apèndix 3. llista de topònims

28
APÈNDIX 3 Llista de topònims

Upload: hoangdan

Post on 11-Jan-2017

235 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Apèndix 3. Llista de topònims

APÈNDIX 3Llista de topònims

Page 2: Apèndix 3. Llista de topònims
Page 3: Apèndix 3. Llista de topònims

I. ILLES BALEARS

1. TEXTOS LEGALS

— Llei 3/1986, de 29 d’abril, de normalització lingüística a les Illes Balears.— Decret 36/1988, de 14 d’abril, pel qual es publiquen en el BOCAIB les for-

mes oficials dels topònims de les Illes Balears.— Decret 50/1988, de 12 de maig, de modificació del Decret 36/1988, de 14

d’abril, pel qual es publiquen en el BOCAIB les formes oficials dels topò-nims de les Illes Balears en virtut del recurs interposat per l’Ajuntament deSon Servera.

— Correcció d’errors advertits en el Decret 36/1988, de 14 d’abril, pel qual espubliquen en el BOCAIB les formes oficials dels topònims de les IllesBalears (BOCAIB núm. 51, de 28 d’abril de 1988 i BOCAIB núm. 63 de 26de maig de 1988).

— Decret 61/1990, de 31 de maig, d’ampliació del Decret 36/1988, de 14d’abril.

— Decret 2/2004, de 16 de gener, de modificació del Decret 36/1998, de 14d’abril, pel qual es publiquen en el BOCAIB les formes oficials dels topò-nims de les Illes Balears.

2. TOPÒNIMS DE LES ILLES BALEARS

2.1. Formes fixades als decrets de toponímia

AlaiorCalascovesCala en PorterLlucalcariSant JaumeSon BouSon VitaminaTorre-solí Nou

AlaróAlmadràSon Sant Joan

539

LLIBRE D’ESTIL

Page 4: Apèndix 3. Llista de topònims

Alcúdiaes Barcarès / el Barcarèses Mal Pas / el Mal PasGatamoixPort d’AlcúdiaSon Fe

AlgaidaCastellitxPinaPunxuatRanda

Andratxs’Arracó / l’Arracóes Camp de Mar / el Camp de Marsa Dragonera / la DragoneraPort d’AndratxSant Elm

Ariany

ArtàBetlemColònia de Sant PereSos Fulles

BanyalbufarPort des Canonge / Port del Canongees Rafal de Planícia / el Rafal de Planícia

BinissalemBiniagualBorneta

Búger

BunyolaBaix des Puig / Baix del Puigsa Font Seca / la Font SecaOrientPalmanyola

540

LLIBRE D’ESTIL

Page 5: Apèndix 3. Llista de topònims

CalviàBadia de PalmaCala FornellsCala Vinyeses Capdellà / el CapdellàCas Català / Cal CatalàCosta de sa Calma / Costa de la CalmaCosta d’en BlanesGalatzóses Illetes / les Illetes MagalufPalmanovaPeguerasa Porrassa / la PorrassaPortals NousPortals VellsSanta PonçaSol de MallorcaSon Ferrer el ToroTorrenova

CampanetUllaró

CamposCan Mandanases Covetes / les Coveteses Palmer / el Palmersa Ràpita / la Ràpitasa Sorda / la Sorda

CapdeperaCala GatCala LliteresCala RajadaCanyameles Carregador / el Carregadores Castell / el CastellFont de sa Cala / Font de la CalaSon Mollsa Pedruscada / la Pedruscadaes Provençals / els Provençals

541

LLIBRE D’ESTIL

Page 6: Apèndix 3. Llista de topònims

es Castell / el CastellCala Sant EsteveTrebalúgerSon VilarUrbanització Horitzó

Ciutadella de Menorcas’Almudaina / l’AlmudainaBarranc d’AlgendarCala BlancaCala en BlanesCala en BoscCala en ForcatCala MorellCalespiquesels DelfinsSant Joan de MissaSanta GaldanaSantandriaSon MorellSon OleoTorre-sauraTorretrencadases Truqueries / les Truquerieses Tudons / els Tudonsla Vall

Consell

Costitx

DeiàLlucalcari

Eivissa

Escorcasa Calobra / la CalobraLluc

542

LLIBRE D’ESTIL

Page 7: Apèndix 3. Llista de topònims

543

LLIBRE D’ESTIL

Esporless’Esgleieta / l’Esgleieta

Estellencs

FelanitxCala FerreraCala Serenaes Carritxó / el CarritxóCas Concos / Cals Concoss’Horta / l’Hortasa Mola / la MolaPortocolomSon CalderóSon MesquidaSon NegreSon ProençSon Valls

Ferreries

FormenteraCaló de Sant AgustíCap de Barbariael Pilar de la Molaes Pujols / els PujolsSant Ferran de ses Roques / Sant Ferran de les RoquesSant Francesc de Formenterala Savina

Fornalutx

Inca

Lloret de Vistalegre

Lloseta

Llubísa Serra / la Serra

Page 8: Apèndix 3. Llista de topònims

Llucmajors’Arenal / l’ArenalCala BlavaCala PiCala Vallgorneras’Estanyol de Migjorn / l’Estanyol de MigjornSon GranadaSon Verí

ManacorCala AnguilaCala MendiaCala MorlandaCala MuradaCales de Mallorcaes Domingos / els Domingoses Domingos Grans / els Domingos Granses Domingos Petits / els Domingos Petitss’Estany d’en Mas / l’Estany d’en Mass’IllotPorto CristoSon Macià

Mancor de la VallBiniarroiMaçanella

MaóAlbufera des Grau / Albufera del GrauBinicalafBinidalíBinixíquerCala LlongaCala Sant Antonies Canutells / els CanutellsEstació Navales Grau / el GrauLlucmaçanessa Mesquida / la Mesquidala Molaes Murtar / el MurtarSant Climent

544

LLIBRE D’ESTIL

Page 9: Apèndix 3. Llista de topònims

Maria de la Salut

Marratxísa Cabaneta / la Cabanetaes Figueral / el FigueralMarratxinetes Pla de na Tesa / el Pla de na Tesaes Pont d’Inca / el Pont d’IncaPòrtolSon Macià

es Mercadal / el MercadalAddaiaArenal d’en CastellCala BarrilFornellsNa Macaretes Migjorn Gran / el Migjorn Grans’Olla / l’OllaPlatja de Sant TomàsPort de FornellsPuig de sa Roca / Puig de la RocaSant Joan des Horts de Carbonell / Sant Joan dels Horts de CarbonellTirant

es Migjorn Gran / el Migjorn GraSant Tomàs

Montuïri

Muro Platja de Muro

Palmas’Aranjassa / l’Aranjassas’Arenal / l’Arenalses Cadenes / les CadenesCan Pastillasa Casa Blanca / la Casa Blancala Ciutat JardíCan Tià Renou

545

LLIBRE D’ESTIL

Page 10: Apèndix 3. Llista de topònims

Cas Forner / Cal Forneres Coll d’en Rabassa / el Coll d’en Rabassasa Creu Vermella / la Creu Vermellases Dunes / les DunesEstablimentsEstabliments NouEstabliments Vellsa Garriga / la GarrigaGènovaes Hostalets / els Hostaletss’Hostalot / l’Hostalotsa Indioteria / la Indioteriaes Jonquet / el Jonquetles Meravelles o Son Sunyeres Molinar / el Molinares Pil·larí / el Pil·laríes Pinar / el Pinares Pinaret / el PinaretPlatja de Palmapolígon industrial de Can Valeropolígon industrial de Son Castellóes Portitxol / el PortitxolPortopíes Rafal Nou / el Rafal Noues Rafal Vell / el Rafal Vellla RiberaSanta CatalinaSant AgustíSant Jordies Secar de la Real / el Secar de la Realla SoledatSon AngladaSon ArmadansSon BessóSon CotonerSon EspanyolSon EspanyoletSon FerriolSon GotleuSon RapinyaSon Riera

546

LLIBRE D’ESTIL

Page 11: Apèndix 3. Llista de topònims

Son RocaSon Sant JoanSon SardinaSon SerraSon Serra PereraSon Sunyer de s’Arenal / Son Sunyer de l’ArenalSon XimelisSon Vidael Terrenoes Turó / el Turósa Vileta / la Viletaes Viver / el Viver

Petra

sa Pobla / la Pobla

PollençaAriantCala Sant VicençCala SingalaCan TiranaFartàritxPort de PollençaSon Marc

Porreres

PuigpunyentGalileaSuperna

ses Salines / les SalinesCas Perets / Cals PeretsColònia de Sant Jordi

Sant Antoni de PortmanyCala GracióCan GermàCan GuillemóCap Negret

547

LLIBRE D’ESTIL

Page 12: Apèndix 3. Llista de topònims

Coronaes Molí / el Molíses Païsses / les PaïssesPuig des Bessons / Puig dels BessonsSanta AgnèsSant Mateu d’AlbarcaSant Rafel de sa Creu / Sant Rafel de la CreuVénda des Bernats / Vénda dels Bernats

Sant Joan

Sant Joan de LabritjaPortinatxSant Llorenç de BalàfiaSant Miquel de BalansatSant Vicent de sa Cala / Sant Vicent de la Cala

Sant Josep de sa Talaia / Sant Josep de la Talaiasa Coma / la Comaes Cubells / els CubellsSant Agustí des Vedrà / Sant Agustí del VedràSant Francesc de s’Estany / Sant Francesc de l’EstanySant Jordi de ses Salines / Sant Jordi de les SalinesSon Moro

Sant Llorenç des Cardassar / Sant Llorenç del Cardassars’Illot / l’IllotSon CarrióSon Morro

Sant LluísAlcalfars’Algar / l’Algarses Barraques / les BarraquesBinialiBiniancollaBiniatiBinibèquerBinifadetBiniparratxBiniparrell

548

LLIBRE D’ESTIL

Page 13: Apèndix 3. Llista de topònims

BinissafúllerCap d’en Fontes Consell / el ConsellIlla de l’Airees Pou Nou / el Pou NouPunta PrimaSon GanxoSon RemeiTorret s’Ullastrar / l’Ullastrar

Santa Eugèniases Alqueries / les Alqueriesses Coves / les Covesses Olleries / les Olleries

Santa Eulària des Riu / Santa Eulària del Riues Canar / el CanarJesúsPuig d’en VallsSanta Gertrudis de FruiteraSanta MariaSant Carles de Peralta

Santa MargalidaCan PicafortSon Serra de Marina

Santa Maria del Camí

Santanyís’Alqueria Blanca / l’Alqueria BlancaCala d’OrCala FigueraCala SantanyíCalongela Costaes Llombards / els LlombardsPortopetro

549

LLIBRE D’ESTIL

Page 14: Apèndix 3. Llista de topònims

SelvaBiniamarBinibonaCaimariMoscari

SencellesBinialiCascanarJornetsRubertsSonarrossa

Sineu

SóllerAlconàssers’Alqueria des Comte / l’Alqueria del ComteBiniaraixCastellól’HortaPort de Sóller

Son ServeraCala BonaCala MillorCalifòrniaPort NouPort Vell

Valldemossaes Nogueral / el NogueralPort de ValldemossaSon FerrandellSon MoixellaUrbanització s’Arxiduc / Urbanització l’Arxiduc

Vilafranca de Bonany

550

LLIBRE D’ESTIL

Page 15: Apèndix 3. Llista de topònims

2.2. Toponímia urbana de les Illes Balears: barris, nuclis, places, carrers i altresLa toponímia urbana de les Illes Balears es pot consultar a adreces especialit-

zades, com ara els llocs dels diversos ajuntaments (per exemple, a la guia decarrers de Palma <http://carrerer.palmademallorca.es/?ca> o bé al Nomenclàtor denuclis de població de les Illes Balears (vegeu punt 1.4).

2.3. Obres de consulta

— Mascaró Passarius, J. (2005) Corpus de toponímia de Menorca. Hora Nova,S.A.

— Mascaró Passarius, J. (2000) La toponímia i cartografia antigues de les IllesBalears. Lleonard Muntaner, ed. SL.

— Estudis d’onomàstica, de Joan Miralles i Montserrat. (Publicacions de l’Abadiade Montserrat, 2003).

— Nomenclàtor de nuclis de població de les Illes Balears (Palma, Universitat de lesIlles Balears, 2001). Es pot consultar en línia a la pàgina web següent:<http://www.bibiloni.net/toponimiabalear/preliminars.htm>.

— Llibre d’estil per als mitjans de comunicació orals i escrits (2005). Palma, UIB iConsell de Mallorca. Té un apèndix (pàg. 200-223) que recull la legislaciósobre topònims i una llista completa de topònims de les Illes Balears.

— Web del Servei d’Assessorament Lingüístic de la Generalitat Valenciana:<http://www.cult.gva.es/salt/salt_topo.htm>.

2.4. GentilicisEn aquesta llista es recullen els gentilicis dels municipis de les Illes Balears. Al

costat de cada gentilici, entre parèntesis, s’hi ha fet constar la font: DCVB, si elgentilici està documentat al Diccionari català-valencià-balear; i aj., si el gentilici noapareix al DCVB però ha estat confirmat per l’ajuntament corresponent.

Alaior alaiorenc/alaiorenca (DCVB)

Alaró alaroner/alaronera (DCVB)

Alcúdia alcudienc/alcudienca (DCVB)

Algaida algaidí/algaidina (DCVB)

Andratx andritxol/andritxola (DCVB)andratxol/andratxola (DCVB)

Ariany arianyer/arianyera (DCVB)

Artà artanenc/artanenca (DCVB)

551

LLIBRE D’ESTIL

Page 16: Apèndix 3. Llista de topònims

Banyalbufar banyalbufarí/banyalbufarina (DCVB)

Binissalem binissalemer/binissalemera (DCVB)

Búger bugerró/bugerrona (DCVB)

Bunyola bunyolí/bunyolina (DCVB)

Calvià calvianer/calvianera (aj.)

Campanet campaneter/campanetera (DCVB)

Campos campaner/campanera (DCVB)

Capdepera gabellí/gabellina (DCVB)

es Castell/el Castell castellà/castellana (DCVB)casteller/castellera (aj.)castellufa (satíric) (DCVB)

Ciutadella de Menorca ciutadellenc/ciutadellenca (DCVB)

Consell conseller/consellera (DCVB)

Costitx costitxer/costitxera (DCVB)

Deià deianenc/deianenca (aj.)

Eivissa eivissenc/eivissenca (DCVB)

Escorca escorquí/escorquina (aj.)

Esporles esporlerí/esporlerina (DCVB)

Estellencs estellenquí/estellenquina (aj.)

Felanitx felanitxer/felanitxera (DCVB)

Ferreries ferrerienc/ferrerienca (DCVB)

Formentera formenterer/formenterera (DCVB)formenterenc/formenterenca (DCVB)

Fornalutx fornalutxenc/fornalutxenca (aj.)

552

LLIBRE D’ESTIL

Page 17: Apèndix 3. Llista de topònims

Inca inquer/inquera (DCVB)

Lloret de Vistalegre llorità/lloritana (DCVB)

Lloseta llosetí/llosetina (DCVB)

Llubí llubiner/llubinera (DCVB)

Llucmajor llucmajorer/llucmajorera (DCVB)llucmajorenc/llucmajorenca (DCVB)

Manacor manacorí/manacorina (DCVB)manacorer/manacorera (DCVB)

Mancor de la Vall mancorí/mancorina (DCVB)

Maó maonès/maonesa (DCVB)

Maria de la Salut marier/mariera (aj.)mariando/marianda (aj.)

Marratxí marratxiner/marratxinera (DCVB)

es Mercadal/el Mercadal mercadalenc/mercadalenca (DCVB)

es Migjorn Gran/el Migjorn Gran migjorner/migjornera (DCVB)

Montuïri montuïrenc/montuïrenca (DCVB)

Muro murer/murera (DCVB)

Palma palmesà/palmesana (DCVB)ciutadà/ciutadana (DCVB)

Petra petrer/petrera (DCVB)

sa Pobla/la Pobla pobler/poblera (DCVB)

Pollença pollencí/pollencina (DCVB)

Porreres porrerenc/porrerenca (DCVB)

Puigpunyent puigpunyentí/puigpunyentina (aj.)

553

LLIBRE D’ESTIL

Page 18: Apèndix 3. Llista de topònims

ses Salines/les Salines saliner/salinera (DCVB)

Sant Antoni de Portmany santantonienc/santantonienca (DCVB)

Sant Joan santjoanenc/santjoanenca (DCVB)santjoaner/santjoanera (DCVB)

Sant Joan de Labritja joaní/joanina (DCVB)

Sant Josep de sa Talaia/Sant Josep de la Talaia josepí/josepina (DCVB)

Sant Llorenç des Cardassar/Sant Llorenç del Cardassar llorencí/llorencina (DCVB)

Sant Lluís santlluïser/santulluïsera (DCVB)santlluïsenc/santlluïsenca (DCVB)

Santa Eugènia taujà/taujana (DCVB)

Santa Eulària des Riu/Santa Eulària del Riu eularienc/eularienca (DCVB)

Santa Margalida margalidà/margalidana (DCVB)

Santa Maria del Camí santamarier/santamariera (DCVB)

Santanyí santanyiner/santanyinera (DCVB)

Selva selvatgí/selvatgina (DCVB)

Sencelles senceller/sencellera (aj.)

Sineu sineuer/sineuera (DCVB)

Sóller solleric/sollerica (DCVB)

Son Servera serverí/serverina (DCVB)

Valldemossa valldemossí/valldemossina (DCVB)

Vilafranca de Bonany vilafranquer/vilafranquera (DCVB)

554

LLIBRE D’ESTIL

Page 19: Apèndix 3. Llista de topònims

3. ALTRES TOPÒNIMS

3.1. Topònims d’altres comunitats autònomes: ciutats i divisions territorials Els topònims que presenten la mateixa grafia en català i en castellà són:

Albacete, Badajoz, Barcelona, Bilbao, Burgos, Ciudad Real, Extremadura,Granada, Guadalajara, Huelva, Jaén, Las Palmas, Lugo, Madrid, Melilla, Navarra,Orense, Oviedo, Pamplona, Pontevedra, La Rioja, Salamanca, Santa Cruz deTenerife, Sevilla, Tarragona, Toledo, Valladolid i Zamora.

A continuació s’inclou una llista alfabètica de topònims de ciutats i divisionsterritorials que canvien en llengua catalana. En negreta apareix el topònim encatalà.

Álava: ÀlabaAlbarracín: AlbarrasíAlcañiz: AlcanyísAlgeciras: AlgesiresAlmería: AlmeriaAndalucía: AndalusiaAragón: AragóAsturias: AstúriesÁvila: ÀvilaBenabarre: BenavarriCáceres: CàceresCádiz: CadisCalatayud: CalataiudCanarias: CanàriesCantabria: CantàbriaCastilla y León: Castella i LleóCastilla-La Mancha: Castella-la ManxaCataluña: CatalunyaCaspe: CaspColliure: CotlliureCórdoba: CòrdovaCoria: CòriaCuenca: ConcaGalicia: GalíciaGerona: GironaGuipúzcoa: GuipúscoaHendaya: HendaiaHuesca: OscaJumilla: Jumella

555

LLIBRE D’ESTIL

Page 20: Apèndix 3. Llista de topònims

La Coruña: la CorunyaLeón: LleóLérida: LleidaLogroño: LogronyoMálaga: MàlagaMérida: MèridaMonegros, Los: Monegres, elsMonzón: MontsóMurcia: MúrciaPaís Vasco: País BascPalencia: PalènciaRentería: ErrenderiaRibagorza: RibagorçaRubielos de Mora: RubiolsSan Juan de Luz: Sant Joan LohitzuneSan Sebastián: Sant SebastiàSantiago de Compostela: Santiago de Compostel·laSegovia: SegòviaSoria: SòriaTarazona: TarassonaTeruel: TerolVitoria: VitòriaVizcaya: BiscaiaZaragoza: Saragossa

3.2. Estats diversos, territoris i gentilicis Fonts consultades:

— Generalitat de Catalunya, web de la llengua catalana <www.gencat.net>— Gran Enciclopèdia Catalana

a

Afganistan/afganès -esa Albània/albanès -esa Alemanya/alemany -a Algèria/algerià -ana Andorra/andorrà -ana Angola/angolès -esa Antàrtida/de l’Antàrtida Antilles Neerlandeses (Països Baixos)/antillà -ana

556

LLIBRE D’ESTIL

Page 21: Apèndix 3. Llista de topònims

Aràbia Saudita/saudita Argentina/argentí -ina Armènia/armeni -ènia Aruba (Països Baixos)/d’Aruba Austràlia/australià -ana Àustria/austríac -a Azerbaidjan/azerbaidjanès -esa

b

Bahames/bahamià -ana Bahrain/de Bahrain Bangla Desh/bengalí Barbados/barbadià -ana Bèlgica/belga Belize/belizià -ana Benín/beninès -esa Bermudes (Regne Unit)/de les Bermudes Bhutan/bhutanès -esa Bielorússia/bielorús -ussa Bolívia/bolivià -ana Bòsnia i Hercegovina/bosnià -ana Botswana/botswanès -esa Brasil/brasiler -a Brunei/bruneiès -esa Bulgària/búlgar -a Burkina Faso/burkinès -esa Burundi/burundès -esa

c

Caiman, illes (Regne Unit)/de les illes Caiman Cambodja/cambodjà -ana Camerun/camerunès -esa Canadà/canadenc -a Cap Verd/capverdià -ana Centreafricana, República/centreafricà -ana Colòmbia/colombià -ana Comores/comorià -ana Congo/congolès -esa Congo, República Democràtica del/congolès -esa

557

LLIBRE D’ESTIL

Page 22: Apèndix 3. Llista de topònims

Cook, illes (Nova Zelanda)/de les illes Cook Corea, República de/sud-coreà sud-coreana Corea, República Democràtica Popular de/nord-coreà nord-coreana Costa d’Ivori/ivorià -ana Costa Rica/costa-riqueny costa-riquenya Croàcia/croat -a Cuba/cubà -ana

d

Dinamarca/danès -esa Djibouti/djiboutià -ana Dominica/dominiquès -esa Dominicana, República/dominicà -ana

e

Egipte/egipci -ípcia Emirats Àrabs, Unió dels/de la Unió dels Emirats Àrabs Equador/equatorià -ana Eritrea/eritreu -ea Eslovàquia/eslovac -a Eslovènia/eslovè -ena Espanya/espanyol -a Estats Units d’Amèrica/nord-americà nord-americana Estònia/estonià -ana Etiòpia/etiòpic -a

f

Fèroe, illes (Dinamarca)/feroès -esa Fiji/fijià -ana Filipines/filipí -ina Finlàndia/finlandès -esa França/francès -esa

g

Gabon/gabonès -esa Gàmbia/gambià -ana

558

LLIBRE D’ESTIL

Page 23: Apèndix 3. Llista de topònims

Gaza i Cisjordània/de Gaza i Cisjordània Geòrgia/georgià -ana Ghana/ghanès -esa Gibraltar (Regne Unit)/gibraltareny -a Grècia/grec grega Grenada/grenadí -ina Grenlàndia (Dinamarca)/grenlandès -esa Guadeloupe (França)/de Guadeloupe Guaiana Francesa/guaianès -esa Guam (EUA)/de Guam Guatemala/guatemalenc -a Guinea/guineà -ana Guinea Bissau/guineà -ana Guinea Equatorial/equatoguineà -ana Guyana/guyanès -esa

h

Haití/haitià -ana Hondures/hondureny -a Hong Kong/hongkonguès -esa Hongria/hongarès -esa

i

Iemen/iemenitaÍndia/indi índia Indonèsia/indonesi -èsia Iran/iranià -ana Iraq/iraquià -ana Irlanda/irlandès -esa Islàndia/islandès -esa Israel/israelià -ana Itàlia/italià -ana Iugoslàvia/iugoslau -ava

j

Jamaica/jamaicà -ana Japó/japonès -esa Jordània/jordà -ana

559

LLIBRE D’ESTIL

Page 24: Apèndix 3. Llista de topònims

k

Kazakhstan/kazakh Kenya/kenyà -ana Kirguizistan/kirguís Kiribati/kiribatià -ana Kuwait/kuwaitià -ana

l

Laos/laosià -ana Lesotho/basuto Letònia/letó -ona Líban/libanès -esa Libèria/liberià -ana Líbia/libi líbia Liechtenstein/liechtensteinès -esa Lituània/lituà -ana Luxemburg/luxemburguès -esa

m

Macau/de Macau Macedònia/macedoni -ònia Madagascar/malgaix -a Malàisia/malaisi -àisia Malawi/malawià -ana Maldives/maldivià -ana Mali/malià -ana Malta/maltès -esa Malvines, illes (Regne Unit)/de les illes Malvines Marroc/marroquí -ina Martinica (França)/martiniquès -esa Maurici/mauricià -ana Mauritània/maurità -ana Mèxic/mexicà -ana Micronèsia/micronesi -èsia Moçambic/moçambiquès -esa Moldàvia/moldau -ava Mònaco/monegasc -a

560

LLIBRE D’ESTIL

Page 25: Apèndix 3. Llista de topònims

Mongòlia/mongol -a Myanmar/birmà -ana

n

Namíbia/namibià -ana Nauru/nauruà -ana Nepal/nepalès -esa Nicaragua/nicaragüenc -a Níger/nigerí -ina Nigèria/nigerià -ana Noruega/noruec -ega Nova Caledònia (França)/neocaledonià -ana Nova Zelanda/neozelandès -esa

o

Oman/omanita

p

Països Baixos/neerlandès -esa Pakistan/pakistanès -esa Palau/palauà -ana Panamà/panameny -a Papua Nova Guinea/papú Paraguai/paraguaià -ana Perú/peruà -ana Polinèsia Francesa (França)/polinesi -èsia Polònia/polonès -esa Portugal/portuguès -esa Puerto Rico/porto-riqueny porto-riquenya

q

Qatar/qatarià -ana

561

LLIBRE D’ESTIL

Page 26: Apèndix 3. Llista de topònims

r

Regne Unit/britànic -a Romania/romanès -esa Ruanda/ruandès -esa Rússia/rus russa

s

Sàhara Occidental/sahrauí Salomó/salomonès -esa Salvador, El/salvadorenc -a Samoa/samoà -ana Samoa Americana (EUA)/samoà -ana San Marino/santmarinès -esa Santa Helena (Regne Unit)/de Santa Helena São Tomé i Príncipe/de São Tomé i Príncipe Senegal/senegalès -esa Seychelles/seychellès -esa Sierra Leone/de Sierra Leone Singapur/singapurès -esa Síria/sirià -ana Somàlia/somali Sri Lanka/singalès -esa Sud-àfrica, República de/sud-africà sud-africana Sudan/sudanès -esa Suècia/suec -a Suïssa/suís -ïssa Surinam/surinamès -esa Swazilàndia/swazi

t

Tadjikistan/tadjik Tailàndia/tailandès -esa Taiwan/taiwanès -esa Tanzània/tanzà -ana Timor Est/timorès -esa Togo/togolès -esa Tonga/tongalès -esa

562

LLIBRE D’ESTIL

Page 27: Apèndix 3. Llista de topònims

Trinitat i Tobago/de Trinitat i Tobago Tunísia/tunisià -ana Turkmenistan/turcman -a Turquia/turc -a Tuvalu/tuvalià -ana Txad/txadià -ana Txeca, República/txec -a

u

Ucraïna/ucraïnès -esa Uganda/ugandès -esa Uruguai/uruguaià -ana Uzbekistan/uzbek -a

v

Vanuatu/vanuatuenc -a Vaticà/vaticà -ana Veneçuela/veneçolà -ana Vietnam/vietnamita

x

Xile/xilè -ena Xina/xinès -esa Xipre/xipriota

z

Zàmbia/zambià -ana Zimbabwe/zimbabwès -esa

563

LLIBRE D’ESTIL

Page 28: Apèndix 3. Llista de topònims