos de solicitud para evitar a los Estados y los migrantes demoras y gastos

innecesarios;

b) Preparar e impartir capacitación intrarregional e interregional

especializada sobre derechos humanos y aspectos relacionados con el trauma para los

equipos de respuesta inicial y los funcionarios gubernamentales, incluidas las

autoridades encargadas de hacer cumplir la ley, los funcionarios de fronteras, los

representantes consulares y los órganos judiciales, a fin de facilitar y estandarizar la

identificación y derivación de las víctimas de la trata de personas, los migrantes en

situación de vulnerabilidad, incluidos los menores, en particular los no acompañados

o separados, y las personas afectadas por cualquier forma de explotación y abusos

relacionados con el tráfico ilícito de migrantes en circunstancias agravantes, así como

la prestación a esas personas de asistencia y asesoramiento apropiados teniendo en

cuenta las diferencias culturales;

c) Establecer mecanismos de derivación con perspectiva de género e infantil,

incluidas mejores medidas de verificación de antecedentes y evaluación individual en

las fronteras y el lugar de llegada, aplicando procedimientos operativos estandarizados

en coordinación con las autoridades locales, las instituciones nacionales de derechos

humanos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil;

d) Velar por que los menores migrantes sean identificados lo antes posible en

el lugar de llegada a los países de tránsito y destino, y por que los menores no

acompañados o separados sean derivados rápidamente a las autoridades de protección

infantil y otros servicios pertinentes, y por que se les designe un tutor legal competente

e imparcial, se proteja la unidad familiar y cualquier persona que afirme legítimamente

que es menor sea tratada como tal salvo que se determine que tiene más edad mediante

una evaluación multidisciplinar, independiente y con perspectiva infantil;

Page 23: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

23/38 18-22354

e) Velar por que, en el contexto de las corrientes migratorias mixtas, se

comunique de manera adecuada, oportuna, eficaz y accesible la información

pertinente sobre los derechos y obligaciones con arreglo a las leyes y procedimientos

nacionales, incluidos los requisitos necesarios para la entrada y la estancia, las formas

de protección disponibles y las opciones existentes para el regreso y la reintegración.

Objetivo 13: Utilizar la detención de migrantes solo como último recurso y

buscar otras alternativas

29. Nos comprometemos a garantizar que cualquier detención en el contexto de la

migración internacional cumpla las garantías procesales, no sea arbitraria, se base en

la ley, la necesidad, la proporcionalidad y la evaluación individual, esté a cargo de

funcionarios autorizados y dure lo menos posible, independientemente de que se

produzca en el momento de la entrada, en tránsito o en el proceso de regreso, y del

tipo de lugar donde ocurra. Nos comprometemos además a dar prioridad a las

alternativas no privativas de libertad acordes con el derecho internacional, y a adoptar

un enfoque basado en los derechos humanos respecto de cualquier detención de

migrantes, utilizando la detención únicamente como último recurso.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Utilizar los mecanismos de derechos humanos que existan y sean

pertinentes para mejorar la vigilancia independiente de la detención de migrantes,

velando por que esta medida se aplique solo como último recurso y no entrañe

violaciones de los derechos humanos, y por que los Estados promuevan, implementen

y amplíen las alternativas a la detención, favoreciendo las medidas no privativas de

libertad y las modalidades de atención comunitaria, especialmente en el caso de las

familias y los menores;

b) Consolidar un repositorio exhaustivo para difundir las mejores prácticas

de las alternativas a la detención basadas en los derechos humanos en el contexto de

la migración internacional, incluso facilitando los intercambios periódicos entre los

Estados y entre los Estados y las partes interesadas pertinentes, y las iniciativas

conjuntas emprendidas teniendo en cuenta las mejores prácticas;

c) Examinar y revisar las leyes, políticas y prácticas pertinentes relativas a la

detención de inmigrantes para velar por que los migrantes no sean detenidos

arbitrariamente y por que la decisión de detenerlos se base en la ley, sea

proporcionada, tenga un propósito legítimo y se tome a título individual, respetando

plenamente las garantías procesales y los procedimientos reglamentarios, y por que

no se promueva la detención de inmigrantes como medida disuasoria ni se utilice

como forma de trato cruel, inhumano o degradante de los migrantes, de conformidad

con el derecho internacional de los derechos humanos;

d) Proporcionar acceso a la justicia en los países de tránsito y destino a todos

los migrantes que sean o puedan ser detenidos, incluso facilitando el acceso gratuito

o asequible al asesoramiento y la asistencia jurídica de un abogado cualificado e

independiente, así como el acceso a la información y el derecho a que se revise

periódicamente la orden de detención;

e) Velar por que se informe a todos los migrantes detenidos de los motivos

de su detención, en un idioma que comprendan, y facilitar el ejercicio de sus derechos,

como el derecho a comunicarse sin demora con las respectivas misiones consulares o

diplomáticas y con sus representantes legales y sus familiares, de conformidad con el

derecho internacional y las debidas garantías procesales;

f) Mitigar las consecuencias negativas y potencialmente duraderas que la

detención puede tener para los migrantes garantizando el debido proceso y la

Page 24: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 24/38

proporcionalidad, velando por que la detención dure lo menos posible y no ponga en

peligro la integridad física y mental de las personas, y por que, como mínimo, se les

permita disponer de alimentación, atención sanitaria básica, orientación y asistencia

jurídica, información y comunicación, así como un alojamiento adecuado, de

conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos;

g) Velar por que todas las autoridades gubernamentales y las instancias

privadas que se encargan de administrar los centros de detención de inmigrantes lo

hagan de manera compatible con los derechos humanos y tengan formación sobre la

no discriminación y la prevención de las detenciones arbitrarias y la detención en el

contexto de la migración internacional, y rindan cuentas de las violaciones o abusos

contra los derechos humanos;

h) Proteger y respetar en todo momento los derechos y el interés superior del

niño, independientemente del estatus migratorio, asegurando la disponibilidad y

accesibilidad de diversas alternativas viables a la detención en contextos no privativos

de libertad, en especial las modalidades de atención comunitaria, que garanticen el

acceso a la educación y la atención sanitaria y respeten el derecho del menor a la vida

familiar y la unidad de la familia, y procurando poner fin a la práctica de la detención

de menores en el contexto de la migración internacional.

Objetivo 14: Mejorar la protección, asistencia y cooperación consulares a lo

largo de todo el ciclo migratorio

30. Nos comprometemos a reforzar la protección y la asistencia consulares

brindadas a nuestros nacionales en el extranjero, así como la cooperación consular

entre los Estados, con el fin de salvaguardar mejor los derechos e intereses de todos

los migrantes en todo momento, y a aprovechar las funciones de las misiones

consulares para mejorar la interacción entre los migrantes y las autoridades estatales

de los países de origen, tránsito y destino, de conformidad con el derecho

internacional.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Cooperar para desarrollar la capacidad consular, formar a los funcionarios

consulares, promover acuerdos para prestar colectivamente servicios consulares

cuando los Estados no tengan capacidad suficiente, incluso mediante asistencia

técnica, y concertar acuerdos bilaterales o regionales sobre diversos aspectos de la

cooperación consular;

b) Recabar la participación del personal competente de los servicios

consulares y de inmigración en los foros mundiales y regionales que existen sobre la

migración, a fin de intercambiar información y mejores prácticas sobre cuestiones de

interés mutuo que atañen a los ciudadanos en el extranjero y contribuir a la

formulación de políticas migratorias integrales y con base empírica;

c) Concertar acuerdos bilaterales o regionales sobre la asistencia y la

representación consular en aquellos lugares donde los Estados deseen aumentar la

eficacia de los servicios consulares relacionados con la migración, pero no tengan

presencia diplomática o consular;

d) Fortalecer la capacidad consular a fin de identificar, proteger y ayudar a

nuestros nacionales en el extranjero cuando se encuentren en situación de

vulnerabilidad, en particular a las víctimas de violaciones o abusos contra los

derechos humanos y laborales, las víctimas de la delincuencia, las víctimas de la trata

de personas, los migrantes que son objeto de tráfico ilícito en circunstancias

agravantes y los trabajadores migrantes explotados en el proceso de contratación,

impartiendo a los funcionarios consulares formación sobre la aplicación a este

Page 25: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

25/38 18-22354

respecto de medidas basadas en los derechos humanos y con perspect iva de género e

infantil;

e) Proporcionar a nuestros nacionales en el extranjero la oportunidad de

inscribirse en el país de origen, en estrecha cooperación con las autoridades

consulares, nacionales y locales, y con las correspondientes organizaciones de

migrantes, como medio de facilitar información, servicios y asistencia a los migrantes

en situaciones de emergencia y velar por que los migrantes puedan obtener

información pertinente y oportuna, por ejemplo, estableciendo líneas telefónicas de

ayuda y consolidando las bases de datos digitales nacionales, pero respetando el

derecho a la privacidad y protegiendo los datos personales;

f) Prestar asistencia consular a nuestros nacionales ofreciéndoles

asesoramiento, en particular sobre las leyes y costumbres locales, la interacción con

las autoridades, la inclusión financiera y la creación de empresas, y expidiéndoles la

documentación pertinente, como documentos de viaje y documentos consulares de

identidad que puedan facilitar su acceso a los servicios, la asistencia en situaciones

de emergencia, la apertura de cuentas bancarias y la utilización de servicios de

remesas.

Objetivo 15: Proporcionar a los migrantes acceso a servicios básicos

31. Nos comprometemos a velar por que todos los migrantes, independiente mente

de su estatus migratorio, puedan ejercer sus derechos humanos accediendo a servicios

básicos en condiciones de seguridad. Nos comprometemos además a reforzar los

sistemas que prestan servicios inclusivos a los migrantes, sin perjuicio de que los

nacionales y los migrantes en situación regular puedan tener derecho a servicios más

amplios, asegurando al mismo tiempo que cualquier trato diferenciado se base en la

ley, sea proporcionado y persiga un propósito legítimo, de conformidad con el

derecho internacional de los derechos humanos.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Promulgar leyes y adoptar medidas para garantizar que en la prestación de

servicios no se discrimine a los migrantes por su raza, color, sexo, idioma, religión,

opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica,

nacimiento, discapacidad u otros motivos, sin perjuicio de que en algunos casos se

presten diferentes servicios en función del estatus migratorio;

b) Asegurar que la cooperación entre los proveedores de servicios y las

autoridades de inmigración no exacerbe la vulnerabilidad de los migrantes irregulares

comprometiendo su acceso sin riesgo a los servicios básicos o vulnerando ilícitamente

el derecho de la persona a la privacidad, la libertad y la seguridad física en los centros

donde se presten servicios básicos;

c) Establecer y fortalecer puntos locales de prestación de servicios integrales

y fácilmente accesibles que incluyan a los migrantes y ofrezcan informac ión

pertinente sobre los servicios básicos con perspectiva de género, teniendo en cuenta

la discapacidad y con perspectiva infantil, y facilitar el acceso a ellos sin riesgo;

d) Establecer instituciones nacionales o locales independientes, como las

instituciones nacionales de derechos humanos, para que se encarguen de la recepción,

investigación y seguimiento de las denuncias sobre situaciones en que se niegue u

obstaculice sistemáticamente el acceso de los migrantes a los servicios básicos,

faciliten el acceso a vías de recurso y procuren lograr un cambio en la práctica, o

encomendar esas funciones a dichas instituciones cuando ya existan;

e) Incorporar las necesidades sanitarias de los migrantes en las políticas y los

planes de salud nacionales y locales, por ejemplo, reforzando la capacidad de prestar

Page 26: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 26/38

servicios, facilitando el acceso asequible y sin discriminación, reduciendo las barreras

que dificultan la comunicación y formando a los proveedores de atención sanitaria

para que presten servicios teniendo en cuenta las diferencias culturales, a fin de

promover la salud física y mental de los migrantes y las comunidades en general,

entre otras cosas, tomando en consideración las recomendaciones pertinentes del

Marco de Prioridades y Principios Rectores de la Organización Mundial de la Salud

para Promover la Salud de los Refugiados y los Migrantes;

f) Proporcionar una educación inclusiva y equitativa de calidad a los niños y

jóvenes migrantes, y facilitar el acceso a oportunidades de aprendizaje durante tod a

la vida, por ejemplo, aumentando la capacidad de los sistemas educativos y

facilitando el acceso sin discriminación al desarrollo de la primera infancia, la

enseñanza académica, los programas de educación no académica para los menores

que no puedan acceder al sistema académico, la formación profesional y en el empleo,

y la formación técnica y lingüística, y fomentando las alianzas con todas las partes

interesadas que puedan apoyar esta labor.

Objetivo 16: Empoderar a los migrantes y las sociedades para lograr la plena

inclusión y la cohesión social

32. Nos comprometemos a fomentar la inclusividad y cohesión de las sociedades

empoderando a los migrantes para que se conviertan en miembros activos de la

sociedad y promoviendo la interacción de las comunidades receptoras y los migrantes

en el ejercicio de sus derechos y obligaciones recíprocos, incluido el cumplimiento

de la legislación nacional y el respeto de las costumbres del país de destino. Nos

comprometemos además a aumentar el bienestar de todos los miembros de la sociedad

minimizando las disparidades, evitando la polarización y fomentando la confianza de

la población en las políticas e instituciones relacionadas con la migración, pues

reconocemos que los migrantes plenamente integrados están en mejores condiciones

de contribuir a la prosperidad.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Promover el respeto mutuo de las culturas, tradiciones y costumbres de las

comunidades de destino y de los migrantes mediante el intercambio y aplicación de

mejores prácticas sobre políticas, programas y actividades de integración, incluidas

las formas de fomentar la aceptación de la diversidad y facilitar la cohesión e

inclusión social;

b) Establecer programas integrales en función de las necesidades para ofrecer

información antes de la partida y después de la llegada sobre temas como los derechos

y obligaciones, así como cursos básicos de idiomas y orientación sobre las normas y

costumbres sociales del país de destino;

c) Fijar objetivos normativos nacionales a corto, medio y largo plazo sobre

la inclusión de los migrantes en las sociedades, incluida la integración en el mercado

de trabajo, la reunificación familiar, la educación, la no discriminación y la salud,

incluso fomentando la colaboración con los interesados pertinentes;

d) Procurar que los mercados de trabajo sean inclusivos y que los

trabajadores migrantes participen plenamente en la economía formal facilitando el

acceso al empleo y el trabajo decente para los más cualificados, en función de la

demanda y la oferta de aptitudes del mercado de trabajo local y nacional;

e) Empoderar a las mujeres migrantes eliminando las restricciones del

empleo en el sector formal que discriminan por razón de género, garantizando el

derecho a la libertad de asociación y facilitando el acceso a los servicios básicos

pertinentes, como medio de promover su liderazgo y asegurar su participación plena,

libre e igualitaria en la sociedad y la economía;

Page 27: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

27/38 18-22354

f) Establecer centros o programas comunitarios a nivel local para facilitar la

participación de los migrantes en la sociedad receptora procurando que los migrantes,

los miembros de la comunidad, las organizaciones de la diáspora, las asociaciones de

migrantes y las autoridades locales participen en el diálogo intercultural, el

intercambio de experiencias, los programas de mentoría y la creación de vínculos

empresariales que mejoren los resultados de la integración y fomenten el respeto

mutuo;

g) Aprovechar las aptitudes y la competencia cultural y lingüística de los

migrantes y las comunidades receptoras estableciendo y promoviendo intercambios

para la capacitación entre pares y cursos y talleres de formación profesional e

integración cívica con perspectiva de género;

h) Apoyar actividades multiculturales a través de los deportes, la música, las

artes, los festivales gastronómicos, el voluntariado y otros eventos sociales que

contribuyan a que los migrantes y las comunidades de destino comprendan y aprecien

mutuamente sus respectivas culturas;

i) Promover entornos escolares que sean acogedores y seguros, y apoyar las

aspiraciones de los menores migrantes mejorando las relaciones dentro de la

comunidad escolar, incorporando en los planes de estudios información con base

empírica sobre la migración y dedicando a las escuelas con gran concentración de

menores migrantes recursos específicos para realizar actividades de integración que

sirvan para promover el respeto de la diversidad y la inclusión y prevenir todas las

formas de discriminación, como el racismo, la xenofobia y la intolerancia.

Objetivo 17: Eliminar todas las formas de discriminación y promover un

discurso público con base empírica para modificar las

percepciones de la migración

33. Nos comprometemos a eliminar todas las formas de discriminación y a condenar

y combatir las expresiones, los actos y las manifestaciones de racismo, discriminación

racial, violencia, xenofobia y formas conexas de intolerancia contra todos los

migrantes, de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos.

Nos comprometemos además a promover, en colaboración con todos los sectores de

la sociedad, un discurso público abierto y con base empírica sobre la migración y los

migrantes que genere una percepción más realista, humana y constructiva a este

respecto. Nos comprometemos también a proteger la libertad de expresión de

conformidad con el derecho internacional, reconociendo que el debate abierto y libre

contribuye a la comprensión cabal de todos los aspectos de la migración.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Promulgar, aplicar o mantener leyes que penalicen los delitos de odio y los

delitos de odio con agravantes cometidos contra los migrantes, y formar a los agentes

del orden y otros funcionarios públicos para detectar y prevenir esos delitos y

responder a ellos, así como a otros actos de violencia dirigidos contra los migrantes,

y para proporcionar asistencia médica, jurídica y psicosocial a las víctimas;

b) Empoderar a los migrantes y las comunidades para que denuncien

cualquier acto de incitación a la violencia contra los migrantes informándolos de los

mecanismos de recurso disponibles, y velar por que quienes participen activamente

en la comisión de un delito de odio contra los migrantes rindan cuentas de sus actos,

de conformidad con la legislación nacional, pero respetando al mismo tiempo el

derecho internacional de los derechos humanos, en particular el derecho a la libertad

de expresión;

c) Promover un periodismo independiente, objetivo y de calidad en lo s

medios de comunicación, incluida la información publicada en Internet, por ejemplo,

Page 28: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 28/38

sensibilizando y educando a los profesionales de los medios informativos sobre las

cuestiones y la terminología relacionadas con la migración, invirtiendo en normas y

publicidad sobre la ética del periodismo, y dejando de asignar fondos públicos o

apoyo material a los medios de difusión que promuevan sistemáticamente la

intolerancia, la xenofobia, el racismo y otras formas de discriminación contra los

migrantes, pero respetando plenamente la libertad de los medios de comunicación;

d) Establecer mecanismos para prevenir y detectar la utilización de perfiles

raciales, étnicos y religiosos de los migrantes por las autoridades públicas, así como

los casos sistemáticos de intolerancia, xenofobia, racismo y todas las demás formas

múltiples e interseccionales de discriminación, y darles respuesta, en colaboración

con las instituciones nacionales de derechos humanos, incluso realizando y

publicando análisis de tendencias, y garantizando el acceso a mecanismos eficaces de

denuncia y recurso;

e) Proporcionar a los migrantes, en especial las mujeres, acceso a

mecanismos nacionales y regionales de denuncia y recurso para promover la

rendición de cuentas y abordar las acciones gubernamentales relacionadas con actos

y manifestaciones de discriminación contra los migrantes y sus familias;

f) Promover campañas de concienciación con base empírica y factual

dirigidas a las comunidades de origen, tránsito y destino para influir en la percepci ón

pública de las contribuciones positivas que se derivan de la migración segura,

ordenada y regular, y para poner fin al racismo, la xenofobia y la estigmatización

contra todos los migrantes;

g) Recabar la participación de los migrantes y los líderes políticos, religiosos

y comunitarios, así como de los educadores y los proveedores de servicios, para

detectar y prevenir los incidentes de intolerancia, racismo, xenofobia y otras formas

de discriminación contra los migrantes y las diásporas, y apoyar la rea lización de

actividades en las comunidades locales para promover el respeto mutuo, incluso en el

contexto de las campañas electorales.

Objetivo 18: Invertir en el desarrollo de aptitudes y facilitar el reconocimiento

mutuo de aptitudes, cualificaciones y competencias

34. Nos comprometemos a invertir en soluciones innovadoras que faciliten el

reconocimiento mutuo de las aptitudes, cualificaciones y competencias de los

trabajadores migrantes, sea cual sea su cualificación, y promuevan el desarrollo de

aptitudes en función de la demanda para optimizar la empleabilidad de los migrantes

en los mercados de trabajo formales de los países de destino y en los países de origen

a su regreso, así como para asegurar el trabajo decente en la migración laboral.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Elaborar normas y directrices para el reconocimiento mutuo de las

cualificaciones extranjeras y las aptitudes adquiridas informalmente en diferentes

sectores, en colaboración con las respectivas industrias, con miras a garantizar la

compatibilidad mundial a partir de los modelos y mejores prácticas existentes;

b) Promover la transparencia de las certificaciones y la compatibilidad de los

marcos nacionales de cualificación acordando criterios, indicadores y parámetros de

evaluación estandarizados, y creando y reforzando instrumentos, registros o

instituciones nacionales para la elaboración de perfiles profesionales con el fin de

facilitar la aplicación de procedimientos efectivos y eficientes de reconocimiento

mutuo en todos los niveles de cualificación;

c) Concertar acuerdos bilaterales, regionales o multilaterales de

reconocimiento mutuo o incluir disposiciones al respecto en otros acuerdos, como los

Page 29: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

29/38 18-22354

relativos a la movilidad laboral o los acuerdos comerciales, a fin de que los sistemas

nacionales tengan funciones de comparabilidad o equivalencia, por ejemplo,

mecanismos de reconocimiento mutuo automático o gestionado;

d) Hacer uso de la tecnología y la digitalización para evaluar y reconocer

mutuamente las aptitudes de manera más completa a partir de las credenciales

formales y de las competencias adquiridas informalmente y la experiencia profesional

en todos los niveles de cualificación;

e) Forjar entre los países alianzas de colaboración sobre aptitudes

internacionales que aumenten la capacidad de formación de las autoridades

nacionales y los interesados pertinentes, incluidos el sector privado y los sindicatos,

y fomentar el desarrollo de las aptitudes de los trabajadores en los países de o rigen y

de los migrantes en los países de destino, con miras a preparar a las personas

contratadas en prácticas para la empleabilidad en los mercados laborales de todos los

países participantes;

f) Promover redes interinstitucionales y programas de colaboración para

forjar alianzas entre el sector privado y las instituciones educativas de los países de

origen y destino a fin de ofrecer oportunidades de desarrollo de aptitudes mutuamente

beneficiosas para los migrantes, las comunidades y los asociados participantes,

incluso aprovechando las mejores prácticas del Mecanismo Empresarial establecido

en el contexto del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo;

g) Participar, en cooperación con los interesados pertinentes, en alianzas y

programas bilaterales que promuevan el desarrollo de aptitudes, la movilidad y la

circulación, como programas de intercambio de estudiantes, becas, programas de

intercambio profesional y contratos en prácticas o pasantías que ofrezcan a quienes

completen satisfactoriamente esos programas la opción de solicitar empleo y realizar

actividades empresariales;

h) Cooperar con el sector privado y los empleadores para ofrecer a los

migrantes, sea cual sea su cualificación, programas de desarrollo y comparación de

aptitudes a distancia o en línea de fácil acceso y con perspectiva de género, incluida

la enseñanza de idiomas para ocupaciones concretas en una etapa temprana, la

capacitación en el empleo y el acceso a programas de formación avanzada, para

aumentar su empleabilidad en sectores donde hay demanda de mano de obra, teniendo

en cuenta el conocimiento de la dinámica del mercado de trabajo de cada sector,

especialmente para promover el empoderamiento económico de las mujeres;

i) Aumentar la capacidad de los trabajadores migrantes para cambiar de

trabajo o empleador proporcionando documentación que reconozca las aptitudes

adquiridas en el empleo o mediante formación a fin de optimizar los beneficios de la

capacitación;

j) Idear y promover formas innovadoras de reconocer y evaluar mutua mente

las aptitudes adquiridas formal e informalmente, incluso mediante la capacitación

oportuna y complementaria de quienes buscan empleo, las mentorías y los programas

de pasantías, a fin de reconocer plenamente las credenciales y proporcionar

certificados de competencia para que puedan validarse los nuevos conocimientos

adquiridos;

k) Establecer mecanismos para verificar las credenciales y ofrecer

información a los migrantes sobre la manera de conseguir que se evalúen y

reconozcan sus aptitudes y cualificaciones antes de la partida, incluso durante los

procesos de contratación o poco después de su llegada para mejorar la empleabilidad;

l) Cooperar para promover, junto con los interesados pertinentes,

herramientas de documentación e información que permitan reseñar las credenciales

Page 30: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 30/38

de los trabajadores, sus aptitudes y sus cualificaciones reconocidas en los países de

origen, tránsito y destino, a fin de que los empleadores puedan evaluar la idoneidad

de los trabajadores migrantes durante los procesos de solicitud de empleo.

Objetivo 19: Crear las condiciones necesarias para que los migrantes y las

diásporas puedan contribuir plenamente al desarrollo sostenible

en todos los países

35. Nos comprometemos a empoderar a los migrantes y las diásporas para cataliza r

sus contribuciones al desarrollo y aprovechar los beneficios de la migración como

fuente de desarrollo sostenible, reafirmando que la migración es una realidad

pluridimensional de gran pertinencia para el desarrollo sostenible de los países de

origen, tránsito y destino.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Asegurar la aplicación plena y efectiva de la Agenda 2030 para el

Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba fomentando y

facilitando los efectos positivos de la migración para la realización de todos los

Objetivos de Desarrollo Sostenible;

b) Integrar la migración en la planificación del desarrollo y las políticas

sectoriales a nivel local, nacional, regional y mundial, teniendo en cuenta las

directrices y recomendaciones normativas pertinentes, como la publicación del Grupo

Mundial sobre Migración titulada Mainstreaming Migration into Development

Planning: A Handbook for Policymakers and Practitioners , a fin de aumentar la

coherencia de las políticas y la eficacia de la cooperación para el desarrollo;

c) Invertir en la investigación del impacto de las contribuciones no

económicas que los migrantes y las diásporas hacen al desarrollo sostenible en los

países de origen y destino, como la transferencia de conocimientos y aptitudes, la

participación social y cívica y los intercambios culturales, con miras a formular

políticas con base empírica y mejorar los debates normativos a nivel mundial;

d) Facilitar las contribuciones de los migrantes y las diásporas a sus países

de origen, incluso estableciendo o fortaleciendo estructuras o mecanismos

gubernamentales a todos los niveles, como oficinas o puntos focales dedicados a la

diáspora, juntas de asesoramiento normativo sobre la diáspora para que los Gobiernos

tengan en cuenta el potencial de los migrantes y las diásporas al formular políticas de

migración y desarrollo, y puntos focales dedicados a la diáspora en las misiones

diplomáticas o consulares;

e) Elaborar programas de apoyo y productos financieros específicos que

faciliten las inversiones y el emprendimiento de los migrantes y las diásporas, incluso

prestando apoyo administrativo y jurídico para la creación de empresas y concediendo

capital inicial, establecer bonos de la diáspora y fondos de desarrollo y fondos de

inversión para la diáspora, y organizar ferias comerciales específicas;

f) Proporcionar información y orientación de fácil acceso, incluso mediante

plataformas digitales, y mecanismos específicos para que los migrantes y las

diásporas puedan aportar, de manera coordinada y eficaz, financiación voluntaria o

filantrópica, especialmente durante emergencias humanitarias en sus países de origen,

incluso mediante la intervención de las misiones consulares;

g) Posibilitar la participación y el compromiso político de los migrantes en

sus países de origen, incluso en los procesos de paz y reconciliación, en las elecciones

y en las reformas políticas, por ejemplo, estableciendo censos de votantes para los

ciudadanos en el extranjero, y a través de la representación parlamentaria, de

conformidad con la legislación nacional;

Page 31: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

31/38 18-22354

h) Promover políticas migratorias que optimicen los beneficios que la

diáspora reporta a los países de origen y destino y sus comunidades, facilitando

modalidades flexibles de viaje, trabajo e inversión con mínimos trámites

administrativos, incluso examinando y revisando la reglamentación relativa a los

visados, la residencia y la ciudadanía, según proceda;

i) Cooperar con otros Estados, el sector privado y las organizaciones de

empleadores, especialmente en ámbitos muy técnicos y de gran demanda, para que

los migrantes y las diásporas puedan realizar algunas de sus actividades profesionales

y participar en la transferencia de conocimientos desde sus países de origen, sin

perder necesariamente su empleo, su estatus de residentes o las prestaciones sociales

adquiridas;

j) Forjar alianzas entre las autoridades y las comunidades locales, el sector

privado, las diásporas, las asociaciones de oriundos y las organizaciones de migrantes

para promover la transferencia de conocimientos y aptitudes entre los países de origen

y destino, incluso cartografiando las diásporas y sus aptitudes, como medio de

mantener el vínculo entre la diáspora y el país de origen.

Objetivo 20: Promover transferencias de remesas más rápidas, seguras y

económicas y fomentar la inclusión financiera de los migrantes

36. Nos comprometemos a promover envíos de remesas más rápidos, seguros y

económicos desarrollando los entornos normativos y reglamentarios propicios q ue

posibilitan la competencia, regulación e innovación en el mercado de las remesas y

ofreciendo programas e instrumentos con perspectiva de género que mejoren la

inclusión financiera de los migrantes y sus familias. Nos comprometemos además a

optimizar el efecto transformador que las remesas tienen en el bienestar de los

trabajadores migrantes y sus familias, así como en el desarrollo sostenible de los

países, pero respetando al mismo tiempo el hecho de que las remesas constituyen una

fuente importante de capital privado y no pueden equipararse a otras corrientes

financieras internacionales, como la inversión extranjera directa, la asistencia oficial

para el desarrollo u otras fuentes públicas de financiación para el desarrollo.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Elaborar una hoja de ruta para reducir los costos de transacción de las

remesas de los migrantes a menos del 3 % y eliminar los corredores de remesas cuyo

costo supere el 5 % para 2030, en consonancia con la meta 10 c) de la Agenda 2030

para el Desarrollo Sostenible;

b) Promover y apoyar la celebración del Día Internacional de las Remesas

Familiares de las Naciones Unidas y el Foro Mundial sobre Remesas, Inversión y

Desarrollo del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, que constituyen una

importante plataforma para crear y fortalecer alianzas de colaboración con todos los

interesados pertinentes a fin de buscar soluciones innovadoras que permitan transferir

las remesas de manera más económica, rápida y segura;

c) Armonizar la reglamentación de los mercados de remesas y aumentar la

interoperabilidad de la infraestructura a lo largo de los corredores de remesas velando

por que las medidas de lucha contra las corrientes financieras ilícitas y el blanqueo

de dinero no obstaculicen el envío de remesas de los migrantes con políticas indebidas,

excesivas o discriminatorias;

d) Establecer marcos normativos y regulatorios propicios para promover la

competencia y la innovación en el mercado de remesas, eliminar los obstáculos

injustificados que impiden que los proveedores de servicios de remesas no bancarios

accedan a la infraestructura del sistema de pago, aplicar exenciones o incentivos

fiscales a las transferencias de remesas, fomentar el acceso al mercado de diversos

Page 32: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 32/38

proveedores de servicios, incentivar al sector privado para que amplíe los servicios

de remesas y aumentar la seguridad y previsibilidad de las transacciones de poco valor

teniendo en cuenta la reducción de riesgos y elaborando una metodología para

distinguir las remesas de las corrientes ilícitas, en consulta con los proveedores de

servicios de remesas y los reguladores financieros;

e) Desarrollar soluciones tecnológicas innovadoras para la transferencia de

remesas, como los pagos mediante dispositivos móviles, las herramientas digitales o

la banca electrónica, con el fin de reducir costos, aumentar la rapidez y la seguridad,

fomentar las transferencias por cauces regulares y abrir vías de distribución con

perspectiva de género para las poblaciones desfavorecidas, incluidas las personas del

medio rural, las personas con bajos niveles de alfabetización y las personas con

discapacidad;

f) Proporcionar información accesible sobre los costos de las transferencias

de remesas de los distintos proveedores y cauces, por ejemplo, mediante sitios web

de comparación, a fin de aumentar la transparencia y la competencia en el mercado

de transferencias de remesas, y promover la alfabetización e inclusión financieras de

los migrantes y sus familias mediante la educación y la formación;

g) Elaborar programas e instrumentos para promover las inversiones de los

remitentes de remesas en el desarrollo local y el emprendimiento en los países de

origen, por ejemplo, mediante mecanismos de subvención de contrapartida, bonos

municipales y alianzas con las asociaciones de oriundos, a fin de que el potencial

transformador de las remesas vaya más allá de los hogares de los trabajadores

migrantes, sea cual sea su cualificación;

h) Lograr que las mujeres migrantes puedan acceder a los cursos de

alfabetización financiera y los sistemas formales de transferencia de remesas, abrir

cuentas bancarias y ser propietarias y administradoras de activos financieros,

inversiones y empresas para tratar de subsanar las desigualdades entre los géneros y

fomentar su participación activa en la economía;

i) Hacer accesibles y desarrollar soluciones bancarias e instrumentos

financieros para los migrantes, incluidos los hogares de bajos ingresos y los

encabezados por mujeres, como cuentas bancarias que permitan domiciliar los pagos

recibidos de los empleadores, cuentas de ahorro, préstamos y créditos en cooperación

con el sector de la banca.

Objetivo 21: Colaborar para facilitar el regreso y la readmisión en condiciones

de seguridad y dignidad, así como la reintegración sostenible

37. Nos comprometemos a facilitar el regreso en condiciones de seguridad y

dignidad y cooperar al respecto, y a garantizar el debido proceso, la evaluación

individual y vías de recurso efectivas, respetando la prohibición de la expulsión

colectiva y la devolución de los migrantes cuando corran un riesgo verdadero y

previsible de morir o sufrir torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o

degradantes, u otros daños irreparables, de conformidad con nuestras obligacio nes en

virtud del derecho internacional de los derechos humanos. Nos comprometemos

además a velar por que nuestros nacionales sean debidamente recibidos y readmitidos,

respetando plenamente el derecho de las personas a regresar a su país y la obligación

de los Estados de readmitir a sus propios nacionales. Nos comprometemos también a

crear condiciones propicias para la seguridad física, el empoderamiento económico,

la inclusión y la cohesión social en las comunidades, a fin de que la reintegración de

los migrantes tras regresar a su país de origen sea sostenible.

Page 33: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

33/38 18-22354

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Formular y aplicar marcos y acuerdos de cooperación bilateral, regional y

multilateral, incluidos acuerdos de readmisión, velando por que el regreso y la

readmisión de los migrantes a su país se produzca en condiciones de seguridad y

dignidad y de plena conformidad con el derecho internacional de los derechos

humanos, incluidos los derechos del niño, determinando procedimientos claros y

convenidos mutuamente que respeten el debido proceso y garanticen la evaluación

individual y la certidumbre jurídica, y asegurando que incluyan también disposiciones

para facilitar la reintegración sostenible;

b) Promover programas de regreso y reintegración con perspectiva de género

e infantil, que podrán incluir apoyo jurídico, social y financiero, garantizando que

todos los migrantes que regresen en el contexto de esos programas voluntarios lo

hagan efectivamente tras haber dado su consentimiento libre, previo e informado, y

que los migrantes que regresen reciban asistencia en su proceso de reintegración

mediante una colaboración eficaz, incluso para evitar que se conviertan en

desplazados al volver al país de origen;

c) Cooperar para identificar a los nacionales y expedir documentos de viaje

a fin de que las personas que no tengan derecho a permanecer legalmente en el

territorio de otro Estado puedan regresar y ser readmitidas en condiciones de

seguridad y dignidad, estableciendo medios fiables y eficientes para identificar a

nuestros propios nacionales, como la inclusión de identificadores biométricos en los

registros de población, y digitalizando los sistemas de registro civil, pero respetando

plenamente el derecho a la privacidad y la protección de los datos personales;

d) Fomentar los contactos institucionales entre las autoridades consulares y

los funcionarios competentes de los países de origen y destino, y prestar asistencia

consular adecuada a los migrantes antes de su regreso facil itando el acceso a la

documentación, los documentos de viaje y otros servicios, a fin de que el regreso y la

readmisión se produzcan en condiciones de previsibilidad, seguridad y dignidad;

e) Velar por que el regreso de los migrantes que no tengan derecho a

permanecer legalmente en el territorio de otro Estado se produzca en condiciones de

seguridad y dignidad y tras una evaluación individual, sea ejecutado por las

autoridades competentes mediante una cooperación pronta y efectiva entre los países

de origen y destino, y permita que se agoten todas las vías de recurso legal aplicables,

de conformidad con las debidas garantías procesales y otras obligaciones en virtud

del derecho internacional de los derechos humanos;

f) Establecer o reforzar, en colaboración con los interesados pertinentes,

mecanismos nacionales de vigilancia del regreso que hagan recomendaciones

independientes sobre la manera de aumentar la rendición de cuentas, a fin de

garantizar la seguridad, la dignidad y los derechos humanos de todos los migrantes

que regresen;

g) Velar por que los procesos de regreso y readmisión de menores se lleven a

cabo únicamente cuando se haya determinado el interés superior del niño y tengan en

cuenta el derecho a la vida familiar y la unidad de la familia, y por que, durante todo

el proceso de regreso, el menor esté acompañado de uno de sus progenitores, un tutor

legal o un funcionario especializado a fin de que, cuando los menores regresen al país

de origen, se hayan tomado las disposiciones necesarias para recibirlos, atenderlos y

reintegrarlos adecuadamente;

h) Facilitar la reintegración sostenible en la vida comunitaria de los

migrantes que regresan otorgándoles idéntico acceso a la protección y los servicios

sociales, la justicia, la asistencia psicosocial, la formación profesional, las

oportunidades de empleo y el trabajo decente, el reconocimiento de las aptitudes

Page 34: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 34/38

adquiridas en el extranjero y los servicios financieros, para aprovechar plenamente su

espíritu empresarial, sus capacidades y su capital humano como miembros activos de

la sociedad y sus contribuciones al desarrollo sostenible en el país de origen a su

regreso;

i) Determinar y atender las necesidades de las comunidades a las que

regresan los migrantes incluyendo las correspondientes disposiciones en las

estrategias nacionales y locales de desarrollo, la planificación de infraestructuras, las

asignaciones presupuestarias y otras decisiones normativas pertinentes y cooperando

con las autoridades locales y los interesados competentes.

Objetivo 22: Establecer mecanismos para la portabilidad de la seguridad social

y las prestaciones adquiridas

38. Nos comprometemos a prestar asistencia a los trabajadores migrantes, sea cual

sea su cualificación, para que puedan acceder a la protección social en los paí ses de

destino y aprovechar la portabilidad de la seguridad social y las prestaciones

adquiridas aplicables en sus países de origen o cuando decidan trabajar en otro país.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Establecer o mantener sistemas nacionales de protección social que no

discriminen, incluidos niveles mínimos de protección social para los nacionales y los

migrantes, en consonancia con la Recomendación sobre los Pisos de Protección Social,

2012 (núm. 202) de la OIT;

b) Concertar acuerdos bilaterales, regionales o multilaterales recíprocos de

seguridad social sobre la portabilidad de las prestaciones adquiridas por los

trabajadores migrantes, sea cual sea su cualificación, que hagan referencia a los

niveles mínimos de protección social vigentes en los respectivos Estados y a las

prestaciones y disposiciones de seguridad social aplicables, como pensiones, atención

sanitaria u otras prestaciones adquiridas, o incorporar esas disposiciones en otros

acuerdos pertinentes, como los relativos a la migración laboral a largo plazo y

temporal;

c) Incorporar disposiciones sobre la portabilidad de las prestaciones y las

prestaciones adquiridas en los marcos nacionales de seguridad social, designar puntos

focales en los países de origen, tránsito y destino que faciliten la presentación de

solicitudes de portabilidad de los migrantes y traten de resolver las dificultades que

las mujeres y las personas de edad puedan tener para acceder a la protección social,

y crear instrumentos específicos, como fondos de bienestar para los migrantes en los

países de origen, que ayuden a los trabajadores migrantes y sus familias.

Objetivo 23: Fortalecer la cooperación internacional y las alianzas mundiales

para la migración segura, ordenada y regular

39. Nos comprometemos a ayudarnos mutuamente para cumplir los objetivos y

compromisos enunciados en este Pacto Mundial mediante una mayor cooperación

internacional, una alianza mundial revitalizada y reafirmando, con espíritu solidario,

que es crucial adoptar un enfoque amplio e integrado para facilitar la migración

segura, ordenada y regular, y reconociendo que todos somos países de origen, tránsito

y destino. Nos comprometemos además a emprender acciones conjuntas para encarar

las dificultades con que se encuentre cada país al aplicar el presente Pacto Mundial,

recalcando las dificultades concretas que tienen en particular los países africanos, los

países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados

insulares en desarrollo y los países de ingresos medianos. Nos comprometemos

también a procurar que el Pacto Mundial y los marcos jurídicos y normativos

internacionales vigentes se refuercen mutualmente armonizando la aplicación del

Pacto Mundial con esos marcos, en especial la Agenda 2030 para el Desarrollo

Page 35: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

35/38 18-22354

Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba, teniendo en cuenta que en ellos se

reconoce que la migración y el desarrollo sostenible son fenómenos

pluridimensionales e interdependientes.

Para cumplir este compromiso, recurriremos a las acciones siguientes:

a) Apoyar a otros Estados cuando apliquemos colectivamente el Pacto

Mundial, incluso prestando asistencia financiera y técnica, en función de las

prioridades, políticas, planes de acción y estrategias nacionales, mediante un enfoque

pangubernamental y pansocial;

b) Aumentar la cooperación internacional y regional a fin de acelerar la

implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible en las zonas

geográficas de donde sistemáticamente procede la migración irregular debido a la

constante presencia de factores estructurales como la pobreza, el desempleo, el

cambio climático y los desastres, la desigualdad, la corrupción y la mala gobernanza,

mediante marcos de cooperación apropiados, alianzas innovadoras y la participación

de todos los interesados pertinentes, pero respetando al mismo tiempo la titularidad

nacional y la responsabilidad compartida;

c) Involucrar y apoyar a las autoridades locales en la determinación de las

necesidades y oportunidades de cooperación internacional para aplicar efectivamente

el Pacto Mundial e incorporar sus perspectivas y prioridades en las estrategias y

programas de desarrollo y la planificación de la migración, como medio de garantizar

la buena gobernanza, así como la coherencia de las políticas entre los diferentes

niveles de gobierno y sectores normativos, y maximizar la eficacia y el impacto de la

cooperación internacional para el desarrollo;

d) Utilizar el mecanismo de creación de capacidad y aprovechar otros

instrumentos existentes para aumentar la capacidad de las autoridades competentes

movilizando recursos técnicos, financieros y humanos de los Estados, las

instituciones financieras internacionales, el sector privado, las organizaciones

internacionales y otras fuentes a fin de ayudar a todos los Estados a cumplir los

compromisos enunciados en el presente Pacto Mundial;

e) Forjar alianzas bilaterales, regionales o multilaterales mutuamente

beneficiosas, personalizadas y transparentes, con arreglo al derecho internac ional,

que formulen soluciones específicas a las cuestiones de política migratoria de interés

común y aborden las oportunidades y los retos de la migración de conformidad con

el Pacto Mundial.

Aplicación

40. Para aplicar efectivamente el Pacto Mundial, necesitaremos realizar esfuerzos

concertados a nivel mundial, regional, nacional y local, incluida la coherencia del

sistema de las Naciones Unidas.

41. Nos comprometemos a cumplir los objetivos y compromisos enunciados en el

Pacto Mundial, en consonancia con nuestra visión y nuestros principios rectores,

adoptando a todos los niveles medidas eficaces para facilitar la migración segura,

ordenada y regular en todas las etapas. Aplicaremos el Pacto Mundial, dentro de

nuestros propios países y en los planos regional y mundial, teniendo en cuenta las

diferentes realidades, capacidades y niveles de desarrollo de cada país y respetando

sus políticas y prioridades nacionales. Reafirmamos nuestra adhesión al derecho

internacional y ponemos de relieve que el Pacto Mundial habrá de aplicarse de manera

compatible con nuestros derechos y obligaciones en virtud del derecho internacional.

Page 36: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 36/38

42. Aplicaremos el Pacto Mundial mediante una mayor cooperación bilateral,

regional y multilateral y una alianza mundial revitalizada, con espíritu solidario.

Seguiremos aprovechando los mecanismos, plataformas y marcos existentes para

abordar la migración en todas sus dimensiones. Reconociendo que la cooperación

internacional es fundamental para cumplir efectivamente los objetivos y compromisos,

nos esforzaremos por intensificar nuestra participación en la cooperación y asistencia

Norte-Sur, Sur-Sur y triangular. Nuestra labor de cooperación en este sentido estará

en consonancia con la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y la Agenda de

Acción de Addis Abeba.

43. Decidimos establecer en las Naciones Unidas, aprovechando las iniciativas

existentes, un mecanismo de creación de capacidad que apoye los esfuerzos

realizados por los Estados Miembros para aplicar el Pacto Mundial. El mecanismo

permitirá a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otros interesados pertinentes,

como el sector privado y las fundaciones filantrópicas, aportar recursos técnicos,

financieros y humanos a título voluntario con el fin de reforzar capacidades y

fomentar la cooperación entre múltiples asociados. El mecanismo de creación de

capacidad constará de los elementos siguientes:

a) Un centro de enlace que facilite soluciones personalizadas, integradas y en

función de la demanda mediante las actividades siguientes:

i) Asesorar sobre las solicitudes de soluciones de los países, evaluarlas y

tramitarlas;

ii) Elegir a los principales asociados en la ejecución dentro y fuera del sistema

de las Naciones Unidas, en función de sus ventajas comparativas y capacidades

operacionales;

iii) Vincular las solicitudes con iniciativas y soluciones similares, cuando

existan y sean pertinentes, para su intercambio entre homólogos y su posible

reproducción;

iv) Asegurar la organización eficaz de la implementación interinstitucional y

por múltiples interesados;

v) Buscar oportunidades de financiación, entre otras cosas, iniciando el fondo

de puesta en marcha;

b) Un fondo de puesta en marcha que proporcione financiación inicial para

implementar soluciones orientadas a los proyectos mediante las actividades siguientes:

i) Proporcionar financiación inicial, cuando sea necesario, para comenzar un

proyecto concreto;

ii) Complementar otras fuentes de financiación;

iii) Recibir contribuciones financieras voluntarias de los Estados Miembros,

las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y otros

interesados, como el sector privado y las fundaciones filantrópicas;

c) Una plataforma mundial de conocimientos como fuente de datos abiertos

en línea, que realizará las funciones siguientes:

i) Servir como repositorio de los datos empíricos, las prácticas y las

iniciativas existentes;

ii) Facilitar la accesibilidad de los conocimientos y el intercambio de

soluciones;

iii) Tomar como base la Plataforma de Alianzas del Foro Mundial sobre

Migración y Desarrollo y otras fuentes pertinentes.

Page 37: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular A/RES/73/195

37/38 18-22354

44. Aplicaremos el Pacto Mundial en cooperación y asociación con los migrantes,

la sociedad civil, las organizaciones de migrantes y de las diásporas, las

organizaciones confesionales, las autoridades y comunidades locales, el sector

privado, los sindicatos, los parlamentarios, las instituciones nacionales de derechos

humanos, el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, los

círculos académicos, los medios de comunicación y otros interesados pertinentes.

45. Acogemos con beneplácito la decisión del Secretario General de establecer una

red de las Naciones Unidas sobre la migración para garantizar la eficacia y la

coherencia del apoyo de todo el sistema a la aplicación del Pacto Mundia l, incluido

el mecanismo de creación de capacidad, así como a su seguimiento y examen, en

respuesta a las necesidades de los Estados Miembros. A este respecto, señalamos que:

a) La OIM actuará como coordinadora y secretaría de la red;

b) La red aprovechará plenamente la especialización técnica y la experiencia

de las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas;

c) La labor de la red se armonizará plenamente con la de los mecanismos de

coordinación existentes y con el reposicionamiento del sistema de las Naciones

Unidas para el desarrollo.

46. Solicitamos al Secretario General que, haciendo uso de la red, informe a la

Asamblea General cada dos años sobre la aplicación del Pacto Mundial, las

actividades del sistema de las Naciones Unidas al respecto y el funcionamiento de los

arreglos institucionales.

47. Reconociendo además el importante papel que desempeñan los procesos y

plataformas mundiales y regionales dirigidos por los Estados para promover el

diálogo internacional sobre la migración, invitamos al Foro Mundial sobre Migración

y Desarrollo, a los procesos consultivos regionales y a otros foros mundiales,

regionales y subregionales a que ofrezcan plataformas para intercambiar experiencias

sobre la aplicación del Pacto Mundial, compartir buenas práct icas en materia de

políticas y cooperación, promover enfoques innovadores y fomentar las alianzas entre

múltiples interesados sobre cuestiones normativas concretas.

Seguimiento y examen

48. Examinaremos los progresos realizados a nivel local, nacional, regional y

mundial para aplicar el Pacto Mundial en el marco de las Naciones Unidas mediante

un enfoque dirigido por los Estados y con participación de todos los interesados

pertinentes. Para el seguimiento y examen, convenimos en adoptar medidas

intergubernamentales que nos ayudarán a cumplir nuestros objetivos y compromisos.

49. Teniendo en cuenta que la migración internacional requiere un foro mundial

donde los Estados Miembros puedan examinar los progresos de la aplicación y guiar

la labor de las Naciones Unidas, decidimos que:

a) El Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo,

que actualmente se celebra cada cuatro períodos de sesiones de la Asamblea General,

se reformulará y pasará a denominarse “Foro de Examen de la Migración

Internacional”;

b) El Foro de Examen de la Migración Internacional será la principal

plataforma mundial intergubernamental donde los Estados Miembros discutirán y

expondrán los progresos conseguidos en la aplicación de todos los aspectos del Pacto

Mundial, incluidos los relacionados con la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible,

con participación de todos los interesados pertinentes;

Page 38: Asamblea General - Universitat de València · Asamblea General Distr. general 11 de enero de 2019 18-22354 (S) 160119 160119 *1822354* Septuagésimo tercer período de sesiones Temas

A/RES/73/195 Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular

18-22354 38/38

c) El Foro de Examen de la Migración Internacional se celebrará cada cuatro

años a partir de 2022;

d) El Foro de Examen de la Migración Internacional discutirá la aplicación

del Pacto Mundial a nivel local, nacional, regional y mundial, y facilitará la

interacción con otros interesados pertinentes a fin de aprovechar los logros

conseguidos y detectar oportunidades de aumentar la cooperación;

e) Cada edición del Foro de Examen de la Migración Internacional emitirá

una declaración sobre los progresos acordada a nivel intergubernamental, que el foro

político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible podrá tomar en considerac ión.

50. Teniendo en cuenta que, en su mayor parte, la migración internacional se

produce dentro de las regiones, invitamos a los procesos, plataformas y

organizaciones subregionales, regionales e interregionales competentes, incluidas las

comisiones económicas o procesos consultivos regionales de las Naciones Unidas, a

que examinen la aplicación del Pacto Mundial dentro de sus respectivas regiones a

partir de 2020, alternando con los debates mundiales que se celebrarán cada cuatro

años, para hacer aportaciones efectivas a cada una de las ediciones del Foro de

Examen de la Migración Internacional, con participación de todos los interesados

pertinentes.

51. Invitamos al Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo a que sirva de espacio

para mantener un intercambio oficioso anual sobre la aplicación del Pacto Mundial,

y a que comunique conclusiones, mejores prácticas y enfoques innovadores al Foro

de Examen de la Migración Internacional.

52. Reconociendo la importante contribución de las iniciativas sobre migración

internacional dirigidas por los Estados, invitamos a foros como el Diálogo

Internacional sobre la Migración de la OIM, los procesos consultivos regionales y

otras instancias a que hagan aportaciones al Foro de Examen de la Migración

Internacional facilitando datos e información empírica pertinentes, mejores prácticas,

enfoques innovadores y recomendaciones respecto de la aplicación del Pacto Mundial.

53. Alentamos a todos los Estados Miembros a que formulen lo antes posible

respuestas nacionales ambiciosas para aplicar el Pacto Mundial, y a que realicen

exámenes periódicos e inclusivos de los progresos conseguidos a nivel nacional, por

ejemplo, preparando y utilizando voluntariamente un plan nacional de aplicación.

Esos exámenes deberán tener en cuenta las contribuciones de todos los interesados

competentes, así como de los parlamentos y las autoridades locales, y servir para

orientar efectivamente la participación de los Estados Miembros en el Foro de

Examen de la Migración Internacional y otros foros pertinentes.

54. Solicitamos a la Presidencia de la Asamblea General que inicie y concluya en

2019 consultas intergubernamentales abiertas, transparentes e inclusivas para

establecer las modalidades y aspectos concretos de la organización del Foro de

Examen de la Migración Internacional y determinar la manera en que los exámenes

regionales y otros procesos pertinentes contribuirán a las deliberaciones del Foro,

como medio para seguir aumentando la eficacia y coherencia general de las

actividades de seguimiento y examen indicadas en el Pacto Mundial.