antes de utilizar la máquina lea bien - jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros....

36
Manual de instrucciones Antes de utilizar la máquina lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido.

Upload: others

Post on 23-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Manual de instrucciones

Antes de utilizar la máquina lea bienel manual de instrucciones hastacomprender su contenido.

Page 2: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

2 – Español

Símbolos

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

Utilice siempre guantes protectoreshomologados.ATENCIÓN: Las desbrozadoras,

quita arbustos y recortadoras puedenser peligrosas.Su uso descuidado o erróneo puedeprovocar heridas graves o mortales aloperador o terceros.

Velocidad máxima Velocidad en el ejede salida, rpm

Cuidado con los objetos lanzados orebotados.

Antes de utilizar la máquina, lea bienel manual de instrucciones hastacomprender su contenido.

Utilice siempre:• Casco protector cuando exista el

riesgo de objetos que caen• Protección auditiva• Protección ocular homologada

Utilice botas antideslizantes yseguras.

Apto únicamente para herramientasde corte flexibles, no metálicas, esdecir cabezal de corte con hilo decorte.

Cualquier tipo de control o medidade mantenimiento a realizar debeefectuarse con el motor parado, conel mando de parada en la posiciónSTOP.

Utilice siempre guantes protectoreshomologados.

Limpie la máquina regularmente.

Control visual.

Debe utilizarse protección ocularhomologada.

Este producto cumple con la directivaCE vigente.

50FT

15 m

50FT15 m

El operario de la máquina debe cuidarde que ninguna persona o animal seacerque más de 15 metros durante eltrabajo.

Las máquinas equipadas con hojasierra o para hierba pueden serlanzadas violentamente hacia elcostado cuando la hoja entra encontacto con objetos sólidos fijos. Lahoja puede causar la amputación debrazos y piernas. Mantenga siempre aterceros y animales alejados de lamáquina, a 15 metros como mínimo.

Marcas de flechas que indican loslímites para colocar la sujeción delmango.

Los demás símbolos/pegatinas que aparecen enla máquina corresponden a requisitos dehomologación específicos en determinadosmercados.

Las emisiones sonoras en el entornosegún la directiva de la ComunidadEuropea. Las emisiones de lamáquina se indican en el capítuloDatos técnicos y en la etiqueta.

Page 3: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 3

CONTENIDO

Indice

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOSSímbolos .............................................................................. 2CONTENIDOÍndice .................................................................................. 3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEquipo de protección personal ............................................. 4Equipo de seguridad de la máquina ...................................... 4Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad

de la máquina ................................................................. 7Equipo de corte ................................................................. 10Instrucciones generales de seguridad .................................. 11Instrucciones generales de trabajo ...................................... 12Técnica básica de desbroce ................................................. 13¿QUÉ ES QUÉ?¿Qué es qué en la desbrozadora de arbustos? ...................... 16MONTAJEMontaje del manillar .......................................................... 17Montaje de la hoja y del cabezal de corte ............................ 18Montaje de la protección de hoja, hoja y cuchilla

de hierba ...................................................................... 18Montaje de la protección de hoja y hoja sierra .................... 18Montaje de la protección contra objetos despedidos y del

cabezal de corte Tap´n´go Pro ...................................... 19Montaje de las demás protecciones y equipos de corte ........ 19Regulación del arnés y la desbrozadora ............................... 20MANEJO DEL COMBUSTIBLECombustible ...................................................................... 21Carga de combustible ........................................................ 21ARRANQUE Y DETENCIÓNControl antes de arrancar ................................................... 22Arranque y detención ......................................................... 22MANTENIMIENTOCarburador ........................................................................ 23Silenciador ......................................................................... 25Sistema de refrigeración ..................................................... 25Engranaje angulado............................................................ 25Filtro de aire ...................................................................... 26Bujía .................................................................................. 26Afilado de cuchilla y hoja de hierba .................................... 26Afilado de la hoja ............................................................... 27Plan de Mantenimiento ..................................................... 27DATOS TÉCNICOSGR2126D ......................................................................... 29

ATENCIÓN: El diseño original de lamáquina no debe ser modificado porningún motivo sin autorización explícitadel fabricante. Utilice siempreaccesorios originales. Modificaciones y/o accesorios no autorizados puedenocasionar heridas graves y hastamortales al operario o terceros.andre.

!

Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar susproductos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducirmodificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.

Page 4: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

4 – Español

Equipo de seguridad de la máquina

En esta sección se describen los distintos componentes deseguridad de la máquina, qué función cumplen y cómo se deberealizar la revisión y el mantenimiento para garantizar sucorrecta función. (Ver el capítulo ”Qué es qué” para encontrarel lugar de cada componente en la máquina).

Equipo de protección personal

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CASCOSe debe utilizar cascosiempre que las ramas adesbrozar sean de unaaltura superior a 2 metros.PROTECCIÓNAUDITIVAUtilizar protecciónauditiva con suficientecapacidad de reducciónsonora.PROTECCIÓNOCULARLos golpes producidos porramas u otros objetosdespedidos por el equipode corte giratorio puedendañar la vista.GUANTESSe deben utilizar guantescuando sea necesario. Porejemplo al montar elequipo de corte.BOTASUtilice botasantideslizantes y seguras.VESTIMENTAUtilice ropas fuertes y nodemasiado amplias paraevitar que se enganchen enramas, etc. Utilice siemprepantalones largos gruesos.No trabaje con joyas,

INFORMACIÓN IMPORTANTE

• Una desbrozadora, quita arbustos o recortadorapuede ser una herramienta peligrosa si se utilizamal o en forma negligente, y provocar heridasgraves o mortales al operador o terceros. Essumamente importante que lea y comprenda elcontenido de este manual.

• Siempre que utilice una desbrozadora, un quitaarbustos o una recortadora debe utilizar equipo deprotección personal homologado por lasautoridades. El equipo de protección personal noelimina, sin embargo, el riesgo de daños pero losreduce en caso de accidente. Pida consejos a surepresentante al elegir el equipo de protecciónpersonal.

1. Bloqueo delacelerador

El bloqueo del aceleradorestá construido para evitaruna aceleración involuntaria.Cuando el tope (A) sepresiona hacia el mango (= alsujetar el mango), elacelerador (B) queda libre. Alsoltar el mango tanto el topecomo el acelerador vuelven asu posición original. Estoocurre gracias a dos sistemasde muelle de retornoindependientes entre sí. Elacelerador queda, de estamanera, automáticamentebloqueado en ralentí.

A

B

!

ATENCIÓNNo utilizar nunca una máquina cuyaseguridad sea defectuosa.Siga las instrucciones de control,mantenimiento y servicio listadas en estasección.

A

B

!

ATENCIÓNUna vez parado el motor, sacarse losauriculares para poder escuchar lasseñales de advertencia.

pantalones cortos, sandalias ni los pies descalzos. No lleve elcabello suelto por debajo de los hombros.PRIMEROS AUXILIOSUn botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por eloperario de desbrozadoras, quita arbustos o recortadoras.

Page 5: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2. Mando dedetención

Se utiliza para parar el motor.

3. Protección parael equipo de corte

Esta protección tiene por finevitar que el operador recibael impacto de objetosdesprendidos. La protecciónevita también que eloperador entre en contactocon el equipo de corte.

!

ATENCIÓNBajo ninguna circunstancia puedeutilizarse el equipo de corte sin habermontado antes la protección aprobada(véase el capítulo ”Datos técnicos” ). Si secoloca una protección incorrecta odefectuosa, esto puede causa gravesdaños personales.

4. Sistema deamortiguación devibraciones

Su máquina está equipadacon un sistema deamortiguación devibraciones para ofrecerle unuso lo más agradable posible.El uso de un hilo malenrollado o de un equipo decorte desafilado o incorrecto(tipo incorrecto o malafilado, véase el apartado”Afilado de la hoja” )aumenta el nivel devibraciones.El sistema de amortiguaciónde la máquina reduce latransmisión de vibracionesdesde la unidad del motor/elequipo de corte hacia elmango.

ATENCIÓN: La sobreexposición avibraciones puede causar daños en losvasos sanguíneos y nervios en personascon problemas circulatorios. Si tienesíntomas que pueden estar relacionadoscon la sobreexposición a vibracionestome contacto con su médico. Estossíntomas pueden ser: zonas ’dormidas’,falta de sensibilidad, cosquilleos,puntadas, dolor, falta de fuerza oreducción de ésta, modificaciones delcolor de la piel o de su superficie. Talesíntomas aparecen normalmente endedos, manos y muñecas.

!

5. Desprendimientode emergencia

En la parte delantera hay undesprendimiento deemergencia de fácil accesocomo medida de seguridadpara el caso en que el motorse incendie u otra situaciónen que sea necesario liberarsede la máquina y el arnés. Ver”'Regulación del arnés y ladesbrozadora”.

Page 6: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

6 – Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD6. Silenciador

El silenciador está diseñadopara que el nivel de sonido seael más bajo posible y paradespedir los gases residualesdel motor fuera del operario.El silenciador equipado concatalizador está tambiéndiseñado para reducir lassustancias nocivas en los gasesde escape.

En paises con clima cálido yseco el riesgo de incendiopuede ser grande, razón por lacual hemos equipado ciertossilenciadores con cortafuegos.Controle si el silenciador desu máquina lo tiene.

Es muy importante que lasinstrucciones de control,mantenimiento y servicio delos silenciadores sea cumplidas(Vea la sección ”Control,mantenimiento y servicio delequipo de seguridad de lamáquina”).

7. Equipo de corte

1) La hoja sierra estádestinada a cortarvegetación leñosa.

2) La hoja y cuchilla dehierba están destinadas adesbrozar hierba másgruesa.

3) El cabezal de corte estádestinado a cortar lahierba.

3

2

1

8. Tuerca chavetera

Para fijar determinadosequipos de corte se utilizauna tuerca chavetera.

!

ATENCIÓNEl silenciador con catalizador se calientamucho durante el uso y permanececaliente aún luego de apagado el motor.Lo `ismo vale para la marcha en ralentí.Su contacto puede quemar la piel. ¡Tengaen cuenta el peligro de incendio!

!

ATENCIÓNRecuerde que los gases del motor:• contienen monóxido de carbono quepuede provocar intoxicación. Por eso,nunca arranque ni haga funcionar lamáquina en ambientes cerrados.• son calientes muy calientes y puedencontener chispas, que a su vez puedenocasionar incendios. Por eso, nuncaarranque la máquina en ambientescerrados o cerca de material inflamable.

Page 7: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 7

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Control mantenimiento y serviciodel equipo de seguridad de lamáquina

INFORMACIÓN IMPORTANTE

• Todo tipo de reparación y servicio de la máquinarequiere formación especial.

• Especialmente el equipo de seguridad de lamáquina. Si la máquina no supera alguno de loscontroles indicados más abajo, contacte con suservicio oficial.

• La compra de cualquiera de nuestros productosle garantiza una reparación y servicio profesional.Si no compró la máquina en ninguno de nuestrosrepresentantes con servicio oficial, pregunte por eltaller más próximo.

• Ver la sección ”Arranque”.Arranque la máquina yacelere al máximo. Suelteel acelerador y controleque el cabezal de corte sedetiene y que quedainmóvil. Si el cabezal decorte gira con el aceleradoren ralentí, se debecontrolar la regulación delcarburador para ralentí.Ver el capítulo”Mantenimiento”.

1. Bloqueo delacelerador

• Controle que el aceleradoresté bloqueado en posiciónde ’ralentí’ cuando lapalanca de bloqueo está ensu posición original.

• Presione la palanca debloqueo y controle quevuelva a su posiciónoriginal al soltarla.

• Controle que el aceleradory el bloqueo de éste semuevan libremente y quelos sistemas de muelle deretorno funcionen.

El bloqueo del aceleradorestá construido para evitaruna aceleración involuntaria.Cuando el tope (A) sepresiona hacia el mango (= alsujetar el mango), elacelerador (B) queda libre. Alsoltar el mango tanto el topecomo el acelerador vuelven asu posición original. Estoocurre gracias a dos sistemasde muelle de retornoindependientes entre sí. Elacelerador queda, de estamanera, automáticamentebloqueado en ralentí.

A

B

2. Mando dedetención

Arranque el motor ycontrole que se detiene alllevar el mando de detencióna la posición STOP.

Page 8: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

8 – Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. Protección parael equipo de corte

• Controle siempre que laprotección no esté dañaday que no tenga grietas.

• Cambie la protección siha estado expuesta agolpes o si tiene grietas.

• Utilice siempre laprotección adecuada paralos distintos equipos decorte como se indica en elcapítulo ”Datos Técnicos”.

5. Silenciador

1. No utilice nunca unamáquina con silenciadordañado

2. Controle regularmenteque el silenciador estéfijo.

3. Si el silenciador de sumáquina está equipadocon cortafuegos, éstedebe limpiarseregularmente. Uncortafuegos tapadorecalienta el motor yproduce daños serios. Noutilice nunca unsilenciador con elcortafuegos dañado.

4. Sistema deamortiguación devibraciones

• Revise regularmente loscasquillos aislantes paraencontrar grietas odeformaciones.

• Controle que losamortiguadores devibraciones esténenteros y bien sujetos.

Page 9: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 9

7. Desprendimientode emergencia

• Controle que las correasdel arnés estáncorrectamente dispuestas.Cuando el arnés y lamáquina están regulados,controle que estedispositivo funcione.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6. Equipo de corte

Esta sección muestra cómo, realizando un mantenimientocorrecto y utilizando el equipo de corte debido:• reduce la tendencia de la máquina sacudir• obtiene una capacidad máxima• prolonga la vida útil del equipo de corte.

Las cuatro reglas básicasson:

1) ¡Utilice sólamente elequipo de corte con laprotección recomendadapor nosotros! Lea elcapítulo ”DatosTécnicos”.

2) Mantenga los dientesde la hoja afilados y enbuen estado. Siganuestras instrucciones yutilice el modelo delima recomendado. Unahoja mal afilada odañada aumenta elpeligro de accidentes.

3) Mantenga unaalineación correcta delos dientes. Siga nuestrasinstrucciones y utilice laherramientarecomendada. Una hojacon dientes malalineados aumenta elpeligro de bloqueo ysacudones.

4) Revise el equipo decorte para ver si estádañado o agrietado. Unequipo dañado debe sercambiado.

!

ATENCIÓNNo utilice nunca una máquina cuyosistema de seguridad sea defectuoso.El equipo de seguridad debe sercontrolado y mantenido como se hadescrito en esta sección. Si su máquinano cumple con alguno de los requisitosmencionados, debe dirigirse a un tallerde servicio oficial para la reparación.

8. Tuerca chavetera

• Protéjase la mano almontarla, utilice laprotección de la hoja alapretar con una llavetubular. La tuerca seaprieta en sentidocontrario a la rotación y seafloja en el sentido de larotación. (Atención: Latuerca tiene roscaizquierda).

• Apriete la tuerca con lallave tubular, 35-50 Nm(3,5-5 kpm).

ImportanteEl bloqueo de nilón de latuerca no debe estar tangastado que se pueda apretarcon los dedos. El bloqueodebe soportar por lo menos1,5 Nm. La tuerca debe sercambiada luego de haberlaapretado unas 10 veces.

Page 10: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

10 – Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Equipo de corte Afilado de cuchillay hoja de hierba

• Para afilar correctamente elequipo de corte, lea lasinstrucciones en el envase.

• La hoja y el cuchillo seafilan con una lima planade un grado.

• Lime todos los filos porigual para que se mantengael equilibrio.

Cabezal de corte

• Utilice solamente loscabezales e hilos de corterecomendados. Han sidoprobados por el fabricante yse adaptan a un tipoespecial de motor. Estocobra especial importanciacuando se utiliza un cabezalde corte completamenteautomático. Utilicesolamente equipo de corterecomendado, vea elcapítulo ”Datos Técnicos”.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Observe siempre que el hilo de la recortadora estéarrollado en forma firme y uniforme al rodillo, de locontrario la máquina producirá vibracionesperjudiciales para la salud.

• En general, una máquina pequeña requiere un cabezalpequeño y viceversa. Esto debido a que al trabajar con hilo,el motor debe hacerlo girar en forma radial a partir delcabezal de corte y vencer la resistencia del césped.

• El largo del hilo también tiene su importancia. A igualdiámetro, cuanto más largo es el hilo, mayor fuerza de motorse necesita.

• Controle que el cuchillo que hay en la protección del cabezalesté intacto. Se utiliza para cortar el hilo del largo correcto.

• Para que la vida útil del hilo sea más larga, lo puede poner enremojo un par de días. De esta manera el hilo se refuerza ydura más.

!

ATENCIÓNPare siempre el motor antes de trabajarcon alguna parte del equipo de corte, éstesigue girando incluso después de habersoltado el acelerador. Controle que se hayadetenido completamente y retire el cablede la bujía antes de comenzar a trabajar.

Afilado de la hoja

• Para afilar correctamente elequipo de corte, lea lasinstrucciones en el envase.

• Una hoja bien afilada es unrequisito para realizar untrabajo efectivo y evitar undesgaste innecesario de lahoja y la desbrozadora

• Al afilar la hoja debe tenerun buen apoyo. Utilice unalima tubular de 5,5 mm yun apoyo de lima.

• El ángulo de afilado debeser de 15°. Diente pormedio se lima hacia laderecha y diente por mediohacia la izquierda. Cuandola hoja haya sidoseriamente desgastada, p.ej. por piedras, puede serque en ciertos casosexcepcionales sea necesarioajustar la parte superior delos dientes con una limaplana. Esto debe realizarseantes de utilizar la limatubular. El limado de laparte superior deberealizarse por igual entodos los dientes.

• Ajuste la alineación de losdientes. debe ser de 1 mm.

!

ATENCIÓNUn equipo de corte en malas condicioneso una hoja mal afilada aumentan el riesgode sacudones.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Esta sección muestra cómo realizando unmantenimiento correcto y utilizando el equipo decorte debido se reduce la tendencia de la máquina adar sacudones, se obtiene una capacidad máximade corte y se prolonga la vida útil del equipo decorte.

• ¡Utilice sólamente el equipo de corte con laprotección recomendada por nosotros! Lea elcapítulo ”Datos Técnicos”.

• Lea las instrucciones del equipo de corte paramontar correctamente el hilo y elegir el diámetrode hilo correcto.

• Mantenga bien afilados los dientes de corte de lahoja y afílelos de manera correcta. Lea tambiénlas instrucciones en el envase de la hoja.

• Mantenga una correcta alineación de los dientes.Siga nuestras instrucciones y utilice el modelode lima recomendado.

Page 11: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 11

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones generales deseguridad

• La cubierta completa con eltubo debe estar montadaantes de arrancar lamáquina, de lo contrario elacople puede zafar yocasionar daños personales.

• No arranque nunca lamáquina en interiores. Seaconsciente del peligro queacarrea respirar los gases delmotor.

• Verifique su entorno yasegúrese que no hayanimales o personas quepuedan ser heridos por elequipo de corte.

Seguridad con elcombustible

• Utilice un recipiente decombustible con protecciónantirebose.

• No recargue nunca lamáquina con el motor enmarcha. Apague el motor ydeje que se enfríe unosminutos antes de cargarcombustible.

• Mantenga una buenaventilación siempre quereponga combustible o lomezcle (gasolina y aceitepara motor de dos tiempos).

• Antes de arrancar aleje lamáquina por lo menos 3metros del lugar en querecargó.

• No arranque jamás lamáquina si:

Min. 3 m(10 ft)

ATENCIÓNSea cuidadoso al manejar el combustible.Piense el los riesgos de incendio,explosión y tóxico.!

Transporte y almacenamiento

• Almacene o transporte la máquina y el combustible demanera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar encontacto con chispas o llamas. Por ejemplo, máquinaseléctricas, motores eléctricos, contactos eléctricos/interruptores de corriente, calderas, etc.

• Para almacenar y transportar combustible se deben utilizarrecipientes diseñados y aprobados a tal efecto.

• Si la máquina se va a almacenar por un período largo, sedebe vaciar el depósito de combustible. Pregunte en laestación de servicio más cercana que hacer con elcombustible sobrante.

• La protección de transporte para la herramienta de cortesiempre debe estar montada durante el transporte oalmacenamiento de la máquina.

ATENCIÓNCuando el motor es arrancado con elestrangulador en la posición activada o deaceleración de arranque, el equipo de cortecomienza a girar inmediatamente.

!

Arranque

INFORMACIÓN IMPORTANTE

• La máquina está diseñada exclusivamente para elrecorte de hierba, desbroce de hierba y desbroceligero de arbustos.• Los únicos accesorios que Vd. puede acoplar almotor son los equipos de corte que nosotrosrecomendamos en el capítulo ”Datos técnicos”.• No utilice jamás la máquina si está cansado, habebido alcohol o ha ingerido medicinas que puedenafectarle la visión, la capacidad de discernimiento oel control del cuerpo.• Utilice el equipo de protección personal. Vea lasección ”Equipo de Protección Personal”.• No utilice jamás una máquina modificada demanera tal que no coincida con el diseño original.• No utilice jamás una máquina dañada. Siga lasinstrucciones de mantenimiento, control y serviciode este manual. Ciertas medidas de mantenimientoy servicio deben ser realizadas por personalcalificado y experimentado. Vea el capítulo”Mantenimiento”.• Todas las cubiertas y protecciones deben estarmontadas antes del arranque. Controlar que lacápsula y el cable de encendido estén en buenascondiciones. Pueden producirse descargaseléctricas.• El operario de la máquina debe cuidar de queninguna persona o animal se acerquen más de 15metros durante el trabajo. Si varios operariostrabajan en el mismo lugar, la distancia de seguridaddebe equivaler, por lo menos, a dos longitudes deárbol, pero nunca ser menor de 15 metros.

a) derramó combustiblesobre la máquina. Primero seque todo.

b) si se salpicó el cuerpo o las ropas. Cambie de ropas.

c) si hay una fuga de combustible. Controle regularmente queno haya fugas por la tapa o los conductos de combustible.

!

ATENCIÓNUn equipo de corte en mal estado puedeaumentar el riesgo de accidentes.

• Coloque la máquina en el suelo y controle que el equipo decorte esté libre de ramas y piedras. Presione el cuerpo de lamáquina contra el suelo con la mano izquierda (¡no con elpie!), agarre el mango de arranque con la mano derecha ytire del cordón.

Page 12: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

12 – Español

Instrucciones generales de trabajo

INFORMACIÓN IMPORTANTE

• Este capítulo se refiere a las reglas básicas deseguridad para trabajar con desbrozadoras dearbustos y recortadoras.

• Cuando se vea en una situación insegura paracontinuar el trabajo, debe preguntar a un experto.Contacte con su representante o servicio oficial.

• Evite todo uso para el cual no se sientasuficientemente calificado.

• Antes del uso, Ud. debe haber entendido ladiferencia entre desbroce forestal, desbroce dehierba y corte de la hierba.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. Verifique su entorno:

• Para asegurarse que ni personas, ni animales ni ninguna otracosa le afectarán el control sobre la máquina.

• Para evitar que los arriba nombrados no tengan contactocon el equipo de corte u objetos sueltos despedidos por lamáquina.

• Importante: No utilice nunca una máquina si no tieneposibilidad de pedir auxilio en caso de ocurrir un accidente.

2. Evite el uso encondiciones climáticasdesfavorables. Porejemplo niebla densa,lluvia torrencial, vientosfuertes, mucho frío, etc.Trabajar con mal tiempoes cansador y puede crearcondiciones peligrosas,por ejemplo sueloresbaladizo, modificar lacaída del árbol, etc.

3. Asegúrese de podercaminar y estar paradocon seguridad. Mire a sualrededor para detectarposibles impedimentos encaso de un cambioinesperado de posición(raíces, piedras, ramas,

Reglas fundamentales de seguridad

pozos, zanjas, etc.). Sea muy cuidadoso al trabajar enterrenos con declive.

4. Al movilizarse se debe apagar el motor. Para andar trechoslargos y al transportar el equipo, se debe utilizar laprotección para transportes.

5. No apoye nunca la máquina con el motor en marcha sintenerla bajo control.

Page 13: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 13

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Ajuste del arnés y la desbrozadora Técnica básica de desbroce

• Después de cada momento de trabajo reduzca siempre lavelocidad del motor a ralentí. Un tiempo demasiado largo amáxima velocidad sin que el motor esté cargado (es decir sinla resistencia que el motor recibe a través del equipo de corteal trabajar) puede dañarlo.

Denominaciones

• La hoja de sierra se utilizapara cortar vegetaciónleñosa de troncos finos.

• La hoja o cuchilla parahierba se utiliza paradesbrozar hierba.

• El cabezal de corte o lascuchillas plásticas seutilizan para corte ligero,por ejemplo en bordes oalrededor de árboles.

!

ATENCIÓNA veces, se atascan ramas, hierba oárboles entre la protección y el equipo decorte. Antes de retirarlos, pare siempre elmotor.

Desprendimiento deemergenciaEn la parte delantera hay undesprendimiento deemergencia de fácil acceso.Utilícelo si el motor seincendia o en otra situaciónde emergencia en que tengaque desprenderserápidamente del arnés y lamáquina.

Distribución equilibradadel peso.Un arnés y desbrozadoracorrectamente ajustadosfacilitan mucho el trabajo.Regule las correas lateralespara que el peso sedistribuya en forma parejasobre los hombros.

Altura correctaAjustar la correa de trans-porte para que el equipo decorte quede paralelo al suelo.

Equilibrio correctoDejar que el equipo de cortedescanse ligeramente en elsuelo. Si se utiliza hoja desierra, ésta debe equilibrarseunos 10 cm arriba delterreno para evitar elcontacto con piedras yobjetos similares. Trasladar elcáncamo de suspensión paraobtener un buen equilibriode la desbrozadora.

ATENCIÓNAl trabajar con una desbrozadora, ésta debeestar siempre colgada del arnés; de lo contra-rio la máquina no puede maniobrarse conseguridad pudiendo causar daños al operarioo a terceros. No utilice nunca un arnés con eldesprendimiento de emergencia dañado.

!

Page 14: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

14 – Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El ABC de desbroce

A. Utilice siempre el equipo correcto.B. Utilice siempre equipo que combine.C. Cumpla con las instrucciones de seguridad.D. Organice bien el trabajo.E. Tenga la hoja a velocidad máxima al comenzar a desbrozar.F. Utilice siempre hojas bien afiladasG. Evite chocar con piedras.

Métodos de trabajo• Antes de comenzar a

desbrozar controle lazona de trabajo,características delterreno, declive, posiblespiedras, pozos, etc.

• En terrenos con declivedebe moverseparalelamente al declive.Es mucho más fácilrecorrer el terreno deesta manera que dearriba hacia abajo yviceversa.

!

ATENCIÓNEvite cortar con la parte de la hojacorrespondiente al sector entre las horas12 y 3. Por la velocidad de rotación de lahoja pueden producirse sacudones alintentar cortar troncos gruesos justa-mente con esta zona.

• El recorrido debe planificarse para no tener que cruzar zanjasu otros impedimentos del terreno y de acuerdo al viento demanera que el material desbrozado caiga en el terreno yatrabajado.

Desbroce dearbustos con hojasierra

• Cortar los troncos finos yla maleza. Trabajar conmovimientos de barridolaterales.

• Evite cortar con la partede la hoja correspondienteal sector entre las horas 12y 3.

Desbroce de hierba con hoja

!

ATENCIÓNNi el operario ni ninguna otra persona debeintentar desplazar el material desbrozadocuando el motor o la hoja aún estángirando. Se corre un grave peligro. Detengael motor y la hoja antes de limpiar elmaterial que se enrosca en el eje de la hoja,corre, de lo contrario, un grave peligro.Durante el funcionamiento y un ratodespués, el engranaje angulado puedeestar caliente. El contacto con el mismopuede ocasionar quemaduras leves.

!

ATENCIÓNCuidado con los objetos despedidos.Utilice siempre protección para los ojos. Nose incline nunca sobre la protección porquepiedras, basuras, etc. pueden ser lanzadascontras los ojos y causar ceguera o heridasgraves.Mantenga a distancia a terceros. Los niños,animales, curiosos y ayudantes debenmantenerse fuera de la zona de seguridadde 15 metros. Pare la máquinainmediatamente si alguien se acerca.

• Para todo tipo de hierbaalta o gruesa se utiliza lahoja.

• Segar la hierba con unmovimiento de barrido delado a lado, dónde elmovimiento de derecha aizquierda es el cortante y elde izquierda a derecha, elde retorno. Haga trabajar ala parte izquierda de lahoja (entre las 8 y las 12).

• Si al desbrozar la hierba lahoja se inclina un pocohacia la izquierda, la hierba se acumula en una hilera que esmás fácil de juntar posteriormente al rastrillar.

• Trabaje con ritmo. Párese firmemente con las piernasabiertas. Avance después del movimiento de retorno y páresenuevamente con firmeza.

• Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el suelo. Sufunción es evitar que la hoja corte en el suelo.

• Para evitar que la hierba se enrolle en la hoja, haga losiguiente:a) trabaje siempre a máxima velocidadb) durante el movimiento de retorno, evite barrer sobre loque acaba de cortar.

• Pare el motor y desprenda la desbrozadora del arnés antes derecoger lo que ha desbrozado.

12

3

Page 15: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 15

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Corte de hierbacon el cabezal ycuchillasplásticas.

Recorte• Mantenga el cabezal de

corte a poca distancia delsuelo. Es la punta del hilolo que realiza el trabajo.Deje trabajar al hilocomo debe, no lopresione contra elmaterial que quiere alejar.

• El hilo aleja con facilidadel césped y las malahierba que está contraparedes, cercos, maderas ycanteros pero tambiénpuede dañar la cortezadelicada de árboles yarbustos y postes decercas.

• Disminuya el peligro dedaños en las plantasacortando el hilo a 10-12cm y disminuyendo lasrevoluciones del motor.

Raspado• La técnica de raspado

aleja toda la vegetaciónno deseada. Mantenga elcabezal de corte a pocadistancia del suelo einclinado. Deje que lapunta del hilo golpee elsuelo alrededor deárboles, columnas,estatuas etc. Atención:esta técnica aumenta eldesgaste del hilo.

• El hilo se desgasta másrápido y deberá utilizarnuevo con más frecuenciaal trabajar contra piedras,ladrillos, hormigón,metal, etc. que al estar encontacto con madera.

• Al recortar y raspar debeutilizar algo menos develocidad que laaceleración máxima paraque el hilo dure más yque el cabezal de corte sedesgaste menos.

ATENCIÓNCuidado con los objetos despedidos.Utilice siempre protección para los ojos.No se incline nunca sobre la protecciónporque piedras, basuras, etc. pueden serlanzadas contras los ojos y causar ceguerao heridas graves.Mantenga a distancia a terceros. Los niños,animales, curiosos y ayudantes debenmantenerse fuera de la zona de seguridadde 15 metros. Pare la máquinainmediatamente si alguien se acerca.

!

Corte• La recortadora es ideal

para cortar césped enlugares difíciles de alcanzarcon una cortadora decésped común. Al cortarmantenga el hilo paraleloal suelo. Evite presionar elcabezal de corte contra elsuelo para no dañar elcésped ni el equipo.

• Durante el corte normalevite que el cabezal decorte esté en contactocontinuo con el suelo loque puede causar daños ydesgaste del cabezal.

Barrido• El efecto ventilador del

hilo girando puedeutilizarse para unalimpieza rápida y sencilla.Mantenga el hilo paraleloa y sobre la superficie abarrer moviendo lamáquina de un lado aotro.

• Al cortar y barrer debeutilizar la aceleraciónmáxima para obtener unbuen resultado.

Page 16: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

16 – Español

¿QUÉ ES QUÉ?

¿Qué es qué en la desbrozadora dearbustos?

1. Hoja

2. Recarga de lubricante

3. Engranaje angulado

4. Protección combinada

5. Tubo

6. Manillar

7. Acelerador

8. Mando de detención

9. Bloqueo del acelerador

10. Argolla de suspensión

11. Cubierta de cilindro

12. Arranque

13. Depósito de combustible

14. Estrangulador

15. Bomba de combustible

16. Cubierta de filtro de aire

17. Cubierta del acople

18. Regulación del manillar

19. Tuerca chavetera

20. Brida de apoyo

21. Cazoleta de apoyo

22. Tope

23. Cabezal de corte

24. Llave de la tuerca de hoja

25. Manual de instrucciones

26. Protección para transportes

27. Llave allen

28. Espiga

29. Arnés

30. Protección contra objetos despedidos

31. Protección de hoja

28

30

27

29

31

J O N S E R E D S E R V I C E

Page 17: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 17

Montaje del manillar

MONTAJE

• Destornille el tornillo dela parte posterior delacelerador.

• Coloque el mango delacelerador en el ladoderecho del manillar (verfigura).

• Haga coincidir el orificiopara el tornillo delacelerador con el delmanillar.

• Coloque el tornillo en laparte posterior delacelerador.

• Ajuste el tornillo a travésdel acelerador y elmanillar. Apriete.

• Coloque las piezas desujeción como indica lafigura.

• La sujeción del mangodebe montarse entre lasmarchas de flechas quehay en el eje.

• Apriete ligeramente loscuatro tornillos.

• Póngase el arnés ycuelgue la máquina en elgancho de suspensión.Realice un ajuste finalpara obtener una posturade trabajo cómoda.Apriete los tornillos.

Page 18: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

18 – Español

MONTAJE

Montaje de la hoja y del cabezal decorte

Al montar el equipo decorte es sumamente import-ante que la guía de la piezade arrastre/brida de apoyoquede bien colocada en elorificio central del equipode corte. Un equipo de cortemal montado puede causardaños personales graves y/omortales.

La tuerca se aprieta al girar en sentido contrario a la rotación(rosca izquierda).

Montaje de la protección de hoja,hoja y cuchilla de hierba• La protección de hoja (A)

se engancha en el tubo y sefija con 1 tornillo.NOTA: Utilice laprotección de hojarecomendada (véase elcapítulo “Datos técnicos”).

• Monte el tope (B) en el ejede salida.

• Gire alrededor del eje hastaque alguno de los orificiosdel tope coincida con elorificio correspondientedel cuerpo del engranaje.

• Introduzca la espiga (C) enel orificio para bloquear eleje.

• Coloque la hoja (D), lacazoleta de apoyo (E) y labrida de apoyo (F) en eleje de salida.

• Monte la tuerca (G). Latuerca debe apretarse conun momento de 35-50Nm (3,5-5 kpm). Utilicela llave tubular del juegode herramientas. Tome lallave lo más cerca posiblede la protección de la hoja.

!

ATENCIÓNBajo ninguna circunstancia se puedeutilizar un equipo de corte sin habermontado antes la protección recomendada(véase el capítulo ”Datos técnicos” ). Si semonta una protección incorrecta odefectuosa, esto puede causar gravesdaños personales.

INFORMACIÓN IMPORTANTEPara poder utilizar la hoja sierra o de hierba, lamáquina debe tener colocados el manillar, laprotección de hoja y el arnés correctos.

Montaje de la protección de hoja yhoja sierra

GF

D

B

C

A

E

• Retire la placa de sujeción(H). Monte el adaptador(I) y la mordaza (J) conlos dos tornillos (K),como indica la figura. Laprotección de hoja (A) vasujeta al adaptador con 4tornillos (L), como indicala figura.NOTA: Use laprotección de hojarecomendada. Ver “Datostécnicos”.

• Monte el tope (B) en eleje de salida.

• Gire alrededor del ejehasta que alguno de losorificios del tope coincidacon el orificiocorrespondiente delcuerpo del engranaje.

• Introduzca la espiga (C)en el orificio parabloquear el eje.

• Coloque la hoja (D) y labrida de apoyo (F) en eleje de salida.

• Monte la tuerca (G). Latuerca debe apretarse conun momento de 35-50Nm (3,5-5 kpm). Utilicela llave tubular del juegode herramientas. Tome lallave lo más cerca posiblede la protección de lahoja. La tuerca se aprietaal girar en sentidocontrario a la rotación(rosca izquierda).

• Al apretar y desapretar latuerca de la hoja haypelígro de dañarse con losdientes. Tener, pues, laprecaución de que lamano quede al amparo dela protección de la hoja.Utlice siempre una llavede tubo con mango losuficientemente largo. Lafigura muestra el áreadentro de la que ha deacutar la llave de tubo aldesapretar o apretar latuerca.

F

D

B

C

G

Page 19: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 19

MONTAJE

Montaje de la protección contraobjetos despedidos y del cabezal decorte Tap´n´go Pro • Montar la protección (A)

para trabajar con el cabezalde corte. La protección seengancha en el tubo y sefija con 1 tornillo (L).

• Monte la pieza de arrastre(B) en el eje saliente.

• Gire el eje de la hoja hastaque uno de los orificios dela pieza de arrastre coincidacon el orificiocorrespondiente en la cajade engranajes.

• Introduzca el pasador defijación (C) en el orificiopara bloquear el eje.

• Enrosque el cabezal decorte (H) en el sentidocontrario al de rotación.

• El desmontaje se efectúa enel orden inverso.

Montaje de las demás proteccionesy equipos de corte

• Montar la protección (A)para trabajar con el cabezalde corte. La protección seengancha en el tubo y sefija con 1 tornillo (L).

• Coloque la brida (B) en laparte del eje que sobresale.

• Gire el eje de la cuchillahasta que uno de losorificios de la bridacoincida con un orificio delcuerpo del engranaje.

• Introduzca el gorrón defijación (C) en el orificiopara bloquear el eje.

• Para poder montar elcabezal de corte, éste debedividirse. Mire la figura.Proceda como sigue:

• Introduzca un dedo en elorificio central de la tapa(I) al mismo tiempo quesostiene la tapa con losotros dedos. Presione con elpulgar y el índice de la otramano en los dos ganchos decierre (J) que salen por elorificio de la parte inferior(K). Separe el cabezal decorte con los dedos de latapa.

• Coloque la tapa (I) y labrida de apoyo (F) en laparte del eje que sobresale.

• Monte la tuerca (G). Latuerca debe apretarse conun momento de 35-50 Nm(3,5-5 kpm). Utilice la llavetubular del juego deherramientas. Tome la llavelo más cerca posible de laprotección de la hoja. Latuerca se aprieta girando lallave en sentido contrario ala rotación (roscaizquierda).

• Coloque el fondo delcabezal de corte (K) en latapa (I) presionando elfondo contra la tapa ymanteniendo los orificiosdel fondo frente a losganchos de cierre de latapa.

• Se desarma en el ordeninverso.

H

K

JI

GFI

A

K

BC

Page 20: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

20 – Español

MONTAJE

Regulación del arnés y ladesbrozadora

ATENCIÓNAl trabajar con una desbrozadora, ésta debeestar siempre colgada del arnés; de locontrario la máquina no puede maniobrarsecon seguridad pudiendo causar daños aloperario o a terceros. No utilice nunca unarnés con el desprendimiento deemergencia dañado.

!

Desprendimiento deemergenciaEn la parte delantera hay undesprendimiento deemergencia de fácil acceso.Utilícelo si el motor seincendia o en otra situaciónde emergencia en que tengaque desprenderserápidamente del arnés y lamáquina.

Distribución equilibradadel peso.Un arnés y desbrozadoracorrectamente ajustadosfacilitan mucho el trabajo.Regule las correas lateralespara que el peso sedistribuya en forma parejasobre los hombros.

Altura correctaAjustar la correa de trans-porte para que el equipo decorte quede paralelo al suelo.

Equilibrio correctoDejar que el equipo de cortedescanse ligeramente en elsuelo. Si se utiliza hoja desierra, ésta debe equilibrarseunos 10 cm arriba delterreno para evitar elcontacto con piedras yobjetos similares. Trasladar elcáncamo de suspensión paraobtener un buen equilibriode la desbrozadora.

Page 21: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 21

MANEJO DEL COMBUSTIBLE

Combustible

5101520

2% (1:50)0,100,200,300,40

3% (1:33)0,150,300,450,60

GasolinBenzin

EssenceGasolina

Lit.

Oil • ÖlHuile • Aceite

Lit.

12 1/2

5

2% (1:50)2 1/26 1/2

12 7/8

3% (1:33)3 3/49 3/4

19 1/4

USgallon

USfl. oz.

Mezcla

• Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un recipiente limpioy aprobado para gasolina.

• Comience siempre virtiendo la mitad de la gasolina amezclar. Agregue luego todo el aceite. Remueva (sacuda)toda la mezcla. Agregue el resto de la gasolina.

• Remueva (sacuda) bien la mezcla antes de llenar el depósitode gasolina.

• No mezcle más combustible que el necesario para utilizar unmes como máximo.

• Si no piensa utilizar la máquina durante un tiempo largo,debe vaciar y lavar el depósito.

Gasolina

ATENCIÓN:Utilice siempre gasolina conmezcla de aceite de altacalidad (90 octanos comomínimo). Para máquinas concatalizador (véase ”Datostécnicos” ), utilice siempregasolina sin plomo conmezcla de aceite de altacalidad. La gasolina conplomo estropea elcatalizador.• Se recomienda el uso de

gasolina con no menos de90 octanos. Si utilizagasolina de menos octanosel motor puede pistonear,lo que aumenta latemperatura del motor ypuede ocasionar gravesdesperfectos.

• Para trabajar durantemucho tiempo en altasrevoluciones se recomiendael uso de gasolina con másoctanos.

!

ATENCIÓNAl mezclar el combustible trabaje en unlocal bien ventilado.

IMPORTANTE:La máquina está equipada con un motor de dos tiempos y debeutilizarse siempre con una mezcla de gasolina y aceite paramotor de dos tiempo. Para garantizar que la relación de mezclaes la correcta, se debe medir cuidadosamente la cantidad deaceite que va a mezclarse. Al mezclar pequeñas porciones decombustible, los pequeños errores tienen gran importancia.

Aceite para motorde dos tiempos

• Para obtener un resultadoóptimo, utilice el aceitepara motores de dostiempos de JONSERED, especialmente fabricado paradesbrozadoras y motosierras. Relación: 1:50 (2%).

• Si no es posible utilizar el aceite para motores de dos tiemposde JONSERED, se puede utilizar otro de alta calidad eindicado para motores refrigerados por aire. Para elegir aceiteconsulte a su representante. Relación 1:33 (3%).

• No utilice nunca aceite para motores de dos tiemposindicados para motores fuera de borda refrigerados por agua,los así llamados outboardoil.

• No utilice nunca aceite indicado para motores de cuatrotiempos.

• Limpie alrededor deldepósito. Basura en eldepósito de combustiblees causa de dificultades defuncionamiento.

• Asegúrese de que elcombustible esté bienmezclado sacudiendo elrecipiente antes de llenarel depósito de la máquina.

ATENCIÓNLas siguientes medidas de precaucióndisminuyen el peligro de incendio:No fume ni tenga ninguna fuente de calorcerca del combustible.No cargue nunca el combustible con elmotor en marcha.Apague el motor y deje que se enfríealgunos minutos antes de cargarcombustible.Abra cuidadosamente la tapa del depósitopara dejar salir con lentitud la posiblesobrepresión. Apriete bien la tapa luego decargar combustible. Antes de arrancar elmotor cambie la máquina de lugar.

!

Carga de combustible

ADVERTENCIA: El silenciador delcatalizador se calienta mucho, tantodurante su funcionamiento como despuésde parado el motor. Incluso funcionandoéste en ralentí. Tenga presente el peligrode incendio, especialmente al manejargases y productos inflamables.

!

Min. 3 m(10 ft)

Page 22: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

22 – Español

ARRANQUE Y DETENCIÓN

Control antes de arrancar

Por motivos de seguridadsiga las siguientesrecomendaciones:

• Controle la hojaverificando que ni la basede los dientes ni el orificiocentral tengan grietas. Elmotivo más común de laaparición de grietas es laformación de ángulosagudos al limar en la basede los dientes o el uso dela hoja con dientesdesafilados. Cambie lahoja si descubre grietas.

• Controle que la brida deapoyo no tenga grietasdebido a cansancio o porestar demasiado apretada.Cambie la brida de apoyosi encuentra grietas.

• Controle que lacontratuerca no hayaperdido la fuerza debloqueo, que debe ser depor lo menos 1,5 Nm. Elpar de apriete de lacontratuerca debe ser de35-50 Nm.

• Controle que laprotección no esté dañadani presente grietas.Cámbiela si ha recibidogolpes o está agrietada.

• Controle que el cabezal decorte y la proteccióncontra objetos despedidos

Motor fríoENCENDIDO:Coloque el mando dedetención en posición dearranque.ESTRANGULADOR:Coloque el estrangulador enposición activa.BOMBA DECOMBUSTIBLE:Presione varias veces laburbuja de goma de labomba hasta que comience allenarse de combustible. Noes necesario llenarla total-mente.Motor calienteSiga el mismoprocedimiento que paramotor frío pero sin activar elestrangulador. La posiciónde arranque del acelerador seconsigue colocando elestrangulador en posiciónactiva y luego nuevamenteen su posición inicial.

DetenciónEl motor se detienedesactivando el encendido.

Arranque y detención

no estén dañados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o laprotección si han recibido golpes o están agrietados.

• Nunca utilice la máquina sin la protección de hoja o contraobjetos despedidos, tampoco si la protección es defectuosa.

ATENCIÓNLa cubierta completa del embrague y eltubo deben estar montados antes dearrancar la máquina, de lo contrario elembrague puede zafar y ocasionar dañospersonales.Antes del arranque, aparte siempre lamáquina del lugar donde cargócombustible. Apóyela sobre una basefirme. Controle que el equipo de corte nopueda tocar ningún objeto. Asegúrese deque no hay terceros en la zona de trabajo,de lo contrario se corre el riesgo deocasionar graves daños personales. Ladistancia de seguridad es de 15 metros.

!

ATENCIÓN: No extraiga el cordón de arranque al máximo nilo suelte en esta posición para evitar posibles daños en lamáquina.

ArranquePresione el cuerpo de lamáquina contra el suelo conla mano izquierda (¡no conel pie!). Agarre el mango dearranque con la manoderecha y tire despacio delcordón, hasta sentir unaresistencia (los dientes dearranque se enganchan).Después, tire rápido y confuerza. Al encender el motor,reponga inmediatamente elestrangulador a su posicióninicial y repita el intentohasta que el motor arranque.Cuando el motor arranca,acelere rápidamente almáximo y la aceleración dearranque se desconectaautomáticamente.

ATENCIÓNCuando el motor es arrancado con elestrangulador en la posición activada o deaceleración de arranque, el equipo de cortecomienza a girar inmediatamente.

!

Page 23: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 23

MANTENIMIENTO

CarburadorSu producto Jonsered ha sido construido y fabricado conforme aespecificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. Cuando elmotor ha consumido 8-10 depósitos de combustible, el mismo hasido ”rodado”. Para asegurarse de que funcione de la mejor manera ydespida la menor cantidad posible de gases tóxicos después delperíodo de rodaje, contacte a su representante o servicio oficial, quetiene acceso a un tacómetro, para que regule su carburador, asífunciona de manera óptima.

Regulación de fábrica

• El carburador se regula en fábrica al probarlo. Esta regulaciónproduce una mezcla más rica que la óptima y se debe mantenerdurante las primeras horas de uso de la máquina. Posteriormente,se debe realizar el reglaje final. Éste debe ser realizado por untécnico especializado.

Importante: Si el equipo de corte gira en ralentí, debe girarse eltornillo T en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que elequipo de corte quede inmóvil.Régimen recomendado en ralentí: 2 700 rpm.Aceleración máxima recomendada (sin carga): Véase ”Datostécnicos”.

ADVERTENCIASi no puede regular la marcha en ralentí paraque el equipo de corte deje de girar, debedirigirse a un servicio oficial. No utilice lamáquina hasta que no esté correctamentereparada o regulada.

!

Reglaje de precisión

• Una vez que la máquina fue ”rodada”, es necesario regular elcarburador en forma precisa. Este ajuste debe ser realizado porun técnico cualificado. Ajuste primero la aguja de bajas revolucio-nes L, después del tornillo de ralentí T y, finalmente, la aguja dealtas revoluciones H.

Requisitos

• Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio yque tenga colocada la tapa. Si se regula el carburador con un filtrosucio, se obtiene una mezcla más pobre después de limpiar elfiltro. Esto puede ocasionar serios fallos del motor.

• Gire cuidadosamente las agujas L y H hasta el punto central entrelas posiciones de totalmente atornillada y totalmente desatornilla-da.

• No trate de ajustar las agujas más allá del tope, porque estopuede causar daños.

• Ahora, arranque la máquina según las instrucciones y hágalafuncionar durante 10 minutos.Importante: Si el equipo de corte gira, debe girarse el tornillo deralentí T en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que elequipo de corte se detenga.

Función

• El carburador regula las revoluciones del motor a través delacelerador. En el carburador se mezclan el aire y el combustible,formando una mezcla que debe ser correcta para aprovechar lapotencia máxima de la máquina.

• El reglaje del carburador se realiza para adaptar el motor acondiciones particulares como, por ejemplo, clima, altura sobre elnivel del mar, gasolina y tipo de aceite para motores de dostiempos.

• El carburador tiene tresposibilidades de regula-ción:L = Boquilla para bajas

revolucionesH= Boquilla para altas

revolucionesT = Tornillo de ajuste

para ralentí• Con las boquillas L y H se

regula la cantidad decombustible deseado para

ADVERTENCIALa cubierta completa del acople y el tubodeben estar montados antes de arrancar lamáquina, de lo contrario el acople puedezafar y causar daños personales.

!

el caudal de aire producido por la abertura del acelerador. Algirarlos en el sentido de las agujas del reloj, la mezcla aire-combustible se empobrece (menos combustible), y al girarlos ensentido contrario a las agujas del reloj, la mezcla se enriquece (máscombustible). Una mezcla pobre hace trabajar al motor a másrpm y una mezcla rica, a menos rpm.

• El tornillo T regula la posición del acelerador para el funciona-miento en ralentí. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj,las rpm en ralentí aumentan y al girarlo en sentido contrario a lasagujas del reloj, las rpm en ralentí se reducen.

Aguja de bajas revoluciones L

Trate de encontrar elmáximo régimen de ralentígirando la aguja de bajasrevoluciones L en el sentidode las agujas del reloj o en elsentido contrario. Una vezobtenido el régimen máxi-mo, girar la aguja de bajasrevoluciones L un cuarto devuelta en el sentido contrarioa las agujas del reloj.Importante: Si el equipo decorte gira en la posición deralentí, gire el tornillo deralentí T en el sentidocontrario de las agujas delreloj, hasta que el equipo decorte se detenga.

L

+ 1/4

Page 24: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

24 – Español

MANTENIMIENTO

Regule el régimen de ralentícon el tornillo L, si esnecesario un reajuste. Gireprimero el tornillo de ralentíT en el sentido de las agujasdel reloj, hasta que comiencea girar el equipo de corte.Después gire el tornillo en elsentido contrario, hasta queel equipo de corte sedetenga. El régimen deralentí es correcto cuando elmotor funciona en formauniforme en cada posición.También debe existir unbuen margen hasta elrégimen en que empieza agirar el equipo de corte.

Reglaje definitivo del régimen de ralentí T

ADVERTENCIA: Póngase en contacto con su representante oservicio oficial si no puede ajustar la el reglaje de ralentí paraque el equipo de corte deje de girar. No utilice la máquinaantes de que sea regulada o reparada correctamente.

Boquilla H para altas revoluciones

La boquilla H para altasrevoluciones regula lapotencia, el número derevoluciones, la temperaturay el consumo decombustible del motor. Unaajuste muy pobre de laboquilla H (muyatornillada) hacer trabajarrégimen muy alto y lo daña.Nunca haga funcionar almotor a máxima velocidaddurante más de 10 minutos.Acelere a fondo y gire laboquilla H muy despacio enel sentido de las agujas delreloj, hasta reducir lavelocidad del motor.Después, gírela muydespacio en el sentidocontrario, hasta que el motorfuncione en forma irregular.Por último, gire lentamentela boquilla H en el sentidode las agujas del reloj, unpoco hasta que el motorfuncione en formar regular.

El carburador está correctamente regulado cuando la máquinaacelera sin dificultad y cuando ”galopa en cuatro tiempos” unpoco a velocidad máxima. Además, el equipo de corte no debegirar durante la marcha en ralentí. Una aguja de bajasrevoluciones L ajustada muy pobremente puede ocasionarproblemas en el arranque y mala aceleración.Una aguja de altas revoluciones H ajustada muy pobrementesignifica menos fuerza, esto es menos capacidad, malaaceleración y/o daños del motor.Un reglaje muy rico de las dos agujas L y H significa problemasde aceleración o un régimen de trabajo muy bajo.

H

Durante el ajuste de la boquilla para altas revoluciones, elmotor debe estar sin carga. Por eso, desmonte antes el equipode corte, la tuerca, la brida de apoyo y la pieza de arrastre. Laboquilla H está bien ajustada cuando la máquina ”galopa” unpoco en cuatro tiempos. Si el motor se embala, el ajuste esmuy pobre. Si el motor se sacude violentamente y, al mismotiempo, ”galopa” mucho en cuatro tiempos, el ajuste es muyrico.

IMPORTANTE: Si desea un reglaje óptimo del carburador,debe dirigirse a un representante o servicio oficial cualificado,que tenga acceso a un tacómetro.

Reglaje correcto del carburador

Page 25: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 25

MANTENIMIENTO

Para trabajar a la menortemperatura posible, elmotor está equipado con unsistema de refrigeración.

Este sistema está compuestopor:1. Toma de aire en el

arranque.2. Aletas en el volante.3. Aletas disipadoras de calor

sobre el cilindro.4. Cubierta del cilindro

(dirige el aire refrigerantehacia el cilindro).

Limpie el sistema derefrigeración con un cepillouna vez por semana, en

Sistema de refrigeraciónSilenciador

ATENCIÓNAlgunos silenciadores tienen catalizador. Vea en ”Datos técnicos”si su desbrozadora tiene catalizador.

El silenciador está diseñadopara reducir el nivel desonido y para que los gasesresiduales del motor nolleguen al operario. Losgases del motor estáncalientes y pueden contenerchispas que a su vez puedenoriginar incendios si entranen contacto con materialseco o combustible. Algunossilenciadores estánequipados con unapagachispas especial. Si elsilenciador de su máquinaincluye un apagachispas deeste tipo, debe limpiar elapagachispas una vez porsemana con un cepillo deacero. En silenciadores sincatalizador, el apagachispasse debe limpiar y cambiaruna vez por semana, si esnecesario. En silenciadorescon catalizador, se debecontrolar el apagachispas ylimpiarlo, si es necesario,una vez por mes. Si elapagachispas se daña debeser cambiado. Si se obstruyecon frecuencia, esto puedeser señal de que elcatalizador no funcionacorrectamente. Consulte asu distribuidor para uncontrol. Si el apagachispas seobstruye, la máquina serecalienta y se dañan elcilindro y el pistón. Leatambién ”Mantenimiento”.

IMPORTANTE: No utilicenunca la máquina con unsilenciador en mal estado.

!

ATENCIÓNEl silenciador con catalizador se calientamucho durante el uso y permanececaliente aún luego de apagado el motor.Lo mismo vale para la marcha en ralentí.Su contacto puede quemar la piel.¡Tenga en cuenta el peligro de incendio!

El engranaje angulado seentrega de fábrica con lacantidad adecuada degrasa. No obstante, antesde arrancar la máquina,verifique que el engranajeesté lleno con grasa hastalas 3/4 partes. Utilice grasaespecial de JONSERED.El lubricante del cuerpodel engranaje, normal-mente no debe cambiarsemás que cuando se realizanreparaciones.

Engranaje angulado

condiciones peores a las normales con más asiduidad.Si el sistema de refrigeración está sucio o tapado, el motor serecalienta y se dañan el cilindro y el pistón.

12

3

4

Page 26: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

26 – Español

MANTENIMIENTO

Bujía

El estado de la bujía esafectado por:• El carburador mal

regulado.• Mezcla de aceite

inadecuada en elcombustible (demasiadoaceite o aceiteinadecuado)

• El filtro de aire sucio.Estos factores provocanun recubrimiento de loselectrodos de la bujía conproblemas de

0,5 mm

Filtro de aire

El filtro de aire debelimpiarse regularmente depolvo y suciedades paraevitar:• problemas con el

carburador• problemas de arranque• disminución de la

potencia• desgaste acrecentado de

las partes del motor• aumento del consumo de

combustible

Limpie el filtro cada 25horas de trabajo o másasiduamente si trabaja en unentorno muy polvoriento.

funcionamiento y dificultades para arrancar.Si la máquina ha perdido potencia, si tiene dificultades paraarrancar o si no funciona bien en ralentí, controle siempreprimero la bujía antes de tomar cualquier otra medida.

Si la bujía está sucia, límpiela y controle la distancia entre loselectrodos que debe ser de 0,5 mm. La bujía debe cambiarsedespués de aproximadamente un mes en funcionamiento oantes si fuese necesario.IMPORTANTE: Utilice siempre el tipo de bujíarecomendada. Otras bujías pueden ocasionar daños en elpistón o el cilindro.

• Para afilar correctamente elequipo de corte, lea lasinstrucciones en el envase.

• La hoja y el cuchillo seafilan con una lima planade un grado.

• Lime todos los filos porigual para que se mantengael equilibrio.

ATENCIÓNCambie siempre la hoja si la misma estádoblada, torcida, agrietada, quebrada odañada de algún otro modo. No tratenunca de enderezar una hoja torcida paravolver a utilizarla. Utilice únicamentehojas originales del tipo recomendado.

!

Limpieza del filtro de aireQuite la cubierta del filtro y retire el filtro. Lávelo en aguajabonosa caliente. Controle que el filtro esté seco antes dearmarlo nuevamente.Un filtro usado durante mucho tiempo no puede quedarcompletamente limpio razón por la cual debe ser reemplazadoa intervalos regulares. Un filtro dañado siempre debe serreemplazado.Si trabaja con la máquina en un entorno muy polvoriento,debe aceitar el filtro de aire. Vea el capítulo ”Impregnación delfiltro de aire”.

Afilado de cuchilla y hoja de hierba

!

ATENCIÓNPare siempre el motor antes de trabajarcon alguna parte del equipo de corte, éstesigue girando incluso después de habersoltado el acelerador. Controle que se hayadetenido completamente y retire el cablede la bujía antes de comenzar a trabajar.

Impregnación delfiltro de aireUtilice siempre aceite parafiltros. El aceite para filtroscontiene disolvente parafacilitar su distribuciónuniforme en el filtro, evitepor lo tanto su contactocon la piel. Introduzca elfiltro en la bolsa de plásticoy vierta el aceite parafiltros. ”Masajee” la bolsapara distribuir el aceite.Apriete el filtro en la bolsay tire el exceso de aceiteantes de colocar el filtro enla máquina. No utilicenunca aceite común paramotores, ya que éstedesciende bastante rápido através del filtro,depositándose en el fondo.

Page 27: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 27

MANTENIMIENTO

Plan de Mantenimiento

A continuación siguen algunas instrucciones demantenimiento. Si necesita mayor información contacte con elservicio oficial.

Control diario

1. Limpie la parte exteriorde la máquina.

2. Controle que el arnés noesté dañado.

3. Controle que el bloqueodel acelerador y elacelerador funcionencorrectamente.

4. Controle que el mandode detención funcione.

5. Controle que laherramienta de corte nogire en ralentí.

6. Limpie el filtro de aire.Reponga si es necesario.

7. Controle siempre que laprotección no esté dañaday que no tenga grietas.Cambie la protección siha estado expuesta agolpes o si tiene grietas.

8. Controle que la hoja estécorrectamente centrada,tenga buen filo y nopresente grietas. Una hojadescentrada originavibraciones que puedendañar la máquina.

9. Controle que el cabezalde corte no esté dañado nitenga grietas. Reponga sies necesario.

10. Controle que la tuercachavetera esté apretadacomo corresponde.

11. Controle que laprotección de transportede la hoja esté en buenestado y que se pueda fijarcorrectamente.

12. Controle que las tuercasy tornillos esténapretados.

Afilado de la hoja

!

ATENCIÓNUn equipo de corte en malas condicioneso una hoja mal afilada aumentan el riesgode sacudones.

• Para afilar correctamenteel equipo de corte, lea lasinstrucciones en el envase.

• Una hoja bien afilada esun requisito para realizarun trabajo efectivo yevitar un desgasteinnecesario de la hoja y ladesbrozadora

• Al afilar la hoja debe tenerun buen apoyo. Utiliceuna lima tubular de 5,5mm y un apoyo de lima.

• El ángulo de afilado debeser de 15°. Diente pormedio se lima hacia laderecha y diente pormedio hacia la izquierda.Cuando la hoja haya sidoseriamente desgastada, p.ej. por piedras, puede serque en ciertos casosexcepcionales seanecesario ajustar la partesuperior de los dientescon una lima plana. Estodebe realizarse antes deutilizar la lima tubular. Ellimado de la partesuperior debe realizarsepor igual en todos losdientes.

• Ajuste la alineación de losdientes. debe ser de 1mm.

1

2

4

3

6

7

8

11

9

5

10

12

Page 28: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

28 – Español

MANTENIMIENTOControl mensual

1. Limpie el depósito decombustible.

2. Limpie el carburador porfuera y su entorno.

3. Limpie el volante con aletasy su entorno.

4. Controle el filtro y lamanguera de combustible.Reponga si es necesario.

5. Controle todos los cables yconexiones.

6. Controle que no esténgastados ni el acople ni losmuelles del acople ni eltambor. Reponga si esnecesario.

7. Cambie la bujía.

8.Controle y, si es necesario,limpie el apagachispas delsilenciador (sólo parasilenciador con catalizador).

Control semanal

1. Controle el sistema dearranque, la cuerda y elmuelle de retorno.

2. Controle que los casquillosaislantes de las vibracionesno estén dañados.

3. Limpie la bujía por fuera.Quítela y controle ladistancia entre loselectrodos. Ajuste ladistancia a 0,5 mm ocambie la bujía.

4. Limpie las aletas delvolante.

5.Limpie o cambie elapagachispas del silenciador(no el silenciador concatalizador).

6. Limpie el entorno delcarburador.

7. Limpie la aletas dedisipación de calor delcilindro y controle que laentrada de aire del arranqueno esté tapada.

8. Controle que el engranajeangulado tenga grasa hastalas 3/4 partes. Si esnecesario llene con grasaespecial.

4

0,5 mm

6

7

8

2

5

3

1

4

7

6

2

3

5

1

8

Page 29: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 29

DATOS TÉCNICOSDatos técnicos

MotorCilindrada, cm3

Diámetro del cilindro, mmCarrera, mmVelocidad en ralentí, rpmVelocidad máxima recomendada (sin carga), rpmVelocidad en el eje de salida, rpmPotencia máxima del motor según ISO 8893Silenciador con catalizadorSist. de encendido con reg. de veloc.

EncendidoFabricante/tipoBujía

Distancia entre electrodos, mm

Combustible, lubricaciónCarburador, tipoCap. depósito de combustible, l

PesoPeso sin comb./equipo/prot., kg

Emisiones sonoras (vea la nota 1)Nivel de potencia acústica, medido en dB(A)Nivel de potencia acústica, garantizado L

WA en dB(A)

Nivel de sonido (vea la nota 2)Nivel equivalente de presión en la oreja del operario,medido según EN ISO 11806 e ISO 7917, dB(A),mín./máx.:

Nivel de vibracionesVibraciones en el mango medidas segúnEN ISO 11806 e ISO 7916, m/s2

Ralentí, mango izquierdo/derecho, mín.:Ralentí, mango izquierdo/derecho, máx.:Aceleración máxima, mango izquierdo/derecho, mín.:Aceleración máxima, mango izquierdo/derecho, máx.:

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE.

Nota 2: El nivel equivalente de presión acústica se calcula como la suma de energía, ponderada en el tiempo, de los niveles depresión acústica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente división temporal: 1/2 en vacío y 1/2 a régimen máximo.

NOTA: La presión acústica en el oído del usuario y las vibraciones en los mangos se miden con todos los equipos de cortehomologados para la máquina. En la tabla se indican los valores mínimo y máximo.

GR2126D

25,432272 70011 000-11 7008 0140,9 kW/ 9 000 rpm-Sí

Walbro MBChampion RCJ 7YNGK BPMR 7A0,5

Zama C1Q0,5

4,5

108110

91/97

1,1/1,01,6/1,91,5/1,35,5/3,5

Protección para el equipode corte. Art. nº

503 93 42-04503 93 42-04503 93 42-04503 93 42-04503 93 42-04

Accesorios homologados GR2126DOrificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm.Rosca eje de hoja M10Hoja para césped/cuchilla para césped

Cabezal de corte

Cuchillas de plástico

Tipo

Grass 255-4 1" (∅ 255 4 dientes)Grass 255-8 1" (∅ 255 8 dientes)Tap´n go ProTrimmy HIIPolytrim

Page 30: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

30 – Español

Declarición CE de conformidad (Rige sólo para Europa)

Nosotros, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las desbrozadoras JonseredGR2126D, a partir del número de serie del año 2002 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación,seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO:- 98/37/CE, ”referente a máquinas”, Anexo IIA, del 22 de junio de 1998.- 89/336/CEE, ”referente a compatibilidad electromagnética”, del 3 de mayo de 1989, y los suplementos válidos a la fecha.- 2000/14/CE, ”sobre emisiones sonoras en el entorno” del 8 de mayo de 2000.Para más información sobre las emisiones sonoras, consulte el capítulo Datos técnicos.Se han aplicado las siguientes normas: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806.

SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suecia, ha efectuado un ensayo de tipovoluntario para Husqvarna AB. Los certificados tienen los números: SEC/01/847, 01/164/019 - GR2126D.

Huskvarna, 3 de enero de 2002

Bo Andréasson, Jefe de Desarrollo

Page 31: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 31

1

Poly Trim

2

3 4 5

6 7

8

>20mm

>20mm

!

B

A

6 Nm

X 10

Page 32: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

32 – Español

1

Trimmy H II

2

3 4

5 6 7

8 9

7,5 m 25'

2,0-

2,4

mm

.080

-.09

5"

1

2

15 cm 6"

~ 3,7 m 12'

15 cm 6"

Page 33: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 33

1

Tap-N-Go Pro

2

5 6

7 8 9

10 12

“Click”

3

4

7,5 m 25'

2,0-

2,4

mm

.080

-.09

5"

15 cm

6"

~ 3,7 m 12'

1.)

2.)

11

15 cm 6"

15 cm 6"

Page 34: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

34 – Español ´*xr`¶6v¨

Page 35: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

Español – 35

Page 36: Antes de utilizar la máquina lea bien - Jonsered...cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Un botiquín de primeros auxilios debe ser llevado por el operario de

2002W11´*xr`¶6v¨

108 88 26-46