ritual abreviado de cuatro ofrendas de mandala a chittamani tara · 2019. 3. 6. · les presento...
Post on 23-Feb-2021
7 Views
Preview:
TRANSCRIPT
1
Ritual Abreviado de Cuatro Ofrendas de Mandala
a Chittamani Tara
por Kyabje Gaden Trijang Rinpoché
Desde las actividades iluminadas de todos los victoriosos,
surge la sílaba TAM y se disuelve en un flujo color turquesa.
De los giros de un espectáculo musical surge tu cuerpo, grandioso y juvenil.
Con respeto, rindo homenaje a la que me libera de los miedos a la existencia y a la paz.
Con tu gran compasión, por favor cuida de mí.
TOMANDO REFUGIO
Yo y todos los seres sintientes tan vastos como el espacio, desde ahora hasta alcanzar la iluminación suprema,
Vamos por refugio a los gloriosos y puros lamas;
Vamos por refugio a los victoriosos ya iluminados perfectamente;
Vamos por refugio al Dharma puro;
Vamos por refugio a la Sangha suprema. (3X)
TOMANDO REFUGIO Y GENERANDO BODHICHITTA
Voy por refugio, hasta alcanzar la iluminación
Al Buda, al Dharma y a la Asamblea Suprema.
Por los méritos que acumule practicando la generosidad y demás perfecciones,
Que pueda obtener el estado de Buda para beneficiar a todos los seres. (3X)
BODHICHITTA ESPECIAL
De manera especial, para beneficiar a todos los seres sintientes madres, rápidamente, rápidamente,
Debo alcanzar el estado preciado de iluminación total y perfecta;
Por eso, voy a practicar el yoga de la Venerable Arya Tara.
LOS CUATRO INMENSURABLES
Que todos los seres sintientes tengan felicidad y las causas de la felicidad.
Que todos los seres sintientes estén libres de sufrimiento y de las causas de sufrimiento.
Que todos los seres sean inseparables de la felicidad que está libre de todo sufrimiento.
Que todos los seres moren en ecuanimidad, libres del deseo por los amigos y del odio por sus enemigos.
AUTO-GENERACIÓN
En un instante surjo como la Venerable Arya Tara.
2
BENDICIENDO LA OFRENDA INTERNA
OM VAJRA AMRITA KUNDALI HANA HANA HUM PHAT
OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDO HAM
Todo es de la naturaleza del vacío. Aun así, desde la sílaba YAM surge un viento turbulento; del RAM, un fuego
ardiente; del AH, una calavera humana de sabiduría trascendental – grande y vasta. Dentro de la calavera, se
derriten las cinco carnes y las cinco sustancias, surgiendo un océano enorme de néctar de sabiduría trascendental.
OM AH HUM (3X)
BENDICIENDO LA OFRENDA EXTERNA
OM VAJRA AMRITA KUNDALI HANA HANA HUM PHAT
OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDO HAM
Todo es de la naturaleza del vacío. Aun así, de la sílaba KAM, aparecen vasijas en forma de calaveras. Dentro de
estas, del HUM surgen las sustancias de ofrecimiento, cuya naturaleza es vacuidad y aparecen en sus aspectos
individuales. Al ser objetos de gozo para los seis sentidos, estas dan paso a un estado de bienaventuranza sin
contaminación alguna.
OM ARGHAM AH HUM (agua de beber)
OM PADYAM AH HUM (agua para los pies)
OM VAJRA PHUPE AH HUM (flores)
OM VAJRA DHUPE AH HUM (incienso)
OM VAJRA ALOKE AH HUM (luz)
OM VAJRA GANDHE AH HUM (perfume)
OM VAJRA NYUDE AH HUM (alimentos)
OM VAJRA SHAPTA AH HUM (música)
VISUALIZACIÓN DEL CAMPO DE MÉRITO
En el espacio frente a mí, sobre un trono de leones, loto y disco de luna, está sentada Tara Khadiravani,
quien es inseparable de mi lama raíz. Sobre ella se encuentran Venerable Atisha y los demás lamas del
linaje, y está rodeada por las 21 Taras y demás, yidams, buddhas, bodhisattvas, auto-realizados y
protectores.
3
HOMENAJE
Tu cuerpo exaltado es la representación de todos los buddhas;
Eres de la naturaleza del sostenedor del vajra,
La raíz misma de los Tres Sublimes:
Me postro ante todos los gurús. (3X)
Salvador de gran compasión,
Fundador que posee todo el entendimiento,
Campo de méritos con cualidades tan vastas como el océano –
Ante ti, Ido al Gozo Sublime, yo me postro. (3X)
La pureza que libera del apego,
La virtud que libera de los reinos inferiores,
El único sendero, realidad pura y sublime –
Ante el Dharma que pacifica yo me postro. (3X)
Aquellos que se han liberado y quienes conocen el sendero a la iluminación,
El campo sagrado cualificado con realizaciones,
Quienes son devotos de los preceptos morales –
A ti, comunidad sublime y virtuosa, yo me postro. (3X)
OM SARVA TATHAGATA SAPARIVARA ARGHAM (PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE,
GANDHE, NYUDE, SHAPTA) PRATICCHA HUM SVAHA
Ofrenda Interna:
OM SARVA TATHAGATA SAPARIVARA OM AH HUM
ORACIÓN DE LAS SIETE RAMAS
Me postro ante todos los victoriosos y sus hijos.
Les presento nubes de ofrendas de todo tipo, tanto reales como imaginadas.
Declaro todas mis acciones negativas acumuladas desde tiempo sin principio.
Y me regocijo en los méritos de todos los seres santos y los de los seres ordinarios.
Por favor, manténganse entre nosotros hasta el fin de la existencia cíclica.
Y giren la rueda del Dharma para el beneficio de todos los seres.
Dedico mis méritos y los de los demás para la gran iluminación.
OFRENDA DE MANDALA DE LOS 32 CESTOS
OM VAJRA BHUMI AH HUM. Aquí se encuentra la poderosa base de oro puro.
OM VAJRA REKHE AH HUM. Aquí se encuentra la cerca diamantina.
4
El círculo exterior está rodeado por esta cerca de hierro. En el centro se encuentra Meru, el Rey de todas
las montañas. En el este se encuentra el continente Purvavideha. En el sur el continente Jambudvipa.
En el oeste el continente Aparogodaniya. Al norte el continente Attarakuru. Alrededor del este los
subcontinentes Deha y Videha. Alrededor del sur, Camara y Aparacamara. Alrededor del oeste, Shata y
Uttaramantrina. Alrededor del norte Kurava y Kaurava.
Al este está la montaña de los tesoros, al sur el árbol que concede todos los deseos, al oeste la vaca que
concede todos los deseos, al norte se encuentra la cosecha aún no arada. Aquí encontramos la rueda
preciosa, la joya preciosa, la reina preciada, el ministro preciado, el elefante preciado, el preciado y
mejor de los caballos, el general preciado y el gran jarro de tesoros. Aquí se encuentran la diosa de la
belleza, la diosa de las guirnaldas, la diosa de la canción, la diosa de la danza, la diosa de las flores, la
diosa del incienso, la diosa de la luz y la diosa del perfume. Aquí se encuentran el sol, la luna y la
sombrilla de todo lo que es precioso y preciado, aquí se encuentra el banderín de la victoria en todas las
direcciones. Aquí en el centro están todas las posesiones preciadas de los dioses y los humanos.
Esta magnífica y gloriosa colección donde no falta nada yo te ofrezco a ti, mi bondadoso gurú raíz, junto
a todos los gurús venerables del linaje, y a ti, Lama Je Tsongkhapa, y a ti, ¡oh Buddha! y a ti,
Vajradhara, junto a la asamblea completa de dioses. Que por su compasión enorme y poderosa acepten
lo que ofrezco como causa para mejorar el estado de todos los seres sintientes. Derramen sobre mí
ondas sostenedoras de inspiración para que pueda yo vivir de acuerdo al noble ejemplo que ustedes han
dado.
OFRENDA DE MANDALA BREVE
Esta tierra, ungida con perfume y regada de flores,
Con el monte Meru, los cuatro continentes, el sol y la luna,
Vista como una tierra pura de Buddha, yo te ofrezco.
Que todos los seres puedan gozar de una tierra así.
PETICIÓN DESDE EL CORAZÓN
En la tierra rodeada por montañas nevadas
Eres la fuente de toda felicidad y gozo.
Tenzin Gyatso, emanación de Avalokiteshvara
Por favor permanece hasta el final del samsara.
IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI
TOMANDO REFUGIO Y GENERANDO BODHICHITTA
Voy por refugio, hasta alcanzar la iluminación
Al Buda, al Dharma y a la Asamblea Suprema.
Por los méritos que acumule practicando la generosidad y demás perfecciones,
Que pueda obtener el estado de Buda para beneficiar a todos los seres. (3X)
5
ORACIÓN POR LOS BENEFACTORES DE ESTA PRÁCTICA
Madre Liberadora, perfectamente exaltada, asambleas de deidades y sus séquitos que acompañan a la
Madre Liberadora perfectamente exaltada, y cuya esencia representa a los tres objetos de refugio, por
favor concede bendiciones para todos nosotros, para que seamos liberados inmediatamente de todo
daño, obstáculos y peligros de muerte a destiempo, y que podamos generar instantáneamente la unión de
la vacuidad y la compasión, y así alcanzar el logro de la vida inmortal.
[Piensen que Tara acepta felizmente esta petición.]
ORACIÓN POR LA META DESEADA
Pido tu bendición para que me dedique en acción y pensamiento
Al maestro virtuoso, la fuente misma de toda bondad.
Que al adiestrarme en el sendero que complace a todos los conquistadores
Pueda alcanzar la iluminación total y perfecta. (3X)
6
PRIMERA RONDA
OFRENDAS A TARA
Ofrezco agua potable, sustancia divina y pura
Surgida interdependientemente,
Ante la asamblea de la Venerable Tara,
Buscando los logros de larga vida y sabiduría.
OM ARYA TARE SAPARIVARA ARGHAM PRATICCA HUM SVOHA
(PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, GANDHE, NYUDE, SHAPTA)
OM ARYA TARE SAPARIVARA OM AH HUM
LAS SIETE RAMAS
Me postro a los pies sagrados de la Madre Tara.
Le presento nubes de ofrendas de todo tipo, tanto reales como imaginadas.
Declaro todas mis acciones negativas acumuladas desde tiempo sin principio.
Y me regocijo en los méritos de todos los seres santos y los de los seres ordinarios.
Por favor, mantente entre nosotros hasta el fin de la existencia cíclica.
Y gira la rueda del Dharma para el beneficio de todos los seres.
Dedico mis méritos y los de los demás para la gran iluminación.
OFRENDA DE MANDALA DE LOS 32 CESTOS
OM VAJRA BHUMI AH HUM. Aquí se encuentra la poderosa base de oro puro.
OM VAJRA REKHE AH HUM. Aquí se encuentra la cerca diamantina.
El círculo exterior está rodeado por esta cerca de hierro. En el centro se encuentra Meru, el Rey de todas
las montañas. En el este se encuentra el continente Purvavideha. En el sur el continente Jambudvipa.
En el oeste el continente Aparogodaniya. Al norte el continente Attarakuru. Alrededor del este los
subcontinentes Deha y Videha. Alrededor del sur, Camara y Aparacamara. Alrededor del oeste, Shata y
Uttaramantrina. Alrededor del norte Kurava y Kaurava.
Al este está la montaña de los tesoros, al sur el árbol que concede todos los deseos, al oeste la vaca que
concede todos los deseos, al norte se encuentra la cosecha aún no arada. Aquí encontramos la rueda
preciosa, la joya preciosa, la reina preciada, el ministro preciado, el elefante preciado, el preciado y
mejor de los caballos, el general preciado y el gran jarro de tesoros. Aquí se encuentran la diosa de la
belleza, la diosa de las guirnaldas, la diosa de la canción, la diosa de la danza, la diosa de las flores, la
diosa del incienso, la diosa de la luz y la diosa del perfume. Aquí se encuentran el sol, la luna y la
sombrilla de todo lo que es precioso y preciado, aquí se encuentra el banderín de la victoria en todas las
direcciones. Aquí en el centro están todas las posesiones preciadas de los dioses y los humanos.
7
Esta magnífica y gloriosa colección donde no falta nada yo te ofrezco a ti, mi bondadoso gurú raíz, junto
a todos los gurús venerables del linaje, y a ti, Lama Je Tsongkhapa, y a ti, ¡oh Buddha! y a ti,
Vajradhara, junto a la asamblea completa de dioses. Que por su compasión enorme y poderosa acepten
lo que ofrezco como causa para mejorar el estado de todos los seres sintientes. Derramen sobre mí
ondas sostenedoras de inspiración para que pueda yo vivir de acuerdo al noble ejemplo que ustedes han
dado.
OFRENDA DE MANDALA BREVE
Esta tierra, ungida con perfume y regada de flores,
Con el monte Meru, los cuatro continentes, el sol y la luna,
Vista como una tierra pura de Buddha, yo te ofrezco.
Que todos los seres puedan gozar de una tierra así.
PETICIÓN DESDE EL CORAZÓN
Salvador de las Enseñanzas de la Tierra de las Nieves y de los seres trans-migradores,
Que revelas de manera extensa el sendero que unifica la vacuidad y la compasión,
Al Loto en la Mano, Señor Tenzin Gyatso, le suplico –
Que todos sus deseos sean cumplidos.
IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI
TOMANDO REFUGIO Y GENERANDO BODHICHITTA
Voy por refugio, hasta alcanzar la iluminación
Al Buda, al Dharma y a la Asamblea Suprema.
Por los méritos que acumule practicando la generosidad y demás perfecciones,
Que pueda obtener el estado de Buda para beneficiar a todos los seres. (3X)
ORACIÓN
Que yo y todos aquellos que necesitan protección
Puedan estar bajo el gesto supremo y protector del gesto de tu mano derecha,
Al igual que bajo el gesto que otorga refugio
Y libera de todos los temores.
ALABANZAS A LAS 21 TARAS (1X)
OM, rindo homenaje a la Venerable Arya Tara.
Te rindo homenaje Tara, la veloz y heroica. Nacida de un loto en la lágrima del Señor de los tres mundos. Tus ojos
son como el relámpago instantáneo.
8
Te rindo homenaje a Ti, cuya cara brilla como cien lunas llenas de otoño, llameando resplandecientes como rayos
de luz de mil estrellas.
Te rindo homenaje a Ti, que eres de oro azulado. Adornada tu mano por un loto nacido del agua. La generosidad,
el entusiasmo, la austeridad, la calma, la paciencia y la concentración son el objeto de tu actividad.
Te rindo homenaje a Ti, Corona de los Tatagatas, que realizas una conquista infinita. Siendo intensamente alabada
por los Hijos de los Conquistadores, Tú has alcanzado las perfecciones sin excepción.
Te rindo homenaje a Ti, que llenas con TUTARA y HUM el deseo, las direcciones y el espacio. Con tu pie presionas
los siete mundos y tienes el poder de dominarlo todo sin excepción.
Te rindo homenaje a Ti, adorada por todos los señores, Indra, el dios del fuego, Brama, el dios del viento. Alabada
por huestes de espíritus, zombis, Gandharvas y Yakshas.
Te rindo homenaje a Ti, que con el sonido de TRAT y PHE destruyes completamente las magias de los enemigos.
Tienes tu pie izquierdo extendido y el derecho recogido, y llameas furiosamente en el centro de un fuego ardiente.
Te rindo homenaje TURE, la gran aterrorizadora. Destructora de los héroes del demonio. Tú, que tienes una cara
airada de loto y eres el verdugo de todos los enemigos.
Te rindo homenaje a Ti, que estás adornada a la altura de tu corazón con los dedos en el gesto de las Tres Joyas.
Embellecida con ruedas de Dharma, emanas haces de rayos de tu propia luz.
Te rindo homenaje a Ti, la del gran gozo. Poseedora de una brillante diadema que irradia rayos de luz. Muy
sonriente, con TUTARE subyugas a los demonios y los dioses mundanos.
Te rindo homenaje a Ti, que tienes el poder de dominar a todos los guardianes de la tierra y a sus súbditos.
Sacudiendo con furiosa expresión, liberas de todas las desgracias con la letra HUM.
Te rindo homenaje a Ti, cuya cabeza está adornada con la luna creciente y con todos los ornamentos intensamente
brillantes. Desde Amitaba, que se encuentra sobre el pelo de tu coronilla, se irradia constantemente una luz infinita.
Te rindo homenaje a Ti, que permaneces en el centro de una rueda de fuego ardiente como las llamas del final de
los tiempos. Con tu pierna derecha extendida y la izquierda recogida, acompañada por todas partes y complaciente,
destruyes completamente las huestes de enemigos.
Te rindo homenaje a Ti, que cubres la tierra con la palma de tu mano y con tu pie la golpeas. Tienes la mirada
amenazante y con la letra HUM conquistas los siete mundos.
Te rindo homenaje a Ti, feliz, virtuosa y pacífica. Tu campo es la paz, el Nirvana. Con SOHA y OM, poseyendo la
pureza destruyes las grandes negatividades.
Te rindo homenaje a Ti, que subyugas completamente los cuerpos de los enemigos de los seres gozosos que te
rodean. Liberando con HUM en la palabra del mantra de diez sílabas.
Te rindo homenaje a Ti, TURE, que imprimes la huella de tu pie, dejando la marca de la letra HUM como semilla.
Tú, que sacudes los tres mundos, el monte Meru, Mandara y Bikche.
9
Te rindo homenaje a Ti, que sostienes en tu mano la luna con la marca del ciervo, en el aspecto de un lago de dioses.
Eliminando completamente los venenos al repetir dos veces TARA y PHE.
Te rindo homenaje a Ti, la venerada por los reyes celestiales, los dioses y los humanos. A Ti, cuyo gozoso esplendor
elimina los conflictos y los malos sueños de aquellos que llevan la armadura.
Te rindo homenaje a Ti, cuyos ojos brillan con el esplendor del sol y la luna llena. Con dos veces HARA y TUTARE
eliminas las más terribles enfermedades.
Te rindo homenaje a Ti, que posees la pureza y el poder de pacificar mostrando las tres realidades. Con el TURE
supremo destruyes huestes de espíritus, zombis y yakshas.
Así te rindo veintiún homenajes, con esta alabanza del mantra raíz.
PETICIÓN
Venerable Arya, gran tesoro de compasión,
Imparte tus bendiciones para que aumenten todas las condiciones favorables
Y para erradicar todo obstáculo,
De manera que todos los seres sintientes puedan fácilmente entrar a la tierra de felicidad eterna. (3X)
ORACIÓN POR LOS BENEFACTORES DE ESTA PRÁCTICA
Madre Liberadora, perfectamente exaltada, asambleas de deidades y sus séquitos que acompañan a la
Madre Liberadora perfectamente exaltada, y cuya esencia representa a los tres objetos de refugio, por
favor concede bendiciones para todos nosotros, para que seamos liberados inmediatamente de todo
daño, obstáculos y peligros de muerte a destiempo, y que podamos generar instantáneamente la unión de
la vacuidad y la compasión, y así alcanzar el logro de la vida inmortal.
[Piensen que Tara acepta felizmente esta petición.]
10
SEGUNDA RONDA
OFRENDAS A TARA
A los budas que moran en el Campo de Mérito
Les presentamos ofrendas que, aunque aparecen, carecen de naturaleza intrínseca.
Las ofrecemos con una mente que entiende que son inseparables del vacío y la apariencia.
Por favor acéptenlas con la mente sagrada que experimenta la apariencia y el vacío como de la naturaleza del
gozo sublime.
OM ARYA TARE SAPARIVARA ARGHAM PRATICCA HUM SVOHA
(PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, GANDHE, NYUDE, SHAPTA)
OM ARYA TARE SAPARIVARA OM AH HUM
LAS SIETE RAMAS
Me postro a los pies sagrados de la Madre Tara.
Le presento nubes de ofrendas de todo tipo, tanto reales como imaginadas.
Declaro todas mis acciones negativas acumuladas desde tiempo sin principio.
Y me regocijo en los méritos de todos los seres santos y los de los seres ordinarios.
Por favor, mantente entre nosotros hasta el fin de la existencia cíclica.
Y gira la rueda del Dharma para el beneficio de todos los seres.
Dedico mis méritos y los de los demás para la gran iluminación.
OFRENDA DE MANDALA DE LOS 32 CESTOS
OM VAJRA BHUMI AH HUM. Aquí se encuentra la poderosa base de oro puro.
OM VAJRA REKHE AH HUM. Aquí se encuentra la cerca diamantina.
El círculo exterior está rodeado por esta cerca de hierro. En el centro se encuentra Meru, el Rey de todas
las montañas. En el este se encuentra el continente Purvavideha. En el sur el continente Jambudvipa.
En el oeste el continente Aparogodaniya. Al norte el continente Attarakuru. Alrededor del este los
subcontinentes Deha y Videha. Alrededor del sur, Camara y Aparacamara. Alrededor del oeste, Shata y
Uttaramantrina. Alrededor del norte Kurava y Kaurava.
Al este está la montaña de los tesoros, al sur el árbol que concede todos los deseos, al oeste la vaca que
concede todos los deseos, al norte se encuentra la cosecha aún no arada. Aquí encontramos la rueda
preciosa, la joya preciosa, la reina preciada, el ministro preciado, el elefante preciado, el preciado y
mejor de los caballos, el general preciado y el gran jarro de tesoros. Aquí se encuentran la diosa de la
belleza, la diosa de las guirnaldas, la diosa de la canción, la diosa de la danza, la diosa de las flores, la
diosa del incienso, la diosa de la luz y la diosa del perfume. Aquí se encuentran el sol, la luna y la
sombrilla de todo lo que es precioso y preciado, aquí se encuentra el banderín de la victoria en todas las
direcciones. Aquí en el centro están todas las posesiones preciadas de los dioses y los humanos.
11
Esta magnífica y gloriosa colección donde no falta nada yo te ofrezco a ti, mi bondadoso gurú raíz, junto
a todos los gurús venerables del linaje, y a ti, Lama Je Tsongkhapa, y a ti, ¡oh Buddha! y a ti,
Vajradhara, junto a la asamblea completa de dioses. Que por su compasión enorme y poderosa acepten
lo que ofrezco como causa para mejorar el estado de todos los seres sintientes. Derramen sobre mí
ondas sostenedoras de inspiración para que pueda yo vivir de acuerdo al noble ejemplo que ustedes han
dado.
OFRENDA DE MANDALA BREVE
Esta tierra, ungida con perfume y regada de flores,
Con el monte Meru, los cuatro continentes, el sol y la luna,
Vista como una tierra pura de Buddha, yo te ofrezco.
Que todos los seres puedan gozar de una tierra así.
PETICIÓN DESDE EL CORAZÓN
Oh sagrado y venerable lama, desde las nubes de compasión
Que surgen de los cielos de tu sabiduría dharmakáyica
Por favor, otorga una lluvia del Dharma vasto y profundo
Según las necesidades de los que serán adiestrados.
IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI
TOMANDO REFUGIO Y GENERANDO BODHICHITTA
Voy por refugio, hasta alcanzar la iluminación
Al Buda, al Dharma y a la Asamblea Suprema.
Por los méritos que acumule practicando la generosidad y demás perfecciones,
Que pueda obtener el estado de Buda para beneficiar a todos los seres. (3X)
ORACIÓN
Que yo y todos aquellos que necesitan protección
Puedan estar bajo el gesto supremo y protector del gesto de tu mano derecha,
Al igual que bajo el gesto que otorga refugio
Y libera de todos los temores.
ALABANZAS A LAS 21 TARAS (2X)
OM, rindo homenaje a la Venerable Arya Tara.
Te rindo homenaje Tara, la veloz y heroica. Nacida de un loto en la lágrima del Señor de los tres mundos. Tus ojos
son como el relámpago instantáneo.
12
Te rindo homenaje a Ti, cuya cara brilla como cien lunas llenas de otoño, llameando resplandecientes como rayos
de luz de mil estrellas.
Te rindo homenaje a Ti, que eres de oro azulado. Adornada tu mano por un loto nacido del agua. La generosidad,
el entusiasmo, la austeridad, la calma, la paciencia y la concentración son el objeto de tu actividad.
Te rindo homenaje a Ti, Corona de los Tatagatas, que realizas una conquista infinita. Siendo intensamente alabada
por los Hijos de los Conquistadores, Tú has alcanzado las perfecciones sin excepción.
Te rindo homenaje a Ti, que llenas con TUTARA y HUM el deseo, las direcciones y el espacio. Con tu pie presionas
los siete mundos y tienes el poder de dominarlo todo sin excepción.
Te rindo homenaje a Ti, adorada por todos los señores, Indra, el dios del fuego, Brama, el dios del viento. Alabada
por huestes de espíritus, zombis, Gandharvas y Yakshas.
Te rindo homenaje a Ti, que con el sonido de TRAT y PHE destruyes completamente las magias de los enemigos.
Tienes tu pie izquierdo extendido y el derecho recogido, y llameas furiosamente en el centro de un fuego ardiente.
Te rindo homenaje TURE, la gran aterrorizadora. Destructora de los héroes del demonio. Tú, que tienes una cara
airada de loto y eres el verdugo de todos los enemigos.
Te rindo homenaje a Ti, que estás adornada a la altura de tu corazón con los dedos en el gesto de las Tres Joyas.
Embellecida con ruedas de Dharma, emanas haces de rayos de tu propia luz.
Te rindo homenaje a Ti, la del gran gozo. Poseedora de una brillante diadema que irradia rayos de luz. Muy
sonriente, con TUTARE subyugas a los demonios y los dioses mundanos.
Te rindo homenaje a Ti, que tienes el poder de dominar a todos los guardianes de la tierra y a sus súbditos.
Sacudiendo con furiosa expresión, liberas de todas las desgracias con la letra HUM.
Te rindo homenaje a Ti, cuya cabeza está adornada con la luna creciente y con todos los ornamentos intensamente
brillantes. Desde Amitaba, que se encuentra sobre el pelo de tu coronilla, se irradia constantemente una luz infinita.
Te rindo homenaje a Ti, que permaneces en el centro de una rueda de fuego ardiente como las llamas del final de
los tiempos. Con tu pierna derecha extendida y la izquierda recogida, acompañada por todas partes y complaciente,
destruyes completamente las huestes de enemigos.
Te rindo homenaje a Ti, que cubres la tierra con la palma de tu mano y con tu pie la golpeas. Tienes la mirada
amenazante y con la letra HUM conquistas los siete mundos.
Te rindo homenaje a Ti, feliz, virtuosa y pacífica. Tu campo es la paz, el Nirvana. Con SOHA y OM, poseyendo la
pureza destruyes las grandes negatividades.
Te rindo homenaje a Ti, que subyugas completamente los cuerpos de los enemigos de los seres gozosos que te
rodean. Liberando con HUM en la palabra del mantra de diez sílabas.
Te rindo homenaje a Ti, TURE, que imprimes la huella de tu pie, dejando la marca de la letra HUM como semilla.
Tú, que sacudes los tres mundos, el monte Meru, Mandara y Bikche.
Te rindo homenaje a Ti, que sostienes en tu mano la luna con la marca del ciervo, en el aspecto de un lago de dioses.
Eliminando completamente los venenos al repetir dos veces TARA y PHE.
13
Te rindo homenaje a Ti, la venerada por los reyes celestiales, los dioses y los humanos. A Ti, cuyo gozoso esplendor
elimina los conflictos y los malos sueños de aquellos que llevan la armadura.
Te rindo homenaje a Ti, cuyos ojos brillan con el esplendor del sol y la luna llena. Con dos veces HARA y TUTARE
eliminas las más terribles enfermedades.
Te rindo homenaje a Ti, que posees la pureza y el poder de pacificar mostrando las tres realidades. Con el TURE
supremo destruyes huestes de espíritus, zombis y yakshas.
Así te rindo veintiún homenajes, con esta alabanza del mantra raíz.
PETICIÓN
Venerable Arya, gran tesoro de compasión,
Imparte tus bendiciones para que aumenten todas las condiciones favorables
Y para erradicar todo obstáculo,
De manera que todos los seres sintientes puedan fácilmente entrar a la tierra de felicidad eterna. (3X)
14
TERCERA RONDA
OFRENDAS A TARA
Desde la naturaleza de existencia pura y trascendental del dharmakaya,
A la diosa ilusoria transformada le presento ofrendas.
Se las ofrezco con la intención de complacer a todas las deidades de Tara, la Destructora Idónea.
Por favor acepta esta ofrenda y concédeme todos los logros.
OM ARYA TARE SAPARIVARA ARGHAM PRATICCA HUM SVOHA
(PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, GANDHE, NYUDE, SHAPTA)
OM ARYA TARE SAPARIVARA OM AH HUM
LAS SIETE RAMAS
Me postro a los pies sagrados de la Madre Tara.
Le presento nubes de ofrendas de todo tipo, tanto reales como imaginadas.
Declaro todas mis acciones negativas acumuladas desde tiempo sin principio.
Y me regocijo en los méritos de todos los seres santos y los de los seres ordinarios.
Por favor, mantente entre nosotros hasta el fin de la existencia cíclica.
Y gira la rueda del Dharma para el beneficio de todos los seres.
Dedico mis méritos y los de los demás para la gran iluminación.
OFRENDA DE MANDALA DE LOS 32 CESTOS
OM VAJRA BHUMI AH HUM. Aquí se encuentra la poderosa base de oro puro.
OM VAJRA REKHE AH HUM. Aquí se encuentra la cerca diamantina.
El círculo exterior está rodeado por esta cerca de hierro. En el centro se encuentra Meru, el Rey de todas
las montañas. En el este se encuentra el continente Purvavideha. En el sur el continente Jambudvipa.
En el oeste el continente Aparogodaniya. Al norte el continente Attarakuru. Alrededor del este los
subcontinentes Deha y Videha. Alrededor del sur, Camara y Aparacamara. Alrededor del oeste, Shata y
Uttaramantrina. Alrededor del norte Kurava y Kaurava.
Al este está la montaña de los tesoros, al sur el árbol que concede todos los deseos, al oeste la vaca que
concede todos los deseos, al norte se encuentra la cosecha aún no arada. Aquí encontramos la rueda
preciosa, la joya preciosa, la reina preciada, el ministro preciado, el elefante preciado, el preciado y
mejor de los caballos, el general preciado y el gran jarro de tesoros. Aquí se encuentran la diosa de la
belleza, la diosa de las guirnaldas, la diosa de la canción, la diosa de la danza, la diosa de las flores, la
diosa del incienso, la diosa de la luz y la diosa del perfume. Aquí se encuentran el sol, la luna y la
sombrilla de todo lo que es precioso y preciado, aquí se encuentra el banderín de la victoria en todas las
direcciones. Aquí en el centro están todas las posesiones preciadas de los dioses y los humanos.
15
Esta magnífica y gloriosa colección donde no falta nada yo te ofrezco a ti, mi bondadoso gurú raíz, junto
a todos los gurús venerables del linaje, y a ti, Lama Je Tsongkhapa, y a ti, ¡oh Buddha! y a ti,
Vajradhara, junto a la asamblea completa de dioses. Que por su compasión enorme y poderosa acepten
lo que ofrezco como causa para mejorar el estado de todos los seres sintientes. Derramen sobre mí
ondas sostenedoras de inspiración para que pueda yo vivir de acuerdo al noble ejemplo que ustedes han
dado.
OFRENDA DE MANDALA BREVE
Esta tierra, ungida con perfume y regada de flores,
Con el monte Meru, los cuatro continentes, el sol y la luna,
Vista como una tierra pura de Buddha, yo te ofrezco.
Que todos los seres puedan gozar de una tierra así.
PETICIÓN DESDE EL CORAZÓN
Por favor bendíceme a mí y a todos los seres para que todos nuestros deseos se cumplan
De acuerdo al Dharma y según nuestra intención.
Que podamos pacificar inmediatamente todos los obstáculos
Tales como la enfermedad, espíritus dañinos y demás.
IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI
TOMANDO REFUGIO Y GENERANDO BODHICHITTA
Voy por refugio, hasta alcanzar la iluminación
Al Buda, al Dharma y a la Asamblea Suprema.
Por los méritos que acumule practicando la generosidad y demás perfecciones,
Que pueda obtener el estado de Buda para beneficiar a todos los seres. (3X)
VISUALIZACIÓN
De su cuerpo exaltado surge un torrente de néctar
Que entra en mi coronilla y en la de los beneficiados,
Llenando todo nuestro cuerpo
Y concediéndonos todas las bendiciones.
ALABANZAS A LAS 21 TARAS (3X)
OM, rindo homenaje a la Venerable Arya Tara.
Te rindo homenaje Tara, la veloz y heroica. Nacida de un loto en la lágrima del Señor de los tres mundos. Tus ojos
son como el relámpago instantáneo.
16
Te rindo homenaje a Ti, cuya cara brilla como cien lunas llenas de otoño, llameando resplandecientes como rayos
de luz de mil estrellas.
Te rindo homenaje a Ti, que eres de oro azulado. Adornada tu mano por un loto nacido del agua. La generosidad,
el entusiasmo, la austeridad, la calma, la paciencia y la concentración son el objeto de tu actividad.
Te rindo homenaje a Ti, Corona de los Tatagatas, que realizas una conquista infinita. Siendo intensamente alabada
por los Hijos de los Conquistadores, Tú has alcanzado las perfecciones sin excepción.
Te rindo homenaje a Ti, que llenas con TUTARA y HUM el deseo, las direcciones y el espacio. Con tu pie presionas
los siete mundos y tienes el poder de dominarlo todo sin excepción.
Te rindo homenaje a Ti, adorada por todos los señores, Indra, el dios del fuego, Brama, el dios del viento. Alabada
por huestes de espíritus, zombis, Gandharvas y Yakshas.
Te rindo homenaje a Ti, que con el sonido de TRAT y PHE destruyes completamente las magias de los enemigos.
Tienes tu pie izquierdo extendido y el derecho recogido, y llameas furiosamente en el centro de un fuego ardiente.
Te rindo homenaje TURE, la gran aterrorizadora. Destructora de los héroes del demonio. Tú, que tienes una cara
airada de loto y eres el verdugo de todos los enemigos.
Te rindo homenaje a Ti, que estás adornada a la altura de tu corazón con los dedos en el gesto de las Tres Joyas.
Embellecida con ruedas de Dharma, emanas haces de rayos de tu propia luz.
Te rindo homenaje a Ti, la del gran gozo. Poseedora de una brillante diadema que irradia rayos de luz. Muy
sonriente, con TUTARE subyugas a los demonios y los dioses mundanos.
Te rindo homenaje a Ti, que tienes el poder de dominar a todos los guardianes de la tierra y a sus súbditos.
Sacudiendo con furiosa expresión, liberas de todas las desgracias con la letra HUM.
Te rindo homenaje a Ti, cuya cabeza está adornada con la luna creciente y con todos los ornamentos intensamente
brillantes. Desde Amitaba, que se encuentra sobre el pelo de tu coronilla, se irradia constantemente una luz infinita.
Te rindo homenaje a Ti, que permaneces en el centro de una rueda de fuego ardiente como las llamas del final de
los tiempos. Con tu pierna derecha extendida y la izquierda recogida, acompañada por todas partes y complaciente,
destruyes completamente las huestes de enemigos.
Te rindo homenaje a Ti, que cubres la tierra con la palma de tu mano y con tu pie la golpeas. Tienes la mirada
amenazante y con la letra HUM conquistas los siete mundos.
Te rindo homenaje a Ti, feliz, virtuosa y pacífica. Tu campo es la paz, el Nirvana. Con SOHA y OM, poseyendo la
pureza destruyes las grandes negatividades.
Te rindo homenaje a Ti, que subyugas completamente los cuerpos de los enemigos de los seres gozosos que te
rodean. Liberando con HUM en la palabra del mantra de diez sílabas.
Te rindo homenaje a Ti, TURE, que imprimes la huella de tu pie, dejando la marca de la letra HUM como semilla.
Tú, que sacudes los tres mundos, el monte Meru, Mandara y Bikche.
Te rindo homenaje a Ti, que sostienes en tu mano la luna con la marca del ciervo, en el aspecto de un lago de dioses.
Eliminando completamente los venenos al repetir dos veces TARA y PHE.
17
Te rindo homenaje a Ti, la venerada por los reyes celestiales, los dioses y los humanos. A Ti, cuyo gozoso esplendor
elimina los conflictos y los malos sueños de aquellos que llevan la armadura.
Te rindo homenaje a Ti, cuyos ojos brillan con el esplendor del sol y la luna llena. Con dos veces HARA y TUTARE
eliminas las más terribles enfermedades.
Te rindo homenaje a Ti, que posees la pureza y el poder de pacificar mostrando las tres realidades. Con el TURE
supremo destruyes huestes de espíritus, zombis y yakshas.
Así te rindo veintiún homenajes, con esta alabanza del mantra raíz.
ALABANZA ABREVIADA (4X)
OM, me postro ante Tara, la diosa destructora del sufrimiento, la dama liberadora,
Homenaje a TARE, salvadora, heroína,
Que con TUTTARE disipa todos los temores,
Y otorga todos los beneficios con TURE,
A ella, con el sonido de SVAHA, me postro.
ORACIÓN POR LOS BENEFICIOS
Aquellos que son sabios y sienten gran devoción
Por la diosa Tara, reciten la plegaria que sigue con gran fe.
Al levantarnos al amanecer, simplemente el recordarla
Nos libera por completo de temor,
Pacifica totalmente las tendencias negativas
Y disipa cualquier renacimiento adverso.
Con celeridad recibiremos la bendición
De 70 millones de Conquistadores;
Lo cual nos llena de grandeza
Y nos impulsa hacia la budeidad, el logro supremo.
Aunque comamos o bebamos
El veneno más indigno,
De procedencia animal, vegetal o mineral,
Con sólo recordar esta plegaria lo erradicaremos.
Ella elimina el conjunto de los sufrimientos
Que nos infligen los demonios, epidemias y venenos,
E incluso el dolor que aflige a otros seres,
Con sólo recitarla dos, tres o siete veces.
Los que desean un hijo, obtendrán un hijo.
Los que desean riqueza, obtendrán riqueza.
Todo lo que deseamos, podremos obtenerlo,
Porque ella aniquila y destruye todos los obstáculos.
18
OFRENDA DEL TORMA
OM VAJRA AMRITA KUNDALI HANA HANA HUM PHAT
OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDO HAM
Todo se vuelve vacío. Aun así, desde la sílaba YAM surge un viento turbulento; del RAM, un fuego ardiente; del
AH, una calavera humana de sabiduría trascendental – grande y vasta. Dentro de la calavera, se derriten las cinco
carnes y las cinco sustancias, surgiendo un océano enorme de néctar de sabiduría trascendental.
OM AH HUM (3X)
Visualiza que todos los gurús y todas las deidades de la venerable Arya Tara participan del consumo del torma.
OM ARYA TARE SAPARIVARA IDAM BALIM TA KHA KHA KHAHI KHAHI (3X)
OFRENDAS
OM ARYA TARE SAPARIVARA ARGHAM PRATICCA HUM SVOHA
(PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, GANDHE, NYUDE, SHAPTA)
OM ARYA TARE SAPARIVARA OM AH HUM
HOMENAJE
Tanto los seres celestiales como los semidioses
Inclinan sus coronillas ante el loto de tus pies.
Me postro ante la Madre Tara,
Que nos libera de todo infortunio.
PLEGARIAS (con palmas juntas)
Venerable Arya y su séquito,
Por favor bendíceme con el afecto
De tu compasión incomparable,
Para poder cumplir todos mis deseos sin obstáculos.
Que las doctrinas y prácticas de los victoriosos
Y la doctrina de Losang, en particular, se esparzan en las 10 direcciones.
Que la Sangha que sostiene la doctrina sea siempre armoniosa
Y que aumenten sus actividades iluminadas.
Por favor pacifica los conflictos, el hambre y la enfermedad en este país;
Aumenta el Dharma y la buena fortuna;
Expande el poder de los representantes del Dharma;
Y otorga felicidad en todas las áreas.
19
Por favor, protégenos de todos los miedos,
Tales como los ocho y dieciséis grandes temores,
Espíritus, plagas, pesadillas y malos augurios,
Al igual que de los sufrimientos del samsara, los estados mentales desafortunados y demás.
Que aumenten la vida, la prosperidad y los méritos;
Que todo pensamiento negativo sea pacificado.
Por favor, imparte tus bendiciones para que alcancemos los logros de los tres aspectos principales del sendero,
Y que las dos etapas sean cumplidas rápidamente.
Hasta ahora y hasta alcanzar la esencia de la iluminación
Me refugio en ti.
Bendíceme y protégeme
Como una madre cuida a su único hijo.
CONFESIÓN DE FALTAS
OM PADMASATTVA SAMAYA MANUPALAYA / PADMASATTVA TVENOPATISHTA / DRIDHO ME
BHAVA / SUTOSHYO ME BHAVE / SUPOSHYO ME BHAVE / ANURAKTO ME BHAVA / SARVA
SIDDHIM ME PRAYACCHA / SARVA KARMA SUCHA ME / CHITTAM SHRIYAM KURU HUM / HA HA
HA HA HOH / BHAGAVAN / SARVA TATHAGATA / PADMA MA ME MUNCHA / PADMA BHAVA
MAHA SAMAYA SATTVA AH HUM PHAT (1X)
Te ruego tengas paciencia
Con cualquier acción incorrecta que haya cometido en esta práctica,
Sea debido a mi incapacidad para hallar algo requerido
O a mi ignorancia, o a mis limitaciones.
Sé también paciente
Con mis adiciones y mis omisiones,
Con las partes del ritual que estuvieron defectuosas
Y con cualquier olvido cometido.
PETICIÓN A LA DEIDAD PARA QUE PERMANEZCA ENTRE NOSOTROS
Por favor, mora aquí junto a tu imagen
Por el bien de cada uno de los seres.
Concédenos salud, prosperidad y larga vida.
Y lo mejor en todo.
OM SUPRATHISHTHA VAJRAYE SVAHA
Los seres de sabiduría regresan a sus mansiones celestiales.
Los seres de compromiso se disuelven en mí.
20
DEDICACIÓN
Que por los méritos de esta virtud
Pueda alcanzar rápidamente el estado de Arya Tara
Y llevar a todos los seres sintientes, sin excepción
A ese estado iluminado.
VERSO AUSPICIOSO
Como árbol que concede deseos, recipiente enjoyado,
Eres el tesoro que cumple todos los deseos y satisface toda esperanza.
Conquistadora Madre Tara, todos los conquistadores y sus hijos,
Cuiden de mí y otórguenme los signos auspiciosos de incrementos en virtud.
COLOFÓN:
Compuesta por Kyabje Trijan Rinpoché. Traducida del tibetano al inglés por Fabrizio Champa Pelgye para el Departamento de Educación
de la FPMT. Traducida al español por Alberto Fournier de Ganden Shedrub Lin (San Juan, Puerto Rico) a petición de Yangsi Rinpoché.
Enero 2014.
21
Oración para la larga vida de Yangsi Rinpoché
Madre TARE, liberando del samsara
TUTTARE, liberando de los ocho temores
TARA, madre que libera,
¡Por favor otorga el don de la longevidad!
Por las bendiciones de los gurús raíz y del linaje,
Por los logros espirituales de los yidams, dioses y diosas,
Por los métodos hábiles de las dakinis y los protectores del dharma,
Que podamos realizar gozosamente la esencia de nuestras esperanzas.
Gendun Tenzin, eres afable, benevolente y bondadoso,
Por favor, permanece (con nosotros) durante una larga vida.
Expande tus actividades iluminadas en todas las direcciones y
Continúa madurando y sustentándonos, a mí y a todos los seres sintientes.
Desde este momento y durante todas nuestras vidas,
Mantennos bajo tu tutela, sé nuestro amigo, nuestro divino y virtuoso guía.
Limpia la degeneración de la ignorancia.
Ayúdanos a realizar rápidamente nuestro recorrido por los senderos y caminos
Y a alcanzar los tres cuerpos de un buddha.
Por la verdad de la realidad incambiable
Y por la bendición conjunta de la indestructible Sangha
Que la esencia de estas oraciones se logre rápidamente.
Esta oración de larga vida fue compuesta por Geshe Lhundup Sopa. Traducida al inglés del tibetano por Tenzin
Namdrol. Traducida del inglés al español por María Carrera en junio 2007 a petición de Verónica Fernández,
Directora Administrativa del Centro Ganden Shedrup Ling.
top related