programaciÓn chinÉs eoi de vigo 2019-20...1. introduciÓn 1.1. marco legal lexislación vixente...
Post on 12-Jul-2020
6 Views
Preview:
TRANSCRIPT
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 1 de 112
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA
CURSO 2019-2020
DEPARTAMENTO DE CHINÉS
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 2 de 112
Sumario
1. INTRODUCIÓN ................................................................. 3
1.1. Marco Legal ....................................................................................................... 3
1.2. Contexto Educa�vo do Centro ........................................................................... 3
2. PROGRAMACIÓN POR NIVEIS .......................................... 4
3. METODOLOXÍA ............................................................. 102
4. ATENCIÓN A DIVERSIDADE ........................................... 103
5. AVALIACIÓN ................................................................. 104
5.1. Lexislación de referencia ............................................................................... 104
5.2. Natureza da avaliación .................................................................................. 104 5.2.1. Avaliación inicial (ou de diagnóstico) ................................................................. 105 5.2.2. Avaliación de progreso (ou formativa) ............................................................... 105 5.2.3. Avaliación de promoción (ou sumativa) ............................................................. 106 5.2.4. Avaliación certificadora ...................................................................................... 107 5.2.5. A autoavaliación ................................................................................................. 108
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 3 de 112
1. INTRODUCIÓN
1.1. Marco Legal
Lexislación vixente sobre a que se basea a programación:
- Lei orgánica 2/2006, de 3 de maio, de Educación, modificada pola Lei orgánica 8/2013, de 9 de
decembro, para a mellora da calidade educa�va.
- Real Decreto 1041/2017, do 22 de decembro, polo que se fixan as esixencias mínimas do nivel
básico para os efectos de cer�ficación, se establece o currículo básico dos niveis intermedio B1,
intermedio B2, avanzado C1 e avanzado C2 das ensinanzas de idiomas de réxime especial reguladas
pola Lei orgánica 2/2006, de 3 de maio, de Educación, e se establecen as equivalencias entre as
ensinanzas de idiomas de réxime especial reguladas en diversos plans de estudos e as deste real
decreto.
- Decreto 81/2018, do 19 de xullo, polo que se establece o currículo dos niveis básico A1, básico A2,
intermedio B1, intermedio B2, avanzado C1 e avanzado C2 das ensinanzas de idiomas de réxime
especial na Comunidade Autónoma de Galicia.
- Circular 3/2018, da Dirección Xeral de Educación, Formación Profesional e Innovación Educa�va,
pola que se ditan instrucións para a preinscrición, admisión, matrícula e organización académica nas
escolas oficiais de idiomas de Galicia no curso 2018-2019.
1.2. Contexto Educa6vo do Centro
A Escola Oficial de Idiomas de Vigo é un centro docente público que imparte as ensinanzas de
idiomas de réxime especial estabelecidas no ar�go 59 da Lei Orgánica 2/2006, do 3 de maio, de
educación (LOE) modificada pola Lei orgánica 8/2013, de 9 de decembro, para a mellora da calidade
educa�va. A finalidade da Escola Oficial de Idiomas de Vigo é capacitar o noso alumnado,
maioritariamente adulto, para o uso efec�vo das linguas que impar�mos e cer�ficar a súa
competencia, co obxec�vo de fomentar o plurilingüismo entre a poboación, a aprendizaxe e
formación permanentes e o respecto e recoñecemento da diversidade lingüís�ca e cultural.
A escola conta con 9 departamentos (chinés, alemán, español para estranxeiros/as, francés, galego,
inglés, italiano, portugués e xaponés), un corpo docente cons�tuído por 104 persoas repar�das
entre a sede central e as seccións de Cangas, Coia, Nigrán, Ponteareas, Redondela e Tui, e 6836
persoas matriculadas como alumnado oficial no curso actual 2018/19.
O alumnado matriculado na EOI de Vigo é moi diverso: en idade, ocupacións, intereses etc. O perfil
varía en cada idioma e mesmo depende da franxa horaria da clase. O 85% do alumnado ten idades
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 4 de 112
entre os 20 e 65 anos. Os menores rondan un 10% e tamén hay un pequeno porcentaxe de
alumnado maior de 65 anos. Dous terzos do alumnado son mulleres. Tamén hai un grupo numeroso
de alumnos con nacionalidade estranxeira procedentes de diversos países.
2. PROGRAMACIÓN POR NIVEIS
6. NIVEL BÁSICO A1
6.1. Descrición do nivel
O alumnado que supere o nivel básico A1 será capaz de desenvolverse de forma elemental
e satisfacer necesidades de tipo inmediato. Igualmente, poderá actuar en situacións moi
cotiás mediando entre falantes de distintas linguas para facilitar a comunicación.
O alumnado que acade este nivel disporá das competencias que lle permitan utilizar o
idioma, oralmente e por escrito, de maneira eficaz e apropiada en situacións comunicativas
moi concretas e predicibles relativas a necesidades inmediatas e que requiran comprender
e producir textos orais e escritos moi breves e sinxelos nun rexistro neutro da lingua
estándar.
O alumnado que supere o nivel básico A1 será capaz de levar a cabo tarefas simples e
cotiás sobre cuestións coñecidas e habituais. Igualmente, poderá actuar en situacións cotiás
de comunicación mediando entre falantes de distintas linguas que non poidan
comprenderse de forma directa.
O alumnado que acade este nivel disporá das competencias que lle permitan utilizar o
idioma, oralmente e por escrito, de maneira eficaz e apropiada en actividades comunicativas
sinxelas e habituais relativas a necesidades inmediatas e que requiran comprender e
producir textos breves que conteñan expresións e estruturas básicas e termos sinxelos de
lingua estándar. Ao finalizar o nivel básico A1, o alumnado estará capacitado para:
Comprender a información esencial en textos orais moi breves, articulados con
moita lentitude, claridade e redundancia nunha variedade de lingua estándar, sobre
temas moi frecuentes ou aspectos do ámbito persoal, sempre que as condicións
acústicas sexan boas, non existan ruídos de fondo e a mensaxe non estea
distorsionada e se poidan utilizar apoios visuais, repeticións a ritmo máis lento ou
reformulacións.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 5 de 112
Producir e coproducir textos orais moi breves con estruturas moi sinxelas e
habituais, relativos a necesidades inmediatas e temas moi cotiáns e predicibles, e
desenvolverse de forma comprensible, aínda que sexan evidentes o acento
estranxeiro, as pausas e titubeos e sexa necesaria a repetición, reformulación e
corrección de frases, así como a colaboración da persoa interlocutora para facerse
entender.
Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en textos
escritos moi breves e sinxelos, claramente estruturados e en lingua estándar, e que
conteñan informacións moi sinxelas relacionadas con actividades e situacións da
vida cotiá ou información persoal básica, especialmente se contan con apoio visual.
Producir e coproducir textos escritos moi breves e sinxelos con información moi
básica relacionada con actividades cotiás e de inmediata necesidade ou información
persoal, utilizando un repertorio léxico e estrutural moi limitado relacionado con
situacións concretas e predicibles e os recursos de cohesión e as convencións
ortográficas e de puntuación máis elementais.
Mediar entre falantes da lingua meta ou doutras linguas en situacións de carácter
moi habitual nas que se producen intercambios moi sinxelos de información
relacionados con asuntos moi cotiáns ou con información persoal moi básica.
6.2 Obxectivos xerais
· Comprender a información esencial en textos orais moi breves, articulados
con moita lentitude, claridade e redundancia nunha variedade de lingua estándar,
sobre temas moi frecuentes ou aspectos do ámbito persoal, sempre que as
condicións acústicas sexan boas, non existan ruídos de fondo e a mensaxe non
estea distorsionada e se poidan utilizar apoios visuais, repeticións a ritmo máis
lento ou reformulacións.
· Producir e coproducir textos orais moi breves con estruturas moi sinxelas e
habituais, relativos a necesidades inmediatas e temas moi cotiáns e predicibles,
e desenvolverse de forma comprensible, aínda que sexan evidentes o acento
estranxeiro, as pausas e titubeos e sexa necesaria a repetición, reformulación e
corrección de frases, así como a colaboración da persoa interlocutora para
facerse entender.
· Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en
textos escritos moi breves e sinxelos, claramente estruturados e en lingua
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 6 de 112
estándar, e que conteñan informacións moi sinxelas relacionadas con
actividades e situacións da vida cotiá ou información persoal básica,
especialmente se contan con apoio visual.
· Producir e coproducir textos escritos moi breves e sinxelos con información
moi básica relacionada con actividades cotiás e de inmediata necesidade ou
información persoal, utilizando un repertorio léxico e estrutural moi limitado
relacionado con situacións concretas e predicibles e os recursos de cohesión e
as convencións ortográficas e de puntuación máis elementais.
· Mediar entre falantes da lingua meta ou doutras linguas en situacións de
carácter moi habitual nas que se producen intercambios moi sinxelos de
información relacionados con asuntos moi cotiáns ou con información persoal
moi básica.
6.3. Obxectivos específicos
6.3.1. Actividades de comprensión de textos orais
· Comprender o esencial en situacións nas que se utilicen frases moi sinxelas
sobre temas moi frecuentes que se refiren ao ámbito persoal, sempre que se fale
con lentitude e claridade.
· Seguir un texto moi breve articulado con claridade, con xeito e con pausas, no
que se utilicen expresións moi sinxelas e habituais referidas a temas moi
coñecidos ou a necesidades inmediatas.
· Comprender instrucións moi básicas pronunciadas lenta e claramente e seguir
indicacións sinxelas e breves.
· Comprender a información esencial de pasaxes curtas gravadas que traten
sobre asuntos cotiáns, que estean pronunciadas con lentitude e claridade e que
conten con apoio visual ou anticipación do tema.
6.3.2. Actividades de produción e coprodución de textos orais
· Establecer contactos sociais moi breves, de estrutura moi sinxela, utilizando e
recoñecendo fórmulas habituais de inicio e peche da conversa, tomando a
palabra con cortesía.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 7 de 112
· Pedir información e responder: a hora, os datos persoais, etc.
· Presentarse e intercambiar información básica e sinxela sobre si mesmo/a, e
expresar gustos e intereses sobre temas moi cotiáns.
· Participar en conversas moi básicas sobre temas predicibles, facendo invitacións
e propostas e reaccionando adecuadamente ante elas, e expresar sentimentos e
opinións de forma básica.
· Interactuar para obter ou ofrecer bens e servizos ligados a necesidades
inmediatas, sempre que se fale amodo e con estruturas moi sinxelas e habituais,
e reaccionar adecuadamente.
· Solicitar, mediante preguntas sinxelas e directas, a colaboración da persoa
interlocutora para entender e facerse entender.
· Recoñecer e reproducir os alfabetos fonéticos da lingua chinesa, as consoantes
iniciais e as vogais finais.
· Pedir desculpas e dar as grazas.
· Expresar as súas propias ideas, preferencias, gustos e intención de forma sinxela.
· Pronunciar e distinguir os sons.
· Entoar correctamente as palabras.
6.3.3. Actividades de comprensión de textos escritos
· Comprender carteis, letreiros ou textos moi breves e sinxelos que inclúan ou
soliciten información persoal básica e que conteñan vocabulario moi frecuente.
· Comprender instrucións e indicacións breves relacionadas con actividades e
situacións cotiás que conteñan información moi sinxela, especialmente se contan
con apoio visual (anuncios, menús de restaurantes, folletos...)
· Comprender o sentido global e localizar información relevante en textos moi
básicos e claramente estruturados relacionados con temas da súa experiencia.
· Comprender información específica e predicible en correspondencia persoal moi
breve e sinxela.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 8 de 112
· Comprender información relevante en noticias moi breves que conten con apoio
visual.
· Utilizar estratexias que faciliten a comprensión recorrendo a claves lingüísticas e
non lingüísticas.
6.3.4. Actividades de produción e coprodución de textos escritos
· Completar documentos básicos nos que se solicite información persoal.
· Tomar notas a partir dunha información moi sinxela e predicible.
· Escribir mensaxes sinxelas con información, instrucións e indicacións moi
básicas relacionadas con actividades cotiás e de inmediata necesidade.
· Intercambiar correspondencia persoal breve e moi sinxela sobre temas da vida
cotiá.
· Utilizar elementos coñecidos lidos nun texto escrito para elaborar os propios
textos, e elaborar estes seguindo textos modelo.
· Coñecer os trazos básicos dos carácteres e a orde dos trazos.
· Recoñecemento e produción dos caracteres básicos.
· Escribir 150-200 carácteres na forma simplificada.
· Encher os datos persoais nos tipos de formularios máis habituais.
6.3.5. Actividades de mediación
· Transmitirlle oralmente a terceiras persoas información moi simple e predicible
relativa a necesidades inmediatas ou aspectos do ámbito persoal contida en
textos orais ou escritos, sempre que estes sexan moi breves e de estrutura moi
sinxela, e estean articulados con moita lentitude e claridade, e con repeticións.
· Mediar en situacións moi cotiás e familiares, nas que se fale moi lenta e
claramente, escoitando e transmitíndolle a terceiras persoas información moi
simple e predicible, pedindo que se reformule o discurso con palabras máis
sinxelas, aínda que teña que usar palabras soltas ou axudarse de elementos non
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 9 de 112
lingüísticos.
· Repetir a información predicible contida en textos orais ou escritos moi breves e
sinxelos (letras de cancións ou estribillos, carteis…) coa axuda do dicionario e
aínda que poida cometer erros na asignación do significado axeitado a algunha
palabra.
· Ter en conta os distintos graos de formalidade, fórmulas de cortesía.
· Introducir a realidade sociocultural chinesa a través dos textos achegados polo
profesorado.
6.4. Competencias e contidos
6.4.1. Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos
Fan referencia ao coñecemento e aplicación dos recursos que lle permitan ao
alumnado comportarse e comunicarse con efectividade en diferentes situacións, tendo en
conta os aspectos socioculturais e sociolingüísticos máis básicos relativos aos diferentes
ámbitos. Estes contidos deben enmarcarse nunha perspectiva intercultural e deberán estar
integrados nas diferentes áreas temáticas á hora de elaborar os materiais didácticos.
· Vida cotiá: distribución do día e rutina diaria, actividades de lecer...
· Relacións persoais: estrutura e relacións sociais e familiares
· Linguaxe corporal: expresións faciais, acenos, posturas, distancia interpersoal,
contacto visual, calidade de voz (ton, volume...)
· Convencións sociais: fórmulas de cortesía en situacións da vida cotiá
6.4.2. Competencias e contidos estratéxicos
Fan referencia á capacidade do alumnado para aprender autonomamente, resolver
as dificultades que lle poidan xurdir e ser consciente da súa propia aprendizaxe
responsabilizándose do proceso dun xeito activo.
1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa
aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 10 de 112
estudo. Así o alumnado poderá:
· Planificar o desenvolvemento da tarefa tendo en conta a situación de
comunicación e o obxectivo que se pretende acadar.
· Planificar a estrutura básica do texto.
· Ensaiar o texto oral ou escrito.
2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para poñer en
funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos
medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:
· Utilizar estratexias sinxelas para comezar, manter ou rematar unha conversa
breve.
· Cooperar coa persoa interlocutora para facilitar a comprensión mutua.
· Efectuar, de forma básica, as aclaracións e correccións necesarias para
compensar dificultades e malentendidos na comunicación.
· Consultar as posibles dúbidas e corrixir os erros.
· Memorizar palabras e estruturas novas aprendidas.
6.4.3. Competencias e contidos funcionais
Fan referencia aos expoñentes que o alumnado precisa para desenvolver as
funcións comunicativas nos diferentes contextos.
Usos sociais da lingua:
· Saudar e despedirse.
· Presentarse ou presentar a alguén.
· Dirixirse a alguén.
· Pedir desculpas.
· Agradecer.
· Felicitar.
· Preguntar pola nacionalidade.
· Convidar.
· Interesarse por persoas.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 11 de 112
· Preguntar pola familia.
Control da comunicación:
· Manifestar comprensión e incomprensión.
· Pedirlle confirmación da comprensión á persoa interlocutora.
· Solicitarlle axuda á persoa interlocutora para facilitar a comprensión (p. ex.,
falar devagar, soletrear, repetir).
· Preguntar o significado dunha palabra ou expresión.
Información xeral:
· Pedir e dar información sobre datos persoais.
· Pedir e dar información sobre lugares, horarios, datas, prezos, cantidades e
actividades.
· Preguntar ou expresar se existe algo e se se sabe unha cousa.
· Indicar posesión.
· Indicar onde e cando ocorre algo.
· Referirse a accións cotiás presentes.
Opinións e valoracións:
· Expresar intereses, preferencias e gustos.
· Afirmar e negar algo.
· Mostrar acordo e satisfacción.
· Expresar coñecemento ou descoñecemento e seguridade ou inseguridade.
Petición de instrucións e suxestións:
· Pedir axuda, obxectos e servizos.
· Invitar, e reaccionar adecuadamente.
6.4.4. Competencias e contidos discursivos
Fan referencia ao coñecemento, comprensión e aplicación das competencias
discursivas básicas que lle permitan ao alumnado producir e comprender, en situacións moi
habituais, textos coherentes con respecto ao contexto en que se producen e que presenten
unha cohesión interna que facilite a súa comprensión.
Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos:
· Listaxes
· Horarios
· Billetes e entradas
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 12 de 112
· Dicionarios
· Folletos informativos ou publicitarios
· Notas e mensaxes
Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais:
· Conversas cara a cara
· Conversas telefónicas moi sinxelas.
6.4.5. Competencias e contidos sintácticos
Fan referencia ás capacidades do alumnado á hora de seleccionar e usar estruturas de
lingua en función da súa pertinencia para acadar a intención comunicativa en cada
actividade de lingua.
· O nome. Substantivo e adxectivo.
· O pronome persoal. Clases, formas e usos máis habituais
· O demostrativo. Formas, contraccións e usos
· O posesivo. Formas e usos
· Oración de predicado verbal, oración de predicado nominal, oración de
predicado adxectival.
· Os cuantificadores. Numerais cardinais e ordinais. Outros cuantificadores
elementais moi usuais.
· Introdución ós clasificadores en chinés.
· As partículas interrogativas, exclamativas e relativas de uso máis común
· O verbo. Formas de uso máis habitual para expresar estados, accións, eventos,
procesos e realizacións
· O adverbio. Formas máis comúns para expresar afirmación, negación, modo,
tempo, lugar e dirección.
· As preposicións, os conectores e os enlaces de uso máis frecuente.
· A oración simple afirmativa, negativa, exclamativa, imperativa e interrogativa.
Estrutura e orde dos seus elementos en chinés.
6.4.6. Competencias e contidos léxicos
Os contidos léxicos deberanse adaptar ás realidades socioculturais dos países das linguas
obxecto de estudo, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 13 de 112
aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua. Estes contidos fan referencia á
capacidade do alumnado para recoñecer, comprender e usar o léxico que lle permita
desenvolverse nos temas que se relacionan.
· Actividades cotiás: hábitos e horarios...
· Identificación persoal: datos persoais e de contacto…
· Relacións familiares e sociais: parentesco, formas de tratamento sinxelas...
· Tempo libre e ocio: actividades de lecer, actividades culturais, afeccións e
intereses...
· Traballo e profesións: actividades profesionais máis habituais...
· Viaxes: nomes de países e xentilicios,
6.4.7. Competencias e contidos fonéticos e fonolóxicos (para as actividades de
lingua orais) e ortotipográficos (para as actividades de lingua escrita)
Fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, seleccionar e producir os patróns
sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso máis común, así como os elementos
gráficos e as convencións ortográficas máis elementais para comprender os significados e
intencións comunicativas xerais asociados a eles.
Os elementos fonéticos do idioma chinés son aqueles símbolos fonéticos que se forman
para pronunciar o carácter. A unidade fonética do chinés moderno é a sílaba, que se
compón de tres elementos: a consoante inicial, a vogal final e o ton.
· Correspondencia entre grafías e fonemas.
· A entoación
· Recoñecemento e produción dos tons
· Estrutura silábica
· Recoñecemento dos radicais básicos.
· Ortografía das palabras estranxeiras de uso moi frecuente
· Orde dos trazos dos caracteres
· Os tons "ā ē ī ō ū" (primeiro ton), "á é í ó ú" (segundo ton), "ă ĕ ĭ ŏ ŭ" (terceiro
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 14 de 112
ton), "à è ì ò ù " (cuarto ton) e ton neutro.
· Recoñecemento e produción dos caracteres básicos
· Usos básicos dos signos ortográficos e de puntuación máis frecuentes.
Recoñecemento e produción dos sons vocálicos finais
(ê,ai,ei,ao,ou,an,en,ang,eng,er,i,i,ia,ie,iao,iu,ian,in,iang,ing,u,ua,uo,uai,ui,uan,un,uan
g,ueng,ong,u,ue,uan,un,iong) e consonánticos iniciais (b ,p ,m ,f ,d ,t ,n ,l ,g ,k ,h ,j
,q ,x ,zh ,ch ,sh ,r ,z ,c ,s).
6.5. Avaliación
6.5.1. Criterios de avaliación para a comprensión de textos orais
· Comprende os puntos principais e a información esencial do texto, aplicando os
aspectos socioculturais e sociolingüísticos máis básicos relativos á vida cotiá, ás
condicións de vida, ás relacións persoais, á linguaxe corporal e ás convencións
sociais das culturas en que se usa o idioma.
· Recoñece o léxico oral máis básico e de uso máis común relativo a temas moi
frecuentes ou a necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode
deducir do contexto e do contexto o significado probable de palabras ou frases
que descoñece.
· Discrimina os patróns sonoros e de entoación de uso máis común.
6.5.2. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos orais
· Coñece e utiliza estruturas sintácticas moi sinxelas e de uso moi frecuente para
producir textos orais moi breves e de estruturas moi sinxelas e habituais,
empregando os recursos de cohesión máis básicos para enlazar palabras ou
grupos de palabras.
· Manexa un repertorio básico de expresións sinxelas e fixas que lle permiten
comunicarse de forma comprensible, con pausas, titubeos e reformulacións.
· Interactúa de maneira sinxela en intercambios moi breves, articulados de forma
lenta e clara, facendo preguntas e dando respostas para asegurar a
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 15 de 112
comunicación e usando rutinas sinxelas básicas para iniciar e pechar a quenda
de palabra, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non
imposibilitan a comunicación.
· Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral moi básico e limitado
suficiente para dar e obter información sobre temas moi frecuentes ou
necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, utilizando normas
básicas e sinxelas de cortesía e expresións temporais sinxelas, aínda que pode
presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.
· Pronuncia e entoa de maneira suficientemente clara, aínda que resulte moi
evidente o acento estranxeiro ou cometa erros que non imposibiliten a
comunicación e sexa necesaria a colaboración da persoa interlocutora.
6.5.3. Criterios de avaliación para a comprensión de textos escritos
· Sabe aplicar as estratexias máis adecuadas en cada caso para a comprensión
dos puntos esencias e a información principal do texto.
· Comprende o léxico escrito máis básico e de uso máis común relativo a temas
moi frecuentes ou a necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e
pode deducir do contexto e do cotexto o significado probable de palabras ou
frases que descoñece.
· Recoñece os valores e significados asociados ás convencións de formato,
tipográficas, ortográficas e de puntuación máis elementais.
6.5.4. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos escritos
· Produce textos escritos moi breves e de estruturas moi sinxelas e habituais,
p.ex. copiando modelos de textos de características similares ou planificando e
ensaiando o texto. Para levalo a cabo, utiliza estruturas sintácticas moi sinxelas
e de uso moi frecuente e emprega os recursos de cohesión textual máis básicos
(repetición léxica e conectores moi comúns).
· Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico escrito moi básico, suficiente
para dar e obter información sobre temas moi frecuentes ou necesidades
inmediatas e aspectos do ámbito persoal, aínda que pode presentar algunhas
incorreccións que non imposibilitan a comunicación.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 16 de 112
· Utiliza as regras ortográficas, os signos de puntuación e as convencións formais
máis elementais.
6.5.5. Criterios de avaliación para a mediación
· É capaz de actuar tendo en conta os aspectos básicos máis xerais da
comunidade de falantes, aínda que poida cometer incorreccións no seu
comportamento.
· Identifica a información básica e predicible que debe transmitir, aínda que teña
que solicitar repeticións ou reformulacións e contar coa axuda do dicionario, e
poida cometer erros.
· Repite ou reformula o dito de maneira máis sinxela para facerlles máis
comprensible a mensaxe ás persoas receptoras, podendo axudarse de
elementos non lingüísticos ou da colaboración doutras persoas.
6.5.6. Mínimos esixibles en A1
· O alumno é capaz de:
· Comprende parte das cuestións simples feitas por un interlocutor.
· Expón de maneira básica un repertorio sinxelo que lle permita comunicarse
aínda que sexa con certas dificultades.
· Recoñece unha serie de caracteres básicos de uso frecuente.
· Emprega unha serie de caracteres básicos de uso frecuente.
· É capaz de interpretar e extraer información primordial sobre preguntas
básicas en chinés.
7. NIVEL BÁSICO A2.1
7.1. Descrición do nivel
O alumnado que supere o nivel básico A2.1 será capaz de desenvolverse de forma
elemental e satisfacer necesidades de tipo inmediato. Igualmente, poderá actuar en
situacións moi cotiás mediando entre falantes de distintas linguas para facilitar a
comunicación.
O alumnado que acade este nivel disporá das competencias que lle permitan utilizar o
idioma, oralmente e por escrito, de maneira eficaz e apropiada en situacións comunicativas
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 17 de 112
moi concretas e predicibles relativas a necesidades inmediatas e que requiran comprender
e producir textos orais e escritos moi breves e sinxelos nun rexistro neutro da lingua
estándar.
O alumnado que supere o nivel básico A2.1 será capaz de levar a cabo tarefas simples e
cotiás sobre cuestións coñecidas e habituais. Igualmente, poderá actuar en situacións cotiás
de comunicación mediando entre falantes de distintas linguas que non poidan
comprenderse de forma directa.
O alumnado que acade este nivel disporá das competencias que lle permitan utilizar o
idioma, oralmente e por escrito, de maneira eficaz e apropiada en actividades comunicativas
sinxelas e habituais relativas a necesidades inmediatas e que requiran comprender e
producir textos breves que conteñan expresións e estruturas básicas e termos sinxelos de
lingua estándar. Ao finalizar o nivel básico, o alumnado estará capacitado para:
· Comprender o sentido xeral e a información relevante en textos orais breves e
sinxelos articulados con claridade e lentitude nunha variedade de lingua
estándar, que traten de necesidades inmediatas, temas cotiáns e coñecidos cos
que se estea moi familiarizado/a ou experiencias persoais e predicibles, sempre
que non existan ruídos de fondo e se poidan utilizar apoios visuais, repeticións
ou reformulacións.
· Producir e coproducir textos orais breves con estruturas básicas e habituais,
adecuadas á situación e ás persoas interlocutoras, referidos a asuntos da vida
cotiá, e desenvolverse de forma comprensible e clara, aínda que resulten
evidentes o acento estranxeiro, as pausas e titubeos, e sexa necesaria a
repetición, a paráfrase e a cooperación dos/as interlocutores/as para manter a
comunicación.
· Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en
textos escritos breves e sinxelos, ben estruturados e en lingua estándar,
relacionados con temas cotiás, especialmente se contan con apoio visual.
· Producir e coproducir textos escritos breves e sinxelos sobre aspectos cotiáns e
temas predicibles relacionados coa experiencia persoal, utilizando un repertorio
léxico e estrutural limitado e básico e os recursos de cohesión e as convencións
ortográficas e de puntuación elementais.
· Mediar entre falantes da lingua meta ou doutras linguas en situacións de carácter
habitual nas que se producen intercambios moi sinxelos de información
relacionados con asuntos cotiáns ou con información persoal básica
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 18 de 112
7.2 Obxectivos xerais
· Comprender o sentido xeral e a información relevante en textos orais breves e
sinxelos articulados con claridade e lentitude nunha variedade de lingua
estándar, que traten de necesidades inmediatas, temas cotiáns e coñecidos cos
que se estea moi familiarizado/a ou experiencias persoais e predicibles, sempre
que non existan ruídos de fondo e se poidan utilizar apoios visuais, repeticións
ou reformulacións.
· Producir e coproducir textos orais breves con estruturas básicas e habituais,
adecuadas á situación e ás persoas interlocutoras, referidos a asuntos da vida
cotiá, e desenvolverse de forma comprensible e clara, aínda que resulten
evidentes o acento estranxeiro, as pausas e titubeos, e sexa necesaria a
repetición, a paráfrase e a cooperación dos/as interlocutores/as para manter a
comunicación.
· Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en
textos escritos breves e sinxelos, ben estruturados e en lingua estándar,
relacionados con temas cotiás, especialmente se contan con apoio visual.
· Producir e coproducir textos escritos breves e sinxelos sobre aspectos cotiáns e
temas predicibles relacionados coa experiencia persoal, utilizando un repertorio
léxico e estrutural limitado e básico e os recursos de cohesión e as convencións
ortográficas e de puntuación elementais.
Mediar entre falantes da lingua meta ou doutras linguas en situacións de
carácter habitual nas que se producen intercambios moi sinxelos de información
relacionados con asuntos cotiáns ou con información persoal básica.
7.3. Obxectivos específicos
7.3.1. Comprensión de textos orais
Ao termo do primeiro Curso do Nivel A2 o alumnado estará en condicións de realizar as
seguintes actividades
· Comprender frases e expresións habituais relacionadas con necesidades
inmediatas e temas cos que se estea moi familiarizado/a, sempre que se fale de
xeito pausado e ben articulado.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 19 de 112
· Comprender o sentido xeral e a información específica predicible de conversas
básicas sobre temas cotiáns, e identificar un cambio de tema.
· Comprender o significado global e as informacións relevantes de mensaxes
gravadas sinxelas que relaten experiencias persoais e predicibles, articuladas
lentamente e nunha linguaxe estándar.
· Comprender a información esencial en exposicións e presentacións públicas
breves e sinxelas, referidas a temas habituais e coñecidos.
· Comprender o sentido xeral e a información esencial predicible de textos
audiovisuais sinxelos, cando exista o apoio de imaxes moi redundantes.
7.3.2. Produción e coprodución de textos orais
· Desenvolverse nas relacións sociais habituais de xeito sinxelo pero eficaz,
utilizando e recoñecendo fórmulas habituais de inicio e peche da conversa,
tomando a palabra con cortesía, utilizando expresións básicas moi habituais
adecuadas á situación e ás persoas interlocutoras.
· Desenvolverse en actividades habituais e transaccións e xestións cotiás,
sinxelas, propias de situacións e temas coñecidos, facéndose entender
ofrecendo ou solicitando información básica.
· Describir nun monólogo, de forma breve e sinxela, accións, persoas, lugares e
obxectos, respondendo a preguntas breves e sinxelas dos/as oíntes, se llas
repiten e se lle axudan coas respostas.
· Expoñer plans e formular hipóteses, de forma breve e sinxela, en conversas
informais relacionadas con asuntos cotiáns, e expresar de forma breve a opinión,
as crenzas ou as suxestións sobre un tema coñecido.
· Solicitar a colaboración da persoa interlocutora e utilizar estratexias para
asegurar a comunicación.
7.3.3. Comprensión de textos escritos
· Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en
textos breves e sinxelos, en lingua estándar, e relacionados con temas da súa
experiencia, especialmente se contan con apoio visual.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 20 de 112
· Comprender tipos básicos de correspondencia sobre temas cotiáns.
· Comprender textos instrutivos, descritivos e narrativos sinxelos, ben estruturados
e en lingua estándar.
· Utilizar estratexias que faciliten a comprensión recorrendo a claves lingüísticas e
non lingüísticas.
7.3.4. Produción e coprodución de textos escritos
● Intercambiar información concreta e sinxela sobre aspectos cotiáns e habituais nos
diferentes ámbitos de actividade social.
● Describir de forma sinxela lugares, obxectos e persoas, e narrar experiencias
relacionadas con temas cotiáns.
● Intercambiar correspondencia breve e sinxela, sobre temas predicibles relacionados
coa experiencia persoal, nun rexistro axeitado á situación de comunicación.
● Utilizar elementos coñecidos lidos nun texto escrito para elaborar os propios textos,
e organizar estes de acordo con textos modelo.
7.3.5. Mediación
· Transmitirlle oralmente a terceiras persoas información específica e relevante
relativa a temas cotiáns, necesidades inmediatas ou aspectos do ámbito persoal
contida en textos orais ou escritos, sempre que estes sexan breves e de
estrutura sinxela, e estean articulados con lentitude e claridade, aínda que
necesite consultar algunha palabra.
· Transmitirlle oralmente a terceiras persoas a información relativa a temas moi
habituais contida en gráficos e imaxes moi sinxelas, como mapas
meteorolóxicos, aínda que sexan evidentes as pausas, os titubeos e as
reformulacións.
· Mediar en situacións moi cotiás, nas que o discurso se articule con lentitude e
claridade, escoitando e comprendendo, aínda que sexa preciso pedir repeticións
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 21 de 112
ou reformulacións, transmitindo o sentido xeral e a información esencial e dando
e pedindo opinión sobre algunhas ideas concretas.
· Resumir brevemente a información máis relevante de textos orais ou escritos
moi sinxelos e breves, articulados con lentitude, claramente estruturados e que
conten con apoio visual e cun léxico de uso moi frecuente, relativos a temas
cotiáns ou necesidades inmediatas, sempre que poida axudarse de xestos,
imaxes ou expresións doutras linguas e poida cometer erros que non dificulten a
comprensión.
· Tomar notas moi breves e sinxelas para terceiras persoas en enunciados ou
intervencións moi breves e claramente estruturados, sempre que o tema sexa
familiar e se conte coa axuda de distintos recursos (dicionarios, Internet...).
7.4. Competencias e contidos
7.4.1. Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos
Fan referencia ao coñecemento e aplicación dos recursos que lle permitan ao alumnado
comportarse e comunicarse con efectividade en diferentes situacións, tendo en conta os
aspectos socioculturais e sociolingüísticos máis básicos relativos aos diferentes ámbitos.
Estes contidos deben enmarcarse nunha perspectiva intercultural e deberán estar
integrados nas diferentes áreas temáticas á hora de elaborar os materiais didácticos.
Vida cotiá: horarios e hábitos de comida, horarios e costumes relacionados co
traballo, actividades de lecer...
Condicións de vida: vivenda, transporte...
Relacións persoais: relacións sociais, familiares, profesionais...
Linguaxe corporal: expresións faciais, acenos, distancia interpersoal, contacto visual,
calidade de voz (ton, volume...)
Convencións sociais: fórmulas de cortesía en situacións da vida cotiá, vestiario...
7.4.2. Competencias e contidos estratéxicos
Fan referencia á capacidade do alumnado para aprender autonomamente, resolver as
dificultades que lle poidan xurdir e ser consciente da súa propia aprendizaxe
responsabilizándose do proceso dun xeito activo.
1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa
aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 22 de 112
estudo. Así o alumnado poderá:
· Determinar os requirimentos da tarefa e avaliar os propios coñecementos e
recursos lingüísticos para desenvolvela.
· Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión.
· Distinguir o tipo de comprensión (sentido xeral, información específica...).
· Formular hipóteses sobre o contido, baseándose nos seus coñecementos.
· Planificar o desenvolvemento da tarefa tendo en conta a situación de
comunicación e o obxectivo que se pretende acadar.
· Planificar a estrutura básica do texto.
· Ensaiar o texto oral ou escrito.
· Adecuar de forma básica o texto oral ou escrito á persoa destinataria, ao
contexto e á canle.
· Aproveitar os coñecementos previos.
2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para poñer en
funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos
medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:
· Probar novas expresións.
· Utilizar estratexias sinxelas para comezar, manter ou rematar unha conversa
breve.
· Cooperar coa persoa interlocutora para facilitar a comprensión mutua.
· Deducir o significado de palabras ou frases a partir do contexto.
· Compensar as carencias lingüísticas mediante procedementos lingüísticos ou
extra lingüísticos.
· Efectuar, de forma básica, as aclaracións e correccións necesarias para
compensar dificultades e malentendidos na comunicación.
· Consultar as posibles dúbidas e corrixir os erros.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 23 de 112
· Comprobar hipóteses.
· Reformular hipóteses a partir da comprensión de novos elementos.
· Memorizar palabras e estruturas novas aprendidas.
· Valorar se se conseguiron ou non os obxectivos propostos.
7.4.3. Competencias e contidos funcionais
Fan referencia aos expoñentes que o alumnado precisa para desenvolver as funcións
comunicativas nos diferentes contextos.
Usos sociais da lingua:
Saudar e despedirse.
Presentarse ou presentar a alguén.
Dirixirse a alguén.
Interesarse por persoas.
Manifestar comprensión e incomprensión.
Pedirlle confirmación da comprensión á persoa interlocutora.
Solicitarlle axuda á persoa interlocutora para facilitar a comprensión (p. ex., falar devagar,
repetir).
Preguntar o significado dunha palabra ou expresión.
Pedir e dar información sobre datos persoais.
Indicar posesión.
Expresar preferencias.
Afirmar e negar algo.
Presentarse ou presentar a alguén.
Dirixirse a alguén.
Pedir desculpas.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 24 de 112
Agradecer.
Manifestar comprensión e incomprensión.
Solicitarlle axuda á persoa interlocutora para facilitar a comprensión.
Pedir e dar información sobre datos persoais.
Pedir e dar información sobre lugares, horarios, datas, cantidades e actividades.
Preguntar ou expresar se existe algo e se se sabe unha cousa.
Indicar onde e cando ocorre algo.
Expresar intereses, preferencias e gustos.
Mostrar acordo e satisfacción.
Expresar descoñecemento.
Invitar, e reaccionar adecuadamente.
· Felicitar.
· Convidar.
· Reaccionar ante unha información con expresións que manifesten o sentimento
adecuado á situación.
· Iniciar e concluír unha conversa telefónica moi sinxela.
Pedir e dar información sinxela sobre actividades da vida cotiá
Expresar a anterioridade ou posterioridade respecto a unha acción...
Expresar a duración dunha acción (traballo, clase...)
Expresar gustos e preferencias sobre comida, actividades de lecer...
Describir unha localidade, denotar a existencia de alguén ou algo con máis detalle
Recursos para comprar cousas e para pedir a comida nun restaurante.
Pedir e dar información sobre desprazamentos (transportes, duración do traxecto...)
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 25 de 112
Describir brevemente as estacións de ano
Control da comunicación:
· Manifestar comprensión e falta de comprensión.
· Pedirlle confirmación da comprensión á persoa interlocutora.
· Preguntar o significado dunha palabra ou expresión.
· Reformular unha palabra ou expresión para facilitar a comprensión.
Información xeral:
· Describir persoas, obxectos e lugares.
· Referirse a accións e situacións presentes e pasadas.
· Expoñer proxectos e formular hipóteses.
Opinións e valoracións:
· Valorar un feito.
· Xustificar de maneira moi sinxela unha opinión ou unha actividade.
· Expresar coñecemento ou descoñecemento.
Estados de saúde, sensacións e sentimentos:
· Expresar estados de ánimo.
Petición de instrucións e suxestións:
· Pedir e ofrecer axuda, obxectos e servizos.
Suxerir unha actividade.
7.4.4. Competencias e contidos discursivos
Fan referencia ao coñecemento, comprensión e aplicación das competencias discursivas
básicas que lle permitan ao alumnado producir e comprender, en situacións moi habituais,
textos coherentes con respecto ao contexto en que se producen e que presenten unha
cohesión interna que facilite a súa comprensión. A complexidade da tipoloxía de textos que
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 26 de 112
se relaciona deberá adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de
cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás distintas
actividades de lingua.
Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos:
· Anuncios publicitarios
· Formularios
· Listaxes
· Etiquetas de produtos e embalaxes
· Folletos informativos ou publicitarios
· Correspondencia persoal e formal (cartas, postais, mensaxes electrónicas...)
· Cartas de restaurantes e menús
· Carteis, letreiros e sinais
· Axendas e diarios
· Textos sinxelos e breves
· Informacións meteorolóxicas
· Notas e mensaxes
· Instrucións sinxelas
Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais:
· Conversas cara a cara
· Conversas telefónicas sinxelas
· Instrucións e anuncios
Presentacións públicas
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 27 de 112
7.4.5. Competencias e contidos sintácticos
Fan referencia ás capacidades do alumnado á hora de seleccionar e usar estruturas de
lingua en función da súa pertinencia para acadar a intención comunicativa en cada
actividade de lingua. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características
propias de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de
aprendizaxe do alumnado.
• O nome. Substantivo e adxectivo. Clases, xénero, número, caso e grao.
Duplicación de nomes.
• O pronome persoal. Clases, formas e usos máis habituais. (我,你,他,她 e os
plurais en 们).
• Pronome interrogativo: 谁, 哪,什么,哪儿,怎么,什么时候,多少,几,怎么样.
• As partículas interrogativas, exclamativas e relativas de uso máis común 呢,吗.
• Numerais, emprego de 二 e两
• Adverbios de frecuencia, expresión frecuentes para indicar tempo
• Expresión do tempo coas partículas temporais 以前,以后
• Oracións con una serie de predicado verbal: propósito
• Oración con dobre obxecto: 教,问,给,送.
• O demostrativo. Formas y usos. Adxectivos y pronomes demostrativos.
• O posesivo. Formas e usos. Adxectivos y pronomes posesivos.
• Co-verbo (preposición).
• Oracións de relativo con 的.
• Uso de 一点 e 有一点.
• As conxuncións copulativas 或者 e还是.
• A partícula 了.
• Construcións con 请 e 让
• Os cuantificadores. Numerais cardinais e ordinais. Outros cuantificadores
elementais moi usuais
• Sintagma preposicional 在,跟
• Os indefinidos máis frecuentes. Formas e usos
• O verbo. Formas máis usuais para a expresión do presente, do pasado e do
futuro. Formas de uso máis habitual para expresar estados, accións, eventos, procesos
e realizacións. Duplicación de verbos.
• Verbos modais: 能,可以,会,应该,要,可能
• O adverbio. Formas máis comúns para expresar afirmación, negación, modo,
tempo, lugar e dirección. Adverbios de tempo, de grao, de frecuencia. 都, 也
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 28 de 112
• Os clasificadores. Clasificadores nominais.
• As preposicións, os conectores e os enlaces de uso máis frecuente.
Preposicións que indican dirección Preposicións que denotan o obxectivo. Preposicións
que denotan causa e finalidade .
• A oración simple afirmativa, negativa e interrogativa. Estrutura e orde dos seus
elementos.
• Oración atributiva con 是.
• Oración con construcións verbais en serie: Sux. + (不 / 没)+ V1 + O1 + V2 + O2
Ex. 我每天坐公车去上班.
• Oracións interrogativas con “好吗 / 行吗”
• Oracións enunciativas e interrogativas con “吧”
• Oración de predicado adxectival afirmativa: Sux. + 很 +Adx.:Ex.我很胖。Sux. +
Adv. (非常、最、比较) + Adx.Ex.他非常高。Negativa:Sux. +不(很、太) + Adx.Ex.我家不
大。这条河不很宽。
• Oración en forma afirmativa-negativa.
• O verbo auxiliar 想 ¬Sux. + V1+不+ V1+ O?:Ej.你想不想吃冰淇淋?
• Oración imperativa 命令句. Oración imperativa afirmativa 肯定命令句: (请)+ V +
(O) ! Ex.请说! 请进!请喝茶!Oración imperativa negativa 否定命令句. Uso de 别/不要 y
(请)+ 不 V + (O) ! Ej.请不要说西班牙文!
7.4.6. Competencias e contidos léxicos
Os contidos léxicos deberanse adaptar ás realidades socioculturais dos países das linguas
obxecto de estudo, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de
aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua. Estes contidos fan referencia á
capacidade do alumnado para recoñecer, comprender e usar o léxico que lle permita
desenvolverse nos temas que se relacionan.
· Actividades cotiás: hábitos e horarios...
· Alimentación: léxico máis habitual relacionado coa alimentación e a
gastronomía
· Bens e servizos públicos: xestións sinxelas en bancos,...
· Ciencia e tecnoloxía: aparellos de uso cotián...
· Clima, condicións atmosféricas e ambiente: estacións do ano, fenómenos
atmosféricos, animais e plantas máis comúns...
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 29 de 112
· Compras e actividades comerciais: establecementos comerciais, prezos,
formas básicas de pagamento...
· Educación: material e actividades da aula, centros de ensino...
· Identificación persoal: datos persoais, estados de ánimo, sentimentos…
· Relacións familiares e sociais: parentesco, formas de tratamento sinxelas...
· Saúde e coidados físicos: estado físico, partes do corpo...
· Tempo libre e ocio: actividades de lecer, actividades culturais, afeccións e
intereses...
· Traballo e profesións: actividades profesionais máis habituais...
· Viaxes: nomes de países e xentilicios, vacacións, medios de transporte,
aloxamento, equipaxe...
· Vivenda, fogar e contorna: partes da casa, mobiliario básico...
7.4.7. Competencias e contidos fonéticos e fonolóxicos (para as actividades de
lingua orais) e ortotipográficos (para as actividades de lingua escrita)
Fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, seleccionar e producir os patróns
sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso máis común, así como os elementos
gráficos e as convencións ortográficas máis elementais para comprender os significados e
intencións comunicativas xerais asociados a eles. Os contidos que se relacionan deberán
adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás
necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua.
· Correspondencia entre grafías e fonemas
· Recoñecemento e produción dos sons vocálicos e consonánticos
· A entoación
· Recoñecemento e produción dos tons
· Estrutura silábica
· O cambio de ton: casos básicos
- Ton Sandhi: a súa característica e uso
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 30 de 112
- O pinyin: orixe e uso
- Os caracteres: orixe, orde de trazos, recoñecemento e uso
- Puntuación básica
· Recoñecemento e produción dos caracteres básicos
· Usos básicos do pinyin.
· Usos básicos dos signos ortográficos e de puntuación máis frecuentes
7.5. Avaliación
7.5.1. Criterios de avaliación para a comprensión de textos orais
Coñece e aplica á comprensión do sentido xeral e da información esencial do texto,
extraendo claves para interpretalo, os aspectos socioculturais e sociolingüísticos básicos
relativos á vida cotiá, ás condicións de vida, ás relacións persoais e ás convencións sociais
das culturas en que se usa o idioma.
Recoñece o léxico oral básico e de uso común relativo a temas frecuentes ou a
necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e do
cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.
Discrimina os patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso máis común, e
comprende os significados e intencións comunicativas xerais asociados a eles.
7.5.2. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos orais
Produce textos orais moi breves e de estruturas sinxelas e habituais, utilizando estruturas
sintácticas sinxelas e de uso frecuente, recursos de cohesión textual básicos e
procedementos sinxelos para reformular a mensaxe e reparar a comunicación.
Manexa un repertorio básico de expresións sinxelas e fixas que lle permiten comunicarse
de forma comprensible, con pausas, titubeos e reformulacións.
Interactúa de maneira sinxela en intercambios breves, articulados de forma lenta e clara,
facendo preguntas e dando respostas para asegurar a comunicación e usando rutinas
habituais para iniciar e pechar a quenda de palabra, aínda que pode presentar algunhas
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 31 de 112
incorreccións que non imposibilitan a comunicación.
Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral básico suficiente para dar e obter
información sobre temas frecuentes ou necesidades inmediatas e aspectos do ámbito
persoal, utilizando normas básicas e sinxelas de cortesía e expresións temporais sinxelas,
aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.
Pronuncia e entoa de maneira suficientemente clara, aínda que resulte evidente o acento
estranxeiro ou cometa erros que non imposibiliten a comunicación e sexa necesaria a
colaboración da persoa interlocutora.
7.5.3. Criterios de avaliación para a comprensión de textos escritos
Comprende o sentido xeral e a información esencial do texto.
Comprende o léxico escrito básico e de uso común relativo a temas frecuentes ou a
necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e do
contexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.
Recoñece os valores e significados asociados ás convencións de formato, tipográficas,
ortográficas e de puntuación de uso máis común.
7.5.4. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos escritos
Produce textos escritos breves e de estruturas moi sinxelas e habituais, por exemplo,
copiando modelos de textos de características similares ou planificando e ensaiando o
texto. Para levalo a cabo, utiliza estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente e
emprega os recursos de cohesión textual básicos (repetición léxica e conectores moi
comúns).
Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico escrito básico suficiente para dar e
obter información sobre temas frecuentes ou necesidades inmediatas e aspectos do ámbito
persoal, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a
comunicación.
Utiliza as regras ortográficas, os signos de puntuación e as convencións formais de uso
máis común.
7.5.5. Criterios de avaliación para a mediación
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 32 de 112
É capaz de actuar tendo en conta os aspectos básicos xerais da comunidade de falantes,
aínda que poida cometer incorreccións no seu comportamento.
Identifica, aplicando as estratexias necesarias, a información clave que debe transmitir, así
como as intencións básicas dos/as emisores/as e receptores/as cando este aspecto é
relevante.
Repite ou reformula o dito de maneira máis sinxela para facerlle máis comprensible a
mensaxe ás persoas receptoras, podendo axudarse de elementos non lingüísticos ou da
colaboración doutras persoas.
Toma notas moi breves coa información necesaria que considera importante trasladarlles
ás persoas destinatarias, podendo facer preguntas sinxelas para obter esta información.
7.5.6. Mínimos esixibles en A2.1
O alumno é capaz de:
· Comprender e recoñecer a información máis relevante dunha exposición oral.
· Producir e compor información básica para unha exposición oral.
· Comprender e recoñecer unha serie de caracteres básicos de uso frecuente, así
como a interpretación destes nun documento escrito.
· Producir e compor textos básicos aínda que sexa con certa dificultade.
· Interpretar e extraer información primordial sobre preguntas básicas adecuadas o
seu nivel en chinés.
8. NIVEL BÁSICO A2.2
8.1. Descrición do nivel
O alumnado que supere o nivel básico A2 será capaz de levar a cabo tarefas
simples e cotiás sobre cuestións coñecidas e habituais. Igualmente, poderá actuar
en situacións cotiás de comunicación mediando entre falantes de distintas linguas
que non poidan comprenderse de forma directa.
O alumnado que acade este nivel disporá das competencias que lle permitan utilizar
o idioma, oralmente e por escrito, de maneira eficaz e apropiada en actividades
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 33 de 112
comunicativas sinxelas e habituais relativas a necesidade inmediatas e que requiran
comprender e producir textos breves que conteñan expresións e estruturas básicas
e termos sinxelos de lingua estándar.
8.2 Obxectivos xerais
Comprender o sentido xeral e a información relevante en textos orais breves e
sinxelos articulados con claridade e lentitude nunha variedade de lingua estándar,
que traten de necesidades inmediatas, temas cotiáns e coñecidos cos que se estea
moi familiarizado/a ou experiencias persoais e predicibles, sempre que non existan
ruídos de fondo e se poidan utilizar apoios visuais, repeticións ou reformulacións.
Producir e coproducir textos orais breves con estruturas básicas e habituais,
adecuadas á situación e ás persoas interlocutoras, referidos a asuntos da vida cotiá,
e desenvolverse de forma comprensible e clara, aínda que resulten evidentes o
acento estranxeiro, as pausas e titubeos, e sexa necesaria a repetición, a paráfrase
e a cooperación dos/as interlocutores/as para manter a comunicación.
Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en textos
escritos breves e sinxelos, ben estruturados e en lingua estándar, relacionados con
temas cotiás, especialmente se contan con apoio visual.
Producir e coproducir textos escritos breves e sinxelos sobre aspectos cotiáns e
temas predicibles relacionados coa experiencia persoal, utilizando un repertorio
léxico e estrutural limitado e básico e os recursos de cohesión e as convencións
ortográficas e de puntuación elementais.
Mediar entre falantes da lingua meta ou doutras linguas en situacións de carácter
habitual nas que se producen intercambios moi sinxelos de información
relacionados con asuntos cotiáns ou con información persoal básica.
8.3. Obxectivos específicos
8.3.1. Comprensión de textos orais
Comprender frases e expresións habituais relacionadas con necesidades
inmediatas e temas cos que se estea moi familiarizado/a, sempre que se fale de
xeito pausado e ben articulado.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 34 de 112
Comprender o sentido xeral e a información específica predicible de conversas
básicas sobre temas cotiáns, e identificar un cambio de tema.
Comprender o significado global e as informacións relevantes de mensaxes
gravadas sinxelas que relaten experiencias persoais e predicibles, articuladas
lentamente e nunha linguaxe estándar.
Comprender a información esencial en exposicións e presentacións públicas
breves e sinxelas, referidas a temas habituais e coñecidos.
Comprender o sentido xeral e a información esencial predicible de textos
audiovisuais sinxelos, cando exista o apoio de imaxes moi redundantes.
8.3.2. Produción e coprodución de textos orais
Desenvolverse nas relacións sociais habituais de xeito sinxelo pero eficaz,
utilizando e recoñecendo fórmulas habituais de inicio e peche da conversa, tomando
a palabra con cortesía, utilizando expresións básicas moi habituais adecuadas á
situación e ás persoas interlocutoras.
Desenvolverse en actividades habituais e transaccións e xestións cotiás, sinxelas,
propias de situacións e temas coñecidos, facéndose entender ofrecendo ou
solicitando información básica.
Describir nun monólogo, de forma breve e sinxela, accións, persoas, lugares e
obxectos, respondendo a preguntas breves e sinxelas dos/as oíntes, se llas repiten
e se lle axudan coas respostas.
Expoñer plans e formular hipóteses, de forma breve e sinxela, en conversas
informais relacionadas con asuntos cotiáns, e expresar de forma breve a opinión, as
crenzas ou as suxestións sobre un tema coñecido.
Solicitar a colaboración da persoa interlocutora e utilizar estratexias para asegurar
a comunicación.
8.3.3. Comprensión de textos escritos
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 35 de 112
Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en textos
breves e sinxelos, en lingua estándar, e relacionados con temas da súa experiencia,
especialmente se contan con apoio visual.
Comprender tipos básicos de correspondencia sobre temas cotiáns.
Comprender as instrucións básicas de aparellos de uso moi frecuente.
Comprender textos instrutivos, descritivos e narrativos sinxelos, ben estruturados e
en lingua estándar.
Utilizar estratexias que faciliten a comprensión recorrendo a claves lingüísticas e
non lingüísticas.
8.3.4. Produción e coprodución de textos escritos
Intercambiar información concreta e sinxela sobre aspectos cotiáns e habituais nos
diferentes ámbitos de actividade social.
Describir de forma sinxela lugares, obxectos e persoas, e narrar experiencias
relacionadas con temas cotiáns.
Intercambiar correspondencia breve e sinxela, sobre temas predicibles
relacionados coa experiencia persoal, nun rexistro axeitado á situación de
comunicación.
Utilizar elementos coñecidos lidos nun texto escrito para elaborar os propios textos,
e organizar estes de acordo con textos modelo.
8.3.5. Mediación
Transmitirlle oralmente a terceiras persoas información específica e relevante
relativa a temas cotiáns, necesidades inmediatas ou aspectos do ámbito persoal
contida en textos orais ou escritos, sempre que estes sexan breves e de estrutura
sinxela, e estean articulados con lentitude e claridade, aínda que necesite consultar
algunha palabra.
Transmitirlle oralmente a terceiras persoas a información relativa a temas moi
habituais contida en gráficos e imaxes moi sinxelas, como mapas meteorolóxicos,
aínda que sexan evidentes as pausas, os titubeos e as reformulacións.
Mediar en situacións moi cotiás, nas que o discurso se articule con lentitude e
claridade, escoitando e comprendendo, aínda que sexa preciso pedir repeticións ou
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 36 de 112
reformulacións, transmitindo o sentido xeral e a información esencial e dando e
pedindo opinión sobre algunhas ideas concretas.
Resumir brevemente a información máis relevante de textos orais ou escritos moi
sinxelos e breves, articulados con lentitude, claramente estruturados e que conten
con apoio visual e cun léxico de uso moi frecuente, relativos a temas cotiáns ou
necesidades inmediatas, sempre que poida axudarse de xestos, imaxes ou
expresións doutras linguas e poida cometer erros que non dificulten a comprensión.
Tomar notas moi breves e sinxelas para terceiras persoas en enunciados ou
intervencións moi breves e claramente estruturados, sempre que o tema sexa
familiar e se conte coa axuda de distintos recursos (dicionarios, Internet...).
8.4. Competencias e contidos
8.4.1. Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos
O sistema educativo en China.
O regateo e os descontos.
A pintura chinesa.
O aninovo chinés.
As festas chinesas.
Numeración dos andares en China.
A ópera chinesa.
8.4.2. Competencias e contidos estratéxicos
Fan referencia á capacidade do alumnado para aprender autonomamente, resolver as
dificultades que lle poidan xurdir e ser consciente da súa propia aprendizaxe
responsabilizándose do proceso dun xeito activo.
1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa
aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de
estudo. Así o alumnado poderá:
· Determinar os requirimentos da tarefa e avaliar os propios coñecementos e
recursos lingüísticos para desenvolvela.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 37 de 112
· Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión.
· Distinguir o tipo de comprensión (sentido xeral, información específica...).
· Formular hipóteses sobre o contido, baseándose nos seus coñecementos.
· Planificar o desenvolvemento da tarefa tendo en conta a situación de
comunicación e o obxectivo que se pretende acadar.
· Planificar a estrutura básica do texto.
· Ensaiar o texto oral ou escrito.
· Adecuar de forma básica o texto oral ou escrito á persoa destinataria, ao
contexto e á canle.
· Aproveitar os coñecementos previos.
2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para poñer en
funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos
medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:
· Probar novas expresións.
· Utilizar estratexias sinxelas para comezar, manter ou rematar unha conversa
breve.
· Cooperar coa persoa interlocutora para facilitar a comprensión mutua.
· Deducir o significado de palabras ou frases a partir do contexto.
· Compensar as carencias lingüísticas mediante procedementos lingüísticos ou
extra lingüísticos.
· Efectuar, de forma básica, as aclaracións e correccións necesarias para
compensar dificultades e malentendidos na comunicación.
· Consultar as posibles dúbidas e corrixir os erros.
· Comprobar hipóteses.
· Reformular hipóteses a partir da comprensión de novos elementos.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 38 de 112
· Memorizar palabras e estruturas novas aprendidas.
· Valorar se se conseguiron ou non os obxectivos propostos.
8.4.3. Competencias e contidos funcionais
Planificar unha viaxe: decidir onde ir, qué cousas levar.
Interesarse polo tempo atmosférico dun lugar.
Facer reservas de transporte e aloxamento.
Falar dun lugar que xa se visitou: a súa paisaxe.
Facer diferenzas entre o campo e a cidade (introdución).
Comparar o clima de varios lugares.
Tramitar un carné de biblioteca.
Pedir un libro.
Devolver un libro.
Esquecer cousas.
Facer amigos.
Describir e comprar roupa.
Falar de lugares onde mercar roupa.
Falar dos gustos e preferencias.
Expresar a aceptación e o agradecemento.
Expresar queixas: Falar dos inconvenientes.
Expresar a duración.
Encher formularios de correos.
Enviar paquetes.
Recoller paquetes enviados por correos.
Preguntar por enderezos.
Preguntar como chegar a un lugar collendo un medio de transporte.
Expresar a distancia entre dous puntos.
Expresar a duración dun percorrido nun medio de transporte.
Coller o autobús ou outros medios de transporte.
Mostrar incerteza.
Lembrar cousas.
Describir e facer comparacións entre persoas ou cousas.
Intercambiar saúdos e despedidas.
Expresar modestia.
Preguntar por as costumes dos outros.
Invitar a alguén a unha festa.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 39 de 112
Aceptar ou rexeitar invitacións a festas.
Saber expresar e comprender felicitacións de Aninovo.
Poder ir a un restaurante chinés e pedir comida e bebida.
Preguntar e expresar as razóns.
Dar presa a alguén.
Falar sobre partidos deportivos: preguntar e responder sobre o resultado.
Falar sobre o tempo e a localización de eventos pasados.
Falar sobre a dirección e a localización.
Falar sobre a distribución de obxectos ou partes dun lugar.
Concertar una cita ou quedar con alguén.
Falar dunha experiencia pasada.
Facer comentarios sobre un espectáculo.
Expresar a duración dunha acción.
Expresar os gustos e as preferencias
Falar das afeccións.
8.4.4. Competencias e contidos discursivos
Comprender a información en billetes de medios de transporte.
Partes meteorolóxicos.
Formularios.
Adiviñas.
Listaxes.
Comprender etiquetas con prezos.
A conversa cara a cara.
Comprender e poder encher formularios de correos.
Comprender a información nas placas das paradas de autobús.
Formato de carta e e-mail (informal).
Textos descritivos.
Presentarse a si mesmo ou a outra persoa.
Diarios.
Escribir unha carta ou e-mail de invitación ou felicitación (informal).
Receita de cociña moi sinxela.
Menús de restaurantes.
Diálogos
Deixar unha mensaxe.
Indicacións para ir a un lugar o situarse dentro dun espazo.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 40 de 112
Billete de entrada a un espectáculo ou carteleira dun espectáculo.
8.4.5. Competencias e contidos sintácticos
� Adxectivo. Duplicación de adxectivos
� A expresión do futuro próximo con 要/快要/快/就 了…… .
� Complemento de dirección simple 简单趋向补语.
� A frase con 把.
� Complemento de duración temporal时量补语.
� Os adverbios 就 e 才.
� Pronome 自己.
� As partículas 上 e 下 para indicar localización: encima/debaixo / acción:
subir/baixar, ou a orde espacial (anterior/ próximo).
� A conxunción 如果.
� Verbos con dobre obxecto: 还, 告诉, 叫, 找, …
� Verbos separables y no separables: 能离合动词/不能离合动词.
� Indicar a duración dunha acción: V + duración + O. Uso de 已经.
� Complementos de grado: 极了, 多了, 太 + Adxectivo + 了, 最,极了, 非常,
不错, 不好, 差, 坏.
� A partícula 了 para indicar unha acción completada.
� Expresar o agradecemento: 太麻烦你了,真不好意思.
� As expresións de aceptación 好吧 y 好的.
� Oracións de relativo con 的.
� As distintas funcións da partícula 的.
� Formación de adverbios coa partícula 地 e diferenzas entre 的, 得 e 地.
� A comparación de superioridade (比 更…… /还, 不比), de inferioridade (没有
那么…… ) e de igualdade (跟……一样 / 不一样/ 差不多).
� Uso de 刚才, 刚.
� Uso de 一点 e 有一点.
� Indicar cantidades indeterminadas con 些.
� Uso de 好了.
� A preposición 往 para indicar direccións.
� Pronome 咱们 e a súa diferenza con 我们.
� Pronome 大家.
� Complemento de resultado 结果补语: 懂, 好, 完, 错, 到.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 41 de 112
� Negación con 没有 e interrogación con ……了没有?
� A expresión 不敢当.
� Énfase nas preguntas con 是不是.
� Complemento de duración temporal: V+了+……+了.
� Frases con verbos en sucesión: expresar a forma na que se realiza a
acción do 2º verbo.
� Usar 比如 para por exemplos de gustos ou preferencias.
� A estrutura 又 又…… ……
� A estrutura de énfase 还没有 呢…… .
� A estrutura 因为 所以…… …… para conectar cláusulas con causa efecto.
� A partícula 呢 para preguntar pola localización de algo.
� Os adverbios 又 e再.
� Usar a partícula 过 co sentido de pasar/celebrar un acontecemento.
� Usar a partícula 过 para relatar experiencias pasadas.
� Estrutura 一 + V,就 …… (introdución).
� A partícula 比 para indicar resultados de partidos deportivos.
� Palabras de localización 方位词: 东, 西, 南, 北, 前, 后, 左, 右, 里, 外 …… +
边/面.
� Coverbo 离 para indicar distancias.
� A sucesión de accións: 先 ,再…… ……
� A estrutura de énfase 是 的…… .
� Frases que indican existencia: uso de 在, 是 o有.
� A estrutura 从 到…… (repaso).
� Pronome demostrativo 这么.
� Pronome 有的.
� Uso de 从来 + 不/没 + V.
� Complemento de cantidade verbal: 次, 遍, expresión da frecuencia.
� As conxuncións 虽然 但是…… /可是……
8.4.6. Competencias e contidos léxicos
� Clima.
� Medios de transporte.
� A cidade / O campo (introdución).
� Aloxamento.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 42 de 112
� Bibliotecas (préstamos, devolucións, penalizacións, …).
� Encher formularios.
� Datos persoais.
� Exames.
� Adxectivos cualificativos.
� A moeda e os prezos.
� Roupa (prendas, tallas da roupa e calzado).
� Correos.
� Enderezos.
� Partes do corpo.
� Personalidade.
� Formas e cores.
� Convites.
� Regalos.
� Comidas.
� Invitacións.
� Materiais de comida.
� Deportes e verbos asociados.
� Tarefas da casa.
� Partes da casa.
� Mobiliario e electrodomésticos.
� Espectáculos.
� Actividades de lecer.
� Profesións.
8.4.7. Competencias e contidos fonéticos e fonolóxicos (para as actividades de
lingua orais) e ortotipográficos (para as actividades de lingua escrita)
- Ampliación no recoñecemento e uso de carácteres.
- Orde dos trazos dos carácteres chineses.
- Recoñecemento e produción dos fonemas vocálicos e consonánticos.
- Recoñecemento e produción dos tons.
- Entoación para as funcións comunicativas traballadas.
- Utilizar a ortografía correcta do vocabulario usual empregado, incidindo nas
palabras frecuentes que ofrecen mais dificultade.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 43 de 112
8.5. Avaliación
8.5.1. Criterios de avaliación para a comprensión de textos orais
Coñece e aplica á comprensión do sentido xeral e da información esencial do texto,
extraendo claves para interpretalo, os aspectos socioculturais e sociolingüísticos
básicos relativos á vida cotiá, ás condicións de vida, ás relacións persoais e ás
convencións sociais das culturas en que se usa o idioma.
Recoñece o léxico oral básico e de uso común relativo a temas frecuentes ou a
necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e
do cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.
Discrimina os patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso máis
común, e comprende os significados e intencións comunicativas xerais asociados a
eles.
8.5.2. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos
orais
Produce textos orais moi breves e de estruturas sinxelas e habituais, utilizando
estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente, recursos de cohesión textual
básicos e procedementos sinxelos para reformular a mensaxe e reparar a
comunicación.
Manexa un repertorio básico de expresións sinxelas e fixas que lle permiten
comunicarse de forma comprensible, con pausas, titubeos e reformulacións.
Interactúa de maneira sinxela en intercambios breves, articulados de forma lenta e
clara, facendo preguntas e dando respostas para asegurar a comunicación e
usando rutinas habituais para iniciar e pechar a quenda de palabra, aínda que pode
presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 44 de 112
Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral básico suficiente para dar
e obter información sobre temas frecuentes ou necesidades inmediatas e aspectos
do ámbito persoal, utilizando normas básicas e sinxelas de cortesía e expresións
temporais sinxelas, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non
imposibilitan a comunicación.
Pronuncia e entoa de maneira suficientemente clara, aínda que resulte evidente o
acento estranxeiro ou cometa erros que non imposibiliten a comunicación e sexa
necesaria a colaboración da persoa interlocutora.
8.5.3. Criterios de avaliación para a comprensión de textos escritos
Comprende o sentido xeral e a información esencial do texto.
Comprende o léxico escrito básico e de uso común relativo a temas frecuentes ou a
necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e
do cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.
Recoñece os valores e significados asociados ás convencións de formato,
tipográficas, ortográficas e de puntuación de uso máis común.
8.5.4. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos
escritos
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 45 de 112
Produce textos escritos breves e de estruturas moi sinxelas e habituais, p.ex.
copiando modelos de textos de características similares ou planificando e ensaiando
o texto. Para levalo a cabo, utiliza estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente
e emprega os recursos de cohesión textual básicos (repetición léxica e conectores
moi comúns).
Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico escrito básico suficiente para
dar e obter información sobre temas frecuentes ou necesidades inmediatas e
aspectos do ámbito persoal, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que
non imposibilitan a comunicación.
Utiliza as regras ortográficas, os signos de puntuación e as convencións formais de
uso máis común.
8.5.5. Criterios de avaliación para a mediación
É capaz de actuar tendo en conta os aspectos básicos xerais da comunidade de
falantes, aínda que poida cometer incorreccións no seu comportamento.
Identifica, aplicando as estratexias necesarias, a información clave que debe
transmitir, así como as intencións básicas dos/as emisores/as e receptores/as cando
este aspecto é relevante.
Repite ou reformula o dito de maneira máis sinxela para facerlle máis comprensible
a mensaxe ás persoas receptoras, podendo axudarse de elementos non lingüísticos
ou da colaboración doutras persoas.
Toma notas moi breves coa información necesaria que considera importante
trasladarlles ás persoas destinatarias, podendo facer preguntas sinxelas para obter
esta información.
8.5.6. Mínimos esixibles en diferentes niveis
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 46 de 112
Produce textos escritos breves e de estruturas moi sinxelas e habituais, p.ex.
copiando modelos de textos de características similares ou planificando e ensaiando
o texto. Para levalo a cabo, utiliza estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente
e emprega os recursos de cohesión textual básicos (repetición léxica e conectores
moi comúns).
Comprende o sentido xeral e a información esencial do texto.
Recoñece o léxico oral básico e de uso común relativo a temas frecuentes ou a
necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e
do cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.
Interactúa de maneira sinxela en intercambios breves, articulados de forma lenta e
clara, facendo preguntas e dando respostas para asegurar a comunicación e
usando rutinas habituais para iniciar e pechar a quenda de palabra, aínda que pode
presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.
Produce textos orais moi breves e de estruturas sinxelas e habituais, utilizando
estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente, recursos de cohesión textual
básicos e procedementos sinxelos para reformular a mensaxe e reparar a
comunicación.
Pronuncia e entoa de maneira suficientemente clara, aínda que resulte evidente o
acento estranxeiro ou cometa erros que non imposibiliten a comunicación e sexa
necesaria a colaboración da persoa interlocutora.
9. NIVEL INTERMEDIO B1.1
9.1. Descrición do nivel
9.2 Obxectivos xerais
O alumnado que supere o nivel intermedio B1.1 poderá comunicarse en situacións cotiás
(traballo, estudos, ocio…) e en contextos de lingua previsible, nun rexistro neutro –aínda
que vacile, faga pausas e cometa algún erro– cunha razoable corrección, certa seguridade
e eficacia; comprenderá sen dificultade os puntos principais de textos orais e escritos claros
en lingua estándar en situacións coñecidas; será quen de producir textos sinxelos nos que
xustifique brevemente opinións, pida aclaracións, explique brevemente un problema…
O alumnado que acade este nivel disporá dun coñecemento básico da lingua, gozará dun
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 47 de 112
repertorio amplo de estruturas morfosintácticas sinxelas e dominará o léxico común dos
contextos comunicativos habituais e frecuentes.
Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:
Comprender o sentido xeral, as ideas principais e os detalles relevantes dun discurso breve
ou de extensión media sobre temas coñecidos, cunha estrutura clara, articulado con nitidez
en lingua estándar e a velocidade lenta, transmitido por calquera canle, sempre que as
condicións acústicas sexan boas e se poida volver escoitar.
Producir e coproducir descricións sinxelas e realizar breves discursos presentados como
unha secuencia de elementos nos que se responda a preguntas ou se confirmen
informacións sinxelas sobre temas da vida cotiá, do ámbito académico e da súa
especialidade profesional, cun grao razoable de corrección e fluidez que permitan manter a
interacción, aínda que sexa evidente o acento estranxeiro e as pausas para planificar o
discurso.
Comprender o esencial, os puntos principais e os detalles relevantes, en textos breves ou
de extensión media que traten asuntos cotiáns, habituais ou do seu interese, escritos en
lingua estándar, cunha estrutura clara e ben organizados desde o punto de vista da forma e
do contido. Extraer información concreta, incluso de carácter técnico, se esta é sinxela, e
identificar a idea principal e algúns detalles específicos.
Producir e coproducir textos breves e sinxelos sobre temas cotiáns ou da súa
especialidade, suficientemente estruturados e adecuados ao contexto (destinatario/a,
situación, propósito) en secuencias lineais, onde conte experiencias sinxelas relacionadas
con acontecementos reais ou imaxinados, onde se xustifiquen opinións ou se expliquen
plans.
Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito,
transmitindo o sentido xeral da información e as opinións, sobre asuntos cotiáns do seu
interese, en lingua estándar.
9.3. Obxectivos específicos
9.3.1. Comprensión de textos orais
Comprender as ideas principais dun debate articulado con claridade e ben
organizado en lingua estándar, aínda que poida presentar algunha estrutura
idiomática moi común.
Comprender anuncios e mensaxes que conteñan instrucións de uso frecuente no
ámbito público, educativo e profesional da súa especialidade, expresadas en
linguaxe habitual.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 48 de 112
Comprender informacións referidas a identificacións e caracterizacións persoais
expresadas en linguaxe habitual .
Comprender informacións referidas a transaccións (aloxamento, alimentación,
servizos...) expresadas en linguaxe habitual.
Comprender as ideas xerais dun programa de radio de temas coñecidos (boletín
informativo, reportaxe...) articulados con certa lentitude e claridade.
Comprender a liña xeral de series ou películas nas que se fale articulando con
claridade, en lingua estándar e nas que a imaxe e a acción conducen o argumento.
9.3.2. Produción e coprodución de textos orais
Intervir en asuntos relacionados coa vida cotiá, expresando opinións e sentimentos.
Dar información sobre a identificación e a caracterización persoal.
Dar información xeral sobre un asunto de saúde.
Resolver nunha viaxe case todas as situacións comunicativas previsibles (tendas,
hoteis, transporte…).
Participar en xestións habituais nun banco, nas oficinas de correos ou noutras
institucións similares.
Pedir un menú nun restaurante, solicitar informacións sobre un menú e sobre
formas de pagamento.
Solicitar información simple relacionada con cuestións administrativas ou
académicas.
Facer breves exposicións previamente preparadas nas que, ademais, pode
responder a preguntas para aclarar puntos non suficientemente claros.
9.3.3. Comprensión de textos escritos
Comprender información e instrucións relevantes contidas en folletos de
divulgación, anuncios publicitarios e guías turísticas.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 49 de 112
Comprender mensaxes electrónicas, escritas con claridade, de carácter persoal ou
formal do seu interese.
Comprender instrucións sinxelas, que poidan ter axuda de soporte visual, contidas
en prospectos de medicamentos, catálogos, libros de instrucións etc.
Comprender descricións claras e directas de persoas, acontecementos, obxectos,
lugares.
Comprender noticias e artigos periodísticos breves escritos con claridade, sinxelos
e ben estruturados sobre temas cotiáns ou do seu interese.
Comprender correspondencia informal clara do ámbito privado, e correspondencia
formal breve de institucións relacionadas co seu ámbito académico ou profesional.
9.3.4. Produción e coprodución de textos escritos
Escribir notas persoais sinxelas nas que se relaten experiencias e se expresen
opinións ou desexos.
Cubrir impresos e formularios -seguindo modelos- que requiran datos persoais,
académicos, profesionais nos que, por exemplo, se pregunten ou ofrezan
explicacións (reclamacións).
Tomar notas a partir dunha reunión, dunha conferencia ou dunha aula, aínda que
conteñan algunhas incoherencias.
Redactar resumos moi breves en formato convencional nos que ofrece a súa
opinión, con certa seguridade, sobre feitos concretos.
Redactar documentos breves relacionados coa súa propia área profesional, aínda
que sexa necesaria unha revisión.
Redactar textos nos que se narran historias curtas e sinxelas que describen un feito
real, por exemplo unha viaxe.
9.3.5. Mediación
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 50 de 112
Interpretar durante intercambios entre amigos/as, coñecidos/as, familiares ou
colegas, nos ámbitos persoal e público (p. ex. en reunións sociais, cerimonias,
eventos, ou visitas culturais), sempre que poida pedir confirmación dalgúns detalles.
Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas transmitindo o sentido
xeral da información e as opinións.
Tomar notas escritas sinxelas para terceiras persoas recollendo os puntos e os
aspectos máis relevantes, durante unha presentación clara e directa nunha
variedade estándar da lingua, sobre temas coñecidos ou habituais.
Resumir por escrito os puntos principais expresados en conversacións, entre dúas
ou máis persoas interlocutoras, claramente estruturadas, articuladas a velocidade
normal e nunha variedade estándar da lingua, sobre temas de interese persoal ou
do propio campo de especialización nos ámbitos académico e profesional.
9.4. Competencias e contidos
9.4.1. Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos
Traballaranse ao longo dos dous cuadrimestres tódolos aspectos socioculturais e
sociolingüísticos integrados nas diferentes áreas temáticas y teranse en conta espe-
cialmente as seguintes áreas:
• a vida cotiá,
• as relacións persoais e profesionais,
• as convencións sociais
• a linguaxe corporal.
9.4.2. Competencias e contidos estratéxicos
Traballaranse ao longo dos dous cuadrimestres tódolos contidos estratéxicos tanto
de aprendizaxe como de comunicación que se relatan a continuación:
1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular a
súa aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua
obxecto de estudo. Así o alumnado poderá:
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 51 de 112
- Explicar o que sabe, como o aprendeu e dirixir a súa aprendizaxe
para seguir aprendendo.
- Planificar a propia aprendizaxe establecendo os seu propios obxectivos a curto
e a longo prazo.
- Organizar o material de aprendizaxe cos instrumentos de apoio necesarios
(manuais, caderno de aprendizaxe…).
- Autoavaliar o propio proceso detectando os erros e os logros nas tarefas.
- Utilizar todos os medios ao seu alcance (Internet, proxectos sobre diversos te-
mas, axuda doutros/as falantes...)
- Repetir, recoñecer e usar modelos de lingua etc.
- Relacionar a información nova con coñecementos previos.
- Deducir e establecer relacións entre as linguas coñecidas.
- Resumir para comprender e producir textos orais ou escritos.
-
2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para
poñer en funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a
comunicación cos medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:
- Activar e procurar coñecementos previos sobre a lingua, a situación, os conti-
dos, as persoas...; informarse se hai axudas visuais etc.
- Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión.
- Tomar conciencia do que se quere aprender: do contido xeral, da información
específica, da información polo miúdo.
- Establecer hipóteses e inferir outros tipos de informacións a partir de elementos
paratextuais (entoación, velocidade…) e extratextuais (imaxes, gráficos, fotogra-
fías…).
- Restablecer e anticipar posicións en relación ao que segue no texto (palabra,
frase, resposta…).
- Reformular hipóteses sobre o contido e o contexto a partir da comprensión de
novos elementos do propio texto, utilizando o seu coñecemento e experiencias.
- Asegurar a comprensión, repetir o comprendido, preguntar sobre o dito, volver
escoitar o texto tendo en conta determinados aspectos.
- Solicitar repeticións, pedir que se explique unha palabra clave, dicir que non se
entendeu.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 52 de 112
- Recoñecer as dificultades de comprensión, debido a posibles factores de dis-
torsión, á velocidade coa que se expresa etc.
9.4.3. Competencias e contidos funcionais
Traballaranse os seguintes contidos funcionais tal e como se indica a continuación:
• Presentarse ou presentar a outras persoas
• Preguntar e responder sobre o estado físico
• Dar e pedir información sobre sucesos pasados
• Explicar un síntoma dunha enfermidade
• Exemplificar
• Introducir un tema en situacións informais
• Reaccionar con expresións que amosen o sentimento adecuado á situación
• Expresar sensacións e percepcións: preocupación
• Describir obxectos en relación coa súa utilidade e funcionamento
9.4.4. Competencias e contidos discursivos
Ao longo dos dous cuadrimestres traballaranse os contidos discursivos mediante
unha variada tipoloxía de textos orais e escritos, que poderán ser, entre outros:
Textos orais:
- Anuncios publicitarios
- Instrucións e indicacións
- Conversas formais e informais
- Debates e discusións formais
- Entrevistas de traballo e académicas, consultas médicas...
- Enquisas
- Audiovisuais: películas, programas de lecer, telexornais, documentais, ma-
terial gravado
- Presentacións
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 53 de 112
- Cancións
- Representacións teatrais
-
Textos escritos:
- Anuncios publicitarios e anuncios por palabras
- Correspondencia persoal e formal: cartas comerciais, reclamacións, notas
e mensaxes...
- Textos xornalísticos: noticias, reportaxes, cartas ao director, entrevistas...
- Informes, resumos e esquemas
- Textos literarios: contos, relatos breves, poemas, teatro...
- Novelas gráficas, bandas deseñadas e tiras cómicas
- Documentos oficiais: formularios, impresos, instancias...
- Documentos comerciais: contratos, facturas, cartas comerciais...
- Catálogos
- Manuais de instrucións
- Guións
- Currículo
- Dicionarios
- Prospectos
- Receitas de cociña
- Adiviñas
- Biografías
9.4.5. Competencias e contidos sintácticos
Traballaranse os seguintes contidos sintácticos tal e como se indica a continuación:
• Clases de coordinación e enlaces: 而且,不但...也(还)
• Formas de tratamento habituais (你/您)
• Valores aspectuais 在
• Formas e usos (cambio de situación) 了
• Coordinantes copulativos de uso habitual 而且,不但...也(还)
• Subordinación adverbial temporal con 的时候,以前 e 以后
• Subordinación adverbial condicional con 如果,要是...就(也)
• Valores aspectuais 着
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 54 de 112
• Clases e usos dos verbos resultativos: 到 e 在
• Voz pasiva con 被
- adverbio 刚 e o sustantivo de tempo 刚才
• Subordinantes temporais de uso habitual 的时候,以前 e 以后
• Subordinantes condicionais e hipotéticos 如果,要是...就(也)
• Oracións impersonais
• Oracións coa construcción 是...的. Requisitos, funcións e usos
• Maneiras de expresar o concepto de tempo: pasado e futuro
• Valores aspectuais 了
• Verbos direccionais
• Expresión de circunstancias de tempo, lugar e modo
• Grados do adxectivo. Utilización de 更 e 最
• Clases de verbos (verbos bisilábicos divisibles)
• Voz activa con 把
• Preguntas retóricas
• 上 y 开 como complemento de resultado
• Clases de clasificadores
• Expresar comparaciones (repaso)
• Usos da partícula 地
• Repaso do adverbio 就
• Repaso oraciones con 着
• Reduplicación de adxetivos
• Complemento de estado
• Oraciones que indican a existencia
• Repaso da estructura 又...又
• Subordinantes concesivos de uso frecuente 无论/不管...都
• Usos de 除了
9.4.6. Competencias e contidos léxicos
• Vivenda, fogar e contorna: tipos de vivenda
• Clima, condicións atmosféricas e ambiente: paisaxe urbana e rural
• Identificación persoal: tratamento
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 55 de 112
• Saúde e coidados físicos: servizos de saúde
• Viaxes e transportes: problemas e incidencias
• Relacións humanas e sociais: tipos e formas de relación social
• Educación: o sistema educativo
• Alimentación: gastronomía
• Relacións humanas e sociais: celebracións e actos familiares
• Vivenda, fogar e contorna: equipamento e decoración
• Clima, condicións atmosféricas e ambiente: natureza
• Tempo libre e actualidade: actividades de lecer e culturais
9.4.7. Competencias e contidos fonéticos e fonolóxicos (para as actividades de
lingua orais) e ortotipográficos (para as actividades de lingua escrita)
Ao longo dos dous cuadrimestres revisaranse e traballaranse tódolos contidos foné-
tico-fonolóxicos e ortotipográficos xa traballados nos niveis A1 e A2 e farase énfase
e trataranse varios aspectos como:
- Fonemas que representan maior dificultade
- Tons: recoñecemento e produción
- Ritmo e entoación das palabras e oracións
- Recoñecemento, uso e ortografía dos caracteres
- Puntuación
9.5. Avaliación
9.5.1. Criterios de avaliación para a comprensión de textos orais
Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo,
nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a
pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco
frecuentes e cunha velocidade normal.
Identifica e comprende a maior parte do contido de conversas que xorden
habitualmente na práctica profesional, nas que se abordan temas relacionados co
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 56 de 112
traballo, coa educación e con asuntos públicos, sempre que sexan coñecidos e que
a conversa sexa clara e ben estruturada.
Comprende e segue instrucións que lle permiten poñer en marcha instrumentos ou
aparellos cotiáns, manexar e instalar aparellos relacionando o texto coas imaxes
que lle facilitan a súa comprensión.
Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en
textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios,
documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se
traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións.
Comprende e segue a trama de textos e documentos audiovisuais de natureza
narrativa (películas, series...) nos que o nivel de lingua é sinxelo e estándar e as
axudas visuais permiten reconstruír o seu contido, aínda que se perda información.
Comprende e identifica palabras e ideas clave proporcionadas tanto polo texto
coma polas imaxes que o ilustran, inferindo o significado de termos a partir do
contexto lingüístico e dos coñecementos que se poidan ter do tema, doutras linguas
e das características do medio no que aparece a información.
9.5.2. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos orais
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 57 de 112
Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas
relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico
sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir.
Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese
persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples.
Desenvólvese nas transaccións e xestións máis comúns da vida cotiá (p. ex. nun
asunto de saúde, xestións no banco, correos ou noutras institucións similares),
sempre que as seus interlocutores e as súas interlocutoras falen con claridade e
empreguen unha lingua estándar.
Solicita e intercambia información de forma sinxela sobre persoas, obxectos,
lugares, accións e acontecementos dentro do seu campo de interese e sobre unha
variedade de asuntos que lle son familiares do ámbito administrativo e académico,
cun repertorio léxico propio do nivel.
Fai exposicións breves, previamente preparadas, nas que pode responder, en
lingua estándar, a preguntas sinxelas que precisen aclaracións.
Interactúa de xeito sinxelo en intercambios claramente estruturados e resolve
situacións comunicativas previsibles nunha viaxe (en tendas, hoteis, transportes,
restaurantes...).
Pode participar nunha entrevista cun patrón estruturado de preguntas establecido
con anterioridade, sempre que se manteñan dentro do ámbito predicible da
interacción.
Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento
estranxeiro ou cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a
comunicación- e os/as interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en
vez.
9.5.3. Criterios de avaliación para a comprensión de textos escritos
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 58 de 112
Comprende e localiza a información relevante en textos do seu interese cun fin
particular, como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios, guías turísticas
etc.
Le cun nivel de comprensión global suficiente textos narrativos, orixinais ou
adaptados, que non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa axuda do
dicionario.
Identifica e selecciona información relevante nun texto extenso (xornalístico,
catálogo, folletos...), sempre que estea relacionado co seu interese ou ámbito
profesional, coa finalidade de preparar, por exemplo, unha exposición.
Segue as instrucións que lle permiten poñer en marcha, manexar ou instalar un
aparello, relacionando o texto coas imaxes que facilitan a súa comprensión.
Comprende léxico escrito de uso frecuente relativo a asuntos cotiáns e a temas
xerais ou relacionados cos seus intereses persoais, educativos ou ocupacionais e
pode, xeralmente de xeito correcto, inferir do contexto e do cotexto os significados
dalgunhas palabras e expresións que descoñece.
9.5.4. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos escritos
Redacta notas simples e breves -que poden presentar algunhas incoherencias-
solicitando ou dando información de carácter inmediato, expresando opinións ou
desexos.
Enche impresos e formularios que demandan información persoal, académica ou do
propio ámbito profesional nos que se pode requirir algún tipo de explicación ou
aclaración.
Redacta documentos, resumos e informes moi breves e sinxelos en formato
convencional con información sobre feitos do ámbito persoal, académico e do seu
campo profesional, nos que pode ofrecer a súa opinión sobre feitos concretos.
Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre
asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples.
Toma notas concisas durante unha reunión, unha conferencia breve ou nunha
actividade de aula en lingua estándar, sempre que o tema sexa coñecido e o
discurso se formule dun modo sinxelo e se articule con claridade.
Utiliza, de xeito adecuado para facerse o bastante comprensible, os signos de
puntuación elementais (p. ex., punto, coma) e as regras ortográficas básicas (p. ex.,
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 59 de 112
uso de maiúsculas e minúsculas), así como as convencións formais máis habituais
de redacción de textos, tanto en soporte papel como dixital.
9.5.5. Criterios de avaliación para a mediación
Pode facilitar a comprensión entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas
transmitindo informacións, opinións e argumentos sinxelos.
Pode facilitar a interacción entre persoas coñecidas no ámbito persoal e público,
acomódase ao rexistro e ás funcións requiridas, aínda que non sempre o faga de
xeito fluído.
Toma notas coa información necesaria que considera importante, trasládaa ás
persoas destinatarias ou solicítaa con anterioridade para tela dispoñible.
Identifica e reelabora por escrito a información básica ou complementaria que
necesita e transmite a mensaxe con claridade e eficacia.
9.5.6. Mínimos esixibles
Comprende e localiza a información relevante en textos do seu interese cun fin
particular, como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios, guías turísticas
etc.
Le cun nivel de comprensión global suficiente textos narrativos, orixinais ou
adaptados, que non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa axuda do
dicionario.
Identifica e selecciona información relevante nun texto extenso (xornalístico,
catálogo, folletos...), sempre que estea relacionado co seu interese ou ámbito
profesional, coa finalidade de preparar, por exemplo, unha exposición.
Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre
asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples.
Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo,
nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a
pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco
frecuentes e cunha velocidade normal.
Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en
textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios,
documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se
traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 60 de 112
Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas
relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico
sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir.
Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese
persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples.
Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento
estranxeiro ou cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a
comunicación- e os/as interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en
vez.
10.1 NIVEL INTERMEDIO B1.2
10.2 Obxectivos xerais
O alumnado que supere o nivel intermedio B1.2 poderá comunicarse en situacións cotiás
(traballo, estudos, ocio…) e en contextos de lingua previsible, nun rexistro neutro –aínda
que vacile, faga pausas e cometa algún erro– cunha razoable corrección, certa seguridade
e eficacia; comprenderá sen dificultade os puntos principais de textos orais e escritos claros
en lingua estándar en situacións coñecidas; será quen de producir textos sinxelos nos que
xustifique brevemente opinións, pida aclaracións, explique brevemente un problema…
O alumnado que acade este nivel disporá dun coñecemento básico da lingua, gozará dun
repertorio amplo de estruturas morfosintácticas sinxelas e dominará o léxico común dos
contextos comunicativos habituais e frecuentes.
Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:
Comprender o sentido xeral, as ideas principais e os detalles relevantes dun discurso breve
ou de extensión media sobre temas coñecidos, cunha estrutura clara, articulado con nitidez
en lingua estándar e a velocidade lenta, transmitido por calquera canle, sempre que as
condicións acústicas sexan boas e se poida volver escoitar.
Producir e coproducir descricións sinxelas e realizar breves discursos presentados como
unha secuencia de elementos nos que se responda a preguntas ou se confirmen
informacións sinxelas sobre temas da vida cotiá, do ámbito académico e da súa
especialidade profesional, cun grao razoable de corrección e fluidez que permitan manter a
interacción, aínda que sexa evidente o acento estranxeiro e as pausas para planificar o
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 61 de 112
discurso.
Comprender o esencial, os puntos principais e os detalles relevantes, en textos breves ou
de extensión media que traten asuntos cotiáns, habituais ou do seu interese, escritos en
lingua estándar, cunha estrutura clara e ben organizados desde o punto de vista da forma e
do contido. Extraer información concreta, incluso de carácter técnico, se esta é sinxela, e
identificar a idea principal e algúns detalles específicos.
Producir e coproducir textos breves e sinxelos sobre temas cotiáns ou da súa
especialidade, suficientemente estruturados e adecuados ao contexto (destinatario/a,
situación, propósito) en secuencias lineais, onde conte experiencias sinxelas relacionadas
con acontecementos reais ou imaxinados, onde se xustifiquen opinións ou se expliquen
plans.
Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito,
transmitindo o sentido xeral da información e as opinións, sobre asuntos cotiáns do seu
interese, en lingua estándar.
10.3. Obxectivos específicos
10.3.1. Comprensión de textos orais
Comprender as ideas principais dun debate articulado con claridade e ben
organizado en lingua estándar, aínda que poida presentar algunha estrutura
idiomática moi común.
Comprender anuncios e mensaxes que conteñan instrucións de uso frecuente no
ámbito público, educativo e profesional da súa especialidade, expresadas en
linguaxe habitual.
Comprender informacións referidas a identificacións e caracterizacións persoais
expresadas en linguaxe habitual.
Comprender informacións referidas a transaccións (aloxamento, alimentación,
servizos...) expresadas en linguaxe habitual.
Comprender as ideas xerais dun programa de radio de temas coñecidos (boletín
informativo, reportaxe...) articulados con certa lentitude e claridade.
Comprender a liña xeral de series ou películas nas que se fale articulando con
claridade, en lingua estándar e nas que a imaxe e a acción conducen o argumento.
10.3.2. Produción e coprodución de textos orais
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 62 de 112
Intervir en asuntos relacionados coa vida cotiá, expresando opinións e sentimentos.
Dar información sobre a identificación e a caracterización persoal.
Dar información xeral sobre un asunto de saúde.
Resolver nunha viaxe case todas as situacións comunicativas previsibles (tendas,
hoteis, transporte…).
Participar en xestións habituais nun banco, nas oficinas de correos ou noutras
institucións similares.
Pedir un menú nun restaurante, solicitar informacións sobre un menú e sobre
formas de pagamento.
Solicitar información simple relacionada con cuestións administrativas ou
académicas.
Facer breves exposicións previamente preparadas nas que, ademais, pode
responder a preguntas para aclarar puntos non suficientemente claros.
10.3.3. Comprensión de textos escritos
Comprender información e instrucións relevantes contidas en folletos de
divulgación, anuncios publicitarios e guías turísticas.
Comprender mensaxes electrónicas, escritas con claridade, de carácter persoal ou
formal do seu interese.
Comprender instrucións sinxelas, que poidan ter axuda de soporte visual, contidas
en prospectos de medicamentos, catálogos, libros de instrucións etc.
Comprender descricións claras e directas de persoas, acontecementos, obxectos,
lugares.
Comprender noticias e artigos periodísticos breves escritos con claridade, sinxelos
e ben estruturados sobre temas cotiáns ou do seu interese.
Comprender correspondencia informal clara do ámbito privado, e correspondencia
formal breve de institucións relacionadas co seu ámbito académico ou profesional.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 63 de 112
10.3.4. Produción e coprodución de textos escritos
Escribir notas persoais sinxelas nas que se relaten experiencias e se expresen
opinións ou desexos.
Cubrir impresos e formularios -seguindo modelos- que requiran datos persoais,
académicos, profesionais nos que, por exemplo, se pregunten ou ofrezan
explicacións (reclamacións).
Tomar notas a partir dunha reunión, dunha conferencia ou dunha aula, aínda que
conteñan algunhas incoherencias.
Redactar resumos moi breves en formato convencional nos que ofrece a súa
opinión, con certa seguridade, sobre feitos concretos.
Redactar documentos breves relacionados coa súa propia área profesional, aínda
que sexa necesaria unha revisión.
Redactar textos nos que se narran historias curtas e sinxelas que describen un feito
real, por exemplo unha viaxe.
10.3.5. Mediación
Interpretar durante intercambios entre amigos/as, coñecidos/as, familiares ou
colegas, nos ámbitos persoal e público (p. ex. en reunións sociais, cerimonias,
eventos, ou visitas culturais), sempre que poida pedir confirmación dalgúns detalles.
Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas transmitindo o sentido
xeral da información e as opinións.
Tomar notas escritas sinxelas para terceiras persoas recollendo os puntos e os
aspectos máis relevantes, durante unha presentación clara e directa nunha
variedade estándar da lingua, sobre temas coñecidos ou habituais.
Resumir por escrito os puntos principais expresados en conversacións, entre dúas
ou máis persoas interlocutoras, claramente estruturadas, articuladas a velocidade
normal e nunha variedade estándar da lingua, sobre temas de interese persoal ou
do propio campo de especialización nos ámbitos académico e profesional.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 64 de 112
10.4. Competencias e contidos
10.4.1. Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos
Traballaranse ao longo dos dous cuadrimestres tódolos aspectos socioculturais e
sociolingüísticos integrados nas diferentes áreas temáticas y teranse en conta
especialmente as seguintes áreas: a vida cotiá, as relacións persoais e profesionais, as
convencións sociais e a linguaxe corporal.
10.4.2. Competencias e contidos estratéxicos
Traballaranse ao longo dos dous cuadrimestres tódolos contidos estratéxicos tanto de
aprendizaxe como de comunicación que se relatan a continuación:
1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa
aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de
estudo. Así o alumnado poderá:
- Explicar o que sabe, como o aprendeu e dirixir a súa aprendizaxe para seguir
aprendendo.
- Planificar a propia aprendizaxe establecendo os seu propios obxectivos a curto e a
longo prazo.
- Organizar o material de aprendizaxe cos instrumentos de apoio necesarios (manuais,
caderno de aprendizaxe…).
- Autoavaliar o propio proceso detectando os erros e os logros nas tarefas.
- Utilizar todos os medios ao seu alcance (Internet, proxectos sobre diversos temas,
axuda doutros/as falantes...)
- Repetir, recoñecer e usar modelos de lingua etc.
- Relacionar a información nova con coñecementos previos.
- Deducir e establecer relacións entre as linguas coñecidas.
- Resumir para comprender e producir textos orais ou escritos.
-
2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para poñer en
funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos
medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:
- Activar e procurar coñecementos previos sobre a lingua, a situación, os contidos, as
persoas...;informarse se hai axudas visuais etc.
- Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión.
- Tomar conciencia do que se quere aprender: do contido xeral, da información
específica, da información polo miúdo.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 65 de 112
- Establecer hipóteses e inferir outros tipos de informacións a partir de elementos
paratextuais (entoación, velocidade…) e extratextuais (imaxes, gráficos, fotografías…).
- Restablecer e anticipar posicións en relación ao que segue no texto (palabra, frase,
resposta…).
- Reformular hipóteses sobre o contido e o contexto a partir da comprensión de novos
elementos do propio texto, utilizando o seu coñecemento e experiencias.
- Asegurar a comprensión, repetir o comprendido, preguntar sobre o dito, volver escoitar
o texto tendo en conta determinados aspectos.
- Solicitar repeticións, pedir que se explique unha palabra clave, dicir que non se
entendeu.
- Recoñecer as dificultades de comprensión, debido a posibles factores de distorsión, á
velocidade coa que se expresa etc.
10.4.3. Competencias e contidos funcionáis
• Desculparse por algo e reaccionar ante a desculpa.
• Presentarse e presentar a outras persoas.
• Solicitar aclaracións ou repeticións ante dificultades de comprensión.
• Pedirlle á persoa interlocutora confirmación da comprensión.
• Relatar accións e circunstancias pasadas.
• Dar e pedir información sobre sucesos pasados.
• Expresar a necesidade ou o desexo de facer algo ou de que suceda algo.
• Dar e pedir información con distintos graos de seguridade.
• Reaccionar e cooperar na interacción.
• Utilizar as convencións propias dos textos e discursos que manexan.
• Desculparse por algo e reaccionar ante a desculpa.
• Reaccionar con expresións que amosen o sentimento adecuado á situación.
• Propoñer, aceptar, rexeitar invitacións e propostas.
• Describir persoas desde o punto de vista do carácter e do estado de ánimo.
• Preguntar e responder sobre o estado físico e anímico.
• Solicitar información sobre servizos.
• Expresar gustos, afeccións etc.
• Expresar sensacións e percepcións: medo, dificultade etc.
• Explicar un síntoma dunha enfermidade.
• Pedir e ofrecer consellos e recomendacións.
• Utilizar as convencións propias dos textos e discursos que manexan.
10.4.4. Competencias e contidos discursivos
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 66 de 112
Textos orais:
- Anuncios publicitarios
- Instrucións e indicacións
- Conversas formais e informais
- Debates e discusións formais
- Entrevistas de traballo e académicas, consultas médicas...
- Enquisas
- Audiovisuais: películas, programas de lecer, telexornais, documentais, material gravado
- Presentacións
- Cancións
- Representacións teatrais
Textos escritos:
- Anuncios publicitarios e anuncios por palabras
- Correspondencia persoal e formal: cartas comerciais, reclamacións, notas e mensaxes...
- Textos xornalísticos: noticias, reportaxes, cartas ao director, entrevistas...
- Informes, resumos e esquemas
- Textos literarios: contos, relatos breves, poemas, teatro...
- Novelas gráficas, bandas deseñadas e tiras cómicas
- Documentos oficiais: formularios, impresos, instancias...
- Documentos comerciais: contratos, facturas, cartas comerciais...
- Catálogos
- Manuais de instrucións
- Guións
- Currículo
- Dicionarios
- Prospectos
- Receitas de cociña
- Adiviñas
- Biografías
10.4.5. Competencias e contidos sintácticos
• Oracións impersonais
• Subordinación adverbial condicional 只要...就
• Numerais (números aproximados)
• Subordinación adxectiva (ou de relativo) especificativa
• Formas de expresar en chinés a subordinación adxectiva explicativa do español
• Cambio na orde dos determinantes (posesivos, demostrativos, indefinidos e
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 67 de 112
numerais) respecto á proposición de relativo e ao nome núcleo (这三个戴眼镜的学生
都很用功/戴眼镜的这三个学生都很用功)
• Determinantes posesivos
• Adxectivos. Combinatoria con 的
• Oración adxetiva ou de relativo
• Pronome relativo 的
• Obrigatoriedade do pronome persoal co marcador activo 把
• Voz activa con 把. Combinación coa negación e cos verbos auxiliares
• Adverbios fixos 就
• Adverbios de modo e onomatopeicos coa partícula 地 (静静地,叮当叮当地)
• Usos da partícula 的
• Partícula de grao 得
• Verbos resultativos, a súa combinación cos potenciais
• Verbos direccionais simples e compostos, a súa combinación cos potenciais
• Relación entre os pronomes interrogativos e indefinidos
• Clases e usos dos verbos resultativos
• Coordinantes copulativos de uso habitual 连...也
• Numerais (fracciones, porcentaxes e múltiplos)
• Pronomes interrogativos
• Subordinantes concesivos 就是...也
• Subordinación adverbial temporal 一...就
• Valores aspectuais 起来
• Verbos resultativos, a súa combinación cos potenciais
• Verbos direccionais simples e compostos, a súa combinación cos potenciais
• Valores modais a través de verbos auxiliares: 能 e 可以
• Preposicións e posposicións
• Uso de 除了
• Pronomes interrogativos
• Valores aspectuais 下去
• Coordinantes copulativos de uso habitual 越...越
10.4.6. Competencias e contidos léxicos
• Clima, condicións atmosféricas e ambiente: meteoroloxía, natureza, ecoloxía e
problemas ambientais…
• Identificación persoal: biografía, valores persoais,
• Traballo e profesión: tarefas que se desenvolven no traballo, desemprego e procura
de traballo, condicións laborais, seguridade e riscos laborais…
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 68 de 112
• Saúde e coidados físicos: sensacións e percepcións físicas, servizos de saúde, ,
medicina tradicional e alternativa…
• Saúde e coidados físicos: movementos, sensacións e percepcións físicas, adiccións
e drogas,
• Alimentación: dieta, nutrición e gastronomía...
• Tempo libre e actualidade: actividades de lecer e culturais, acontecementos do
momento...
10.4.7. Competencias e contidos fonéticos e fonolóxicos (para as actividades
de lingua orais) e ortotipográficos (para as actividades de lingua escrita)
Ao longo dos dous cuadrimestres revisaranse e traballaranse tódolos contidos fonético-
fonolóxicos e ortotipográficos xa traballados nos niveis A1 e A2 e farase énfase e trataranse
varios aspectos como:
- Fonemas que representan maior dificultade
- Tons: recoñecemento e produción
- Ritmo e entoación das palabras e oracións
- Recoñecemento, uso e ortografía dos caracteres
- Puntuación
10.5. Avaliación
10.5.1. Criterios de avaliación para a comprensión de textos orais
Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo,
nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a
pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco
frecuentes e cunha velocidade normal.
Identifica e comprende a maior parte do contido de conversas que xorden
habitualmente na práctica profesional, nas que se abordan temas relacionados co
traballo, coa educación e con asuntos públicos, sempre que sexan coñecidos e que
a conversa sexa clara e ben estruturada.
Comprende e segue instrucións que lle permiten poñer en marcha instrumentos ou
aparellos cotiáns, manexar e instalar aparellos relacionando o texto coas imaxes
que lle facilitan a súa comprensión.
Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en
textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios,
documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se
traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 69 de 112
Comprende e segue a trama de textos e documentos audiovisuais de natureza
narrativa (películas, series...) nos que o nivel de lingua é sinxelo e estándar e as
axudas visuais permiten reconstruír o seu contido, aínda que se perda información.
Comprende e identifica palabras e ideas clave proporcionadas tanto polo texto
coma polas imaxes que o ilustran, inferindo o significado de termos a partir do
contexto lingüístico e dos coñecementos que se poidan ter do tema, doutras linguas
e das características do medio no que aparece a información.
10.5.2. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos orais
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 70 de 112
Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas
relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico
sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir.
Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese
persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples.
Desenvólvese nas transaccións e xestións máis comúns da vida cotiá (p. ex. nun
asunto de saúde, xestións no banco, correos ou noutras institucións similares),
sempre que as seus interlocutores e as súas interlocutoras falen con claridade e
empreguen unha lingua estándar.
Solicita e intercambia información de forma sinxela sobre persoas, obxectos,
lugares, accións e acontecementos dentro do seu campo de interese e sobre unha
variedade de asuntos que lle son familiares do ámbito administrativo e académico,
cun repertorio léxico propio do nivel.
Fai exposicións breves, previamente preparadas, nas que pode responder, en
lingua estándar, a preguntas sinxelas que precisen aclaracións.
Interactúa de xeito sinxelo en intercambios claramente estruturados e resolve
situacións comunicativas previsibles nunha viaxe (en tendas, hoteis, transportes,
restaurantes...).
Pode participar nunha entrevista cun patrón estruturado de preguntas establecido
con anterioridade, sempre que se manteñan dentro do ámbito predicible da
interacción.
Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento
estranxeiro ou cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a
comunicación- e os/as interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en
vez.
10.5.3. Criterios de avaliación para a comprensión de textos escritos
Comprende e localiza a información relevante en textos do seu interese cun fin particular,
como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios, guías turísticas etc.
Le cun nivel de comprensión global suficiente textos narrativos, orixinais ou adaptados, que
non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa axuda do dicionario.
Identifica e selecciona información relevante nun texto extenso (xornalístico, catálogo,
folletos...), sempre que estea relacionado co seu interese ou ámbito profesional, coa
finalidade de preparar, por exemplo, unha exposición.
Segue as instrucións que lle permiten poñer en marcha, manexar ou instalar un aparello,
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 71 de 112
relacionando o texto coas imaxes que facilitan a súa comprensión.
Comprende léxico escrito de uso frecuente relativo a asuntos cotiáns e a temas xerais ou
relacionados cos seus intereses persoais, educativos ou ocupacionais e pode, xeralmente
de xeito correcto, inferir do contexto e do cotexto os significados dalgunhas palabras e
expresións que descoñece.
10.5.4. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos
escritos
Redacta notas simples e breves -que poden presentar algunhas incoherencias-
solicitando ou dando información de carácter inmediato, expresando opinións ou
desexos.
Enche impresos e formularios que demandan información persoal, académica ou do
propio ámbito profesional nos que se pode requirir algún tipo de explicación ou
aclaración.
Redacta documentos, resumos e informes moi breves e sinxelos en formato
convencional con información sobre feitos do ámbito persoal, académico e do seu
campo profesional, nos que pode ofrecer a súa opinión sobre feitos concretos.
Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre
asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples.
Toma notas concisas durante unha reunión, unha conferencia breve ou nunha
actividade de aula en lingua estándar, sempre que o tema sexa coñecido e o
discurso se formule dun modo sinxelo e se articule con claridade.
Utiliza, de xeito adecuado para facerse o bastante comprensible, os signos de
puntuación elementais (p. ex., punto, coma) e as regras ortográficas básicas (p. ex.,
uso de maiúsculas e minúsculas), así como as convencións formais máis habituais
de redacción de textos, tanto en soporte papel como dixital.
10.5.5. Criterios de avaliación para a mediación
Pode facilitar a comprensión entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas
transmitindo informacións, opinións e argumentos sinxelos.
Pode facilitar a interacción entre persoas coñecidas no ámbito persoal e público,
acomódase ao rexistro e ás funcións requiridas, aínda que non sempre o faga de
xeito fluído.
Toma notas coa información necesaria que considera importante, trasládaa ás
persoas destinatarias ou solicítaa con anterioridade para tela dispoñible.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 72 de 112
Identifica e reelabora por escrito a información básica ou complementaria que
necesita e transmite a mensaxe con claridade e eficacia.
10.5.6. Mínimos esixibles
Comprende e localiza a información relevante en textos do seu interese cun fin
particular, como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios, guías turísticas
etc.
Le cun nivel de comprensión global suficiente textos narrativos, orixinais ou
adaptados, que non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa axuda do
dicionario.
Identifica e selecciona información relevante nun texto extenso (xornalístico,
catálogo, folletos...), sempre que estea relacionado co seu interese ou ámbito
profesional, coa finalidade de preparar, por exemplo, unha exposición.
Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre
asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples.
Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo,
nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a
pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco
frecuentes e cunha velocidade normal.
Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en
textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios,
documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se
traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións.
Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas
relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico
sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir.
Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese
persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples.
Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento
estranxeiro ou cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a
comunicación- e os/as interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en
vez.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 73 de 112
11. NIVEL INTERMEDIO B1.3
11.1. Descrición do nivel
O alumnado que supere o nivel intermedio B1 poderá comunicarse en situacións cotiás
(traballo, estudos, ocio…) e en contextos de lingua previsible, nun rexistro neutro –aínda
que vacile, faga pausas e cometa algún erro– cunha razoable corrección, certa seguridade
e eficacia; comprenderá sen dificultade os puntos principais de textos orais e escritos claros
en lingua estándar en situacións coñecidas; será quen de producir textos sinxelos nos que
xustifique brevemente opinións, pida aclaracións, explique brevemente un problema…
O alumnado que acade este nivel disporá dun coñecemento básico da lingua, gozará dun
repertorio amplo de estruturas morfosintácticas sinxelas e dominará o léxico común dos
contextos comunicativos habituais e frecuentes.
11.2 Obxectivos xerais
Comprender o sentido xeral, as ideas principais e os detalles relevantes dun discurso breve
ou de extensión media sobre temas coñecidos, cunha estrutura clara, articulado con nitidez
en lingua estándar e a velocidade lenta, transmitido por calquera canle, sempre que as
condicións acústicas sexan boas e se poida volver escoitar.
Producir e coproducir descricións sinxelas e realizar breves discursos presentados como
unha secuencia de elementos nos que se responda a preguntas ou se confirmen
informacións sinxelas sobre temas da vida cotiá, do ámbito académico e da súa
especialidade profesional, cun grao razoable de corrección e fluidez que permitan manter a
interacción, aínda que sexa evidente o acento estranxeiro e as pausas para planificar o
discurso.
Comprender o esencial, os puntos principais e os detalles relevantes, en textos breves ou
de extensión media que traten asuntos cotiáns, habituais ou do seu interese, escritos en
lingua estándar, cunha estrutura clara e ben organizados desde o punto de vista da forma e
do contido. Extraer información concreta, incluso de carácter técnico, se esta é sinxela, e
identificar a idea principal e algúns detalles específicos.
Producir e coproducir textos breves e sinxelos sobre temas cotiáns ou da súa especialidade,
suficientemente estruturados e adecuados ao contexto (destinatario/a, situación, propósito)
en secuencias lineais, onde conte experiencias sinxelas relacionadas con acontecementos
reais ou imaxinados, onde se xustifiquen opinións ou se expliquen plans.
Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito,
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 74 de 112
transmitindo o sentido xeral da información e as opinións, sobre asuntos cotiáns do seu
interese, en lingua estándar.
11.3. Obxectivos específicos
11.3.1. Comprensión de textos orais
Comprendelas ideas principais dun debate articulado con claridade e ben
organizado en lingua estándar, aínda que poida presentar algunha estrutura
idiomática moi común.
Comprender anuncios e mensaxes que conteñan instrucións de uso frecuente no
ámbito público, educativo e profesional da súa especialidade, expresadas en
linguaxe habitual.
Comprender informacións referidas a identificacións e caracterizacións persoais
expresadas en linguaxe habitual.
Comprender informacións referidas a transaccións (aloxamento, alimentación,
servizos...) expresadas en linguaxe habitual.
Comprendelas ideas xerais dun programa de radio de temas coñecidos (boletín
informativo, reportaxe...) articulados con certa lentitude e claridade.
Comprendela liña xeral de series ou películas nas que se fale articulando con
claridade, en lingua estándar e nas que a imaxe e a acción conducen o argumento.
11.3.2. Produción e coprodución de textos orais
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 75 de 112
Intervir en asuntos relacionados coa vida cotiá, expresando opinións e sentimentos.
Dar información sobre a identificación e a caracterización persoal.
Dar información xeral sobre un asunto de saúde.
Resolver nunha viaxe case todas as situacións comunicativas previsibles (tendas,
hoteis, transporte…).
Participar en xestións habituais nun banco, nas oficinas de correos ou noutras
institucións similares.
Pedir un menú nun restaurante, solicitar informacións sobre un menú e sobre
formas de pagamento.
Solicitar información simple relacionada con cuestións administrativas ou
académicas.
Facer breves exposicións previamente preparadas nas que, ademais, pode
responder a preguntas para aclarar puntos non suficientemente claros.
11.3.3. Comprensión de textos escritos
Comprender información e instrucións relevantes contidas en folletos de
divulgación, anuncios publicitarios e guías turísticas.
Comprender mensaxes electrónicas, escritas con claridade, de carácter persoal ou
formal do seu interese.
Comprender instrucións sinxelas, que poidan ter axuda de soporte visual, contidas
en prospectos de medicamentos, catálogos, libros de instrucións etc.
Comprender descricións claras e directas de persoas, acontecementos, obxectos,
lugares.
Comprender noticias e artigos periodísticos breves escritos con claridade, sinxelos
e ben estruturados sobre temas cotiáns ou do seu interese.
Comprender correspondencia informal clara do ámbito privado, e correspondencia
formal breve de institucións relacionadas co seu ámbito académico ou profesional.
11.3.4. Produción e coprodución de textos escritos
Escribir notas persoais sinxelas nas que se relaten experiencias e se expresen
opinións ou desexos.
Cubrir impresos e formularios -seguindo modelos- que requiran datos persoais,
académicos, profesionais nos que, por exemplo, se pregunten ou ofrezan
explicacións (reclamacións).
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 76 de 112
Tomar notas a partir dunha reunión, dunha conferencia ou dunha aula, aínda que
conteñan algunhas incoherencias.
Redactar resumos moi breves en formato convencional nos que ofrece a súa
opinión, con certa seguridade, sobre feitos concretos.
Redactar documentos breves relacionados coa súa propia área profesional, aínda
que sexa necesaria unha revisión.
Redactar textos nos que se narran historias curtas e sinxelas que describen un feito
real, por exemplo unha viaxe.
11.3.5. Mediación
Interpretar durante intercambios entre amigos/as, coñecidos/as, familiares ou colegas, nos
ámbitos persoal e público (p. ex. en reunións sociais, cerimonias, eventos, ou visitas
culturais), sempre que poida pedir confirmación dalgúns detalles.
Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas transmitindo o sentido xeral da
información e as opinións.
Tomar notas escritas sinxelas para terceiras persoas recollendo os puntos e os aspectos
máis relevantes, durante unha presentación clara e directa nunha variedade estándar da
lingua, sobre temas coñecidos ou habituais.
Resumir por escrito os puntos principais expresados en conversacións, entre dúas ou máis
persoas interlocutoras, claramente estruturadas, articuladas a velocidade normal e nunha
variedade estándar da lingua, sobre temas de interese persoal ou do propio campo de
especialización nos ámbitos académico e profesional.
11.4. Competencias e contidos
11.4.1. Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos
� Cociña e gastronomía en China.
� A familia e sociedade en China.
� Hábitos de vida en China.
� Novas tribos urbanas en China.
� Internet en China.
� Festividades e costumes tradicionais chineses.
� As superficies comerciais en China.
11.4.2. Competencias e contidos estratéxicos
� Poder comprender a carta dun restaurante.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 77 de 112
� Poder comprender, explicar e redactar unha receita de cociña.
� Ser capaz de ter unha conversa nun restaurante: pedir pratos e bebida,
falar das características dos pratos, etc.
� Comprender textos que falan da familia e as relacións humanas e sociais.
Falar sobre a familia e as relacións humanas e sociais.
� Poder expresar a opinión sobre a familia e as relacións humanas e
sociais.
Poder preguntar e comprender algún aspecto da familia e as relacións
humanas e sociais.
� Comprender textos que falan de saúde e coidados físicos.
� Falar sobre saúde e coidados físicos.
� Ser capaz de utilizar algúns bens e servizo (hospital, correos, policía,…).
� Poder expresar a opinión sobre saúde e coidados físicos.
� Poder preguntar e comprender por diferentes aspectos da saúde e os
coidados físicos.
� Comprender textos que falan de a muller e sociedade.
� Comprender textos que falan de as novas tribos urbanas en China.
� Falar sobre muller e sociedade.
� Poder expresar a opinión sobre muller e sociedade.
� Poder preguntar e comprender por diferentes aspectos das novas tribos
urbanas en China.
� Poder comprender e redactar un CV (repaso).
� Poder comprender e redactar unha carta de presentación (repaso).
� Poder comprender anuncios de traballo.
� Comprender textos que falan de a ciencia e tecnoloxía.
� Comprender as instrucións dun aparato de uso cotián.
� Falar sobre a ciencia e tecnoloxía.
� Ser capaz de buscar por Internet, utilizar o correo electrónico, entrar en
chats, etc.
� Poder expresar a opinión sobre a ciencia e tecnoloxía.
� Poder preguntar e comprender algún aspecto da ciencia e tecnoloxía.
� Poder comprender e redactar textos relacionados con festividades
tradicionais chinesas e españolas (repaso).E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 78 de 112
� Poder falar, expresar opinión, preguntar e comprender algún aspecto e a
opinión de festividades tradicionais chinesas e españolas (repaso).
� Poder comprender, redactar textos e falar sobre o sistema educativo.
� Poder comprender e redactar textos relacionados con compras: regateo e
compras en Internet.
� Poder falar, expresar opinión, preguntar e comprender algún aspecto e a
opinión sobre obxetos adquiridos ou en proceso de compra.
� Poder comprender, redactar textos e discutir sobre una compra. (expresar
dúbida, desacordo ou desconfianza).
� Poder expresar comparación entre obxectos no proceso de compra.
11.4.3. Competencias e contidos funcionais
� Comprender a carta dun restaurante.
� Comprender, explicar e redactar unha receita de cociña.
� Ter unha conversa nun restaurante: pedir pratos e bebida, falar das
características dos pratos, etc.
� Expresar sorpresa.
� Aclarar un punto de vista.
� Consolar a alguén.
� Tomar unha decisión.
� Comprender textos que falan da familia e as relacións humanas e sociais.
� Falar sobre a familia e as relacións humanas e sociais.
� Expresar a opinión sobre a familia e as relacións humanas e sociais.
� Preguntar e comprender algún aspecto da familia e as relacións humanas
e sociais.
� Falar de hábitos de vida saudables e non saudables.
� Entender conversa e ser capaz de conversar sobre accidentes.
� Ser capaz de ter unha conversa en algúns bens e servizos.
� Falar de a muller e sociedade.
� Entender conversas e ser capaz de conversar sobre a muller e sociedade.
� Entender conversas e ser capaz de conversar sobre as novas tribos
urbanas en China.
� Comprender e redactar un CV (repaso).
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 79 de 112
� Comprender e redactar unha carta de presentación (repaso).
� Comprender anuncios de traballo.
� Comprender textos que falan da ciencia e tecnoloxía.
� Falar sobre a ciencia e tecnoloxía.
� Facer buscas por Internet, utilizar o correo electrónico, mensaxería
instantánea, etc.
� Expresar a opinión sobre a ciencia e tecnoloxía.
� Preguntar e comprender algún aspecto da ciencia e tecnoloxía.
� Comprender e redactar textos relacionados con festividades e costumes
tradicionais chineses e españois.
� Falar, expresar opinión, preguntar e comprender algún aspecto e a
opinión de sobre festividades tradicionais chinesas e españolas.
� Poder comprender, redactar textos e falar sobre o sistema educativo.
� Comprender e redactar textos relacionados con compras en España, en
China e noutros países do mundo.
� Comprender, redactar textos e falar sobre modelos de compras e
comparacións.
� Expresar dúbida e incredulidade.
11.4.4. Competencias e contidos discursivos
� Receita de cociña.
� Menú de restaurante.
� Redacción sobre a gastronomía dun lugar.
� Exposición oral sobre como elaborar un prato.
� Diálogo con outra persoa nun restaurante: pedir pratos e bebida, falar das
características dos pratos, etc.
� Redacción sobre a familia e as relacións humanas e sociais.
� Exposición oral sobre a familia e as relacións humanas e sociais.
� Diálogo con outra persoa sobre a familia e as relacións humanas e sociais.
� Texto descritivo e expositivo.
� Redacción sobre saúde e coidados físicos.
� Exposición oral sobre a saúde e coidados físicos.
� Diálogo con outra persoa utilizando algún servizo.
� Texto descritivo e expositivo.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 80 de 112
� Exposición oral sobre muller e sociedade.
� Diálogo con outra persoa sobre as novas tribos urbanas en China.
� Material de Internet: páxinas web, correo electrónico, mensaxería
instantánea, redes sociais, etc.
� Redacción sobre a ciencia e a tecnoloxía na nosa vida.
� Exposición oral sobre a ciencia e a tecnoloxía na nosa vida.
� Diálogo con outra persoa sobre a ciencia e a tecnoloxía na nosa vida.
� Comprender e redactar textos relacionados con festividades e costumes
tradicionais chineses e españois.
� Falar, expresar opinión, preguntar e comprender algún aspecto e a opinión de
sobre festividades tradicionais chinesas e españolas.
� Poder comprender, redactar textos e falar sobre o sistema educativo.
� Comprender e redactar textos relacionados con compras en España, en
China e noutros países do mundo.
� Falar, expresar opinión, preguntar e comprender algún aspecto e a opinión
sobre compras en España e China.
� Comprender, redactar textos e falar sobre modelos de compras e
comparacións.
� Expresar dubida e incredulidade.
� Regatear.
11.4.5. Competencias e contidos sintácticos
Expresión da sorpresa: 怎么回事? // 怎么变得这么快? // 我怎么也不明白.
A estrutura 由 + SN + V:今天是我约大家来的,就该由我付钱.
A estrutura 按(着) + SN + V:我们是按蒙族的习惯吃的.
Expresión do orde de accións: 首(先)/ 再 / 又 / 接着 / 然后 / 最后.
Usos ampliados de 下去.
Pronomes interrogativos cun significado xeral (2):
� 例如:谁埋单都一样。他什么都不想吃。
Comparación utilizando a preposición 比 (2).
Conxuncións 越……越……
A estrutura 说到 + SN/SV/S-P:说到宴席,我们只请亲戚朋友在一起喝杯
酒.
Outros usos de 说:你们胡同的人不说你吗?
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 81 de 112
O uso de 俩 = 两个:说道我们俩结婚的事儿……
Outros usos de 老:老房子,老光盘,老电影,老脑筋等.
Expresións para aclarar un punto de vista: 我想说的不是这个意思.
Expresións de consolo: 你别生气 // 您听我慢慢说 // 他不了解这件事儿.
Expresións de decisión: 我看就怎么决定了 // 就这样吧.
Tipos de complementos:
� Complemento de estado: 你来得真早.
� Complemento de grao: 昨天热极了.
� Complemento de resultado: 她戴上了那条围巾.
� Complemento de potencia: 他今天做得完这些练
习 // Adj. + 的不得了.
Usos flexibles dos pronomes interrogativos:
� Para indicar preguntas retóricas: 谁说他不去?
� Para indicar algo indefinido: 你想喝一点儿什么吗?
� Para indicar denotación xeral: 这么好的京剧,谁都想看.
� Particular denotación en oracións compostas: 我们楼里谁也不认识谁.
Os adverbios 再 e 又.
As conxuncións 然而 e 倒是.
As oracións con 除非 : condición imprescindible para acadar un certo
resultado.
O uso de 省得.
Facer hipoteses con:假如 // 假使 // 即使.
O uso da conxunción 由于.
A nominalización do verbo coa estrutura 所 + V.
A estrutura SV/S-P + 的前: 他考上大学的前一年.
O uso de 替.
O uso de 整.
As construcións adverbiais:
� 总(是) + V/A
� 终于 + V/A
� 究竟 + V/A.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 82 de 112
As construcións con verbos auxiliares:
� 必须 + V/A
� 不必
As conxuncións:
� A + 的多
� 一天比一天 + A
� 不是……,而是……
� 不是……,就是……
O uso do adverbio 几乎: para indicar que se está moi preto do total ou case
pasa algo.
O uso da conxunción 为了 : para indicar un obxectivo ou xustificar unha
acción.
O uso de 占: para indicar a proporción ou percentil de algo.
A estrutura 只有……才…… : para indicar unha condición imprescindible
para que algo sexa posible.
A estrutura 不……不…… : a dobre negación para resaltar nunha situación
positiva.
A estrutura 没有……不…… : a dobre negación para indicar unha condición
imprescindible para que algo sexa posible.
A estrutura 在 … … 中 : para indicar unha situación ou momento
determinados.
A estrutura 要是……就……: relación causa efecto.
O uso dos verbos:
� 靠: 靠+O: 律师靠帮助别人打官司挣钱。
� 受:受欢迎。/ 受批评。
O uso da preposición 关于:关于就业的问题,这是大家都很关心的大事.
O uso de 之内:NP + 之内: 东校区之内不能停放汽车.
As estruturas:
� V + O + V + O …… (con verbos pivotales): 老师教
我们用中文写个故事.
� 即使 ……, 也 ……
� 不管……, 都 / 也 ……
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 83 de 112
O uso dos adverbios:
� 好(=可以):他们想快一点儿把东西卸,好让司
机回城去。
� 怪不得:下大雨,怪不得这么冷。
� 尤其:张教授爱好养花,尤其喜欢养君子兰。
� 连忙:客人都坐下了,他连忙送上茶 。
� 受:受欢迎。 / 受批评。
O uso das estruturas:
� 难道/难道说:大家都知道明天要考口语,难道你
不知道吗?
� 不但+不/没……,反而……:他这次病好以后,身
体反而比以前更好了。
� 不是 ……, 就是 ……
O uso dos adverbios:
� 就,遍,一下子,从来.
O uso das estruturas:
� 是……的. A posición do obxecto en 是……的.
� 看你说的 para expresar leve desacordo coa opinión doutra persoa.
� 真……啊!para expresar un eloxio ou un certo ton irónico.
� Reduplicación de verbos e adxectivos (repaso).
� Maneiras de expresar comparacións (repaso).
Expresar o resultado dunha conclusión (repaso).
11.4.6. Competencias e contidos léxicos
� Restaurante.
� Comida.
� Cociña.
� A familia, relacións humanas e sociais.
� Saúde e coidados físicos. Bens e servizos.
� Muller e sociedade. Novas tribos urbanas en China.
� Ciencia e tecnoloxía.
� Festividades e costumes tradicionais.
� Sistema educativo.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 84 de 112
� Mercados, centros comerciais, modelos de compra.
� Compras en Internet.
11.4.7. Competencias e contidos fonéticos e fonolóxicos (para as actividades
de lingua orais) e ortotipográficos (para as actividades de lingua escrita)
Ampliación no recoñecemento e uso de carácteres.
Recoñecemento e produción dos fonemas vocálicos e consonánticos.(Repaso)
Recoñecemento e produción dos tons. (Repaso)
Entoación para as funcións comunicativas traballadas.
Utilizar a ortografía correcta do vocabulario usual empregado, incidindo nas
palabras frecuentes que ofrecen mais dificultade.
Recoñecemento e uso duns mil cincocentos caracteres e palabras.
11.5. Avaliación
11.5.1. Criterios de avaliación para a comprensión de textos orais
Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo,
nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a
pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco
frecuentes e cunha velocidade normal.
Identifica e comprende a maior parte do contido de conversas que xorden
habitualmente na práctica profesional, nas que se abordan temas relacionados co
traballo, coa educación e con asuntos públicos, sempre que sexan coñecidos e que
a conversa sexa clara e ben estruturada.
Comprende e segue instrucións que lle permiten poñer en marcha instrumentos ou
aparellos cotiáns, manexar e instalar aparellos relacionando o texto coas imaxes
que lle facilitan a súa comprensión.
Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en
textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios,
documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se
traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións.
Comprende e segue a trama de textos e documentos audiovisuais de natureza
narrativa (películas, series...) nos que o nivel de lingua é sinxelo e estándar e as
axudas visuais permiten reconstruír o seu contido, aínda que se perda información.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 85 de 112
Comprende e identifica palabras e ideas clave proporcionadas tanto polo texto
coma polas imaxes que o ilustran, inferindo o significado de termos a partir do
contexto lingüístico e dos coñecementos que se poidan ter do tema, doutras linguas
e das características do medio no que aparece a información.
11.5.2. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos orais
Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas
relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico
sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir.
Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese
persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples.
Desenvólvese nas transaccións e xestións máis comúns da vida cotiá (p. ex. nun
asunto de saúde, xestións no banco, correos ou noutras institucións similares),
sempre que as seus interlocutores e as súas interlocutoras falen con claridade e
empreguen unha lingua estándar.
Solicita e intercambia información de forma sinxela sobre persoas, obxectos,
lugares, accións e acontecementos dentro do seu campo de interese e sobre unha
variedade de asuntos que lle son familiares do ámbito administrativo e académico,
cun repertorio léxico propio do nivel.
Fai exposicións breves, previamente preparadas, nas que pode responder, en
lingua estándar, a preguntas sinxelas que precisen aclaracións.
Interactúa de xeito sinxelo en intercambios claramente estruturados e resolve
situacións comunicativas previsibles nunha viaxe (en tendas, hoteis, transportes,
restaurantes...).
Pode participar nunha entrevista cun patrón estruturado de preguntas establecido
con anterioridade, sempre que se manteñan dentro do ámbito predicible da
interacción.
Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento
estranxeiro ou cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a
comunicación- e os/as interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en
vez.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 86 de 112
11.5.3. Criterios de avaliación para a comprensión de textos escritos
Comprende e localiza a información relevante en textos do seu interese cun fin
particular, como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios, guías turísticas
etc.
Le cun nivel de comprensión global suficiente textos narrativos, orixinais ou
adaptados, que non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa axuda do
dicionario.
Identifica e selecciona información relevante nun texto extenso (xornalístico,
catálogo, folletos...), sempre que estea relacionado co seu interese ou ámbito
profesional, coa finalidade de preparar, por exemplo, unha exposición.
Segue as instrucións que lle permiten poñer en marcha, manexar ou instalar un
aparello, relacionando o texto coas imaxes que facilitan a súa comprensión.
Comprende léxico escrito de uso frecuente relativo a asuntos cotiáns e a temas
xerais ou relacionados cos seus intereses persoais, educativos ou ocupacionais e
pode, xeralmente de xeito correcto, inferir do contexto e do cotexto os significados
dalgunhas palabras e expresións que descoñece.
11.5.4. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos
escritos
Redacta notas simples e breves -que poden presentar algunhas incoherencias-
solicitando ou dando información de carácter inmediato, expresando opinións ou
desexos.
Enche impresos e formularios que demandan información persoal, académica ou do
propio ámbito profesional nos que se pode requirir algún tipo de explicación ou
aclaración.
Redacta documentos, resumos e informes moi breves e sinxelos en formato
convencional con información sobre feitos do ámbito persoal, académico e do seu
campo profesional, nos que pode ofrecer a súa opinión sobre feitos concretos.
Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre
asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples.
Toma notas concisas durante unha reunión, unha conferencia breve ou nunha
actividade de aula en lingua estándar, sempre que o tema sexa coñecido e o
discurso se formule dun modo sinxelo e se articule con claridade.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 87 de 112
Utiliza, de xeito adecuado para facerse o bastante comprensible, os signos de
puntuación elementais (p. ex., punto, coma) e as regras ortográficas básicas (p. ex.,
uso de maiúsculas e minúsculas), así como as convencións formais máis habituais
de redacción de textos, tanto en soporte papel como dixital.
11.5.5. Criterios de avaliación para a mediación
Pode facilitar a comprensión entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas
transmitindo informacións, opinións e argumentos sinxelos.
Pode facilitar a interacción entre persoas coñecidas no ámbito persoal e público,
acomódase ao rexistro e ás funcións requiridas, aínda que non sempre o faga de
xeito fluído.
Toma notas coa información necesaria que considera importante, trasládaa ás
persoas destinatarias ou solicítaa con anterioridade para tela dispoñible.
Identifica e reelabora por escrito a información básica ou complementaria que
necesita e transmite a mensaxe con claridade e eficacia.
11.5.6. Mínimos esixibles
Comprende e localiza a información relevante en textos do seu interese cun fin
particular, como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios, guías turísticas
etc.
Le cun nivel de comprensión global suficiente textos narrativos, orixinais ou
adaptados, que non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa axuda do
dicionario.
Identifica e selecciona información relevante nun texto extenso (xornalístico,
catálogo, folletos...), sempre que estea relacionado co seu interese ou ámbito
profesional, coa finalidade de preparar, por exemplo, unha exposición.
Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre
asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples.
Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo,
nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a
pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco
frecuentes e cunha velocidade normal.
Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en
textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios,
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 88 de 112
documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se
traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións.
Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas
relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico
sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir.
Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese
persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples.
Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento
estranxeiro ou cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a
comunicación- e os/as interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en
vez.
12. NIVEL INTERMEDIO B2.1
12.1. Descrición do nivel
O alumnado que supere o nivel intermedio B2.1 poderá comunicarse sen esforzo con certo
grao de fluidez e naturalidade en situacións habituais e específicas –sen erros importantes e
cunha pronuncia clara–; posuirá conciencia lingüística suficiente para corrixirse e resolver
ambigüidades; terá en conta a situación comunicativa para adaptarse ao rexistro;
comprenderá textos orais e escritos de certa complexidade e distinguirá sen dificultade as
ideas principais en textos de carácter concreto e abstracto. Será quen de producir textos
claros e detallados sobre temas xerais diversos, poderá defender puntos de vista sobre
cuestións xerais, indicando os puntos a favor e en contra e buscando argumentos para as
distintas opcións.
O alumnado que acade este nivel disporá dun coñecemento da lingua suficiente para
matizar e argumentar, gozará dun amplo repertorio de estruturas morfosintácticas variadas
e algunhas complexas e disporá dunha riqueza léxica suficiente para expresarse, incluídas
expresións idiomáticas de uso común.
12.2 Obxectivos xerais
Comprender o sentido xeral e as ideas principais dun discurso extenso ben organizado e
relativamente complexo, sobre temas coñecidos ou técnicos da súa especialidade, de
carácter concreto ou abstracto, en lingua estándar e transmitido a velocidade normal
mediante calquera canle.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 89 de 112
Producir e coproducir descricións de temas concretos e abstractos en diferentes rexistros
da lingua estándar, e participar en conversas e debates que traten temas cotiáns e nos que
se requira certa fluidez e espontaneidade, confirmando a súa comprensión, defendendo os
seus puntos de vista e facilitando a participación, cunha pronuncia e unha entoación claras,
aínda que sexa evidente o acento estranxeiro, cometa erros e se poida corrixir.
Comprender o sentido xeral, as ideas principais e os detalles máis relevantes de textos
extensos e de certa complexidade, tanto abstractos como concretos, sobre temas xerais
diversos do ámbito persoal e profesional, redactados en lingua estándar e que conteñan
expresións idiomáticas de uso común, un amplo vocabulario e unha ampla gama de
estruturas sintácticas, identificando con rapidez o contido e a importancia da información,
aínda que teña dificultades en períodos complexos ou nas partes máis difíciles, que poderá
reler.
Producir e coproducir textos de certa extensión, ben organizados e con certo detalle,
aínda que de complexidade limitada, sobre unha ampla serie de temas concretos e
abstractos da vida cotiá ou relacionados coa súa especialidade, mesmo sintetizando
información e argumentos procedentes de varias fontes. Utilizar unha ampla gama de
recursos lingüísticos adecuándoos á situación comunicativa (rexistro, estilo), de maneira
que os textos mostren unidade e coherencia interna, aínda que sexan esquemáticos e
simples.
Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, en
situacións tanto habituais como máis específicas ou de certa complexidade nos ámbitos
persoal, público, académico e profesional.
12.3. Obxectivos específicos
12.3.1. Comprensión de textos orais
Comprender conversas que presenten argumentación, aínda que con algunhas
limitacións para captar a ironía e o humor.
Comprender exposicións relativamente complexas sobre temas coñecidos,
producidas a velocidade normal, en lingua estándar, cunha pronuncia clara e con
marcadores explícitos.
Comprender información en mensaxes e avisos detallados feitos en lugares
públicos na variedade estándar da lingua.
Comprender películas e series cunha trama sinxela e predicible, articuladas con
claridade, a velocidade normal e en lingua estándar.
Comprender programas de actualidade, sobre temas de interese xeral e de temática
coñecida, transmitidos nos medios de comunicación.
Comprender as liñas argumentais e as ideas principais dunha actividade
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 90 de 112
lingüisticamente complexa, producida no ámbito académico ou na área profesional
da súa especialidade.
12.3.2. Produción e coprodución de textos orais
Interactuar espontaneamente en conversas sobre temas de interese persoal ou
relacionados coa súa especialidade.
Resolver problemas relativos ao aloxamento, comida ou actividades comerciais,
pedir información, expresar agrado ou desagrado co servizo e explicar brevemente
un problema.
Explicar os síntomas relacionados cunha doenza e pedir información sobre os
servizos de saúde e tratamento.
Dar opinión e argumentar, aínda que con algunhas limitacións e dificultades, en
conversas e debates sobre temas coñecidos.
Pedir información complementaria ou aclaracións, por exemplo, no ámbito
profesional ou académico, nunha visita guiada…
Expresar puntos de vista con claridade e de forma sinxela en discursos formais e
reunións de traballo.
Facer preguntas nun relatorio, aula ou seminario sobre un tema coñecido ou
previsible, aínda que a complexidade dos textos poida supoñer algunha dificultade.
Realizar unha presentación simple e curta sobre un tema coñecido, expoñendo
experiencias, feitos etc.
12.3.3. Comprensión de textos escritos
Comprender con suficiente detalle correspondencia formal e informal, na que se
utilice algún modismo ou expresión coloquial de uso frecuente.
Comprender diferentes tipos de textos, de temática xeral e de áreas específicas do
seu interese, publicados nos medios de comunicación.
Comprender formularios administrativos habituais do ámbito persoal e profesional.
Comprender artigos e informes breves sobre temas actuais onde se adopten
diferentes puntos de vista.
Comprender instrucións, informacións técnicas e de funcionamento de produtos de
uso común relacionados coa súa profesión ou do seu interese.
Comprender textos relacionados con materiais de cursos de formación académica,
tanto abstractos como concretos, de temas do seu ámbito de coñecemento.
Seguir a liña argumental de textos literarios contemporáneos de estrutura sinxela
con amplo vocabulario (con axuda do dicionario).
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 91 de 112
12.3.4. Produción e coprodución de textos escritos
Escribir textos relatando feitos sinxelos, coherentes e con cohesión, de experiencias
da vida cotiá.
Redactar informes breves transmitindo información e desenvolvendo argumentos, a
favor e en contra, sobre asuntos de actualidade ou de temas da súa especialidade,
aínda que requiran ser revisados.
Resumir ou reformular escritos breves dos medios de comunicación ou doutras
fontes (p. ex. noticias e fragmentos de entrevistas ou documentais que conteñen
opinións, argumentos e análises) así como a trama e a secuencia dos
acontecementos de películas ou de obras de teatro.
Tomar notas nun relatorio claramente estruturado, nunha aula ou seminario sobre
cuestións de actualidade coñecidas ou sobre temas da súa especialidade.
Describir de xeito preciso e bastante detallado unha persoa, obxecto, servizo ou
situación.
Facer comentarios sobre películas, libros, obras de teatro, manifestacións artísticas
etc.
Producir textos de carácter académico, aínda que cun grao de elaboración limitada.
12.3.5. Mediación
Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información
esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes,
recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes,
sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha
variedade estándar da lingua, aínda que poida ter dificultade coas expresións
idiomáticas.
Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información
esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes
recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes
sempre que os ditos textos estean ben organizados, producidos nalgunha variedade
estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.
12.4. Competencias e contidos
12.4.1. Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos
Teranse en conta os marcadores lingüísticos das relacións sociais en China, normas
de cortesía, rexistros nas seguintes áreas: a vida cotiá, os servizos públicos, as
condicións de vida, as relacións persoais, as convencións sociais, os valores e
crenzas.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 92 de 112
Os conceptos chineses de mianzi, guanxi, reunións familiares, formas de tratamento
e cortesía, xerarquía, reunións informais e formais, entrevistas de traballo, negocios,
etc.
12.4.2. Competencias e contidos estratéxicos
1. As estratexias de aprendizaxe.
O alumnado poderá:
- Explicar o que sabe, como o aprendeu e dirixir a súa aprendizaxe para seguir
aprendendo.
- Planificar a propia aprendizaxe establecendo os seu propios obxectivos a curto e a
longo prazo.
- Organizar o material de aprendizaxe cos instrumentos de apoio necesarios (manuais,
caderno de aprendizaxe…).
- Autoavaliar o propio proceso detectando os erros e os logros nas tarefas.
- Utilizar todos os medios ao seu alcance (Internet, proxectos sobre diversos temas,
axuda doutros/as falantes...)
- Repetir, recoñecer e usar modelos de lingua etc.
- Relacionar a información nova con coñecementos previos.
- Deducir e establecer relacións entre as linguas coñecidas.
- Resumir para comprender e producir textos orais ou escritos.
2. As estratexias de comunicación
O alumnado poderá:
- Activar e procurar coñecementos previos sobre a lingua, a situación, os contidos, as
persoas...;informarse se hai axudas visuais etc.
- Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión.
- Tomar conciencia do que se quere aprender: do contido xeral, da información
específica, da información polo miúdo.
- Establecer hipóteses e inferir outros tipos de informacións a partir de elementos
paratextuais (entoación, velocidade…) e extratextuais (imaxes, gráficos, fotografías…).
- Restablecer e anticipar posicións en relación ao que segue no texto (palabra, frase,
resposta…).
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 93 de 112
- Reformular hipóteses sobre o contido e o contexto a partir da comprensión de novos
elementos do propio texto, utilizando o seu coñecemento e experiencias.
- Asegurar a comprensión, repetir o comprendido, preguntar sobre o dito, volver escoitar
o texto tendo en conta determinados aspectos.
- Solicitar repeticións, pedir que se explique unha palabra clave, dicir que non se
entendeu.
Recoñecer as dificultades de comprensión, debido a posibles factores de distorsión, á
velocidade coa que se expresa etc.
12.4.3. Competencias e contidos funcionais
Usos asertivos, relacionados coa expresión do coñecemento e a opinión:
- Formular hipóteses sobre un determinado suceso presente ou pasado.
- Comprender e expresarse con suficiencia en contextos académicos.
- Redactar textos de ámbito académico.
- Entender e aventurar un diagnóstico simple.
- Desenvolverse con soltura nun comercio.
- Expresar opinións sobre comportamentos, feitos e situacións.
- Construír argumentos razoados.
- Comparar e contrastar alternativas.
- Reproducir mensaxes e opinións doutras persoas.
- Sintetizar unha información.
- Especular sobre causas e consecuencias.
- Contrastar alternativas e sopesar vantaxes e desvantaxes.
- Expresar hipóteses e posibilidades no pasado.
- Recoñecer o grao de formalidade de diferentes textos.
- Referir o contido dunha postal, dun correo electrónico, dunha información
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 94 de 112
periodística
-
Usos compromisorios, relacionados coa expresión de ofrecemento, a intención, a
vontade e a decisión:
- Poñer condicións para unha acción futura.
- Negociar un acordo.
- Ofrecerse a facer algo, ofrecer axuda.
- Expresar intención ou vontade.
Usos directivos, teñen como finalidade que o/a destinatario/a faga ou non faga algo:
- Pedir opinións sobre algo ou alguén.
- Facer correccións, aclaracións, rectificacións etc.
- Lembrarlle algo a alguén ou advertir a outra persoa sobre algo.
Descubrir nun texto erros ou usos lingüísticos incorrectos.
Usos fáticos e solidarios, que se realizan para manter o contacto social:
- Participar adecuadamente en diferentes tipos de situacións sociais.
- Actuar segundo as conviccións propias da comunidade en que se integre (visitas,
invitacións, aceptación, rexeitamento...)
Usos expresivos, cos que se expresan determinadas situacións:
- Narrar unha lembranza empregando tempos do pasado.
- Expresar dúbidas.
- Presentar unha queixa ou reclamación.
- Mostrar sorpresa e admiración.
- Describir cambios de personalidade.
- Discutir sobre a información recibida.
12.4.4. Competencias e contidos discursivos
Textos orais:
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 95 de 112
- Anuncios publicitarios
- Instrucións e indicacións
- Conversas formais e informais
- Debates e discusións formais
- Entrevistas de traballo e académicas, consultas médicas...
- Enquisas
- Audiovisuais: películas, programas de lecer, telexornais, documentais, material
gravado
- Presentacións
- Cancións
- Representacións teatrais
Textos escritos:
� Anuncios publicitarios e anuncios por palabras
� Correspondencia persoal e formal: cartas comerciais, reclamacións, notas e mensaxes...
� Textos xornalísticos: noticias, reportaxes, cartas ao director, entrevistas...
� Informes, resumos e esquemas
� Textos literarios: contos, relatos breves, poemas, teatro...
� Novelas gráficas, bandas deseñadas e tiras cómicas
� Documentos oficiais: formularios, impresos, instancias...
� Documentos comerciais: contratos, facturas, cartas comerciais...
� Catálogos
� Manuais de instrucións
� Guións
� Currículo
� Dicionarios
� Prospectos
� Receitas de cociña
� Adiviñas
� Biografías
12.4.5. Competencias e contidos sintácticos
- Flexión de xénero e número do substantivo e do adxectivo
- Posición e gradación do adxectivo. A comparación
- Pronome tónico e átono. Presenza e ausencia. Función de suxeito e complemento
- Determinantes. Artigo, demostrativo, posesivo, indefinido, cuantificadores
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 96 de 112
- Posición e concordancia dos elementos da oración
- Uso da impersonalidade
- Usos do tempo de indicativo e subxuntivo en verbos regulares e irregulares máis
frecuentes
- Uso do imperativo afirmativo e negativo
- O aspecto. Incoativo, durativo
- O modo. Expresión de cortesía, desexo, recomendación, condición
- O discurso referido: estilo directo e estilo indirecto
- Réxime preposicional con verbos frecuentes
- Adverbios. Usos e formas máis frecuentes
- Conxuncións coordinantes e subordinantes máis usuais
- Posición e concordancia dos elementos oracionais
- Oración simple: enunciativa, afirmativa, negativa, interrogativa, exclamativa,
impersoal
- Oración composta. Coordinación
- Oración composta. Subordinación: de relativo, temporais, lugar, modo, causais,
finais, condicionais
- Correlación temporal nas oracións
- Uso de conectores propios do nivel
- Gramática textual. Procedementos de organización estrutural de textos orais e
escritos
12.4.6. Competencias e contidos léxicos
- Actividades artísticas: música e danza, arquitectura, pintura e escultura, literatura,
fotografía, artesanía, cine e teatro, novas manifestacións artísticas…
- Actividades económicas e comerciais: comercio, entidades e empresas, industria…
- Alimentación: dieta, nutrición e gastronomía...
- Ciencia e tecnoloxía: avances científicos e tecnolóxicos, tecnoloxías da información
e da comunicación...
- Clima, condicións atmosféricas e ambiente: paisaxe urbana e rural, meteoroloxía,
natureza, ecoloxía e problemas ambientais…
- Educación: o sistema educativo, innovacións, problemas e conflitos…
- Identificación persoal: títulos e tratamentos, biografía, valores persoais, afeccións…
- Información e medios de comunicación: prensa escrita, televisión e radio, Internet….
- Política e sociedade: institucións, formas de goberno, conflitos e movementos
sociais, modas e tendencias sociais...
- Relacións humanas e sociais: tipos e formas de relacións sociais, celebracións e
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 97 de 112
actos familiares, sociais e relixiosos…
- Saúde e coidados físicos: movementos, sensacións e percepcións físicas, servizos
de saúde, adiccións e drogas, medicina tradicional e alternativa, estética…
- Tempo libre e actualidade: actividades de lecer e culturais, acontecementos do
momento...
- Traballo e profesión: tarefas que se desenvolven no traballo, desemprego e procura
de traballo, condicións laborais, seguridade e riscos laborais…
- Viaxes e transportes: planificación das vacacións, experiencias persoais, problemas
e incidencias...
- Vivenda, fogar e contorna: tipos de vivenda, compra e alugueiro, mudanza e
instalación, equipamento e decoración...
12.4.7. Competencias e contidos fonéticos e fonolóxicos (para as actividades de
lingua orais) e ortotipográficos (para as actividades de lingua escrita)
- Os fonemas que presentan maior dificultade.
- A entoación para acadar as funcións comunicativas traballadas.
- A adecuación da entoación ás intencións comunicativas.
- A entoación dos distintos tipos de oración de textos orais e escritos.
- Ampliación no recoñecemento e uso de carácteres.
- Recoñecemento e produción dos fonemas vocálicos e consonánticos.(Repaso)
- Recoñecemento e produción dos tons. (Repaso)
- Entoación para as funcións comunicativas traballadas.
- Utilizar a ortografía correcta do vocabulario usual empregado, incidindo nas
palabras frecuentes que ofrecen mais dificultade.
- Recoñecemento e uso duns mil oitocentos caracteres e palabras.
12.5. Avaliación
12.5.1. Criterios de avaliación para a comprensión de textos orais
Comprende exposicións públicas de certa complexidade referidas a temas dos que
se ten algún coñecemento previo ou relacionado coa experiencia académica ou a
actividade profesional, aínda que ás veces lle resulte difícil acadar un bo nivel de
comprensión se o discurso non está ben organizado e carece de fío condutor.
Comprende textos bastante extensos transmitidos por diferentes medios: noticias,
programas de debate, películas de trama sinxela, representacións teatrais.
Procurarase que haxa unhas boas condicións acústicas, que o discurso estea ben
organizado e que a estrutura do discurso sexa clara.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 98 de 112
Comprende o que se di en conversacións e transaccións en lingua estándar a
velocidade normal, nas que pode haber cambios de tema e interrupcións, con
interaccións ben organizadas, seguindo as argumentacións e interpretando todos os
detalles.
Comprende textos producidos en diferentes situacións de comunicación que
conteñen informacións precisas, por exemplo, unha axenda de traballo, avisos
concretos feitos nun lugar público no que as condicións acústicas non son moi
boas...
12.5.2. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos orais
Interactúa -inicia, mantén e remata- de forma cooperativa en conversas sobre temas
de interese persoal ou relacionados coa súa especialidade, valéndose dun repertorio
lingüístico sinxelo pero eficaz, nas que expón as súas opinións e as argumenta, se
se fala en lingua estándar e a unha velocidade media.
Desenvólvese en transaccións da vida cotiá -aloxamento, restaurantes ou
actividades económicas- expresando agrado ou desagrado ou explicando o motivo
dun problema, se ten a cooperación da persoa interlocutora.
Expresa e intercambia puntos de vista de forma breve, sinxela e eficaz en conversas
formais e reunións de traballo, pedindo información se a precisa e ofrecendo breves
razoamentos e explicacións nunha lingua estándar e en rexistro formal, utilizando
estruturas e léxico sinxelos, pero adecuados á situación de comunicación.
Realiza en lingua estándar narracións, descricións sobre diversos temas do ámbito
persoal, académico e profesional.
Fai presentacións breves -sempre que poida preparalas previamente- sobre temas
coñecidos ou do seu interese, en lingua estándar, claras e ben estruturadas,
respondendo a preguntas aclaratorias ou complementarias, aínda que poida precisar
repeticións ou aclaracións.
Realiza intercambios de información sobre asuntos cotiáns de interese persoal ou
profesional, utilizando fórmulas simples.
É capaz de reelaborar información procedente de distintas fontes, de sintetizala e
de comunicala de maneira oral.
Presenta unha pronunciación e entoación claras e naturais, aínda que o acento
estranxeiro sexa perceptible.
Exprésase con claridade suficiente e un ritmo bastante uniforme, sen manifestar
ostensiblemente que teña que limitar o que quere dicir. Dispón de suficientes
recursos lingüísticos para facer descricións claras, expresar os seus puntos de vista
e desenvolver argumentos, para iso utiliza algunhas estruturas complexas, sen que
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 99 de 112
se lle note moito que está buscando as palabras que precisa.
12.5.3. Criterios de avaliación para a comprensión de textos escritos
Comprende información esencial e detalles relevantes en cartas, correos
electrónicos e outras informacións de interacción escrita na que aparezan queixas,
reclamacións, peticións, citacións…, que versen sobre temas da vida social, persoal
e da propia especialidade.
Segue as fases detalladas en instrucións ou en textos legais habituais e é quen de
comprender normativas ou regulamentos, aínda que presenten vocabulario técnico e
específico.
Distingue entre feitos, opinións, argumentos, sucesos…, e interpreta o que le
identificando con precisión os argumentos dos distintos puntos de vista, os matices
de sentido e as posturas concretas.
Identifica a intención do texto (solicitar, reclamar, citar...) e comprende vocabulario,
expresións e estruturas que comuniquen ofrecementos, prazos, acordos,
xustificacións… É quen de reaccionar á vista da información esencial e os detalles
relevantes do texto de que se trate.
12.5.4. Criterios de avaliación para a produción e coprodución de textos
escritos
Escribe correspondencia persoal sinxela e breve na que se solicite información, se
expresen sentimentos, reaccións, desexos e aspiracións e se expliquen problemas
utilizando un repertorio léxico e un rexistro axeitados á situación de comunicación.
Resume ou reformula información de diversas fontes e parafrasea pasaxes breves
coa intención de transmitir de maneira simple a información orixinal da fonte.
Escribe textos narrativos e descritivos coherentes e ben estruturados en lingua
estándar, relatando feitos sinxelos relativos a experiencias da vida cotiá, do ámbito
académico ou do seu campo profesional.
Toma notas e redacta informes breves e sinxelos en formato convencional,
transmitindo información sobre feitos comúns de asuntos de actualidade ou de
temas da súa especialidade desenvolvendo argumentos tanto a favor como en
contra.
Escribe pequenas recensións -imitando modelos- sobre películas, libros e
manifestacións artísticas e culturais utilizando vocabulario específico do nivel.
Utiliza con razoable corrección, aínda que poida manifestar influencia doutra/s
lingua/s, os patróns ortotipográficos de uso común e máis específico (p. ex.,
parénteses, guións, abreviaturas, asteriscos, cursiva) e aplica con flexibilidade as
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 100 de 112
convencións formais máis habituais de redacción de textos, tanto en soporte papel
como dixital.
É capaz de reelaborar información procedente de distintas fontes, de sintetizala e
de comunicala de maneira escrita.
12.5.5. Criterios de avaliación para a mediación
Transmite de maneira oral e con suficiencia tanto a información como, se é o caso,
o ton e as intencións dos e das falantes ou autores/as -sempre que se fale sobre
temas coñecidos- de maneira organizada e en lingua estándar.
Reelabora documentos claros, en lingua estándar, de temas coñecidos procedentes
dos medios de comunicación (orais e escritos) e sabe superar as diferenzas con
respecto ás linguas e culturas propias e os estereotipos.
Repite ou reformula a información de maneira máis sinxela para facérllela máis
comprensible ás persoas receptoras.
Organiza adecuadamente a información que pretende ou debe transmitir e detállaa
de xeito satisfactorio para poder comunicala novamente con claridade e eficacia.
12.5.6. Mínimos esixibles
Comprende e localiza a información relevante e máis básica en textos do seu
interese cun fin particular, como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios,
guías turísticas etc.
Le cun nivel de comprensión global suficientemente aceptable en textos narrativos,
orixinais ou adaptados, que non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa
axuda do dicionario.
Identifica e selecciona, aínda que ás veces con dificultade, información relevante
nun texto extenso (xornalístico, catálogo, folletos...), sempre que estea relacionado
co seu interese ou ámbito profesional, coa finalidade de preparar, por exemplo, unha
exposición.
Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre
asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples, ainda que a
veces con dificultade.
Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo,
nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a
pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco
frecuentes e cunha velocidade normal.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 101 de 112
Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en
textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios,
documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se
traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións.
Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas
relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico
sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir.
Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese
persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples.
Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento estranxeiro ou
cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a comunicación- e os/as
interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en vez.
13. TEMPORALIZACIÓN
Con carácter xeral, os contidos repartiranse ao longo do curso en dous cuadrimestres
marcados polas probas de progreso.
A distribución dos contidos responderá ao establecido polo departamento, aínda que poderá
sufrir modificacións se o ritmo da clase así o require, xa que a programación enténdese
como un documento flexible.
Os contidos agruparanse en unidades didácticas, que se secuenciarán en sesións ao longo
de todo o curso. Deste xeito garántese que as horas de docencia que lle corresponden a
cada curso se impartan de maneira efectiva e controlada.
Na temporalización tamén se terá en conta a progresión da aprendizaxe, así as unidades
con contidos máis complexos contarán con máis tempo cás que sexan de ampliación,
repaso ou introdución de contidos menos esixentes.
A1, A2.1, A2.2
Secuenciación e temporalización das
unidades didácticas
U1 Setembro - outubro
U2 Novembro
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 102 de 112
U3 Novembro - decembro
U4 Xaneiro
U5 Febreiro - marzo
U6 Marzo – abril
U7 Abril
U8 Maio
B1.1, B1.2, B1.3, B2.1
Secuenciación e temporalización das
unidades didácticas
U1 Setembro - Outubro
U2 Outubro
U3 Novembro
U4 Decembro
U5 Xaneiro -Febreiro
U6 Marzo
U7 Abril
Repaso Maio
3. METODOLOXÍA
Tendo en conta os principios metodolóxicos expresados no ar�go 7, do Decreto 81 / 2018 do 19 de
xuño, que á súa vez recollen os do Consello de Europa desenvoltos no MECR, as ensinanzas de
idiomas estarán orientadas ao desenvolvemento das dis�ntas ac�vidades de lingua, polo que se
deberá abordar o ensino do idioma desde unha perspec�va de uso. Para iso, deberase concibir a aula
como un espazo onde se dean situacións comunica�vas reais ou simuladas en que o alumnado
par�cipe e poida levar a cabo as ac�vidades de comprensión, produción e mediación propias de cada
nivel. Trátase dun enfoque orientado a acción, que se centra non só nas competencias lingüís�cas,
senón tamén en todas as capacidades do individuo que le axuden a atopar as súas propias
estratexias de aprendizaxe e fomente a súa autonomía para que poida aproveitar todas as ocasións
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 103 de 112
para mellorar a propia capacidade de comunicación na aula e fora dela.
Para acadar o desenvolvemento da competencia comunica�va na aula propóñense ac�vidades e
tarefas que simulan situacións comunica�vas reais fóra da aula, contando coa axuda de materiais
autén�cos (textos, documentos, gravacións, filmacións, etc.).
Así mesmo, proponse un enfoque metodolóxico procesual e centrado no aprendiz na medida en que
se terán en conta os intereses, necesidades, ritmos e es�los de aprendizaxe do alumnado para a
selección e secuenciación de tarefas e materiais, dentro do marco curricular no que se desenvolven
os cursos da EOI.
Usamos a lingua obxecto de aprendizaxe como vehículo de comunicación na clase. Ao facermos isto,
estamos ofrecendo aos estudantes input adicional na lingua que aprenden e modelos lingüís�cos
que poden imitar, e estamos esixindo o uso comunica�vo da lingua nunha situación real de
comunicación. Aínda que o uso doutras linguas na clase poida non estar totalmente excluído,
especialmente no nivel básico 1 con estudantes que parten de cero, a súa presenza deberá ser
sempre ocasional, e por tanto considerabelmente menor que a presenza da lingua que se está a
aprender.
Consideramos a gramá�ca (entendendo por “gramá�ca” calquera forma de descrición
metalingüís�ca) un medio, nunca unha finalidade ou un obxec�vo en si mesma.
Consideramos o erro natural e necesario para a aprendizaxe. O obxec�vo non é a perfección, senón a
eficacia comunica�va cos instrumentos que se teñen en cada nivel.
4. ATENCIÓN A DIVERSIDADE
Medidas de atención á diversidade
Os centros de ensino de idiomas deben ser lugares para a adquisición e a creación de coñecemento
de linguas e culturas, accesibles a todo �po de aprendiz, nos que se potencie a capacidade de
aprendizaxe autónoma do alumnado para que este poida ser ac�vo, par�cipa�vo e capaz de crear
coñecemento adecuado tanto aos seus propios intereses como ao seu perfil de aprendiz.
As seguintes accións educa�vas axudan a dar resposta, tanto ao alumnado que dentro dun mesmo
curso presenta diferentes niveis de coñecemento e uso do idioma, como aos que teñen algún �po de
discapacidade Hsica, psíquica ou sensorial.
Dinámicas de grupo: a formación de grupos de traballo unhas veces por similitude de es�los de
aprendizaxe ou de idades, e outras combinando nun mesmo grupo es�los, idades e capacidades
diferentes.
O traballo por proxectos, nos que todos poden contribuír coas súas fortalezas para a realización do
produto final.
O traballo por secuencias de tarefas de dis6nto grao de dificultade e temporalización (diferentes
i�nerarios de aprendizaxe), relacionadas co mesmo obxec�vo, de xeito que cada alumno poida
escoller o seu propio ritmo e nivel de dificultade.
A atención individualizada nas �torías.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 104 de 112
Atención individualizada co profesor de apoio que adica súas horas de reforzo a colaborar cun
compañeiro que ten alumnado con necesidades especiais de apoio na aula.
O uso das TIC como ferramenta de auto-aprendizaxe, que lle permite ao alumnado determinar seu
propio ritmo e seus intereses, unha relación co erro menos pública mediante a realización de
ac�vidades auto-corrixibles, ou a interacción real a través da rede con outros usuarios da lingua.
A atención individualizada ao alumnado con discapacidade audi6va, proporcionándolle auriculares,
permiIndolle repe�r as escoitas ou falándolle cunha vocalización e volume máis adaptado ás súas
necesidades.
A atención individualizada ao alumnado con discapacidade de visión, proporcionándolle materiais
coa letra ampliada, e no caso de cegueira, mediando coa ONCE para a transcrición de materiais ao
sistema Braille.
A atención individualizada ao alumnado con discapacidade <sica, proporcionándolle un espazo de
de traballo adecuado as súas necesidades.
A atención individualizada ao alumnado con discapacidade psíquica, tendo en conta as dificultades
par�culares de cada alumna/o.
Adaptación de probas para o alumnado con discapacidadeA organización e aplicación das probas para a obtención das cer�ficacións e para promocionar de
curso por parte do alumnado con discapacidade basearanse no principio de igualdade de
oportunidades, non discriminación e compensación de desvantaxes. Así, na realización das probas
deberanse adaptar, se é o caso, á duración e ás condicións de realización delas.
O alumnado nestas circunstancias deberá, no momento da matrícula, achegar a documentación
acredita�va da súa minusvalía e cubrir a documentación fornecida pola escola oficial de idiomas que
será quen lles comunique isto, para as adaptacións per�nentes, aos equipos de orientación
específicos que dependen da Delegación Provincial de Educación respec�va.
5. AVALIACIÓN (Pendente de actualización)
5.1. Lexislación de referencia
- Ar�go 9 do D ecreto 81/2018, do 19 de xullo, polo que se establece o currículo dos niveis básico A1,
básico A2, intermedio B1, intermedio B2, avanzado C1 e avanzado C2 das ensinanzas de idiomas de
réxime especial na Comunidade Autónoma de Galicia. O apartado 7 deste ar�go establece que "o
alumnado que non supere todas as ac�vidades de lingua establecidas no currículo de cada curso do
nivel correspondente deberá repe�r o curso", derogando así este aspecto nas Ordes de avaliación
que se refiren a con�nuación, e que con�núan vixentes en todos os aspectos que non se opoñan a
este Decreto.
- Orde d o 8 de setembro de 2008 pola que se regula a avaliación e cualificación do alumnado , D . O . G
do 26 de setembro de 2008
- O rde do 19 de abril de 2012 pola que se modifica a Orde do 8 de setembro de 2008 pola que se
regula a avaliación e cualificación do alumnado que cursa as ensinanzas especializadas de réxime
especial que se estab e lecen na Lei orgánica 2/2006, do 3 de maio , de educación .
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 105 de 112
- ORDE do 8 de outubro de 2012 pola que se establece o procedemento para a implantación,
avaliación e cer�ficación de cursos especializados para o perfeccionamento de idiomas de nivel C nas
escolas oficiais de idiomas de Galicia
5.2. Natureza da avaliación
A avaliación das ensinanzas de idiomas de réxime especial ten como obxec�vo valorar o grao de
dominio que posúe o alumnado como usuario dun idioma determinado e, se é o caso, adoptar as
medidas e as estratexias oportunas para mellorar o proceso de ensino aprendizaxe co fin de acadar
os obxec�vos académicos propostos.
A avaliación terá por obxecto cualificar e, de ser o caso, cer�ficar o nivel de competencia
comunica�va adquirido polo alumnado como resultado do seu proceso de aprendizaxe.
Os criterios de avaliación por ac�vidades de lingua do nivel básico, intermedio e avanzado figuran no
D ecreto 81/2018, do 19 de xullo, polo que se establece o currículo dos niveis básico A1, básico A2,
intermedio B1, intermedio B2, avanzado C1 e avanzado C2 das ensinanzas de idiomas de réxime
especial na Comunidade Autónoma de Galicia.
O alumnado afrontará o proceso de avaliación nas seguintes modalidades:
5.2.1. Avaliación inicial (ou de diagnós6co)
En todos os cursos e niveis levarase a cabo unha avaliación inicial do alumnado. Esta servirá para que
o profesorado coñeza as caracterís�cas do seu alumnado e tamén facilitará que este se familiarice
coas caracterís�cas do nivel no que se matriculou. No caso do nivel A1, a avaliación inicial servirá
para determinar se o alumnado parte duns coñecementos previos ou se, pola contra, son aprendices
que descoñecen por completo a lingua obxecto de estudo.
5.2.2. Avaliación de progreso (ou forma6va)
A avaliación forma�va reHrese ao abano de procedementos e ferramentas que o profesorado e o
alumnado empregan de forma con�nua para observar, reflexionar e garan�r o logro dos obxec�vos
en etapas concretas. Polo tanto, esta avaliación non debe entenderse como unha proba desligada do
proceso de aprendizaxe, senón como unha observación e valoración do desenvolvemento das tarefas
e ac�vidades deste proceso.
A avaliación forma�va aplicarase en todos os cursos e ten como obxecto situar o alumnado con
respecto á súa meta de aprendizaxe e marcar o camiño para acadala.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 106 de 112
A avaliación forma�va ten especial relevancia no ensino de linguas na EOI. O MECR menciónaa como
elemento imprescindible na aprendizaxe de idiomas (MECR, pp. 260-261). A avaliación forma�va
axuda para orientar e guiar as persoas adultas na adquisición e uso de linguas.
Avaliarase o progreso e logro de obxec�vos do alumnado de forma frecuente e interac�va mediante
procesos de observación na aula e recollida e avaliación sistemá�ca de tarefas. O profesorado
informará o alumnado sobre o seu progreso e favorecerá ac�vamente a adopción das estratexias de
modificación ou adaptación máis axeitadas para acadar os obxec�vos propostos. Fomentarase a
autoavaliación e co-avalación a través da implantación do PorLolio Europeo de Linguas nas aulas.
(hAp://sepie.es/inicia6vas/porColio/index.html)
As coordinacións decidirán o número de tarefas de expresión escrita que se recollerán e avaliarán
por unidade didác�ca. Na cualificación final dos cursos de promoción os resultados desta avaliación
poderán supor ata un 10% da nota final. Nos cursos de cer�ficación só terá un valor forma�vo.
Probas parciais de progreso nos cursos de promoción
Os departamentos didác�cos faranlle estas probas ao alumnado presencial dos cursos de promoción
ao finalizar o primeiro cuadrimestre. O profesorado informará o seu alumnado sobre as datas das
diferentes partes, a súa �poloxía e as caracterís�cas da súa avaliación.
A proba parcial de progreso terá un valor total de 100 puntos. A cualificación global desta proba
poderá ter un valor porcentual do 30% da cualificación final, segundo as condicións descritas no
apartado seguinte ‘probas finais de promoción’.
Probas parciais de progreso nos cursos de cer6ficación
Os departamentos didác�cos realizaranlle esta proba ao alumnado presencial dos cursos de
cer�ficación ao finalizar o primeiro cuadrimestre e terá unicamente valor orienta�vo de cara ás
probas finais de cer�ficación.
5.2.3. Avaliación de promoción (ou suma6va)
Esta levarase a cabo nos cursos non cer�ficadores e servirá para determinar se o alumnado foi quen
de alcanzar os obxec�vos propostos. Este �po de avaliación terá por obxecto determinar a
promoción ao curso inmediatamente superior, sempre que se acade un resultado posi�vo no
conxunto das ac�vidades de lingua; e valorarase o aproveitamento do alumnado, conforme aos
criterios e procedementos que, con carácter xeral, estean regulados para todos os centros e para
todas as linguas.
Probas finais de promoción
Nos cursos de promoción o alumnado realizará unha proba final global elaborada polo departamento
correspondente, que avaliará o grao de consecución dos obxec�vos do curso. Esta proba realizarase
ao finalizar o curso en convocatoria ordinaria en maio, e na primeira semana de setembro en
convocatoria extraordinaria.
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 107 de 112
A proba final de promoción terá un valor de 100 puntos repar�dos entre as diferentes ac�vidades de
lingua. Para promocionar de curso o alumnado terá que superar todas as ac�vidades de lingua
establecidas no currículo de cada curso do nivel correspondente.
Unha vez que o alumnado teña superado esta proba final, a súa cualificación poderá verse
incrementada/mellorada de dous xeitos:
• Se a cualificación global da proba de progreso é superior á da proba final, farase unha media
ponderada na que a primeira terá un valor porcentual do 30% e a segunda un valor do 70%
restante.
• A par�cipación do alumnado na aula e a valoración posi�va do seu rendemento poderá
supor un incremento de ata un 10% da cualificación final do curso.
O punto anterior non será aplicable para o alumnado que perda o dereito á avaliación con�nua por
superar o 20% de faltas sen xus�ficar.
Na convocatoria extraordinaria de setembro o alumnado só terá que examinarse das ac�vidades de
lingue non superadas na convocatoria ordinaria de xuño. Esta proba terá un valor do 100% para todo
o alumnado.
De non obter a cualificación de apto en todas as ac�vidades de lingua na convocatoria
extraordinaria, o alumnado oficial deberá repe�r curso e ser avaliado de novo de todas as
ac�vidades de lingua.
5.2.4. Avaliación cer6ficadora
Este �po de avaliación levarase a cabo no úl�mo curso de cada nivel para obter o cer�ficado
correspondente. Servirá para medir o dominio de lingua que posúe o alumnado.
As probas de cer�ficación responderán a un modelo competencial e centraranse en avaliar os
obxec�vos xerais e específicos do nivel.
Probas finais de cer6ficación
Realizarase entre o 1 e o 30 de xuño, nas datas que indique a Consellaría que poderán consultarse na
páxina web e nos taboleiros da escola, cando sexan enviadas.
Terá un valor do 100% na cualificación do alumnado. Para superar a proba o alumnado terá que
aprobar todas as partes da proba. Na convocatoria extraordinaria de setembro o alumnado só terá
que examinarse das ac�vidades de lingua non superadas na convocatoria ordinaria de xuño. Esta
proba terá un valor do 100% para todo o alumnado. Se a alumna/o non obtén a cualificación de apto
en todas as ac�vidades de lingua na convocatoria extraordinaria, deberá repe�r curso e ser
avaliada/o de novo de todas.
O alumnado que non obteña a cualificación de apto nas probas terminais de cer�ficación dos
diferentes niveis poderá solicitar unha cer�ficación académica de ter alcanzado o dominio requirido
nalgunha das ac�vidades de lingua que as probas avalíen, segundo o documento recollido no anexo I
da Orde de 8 de setembro de 2008 pola que se regula a avaliación (DOG do 26 de setembro).
O alumnado libre terá dereito só a par�cipar nas probas de cer�ficación que se realizarán na
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 108 de 112
convocatoria única de xuño, de acordo co establecido na Orde do 19 de abril de 2012, pola que se
modifica a Orde do 8 de setembro de 2008, e que regula a avaliación e a cualificación do alumnado
que cursa as ensinanzas especializadas de idiomas de réxime especial que se establecen na Lei
Orgánica de educación 2/2006, do 3 de maio (DOG núm. 82 do 30 de abril de 2012).
As probas terminais de cer�ficación serán comúns para todas as modalidades e réximes de
ensinanza.
Caracterís�cas, duración e partes das probas
As caracterís6cas das probas de cer�ficación poden consultarse nas guías para o alumnado que
publica anualmente a Consellaría de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria. O documento
pódese descargar da páxina web da EOI de Vigo unha vez publicado.
5.2.5. A autoavaliación
A autoavaliación é un instrumento clave no proceso de ensino-aprendizaxe. Autoavaliarse consiste na
capacidade do alumnado e do profesorado de xulgar os logros acadados respecto aos obxec�vos
establecidos. No caso do alumnado, permite desenvolver a capacidade de aprender a aprender,
céntrase nos procesos e aumenta a capacidade de ser responsable da propia aprendizaxe. No caso
do profesorado, permite adaptar o proceso de ensino-aprendizaxe (materiais, metodoloxía,
temporalización etc.) ás necesidades do alumnado e ás súas propias.
A avaliación da programación terá en conta os seguintes elementos:
• A adecuación dos obxec�vos, con�dos e criterios de avaliación ás caracterís�cas e ás
necesidades do alumnado
• A aprendizaxe lograda polo alumnado
• As medidas de individualización do ensino
• O desenvolvemento da programación (estratexias de ensino, procedementos de avaliación,
organización da aula, aproveitamento dos recursos...)
• A idoneidade da metodoloxía e dos materiais curriculares
• As necesidades de actualización do profesorado (didác�ca, lingüís�ca, metodolóxica, etc.)
• A coordinación co resto do profesorado
Procedementos para avaliar o desenvolvemento das programacións didác6cas durante o cursoacadémico A través das reunións periódicas de coordinación, o departamento fará un seguimento do
desenvolvemento da programación e reflec�rá nos protocolos de seguimento ou nas actas das
reunións de coordinación as propostas de modificación necesarias para adecuar a programación ás
necesidades do alumnado.
Estas propostas de modificación realizaranse tras unha reflexión sistemá�ca sobre o grao de
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 109 de 112
adecuación dos dis�ntos elementos que integran a programación:
• A organización de con�dos en unidades é adecuada na súa selección e temporalización?
• Os con�dos propostos adecúanse ao nivel?
• Hai redundancias ou con�dos irrelevantes?
• O desenvolvemento das unidades da programación responde ao enfoque metodolóxico
proposto?
• Os obxec�vos propostos se concretan nas unidades da programación e cobren todos os
aspectos do currículo?
• A proposta de tarefas e ac�vidades considera diferentes es�los e ritmos de aprendizaxe?
• O tempo asignado para cada unidade é adecuado?
• A programación se adecúa aos obxec�vos de avaliación propostos nas tarefas de
cer�ficación?
• Están claros os criterios mínimos de avaliación?
• Os procedementos e instrumentos de avaliación e cualificación son claros, eficaces e
adecuados para avaliar a adquisición e dominio dos con�dos?
• Existe un bo nivel de estandarización na aplicación dos criterios no departamento?
• U�lizamos a autoavaliación e coevaluación para fomentar a autonomía e responsabilidade
do alumnado no seu proceso de aprendizaxe?
• Os recursos didác�cos, materiais, libros de texto, etc, son adecuados e responden ao criterio
de auten�cidade?
A través de reunións de departamento trala análise das estaEs6cas dos resultados da avaliaciónfinal de promoción e cer6ficación.Despois de feita a avaliación final do alumnado, estudaranse os datos estaIs�cos respecto ao
número de aprobados, suspensos e non presentados por cada curso, co obxec�vo de detectar un
posible abandono e fracaso escolar ligado a desaxustes na programación didác�ca ou a súa
implementación.
A través da memoria final de departamento, na que se consignarán todos os aspectos a reformar
que serán �dos en conta na actualización das programacións do seguinte curso.
Procedementos para iden6ficar e canalizar as necesidades de formación do profesorado.A Lei orgánica de educación (LOE), no seu ar�go 1, establece entre os principios do sistema educa�vo
o fomento da inves�gación, da experimentación e da innovación educa�va. Igualmente, no ar�go 91
considérase entre as funcións do profesorado a inves�gación, a experimentación e a mellora
con�nuada dos procesos de ensino e aprendizaxe.
A contribución do profesorado na innovación educa�va implica a par�cipación do departamento en
congresos e reunións cienIficas do ámbito profesional e en redes e proxectos de inves�gación
nacionais e internacionais –como poden ser os proxectos europeos.
Para reforzar asemade a formación do departamento en determinados ámbitos e reforzar e lograr
tanto os obxec�vos concretados na programación didác�ca como os nosos persoais, iden�ficaranse
ao inicio do curso os plans de formación necesarios -que poden ir desde o deseño da mesma
programación ata a u�lización das TIC, o deseño de tarefas comunica�vas e de probas de avaliación,
etc.
Os departamentos achegarán propostas ao equipo direc�vo para incluír no plan de formación do
profesorado. As propostas basearanse nos resultados da observación, reflexión, debate e enquisas ao
profesorado.
Procedementos para realizar a avaliación interna do profesorado do departamento
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 110 de 112
Os procedementos que se usarán para realizar a avaliación interna do departamento son os
seguintes:
Observación: a simple observación persoal sobre o funcionamento do departamento e os
comentarios do alumnado permítenos detectar problemas, erros e carencias así como valorar
acertos.
Reflexión e debate:nas reunións de departamento
nas reunións de coordinación
nas CCP
Enquisas ao alumnado e ao profesorado. As enquisas deberán ser anónimas e breves
Un modelo de enquisa rela�vo á avaliación interna do departamento por parte do profesorado pode
ser o seguinte:
Cómo podemos mellorar o noso departamento?
Por favor marca os seguintes aspectos do 1 ao 5, sendo 1 a valoración máis baixa e 5 a máis alta.
1. Ac�vidades culturais:
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
2. Recursos didác�cos:
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
3. Bancos de tarefas compar�dos
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
4. Xes�ón da documentación de departamento
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
5 Plataforma virtual do departamento (Aula Cesga/Moodle)
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
6. Reparto das tarefas de departamento nas HAD
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
7. Reunións de departamento/coordinación:
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
8. Organización dos exames:
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
9. Procesos de estandarización
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
10. Comunicación co/a xefe/a do departamento
Como pode mellorar?
1 2 3 4 5
11. Outros
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 111 de 112
E.O.I. de Vigo
Programación didáctica. Departamento de Chinés Páxina 112 de 112
top related