tesis redaccion textos cientificos para tesis
Post on 04-Aug-2015
157 Views
Preview:
TRANSCRIPT
UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA FACULTAD DE ARQUITECTURA,
URBANISMO Y ARTES
REDACCIÓN DE TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA
(PARAFRASEO, COMENTARIO, ANÁLISIS Y ARGUMENTACIÓN DE CITAS TEXTUALES)
DESIDERIO EVANGELISTA HUARI
UNI, 2012
Desiderio Evangelista Huari
2
Redacción de trabajos de investigación científica: Parafraseo, comentario, análisis y argumentación de citas textuales
© DERECHOS RESERVADOS Autor: Desiderio Evangelista Huari Editor: Desiderio Evangelista Huari Impreso en Lima – Perú, 2012 Prensa Ediciones FABET Jr. José Mendiburo y Bonet 134 Teléfonos: 567-9576 / 9630-7721 DIAGRAMACIÓN Y DISEÑO DE CARÁTULA Evelyn K. Evangelista Padilla
Prohibida la reproducción total o parcial de este material sin la
autorización del autor.
Desiderio Evangelista Huari
3
INTRODUCCIÓN
Uno de los problemas que enfrentan los estudiantes universitarios cuando redactan los
informes de laboratorio o informes técnicos, realizan trabajos monográficos o de investigación
para una tesis (sea de pregrado o de posgrado) es la dificultad que tienen para organizar ese
tipo de materiales. Particularmente, les genera problema cuando tienen que parafrasear,
comentar, describir, explicar, analizar, argumentar o refutar una cita, opinión y posición de
otros autores que se incluyen en este tipo de trabajos.
Si bien los manuales de investigación científica dan algunas pautas acerca de la redacción de
los informes finales; sin embargo, en estos materiales, pocas veces encontramos indicaciones
precisas y ejemplificaciones sobre cómo debemos comentar, parafrasear, argumentar o
refutar la opinión y posición de los autores citados.
En la redacción de los trabajos monográficos o los informes de investigación, la consistencia
del parafraseo, de los comentarios, de las argumentaciones a favor o en contra de dichas
citas o referencias constituye la parte sustancial y columna vertebral del trabajo. Si carece de
ello, esas citas (textos tomados de otros autores) resultan como piezas pegadas una tras otra
sin reflejar el aporte del investigador.
Otro error que cometen los „investigadores noveles‟ en esta actividad es que transcriben
literalmente páginas enteras de textos tomados de otros autores, pero no hacen mención de la
autoría, ni colocan la fuente de información. Este hecho deteriora y menoscaba la calidad de
un trabajo de investigación. Es más, en la actualidad, muchos recurren a la Internet para bajar
materiales de baja o mediana calidad y hacen aparecer como suyas dichas informaciones.
Lo señalado en el párrafo anterior es aún más lamentable si se trata de investigaciones para
una tesis de pregrado o de posgrado. Y ello, porque el “investigador” comete un flagrante
delito, pues hurta la información que pertenece a otro investigador y, de este modo, incurre
en un plagio descarado que constituye una burla y desprecio hacia la comunidad científica.
Desiderio Evangelista Huari
4
Como señalan Booth y Colomb (2001), el plagio intencional es robo, pero no solo de palabras,
sino del esfuerzo que ha realizado el investigador del texto original. Al no reconocer una
fuente que pertenece a otro investigador, el plagiario se apodera de una pequeña recompensa
que la comunidad académica le concede al investigador que ha dedicado su vida entera para
producir conocimiento. Por esa razón, cuando el robo intelectual se vuelve un hecho
frecuente, entonces la comunidad académica se vuelve desconfiada y suspicaz, debido a que
el supuesto „investigador‟ actúa con cinismo y desvergüenza. Desde luego, en las
universidades, esta situación es frecuente. Por ello, los docentes, que cultivan la ética de la
investigación científica, deben estar siempre alertas y en guardia para no ser embaucados por
los estudiantes holgazanes que recurren a estas artimañas. Aquí se da una especie de
cacería entre el gato y los pericotes, donde el primero procura evitar el hurto, mientras que
los otros buscan infringir la regla.
Precisamente pensando en ello, hemos preparado el presente material que contiene algunos
ejercicios que permitirán afianzar la habilidad para redactar textos de carácter académico y de
investigación científica. La lectura atenta y el desarrollo de las prácticas que proponemos en
este material permitirán al lector alcanzar una mayor competencia discursiva sobre cómo
parafrasear, comentar, argumentar, defender una idea, rebatir una propuesta, etc., cuando
redactan ese tipo de trabajos. Por eso, para diferenciar las ejemplificaciones y los modelos
propuestos, utilizamos letra arial 12 y toda la redacción realizada está arial narrow12.
Esperamos que, después de desarrollar las actividades sugeridas, el lector alcance una mejor
competencia discursiva para redactar trabajos de investigación científica con un nivel de
consistencia aceptable.
El autor
Desiderio Evangelista Huari
5
I. REDACCIÓN DE TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA
1. GENERALIDADES1
La investigación científica es una actividad orientada a la obtención de nuevos conocimientos
y, por esa vía, ocasionalmente dar solución a problemas de carácter científico. La
Investigación es un proceso que, mediante la aplicación del método científico, procura obtener
información relevante y fidedigna para entender, verificar, corregir o aplicar el conocimiento.
La investigación científica está muy ligada al quehacer de la vida universitaria. Esta es
fundamental para el estudiante y para el docente, pues forma parte de la actividad antes,
durante y después de lograr una carrera profesional. Ella nos acompaña desde el principio de
los estudios y durante el resto de nuestra vida.
Ahora bien, la investigación científica y la publicación de dicho estudio son dos actividades
que están íntimamente relacionadas. Algunas personas creen que la investigación termina
cuando se obtiene los resultados, cuando estos se analizan y se entrega el informe del
trabajo, pero ello no es así. Los resultados de la investigación deben hacerse conocer a la
comunicación científica del área para que los especialistas evalúen los hallazgos que hemos
obtenido de la investigación.
Por ello, en el proceso de la investigación científica hay una etapa que tiene que ver con la
investigación bibliográfica y documental. Esta es una parte de la investigación científica, cuyo
objetivo fundamental es el análisis de diferentes tipos de materiales relacionados con el tema
elegido para la investigación. Así, la investigación documental es parte esencial del proceso
de investigación científica, donde indagamos interpretamos, presentamos datos e
informaciones sobre el tema estudiado.
En esta etapa y en las siguientes, debemos procesar la información recopilada mediante
fichas de investigación y organizar en material escrito. Aquí, debemos conjugar dos clases de
1 El presente material está en borrador y ha sido preparado para el curso de Bases y Metodología del
Trabajo Intelectual (UNI: FAUA). Está prohibida su reproducción sin la autorización del autor.
Desiderio Evangelista Huari
6
materiales informativos: las informaciones seleccionadas de otros autores y libros consultados
y nuestras propias ideas que son producto de la observación y análisis respecto del tema
estudiado. Ello nos permitirá generar un nuevo texto que constituye, precisamente, el
resultado de la investigación.
Sin embargo, procesar toda la información y redactar el trabajo resulta tedioso para los
investigadores principiantes quienes carecen de una competencia discursiva real y, por otra
parte, desconocen los principios básicos sobre cómo se realiza una investigación científica.
Ahora bien, ¿cuáles son las causas de estas dificultades?, ¿cómo asumen esta actividad los
estudiantes que carecen de experiencia para realizar la investigación científica?, ¿cómo
conciben el material que recopilan durante la investigación bibliográfica?, ¿tienen conciencia
real del valor de los materiales bibliográficos recopilados y la necesidad de citar a los autores
a quienes pertenecen dichas informaciones?
Son muchas las causas por las cuales los estudiantes tienen poca pericia para enfrentar esta
actividad con eficacia. Entre las principales, podemos citar las siguientes:
Desconocimiento sobre las reglas básicas de cómo se realiza una investigación
científica.
Nula experiencia en componer textos de investigación; esta clase de textos debe
contener dos tipos de información: los textos tomados de los autores citados y el aporte
personal del investigador.
Apatía de algunos estudiantes que no se esfuerzan por leer los temas, motivo de la
investigación.
Escasez de tiempo con que cuentan para escudriñar información en las bibliotecas
obsoletas, pues estas carecen de material actualizado y de calidad.
Poca exigencia de algunos docentes quienes priorizan la cantidad de páginas que
presenta el trabajo entregado por el estudiante en lugar de valorar la calidad que este
contiene.
Desiderio Evangelista Huari
7
Escasa competencia discursiva y gramatical, pues los estudiantes desconocen las
reglas fundamentales de cómo se generan textos coherentes y cohesivos; por otra parte,
desconocen las reglas fundamentales de la gramática normativa, razón por la cual
incurren en muchos errores de redacción y de ortografía, para citar dos casos
recurrentes.
Poca pericia para explicar, con sus propias palabras, los hechos que observan, pues ello
les dificulta „parafrasear‟, „argumentar‟ o contrargumentar las citas que pertenecen a
otros autores.
Intención de sorprender al lector haciendo creer que el contenido del texto que ha
elaborado pertenece a su autoría, cuando en realidad ha sido sustraído de otro autor y
con ese propósito perverso no hace referencia ni menos incluye las citas textuales del
autor consultado. Esta situación, al parecer, es la más común y frecuente tanto en las
tesis de pregrado como de posgrado.
Para corregir estas limitaciones, hemos preparado el presente material que contiene un
conjunto de ejercicios relacionados con el área. Nuestro objetivo es desarrollar estrategias
que permitan conjugar dos clases de informaciones: las citas textuales con las paráfrasis,
comentarios, análisis y argumentaciones que el investigador debe llevar a cabo. Desde luego,
todo ello se conjuga en el proceso mismo de producción y redacción de textos académicos y
de investigación.
2. PARAFRASEO, COMENTARIO, ANÁLISIS Y ARGUMENTACIÓN DE CITAS Y
RESÚMENES DE OTROS AUTORES
2.1. EL PARAFRASEO
Cuando redactamos un material escrito, resultado de la investigación, en el que se incluyen
textos tomados de otros autores, debemos utilizar técnicas que nos permitan expresar las
mismas ideas del autor del texto original para evitar el plagio. Una de estas técnicas es el
parafraseo. El parafraseo significa expresar, con nuestras propias palabras, la información
contenida en otro texto. Esto es, debemos utilizar formalmente estructuras gramaticales
Desiderio Evangelista Huari
8
distintas a las del texto original, pero equivalentes en cuanto a su significado y sentido. Para
que el parafraseo no constituya plagio, debemos indicar la fuente desde donde se extrajo la
información. Como muestra, veamos el siguiente ejemplo.
Texto origen:
“Para que cualquier circuito electrónico funcione, debe existir una fuente de
energía eléctrica. Una fuente de energía eléctrica es una fuente de tensión o
bien una fuente de corriente”. (Malvino, 1999: 1)
Parafraseo
La existencia de una fuente de energía eléctrica es la condición básica para
que un circuito electrónico funcione. Respecto a la fuente de energía
eléctrica, esta es una fuente de tensión o también puede ser una fuente de
corriente. (Malvino, 1999: 1)
Texto origen
“El modelo de aprendizaje cooperativo no surgió de una teoría individual o de
un único abordaje de enseñanza. Sus raíces datan de los primeros griegos,
pero su desarrollo contemporáneo se puede ubicar en el trabajo de los
psicólogos educativos y los teóricos pedagógicos de principios del siglo
veinte”. (Arendz, 2007: 215)
El modelo de aprendizaje cooperativo no es reciente; antes bien, este surgió
ya en la época de los griegos. Sin embargo, podemos señalar que, gracias a
los psicólogos educativos y los especialistas en pedagogía, este modelo se
afianzó en las primeras décadas del siglo veinte. (Arendz, 2007:215)
Desiderio Evangelista Huari
9
Los textos citados pertenecen a Malvino (1999: 1) y a Arendz (2007: 215), pero los textos
parafraseados de los recuadros han sido elaborados por el investigador. Desde luego, cuando
parafraseamos no debemos encerrar en recuadros.
3.2. LA CITA TEXTUAL
Otra de las técnicas que permite expresar las mismas ideas del autor del texto original
evitando el plagio es la cita textual. Una cita textual es la referencia al texto de otro autor
utilizando sus mismas palabras e indicando dicha autoría. En este caso, tomamos un extracto
desde otro texto, lo „copiamos‟ dentro de nuestro propio texto, lo encerramos entre comillas (o
colocamos en letras cursivas) e indicamos el autor. Debemos realizar esta práctica para
precisar que la información incluida en nuestro trabajo pertenece a otros autores y, de ese
modo, evitamos recurrir al plagio.
¿Cómo se cita?
Como señalamos, en primer lugar, debemos seleccionar el fragmento de texto que vamos a
incluir en nuestro trabajo, traspasamos literalmente y encerramos entre comillas o lo
redactamos en letra cursiva (lo que equivale a las comillas). Es imprescindible nombrar al
autor (o autores) de la cita, el año de publicación y página del artículo o libro del que se tomó
ese extracto que incluimos en nuestro trabajo. Esta referencia del autor puede ir antes o
después de la cita. Por lo común, va entre paréntesis y para ello utilizamos un verbo del decir
como indicar, afirmar, decir, hablar, aludir, manifestar, señalar, declarar, plantear, etc.
Ejemplo:
La investigación más reciente ha revelado algunas formas cómo las ratas se adaptan a un
medio. Según Anderson (2001:103), “el aprendizaje de las ratas para desplazarse en
laberintos proporciona una de las evidencias más fuertes de que la respuesta del organismo
es una adaptación a lo que ha aprendido acerca de su ambiente”.
Desiderio Evangelista Huari
10
3. MODELOS DE CITA TEXTUAL
En la siguiente muestra, presentamos cuatro modelos de cita textual. En cada una de ellas,
incluimos al autor, el año de publicación y la página del libro donde encontraremos dicha
información.
Instrucciones: Lea, observe con atención y advierta la diferencia existente entre la presentación de la cita por parte del investigador y la cita misma que hemos tomado de otro autor.
Modelo 1
Al hablar de la necesidad del ser humano por proveerse de agua, tanto para
la sobrevivencia como para el riego, Larraín (2007: 34) indica que “el aporte
de los glaciares de roca es fundamental para las regiones con déficit hídrico,
pues aportan agua a los ríos en verano y otoño, estaciones críticas para el
riego agrícola”.
Modelo 2
Los glaciares son de vital importancia sobre todo en áreas que no cuentan
con recursos hídricos, o en las cuales estos son muy escasos, ya que
“aportan agua a los ríos en verano y otoño, estaciones críticas para el riego
agrícola” (Larraín, 2007: 34).
Modelo 3
Larraín (2007: 34) afirma que “el aporte de los glaciares de roca es
fundamental para las regiones con déficit hídrico, pues aportan agua a los
ríos en verano y otoño, estaciones críticas para el riego agrícola”.
Modelo 4
El agua que proveen los glaciares, según Larraín (2007: 34), “es fundamental
para las regiones con déficit hídrico, la cual llega a los ríos en verano y
otoño, estaciones críticas para el riego agrícola”.
Desiderio Evangelista Huari
11
Como vemos, estos modelos tienen el mismo valor. El investigador tiene libertad para elegir
cualquiera de estos modelos y lo ideal es que la cita y el respectivo comentario mantenga
coherencia y resulte ágil para su lectura.
4. REFORMULACIÓN DE REFERENCIAS Y CITAS
Para ampliar los conocimientos del lector, el investigador y productor del texto despliega una
serie de estrategias y operaciones discursivas que le facilitan la interpretación del texto
original, tomado como cita. Conocer estas estrategias es muy importante para construir con
éxito secuencias expositivas adecuadas y comprensibles.
El emisor, por ejemplo, puede recurrir a la reformulación, es decir, parafrasear para aclarar los
conceptos cuya formulación quizá ha resultado poco transparente o ambigua. Al respecto,
veamos algunos modelos sobre cómo debemos parafrasear conceptos especializados y
abstrusos y hacerlos más comprensibles para un público no especializado en el área.
Instrucciones: Lea y observe con atención el contenido y la forma de presentación de cada modelo. Para diferenciar la cita y la reformulación realizada, utilizamos los conectores en negrita. Obviamente, cuando redactamos no es necesario resaltar dichas expresiones ni menos presentar entre corchetes. Modelo 1
Si la mente es modular es, según Fodor (1997: 23), porque los sistemas de
entrada, que son los verdaderos módulos, están encapsulados, [lo que
quiere decir que sufren un aislamiento informativo].
Modelo 2
Los sistemas centrales, que no se hallan encapsulados son isotrópicos, [en
otros términos, la información que contienen dichos sistemas es accesible a
lo largo de toda su estructura], por lo que no pueden considerarse modulares
(Fodor, 1983, p. 146).
Desiderio Evangelista Huari
12
Modelo 3
“El análisis perceptivo no es, en rigor, una categoría del pensamiento”
(Fodor, 1983, p. 70), [es decir, no es atribuible al funcionamiento del sistema
central].
Como vemos, el contenido de las informaciones y citas son bastante complejas, abstrusas y
difíciles de entender incluso para especialistas en el tema, de modo que, repetirlas con otras
palabras, presentarlas de nuevo desde otro punto de vista ayudará al lector a comprender el
texto. Por ello, con la reformulación, se repite el contenido expresado en otro texto
inmediatamente precedente. Así, la reformulación constituye una operación regresiva (de
vuelta atrás), cuya función es aclarar conceptos y hacerla más sencilla la información tomada
del autor del texto origen. Entre las expresiones que utilizamos para reformular, destacan las
siguientes: es decir, esto es, a saber, vale decir, dicho en otras palabras, en otros términos,
por ejemplo, ergo, etc.
5. LA ARGUMENTACIÓN
La argumentación es un modo de organizar el discurso donde el investigador pretende
conseguir la adhesión de un auditorio respecto de la tesis y puntos de vista que somete a
consideración. La argumentación se utiliza normalmente para desarrollar temas que se
prestan a cierta controversia. La argumentación se identifica con el enunciado de un problema
o situación que admite posiciones a favor o en contra de la tesis (opinión que se defiende).
Argumentar es, por tanto, aportar razones para defender una opinión. Saber argumentar en un
trabajo de investigación científica es de suma importancia, pues nos sirve para defender una
posición o refutar una opinión contraria.
La argumentación suele combinarse con otros modos de organizar el discurso, como la
descripción y la explicación, para conseguir un texto consistente y dinámico. En la descripción,
damos cuenta de un objeto o un fenómeno por medio del lenguaje, precisando sus partes,
cualidades o circunstancias; en la explicación, damos a conocer la causa o motivo de un
Desiderio Evangelista Huari
13
fenómeno; en la argumentación, alegamos, discutimos, impugnamos una opinión ajena y
defendemos la nuestra, pero con razones y fundamentos objetivos. Veamos el siguiente texto.
Texto argumentativo
La Pena de muerte es la punición judicial que consiste en la ejecución de un
criminal que ha cometido un crimen de gran seriedad, generalmente
asesinato. Muchos la defienden como un castigo justo y una manera de
disminuir esos crímenes al infundir miedo a los potenciales infractores. Sin
embargo, debemos señalar que nadie tiene derecho a quitarle la vida a otro
ser humano, incluso si el mismo ha cometido una atrocidad. La única razón
justificable para matar a alguien es para defender nuestra vida o la de otra
persona, y aun así debe ser hecho en un caso extremo. Por ello
consideramos que la justicia debe tener un comportamiento humano y
moralmente superior al de los criminales. ¿Por qué?, porque si la ley aplica
la misma moneda a los criminales se pone en cierto sentido a su nivel, y si
está a su mismo nivel ¿cómo podemos decir que es digno de juzgarlos?
6. MODELOS DE COMPOSICIÓN DE TEXTOS SOBRE LA BASE DEL PARAFRASEO, LA DESCRIPCIÓN, LA EXPLICACIÓN Y LA ARGUMENACIÓN DE CITAS TEXTUALES
A continuación, presentamos algunos modelos de cómo se compone un texto en el que se
incluyen las citas textuales, cómo concatenamos la información tomada de otro autor con
nuestras propias ideas. Esta práctica nos permitirá afianzar nuestra competencia discursiva
para estar en mejores condiciones cuando tengamos que redactar trabajos de investigación
científica.
MUESTRA 1
Instrucciones: Lea y preste atención a la información contenida en los siguientes apartados y, particularmente, la estructura que contiene cada párrafo de texto. Ello permitirá diferenciar las citas textuales y el comentario, parafraseo o análisis que realiza el investigador sobre la base de las citas textuales. En esta muestra, el investigador está empeñado en elaborar su propia definición respecto del concepto de Texto. Veamos:
Desiderio Evangelista Huari
14
Definiciones acerca del término texto
Si bien existen muchas definiciones acerca del término texto, aquí centramos
nuestra atención en las más importantes. Particularmente, nos inclinamos
por presentar las definiciones que poseen un enfoque lingüístico.
Al respecto, Fernando Lázaro Carreter (1980: 34), en su Diccionario de
términos filológicos, define el texto como “un conjunto analizable de signos”.
Este autor precisa que “son textos un fragmento de conversación, una
conversación entera, un verso, una novela, la lengua en su totalidad”. De
esta definición, podemos derivar, entonces, que un texto no se mide por la
extensión de su estructura, sino tomando en cuenta su intención
comunicativa.
Una definición más o menos análoga nos presenta Dubois en su Diccionario
de Lingüística. Así, define el texto como “el conjunto de enunciados
lingüísticos sometidos al análisis”. Nos señala, además, que “el texto
constituye una muestra de comportamiento lingüístico que puede ser escrito
o hablado” (Dubois, 1973: 68). De acuerdo con este investigador, el texto
puede corresponder al plano oral o escrito. Ello quiere decir, entonces, que el
término texto es un metalenguaje aplicado a una unidad lingüística
relacionada con la comunicación.
Otro lingüista que define el texto es Louis Hjelmslev (1978: 62). Para el autor
de Prolegómenos, “el texto es un enunciado cualquiera, hablado o escrito,
largo o breve, antiguo o moderno que trasmite información”. Como vemos,
Hjelmslev concibe el texto en su sentido más amplio, por lo que una
expresión como ¡PROHIBIDO PISAR EL CÉSPED! o una receta de cocina, o
un panfleto, etc. serán textos, pues todos ellos son enunciados lingüísticos
intencionales que transmiten alguna información.
Desiderio Evangelista Huari
15
Una definición que nos ha llamado mucho la atención es la que presenta
Dressler (1973: 12). Este investigador define el texto como “el mayor signo
lingüístico”. A pesar de su brevedad, esta definición guarda estrecha relación
con la concepción de la lengua formulada por Ferdinand de Saussure. Como
sabemos, el lingüista ginebrino concibe el signo lingüístico como la unidad
existente entre un significante y significado, es decir, la relación existente
entre palabra y concepto.
PRÁCTICA DE REFORZAMIENTO
Instrucciones: En los espacios dejados, introduzca, parafrasee, comente, explique, argumente o contrargumente las siguientes citas presentadas. Considere estas citas como la continuación de los apartados anteriores, por lo que deberá buscar coherencia entre los apartados. Procure que las informaciones contenidas en 1, 2, 3, 4 y 5 mantengan unidad y orden entre sus partes. 1. ¡Atención! Podríamos iniciar la definición de un término expresando algunas ideas antes
de presentar la cita textual. Después de cada cita, de igual modo, tenemos que parafrasear, explicar, comentar el contenido de dicha cita.
¿Cómo definimos el texto?
Existen muchas definiciones acerca del término texto. Una definición digna
de crédito es la que presentan E. Rozental y M. A. Telenkova (1985: 483).
Para estos autores, “texto es un producto del habla o enunciado
reproducido por escrito”.________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
2. Aquí, utilice el espacio para expresar sus ideas y antes de insertar la citas textual. Procure que sea la continuación de 1 y luego refuerce la cita con sus propios comentarios y explicaciones.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Desiderio Evangelista Huari
16
_____________________________ “Texto es un mensaje objetivado en
forma de documento escrito, que consta de una serie de enunciados
unidos mediante diferentes enlaces de tipo léxico, gramatical y lógico.”
(Galperín: 1974:7) ____________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
3. Realice la misma actividad que en 2. Procure mantener coherencia lógica con lo señalado
en 2, pues estamos procurando precisar la definición del término texto. Luego, continúe comentando, parafraseando o explicando la cita presentada. ____________________________________________________________
____________________________________________________________
“…debemos considerar el texto como un sistema de enunciados, es decir,
como oraciones actualizadas.” (Satkov 1974:13)_____________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
4. Asuma la misma estrategia realizada en 3, tanto antes de la cita como después de ella. ____________________________________________________________
____________________________________________________________
______________________ “…el texto es un complejo de signos
lingüísticos que muestra al menos las características siguientes: sucesión
de oraciones ordenada, integrada, finita, continua, construida de acuerdo
con las reglas de la gramática, que el productor del texto pretende que sea
semánticamente cerrada, y que proporcionan el desarrollo lineal del
desenvolvimiento de un tema a partir de su núcleo temático.” (Agricola
1976:13) ____________________________________________________
Desiderio Evangelista Huari
17
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
5. Realice la misma actividad llevada a cabo en 4.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
_________________“…el texto es la forma primaria de organización en la
que se manifiesta el lenguaje humano.” (Isenberg, 1976:54).____________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
6. Hasta aquí, ya contamos con varias definiciones del término texto. Ahora, podemos
redactar un breve resumen al respecto. Lea con atención la siguiente información y relacione con las definiciones presentadas en los párrafos anteriores.
Como podemos advertir, estas definiciones nos muestran diferentes
conceptos que postula cada uno de los autores acerca del término texto. Sin
embargo, una observación atenta nos permite visualizar que la mayoría de
estas definiciones comparten ciertas características del texto como, por
ejemplo, „medio de comunicación‟, „conjunto de signos verbales‟, „enunciados
a través de los cuales se transmite información‟.
MUESTRA 2
Esta muestra es complementaria a la anterior. Sin embargo, aquí se profundiza en el nivel
del comentario, análisis, explicación y argumentación de las citas textuales. Llevar a cabo
este tipo de actividad en un trabajo de investigación requiere contar con algunos requisitos
como tener competencia en el manejo del tema que se investiga, haber cursado por lo
menos la mitad de estudios de la especialidad, entre otros. Al respecto, veamos:
Desiderio Evangelista Huari
18
Instrucciones: Lea con atención tanto la cita textual como el comentario y análisis que realiza el investigador. Observe que solo la cita textual está entre comillas, pues pertenece a otro autor; las informaciones que están entre corchetes son los comentarios y explicaciones que pertenecen al investigador.
Definiciones sobre el 'lenguaje' y la 'lengua'
1. Observe con atención el siguiente ejemplo. Distinga entre lo que es la cita y el comentario o análisis de la cita.
[No es difícil encontrar definiciones sobre el lenguaje y la lengua. Sin
embargo, en los siguientes apartados, examinaremos algunas. Todas ellas
proceden de obras clásicas y de lingüistas de gran reputación. Tomadas
conjuntamente, nos servirán para establecer las propiedades que
caracterizan al lenguaje humano.]
Según Sapir (1921: 8), “El lenguaje es un método puramente humano y no
instintivo para la comunicación de ideas, emociones y deseos por medio
de símbolos producidos voluntariamente”. [Esta definición adolece de
diversos defectos. Por muy amplios que sean los sentidos atribuidos a los
términos 'idea', 'emoción' y 'deseo', parece evidente que mucho de lo que
se comunica por medio del lenguaje no queda cubierto por ninguno de ellos;
sobre todo 'idea', que es esencialmente impreciso.
PRÁCTICA DE REFORZAMIENTO
2. En este espacio, exprese algunas ideas respecto del tema que se está abordando aquí, luego inserte la cita. Puede comparar su propuesta con lo establecido en la siguiente página.
__________________________________________________________
____________________En su Outline of Linguistic Analysis Bloch y
Trager (1942: 5) definen la lengua “como un sistema de símbolos
vocales arbitrarios por medio del cual coopera un grupo social”._______
_________________________________________________________
_________________________________________________________
Desiderio Evangelista Huari
19
3. Lleve a cabo la misma actividad que en 2. Procure que entre 2 y 3 haya coherencia y concatenación de las ideas. Luego puede comparar sus comentarios con el texto que presentamos al final de esta muestra.
___________________________________________________________
_______________________ En su Essay on Language, Hall (1968: 158)
declara que el lenguaje es “la institución con que los humanos se
comunican e interactúan entre sí por medio de símbolos arbitrarios
orales, y auditivos de uso habitual”.
_________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
4. Lea y observe con atención el siguiente apartado donde se presenta la cita textual, luego redacte su comentario y análisis de la cita. Puede comparar su propuesta con lo que explicitamos en la siguiente página.
[La última definición que vamos a comentar aquí es la siguiente: ] “De
ahora en adelante, consideraré que una lengua es un conjunto (finito o
infinito) de oraciones, cada una de ellas finita en longitud y compuesta por
un conjunto finito de elementos.” (Chomsky, Noam 1957:13). ___________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Como se advierte, Chomsky está persuadido y ha acentuado esa postura
en su obra más reciente, de que no solo existen realmente estas
propiedades estructurales, sino que son tan abstractas, complejas y
específicas en su finalidad, que ningún niño empeñado en la adquisición
de la lengua nativa puede aprenderlas de la nada. Han de estar presentes
en el conocimiento del niño, en algún sentido, antes de que este tenga
Desiderio Evangelista Huari
20
experiencia alguna con una lengua natural, pues lo utilizará en el proceso
mismo de adquirirla. Por este motivo, a nuestro juicio, Chomsky defiende
una concepción racionalista y no empirista acerca de la competencia
lingüística del hablante.
Aquí redacte un resumen tomando las citas y presentaciones realizadas en 1, 2, 3 y 4.
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Nota. Lea con atención los siguientes comentarios y compare con lo que Ud. ha redactado anteriormente.
Comentario de 2. [Lo que sorprende en esta definición, en contraste con la de Sapir, es
que los autores no aluden más que indirectamente y por implicación a la función
comunicativa del lenguaje. En cambio, hacen hincapié en su función social y con ello,
como veremos más adelante, presentan un aspecto más bien reducido de la función
que la lengua desempeña en la sociedad].
Comentario de 3. [De todo ello, merece destacarse, en primer lugar, que se mencione
tanto la comunicación como la interacción y, en segundo lugar, que el término „oral y
auditivo‟ puede tomarse como si fuese más o menos equivalente a „fónico‟.]
Comentario de 4. Esta definición procede de Syntaxis Structures, publicado por su
autor en ese año. Según Chomsky, todas las lenguas naturales en forma hablada o
escrita, son lenguas en el sentido de su definición, puesto que toda lengua natural
presenta una cantidad finita de sonidos y cada oración puede representarse como una
secuencia finita de sonidos (o letras).
Desiderio Evangelista Huari
21
MUESTRA 3
En esta muestra, incluimos las ideas de varios autores respecto al mismo tema de
investigación. Aquí el investigador realiza un análisis acucioso de cada definición, las
compara, confronta y, como resultado de todo ello, está en la capacidad de organizar
un texto coherente, pero tomando como base el aporte de distintos autores e
incluyendo sus propias ideas y puntos de vista. Esta forma de generar conocimiento
corresponde a un investigador experimentado en la materia.
Debemos señalar que esta manera de organizar las ideas en el texto es producto de
un conocimiento amplio del tema y resultado de una prolífica investigación
bibliográfica sobre el área. Todo alumno que esté próximo a concluir sus estudios
universitarios estará en condiciones de realizar este tipo de presentación en los
trabajos de investigación que lleva a cabo.
Instrucciones: Lea con atención la siguiente información y advierta cómo varios autores abordan el mismo tema y cómo el investigador concatena cada una de esas propuestas. No olvide que el texto entre corchetes pertenece al investigador y las otras ideas son de los autores mencionados. Veamos:
La variación lingüística como contacto de lenguas2
[Al proponerse estudiar el español en el Perú, el estudioso se encuentra
ante la innegable situación de considerar a esta variedad como lengua en
contacto con otras. Este fenómeno de contacto lingüístico, sin embargo, no
es particular al español en el Perú. Solamente si consideramos
Hispanoamérica,] el español está en contacto con una serie de lenguas indo
americanas y con el inglés (cf. Lastra 1992; Granda 1991; Klee y Ramos-
García 1991; Lipski 1994; Silva-Corvalán 1995; Zimmermann 1995).
Mientras el contacto con el inglés incluye potencialmente a veintidós
millones de hablantes (cf. O'Haré 1992), el contacto con las lenguas
indoamericanas varía según la lengua que se trate. El quechua incluye
2 Texto tomado y adaptado de Ana María Escobar (2000): Contacto Social y Lingüístico: el español
en contacto con el quchua en el Perú. Lima, PUCP, Ed. Fondo Editorial.
Desiderio Evangelista Huari
22
entre siete (Ruhlen 1987:204) y doce millones de hablantes (cf. Cerrón-
Palomino 1987); el contacto con el guaraní, aproximadamente a tres
(Ruhlen 1987: 204). Las lenguas mayas cuentan con dos millones y medio
de hablantes aproximadamente (Ruhlen 1987:204) y el contacto con el
aimara incluye aproximadamente a un millón y medio (Ruhlen 1987:204).
El contacto con el náhuatl involucra cerca de un millón doscientos mil
hablantes (Censo de México 1990) y así sucesivamente.
MUESTRA 4: CITANDO A UN SOLO AUTOR REITERADAMENTE
¿Cómo debemos organizar un texto en el que tengamos que recurrir al mismo autor? Un
investigador honesto puede recurrir cuantas veces considere indispensable a pocos autores.
Esta situación se presenta por varias causas. Por ejemplo, podría ser que dicho autor es el
que mejor conoce y plantea el área, o no hay mucha información al respecto, es decir,
pocos autores de reconocido prestigio han investigado dicho campo, etc.
En tales casos, es lícito hacer referencia varias veces al mismo autor. Lo que debemos
diferenciar es qué informaciones y conceptos pertenecen al autor a quien se cita y cuáles
constituyen realmente nuestro aporte. Para ello, es necesario ir controlando tanto las citas y
referencias al autor como las informaciones que constituyen nuestro aporte. No debe ser
motivo de preocupación hacer referencia a un solo autor en un informe de investigación,
siempre y cuando no existan otros autores que hayan investigado el área. Pero cuidado, “no
hay nada nuevo bajo el sol”, y es algo inaudito que ello ocurra, porque a estas alturas existe
abundante información en las bibliotecas de las universidades del mundo. Veamos el
siguiente ejemplo:
Origen y formación de español andino
Guitarte en su estudio sobre la periodización del español americano
propone dos épocas adaptando una idea de Unamuno: la época colonial y la
independiente (1983:163; 1991:66). Los tres primeros períodos pertenecen a
la época colonial e incluyen: el origen o formación del español americano, la
Desiderio Evangelista Huari
23
lengua de la sociedad colonial ya sólidamente establecida y, finalmente, el
pasaje a la época independiente que incluye el período que comprende los
finales del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX. Los dos últimos períodos de
Guitarte pertenecen a la época independiente, incluyen el período de
transición que sería el resto del siglo XIX y, el segundo período, el siglo XX.
Guitarte considera que es en el siglo XX cuando “ya se asumen plenamente
las consecuencias lingüísticas de la independencia y se concierta el
equilibrio, fruto de conquistas y renuncias, en que más o menos vivimos en la
actualidad” (1983:168). Según Guitarte, después de la independencia, “los
diversos países de lengua española siguieron su rumbo por separado y la
propia historia de cada uno empezó a acumular diferencias frente a los
demás” (1983:177) debido “al aislamiento mutuo y el debilitamiento de la
tradición lingüística” (1983:178). Igualmente, para Guitarte no es sino hasta el
siglo XX cuando “el número de hablantes de español se incrementa [...] al
igual que el desarrollo cultural hispanoamericano que ha producido una lite-
ratura que ha alcanzado reconocimiento mundial” (1983:181). La
configuración del español hispanoamericano en sus variadas formas,
entonces, se va constituyendo influida por fenómenos como “la
industrialización, las grandes concentraciones urbanas, la cultura de masas y
la acción de los órganos de moldeado de la personalidad, como los centros de
educación y los modernos medios de comunicación” (1983:181-2). Así, las
observaciones de Guitarte tienen, sin duda, importancia capital para el
estudio del español peruano de este siglo.
7. CÓMO SE REDACTA LOS ANTECEDENTES DE UN TEMA DE INVESTIGACIÓN
Dentro de la estructura de un trabajo de investigación, destacan los antecedentes. Los
antecedentes son indispensables para situarnos en el problema. Es preciso explicar en esa
sección qué se ha investigado hasta ahora en relación con el tema de estudio, qué otros
autores han investigado el área, qué plantean al respecto, etc. Aquí debemos destacar en qué
Desiderio Evangelista Huari
24
forma nuestro trabajo será significativo para enriquecer los conocimientos existentes y que no
sea una mera repetición de trabajos anteriores. Al respecto, en este apartado presentamos un
modelo de cómo se da cuenta de los trabajos previos relacionados con el tema de
investigación.
Instrucción. Lea con atención y observe cómo se presenta a los autores que han estudiado el área objeto de la investigación. Se refiere a la Enseñanza de lenguas extranjeras (ELE).
Respecto de las actividades de aprendizaje en los manuales para la
enseñanza de lenguas extranjeras (ELE), en primer lugar, citaremos algunos
estudios que tratan aspectos relativos al análisis de materiales didácticos,
que van desde la propuesta de explotación lingüística de los textos en el aula
(Plymen, 1998), al análisis de los textos coloquiales en la
enseñanza/aprendizaje de ELE (Porroche Ballesteros, 1998) y de los
materiales didácticos en general (Fernández López, 1995; Lozano y Ruiz
Campillo, 1996). En segundo lugar, reseñaremos algunos aspectos que
consideramos especialmente interesantes para nuestro estudio que
provienen de la Tesis doctoral de E. Martín Peris (1996) que versa sobre las
actividades de aprendizaje en los manuales de ELE, y otros ensayos del
mismo autor. Asimismo, citaremos algunos estudios que se ocupan
principalmente de subrayar la importancia que adquieren los textos literarios
para la enseñanza de ELE (Mendoza 1994; Martín Peris 2000).
Desiderio Evangelista Huari
25
PRÁCTICA DE REFORZAMIENTO
Una forma de ejercitar el parafraseo y comentario de textos es recurriendo a la reescritura. Este ejercicio nos permite manipular la estructura sintáctica del texto original de diversas maneras, pero sin perder su contenido. Reescriba cada uno de los párrafos en una sola oración, partiendo de la frase que se propone para cada texto. Utilice adecuadamente los signos de puntuación y los conectores lógico-textuales. Ejemplo:
A pesar de haber sido ya descrita en la época de los griegos, la diabetes es una
enfermedad funcional, tan compleja cuyos mecanismos, gracias a los avances en la
biología moderna, recién se están llegando a conocer.
Texto rescrito:
Los avances en la biología moderna están recién permitiendo el conocimiento de los
mecanismos de una enfermedad funcional tan compleja como la diabetes, a pesar de
que su descripción se remonta a la época de los griegos.
1. José estaba completamente nervioso, pero ya había decidido de antemano que ese día
se le declararía. Mientras ella hojeaba despreocupadamente una revista, él le dijo
repentinamente: “Rosita, te quiero”.
El hecho de que____________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
2. Mi abuela quería una nietecita a toda costa. ¡La desilusión que sintió cuando la niña
Isabel no nació!
La niña Isabel _____________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Desiderio Evangelista Huari
26
3. Rikio Anzai y Makoto Kikuchi han demandado a la Compañía Nacional de Ferrocarriles
japoneses por discriminación, alegando que el pelo facial no es algo peculiar en Japón y
que la empresa no tiene razón al afirmar que un empleado de Ferrocarriles con bigote
resulta desagradable a los pasajeros.
Que el pelo facial no es algo peculiar en Japón ___________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
4. Se comprueba continuamente que los estudiantes carecen de la suficiente capacidad
para entender las explicaciones del profesor. Gran parte de estos problemas tienen su
origen en el escaso dominio del lenguaje y en la pobreza del vocabulario.
El escaso dominio del lenguaje________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
5. Algunos antropólogos han tratado de demostrar que las diferencias entre las razas son
tan antiguas como la humanidad, pero la mayoría de ellos creen que las características
distintivas surgieron en los últimos tiempos de la larga historia del hombre.
El surgimiento de las características ___________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Desiderio Evangelista Huari
27
LECTURA COMPLEMENTARIA
IGNAZ SEMMELWEIS Y SU HALLAZGO CIENTÍFICO El médico húngaro, Ignaz Semmelweis (1818+1865), que ejercía su profesión en Viena, al igual que todos los médicos que habían sido hasta entonces, nunca supo de la existencia de los microbios. Y, sin embargo, Semmelweis, contribuyó a combatirlos porque ayudó a desarrollar el conocimiento y control de las infecciones, que causaban muchas muertes. Esta es la historia La fiebre puerperal era una verdadera plaga en las maternidades de los hospitales: luego del parto, morían muchas mujeres. Semmelweis, desde sus tiempos de estudiante de medicina, se había sentido intrigado por qué la fiebre no afectaba a las mujeres acomodadas, que parían en sus casas particulares. Y se propuso averiguarlo El húngaro había observado que las mujeres contraían la fiebre, cuando los ayudantes en el parto eran estudiantes que venían directamente desde la sala de cadáveres, donde habían estado realizando sus prácticas de anatomía. Entonces, sucedió que a un médico, amigo suyo, se le infectó una herida que se había hecho mientras estaba trabajando con el cadáver de una mujer muerta por la fiebre. El amigo, también, murió. Fue la ocasión en la que Semmelweis pensó que los estudiantes eran los portadores de la infección. Pidió autorización a la Dirección del hospital para que todo profesional que ayudara a una parturienta, previamente, debía lavarse cuidadosamente las manos con jabón y un desinfectante. Esta simple medida, en seis meses, rebajó el número de muertes. Pero los médicos, envidiosos de su éxito, se declararon ofendidos de que se les achacara esas muertes y se sintieron humillados por la obligación de lavarse las manos. Además, el espíritu corporativista de los médicos le hizo notar a Semmelweis su condición de extranjero, obligándole a renunciar. Ignaz Semmelweis volvió a su país e impuso las mismas medidas higiénicas que ya había experimentado en Viena e hizo que las salas de parto fueran desinfectadas, a diario. En su hospital ninguna mujer, obrera o burguesa, contrajo la temida fiebre. Al aparecer el libro de Pasteur sobre los microbios, ya ningún médico dejó de reconocer la sabia intuición del húngaro Ignaz Semmelweis y, desde entonces, todos los hospitales implantaron estas medidas higiénicas
Desiderio Evangelista Huari
28
8. MODELO DE UNA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA Instrucciones: Lea con atención el siguiente texto y trate de comprender los pasos que deben llevarse a cabo en el proceso de una investigación científica. Advierta cada una sus partes y la concatenación que hay entre ellas. La infección o fiebre puerperal es la enfermedad que afectó a un gran porcentaje de mujeres tras el parto, causándolas la muerte hasta el descubrimiento de la causa que lo originaba en 1848. Esta infección, recibe ese nombre de la palabra la palabra “puerperio” (periodo de seis semanas posteriores al parto). Planteamiento del problema En el Hospicio General de Viena había dos divisiones en maternidad: la Primera y la Segunda. La Primera tenía el mayor número de casos de mujeres que enfermaban de fiebre puerperal (en 1842, en agosto, murieron el 27% de las parturientas, en octubre el 20% y en diciembre llegó al 33%, su cota más alta). En cambio, en la Segunda División el número era mucho menor (de menos del 3%), a pesar de que recibían los mismos cuidados y ambos pabellones tenían el mismo número de mujeres (100 mujeres en cada uno). Ignaz Semmelweis, el médico más valorado del hospital, entre los años 1844 y 1848 trató de solucionar este problema como veremos a continuación. Las hipótesis Si en las dos Divisiones hay aproximadamente el mismo número de pacientes, entonces el índice de mortalidad debería de ser más o menos el mismo.
Semmelweis pensó en un primer momento que podía deberse a cambios atmosféricos-cósmico-telúricos, es decir, a alguna epidemia que hubiese por aquella época y que pudiese afectar a las embarazadas. Pero:
¿Cómo podría la epidemia haber afectado en la Primera División durante años y no en la Segunda?
¿Y el resto de hospitales de Viena?
Además, Semmelweis observó que las mujeres que, cogidas por sorpresa, parían en la calle y solo después llegaban a la sala del hospital, casi siempre se salvaban, incluso en las épocas de epidemias
Por estos motivos, refutó esta hipótesis y buscó otra nueva.
La dieta: la calidad de la comida era la misma tanto en una División como en otra. La limpieza: comprobó que la limpieza también era la misma en ambas Divisiones. El grado de hacinamiento: era incluso superior en la Segunda División.
Desiderio Evangelista Huari
29
Refutó entonces estas tres hipótesis. Estudió el nivel socioeconómico de las mujeres por si atendían mejor a las de la Segunda División, ya que al cabo de un tiempo de hacerse famosa la Primera División del Dr. Klin ninguna quería ingresar en su pabellón y casi el 40 % de las que lo hacían eran aquellas que llegaban sin ayuda, ni tan siquiera de familiares suyos que pudieran llevarlas a otro lugar. Estas mujeres solían ser las más rechazadas de la época: las solteras embarazadas. A pesar de estos motivos, Semmelweis desechó esta hipótesis ya que los médicos ingresaban a las parturientas sin tener en cuenta su nivel socioeconómico. Se limitaban a instalarlas en las camas que quedasen libres. Una comisión investigadora adjudicó la responsabilidad a los estudiantes que habían revisado a las parturientas debido a unas prácticas universitarias. Aseguraban que además de no realizarlas bien, hacían sentir vergüenza a las mujeres. Semmelweis refutó esta hipótesis al afirmar que:
Las lesiones producidas en el proceso del parto son mucho mayores que las que pudiera producir un examen poco cuidadoso.
Las comadronas de la Segunda División reconocían a las pacientes de la misma manera que los estudiantes.
Para demostrar que esta hipótesis era falsa redujo el número de estudiantes y se restringió casi al mínimo el reconocimiento de las mujeres por parte de ellos y la mortalidad, tras descender un poco, alcanzó sus cotas más altas. Otra hipótesis fue que en la Primera División, cuando una parturienta estaba a punto de morir, el sacerdote iba hasta la enfermería, donde se encontraba la moribunda, haciendo sonar una campanilla. Para llegar, tenía que atravesar cinco salas, pasando entre las camas de las demás mujeres que, al oír el sonido, se deprimían y debilitaban. La diferencia con la Segunda División era que en esta última, el sacerdote accedía por una puerta trasera hasta la enfermería sin ser visto por las demás. Semmelweis decidió estudiar esta posibilidad, así que convenció al sacerdote para que accediese sin ser visto y sin hacer sonar la campanilla, pero la mortalidad no decreció, así que también descartó esta posibilidad. A estas alturas de la investigación, Semmelweis estaba obsesionado con el problema y comenzó a perder amistades. A los pocos que le quedaban les escribía cosas como: “No puedo dormir ya. El desesperante sonido de la campanilla que precede al sacerdote, ha penetrado para siempre en la paz de mi alma. Todos los horrores, de los que diariamente soy impotente testigo, me hacen la vida imposible. No puedo permanecer en la
Desiderio Evangelista Huari
30
situación actual, donde todo es oscuro, donde lo único categórico es el número de muertos. Mujeres muertas. Cientos de mujeres muertas”. Observando desesperado las dos Divisiones, comprobó que las mujeres de la Primera División estaban en sus camas de espaldas y las de la Segunda, de lado, así que trató de colocar a las de la Primera de lado, pero no dio resultado. Finalmente, en 1847, la casualidad dio a Semmelweis la clave para la solución del problema. Un colega suyo, Jakob Kolletschka, recibió una herida penetrante en el dedo, producida por un escalpelo (un instrumento de cirugía parecido a un cuchillo pequeño y puntiagudo), de un estudiante con el que estaba realizando una autopsia, y murió después de una agonía durante la cual mostró los mismos síntomas que Semmelweis había observado en las víctimas de la fiebre puerperal. A pesar de eso, Kolletschka era un hombre, y por lo tanto era poco probable que tuviera síntomas propios del post-parto, lo cual hacía más difícil la verificación de esta hipótesis. A esto se le suma que aún faltaban 40 años para que Pasteur demostrase que las infecciones son causadas por microorganismos que se diseminan víctima a víctima, pero aún así, Semmelweis estaba convencido de que las manos e instrumentos de los alumnos que realizaban sus prácticas con autopsias, tenían restos de materia cadavérica, que causaba la muerte de las parturientas. Llegado a este punto, comenzó a explicar su hipótesis mediante experimentos. Deducción de consecuencias particulares mediante experimentos: Restringimos el campo en el que vamos a investigar al que plantea la hipótesis. Entonces Semmelweis se pregunta “¿Qué pasa si los médicos toman las precauciones necesarias?” Se comienzan a higienizar los instrumentos y las manos de los médicos, que después de cada práctica de autopsia, a pesar de haberse lavado con jabón, tenían un cierto olor a suciedad. Se hace mediante una mezcla de cal clorada. Una vez hecho esto, el índice de mortalidad de la Primera División disminuyó hasta ser incluso menor que el de la Segunda División (quedando así un 1,27% de mortalidad en la Primera y 1,33% en la Segunda). El propio Semmelweis comprobó mediante un experimento, que tras reconocer a una mujer embarazada a la cual le había diagnosticado un cáncer de útero, contagió la fiebre puerperal a cinco mujeres en periodo de dilatación a las que había reconocido después de la primera sin haberse lavado las manos. El último velo cae. La luz se hace. “Las manos por su simple contacto pueden ser infectantes”. Tras este gran descubrimiento, se empezó a aplicar la misma solución para
Desiderio Evangelista Huari
31
otros casos como la gangrena, higienizando los instrumentos que estuvieron en contacto con miembros engangrenados. Esto logró reducir en un porcentaje muy alto la mortalidad infantil, algo casi impensable por aquel entonces. (Desde el punto de vista del método hipotético-deductivo, si esta hipótesis no hubiese sido efectiva y se quisiese refutar, pero Semmelweis estuviese seguro de ella, podría tratar de salvarla planteando, por ejemplo, una hipótesis vinculada con la ineficacia antiséptica de la solución de la cal con cloro) Establecimiento de la ley “Si se inyecta materia cadavérica en el torrente sanguíneo de una persona sana, esta se va a contagiar de una infección y puede llegar a morirse”. A pesar de haberla demostrado, la mayoría de sus colegas se mostraron contrarios al nuevo método. El Dr. Hebrá, uno de los pocos que lo acompañó, escribió: "Cuando se haga la historia de los errores humanos, se encontrarán difícilmente ejemplos de esta clase y provocará asombro que hombres tan competentes, tan especializados, pudiesen, en su propia ciencia, ser tan ciegos y tan estúpidos”. Resumen del método hipotético-deductivo empleado por semmelweis Semmelweis tiene un problema: las mujeres de la División donde él trabaja se enferman y mueren con una frecuencia significativamente mayor que las del resto del hospital y aún de Viena. Este problema puede ser formulado como una pregunta: ¿Por qué se produce tan a menudo el contagio de fiebre puerperal en la Primera División? Enuncia entonces la hipótesis fundamental: “A través de materia cadavérica, las mujeres se infectan”. También plantea otras hipótesis derivadas: La dieta, la limpieza, la presencia del sacerdote... Elige una de ellas (la elegida fue la fundamental), y demuestra sus consecuencias mediante experimentos. Puede entonces suceder que:
Disminuya el número de mujeres.
Que se mantenga o aumente.
El número disminuye, y el problema entonces queda solucionado.
Desiderio Evangelista Huari
32
9. BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA ACOSTA HOYOS, Luis E. (1978): Guía práctica para la investigación y redacción de
informes. Ed. Paidós, Buenos Aires. ALCINA FRANCH, J. (1994): Aprender a investigar: métodos de trabajo para la redacción
de tesis doctorales. Ed. Compañía Literaria, Madrid. ALVAR, Manuel y otros (1999): Manual de redacción y estilo. Ed. Istmo, Madrid. BOOTH, W., COLOMB, G. y WILLIAMS, J. (2001): Cómo convertirse en un hábil
investigador. Edit. Gedisa, Barcelona. BUNGE, Mario: La Investigación Científica. (1986): Su estrategia y su filosofía. Edit. Ariel,
Barcelona. CARDOSO, Ciro F.S. (1982): Introducción al trabajo de la investigación histórica.
Conocimiento, método e historia. Ed. Crítica, Barcelona CARNEIRO F. Miguel (1997): Manual de Redacción Superior. Ed. San Marcos, Lima. EVANGELISTA H. D. (2008): Los signos de puntuación en la producción de textos. Ed.
CEPREDIM, UNMSM, Lima. POPPER, Karl (1985): La lógica de la investigación científica. Ed. Tecnos, Barcelona. SERAFÍN, Ma T. (1994): Cómo se escribe. Ed. Paidós, Barcelona.
BREVE REFERENCIA SOBRE EL AUTOR
Desiderio Evangelista Huari, con estudios concluidos de Doctorado en Lingüística (UNMSM), Magíster en Lingüística (UNMSM), con título de Segunda Especialidad Profesional en Lingüística Hispánica, Licenciado en Lengua y Literatura, es docente de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), Facultad de Letras y Ciencias Humanas (Pregrado y Posgrado) y en la Universidad Nacional de Ingeniería (UNI), Facultad de Arquitectura, Urbanismo y Artes (Pregrado y Posgrado).
También ha ejercido la docencia en otras instituciones como la Universidad Femenina del “Sagrado Corazón” de Monterrico (UNIFE), Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle (La Cantuta), Universidad César Vallejo (UCV), Academia de la Magistratura como Profesor Principal y especialista en Comprensión lectora y Razonamiento Lógico Verbal; en los Programas de Bachillerato, Licenciatura, Licenciatura en Lenguas Modernas, PROTEC de la Facultad de Educación (UNMSM), etc.
Es investigador y miembro del Centro de Investigaciones de Lingüística Aplicada (CILA), UNMSM; en el Instituto de investigaciones INIFAUA (UNI. También es colaborador en el Instituto Internacional de la UNESCO para la Educación Superior en América Latina y el Caribe (IESALC), en la elaboración de pruebas sobre Comprensión lectora.
Resultado de dicha experiencia docente, cuenta con varias publicaciones en el área de lenguaje, redacción y comprensión lectora.
Consultas académicas: desieh@hotmail.com Consulte otros materiales en: www.unmsm-uni-desiderio.com
top related