n° 54 agosto 2012 · 2016. 6. 6. · revista de cristalerías de chile s.a. dirección: av....
Post on 23-Jan-2021
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
N° 54 | AGOSTO 2012
revista de criSTAlchile
planta llay llay
Nuevo horNo
Cliente en VitrinaKross, la cerveza que se atrevió a cruzar límites
Cristalchile
Chile en VitrinaAgro Sevilla Chile, las aceitunas del Valle de Copiapó
Vitrina de Cristal Nacional
Internacional
Actualidad
Cristalchile por dentro
Eventos
Reciclaje
4
12
8
16
24
26
28
30
reviSTA de criSTAleríAS
de chile S.A.
dirección: av. apoquindo 3669, piso 16
Las Condessantiago de Chile
Teléfono: (56 2) 787 88 88
Fax: (56 2) 787 88 00
UnidAd de ServiciO Al clienTe (USc)
Teléfonos: (56 2) 800 203 345(56 2) 800 203 346(56 2) 800 203 347
diSeñO y prOdUcción
cinceldesign
www.cinceldesign.com
FOTOGrAFíA
alan Warrenwww.fotodigitalchile.cl
periOdiSTA
Pamela aravena
impreSión
Ograma
esta publicación es responsabilidad de la Gerencia Comercial de Cristalchile.
3 editorial
Hay decisiones que no son fáciles
para esas nuevas generaciones,
pues mucHas veces deben arriesgarse
en alianzas estratégicas con
otros grandes del mercado, para cambiar el rumbo
de la empresa o, incluso, de una
industria.
a tradición muchas veces marca
a generaciones de descendientes,
que siguen la ruta empresarial de
sus padres o abuelos, pero que
también se atreven a hacer cambios e innova-
ciones en el momento oportuno.
Hay decisiones que no son fáciles
para esas nuevas generaciones, pues muchas
veces deben arriesgarse en alianzas estraté-
gicas con otros grandes del mercado, para
cambiar el rumbo de la empresa o, incluso,
de una industria.
Es el caso de Ximena Moreno, hija de un
empresario agrícola y dueño de uno de los
primeros campos nortinos destinados a la
producción de aceitunas para mesa. En esta
edición, ella cuenta cómo su familia se hizo
un nombre en la industria olivícola, donde
Chile no tenía historia y donde se enfrentaba
a monstruos como Italia, España y Argentina.
Tras la sociedad con Agro Sevilla España,
crearon la filial chilena de la que Ximena
Moreno es la directora general. Hoy, gracias
a esa decisión trascendental, las aceitunas de
Copiapó pueden ser degustadas por consumi-
dores de Australia, los países árabes, Brasil e
Italia, los mercados externos más fuertes de
Agro Sevilla Chile.
La tradición sumada a la innovación y a
una alianza estratégica exitosa es también la
historia de José Tomás Infante, quien nació
en medio de una familia de la industria del
vino, pero traspasó su experiencia a una
apuesta nueva: las cervezas Premium.
Tras unirse a Asbjorn Gerlach, un maestro
cervecero de origen alemán asentado en Chi-
le, lanzaron con éxito la marca Kross, que en
menos de 10 años, y bajo el concepto de las
microcervecerías, se atrevió a unir lo mejor de
las cervezas industriales y de las artesanales.
En poco tiempo se hicieron un nombre
entre sabores únicos, variados y consisten-
tes, consiguiendo importantes inversionistas
que creyeron en el proyecto, como la familia
Schiess y la viña Concha y Toro. Esta última
alianza les ha permitido, incluso, ser los
primeros en Chile en hacer una cerveza de
edición limitada y de colaboración, entre el
maestro cervecero y uno de los mejores enólo-
gos del país.
En su desarrollo y expansión ⎯internacional,
en el caso de Agro Sevilla Chile y nacional,
en el caso de Kross⎯, Cristalerías de Chile ha
estado junto a ellos, colaborando en la bús-
queda de envases que respondan a su imagen
y posicionamiento.
l
4 CLIENTE EN VITrINa
Krossla cerveza que se atrevió a cruzar límites
5 CLIENTE EN VITrINa
Desde Irlanda llegó José Tomás Infante con ideas para revolucionar el mundo de las cervezas en Chile, y se encontró con Asbjorn Gerlach, un alemán que ya estaba probando nuevos sabores. Pronto se unieron para crear Kross, una marca que se abre camino en el mundo de las Premium.
5 CLieNte eN vitriNa
osé tomás infante nació entre
productores de bebidas con alco-
hol. se crió en los viñedos de La
Fortuna, de su abuelo; trabajó en
Concha y toro, y luego se fue al reino Unido
a ser el distribuidor de los vinos de Miguel
torres, un amigo de la familia.
en 2003 llegó a irlanda del Norte, en un
viaje personal, donde el mundo de la cerveza
comenzó a adquirir nuevas dimensiones para
él. en un país con un consumo promedio per
cápita anual de 200 litros, muy distantes de
los 38 litros de los chilenos, la oferta que
conoció era de una variedad potente.
“Había cervezas nacionales, importadas,
J industriales, de microcervecerías, artesana-
les”, cuenta infante. al volver, se dio cuenta
de que el mercado en Chile estaba en paña-
les. Comenzó a visitar bares, para probar las
variedades, hasta que llegó a uno irlandés, el
Geo Pub, ubicado en encomenderos, donde
probó una stout, de un maestro cervecero de
origen alemán. asbjorn Gerlach producía sus
creaciones en la cervecería Budapest, gracias
a un amigo que le prestaba su capacidad
ociosa, pero las vendía en formato schop en
bares irlandeses. José tomás se puso en con-
tacto con él: “¿No has pensado en embotellar
tus cervezas?”, le preguntó.
“Yo veía una oportunidad muy grande, así
que nos unimos. Hicimos un estudio y consi-
deramos que necesitábamos dos socios más;
en algún momento necesitaríamos posicionar
la marca y luego empezaríamos a buscar
inversionistas”, cuenta.
¿Cómo eligieron el nombre de la marca?
Nos asesoramos con profesionales, pero
como buena pyme, empezamos con la ayuda
de nuestros conocidos. dos amigos de una
empresa grande estuvieron en eso.
¿Qué querían comunicar?
Queríamos comunicar algo joven. Les dijimos:
no queremos transmitir tradición ni la onda
6 CLIENTE EN VITrINa
¿Por qué eligieron Curacaví?
Necesitábamos un terreno que quedara cerca
de Santiago y Viña del Mar, pues ahí estaban
los mayores polos de consumo; además que-
da cerca de los puertos, en caso de exportar.
Curacaví no sólo es un valle bonito, es un
polo de desarrollo turístico y tiene también
una excelente calidad del agua. Fuimos muy
bienvenidos por la municipalidad y su gente.
¿Cuál es el posicionamiento de Kross frente
a las otras marcas Premium como Heineken
y Corona y frente a otras cervezas artesana-
les como Szot y Capital?
La industria cervecera está muy segmentada.
Está la Mainstream, que es más masiva y se
vende de a litro o en lata, y ahí están Cristal,
Escudo, Becker, Dorada, etc. Entre las Pre-
mium están Heineken, Corona, Stella Artois,
Kunstmann, Kross. Este segmento crece a
tasas del 20% anual, cuando la industria
cervecera lo hace al 3%. Esto significa que la
gente cada vez toma cervezas de mejor cali-
dad. Entre las Premium nuestra competencia
más directa en puntos de venta es Kunstmann
y, en cierta medida, Austral. Pero más que
competir tenemos una alianza cooperativa,
en educar al consumidor y explicarle que hay
cervezas distintas, con variedades que van
con diferentes comidas, para que migren de
las tradicionales a éstas. Esto porque estamos
“El segmento Premium crece a tasas del 20% anual, cuando la industria cervecera lo hace al 3%. Esto significa que la gente cada vez toma cervezas de mejor calidad”.
alemana, sino algo innovador y diferente,
tanto en el nombre como en el look. Nos gustó
Kross, porque significa “cruzar”, atreverse a
hacer cosas. Nos pareció un nombre auténti-
co y más rompedor. Nosotros nos habíamos
atrevido a cruzar con este emprendimiento,
que ahora quería tener un portafolio grande de
cervezas. El dibujo, además, era diferente y
llamaba la atención.
Y los socios, ¿cuándo llegaron?
Nuestros primeros socios fueron dos amigos,
quienes partieron en 2004. Y luego la familia
Schiess, a través de Empresas Transoceánica,
en 2005, creyó en nosotros. Gracias a eso,
compramos un terreno en Curacaví, un galpón
e implementamos la cervecería en un año. En
el 2006 ya estábamos listos. Nos empezó a
ir bien, nos llamó el Jumbo para distribuir en
sus supermercados, pero pronto nos dimos
cuenta de que necesitábamos un buen socio
en distribución, porque no éramos eficientes
para llegar a regiones. Concha y Toro nos llamó
porque querían distribuir cervezas, a través de
comercial Peumo. Eso significó desde 2008 un
contrato de distribución y más puntos de venta.
En 2010, quisieron entrar al negocio, ofrecién-
donos experiencia en exportaciones, además
de bodegaje y embotellado. Consideramos que
era bueno, pero quisimos mantener el control
y para ellos no fue problema. Desde 2011 la
propiedad se distribuye así: 40% Schiess, 40%
Concha y Toro y 20% los socios originales.
¿Cómo ha crecido en términos de personal
su empresa?
Partimos finalmente el 2004 los dos socios y
una persona que nos ayudaba en el despa-
cho, don Enrique, quien hoy todavía está con
nosotros como jefe de Logística. Ahora somos
33 personas.
7 CLIENTE EN VITrINa
bajo un concepto de las microcervecerías, que
unen lo mejor de las cervecerías industriales
⎯aplicamos control de calidad, para obtener
cervezas consistentes en el tiempo, filtradas
y con vida útil de ocho a doce meses⎯ con lo
mejor de las artesanales: calidad de ingredien-
tes, innovación y que producen cervezas que
funcionan muy bien con comidas. En esta
misma categoría también están Szot y Capital.
¿Qué porcentaje del mercado de las Pre-
mium manejan?
El segmento Premium es cerca de 25% del
total de cervezas. Por su parte el segmento
de las micro cervecerías es un 0,4% del total
de cervezas en Chile y Kross es, aproximada-
mente, el 0,2% del total de cervezas de Chile.
Tenemos el 50% de participación de los
micro cerveceros.
¿Cuál de las cinco variedades de Kross es la
más apetecida por el público?
La más popular y apetecida es la Golden Ale, un
cerveza color ámbar, con un poquito de carame-
lo, algo de amargor y con muy buen cuerpo.
¿Tienen planificados nuevos lanzamientos?
Lanzamos recién una edición limitada de
Grand Cru. Es una cerveza de colaboración,
donde participó nuestro maestro cervecero
Asbjorn Gerlach junto con Marcelo Papa, el
enólogo de Concha y Toro, encargado del
Marqués de Casa Concha y Casillero del
Diablo. La Grand Cru tiene levaduras de
Ale y de merlot, con notas afrutadas, cinco
meses en roble francés y 0,5% de oporto
envejecido nueve años en barrica. Es una
cerveza espectacular, que sirve de aperitivo
o bajativo, de una complejidad impresio-
nante, con una edición limitada de 5.040
botellas. Y para el verano, lanzaremos una
cerveza súper refrescante. Eso es lo que ha-
cemos normalmente, somos experimentales
y lanzamos productos con fecha de inicio y
término. Si funciona bien, eventualmente lo
ponemos de línea.
¿Cuál es la importancia de los envases de
vidrio para sus productos?
Son fundamentales. Cristalerías de Chile ha
sido un tremendo socio: en 2006 empezamos
con nuestra propia matriz. La botella en la cer-
veza es fundamental, necesitamos un envase
ambarino, marrón, que proteja la cerveza de
rayos solares. Como nuestros productos son
naturales, se oxidan rápidamente. Nosotros no
usamos aditivos, así es que necesitamos un
muy buen envase, además de usar tapas coro-
na (no twist off), y Cristalerías de Chile ha sido
nuestro gran socio a lo largo de nuestra historia.
José Tomás Infante y Asbjorn Gerlach.
Cristalerías de Chile
n año y un mes demoró la
construcción del segundo horno
de la “Planta de Llay-Llay de
Cristalerías de Chile”, cuyo
principal objetivo será abastecer
la creciente demanda por envases de vidrio
de alta calidad.
La construcción y el montaje eléctrico –
mecánico de la nueva planta, que estuvo a
cargo de la empresa Echeverría Izquierdo
Montajes Industriales S.A., se inició el 7 de
junio de 2011 y finalizó el 29 de junio de
2012 con el encendido del nuevo horno.
Durante el primer periodo de edificación
participaron un promedio de 450 traba-
jadores, cifra que aumentó a más de 800
U
8 CristaLCHiLe
Cristalerías de Chile
duplica la capacidad de su planta de
producción de envases de vidrio
en llay llay9 CristaLCHiLe
a fines de junio se inició la
operación del segundo horno,
que permitirá aumentar la
producción de 600 mil envases
diarios a un millón 200 mil
unidades.
inversión de us$80 millones
personas desde enero hasta el encendido.
“Con este segundo horno, la planta
duplicará su capacidad. Hasta ahora, con el
primer horno que inició sus operaciones en
2006, fundíamos 400 toneladas de vidrio
al día, y con esta segunda etapa del plan
de inversión, llegaremos a 800 toneladas,
a plena capacidad. La estimación, por lo
tanto, es que pasaremos de una producción
de 600 mil envases al día a un millón 200
mil”, explica Patricio Puelma, gerente de la
planta.
Puelma explica que la planta fue diseña-
da, con una gran capacidad de fundición
y alta productividad, y que el nuevo horno
estará destinado básicamente a producir
envases de vino para el mercado nacional e
internacional.
El monto involucrado en la construcción
alcanzó los 80 millones de dólares, parte
de esta inversión se destinó a incorporar
sistemas antisísmicos. “El terremoto de fe-
brero de 2010 cambió la forma de construir
en Chile. En nuestro caso consideramos
necesario diseñar el nuevo edificio con ca-
racterísticas antisísmicas incorporando unos
dispositivos llamados Aisladores Sísmicos,
10 CristaLCHiLe
Patricio Puelma, gerente planta LLay Llay.
Aisladores sísmicos.
inversión de us$80 millones
de acuerdo a lo recomendado por las empre-
sas de ingeniería”, aclara Puelma.
Por las características del edificio y del
terreno, se trabajó con modernas soluciones
de diseño sismorresistente, cuyo objetivo es
independizar o aislar el edificio de las acele-
raciones producidas por un sismo. Para ello,
trabajaron con empresas especializadas,
como Sirve (Seismic Protection Technolo-
gies) y Vulco, ambas nacionales. “En teoría,
esta mejora en tecnología aminora entre
cinco y seis veces la aceleración de los
temblores y terremotos. Con esto podemos
darle tranquilidad a nuestros clientes, ya que
podremos seguir operando ante un evento
sísmico futuro”, asegura Puelma.
El nuevo horno no sólo trae buenas noti-
cias para Cristalerías de Chile y sus clientes,
también para la comunidad. Como es una
planta que trabaja en un proceso continuo
durante las 24 horas de los 365 días del
año, se necesitó aumentar el número de tra-
bajadores. Patricio Puelma cuenta orgulloso:
“Con el primer horno, necesitábamos 100
trabajadores; ahora aumentamos en total a
180 personas. La mitad de los nuevos traba-
jadores son de la zona de Llay Llay”.
1 año y 22 días se demoró la construcción del nuevo horno
en la construcción
del horno se incorporaron
aisladores sísmicos
11 CristaLCHiLe
CHILE En VItrIna12
Las aceituNas
deL vaLLe
de copiapó
agro sevilla
chile
que llegaron a oceanía, asia y europa
n extenso campo de 1.800
hectáreas en el hermoso valle de
Copiapó poseía Alejandro Moreno,
destinado principalmente a la
ganadería o los cultivos tradicionales, como la
alfalfa. A mediados de los 60, su suegro de origen
mallorquín lo convenció de que en esos dominios
uexistían las mismas características de suelo y
clima que en su natal Mallorca, tierra fértil en la
producción de aceitunas. Moreno lo escuchó, le
hizo caso y destinó 100 hectáreas para recibir sus
primeras plantaciones de olivos.
El suegro tenía razón: las plantaciones fueron
fecundas y su producción comenzó a llegar a San-
somos pocos los productores que en cHile nos dedicamos a producir aceitunas para la mesa, la mayoría se dedica al aceite”, asegura Ximena moreno, directora general de agro sevilla cHile, empresa que partió en los 60 con una producción olivícola familiar e informal, y que Hoy ya está industrializada y llega a países de varios continentes.
tiago, para ser comercializada de manera informal
y a granel en ferias libres, especialmente en La
Vega Central. En 1972, Moreno perdió su campo
tras la reforma agraria, pero lo recuperó en 1978,
año en que debió comenzar de cero, pues de los
olivos no quedaba nada.
Otra vez a plantar, nuevamente a producir,
pero ahora con intenciones de industrializar-
se para exportar. El principal mercado que
tuvo en la mira fue Brasil, donde entró en
1982 para competir con países poderosos y
comercialmente adelantados. Chile no tenía
tradición olivícola y se enfrentaba a mons-
truos como Italia o España, incluso Argentina.
Aunque la contienda era desigual, la familia
Moreno insistió y comenzó a hacerse un
nombre en el mercado.
Allá en Brasil se encontraron con uno
de los principales productores y comercia-
lizadores mundiales, Agro Sevilla, al que le
CHiLe eN vitriNa 13
CHILE En VItrIna14
Entre los productos, también tenemos pasta
de aceitunas, de la línea gourmet.
¿A cuántas hectáreas crecieron?
Hoy tenemos 500 hectáreas plantadas.
¿Después de la unión con Agro Sevilla Espa-
ña, cómo quedó la propiedad?
La propiedad agrícola la mantenemos en un
100% en manos de la familia, y la propiedad
industrial la compartimos en un 50% con
nuestros socios españoles.
¿Qué ventajas les permitió esta alianza?
Dimos un salto en materia comercial. Con
ellos, accedimos a mercados como Australia,
los países árabes, además de mantener Brasil
e Italia.
¿Y en Chile, dónde concentran sus ventas?
Principalmente, en Santiago. Tenemos como
clientes primordiales a algunas cadenas de
pizzería y a Cencosud, con la línea de acei-
tunas a granel en rotiserías. Pero ya estamos
con ganas de ampliarnos a otras zonas del
país.
Y en cuanto a nuevos mercados o productos,
¿cuáles son sus proyecciones a futuro?
Queremos aumentar la materia prima, es
decir, el volumen de aceitunas. Somos pocos
los productores que en Chile nos dedicamos
a producir aceituna para la mesa, la mayoría
se dedica a la aceituna destinada al aceite.
Por el momento, tenemos limitaciones por
ofrecieron una alianza industrial y comer-
cial, que se cerró positivamente en 2001,
según cuenta Ximena Moreno, hija del
fundador y directora general de Agro Sevilla
Chile. Hoy la empresa, produce entre tres y
cuatro millones de aceitunas anualmente y
destina el 85% de su volumen a los merca-
dos internacionales.
¿Qué tipos de aceitunas producen?
Aceitunas negras kalamata y riviera (dos
variedades que sus socios no producían). De
las verdes, arauco, crudas para preparación
estilo californiano, serignola y manzanilla.
Ximena Moreno, directora general de Agro Sevilla Chile
tenemos 500 Hectáreas plantadas; la propiedad agrícola
la mantenemos en un 100% en manos de la familia, y la
propiedad industrial la compartimos en un
50% con nuestros socios.
la escasez de agua para seguir creciendo,
pero estamos pensando en comprar a otros
productores chilenos o argentinos. El punto
es que necesitamos aumentar los volúmenes
y asegurarnos un abastecimiento continuo
para entrar a Estados Unidos.
¿Cómo es el perfil del consumidor extranjero
en relación al chileno?
Tiene varias diferencias. Acá, la gente se está
abriendo a probar productos más elaborados
o con mejor presentación, pero aún en un
porcentaje muy bajo. En Chile, por ejemplo,
nuestra entrada al mercado se da en un 70%
a través de las rotiserías, donde el cliente
puede encontrar aceitunas enteras, deshue-
sadas, en rodajas o rellenas, todas a granel, y
sólo un 30% en góndola, esto es, envasadas.
En el extranjero, los clientes sólo compran
estos productos en góndola.
En ese sentido, ¿qué importancia tienen los
envases de vidrio para ustedes?
Son muy importantes, porque producimos
mucho para el extranjero. Lo que hacemos,
principalmente, es envasar productos con
marcas propias de nuestros clientes. Ese
cliente busca diferenciarse en las góndolas,
a través de envases de vidrio de todos los
tamaños y formas, además de etiquetas
únicas.
¿Y cómo ha sido la relación en ese aspecto
con Cristalerías de Chile?
Excelente, Cristalerías de Chile ha sido
nuestro aliado en la búsqueda de esos
envases únicos. Hay que conside-
rar que una vez que uno logra
producir buenas aceitunas, ya
no se le puede agregar mayor
valor a ellas. Eso se hace
a través de los envases. Y
para eso, presentamos
formatos que Cristalchi-
le hace o adapta para
nosotros, de modo
de contar con un
producto especial
y diferente, que
deje satisfechos a
nuestros clientes
afuera.
CHiLe eN vitriNa 15
Vitrina DE CriStaL naCiOnaL16
BBerri, lO mejOr del ArándAnO
Bberri es una familia de jugos de berries,
100% naturales, sin azúcar adicionada,
colorantes ni aditivos, producido por Virtus-
Natura. Estos jugos rescatan las propiedades
antioxidantes que aportan el arándano y otros
berries utilizando un proceso de extracción
innovador. Esto permite, además, conseguir
sabores y aromas únicos e intensos que lo
hacen ideal para ser incorporado a una dieta
saludable. El Bberri 100% jugo natural de
arándano viene en un envase de vidrio de
boca ancha de 250 ml.
el SABOr ecOvidA, cOn BAjAS cAlOríAS
Con distintos sabores, las mermeladas Eco-
vida, bajas en calorías, llegan al público en
envases de vidrio de 320 gramos. En ellos,
se mantiene el sabor natural de las ciruelas,
damascos, alcayotas, naranjas, frutillas, fram-
buesas y cerezas, que componen la variada
gama de productos de Ecovida Light.
FOndOS SelecciOnAdOS de AlcAchOFA
En envases de 1000 gramos, los apetitosos
fondos de alcachofa de Frutisa son 100%
naturales y seleccionados por expertos en
alimentos, con controles de calidad rigurosos
para asegurar que los consumidores lleven lo
mejor a su mesa. Ideal para ensaladas o para
preparar exquisitos platos.
Vitrina DE CriStaL naCiOnaL 17
GrAn edición 120 renUevA SU imAGen
El producto top de línea, de la categoría Familiares, es este
120 Gran Edición de la Viña Santa Rita. En un envase de
1500 ml., es el único ensamblaje de su nivel con dos varie-
dades: Cabernet Sauvignon-Carmenere y Syrah–Cabernet Sau-
vignon. Pensando en todos quienes buscan un vino superior,
y una excelente relación precio-calidad, el Gran Edición es su
opción. Ahora se impondrá un sello único y distintivo, con una
imagen elegante, cargada de historia y tradición, que irá pinta-
da directamente sobre la botella. Gran Edición 120 se instala
como un producto innovador y diferente, que alcanza una alta
visibilidad ante los ojos de los consumidores.
KrOSS GrAnd crU, edición limiTAdA
Una apuesta única hizo Kross al unir la experiencia de Asbjorn
Gerlach, el maestro cervecero y socio fundador de la empre-
sa, con la del destacado enólogo de Concha y Toro, Marcelo
Papa. El resultado, una cerveza imperial Brown Ale, de edi-
ción limitada, envasada en botellas de champaña de 750 ml.
El apellido Grand Cru se debe a las cervezas especiales belgas
que suelen utilizar este nombre para sus productos de “máxi-
ma expresión”. En esta ale de color toffee y 9,2° de alcohol, el
enólogo utilizó levadura de merlot que aporta aromas a frutos
secos y berries, además de un oporto madurado durante 9
años en barrica. El maestro cervecero, en tanto, optó por una
mezcla de maltas especiales que dan un leve dulzor tostado
y acaramelado. La creación maduró en roble francés durante
cinco meses. Esta cerveza debe ser consumida a temperatura
ambiente y no fría, idealmente entre 14° y 16°. Perfecta para
esta estación.
Vitrina DE CriStaL naCiOnaL18
el cAnASTillO heineKen pArA lOS envASeS
lOnG necK
Seis botellas de 330 cc vienen en este canasti-
llo de Heineken, para su Premium Lager Beer.
Este novedoso e innovador empaque permite
al consumidor ver la tradicional botella de vi-
drio verde de 330cc. de Heineken y transpor-
tarlas de una manera cómoda y segura.
lFe cABerneT SAUviGnOn, reServA de
expOrTAción
La Viña Luis Felipe Edwards, enclavada en
el Valle de Colchagua, produce más de un
millón de cajas al año y exporta su produc-
ción a más de 40 países. El LFE Cabernet
Sauvignon, Reserva, envasado en una botella
Burdeos 750 picada 28 Ecoglass screw cap,
destaca por su color rojo rubí con aroma a
frutas maduras, cerezas, cassis y ciruelas.
Vitrina DE CriStaL intErnaCiOnaL 19
mAnTeqUillA de AlmendrAS
Con una deliciosa textura y el aroma puro de
las almendras crudas, la mantequilla Raw
Almond es orgánica y deliciosa, según sus
críticos. Con trozos del fruto, el producto viene
en un envase de vidrio de 480 gramos, ideal
para aportar a la dieta energía, proteínas, fibra,
vitaminas esenciales y minerales. Se puede
usar en sandwich, con frutas, cereales, barras
energéticas o comerla directo del frasco.
lA SUAve cOcción de lAS nArAnjAS dAneSAS
Casi 180 años de vida tiene Scandinavian
Delights, una marca que se caracteriza por
mantener las tradiciones de la cocina dane-
sa. La mermelada de naranja que se presen-
ta en un envase de vidrio de 400 gramos, es
especialmente diferente, sin el amargor que
generalmente la acompaña. La clave está en
la elección de la fruta madura, y en su lenta
y suave cocción. Este tratamiento permite
que las cosechas retengan su sabor natural,
color, dulzura, a la que se agrega sólo un
poco de azúcar y generosos trozos de frutas.
Vitrina DE CriStaL intErnaCiOnaL20
el TrópicO reFreScAnTe de cOcOnUT WATer
Real Coconut Water elige los mejores y más
jóvenes cocos del trópico, para extraer de ellos
finos restos de pasta natural de fruta y su ex-
quisita agua dulce. Se presenta en una botella
de vidrio boca ancha de 280 ml, agítala y
disfruta del mismo sabor que entrega el coco
recién cosechado.
AnchOAS cOn lA mAGiA de mArrUecOS
Las anchoas de Crown Prince son rigurosa-
mente escogidas, vienen fileteadas a mano
y envueltas en aceite oliva. Este producto
marroquí, envasado en un frasco de vidrio
de 55 gramos, es perfecto para ensaladas,
salsas, aperitivos y pizzas. También tiene
ventajas adicionales: es un producto con
aprobación kosher (es decir, que respeta los
preceptos de la religión judía), libre de gluten
y bajo en grasa.
Vitrina DE CriStaL intErnaCiOnaL 21
Un innOvAdOr del SUr AUSTrAliAnO
La serie Yalumba 2011 de viña Vermentino,
muestra la orgullosa historia de los vinos
de calidad de Australia del Sur. Su envase
blanco screw cap va acompañado de una
etiqueta que representa a la abeja de Liguria,
criatura incansable que refleja el trabajo y el
pensamiento inventivo de la casa Yalumba.
Las viñas del Vermentino 2011 nacen de
suelos aluviales de arcilla gris, en los valles
de Riverland Renmark, lo que asegura un
sabor intenso.
limOnAdA nATUrAl cAliFOrniAnA
Abrir una botella de Hubert’s Lemonade es si-
nónimo de destapar el sol. Hubert’s consigue
el equilibrio perfecto entre el dulce y el ácido,
tras exprimir hasta la última gota de alegría
de los refrescantes limones de California. Las
originales botellas de vidrio de 480 ml traen a
la boca, lo mejor y más natural del verano de
la costa oeste de Estados Unidos.
Vitrina DE CriStaL intErnaCiOnaL22
Un pinOT nOir de climA FríO
Oriundo del Valle de Willamette Valley, un
área de Oregon con clima frío, las uvas del
Isabel Mondavi Pinot Noir son cosechadas
a partir de dos viñedos, uno que cultiva
las uvas de manera sostenible; el otro, en
forma bio dinámica, ambos certificados a
nivel internacional. Este Pinot Noir tiene
un color granate brillante, con aromas de
cereza, notas de flores frutos rojos y un toque
de especias exóticas, como cardamomo y
anís estrellado. Tan versátil es, que puede
acompañar el salmón, el pato y los quesos
elaborados con leche de vaca o de oveja. Se
presenta en una botella de 750 cc. screw cap
con una atractiva etiqueta.
Vitrina DE CriStaL intErnaCiOnaL 23
UnA pASTA SUBlime
Una apuesta novedosa ofrece Turttle Dove
Company. En su categoría de comidas natura-
les, ofrece en un envase de vidrio de 250 ml.,
un pesto de suaves pimientos rojos asados,
cebollas dulces y suave vinagre balsámico,
mezclado con queso pecorino romano, obtenido
de las jóvenes ovejas italianas. Todo el sabor
gourmet para comerlo solo o acompañado.
el lAdO B del cABerneT SAUviGnOn
Con ricos aromas a cereza amarga, caramelo,
malvavisco tostado y pimienta blanca, este
vino tiene un intenso sabor a fruta y a roble
francés. Producido por Don Sebastiani and
Son, este Cabernet Sauvignon es ideal para
acompañar un filete de venado preparado con
romero y sal de mar, o un bistec a la plancha
con papas asadas y alevines. Se presenta en
una botella de vidrio verde, cónica, con una
atractiva cápsula y etiqueta lo que le da un
look moderno y elegante.
ACTUALIDAD24
La estratégica alianza que en
2010 firmó Concha y Toro con
el club de fútbol inglés Manches-
ter United, el más famoso del
Reino Unido, ha sido muy bien
evaluada. En estos 26 meses,
las cuentas son favorables para
ambos, tanto cualitativa como
cuantitativamente.
Casillero del Diablo, que es la
marca foco de la compañía
vinera, ha sido el soporte de esta
asociación. Y gracias al convenio
con el club inglés, ha podido hacer
activaciones económicas en 55
países, con lo que hoy se vende
en 130 países. Por su parte, para
el Manchester United la marca
de vino chilena les da visibilidad,
pues los relaciona directamente
con el consumidor.
Por eso, la vitivinícola chilena
aseguró que ya hay conversacio-
nes para extender el convenio que
termina en 2013, pero que es
renovable. Uno de los principales
objetivos de Concha y Toro es for-
talecer su presencia en Asia, justo
donde está cerca del 40% de los
seguidores del Manchester United.
Un importante incremento de
producción respecto al año anterior
tuvo la vendimia 2012, según dio
a conocer el SAG a mediados de
julio, y que Odepa informa en el
último boletín de vinos y pisco.
En el resumen general, la suma
de las producciones de vinos con
denominación de origen, sin deno-
minación de origen y de mesa fue
Catad’Or W 2012 PreMia LOs MeJOres viNOs Y destiLadOs CHiLeNOs
PrOdUCCióN de viNOs MarCa NUevO réCOrdCONCHa Y tOrO QUiere exteNder aLiaNza CON eL
MaNCHester UNited
de 1.255,4 millones de litros, su-
perando en 20% a la producción
del año anterior y estableciéndose
un nuevo récord.
Las variaciones entre 2012 res-
pecto a 2011 de las tres categorías
fueron: Vinos con denominación
de origen (+22,6%), Vinos sin
denominación de origen (+45,5),
Vinos de mesa (-32,1%).
normas de la Organización In-
ternacional de la Viña y del Vino
(OIV) y de la Federación Mundial
de Grandes Concursos de Vinos y
Espirituosos.
El jurado estuvo compuesto por
expertos nacionales e interna-
cionales. Entre los galardonados
destaca el Pisco Control C Triple
Destilado Reserva 40°, el único
del mercado con un proceso de
triple destilación en alambiques
de cobre y que obtuvo la medalla
de oro en la categoría piscos y
Pisco Especial 35° Fundo Los
Nichos.
En tanto, dos ganadores obtu-
vieron Gran Oro y Mejor Tinto, el
Errázuriz Aconcagua Costa syrah
2010 junto a Pequeñas Produc-
ciones syrah 2010 de Casas del
Bosque. Lo mismo sucedió en los
blancos, donde el Gran Oro y Me-
jor Blanco lo consiguieron Adobe
A principios de julio finalizó la
17ª versión del Santiago Catad’Or
W Santiago Wine Awards 2012,
competencia de vinos, licores y
destilados chilenos. Al igual que
en años anteriores Cristalchile
auspició este importante con-
curso, en el cual, se evaluaron
más de 600 vinos y espirituosos
de casi un centenar de viñas
nacionales. La cata fue siempre
a ciegas, tal como lo indican las
Reserva sauvignon blanc 2011
de Emiliana y Trisquel sauvig-
non blanc 2011 de Viña Aresti,
consolidándose el sauvignon
blanc como las cepa ganadora
en esa categoría. El listado de
honor continuó con Oveja Negra
The Lost Barrel- Blend 2009 de
Vía Wines, Cordillera carmérère
2008 de Miguel Torres y el late
harvest Reserva Gewürztramine
2009, de Torreón de Paredes.
ACTUALIDAD 25
Treinta y cuatro viñas chilenas
participaron en la Gran Cata
2012 de Wines of Chile en
Nueva York, evento que contó
con la participación de ProChile
y más de 400 representantes de
la industria y la prensa, quienes
se congregaron en el Metropolitan
Pavillion de Chelsea, el corazón
cultural de la ciudad.
Además de los empresarios y
periodistas, más de 300 consumi-
dores asistieron al último segmento
de la jornada para conocer la
amplia gama de vinos chilenos
y variedades de uva. El tema de
En una medida que busca revitali-
zar a la industria, el Servicio Agrí-
cola y Ganadero, SAG, realizó en
junio las gestiones necesarias para
que la denominación de origen
Pisco se incorpore a los registros
de la Organización Internacional
GraNd tastiNG eN NUeva YOrk
PisCO CHiLeNO es iNsCritO eN La OrGaNizaCióN MUNdiaL de La viña Y eL viNO
la cata fue “Tapestry of terroir”
(“Tapiz de Terroir”), el que permitió
exhibir la extraordinaria diversidad
de Chile, de norte a sur y desde
Los Andes al Pacífico, con tintos
de montaña, blancos costeros, tin-
tos de climas fríos y tintos del valle.
En las cuatro estaciones, además,
se exhibieron fotografías con pai-
sajes, que mostraron la variedad
climática y territorial del país.
Parte de las ganancias de los
derechos de admisión fueron
donados a la Natural Resources
Defense Council, una organiza-
ción ambiental.
de la Viña y el Vino (OIV). Con
esto, se intenta favorecer un ne-
gocio que tiene 10.504 hectáreas
destinadas a la vid pisquera.
Esta inscripción era un anhelo de
la Asociación de Productores de
Pisco, la que se mostró satisfecha
y agradecida con el reconocimien-
to. La OIV es una organización
científica y técnica mundial de
referencia para la viña y el vino,
y otros productos derivados, inte-
grada por 45 países y de la cual
Chile es miembro desde 1952.
Con esto, el producto estará en
una importante vitrina comercial,
mejorando su situación competiti-
va en mercados internacionales y
equiparándose a otros países de la
región que ya estaban inscritos en
esa lista, como Perú.
El aceite de oliva, ingrediente
principal de la llamada dieta
mediterránea, comprobó sus
grandes propiedades para la salud
humana: su consumo fue recono-
cido científicamente por frenar la
obesidad y evitar las enfermeda-
des cardio y cerebrovasculares.
Investigadores de la Universidad
de Bordeaux en Francia publica-
ron en la revista Neurology, un
estudio de observación a 7.625
personas mayores de 65 años, en
el que constataron que quienes
consumen este producto tienen
un 41% menos de riesgo de
aCeite de OLiva redUCe eN 41% eL riesGO de aCCideNte
CereBrOvasCULar
accidente cerebrovascular (ACV)
en comparación con quienes no
lo hacen.
El accidente cerebrovascular es la
segunda causa de muerte en Chi-
le, donde cada año se producen
en torno a 21 mil nuevos casos de
esta enfermedad, según la Guía
Clínica del Ministerio de Salud.
Pero hay nuevas y mejores
noticias. Después de un proceso
de más de cinco años la Unión
Europea ha incluido al ácido olei-
co, los polifenoles y la vitamina
E del aceite de oliva en la lista
de declaraciones autorizadas de
propiedades saludables de los
alimentos.
De la gran variedad de aceites
de oliva que existen el virgen, el
refinado, el aceite puro de oliva y
el de orujo, el de oliva virgen es
el más idóneo para la salud por
su contenido en ácidos grasos
monoinsaturados, vitamina E, A,
D, K, sus compuestos fenólicos
y el alto aporte de antioxidantes
naturales.
CRISTALCHILE POR DENTRO26
Cristalerías de Chile junto con la
Universidad de Talca dio inició
al curso Gestión del Embotellado
para la Industria Vitivinícola. El
nuevo curso está integrado por
25 alumnos que provienen de
13 viñas ubicadas en Santiago,
Curicó, Santa Cruz, Molina y
Pelequén. El jefe del Servicio
Integral a Clientes (SICC) y líder
del proyecto, Claudio Arriagada,
de contenidos seleccionados para
el curso.
Arriagada explica que se ha
trabajado intensamente en la
revisión de cada módulo, en base
a las evaluaciones entregadas por
los alumnos durante la primera
versión. Esto, como una forma de
ir afinando la efectividad de los
contenidos, logrando total sintonía
con las necesidades de los alum-
SE INICIA SEGUNDA VERSIóN CURSO GESTIóN DEL EMBOTELLADO PARA LA INDUSTRIA VITIVINíCOLA NACIONAL
nos, que en 2012 son en su ma-
yoría jefes de las áreas de calidad
y producción de viñas, clientes y
no clientes de Cristalchile.
El curso “Gestión de Embotellado
de vino para la Industria vitivi-
nícola Nacional”, cuenta con la
participación formal del proveedor
Krones Sur Latina, tendrá una
duración de 64 horas y se exten-
derá hasta el 8 de septiembre.
El pasado jueves 7 de junio de
2012, 24 alumnos de diferentes
viñas del Valle de Colchagua
recibieron de manos de nuestro
Gerente de Finanzas, Eduardo
Carvallo y del Director del campus
Colchagua, Patricio Gómez, el
certificado que acredita el cum-
plimiento regular de este curso,
convirtiéndose en la primera
generación de egresados de esta
iniciativa.
Roberto Castillo Jefe de Produc-
ción de la Viña Santa Camila:“no
se había generado una instancia
donde habláramos de temas que a
diario vemos en nuestros procesos.
En este curso se tocaron temas re-
levantes y todos los que participa-
mos nos dimos cuenta que habían
muchas cosas que están en el día
a día y que uno no las ve”
quien fuera reconocido en mayo
de este año por su aporte a la
innovación de la empresa, señala
que se recogieron los apren-
dizajes de la primera versión,
destacándose como positivos
los buenos resultados obtenidos
con la elección de los relatores,
la capacidad de infraestructura
entregada por el campus Santa
Cruz de la Universidad y la malla
CRISTALCHILE POR DENTRO 27
Con 18 años de experiencia en
áreas de auditoría, de los cuales
los últimos 12 años se desem-
peñó como Jefe Auditor Corpo-
rativo de Madeco S.A., Patricio
Álvarez Pinto ingresa a nuestra
compañía con el desafío de
apoyarnos en la incorporación
de prácticas que nos permitan
actuar de manera preventiva
frente a los riegos de nuestro
negocio.
Contador Auditor de la Univer-
NUEVA GERENCIA DE AUDITORIA EN CRISTALERíAS DE CHILE
sidad de Chile y Diplomado
en Gestión Integral de Riesgos
del Negocio, Patricio reportará
directamente al Comité de Direc-
tores y sus principales funciones
estarán orientadas a la auditoría
interna de nuestros procesos y
la gestión de riesgos internos y
externos de nuestro negocio.
Esto, bajo una nueva óptica,
donde el auditor se transforma
en un verdadero asesor de las
diferentes áreas de la empresa,
ECOGLASS 2, ENVASES 5% MÁS LIVIANO QUE LA PRIMERA VERSIóN
botellas de vino que ingresen a
ese país cuyo valor de venta sea
menor a los 15 dólares cana-
dienses, pesen menos de 435
grs. Esta norma comienza a regir
el 2013, por lo que el trabajo
que Cristalchile ha desarrollado
desde fines del 2011, que contó
con varias pruebas que dieron
por resultado la baja en el nivel
de tolerancia del envase para
alcanzar el estándar requerido,
sea una excelente alternativa para
este mercado.
Es importante mencionar que el
2011 Canadá representó el quin-
to país de mayor destino para el
vino embotellado que se produce
en Chile.
Ecoglass es una experiencia
de negocio sustentable, don-
de la búsqueda del equilibrio
entre el interés económico, el
progreso social y el respeto al
entorno natural se logran, pues
al producir botellas más livianas
contribuimos a la reducción de
la huella de carbono de nuestros
clientes, traspasando el beneficio
económico del ahorro generado
y promoviendo una conducta
responsable en consumidores
que, conscientes del desarrollo
sustentable, prefieren productos
elaborados bajo condiciones res-
petuosas con el medioambiente.
Avanzamos en la eficiencia y pro-
tección medioambiental con esta
nueva versión de la famosa bote-
lla Ecoglass, la cual se reinventó
para atender nuevos estándares
del mercado mundial. Cristalchi-
le, que está siempre al servicio
de sus clientes, decidió innovar y
lanzar la familia de botellas Eco-
glass2. Cabe destacar que este
proceso es fruto de una mirada
proactiva frente a las nuevas
exigencias del mercado, es lo que
plantea Andrés Donoso-Torres,
subgerente comercial vinos.
Un ejemplo de lo anterior co-
rresponde a la nueva normativa
canadiense, la cual exige que las
acompañándolas en el proceso
paulatino de incorporar las me-
jores prácticas que permitan au-
mentar la eficiencia y excelencia
de nuestros procesos, así como
sus respectivos controles.
EVENTOS28
sPeCiaLitY & FiNe FOOd Fair 2012
FiNe FOOd aUstraLia 2012
FiNe FOOd iNdia 2012
Con sus 28 años de vida es la
feria profesional internacional
de bebidas, alimentos y equipa-
mientos para supermercados,
foodservice y la industria de la
hospitalidad, más importante de
Australia. Esta vez tendrá más de
mil expositores locales y de otros
27 países, además de 25.000
visitantes profesionales del sector,
que llegarán a Melbourne para
conocer las más variadas ofertas
de aceites, bebidas alcohólicas,
sin alcohol; licores, aguas mine-
La feria internacional del Reino
Unido para productos gourmet,
delikatessen y sus ingredientes,
en su 13ª versión se realizará
entre el 2 y el 4 de septiembre,
conjuntamente con la Speciality
Chocolate Fair, dedicada al cho-
colate de calidad. En siete pabe-
llones internacionales y cuatro
nacionales, se espera recibir a
611 expositores (418 únicos y
192 co-expositores). Entre sus
8.300 visitantes, llegan los más
Una feria hecha para entrar a un
mercado de alimentos y bebidas
de USD 181.000 millones. Esta
vez se esperan 150 expositores
locales y de otros 20 países,
además de 4.000 visitantes,
exclusivamente profesionales
del sector. El evento se realizará
entre el 17 y el 19 de septiem-
bre en Nueva Delhi.
Información de contacto: Pragati
Maidan Exhibition Complex
New Delhi, India
pphelan@divcom.in (Paul Phe-
lan, International Director)
+91 22 2660 9830
Sitio web http://www.finefoodin-
diaexpo.com/
OktOBerFest, La Fiesta de La Cerveza
El evento cervecero más esperado
del año, al que asisten las más
variadas productoras de cerveza
de Chile y el extranjero, está pro-
gramado entre el 30 de octubre
y el 11 de noviembre, en su tra-
dicional Malloco. Con shows en
vivo, elección de reina, stands de
artesanía, comida típica chilena
y juegos para niños, los asisten-
tes pueden degustar cervezas
de tiraje masivo, Premium y de
pequeñas producciones gourmet.
Para todos los gustos y paladares,
Oktoberfest vuelve en su octava
versión con la misma alegría.
Información de contacto:
Centro de Eventos Munich
Balmaceda 2933 km 31 (Anti-
guo Camino a Melipilla) Malloco
+56 2 8140001 - 8144059 -
8141139
E-mail: info@ferexpochile.cl
Sitios web: http://www.oktober-
festchile.cl/
http://www.fiestadelacerveza.cl/
rales; espirituosos; vinos: tintos,
blancos, rosados, vinos de postre,
espumantes y fortificados, además
de una vasta gama de alimentos.
Esta vez se realizará entre el 10 y
el 13 de septiembre.
Información de contacto:
Melbourne Convention & Exh Ctr
asawadi@prochile.cl (Alex
Sawadi, coordinador Prochile)
+562 827 5411 | +562 827
54 68
Sitio web: www.finefoodaustra-
lia.com.au
grandes compradores de retail y
foodservice, en la búsqueda de
nuevos productos.
Información de contacto: Grand
Hall, Olympia Exhibition Centre
Hammersmith Road, Londres,
W14 8UX
sasha@feriasalimentarias.com
(Sasha Reisin, agente para Sud-
américa)
+54 11 4555 0195
Sitio web: http://www.specialit-
yandfinefoodfairs.co.uk
EVENTOS 29
WOrLdFOOd MOsCOW 2012
COPa Cervezas de aMériCa WOrLdFOOd UkraiNe 2012
Alma Cerveza, organizadora de
la “Copa Cervezas de América”
ya anunció la segunda versión,
tras el éxito de 2011, cuando
se presentaron 280 etiquetas,
90 cervecerías de diversas
partes del mundo y entregó 64
medallas (4 de oro, 24 de plata,
26 de bronce y otros premios).
En seis días de fiesta, el evento
contó con magistrales catas, se-
minarios y consagró en Chile a
las mejores cervezas del mundo,
al tiempo que se convirtió en
el certamen cervecero más im-
Ucrania es el segundo mercado
consumidor de Europa Central
y Oriental después de Rusia,
con pronósticos alentadores
que predicen un incremento del
74% en el valor de los sectores
de alimentos y bebidas alcohó-
licas, sin alcohol y vinos para
2012. La exposición, que se
realizará entre el 31 de octubre
y el 2 de noviembre, está orien-
tada a los especialistas líderes
de la industria, representantes
de grandes y medianos nego-
cios. Participan productores
Catalogada como una de las
diez ferias más importantes del
mundo, la Worldfood de Moscú
se realizará entre el 16 y el 19 de
septiembre. Con grandes expec-
tativas, espera 1.500 expositores
de 65 países y 60 mil visitantes,
en sus 55 pabellones, divididos
por región y país. Esta feria anual,
portante de Latinoamérica. Este
año se realizará entre el 2 y el
8 de septiembre, y como parte
de las actividades paralelas se
realizará una Expo Cervezas
abierta al público, el jueves 6 de
septiembre.
Información de contacto:
Club Manquehue, Avda. Vita-
cura 5841, Santiago, Chile
+56-2-235 72 37
E-mail: info@copacerveza-
seamerica.com
Sitio web: http://www.copacer-
vezasdeamerica.com/
que se realiza desde 1992, es
utilizada por los productores y
distribuidores locales y extranje-
ros como una herramienta para
introducir sus alimentos, bebidas,
aceites, golosinas, etc., en el
mercado ruso, Europa del Este y
Asia Central, de donde provienen
los principales compradores.
Información de contacto:
Expocenter Russia, 123100,
Moscow, 14, Krasnopresnenskaya
nab
nveloso@prochile.gob.cl (Nicolás
Veloso, coordinador Prochile)
+562 827 54 26 | +562 827
53 33
Sitio web: http://www.world-food.ru/
y distribuidores de alimentos,
bebidas, ingredientes y equipa-
miento. Este año, se esperan
300 expositores, de 40 países
para seis mil visitantes.
Información de contacto:
International Exhibition Centre,
Pavilion 1 (Main Entrance)
15, Brovarsky Prospect, Kiev,
Ukrainececilia@feriasalimen-
tarias.com (Cecilia Rodríguez,
Event Manager)
+54(11) 4555-0195
Sitio web http://www.worl-
dfood.com.ua/en/
RECICLAJE30
Buin cumple con creces su promesa de reciclar gracias a alianza con coaniquem y cristalerías de chile
El décimo aniversario de la
tradicional Fiesta de la Vendimia
de Buin fue el momento elegido
por el municipio para lanzar su
campaña de reciclaje de vidrio.
En ese primer fin de semana
de mayo, se aprovecharon dos
coyunturas: la llegada de 50 mil
personas a la cosecha de uva,
muchas de ellas residentes de la
comuna, y las miles de botellas
que se usan en estas festivida-
des. Ideal para hacer el anuncio
de la instalación de 10 campanas
de reciclaje de envases de vidrio
de Coaniquem, tres de ellas habi-
litadas en el lugar, para depositar
los envases de vidrio de las viñas
expositoras y locales de comidas
que participaron en el evento.
Mauricio Ruiz, encargado de la
Dirección de Medioambiente,
Aseo y Ornato (DIMAO) de Buin
explica que “el municipio se
comprometió con la comunidad
a asumir modelos de gestión
ambiental, en el marco del Sis-
tema de Certificación Ambiental
Municipal, conocido como SCAM,
y que impulsa el Ministerio del
Medio Ambiente”.
El SCAM es voluntario, pero
para conseguir la certificación,
los municipios deben integrar el
factor ambiental en la infraestruc-
tura, preparación del personal,
los procedimientos internos y los
servicios que presta el municipio
a la comunidad.
“Nosotros nos comprometimos
a reciclar en un año 3,6 tonela-
das de residuos, sean éstos de
vidrio, papeles, cartones o latas.
Pero la campaña conjunta con
Coaniquem y Cristalerías de Chile
fue un éxito. Sólo en el primer
mes, reciclamos 10 toneladas
de vidrio. Creemos que esto se
debió a que la gente se deshizo
de los envases que tenía guar-
dados hace largo tiempo en sus
casas. Desde junio, el promedio
mensual ha sido de 4 toneladas,
mucho más de lo que esperába-
mos para el primer año”, cuenta
Mauricio.
La campaña de sensibilización ha
contemplado, además, un trabajo
con las escuelas y liceos de la
comuna, justamente donde están
quienes más se preocupan por el
futuro del planeta, los niños. Ade-
más, se han realizado campañas
a través de flyers, en la radio y la
televisión comunal, y en el portal
web del municipio. “Coaniquem
colaboró con afiches y Cristale-
rías de Chile es la que pone los
contenedores, que ahora son 12,
y la que retira los envases. Ese
transporte era muy importante
para nosotros, porque no tene-
mos los recursos para retirar los
residuos”, cuenta Ruiz.
Mauricio Ruiz, Municipalidad de Buin.
reCiCLaJe 31
Como parte del Plan de Inversión
Social de Llay Llay, el área de
Responsabilidad Social Empresa-
rial de Cristalerías de Chile inició
en conjunto con la comunidad es-
colar y la Ilustre Municipalidad de
la comuna, el programa de reci-
claje PONTE CON UNA, iniciativa
que tiene por objetivo contribuir
a la conciencia ambiental de los
alumnos mediante la eduacación
de técnicas asociadas al correcto
reciclaje del vidrio.
El programa contempla el desa-
rrollo de encuentros de sensibili-
zación y formación para alumnos
de 4° a 6° básico en los 20
colegios; la entrega de material
educativo patrocinado por el área
de Educación del Ministerio del
Medioambiente, una campaña
ciudadana de recolección de
vidrio y la implementación de
un sistema permanente que le
permita a los establecimientos
educacionales acopiar y entregar
vidrio limpio y separado por color
a Cristalchile.
De esta forma, afianzamos lazos
con la comunidad a través de
una iniciativa sustentable, que
promueve valores positivos en
los estudiantes a la comunidad
en general y contribuye a la
innovación de la empresa en los
procesos asociados al reciclaje
de vidrio.
promovemos el Buen
reciclaje en llay llay
El director medioambiental de
la comuna agrega que tras un
estudio, algunas de las 12 cam-
panas fueron redestinadas a otros
lugares, siempre cumpliendo
con algunos requisitos: que los
puntos de acopio abarquen todas
las zonas de la comuna, pues es
un municipio extenso territorial-
mente, y que estén en lugares
seguros y accesibles.
“Cuando conversamos con Crista-
lerías de Chile y con Coaniquem,
acordamos retiros quincenales
y un seguimiento del trabajo de
acopio, y nosotros les dimos la
tranquilidad de que cuidaremos
de manera seria los contenedo-
res”, afirma Mauricio Ruiz.
En Buin están felices, porque se
dieron cuenta de que la comu-
nidad quería hacer algo por el
medioambiente y que sólo les
faltaba la infraestructura. El direc-
tor de la DIMAO asegura con en-
tusiasmo: “Ahora los niños y sus
padres ya adquirieron el hábito
de reciclar el vidrio. Todos juntos
aportaremos a que Buin cumpla
con creces, diez veces más la
promesa de reciclaje, para ser un
modelo de gestión ambiental”.
ACTUALIDAD32
top related