sistema modular de tratamiento de agua · el sistema de tratamiento de agua aqpure de grun-dfos...
Post on 12-Aug-2021
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
GRUNDFOS CATALOGO
AQpureSistema modular de tratamiento de agua
Co
nte
nid
o
2
AQpure
1. Introducción al producto 3
2. Ejemplos de aplicación 4Sistema AQpure con dispensador de agua AQtap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sistema AQpure con una red de dispensadores de agua AQtap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Clasificación de la calidad del agua 6Tabla de agua bruta AQpure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Límites de calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opciones de pretratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Configuración del producto 9Configuración según la categoría del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Nomenclatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Descripción del producto 10Módulos AQpure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Selección del producto 14
7. Oferta de servicios 16Instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Reparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Piezas de repuesto y kits de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Monitorización y movilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Accesorios y piezas de repuesto 17Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Apéndice 19Descripción de los parámetros del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Diagrama de tuberías e instrumentación (PID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Grundfos Product Center 21
Intr
od
uc
ció
n a
l p
rod
uc
to
AQpure 1
1. Introducción al producto
El sistema de tratamiento de agua AQpure de Grun-dfos produce agua potable a partir de una fuente de agua bruta mediante la filtración de bacterias, virus y partículas, facilitando así el suministro fiable y asequi-ble de agua, incluso en zonas remotas. El tratamiento del agua se basa en la tecnología de ultrafiltración (UF).
Es posible combinar diferentes módulos estándar de tratamiento en función de la calidad específica del agua bruta para componer una unidad de tratamiento de agua completa.
Instalación sencillaEl sistema AQpure es flexible y muy fácil de instalar. Se entrega premontado y precableado, como un sis-tema de tratamiento de agua plug and play. El sistema AQpure se puede combinar fácilmente con otros pro-cesos de tratamiento (como sedimentación, filtración con arena, aireación, etc.).
Capacidad de adaptación optimizada• El sistema AQpure se puede adaptar a la calidad
del agua bruta local.
• Es posible agregar módulos opcionales para dar respuesta a requisitos específicos de tratamiento de agua.
Minimización de los períodos de inactividad y óptima fiabilidad• Grundfos entrega al cliente un programa de mante-
nimiento preventivo completo.
• El mantenimiento periódico puede ser llevado a cabo fácilmente por operarios locales.
• Sólo se requiere asistencia profesional de 1 a 4 veces al año, dependiendo de la calidad del agua bruta.
• La solución Grundfos Remote Management ofrece funciones de control y planificación de servicios.
• El sistema AQpure está formado por componentes de alta calidad.
• Un software de control adaptativo patentado reac-ciona a los cambios estacionales y maximiza los intervalos entre intervenciones técnicas.
Mínimos costes operativos• Integración total o parcial de alimentación por ener-
gía solar
• Bajo consumo energético
• Bajo consumo de sustancias químicas
• Extensa vida útil de la membrana y otras piezas sujetas a desgaste
• No precisa un operario a tiempo completo
AplicacionesAQpure puede funcionar como sistema independiente de suministro de agua potable o en combinación con dispensadores de agua AQtap de Grundfos como parte de quioscos de agua. El sistema de tratamiento de agua AQpure es apto también para embotelladoras de agua y determinadas instalaciones industriales, edificios comerciales y fincas.
Sistema de tratamiento de agua AQpure
Fig. 1 Sistema de tratamiento de agua AQpure con unidad CIP externa
TM
06
49
31
311
5
3
Eje
mp
los
de
ap
lica
ció
n
4
AQpure2
2. Ejemplos de aplicación
Grundfos ofrece una amplia gama de bombas de alta calidad, controles y dispensadores con funciones de cobro. AQpure facilita el diseño de sistemas que satisfacen los requisitos y criterios específicos de cada proyecto.
Sistema AQpure con dispensador de agua AQtapEl sistema de tratamiento AQpure, en combinación con un dispensador de agua AQtap, representa una solución com-pleta para el suministro sostenible de agua en zonas rurales y periurbanas no conectadas a la red de suministro de agua.
Las aguas subterráneas o de superficie se bombean hasta el sistema de tratamiento de agua AQpure, donde se puri-fican. El agua purificada se almacena en un depósito que se puede conectar a un quiosco de agua mediante un dis-pensador de agua AQtap.
Fig. 2 Aplicación AQpure con dispensador de agua AQtap
Componentes principales• Fuente de agua
• Solución de bombeo Grundfos
• Sistema de tratamiento de agua AQpure de Grundfos
• Depósito de agua
• Dispensador de agua AQtap de Grundfos
• Herramienta Grundfos Remote Management (GRM)
• Paneles solares 100 S de Grundfos
– Opción 1:3 paneles solares conectados en serie; 5 conjun-tos de 3 paneles solares conectados en paralelo. Para más información, consulte la página 17.
– Opción 2:2 paneles solares conectados en serie; 7 conjun-tos de 2 paneles solares conectados en paralelo. Para más información, consulte la página 17.
Recomendaciones para la instalación• Seleccione una configuración adaptada a la calidad
del agua local.
• Seleccione un módulo de distribución capaz de bombear el agua tratada al depósito de agua ele-vado.
• Incluya un módulo de detección de nivel para ase-gurarse de que el sistema AQpure funcione de acuerdo con el consumo de agua.
Sistema de tratamiento de agua AQpure
• AQpure debe instalarse en el interior de un edificio sólido que lo proteja frente a actos de vandalismo y manipulación. El acceso al edificio debe limitarse a personal autorizado.
Depósito de agua
• El depósito debe situarse a una altura suficiente como para facilitar la alimentación por gravedad. El sistema AQpure no podrá alimentar directamente el dispensador si se encuentra situado al mismo nivel. La salida del depósito debe situarse, al menos, 3 m por encima de la entrada del dispensador AQtap. Grundfos pone a su disposición diferentes solucio-nes de bombeo.
• El depósito debe poseer una salida de agua lateral para evitar la penetración de materiales sedimenta-dos en el dispensador. Instale el depósito de modo que se pueda vaciar y limpiar.
TM
06
46
04
26
15
Dispensador de agua AQtap de Grundfos en un quiosco de agua
Depósito de agua
Sistema de tratamiento de agua AQpure de Grundfos
Fuente de agua subterránea
Fuente de aguas de superficie
Panel solar GrundfosHerramienta Grundfos
Remote Management
Eje
mp
los
de
ap
lic
ac
ión
AQpure 2
Sistema AQpure con una red de dispensadores de agua AQtapUn sistema de tratamiento de agua puede alimentar una red completa de dispensadores de agua. Esta es una solu-ción fiable y eficiente para infraestructuras destinadas a grandes asentamientos en zonas periurbanas y rurales no conectadas a la red de suministro de agua.
Fig. 3 Aplicación AQpure con minirred de dispensadores de agua
Componentes principales• Fuente de agua
• Solución de bombeo Grundfos
• Sistema de tratamiento de agua AQpure de Grundfos
• Depósito de agua
• Red de dispensadores de agua AQtap de Grundfos
• Herramienta Grundfos Remote Management
• Paneles solares 100 S de Grundfos
– Opción 1:3 paneles solares conectados en serie; 5 conjun-tos de 3 paneles solares conectados en paralelo. Para más información, consulte la página 17.
– Opción 2:2 paneles solares conectados en serie; 7 conjun-tos de 2 paneles solares conectados en paralelo. Para más información, consulte la página 17.
Recomendaciones para la instalación• Seleccione una configuración adaptada a la calidad
del agua local.
• Seleccione un módulo de distribución capaz de bombear el agua tratada al depósito de agua ele-vado.
• Incluya un módulo de detección de nivel para ase-gurarse de que el sistema AQpure funcione de acuerdo con el consumo de agua.
Sistema de tratamiento de agua AQpure
• AQpure debe instalarse en el interior de un edificio sólido que lo proteja frente a actos de vandalismo y manipulación. El acceso al edificio debe limitarse a personal autorizado.
Depósito de agua
• El depósito debe situarse a una altura suficiente como para facilitar la alimentación por gravedad. El sistema AQpure no podrá alimentar directamente el dispensador si se encuentra situado al mismo nivel. La salida del depósito debe situarse, al menos, 3 m por encima de la entrada del dispensador AQtap. Grundfos pone a su disposición diferentes solucio-nes de bombeo.
• El depósito debe poseer una salida de agua lateral para evitar la penetración de materiales sedimenta-dos en el dispensador AQtap. Instale el depósito de modo que se pueda vaciar y limpiar.
TM
06
46
05
26
15
Red de dispensadores de agua AQtap de Grundfos
Panel solar Grundfos
Depósito de agua
Sistema de tratamiento de agua AQpure de Grundfos
Fuente de agua subterránea
Fuente de aguas de superficie
Herramienta GrundfosRemote Management
5
Cla
sific
ac
ión
de
la c
alid
ad
de
l ag
ua
6
AQpure3
3. Clasificación de la calidad del agua
El sistema AQpure se compone de diferentes módu-los. La calidad del agua bruta determina los módulos necesarios para el proceso de tratamiento de agua.
El primer paso al seleccionar la combinación idónea de módulos es determinar el desafío que representa el tratamiento de agua como parte del proyecto. Para
hacerlo más sencillo, hemos elaborado la tabla de agua bruta AQpure, que permite clasificar el agua bruta en cuatro tipos de agua: azul, verde, marrón y naranja. La base de dicha clasificación es el contenido de determinados contaminantes, denominados “pará-metros de calidad del agua” en la tabla siguiente.
Tabla de agua bruta AQpure
Si desea obtener información acerca de los parámetros de calidad del agua, consulte la sección 9. Apéndice en la página 19.
Límites de calidad del aguaLas membranas UF representan barreras muy efica-ces frente a los contaminantes. Los contaminantes de tamaño superior a 300 μm, así como las partículas abrasivas, deben extraerse del agua que penetra en el sistema.
El cliente es responsable del pretratamiento del agua. Antes de atravesar el proceso de tratamiento UF, la calidad del agua debe cumplir los valores indicados en la tabla siguiente. De lo contrario, la garantía quedará invalidada.
Muestras de aguaGrundfos recomienda encarecidamente tomar mues-tras de agua representativas de forma periódica con el fin de controlar los valores de los parámetros de cali-dad del agua determinados.
Debe considerarse:
• Tomar varias muestras en diferentes puntos, dados los cambios en el sistema acuático.
• Garantizar que los valores permanezcan dentro del intervalo central del rango, y no en los límites críti-cos.
• Contemplar los cambios estacionales en la calidad del agua (tome varias muestras para maximizar el rango de tiempo y el espectro meteorológico).
Grupo de parámetros
Parámetro de calidad del agua
Agua azulAguas subterráneas,
agua de origen pluvial o aguas
públicas
Agua verdeAguas estancadas
Agua marrónAguas fluviales en
temporada de lluvias
Agua naranjaAguas con origen en ríos y
lagos situados en zonas tropicales
Baja contaminaciónContaminación
orgánicaContaminación
inorgánicaContaminación orgánica e
inorgánica
Sólidos
Turbidez [NTU] < 3 3-10 10-100 10-100
TSS [mg/l] < 5 5-10 > 10 5-50
SDI 15 < 5 5 < 5 > 5
Contenido orgánico disuelto
DOC [mg/l] < 5 5-10 < 5 10-20
UV 254 [1/m] < 0,1 0,1 - 0,3 > 0,5 0,3 - 0,5
COD [mg/l] < 15 15-30 < 15 30-50
Aceite [mg/l] < 0,1 0,1 - 0,3 < 0,1 0,3 - 0,5
Contenido inorgá-nico disuelto
Fe/Mn [mg/l] < 0,05 0,05 - 0,2 > 1 > 0,5
Dureza del agua (CaCO3)
[mg/l] < 60 > 60
Conductividad [µS/cm] < 500 500-1000
Acidez y tempera-tura del agua
pH 6-9
Temperatura [°C] 10-35
Grupo de parámetros
Parámetro de calidad del agua
Calidad requerida del agua de
entrada
Sólidos
Turbidez [NTU] < 5
TSS [mg/l] < 5
SDI 15 < 5
Contenido orgánico disuelto
DOC [mg/l] < 10
UV 254 [1/m] < 0,3
COD [mg/l] < 20
Aceite [mg/l] 0
Contenido inorgánico disuelto
Fe/Mn [mg/l] < 0,1
Dureza del agua (CaCO3)
[mg/l] < 60
Conductividad [μS/cm] < 1000
Acidez y tempera-tura del agua
Cl2 [ppm]0,5 máx., constante
pH 6-9
Temperatura [°C] 10-40
Cla
sif
ica
ció
n d
e l
a c
ali
da
d d
el
ag
ua
AQpure 3
Opciones de pretratamientoLa tabla de agua bruta AQpure indica el rango de aplicaciones del sistema de tratamiento de agua AQpure y muestra que, en muchos casos, es preciso llevar a cabo un proceso de pretratamiento. A continuación se describen breve-mente algunos de los procesos de tratamiento de agua más modernos.
Descripción de los procesos de pretratamiento
Coagulación y floculación
Los procesos de coagulación y floculación son com-plementarios y se aplican consecutivamente para separar los coloides del agua. Un coloide es un grupo suspendido de partículas muy pequeñas, cuya superfi-cie, eléctricamente cargada, no le permite enlazarse ni precipitarse.
La coagulación es el primer paso del proceso que debe llevarse a cabo. El proceso de coagulación causa una desestabilización de las partículas del coloide suspendido mediante la agregación de un reactivo químico (coagulante). Como resultado, se for-man pequeños conglomerados.
El proceso completo puede dividirse en las siguientes etapas:
1. Dosificación y mezcla: agregación homogénea de sustancias químicas.
2. Desestabilización del coloide: comienza el proceso de coagulación. La carga de las pequeñas partícu-las se contrarresta mediante el agente coagulante.
3. Agrupación en microflóculos: combinación rápida de las pequeñas partículas sin carga que compo-nen el coloide hasta formar pequeños flóculos mediante la aplicación de un alto gradiente de ciza-lla sin agentes floculantes (o coagulantes auxilia-res).
4. Agrupación en macroflóculos: comienza el proceso de floculación. Los microflóculos comienzan a enla-zarse. Deben minimizarse las fuerzas de cizalla y eliminarse las turbulencias para evitar que los fló-culos se dividan. Esta etapa se puede llevar a cabo con o sin un agente químico floculante.
Hoy existen numerosos productos que combinan pro-piedades coagulantes y floculantes en una única sus-tancia química. Ello simplifica notablemente el pro-ceso. La tasa de dosificación debe definirse ejecutando una prueba JAR. La tasa de dosificación y el factor de dilución dependen estrictamente de la tabla de agua y el método de mezcla.
El proceso de floculación continúa con un proceso de sedimentación o flotación destinado a eliminar los fló-culos creados.
Sedimentación
La forma más sencilla de eliminar los sólidos gruesos y finos del agua bruta es la sedimentación. Durante el proceso de sedimentación, las partículas suspendidas en el agua se precipitan en el fondo del depósito, separándose de este modo del agua. En ciertos casos, el proceso de sedimentación debe combinarse con una solución de admisión adecuada para evitar picos de carga de sólidos. La separación por sedimentación o precipitación puede tener lugar de forma intermitente o continua. Los procesos intermitentes se usan sólo en pequeñas instalaciones en las que las fases de aireación y precipitación se suceden en la misma uni-dad. La precipitación es un proceso continuo.
En un depósito de precipitación:
• El caudal debe ser uniforme, con una buena distri-bución del agua bruta y recuperación uniforme del agua precipitada.
• El caudal debe ser tan poco turbulento como sea posible. La disipación de la energía acumulada en el agua de entrada debe tener lugar de forma pro-gresiva.
• El caudal, la concentración y la eliminación de los lodos y sólidos son fundamentales para el correcto funcionamiento de la unidad. Los conceptos de carga de sólidos y carga volumétrica de lodos son muy importantes.
Ejemplos de tiempos de precipitación
Agua azul Agua verde Agua marrón Agua naranja
Baja contaminación Contaminación orgánica Contaminación inorgánicaContaminación orgánica e
inorgánica
Ejemplos de pretratamiento NingunoCoagulación
Sedimentación
SedimentaciónAireación
Filtración con arena
CoagulaciónSedimentación
AireaciónFiltración con arena
Material TamañoTiempo de
precipitación por metro
Grava 10 mm 1 s
Arena gruesa 1 mm 10 s
Arena fina 0,1 mm 125 s
Arcilla 0,01 mm 108 min
Bacterias 0,001 mm 189 h
Coloides 0,0001 mm 755 días
7
Cla
sific
ac
ión
de
la c
alid
ad
de
l ag
ua
8
AQpure3
Aireación y filtración
El hierro y el manganeso disueltos en concentraciones combinadas de 5-10 mg/l se pueden tratar con airea-ción y filtración. Como parte de este proceso, se aspira aire y se mezcla con la corriente de agua para oxidar el hierro y el magnesio con objeto de convertir-los en partículas. El agua saturada de aire entra en el recipiente precipitador/aireador, donde ambos compo-nentes se separan. El agua atraviesa entonces un fil-tro multimedio que extrae el hierro y el magnesio oxi-dados en forma de partículas. La extracción del manganeso requiere más tiempo y oxígeno que la extracción del hierro.
El proceso de aireación no se recomienda si el agua contiene complejos orgánicos de hierro/manganeso o bacterias con un alto contenido de hierro/manganeso, ya que pueden obstruir rápidamente el filtro posterior.
Ejemplos de requisitos de oxidante para la oxidación de hierro y manganeso:
Tenga en cuenta que la tabla anterior contiene cifras teóricas extraídas de la documentación. Los valores industriales prácticos pueden diferir. Para determinar el nivel de oxidación adecuado, es preciso tener en cuenta el volumen, la forma del depósito y el tiempo de reacción.
Desgasificación
La separación por aire se usa para extraer del agua compuestos orgánicos volátiles (VOC, por sus siglas en inglés), amoníaco, H2S, CO2 u oxígeno. Normal-mente, se usa una torre de separación para eliminar los gases indicados. El agua se bombea hasta el extremo superior de la torre, cargado con medios que incrementan la superficie. A continuación, el agua se distribuye uniformemente entre los medios y fluye hacia abajo por gravedad. Se sopla aire hacia arriba desde el extremo inferior, contactando con la superfi-cie del agua. La transferencia de masa da lugar a la eliminación de especies volátiles. En instalaciones industriales de tratamiento de agua, la desgasificación basada en membrana se usa principalmente para eli-minar el CO2 y el oxígeno.
Filtración con arena
Los procesos de sedimentación, coagulación/flocula-ción y aireación representan etapas que, normal-mente, preceden a la filtración. Pueden emplearse adi-tivos químicos, como coagulantes, en conjunto con el sistema de filtración.
En procesos de filtración profunda de medios, el agua bruta atraviesa un lecho filtrante de material granu-lado. La profundidad de la capa es un parámetro importante que depende del tipo de filtro empleado. La capa filtrante activa suele tener una profundidad de 1-3 m. Los sólidos suspendidos se retienen en los espa-cios intergranulares que quedan en la mayor parte de
la capa profunda. La velocidad de filtración, el volu-men de los espacios intergranulares y el tamaño de los gránulos son parámetros fundamentales.
La actuación de mantenimiento periódico más impor-tante para el correcto funcionamiento de este proceso es el lavado a contracorriente. La periodicidad de tal actividad depende del tipo de sólidos, el rango de pre-sión, el volumen de retención, el volumen de franco-bordo, los caudales disponibles, etc. Debe calcularse un tiempo de filtración de 8-72 horas entre cada lavado a contracorriente.
Filtración lenta con arena
La filtración lenta con lecho filtrante granular perte-nece a la categoría de filtros profundos; en este caso, el efluente atraviesa un lecho filtrante compuesto por entre 0,5 y 2 metros de arena. Por filtración, adhesión, intercepción, etc., las partículas quedan retenidas en el filtro.
Los filtros lentos de arena actúan como filtros biológi-camente activos, ya que se crea una biopelícula que consume la materia orgánica presente en el fluido. El agua atraviesa el lecho filtrante por gravedad.
Diseños típicos de las capas de arena:
• 0,2 - 0,3 m; tamaño granular de 0,15 - 0,50 mm
• 0,4 - 0,6 m; tamaño granular de 0,50 - 1,0 mm
• 0,2 - 0,3 m; tamaño granular de 1,50 - 2,0 mm
• 0,1 - 0,2 m; tamaño granular de 3,0 - 6,0 mm
Filtración rápida con arena
Los filtros rápidos de arena emplean arena gruesa y otros medios granulares para eliminar las partículas e impurezas atrapadas en flóculos creados por sustan-cias químicas floculantes. El agua y los flóculos fluyen a través del medio filtrante y el material floculado queda atrapado en la arena.
Los filtros rápidos de arena no emplean filtración bioló-gica y dependen principalmente de la adsorción y la fil-tración.
Asimismo, los filtros rápidos de arena pueden funcio-nar por gravedad y bajo presión. La filtración rápida con arena apenas afecta al gusto, el olor y las impure-zas disueltas, a menos que el medio filtrante incluya carbón activado.
Los tamaños más comunes en filtros rápidos de arena son los siguientes:
Oxidante por mg/l, Mn por mg/l, Fe
Oxígeno (de aireación) 0,29 0,14
Ozono 0,67 0,43
Cloro 1,28 0,63
Permanganato de potasio 1,92 0,94
Dióxido de cloro 2,4 1,2
0,62 - 1,00 mm Piscinas
0,72 - 1,25 mmTratamiento de agua de pozos en combinación con coagulación
1,00 - 2,20 mmFiltración directa de aguas de superficie en combi-nación con coagulación
Co
nfi
gu
rac
ión
de
l p
rod
uc
to
AQpure 4
4. Configuración del producto
Configuración según la categoría del agua
■ Módulo incorporado❑ Módulo opcional- No compatible1) Debe combinarse con equipos auxiliares2) Incluye filtro de 300 µm
NomenclaturaEjemplo: AQP-UF-1-C1-PL-UV-D-SP-RM
Herramienta de selección AQpureGrundfos pone a su disposición una herramienta de selección que facilita la configuración del sistema AQpure.
Basándose en los parámetros del agua y los requisitos en cuestión, la herramienta puede sugerir las combi-naciones y accesorios adecuados. Solicite la herra-mienta de selección AQpure a su representante local de Grundfos.
Sólo proceso
UF
Agua azulAguas subterráneas, agua de origen
pluvial o aguas públicas
Agua verdeAguas estancadas
Agua marrónAguas fluviales en
temporada de lluvias
Agua naranjaAguas con origen
en ríos y lagos situados en zonas
tropicales
Combinación C11) C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11
Mó
du
los
Prefiltro autolimpiante
- - - - - ■ ■ ■ ■ ■ ■
UF estándar ■ 2) ■ 2) ■ 2) ■ 2) ■ 2) ■ ■ ■ ■ ■ ■Aireación forzada - - - ■ ■ - ■ ■ ■ ■ ■Cloración - ■ - ■ - ■ ■ ■ - ■ ■CIP interna - - - - - ■ ■ - - ■ ■Detección de nivel ❑ ❑ ❑ ■ ■ ❑ ■ ❑ ■ ❑ ■Filtro de carbón activado
- - - ■ ■ - ■ - ■ - ■
Desinfección UV ❑ - ■ - ■ ❑ ❑ - ■ ❑ ■Distribución ❑ ❑ ❑ ■ ■ ❑ ■ ❑ ■ ❑ ■Paquete solar ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑Grundfos Remote Management ❑ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Código Descripción
Tipo AQP AQpure
Tecnología UF Ultrafiltración
Número de módulos 1 1 módulo
Combinación principal
C1 Combinación 1
C2 Combinación 2
C3 Combinación 3
C4 Combinación 4
C5 Combinación 5
C6 Combinación 6
C7 Combinación 7
C8 Combinación 8
C9 Combinación 9
C10 Combinación 10
C11 Combinación 11
Módulos opcionales
Detección de nivelPL Detección de nivel
X Sin detección de nivel
Desinfección UVUV Desinfección UV
X Sin UV
DistribuciónD Distribución
X Sin distribución
Paquete solarSP Paquete solar
X Sin paquete solar
Gestión remotaRM
Grundfos Remote Management (GRM)
X Sin gestión remota
9
De
sc
ripc
ión
de
l pro
du
cto
10
AQpure5
5. Descripción del producto
Módulos AQpure
Fig. 4 Esquema de módulos AQpure
Prefiltro autolimpiante
UF estándar
TM
06
52
53
42
15
Filtro de carbón activado
CIP interna Aireación forzada Desinfección UV
CloraciónPrefiltro autolimpianteUF estándarDetección de nivel
Distribución
Paquete solar
TM
06
38
99
12
15
El prefiltro autolimpiante situado en la entrada de agua del sistema AQpure eli-mina los sólidos suspendidos de tamaño > 100 μm.
Componentes principales:
• Prefiltro
• Válvula de motor
• Sensor de presión
TM
06
38
98
12
15
El módulo UF estándar lleva a cabo la etapa de tratamiento por ultrafiltración y elimina las bacterias, los virus y las partículas (incluidos los coloides).
Componentes principales:• Membrana UF
• Bomba de alimentación
• Bomba de lavado a contracorriente
• Depósito de agua interno
• Válvulas de motor
• Sensores de presión
• Sensores de caudal
• Sensor de temperatura
• PLC
• Bastidor de aluminio
De
sc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
AQpure 5
Aireación forzada
Cloración
CIP interna
Detección de nivel
Filtro de carbón activado
TM
06
52
54
42
15
El módulo de aireación forzada/PDT inyecta una gran cantidad de aire en la membrana UF para mejorar el lavado a contracorriente. Este módulo permite también llevar a cabo la prueba de caída de presión (PDT, por sus siglas en inglés).
Componente principal:
• Bomba de aire
TM
06
39
00
12
15
El módulo de cloración ofrece la posibilidad de desinfectar el agua producida con efectos residuales. El cloro se usa también para mejorar el lavado a contra-corriente de la membrana UF y el proceso interno de limpieza in situ (CIP, por sus siglas en inglés).
Componentes principales:
• Bomba dosificadora
• Depósito de cloro con interruptor de nivel
TM
06
38
95
12
15
En combinación con el módulo de cloración, el módulo de limpieza in situ (CIP, por sus siglas en inglés) mejora la limpieza de la membrana UF. La combina-ción de ambos módulos suele conocerse también como “lavado químico a con-tracorriente mejorado” (CEB, por sus siglas en inglés).
Componentes principales:
• Bomba circuladora
• Bomba dosificadora
• Depósito de cloro con interruptor de nivel
TM
06
43
81
211
5
El control del nivel del depósito se lleva a cabo mediante un sensor de presión que controla el depósito intermedio externo. El sensor indica cuándo debe ini-ciarse y detenerse la producción, así como la transferencia de agua desde el depósito interno al depósito intermedio externo.
TM
06
52
55
42
15
El módulo de filtro de carbón activado elimina las sustancias químicas del agua (y, en particular, las sustancias químicas orgánicas responsables del gusto y el olor).
Componentes principales:
• Filtro de carbón activado
• Válvula multipuerto (MPV, por sus siglas en inglés)
• Sensores de presión
• Válvula solenoide
• Filtro de cartucho
11
De
sc
ripc
ión
de
l pro
du
cto
12
AQpure5
Desinfección UV
Distribución
Paquete solar
Gestión remota
TM
06
38
96
12
15
El módulo de desinfección UV desinfecta el agua producida sin usar sustancias químicas.
Componentes principales:
• Lámpara UV
• Sensor de intensidad UV
• Válvula solenoide
TM
06
52
56
42
15
El contador de agua del módulo de distribución ofrece la medida exacta del agua distribuida por el sistema. El módulo de distribución debe poder bombear el agua tratada a un depósito intermedio externo situado en altura. Consulte la sección Sistema AQpure con dispensador de agua AQtap en la página 4.
Componentes principales:
• Contador de agua
• Válvula solenoide
TM
06
39
01
12
15
El sistema AQpure se puede alimentar mediante una fuente de alimentación externa elegida por el cliente, un paquete solar o una combinación de ambos.
Componentes principales:
• Caja disyuntora para la conexión del panel PV
• Caja disyuntora entre las baterías y el inversor bidireccional
• Inversor bidireccional con cargador solar
• Dos baterías
TM
06
43
82
211
5
El módulo Grundfos Remote Management facilita la monitorización remota del estado operativo y el rendimiento del sistema. Este módulo ofrece funciones de difusión de alarmas y admite actualizaciones de software.
Componentes principales:
• Router (concentrador Ethernet) con función de cortafuegos
De
sc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
AQpure 5
Datos técnicos
Dimensiones
Fig. 5 Vistas frontal y lateral de un sistema AQpure
Fig. 6 Vista superior de un sistema AQpure
Dimensiones y pesos de transporte
Producción de agua 0,5 a 2 m3/h
Tipo de membranaFibra hueca, extremo cerrado, sentido interno
Material de la membrana PVDF
Tamaño de los poros de la membrana
0,03 μm
Estrategia de controlParamétrica, para aportar la máxima flexibilidad
Presión de entrada 1 bar a 1 m3/h, máx.
Fuente de alimentación 200-240 V, monofásica, 50/60 Hz
Interfaz de control Pantalla táctil de 7" basada en PLC
Peso Vacío: 400-615 kg; lleno: 750-1165 kg
TM
06
38
90
_2
12
15
1464
800
921
1785
2296
1804 19
0320
40
114
51.3
420.4
1475
1200*
45
269
* Espacio necesario para el mantenimiento del módulo de desinfección UV
TM
06
47
69
29
15
41
58
294
Descripción
Dimensiones del embalaje[mm] Peso
[kg]Longitud Anchura Altura
Sistema AQpure sólo con módulo UF están-dar
1660 1030 2240 429
Sistema AQpure con todos los módulos
1740 1135 2240 612
Unidad CIP externa 840 850 1215 93
Membrana UF 2000 355 550 75
Filtro de carbón acti-vado
2000 500 565 67
13
Se
lec
ció
n d
el p
rod
uc
to
14
AQpure6
6. Selección del producto
AQP-UF-1
Combinación
Detección de nivel
Desinfección UV DistribuciónPaquete
solar
Grundfos Remote
Management Nomenclatura Referencia
PL UV D SP RM
C1
PL
UV
D
SPRM AQP-UF-1-C1-PL-UV-D-SP-RM 98890381
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-UV-D-SP-X 98890382
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-PL-UV-D-X-RM 98890383
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-UV-D-X-X 98890384
Sin D
SPRM AQP-UF-1-C1-PL-UV-X-SP-RM 98890385
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-UV-X-SP-X 98890386
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-PL-UV-X-X-RM 98890387
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-UV-X-X-X 98890388
Sin UV
D
SPRM AQP-UF-1-C1-PL-X-D-SP-RM 98890389
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-X-D-SP-X 98890390
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-PL-X-D-X-RM 98890391
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-X-D-X-X 98890392
Sin D
SPRM AQP-UF-1-C1-PL-X-X-SP-RM 98890393
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-X-X-SP-X 98890394
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-PL-X-X-X-RM 98890395
Sin RM AQP-UF-1-C1-PL-X-X-X-X 98890396
Sin PL
UV
D
SPRM AQP-UF-1-C1-X-UV-D-SP-RM 98890397
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-UV-D-SP-X 98890398
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-X-UV-D-X-RM 98890284
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-UV-D-X-X 98890285
Sin D
SPRM AQP-UF-1-C1-X-UV-X-SP-RM 98890286
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-UV-X-SP-X 98890287
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-X-UV-X-X-RM 98890288
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-UV-X-X-X 98890289
Sin UV
D
SPRM AQP-UF-1-C1-X-X-D-SP-RM 98890290
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-X-D-SP-X 98890291
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-X-X-D-X-RM 98890292
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-X-D-X-X 98890293
Sin D
SPRM AQP-UF-1-C1-X-X-X-SP-RM 98890294
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-X-X-SP-X 98890295
Sin SPRM AQP-UF-1-C1-X-X-X-X-RM 98890296
Sin RM AQP-UF-1-C1-X-X-X-X-X 98890297
C2
PL
Sin UV
DSP
RM
AQP-UF-1-C2-PL-X-D-SP-RM 98890298
Sin SP AQP-UF-1-C2-PL-X-D-X-RM 98890299
Sin DSP AQP-UF-1-C2-PL-X-X-SP-RM 98890300
Sin SP AQP-UF-1-C2-PL-X-X-X-RM 98890301
Sin PL
DSP AQP-UF-1-C2-X-X-D-SP-RM 98890302
Sin SP AQP-UF-1-C2-X-X-D-X-RM 98890303
Sin DSP AQP-UF-1-C2-X-X-X-SP-RM 98890304
Sin SP AQP-UF-1-C2-X-X-X-X-RM 98890305
C3
PL
UV
DSP
RM
AQP-UF-1-C3-PL-UV-D-SP-RM 98890306
Sin SP AQP-UF-1-C3-PL-UV-D-X-RM 98890307
Sin DSP AQP-UF-1-C3-PL-UV-X-SP-RM 98890308
Sin SP AQP-UF-1-C3-PL-UV-X-X-RM 98890309
Sin PL
DSP AQP-UF-1-C3-X-UV-D-SP-RM 98890310
Sin SP AQP-UF-1-C3-X-UV-D-X-RM 98890311
Sin DSP AQP-UF-1-C3-X-UV-X-SP-RM 98890312
Sin SP AQP-UF-1-C3-X-UV-X-X-RM 98890313
C4 PL Sin UV DSP
RMAQP-UF-1-C4-PL-X-D-SP-RM 98890314
Sin SP AQP-UF-1-C4-PL-X-D-X-RM 98890315
C5 PL UV DSP
RMAQP-UF-1-C5-PL-UV-D-SP-RM 98890318
Sin SP AQP-UF-1-C5-PL-UV-D-X-RM 98890319
Se
lec
ció
n d
el
pro
du
cto
AQpure 6
C6
PL
UV
DSP
RM
AQP-UF-1-C6-PL-UV-D-SP-RM 98890322
Sin SP AQP-UF-1-C6-PL-UV-D-X-RM 98890323
Sin DSP AQP-UF-1-C6-PL-UV-X-SP-RM 98890324
Sin SP AQP-UF-1-C6-PL-UV-X-X-RM 98890325
Sin UV
DSP AQP-UF-1-C6-PL-X-D-SP-RM 98890326
Sin SP AQP-UF-1-C6-PL-X-D-X-RM 98890327
Sin DSP AQP-UF-1-C6-PL-X-X-SP-RM 98890328
Sin SP AQP-UF-1-C6-PL-X-X-X-RM 98890329
Sin PL
UV
DSP
RM
AQP-UF-1-C6-X-UV-D-SP-RM 98890330
Sin SP AQP-UF-1-C6-X-UV-D-X-RM 98890331
Sin DSP AQP-UF-1-C6-X-UV-X-SP-RM 98890332
Sin SP AQP-UF-1-C6-X-UV-X-X-RM 98890333
Sin UV
DSP AQP-UF-1-C6-X-X-D-SP-RM 98890334
Sin SP AQP-UF-1-C6-X-X-D-X-RM 98890335
Sin DSP AQP-UF-1-C6-X-X-X-SP-RM 98890336
Sin SP AQP-UF-1-C6-X-X-X-X-RM 98890337
C7 PL
UV DSP
RM
AQP-UF-1-C7-PL-UV-D-SP-RM 98890338
Sin SP AQP-UF-1-C7-PL-UV-D-X-RM 98890339
Sin UV DSP AQP-UF-1-C7-PL-X-D-SP-RM 98890342
Sin SP AQP-UF-1-C7-PL-X-D-X-RM 98890343
C8
PL Sin UV
DSP
RM
AQP-UF-1-C8-PL-X-D-SP-RM 98890346
Sin SP AQP-UF-1-C8-PL-X-D-X-RM 98890347
Sin DSP AQP-UF-1-C8-PL-X-X-SP-RM 98890348
Sin SP AQP-UF-1-C8-PL-X-X-X-RM 98890349
Sin PL Sin UV
DSP AQP-UF-1-C8-X-X-D-SP-RM 98890350
Sin SP AQP-UF-1-C8-X-X-D-X-RM 98890351
Sin DSP AQP-UF-1-C8-X-X-X-SP-RM 98890352
Sin SP AQP-UF-1-C8-X-X-X-X-RM 98890353
C9 PL UV DSP
RMAQP-UF-1-C9-PL-UV-D-SP-RM 98890354
Sin SP AQP-UF-1-C9-PL-UV-D-X-RM 98890355
C10
PL
UV
DSP
RM
AQP-UF-1-C10-PL-UV-D-SP-RM 98890358
Sin SP AQP-UF-1-C10-PL-UV-D-X-RM 98890359
Sin DSP AQP-UF-1-C10-PL-UV-X-SP-RM 98890360
Sin SP AQP-UF-1-C10-PL-UV-X-X-RM 98890361
Sin UV
DSP AQP-UF-1-C10-PL-X-D-SP-RM 98890362
Sin SP AQP-UF-1-C10-PL-X-D-X-RM 98890363
Sin DSP AQP-UF-1-C10-PL-X-X-SP-RM 98890364
Sin SP AQP-UF-1-C10-PL-X-X-X-RM 98890365
Sin PL
UV
DSP
RM
AQP-UF-1-C10-X-UV-D-SP-RM 98890366
Sin SP AQP-UF-1-C10-X-UV-D-X-RM 98890367
Sin DSP AQP-UF-1-C10-X-UV-X-SP-RM 98890368
Sin SP AQP-UF-1-C10-X-UV-X-X-RM 98890369
Sin UV
DSP AQP-UF-1-C10-X-X-D-SP-RM 98890370
Sin SP AQP-UF-1-C10-X-X-D-X-RM 98890371
Sin DSP AQP-UF-1-C10-X-X-X-SP-RM 98890372
Sin SP AQP-UF-1-C10-X-X-X-X-RM 98890373
C11 PL UV DSP
RMAQP-UF-1-C11-PL-UV-D-SP-RM 98890374
Sin SP AQP-UF-1-C11-PL-UV-D-X-RM 98890375
Combinación
Detección de nivel
Desinfección UV DistribuciónPaquete
solar
Grundfos Remote
Management Nomenclatura Referencia
PL UV D SP RM
15
Ofe
rta d
e s
erv
icio
s
16
AQpure7
7. Oferta de servicios
La oferta de servicios descrita a continuación garan-tiza el óptimo funcionamiento del sistema AQpure en relación con:
• el elevado rendimiento del sistema;
• el mínimo consumo energético;
• la reducción de los costes operativos;
• la minimización de los períodos de inactividad.
Todos los servicios indicados se pueden adquirir indi-vidual y localmente a través de Grundfos Service & Solutions. Nuestra red comercial de proveedores auto-rizados nos permite garantizar la disponibilidad fiable de los mismos a nivel internacional.
Si desea obtener más información, póngase en con-tacto con su distribuidor local de Grundfos o un pro-veedor autorizado, o visite:
http://www.grundfos.com/service-support.html.
Instalación y funcionamiento
Reparación y mantenimiento
Piezas de repuesto y kits de mantenimiento
Monitorización y movilidad
Puesta en servicio
• Comprobación de la instalaciónDurante la puesta en servicio se comprueban todos los aspectos del sistema AQpure de Grundfos en cuanto a su correcta instalación y su preparación para el arranque.
• Puesta en servicioLa puesta en servicio es fundamental para evitar averías en el sistema AQpure durante su fun-cionamiento.
• Formación del operarioNuestro personal técnico certificado formará al operario en cuanto a las tareas básicas de mantenimiento, redactará un informe detallado sobre las actividades realizadas y los paráme-tros medidos, y le ofrecerá recomendaciones. El operario será capaz de mantener el sistema en funcionamiento en óptimas condiciones.
Contratos de mantenimiento
• Servicios profesionales de mantenimiento y reparaciónUn contrato de mantenimiento de Grundfos le permite recibir servicios profesionales de mante-nimiento y reparación. Asegúrese de que su instalación funciona en las mejores condiciones y con la máxima eficiencia energética.
• Contrato de mantenimiento de dos nivelesCon objeto de cubrir sus requisitos con precisión, nuestros contratos de mantenimiento están disponibles en dos niveles: básico y avanzado.
• Máxima fiabilidad, mínimo costeLas tareas de mantenimiento programadas y la sustitución puntual de los componentes maxi-mizan la fiabilidad del sistema y minimizan los costes operativos.
Reparación in situ
Nuestro personal técnico certificado se ocupará de las tareas de mantenimiento y reparación. Ello aporta las siguientes ventajas:• Minimización de los períodos de inactividad y los gastos, gracias a la eficiencia y rapidez de
las reparaciones.• Las reparaciones se llevan a cabo de tal modo que el producto mantiene la validez de su
garantía.• No es preciso invertir tiempo y recursos en desmontar instalaciones, enviar componentes a
reparar y volver a montar las instalaciones.• Resumen claro de los costes de reparación.
Piezas de repuesto y kits de manteni-
miento
• Los kits de mantenimiento se diseñan a medida para facilitar la ejecución de una tarea de man-tenimiento específica.
• Proveedor único: adquiera todas las piezas de repuesto y kits de mantenimiento originales a una única fuente.
• Las piezas de repuesto se pueden adquirir a través de un distribuidor local de Grundfos o un proveedor comercial de servicios.
• Grundfos Distribution Service ofrece opciones de entrega internacional 24/7.
Grundfos Remote Management
Nuestros ingenieros expertos monitorizarán los principales parámetros de su sistema AQpure.• En caso de fallo crítico, recibirá una notificación inmediata mediante una advertencia o alarma
que le permitirá evitar que el sistema se averíe.• El operario recibe asistencia y recomendaciones.• Se llevan a cabo visitas in situ destinadas a la resolución de problemas.• El cliente recibe periódicamente un detallado informe en el que se destacan posibles proble-
mas, se ofrecen recomendaciones y se incluyen análisis.
Ac
ce
so
rio
s y
pie
zas
de
re
pu
es
to
AQpure 8
8. Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios
Unidad CIP externaLa unidad de limpieza in situ (CIP, por sus siglas en inglés) externa limpia la membrana UF empleando sustancias químicas para restablecer su rendimiento original. Componente plug and play. Alimentación mediante fuente externa.
Fig. 7 Unidad CIP externa
Estabilizador de tensiónEl estabilizador de tensión está diseñado para mante-ner constante el nivel de tensión automáticamente.
Fig. 8 Estabilizador de tensión
AQtapAQtap es un dispensador de agua inteligente con fun-ciones de cobro integradas para la viabilización y con-tabilización del suministro de agua mediante tarjetas inteligentes.
Fig. 9 AQtap
Panel solar GF 100 SLos módulos solares GF 100 S se componen de 72 células solares de silicio policristalino conectadas en serie a 3 diodos de bypass. Las células solares están cubiertas por láminas de etilvinilacetato (EVA) y vidrio templado. Cada módulo solar está equipado con conectores y tomas para facilitar la conexión de varios módulos en paralelo o en serie. Los módulos solares deben montarse en una estructura de soporte, incli-nada para adoptar un ángulo que garantice el uso óptimo de la energía solar.
Fig. 10 Panel solar GF 100 S
TM
06
52
57
42
15
Componentes principales Referencia
• Depósito• Calentador• Interruptor de flotador• Mangueras de conexión• 2 caudalímetros• Válvula de retención• Caja de conexiones
98890378
TM
06
47
73
30
15
Descripción Referencia
• Modelo: DVR-590• Rango de funcionamiento: 90-290 V• Capacidad de carga: 5 kVA• Sistema de bypass: sí• Garantía: 1 año
98890379
TM
06
47
65
29
15
Descripción Referencia
• Capacidad hidráulica en condiciones de funciona-miento normales: ~1 m3/h
• Fuente de alimentación:– red eléctrica; conexión AC: 110-240 V, 50/60 Hz– panel solar; tensión DC: 15-45 V / 3 A
• Capacidad de la batería de reserva incluida: 18 Ah = 12 horas de funcionamiento, aprox.
98794194
TM
06
47
68
29
15
Descripción Referencia
Panel solar GF 100 S 98614404
Kit de cables para panel solar:– Kit de cables panel/controlador– Kit de cables panel/panel
9825786898257892
17
Ac
ce
so
rios
y p
ieza
s d
e re
pu
es
to
18
AQpure8
Opción 1
3 paneles solares conectados en serie. 5 conjuntos de 3 paneles solares conectados en paralelo.
Accesorios necesarios:
• 1 kit de cables panel/controlador
• 4 kits de cables panel/panel
Fig. 11 Opción 1: organización de los paneles solares
Opción 2
2 paneles solares conectados en serie. 7 conjuntos de 2 paneles solares conectados en paralelo.
Accesorios necesarios:
• 2 kits de cables panel/controlador
• 6 kits de cables panel/panel
Fig. 12 Opción 2: organización de los paneles solares
Caja de herramientas de calidad del agua de GrundfosLa caja de herramientas de calidad del agua de Grun-dfos constituye una útil herramienta para la prueba y monitorización de la calidad del agua bruta, el agua de entrada y el agua producida. Este maletín de pruebas de campo incluye dispositivos portátiles y reactivos que facilitan la medida cualitativa y cuantitativa de los diferentes parámetros. Con la caja de herramientas de calidad del agua de Grundfos, resulta muy sencillo cla-sificar el agua bruta y seleccionar la combinación ade-cuada de módulos AQpure.
Fig. 13 Caja de herramientas de calidad del agua
Piezas de repuesto
TM
06
46
59
29
15
Descripción
• Tensión: 112,8 VDC• Tensión a circuito abierto: 132,6 VDC• Corriente: 13,75 A• Potencia: 1500 W• Dimensiones de un panel: 1001 x 734 x 34 mm (longitud/anchura/
altura)T
M0
6 4
66
0 2
91
5
Descripción
• Tensión: 75,2 VDC• Tensión a circuito abierto: 88,4 VDC• Corriente: 19,25 A• Potencia: 1400 W• Dimensiones de un panel: 1001 x 734 x 34 mm (longitud/anchura/
altura)
TM
06
54
60
47
15
Componentes principales Referencia
• Incubador portátil• Fotómetro• Dispositivo de medida de la conductividad• Dispositivo de medida SDI 15• Dispositivo de medida de la turbidez• Frascos de Fe, Mn, pH, TOC y DOC• Ensayo de cloro residual• Jeringas, filtros y otros accesorios• Instrucciones
99013132
Módulo Descripción Referencia
UF estándar
Kit de mantenimiento para bomba de alimentación/bomba de lavado a contracorriente
99025243
Membrana UF de repuesto 99025244
Prefiltro Kit de malla de prefiltro 99025245
Ap
én
dic
e
AQpure 9
9. Apéndice
Descripción de los parámetros del agua
Parámetro del agua Unidad Interpretación Fuente
DOC(carbono orgánico disuelto)
[mg/l]
• Cantidad de carbono enlazado a un compuesto orgánico; a menudo se emplea como indicador no específico de calidad del agua.
• Se mide el CO2 que se forma al oxidar el carbono orgánico y/o acidificar el car-bono inorgánico. A continuación, se resta el carbono inorgánico del carbono total.
• El agua debe filtrarse empleando un filtro de 0,45 μm (si es posible, previa-mente lavado).
ISO 8245:1999 ASTM D7573-09
UV 254 [1/m]• Los compuestos orgánicos con un alto grado de conjugación absorben la radia-
ción UV con una longitud de onda de 254 nm dentro del espectro electromagné-tico. El nivel de adsorción indica el contenido de sustancias húmicas en el agua.
Espectrofotómetro UV ajustado a una longitud de onda de 254 nm
COD(demanda de oxígeno quí-mico)
[mg/l]• Se usa con frecuencia para medir indirectamente la cantidad de compuestos
orgánicos del agua. Indica la masa de oxígeno consumida por litro de solución.
ISO 15705:2002 (revi-sada en 2013)ASTM D1252-06(2012)
Aceite [mg/l]
• Los derivados del petróleo presentes en el agua o el aceite con origen en el sector industrial pueden alcanzar las fuentes de agua por precipitación pesada, accidentes automovilísticos, etc.
• Cuando el aceite entra en contacto con la membrana, es muy difícil de eliminar.
ISO 9377-2:2000ASTM D7066-04(2011)
Turbidez [NTU]
• Medida de la cantidad de partículas en el agua.• Suele medirse mediante la extinción de la luz en una muestra de agua.• Unidades:
– La magnitud FNU indica la atenuación a través de la muestra.– La magnitud NTU indica la luz dispersada (mayor concentración en las partí-
culas pequeñas).– La turbidez en FNU no es equivalente a la turbidez en NTU (es preferible la
segunda magnitud).
ISO 15715:2003 ASTM D7315-12
TSS(sólidos suspendidos tota-les)
[mg/l]
• Los sólidos suspendidos en el agua se pueden capturar empleando un filtro con un tamaño de poro de 0,45 µm. La magnitud TSS puede incluir una amplia gama de materiales, como sedimentos, materia vegetal o animal en descompo-sición, residuos industriales y aguas residuales. En altas concentraciones, los sólidos suspendidos pueden causar muchos problemas para la salud de las corrientes y la vida acuática.
ASTM D5907-13
SDI 15(índice de densidad de sedi-mentos)
• Medida del potencial de contaminación del agua.• Se basa en un protocolo de filtración estándar con membranas de microfiltra-
ción.ASTM D4189-07(2014)
Fe/Mn [mg/l]
• El agua percolada a través del suelo y la roca disuelve el hierro y el manga-neso.
• Debido a su bajo contenido de oxígeno e índice pH, las aguas subterráneas que contienen hierro o manganeso disueltos presentan un aspecto incoloro. Sin embargo, al contacto con el oxígeno, el hierro adquiere un tono rojizo y el man-ganeso forma un residuo negro; ambas cosas dañan gravemente la membrana.
ASTM D1068-10ASTM D858-12
Dureza del agua(CaCO3)
[mg/l]
• La dureza del agua mide la concentración de iones de metales divalentes (como Ca/Mg) por volumen de agua. Es común usar equivalentes de CaCO3 en ppm o mg/l para medir este parámetro.
• Los altos contenidos de Ca/Mg dan lugar a grandes niveles de minerales debido a la percolación del agua a través de depósitos de minerales que contienen cal-cio y magnesio (como la piedra caliza, el yeso y la dolomita).
• El agua potable dura no suele representar un riesgo para la salud humana, pero puede provocar graves problemas en instalaciones industriales. Al atravesar procesos CIP con altos niveles de pH, puede depositar sedimentos en la mem-brana y causar contaminación severa.
ASTM D511-14ASTM D1126-12
Conductividad [µS/cm]• Representa la capacidad de una sustancia para conducir la electricidad e indica
el contenido iónico de una solución.
ASTM D1125-14ISO 7888:1985 (revisada en 2012)
pH
• Representa la acidez o alcalinidad de una solución acuosa. Las soluciones con un pH inferior a 7 se consideran ácidas; aquellas con un pH superior a 7 se con-sideran básicas o alcalinas.
• El pH es el logaritmo negativo de la actividad de los iones de hidronio (disuelto).
ISO 10523:2008ASTM D1293-12
Temperatura [°C]
• La temperatura afecta a la viscosidad del agua. Cuanto menor es la tempera-tura, más energía se necesita para empujar el agua a través de la membrana y mayor es, por tanto, la presión transmembranal.
• Las bajas temperaturas indican la infiltración de aguas subterráneas en las aguas brutas de superficie (un aspecto que debe considerarse durante el diseño del proceso).
19
Ap
én
dic
e
20
AQpure9
Diagrama de tuberías e instrumentación (PID)
Fig. 14 PID de un sistema de tratamiento de agua AQpure
Símbolos del PID
TM
06
38
92
12
15
UVT
P3
M
P2
M
P1
M
T1
M
P5
P4
P6
P7A
B
C
D
E
T
FI
FI
P7
••
M
Desinfección UV
Aireación forzada
Válvula de regulación
Muestra de calidad del agua
Depósito intermedio
externo
Depósito intermedio
externo
Depósito de residuos
UF estándar
Depósito de cali-dad alimentaria
Válvula multipuerto
Cloración con NaOCl
Bomba CRNE 5-4
Prefiltro autolimpiante
CIP interna
BombaCRNE 5-4
Depósito de sustanciasquímicas con tapa
Calentador
Muestra de calidad del agua
Salida de lavado a contracorriente
Filtro de carbónactivado
Filtro de cartucho
Termostato
Conexión para CIP externa
Conexión hidráulica
Sensor de caudal Bomba Válvula solenoideVálvula de alivio de presión
Sensor de presión o sensor de tempera-tura
Tubería o manguera Válvula de retención Interruptor de flotador
Válvula de motor Compresor Válvula manual Filtro
M
Gru
nd
fos
Pro
du
ct
Ce
nte
r
21
AQpure 10
10. Grundfos Product Center
Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Toda la información que necesita, en un único sitio Descargas
Curvas de rendimiento, especificaciones técnicas, imágenes, dibujos acotados, curvas de motor, esquemas de conexiones eléctricas, piezas de recambio, equipos de manteni-miento, dibujos en 3D, documentos y piezas del sistema. El Centro de Productos muestra cualquier elemento guardado recientemente, incluidos los proyectos completos, en la página principal.
En las páginas de productos puede descargar en formato PDF las instrucciones de instalación y fun-cionamiento, los catálogos técnicos, las instruccio-nes de mantenimiento, etc.
"DIMENSIONAMIENTO" le permite dimensionar una bomba basándose en los datos y los crite-rios de selección que introduzca.
Herramienta de búsqueda y dimensionamiento para ayudarle a elegir correctamente.
http://product-selection.grundfos.com
"SUSTITUCIÓN" le permite encontrar un producto de sustitución.La búsqueda de resultados incluirá información sobre
• el precio de compra más bajo• el consumo energético más bajo• el coste del ciclo de vida total más bajo.
"CATÁLOGO" le da acceso al catálogo de productos de Grundfos.
"LÍQUIDOS" le permite encontrar bombas diseñadas para líquidos agresivos, infla-mables u otros líquidos especiales.
22
23
Th
e n
am
e G
run
dfo
s, t
he
Gru
nd
fos
log
o,
an
d b
e t
hin
k i
nn
ov
ate
are
re
gis
tere
d t
rad
em
ark
s o
wn
ed
by
Gru
nd
fos
Ho
ldin
g A
/S o
r G
run
dfo
s A
/S,
De
nm
ark
. A
ll ri
gh
ts r
ese
rve
d w
orl
dw
ide
.©
Co
pyr
igh
t G
run
dfo
s H
old
ing
A/S
99106333 0516
ECM: 1185172
Bombas GRUNDFOS España S.A.Camino de la Fuentecilla, s/nE-28110 Algete (Madrid)Teléf.: (+34) 91 848 88 00 - Fax.: (+34) 91 628 04 65www.grundfos.es
top related