jadetoro pepe

Post on 30-Mar-2016

250 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

guia pepe corodba

TRANSCRIPT

Lorem Ipsum

Título del libro

PLACES TO VISIT

QUÉ VISITAR

Monumento más representativo del arte islámico religioso de Occi-dente, fue iniciada por Abderrah-man I. Destaca su bosque de ar-cos sobre columnas y su Mihrab de lujosa decoración. Tras la Re-conquista cristiana se construyó en su interior una catedral rena-centista, manteniéndose el Patio de los Naranjos y adaptándose el original minarete a campanario de la catedral.

MEZQUITA-CATEDRALMOSQUE-CATHEDRAL

Monumento más representativo del arte islámico religioso de Occi-dente, fue iniciada por Abderrah-man I. Destaca su bosque de ar-cos sobre columnas y su Mihrab de lujosa decoración. Tras la Re-conquista cristiana se construyó en su interior una catedral rena-centista, manteniéndose el Patio de los Naranjos y adaptándose el original minarete a campanario de la catedral.

Siglos VIII-XVIII / VIII-XVIII Centuries

DIRECCIÓN / ADDRESSCardenal Herrero, 1

MÁS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION

www.catedraldecordoba.es

Siglos XIII / XIII Century

DIRECCIÓN / ADDRESSCaballerizas Reales s/n

MÁS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION

www.alcazardelosreyescristianos.cordoba.es

Edificio militar erigido por orden de Alfonso XI de Castilla en 1311 sobre construcciones previas.De exterior austero y planta cua-drada con torres en sus vértices, sorprenden sus cuidados jardines de inspiración mudéjar y la deno-minada sala de los mosaicos, donde se exhiben importantes piezas procedentes de excavacio-nes realizadas en la Plaza de la Corredera.

Edificio militar erigido por orden de Alfonso XI de Castilla en 1311 sobre construcciones previas. De exterior austero y planta cua-drada con torres en sus vértices, sorprenden sus cuidados jardines de inspiración mudéjar y la deno-minada sala de los mosaicos, donde se exhiben importantes piezas procedentes de excavacio-nes realizadas en la Plaza de la Corredera.

ALCÁZAR DE LOS REYES CRISTIANOSCASTLE OF THE CHRISTIAN MONARCHS

Siglos XIV / XIV Century

DIRECCIÓN / ADDRESSJudíos, 22

MÁS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION

www.redjuderias.org

En la calle de los Judíos, se en-cuentra la que fuera Gran Sinago-ga de Córdoba, única que se con-serva en Andalucía. El edificio, construido entre 1314 y 1315, conserva una sala princi-pal de planta cuadrada, decorada en estilo mudéjar por atauriques y yeserías.

En la calle de los Judíos, se en-cuentra la que fuera Gran Sinago-ga de Córdoba, única que se con-serva en Andalucía. El edificio, construido entre 1314 y 1315, conserva una sala princi-pal de planta cuadrada, decorada en estilo mudéjar por atauriques y yeserías.

LA SINAGOGATHE SYNAGOGUE

Época Medieval / Medieval Age

UBICACIÓN / LOCATIONEntorno Mezquita-Catedral /

Mezquita-Cathedral area

MÁS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION

www.redjuderias.org

Situado al Noroeste de la Mezqui-ta, conserva su estructura medie-val de calles estrechas y laberínti-cas del que fuera centro de la co-munidad judía de la ciudadSus blancas fachadas, adorna-das con flores y sus bellos rinco-nes, hacen del barrio una visita imprescindible para conocer el al-ma de Córdoba.

Situado al Noroeste de la Mezqui-ta, conserva su estructura medie-val de calles estrechas y laberínti-cas del que fuera centro de la co-munidad judía de la ciudad.Sus blancas fachadas, adorna-das con flores y sus bellos rinco-nes, hacen del barrio una visita imprescindible para conocer el al-ma de Córdoba.

BARRIO DE LA JUDERÍATHE JEWISH QUARTER

Siglo XVI / XVI Century

DIRECCIÓN / ADDRESSCaballerizas Reales, 1

MÁS INFORMACIÓN /MORE INFORMATION

www.caballerizasreales.com

Edificadas por orden de Felipe II en 1570 como centro de crianza de caballos de raza andaluza, he-rederos de los árabes. El complejo comprende un patio central para la doma, una cuadra, un espacio abovedado soportado por columnas y la sala del Picade-ro, donde actualmente se realizan espectáculos ecuestres.

Edificadas por orden de Felipe II en 1570 como centro de crianza de caballos de raza andaluza, he-rederos de los árabes. El complejo comprende un patio central para la doma, una cuadra, un espacio abovedado soportado por columnas y la sala del Picade-ro, donde actualmente se realizan espectáculos ecuestres.

CABALLERIZAS REALESROYAL STABLES

Siglo I / I Century

INTERVENCIONES / INTERVENTIONS

S. XIII-XIX / XIII-XIX C.UBICACIÓN / LOCATIONEntorno de la Mezquita /

Mezquita área

www.puenteromanocordoba.es

De origen romano, ha sufrido dife-rentes modificaciones, siendo me-dieval su estructura actual. Formado por 16 arcos, en sus ex-tremos se encuentran la Torre de la Calahorra y la Puerta del Puen-te, antesala del conjunto monu-mental de la Mezquita-Catedral.

De origen romano, ha sufrido dife-rentes modificaciones, siendo me-dieval su estructura actual. Formado por 16 arcos, en sus ex-tremos se encuentran la Torre de la Calahorra y la Puerta del Puen-te, antesala del conjunto monu-mental de la Mezquita-Catedral.

PUENTE ROMANO ROMAN BRIDGE

Siglos XIII-XIV / XIII-XIV Centuries

UBICACIÓN / LOCATIONEntorno del Puente Romano

/Roman Bridge area

MAS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION

www.torrecalahorra.com

Construcción árabe erigida como defensa de la cabecera del Puen-te Romano. Su aspecto actual es del siglo XIV y alberga en su inte-rior el Museo vivo de Al-Andalus, centro interpretativo que muestra la riqueza cultural de la ciudad a lo largo de la Historia.

Construcción árabe erigida como defensa de la cabecera del Puen-te Romano. Su aspecto actual es del siglo XIV y alberga en su inte-rior el Museo vivo de Al-Andalus, centro interpretativo que muestra la riqueza cultural de la ciudad a lo largo de la Historia.

TORRE DE LA CALAHORRA TOWER OF THE CALAHORRA

Siglo XVI / XVI Century

UBICACIÓN / LOCATIONEntorno del Puente Romano

/Roman Bridge area

MAS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION

www.puenteromanocordoba.es

Arco conmemorativo de la visita a Córdoba de Felipe II. Del Siglo XVI, fue realizada por Hernán Ruiz quién dotó a la puerta de tres cuerpos, con columnas estria-das en los extremos y frontón re-dondeado rematando el cuerpo principal.

Arco conmemorativo de la visita a Córdoba de Felipe II. Del Siglo XVI, fue realizada por Hernán Ruiz quién dotó a la puerta de tres cuerpos, con columnas estria-das en los extremos y frontón re-dondeado rematando el cuerpo principal.

PUERTA DEL PUENTETHE BRIDGE GATE

Siglo X / X Century

DIRECCIÓN / ADDRESSCra. Palma del Río, Km. 5,5

MAS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION

www.medinaazahara.net

Abderrahman III, levantó esta ciu-dad palatina en honor de su favo-rita Zahara. Destruida en el siglo XI, sus ruinas, aún hoy adivinan el esplendor del Califato. En 2009 fue inaugurado el Museo de Medi-na Azahara, donde se exhiben piezas procedentes del yacimien-to arqueológico y cuyo edificio ha obtenido premios como el Aga Khan de Arquitectura en 2010.

Abderrahman III, levantó esta ciu-dad palatina en honor de su favo-rita Zahara. Destruida en el siglo XI, sus ruinas, aún hoy adivinan el esplendor del Califato. En 2009 fue inaugurado el Museo de Medi-na Azahara, donde se exhiben piezas procedentes del yacimien-to arqueológico y cuyo edificio ha obtenido premios como el Aga Khan de Arquitectura en 2010.

MEDINA AZAHARA MEDINA AZAHARA

Siglo XIV / XIV Century

DIRECCIÓN / ADDRESSPlaza de Don Gome /

Don Gome Plaza

MAS INFORMACIÓN/MORE INFORMATION

www.palaciodeviana.com

Del siglo XIV, fue residencia últi-ma de los Marqueses de Viana. Tras su fachada manierista del si-glo XVI, se distribuyen las estan-cias de la casa, a partir de doce patios y un jardín, que constitu-yen un verdadero tesoro botánico en el corazón de Córdoba.

Del siglo XIV, fue residencia últi-ma de los Marqueses de Viana. Tras su fachada manierista del si-glo XVI, se distribuyen las estan-cias de la casa, a partir de doce patios y un jardín, que constitu-yen un verdadero tesoro botánico en el corazón de Córdoba.

PALACIO DE VIANA VIANA PALACE

PRINCIPALES ATRACTIVOS / MAIN ATTRACTIVESCristo de los Faroles / Christ of the Lanterns

Hospital de S. Jacinto / San Jacinto Hospital

Convento del Santo Ángel /Convent of Santo Angel

Cuesta Bailío / Bailío Slope

El Cristo de los Faroles preside esta plaza sobria y rectangular, de suelo empedrado y blancas fa-chadas solo interrumpidas por las portadas de piedra del Con-vento del Santo Ángel y el Hospi-tal de San Jacinto, hogar de la ve-nerada Virgen de los Dolores.

El Cristo de los Faroles preside esta plaza sobria y rectangular, de suelo empedrado y blancas fa-chadas solo interrumpidas por las portadas de piedra del Con-vento del Santo Ángel y el Hospi-tal de San Jacinto, hogar de la ve-nerada Virgen de los Dolores.

PLAZA DE CAPUCHINOS CAPUCHINOS PLAZA

Siglo XVII / XVII Century

UBICACIÓN / LOCATIONCerca del Ayuntamiento /

Near the Town Hall

Porticada y rectangular al estilo castellano, tuvo diferentes utilida-des: plaza de toros, lugar de reali-zación de actos de fe o de ejecu-ciones. Actualmente es lugar de encuentro de cordobeses y forá-neos en sus terrazas y lugar de celebración de eventos.

Porticada y rectangular al estilo castellano, tuvo diferentes utilida-des: plaza de toros, lugar de reali-zación de actos de fe o de ejecu-ciones. Actualmente es lugar de encuentro de cordobeses y forá-neos en sus terrazas y lugar de celebración de eventos.

PLAZA DE LA CORREDERACORREDERA SQUARE

En la Calle Claudio Marcelo, junto al Ayuntamiento, se encuentran los restos de un templo romano que formó parte del Foro Provin-cial y estuvo dedicado al culto im-perial. Muchas de sus piezas ori-ginales, pueden observarse en el Museo Arqueológico de Córdoba.

En la Calle Claudio Marcelo, junto al Ayuntamiento, se encuentran los restos de un templo romano que formó parte del Foro Provin-cial y estuvo dedicado al culto im-perial. Muchas de sus piezas ori-ginales, pueden observarse en el Museo Arqueológico de Córdoba.

TEMPLO ROMANOROMAN TEMPLE

Siglo I / I Century

LOCALIZACIÓN / LOCATIONCalle Claudio Marcelo, cerca

del Ayuntamiento /Claudio Marcelo Street, near

the Town Hall

Siglo XX / XX Century

PRINCIPALES ATRACTIVOS / MAIN ATTRACTIVES

Escultura ecuestre del Gran Capitán /

Equestrian sculpture of the “Great Captain”

Edificios modernistas / Modernism Buildings

Centro neurálgico y punto de par-tida de las arterias comerciales más importantes de Córdoba, fue diseñada en los años 20 del siglo pasado. En su centro se ubica una fuente con el monumento al Gran Capitán, obra del escultor Mateo Inurria.

Centro neurálgico y punto de par-tida de las arterias comerciales más importantes de Córdoba, fue diseñada en los años 20 del siglo pasado. En su centro se ubica una fuente con el monumento al Gran Capitán, obra del escultor Mateo Inurria.

PLAZA DE LAS TENDILLASTENDILLAS PLAZA

MUSEO JULIO ROMERO DE TORRESJULIO ROMERO DE TORRES MUSEUM

DIRECCIÓN / ADDRESSPlaza del Potro s/n

HORARIO / OPENING TIMESINVIERNO / WINTER

Martes-Viernes de 8:30 a 19:30 /Tuesday-Friday 8:30 to 19:30

Sábados de 9:30 a 16:30 /Saturday from 9:30 to 16:30Domingo de 9:30 a 14:30 /Sunday from 9:30 to 14:30

VERANO / SUMMERMartes-Sábado de 8:30 a 14:30 /Tuesday-Saturday 8:30 to 14:30Domingos y festivos 9:30-14:30

Sundays and holidays 9:30-14:30

Dedicado a la obra del genial pin-tor cordobés, muestra su obra más representativa y reconocida. Situado en la Plaza del Potro, en 2012 se renovó para adaptar el museo a las necesidades del si-glo XXI.

Dedicado a la obra del genial pin-tor cordobés, muestra su obra más representativa y reconocida. Situado en la Plaza del Potro, en 2012 se renovó para adaptar el museo a las necesidades del si-glo XXI.

www.museojulioromero.cordoba.es

MUSEO ARQUEOLÓGICOARCHAEOLOGICAL MUSEUM

DIRECCIÓN / ADDRESSPlaza del Potro s/n

HORARIO / OPENING TIMES

Martes de 14:30 a 20:30 /Tuesday from 14:30 to 20:30

Miércoles-Sábado 9:00-20:00 Wednesday-Saturday 9:00-20:00

Domingos-festivos 9:00-14:30 /Sundays and holidays 9:00-14:30

Lunes cerrado / Closed on Monday

El palacio renacentista de los Pá-ez de Castillejo, acoge este Mu-seo donde se conservan vesti-gios desde la Prehistoria hasta la época de Al-Andalus, proceden-tes tanto de la capital como del resto de la provincia.

El palacio renacentista de los Pá-ez de Castillejo, acoge este Mu-seo donde se conservan vesti-gios desde la Prehistoria hasta la época de Al-Andalus, proceden-tes tanto de la capital como del resto de la provincia.

www.museosdeandalucia.es/culturaydeporte/museos/MAECO

MUSEO DE BELLAS ARTESFINE ARTS MUSEUM

Situado el antiguo Hospital de La Caridad, exhibe una colección pictórica fundamentalmente barro-ca y del siglo XIX, con obras de artistas como Murillo, Valdés Le-al, Zurbarán, Ribera o Mateo Inu-rria.

Situado el antiguo Hospital de La Caridad, exhibe una colección pictórica fundamentalmente barro-ca y del siglo XIX, con obras de artistas como Murillo, Valdés Le-al, Zurbarán, Ribera o Mateo Inu-rria.

DIRECCIÓN / ADDRESSPlaza del Potro s/n

HORARIO / OPENING TIMES

Martes de 14:30 a 20:30 /Tuesday from 14:30 to 20:30

Miércoles-Sábado 9:00-20:00 Wednesday-Saturday 9:00-20:00

Domingos-festivos 9:00-14:30 /Sundays and holidays 9:00-14:30

Lunes cerrado / Closed on Monday

www.museosdeandalucia.es/culturaydeporte/museos/MBACO

MAIN FESTIVALS

PRINCIPALES FIESTAS

SEMANA SANTA HOLY WEEK

De marcado carácter andaluz, destaca por su sobriedad y la cali-dad artística de sus imágenes y pasos. Desde el Domingo de Ra-mos, una semana repleta de arte al aire libre, donde admirar obras maestras como la Virgen de las Angustias, talla del siglo XVII de Juan de Mesa.

De marcado carácter andaluz, destaca por su sobriedad y la cali-dad artística de sus imágenes y pasos. Desde el Domingo de Ra-mos, una semana repleta de arte al aire libre, donde admirar obras maestras como la Virgen de las Angustias, talla del siglo XVII de Juan de Mesa.

Del 24 al 31 de Marzo de 2013 / From 24th to 31st March 2013

www.hermandadesdecordoba.com

CATA DE VINO MONTILLA-MORILES MONTILLA-MORILES WINE TESTING FESTIVAL

Montilla-Moriles, es una denomi-nación de origen del sur de la pro-vincia, que produce vinos de gran calidad. Durante unos días se pueden degustar caldos de la tie-rra, en un ambiente distendido y de convivencia.

Del 17 al 21 de Abril de 2013 / From 17th to 21st April 2013

www.catadevinocordoba.es

Montilla-Moriles, es una denomi-nación de origen del sur de la pro-vincia, que produce vinos de gran calidad. Durante unos días se pueden degustar caldos de la tie-rra, en un ambiente distendido y de convivencia.

Mayo enCórdoba

May in Cordoba

CRUCES DE MAYO THE MAY CROSSES

Del 1 al 5 de Mayo de 2013 / From 1st to 5th May 2013

Fiesta popular celebrada en los primeros días de Mayo, en la que se conmemora la Exaltación de la Santa Cruz. Con ella, se inicia el Mayo cordo-bés, mes festivo por excelencia de la ciudad.

Fiesta popular celebrada en los primeros días de Mayo, en la que se conmemora la Exaltación de la Santa Cruz.Con ella, se inicia el Mayo cordo-bés, mes festivo por excelencia de la ciudad.

FESTIVAL DE LOS PATIOS THE COURTYARD FESTIVAL

Los Patios representan el alma de una ciudad que vive puertas adentro y que en Mayo, abre al mundo sus paraísos interiores, pa-ra ser contemplados en su máxi-mo esplendor. Han sido declara-dos Patrimonio Inmaterial de la Humanidad en 2012.

Del 8 al 19 de Mayo de 2013 / From 8th to 19th May 2013

www.patiosdecordoba.es

Los Patios representan el alma de una ciudad que vive puertas adentro y que en Mayo, abre al mundo sus paraísos interiores, pa-ra ser contemplados en su máxi-mo esplendor. Han sido declara-dos Patrimonio Inmaterial de la Humanidad en 2012.

FERIA DE MAYOTHE MAY FAIR

Celebrada en honor de Nuestra Señora de la Salud, pone fin al Mayo cordobés. Su portada inspi-rada en la Mezquita, da paso al re-cinto de El Arenal, lugar de convi-vencia durante una semana de alegría, música y gastronomía cor-dobesa.

Del 25 de Mayo al 1 de Junio de 2013 / From 25th May to 1st June 2013

Celebrada en honor de Nuestra Señora de la Salud, pone fin al Mayo cordobés. Su portada inspi-rada en la Mezquita, da paso al re-cinto de El Arenal, lugar de convi-vencia durante una semana de alegría, música y gastronomía cor-dobesa.

EVENTOS CULTURALES

CULTURAL EVENTS

FESTIVAL DE LA GUITARRA DE CORDOBACORDOBA GUITAR FESTIVAL

Córdoba se convierte en Julio, en la capital mundial de la guitarra, celebrando un Festival único, con un programa repleto de primeras figuras de la música internacional y con numerosas actividades complementarias, siempre en tor-no a la guitarra.

Córdoba se convierte en Julio, en la capital mundial de la guitarra, celebrando un Festival único, con un programa repleto de primeras figuras de la música internacional y con numerosas actividades complementarias, siempre en tor-no a la guitarra.

www.cordobaguitarra.org

EDICIÓN 33 / 33 EDITIONJulio 2013 / 3013 July

LA NOCHE BLANCA DEL FLAMENCOTHE FLAMENCO WHITE NIGHT

En Junio, Córdoba celebra la No-che Blanca del Flamenco, con un impresionante programa de actua-ciones de las primeras figuras de este arte universal, que se desa-rrolla en diferentes escenarios de la ciudad.

En Junio, Córdoba celebra la No-che Blanca del Flamenco, con un impresionante programa de actua-ciones de las primeras figuras de este arte universal, que se desa-rrolla en diferentes escenarios de la ciudad.

www.lanocheblancadelflamenco.cordoba.es

EDICIÓN VI / VI EDITIONJunio 2013 / 2013 June

ANIMACORANIMACOR

La Filmoteca de Andalucía acoge Animacor, muestra de cine de ani-mación donde se exhiben traba-jos de diversa procedencia y se realizan numerosas actividades complementarias, como exposi-ciones, conferencias o talleres de animación.

La Filmoteca de Andalucía acoge Animacor, muestra de cine de ani-mación donde se exhiben traba-jos de diversa procedencia y se realizan numerosas actividades complementarias, como exposi-ciones, conferencias o talleres de animación.

www.animacor.com

FESTIVAL INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN DE CÓRDOBACORDOBA INTERNATIONAL ANIMATION FESTIVAL

COSMOPOÉTICACOSMOPOETICA

Uno de los eventos de mayor re-percusión en el escenario cultural cordobés, es Cosmopoética, Poe-tas del Mundo en Córdoba. Su programación comprende actos literarios diversos, siendo la poe-sía la absoluta protagonista.

Uno de los eventos de mayor re-percusión en el escenario cultural cordobés, es Cosmopoética, Poe-tas del Mundo en Córdoba. Su programación comprende actos literarios diversos, siendo la poe-sía la absoluta protagonista.

www.cosmopoetica.com

Del 20 de Septiembre al 7 de Octubre

From 20th September to July 13th

LA PROVINCIATHE PROVINCE

PRIEGO DE CÓRDOBAPRIEGO DE CORDOBA

En plena Subbética, se encuentra Priego, ciudad monumental de ex-cepcional valor. Al Barrio de la Vil-la, de calles estrechas, blancas fa-chadas y flores, se unen iglesias como la de la Asunción del siglo XVI, cuyo Sagrario es una joya del barroco cordobés. Completa el conjunto la Fuente del Rey, de 1803, monumento más representa-tivo de la ciudad.

En plena Subbética, se encuentra Priego, ciudad monumental de ex-cepcional valor. Al Barrio de la Vil-la, de calles estrechas, blancas fa-chadas y flores, se unen iglesias como la de la Asunción del siglo XVI, cuyo Sagrario es una joya del barroco cordobés. Completa el conjunto la Fuente del Rey, de 1803, monumento más representa-tivo de la ciudad.

www.turismodepriego.com

LUCENALUCENA

Segunda ciudad de la provincia, Lucena atesora un pasado esplen-doroso, donde se desarrolló una importante comunidad judía entre los siglos IX a XI. De entre su patrimonio monumental destaca un estilo arquitectónico, el barro-co cordobés, que ha legado a la ciudad joyas como el Sagrario de la Iglesia de San Mateo y el San-tuario de la Virgen de Araceli.

Segunda ciudad de la provincia, Lucena atesora un pasado esplen-doroso, donde se desarrolló una importante comunidad judía entre los siglos IX a XI. De entre su patrimonio monumental destaca un estilo arquitectónico, el barro-co cordobés, que ha legado a la ciudad joyas como el Sagrario de la Iglesia de San Mateo y el San-tuario de la Virgen de Araceli.

www.turlucena.com

MONTOROMONTORO

Situada en una elevación sobre un meandro del río Guadalquivir, Mon-toro posee un pintoresco núcleo urbano de calles blancas y empi-nadas, con un patrimonio monu-mental donde destaca el Puente de las Doncellas del siglo XV y la Iglesia de San Bartolomé, de esti-lo gótico y construida entre los si-glos XV y XVI.

Situada en una elevación sobre un meandro del río Guadalquivir, Mon-toro posee un pintoresco núcleo urbano de calles blancas y empi-nadas, con un patrimonio monu-mental donde destaca el Puente de las Doncellas del siglo XV y la Iglesia de San Bartolomé, de esti-lo gótico y construida entre los si-glos XV y XVI.

www.montoro.es

ZUHEROSZUHEROS

Zuheros aparece ante la vista co-mo un conjunto de casas apiña-das en torno a un imponente casti-llo árabe. Se ha hecho conocido por su encanto rural, por su blan-cura de pueblo andaluz, por su Fe-ria del Queso y por su Cueva de los Murciélagos, monumento geo-lógico único en la provincia y uno de los yacimientos neolíticos más importantes de Andalucía.

Zuheros aparece ante la vista co-mo un conjunto de casas apiña-das en torno a un imponente casti-llo árabe. Se ha hecho conocido por su encanto rural, por su blan-cura de pueblo andaluz, por su Fe-ria del Queso y por su Cueva de los Murciélagos, monumento geo-lógico único en la provincia y uno de los yacimientos neolíticos más importantes de Andalucía.

zuheros.turismodelasubbetica.es

VILLA DE IZNÁJARIZNAJAR VILLAGE

Atalaya privilegiada de la Subbéti-ca, Iznájar se alza sobre un pro-montorio a orillas del embalse del río Genil, el mayor de Andalucía e importante motor de desarrollo económico y turístico. La pobla-ción posee imponentes miradores sobre el pantano y rincones de gran belleza, así como un castillo árabe del siglo VII, que fue última defensa del Reino de Granada.

Atalaya privilegiada de la Subbéti-ca, Iznájar se alza sobre un pro-montorio a orillas del embalse del río Genil, el mayor de Andalucía e importante motor de desarrollo económico y turístico. La pobla-ción posee imponentes miradores sobre el pantano y rincones de gran belleza, así como un castillo árabe del siglo VII, que fue última defensa del Reino de Granada.

iznajar.turismodelasubbetica.es

VILLA DE FERNÁN NÚÑEZFERNAN NUÑEZ VILLAGE

Fernán Núñez posee un conjunto monumental único, la Plaza de Ar-mas, presidida por el Palacio Du-cal, de estilo neoclásico y roja fa-chada. A pocos metros se erige el templo de Santa Marina de Aguas Santas, de impresionantes propor-ciones y rica decoración predomi-nantemente barroca, que hacen que se le denomine “Catedral de la Campiña”.

Fernán Núñez posee un conjunto monumental único, la Plaza de Ar-mas, presidida por el Palacio Du-cal, de estilo neoclásico y roja fa-chada. A pocos metros se erige el templo de Santa Marina de Aguas Santas, de impresionantes propor-ciones y rica decoración predomi-nantemente barroca, que hacen que se le denomine “Catedral de la Campiña”.

www.fernannunez.es/turismo

PALACIO DE MORATALLAMORATALLA PALACE

A las puertas de la Sierra de Hor-nachuelos, el Palacio de Moratalla aparece tras una magnífica verja de hierro forjado, que da acceso a unos maravillosos jardines de esti-lo francés diseñados por Forres-tier, El palacio, ha sido reformado recientemente por la cadena Hote-les Casas y Palacios de España, siendo utilizado para la celebra-ción de eventos.

A las puertas de la Sierra de Hor-nachuelos, el Palacio de Moratalla aparece tras una magnífica verja de hierro forjado, que da acceso a unos maravillosos jardines de esti-lo francés diseñados por Forres-tier, El palacio, ha sido reformado recientemente por la cadena Hote-les Casas y Palacios de España, siendo utilizado para la celebra-ción de eventos.

www.casasypalacios.com

CASTILLOS DE LA PROVINCIACORDOBA PROVINCE CASTLES

Almodóvar del Río www.castillodealmodovar.com

Montemayorwww.montemayor.es

Espejowww.espejo.es

Belalcázarwww.belalcazar.es

CON DENOMINACIÓN

DE ORIGEN

WITH DESIGNATION OF

ORIGIN

VINOS / WINES

DOP MONTILLA-MORILES

ACEITES DE OLIVA / OLIVE OILS

DOP LUCENADOP BAENA

DOP PRIEGO DE CÓRDOBADOP MONTORO-ADAMUZ

PRODUCTOS IBÉRICOS / IBERIC PRODUCTS

DOP LOS PEDROCHES

HOTELESHOTELS

www.hospes.es

Hotel Hospes Palacio del BailíoHospes Palacio del Bailío Hotel

Dirección / AddressRamírez de las Casas Deza, 10-12,

Córdoba

Teléfono / Phone +34 957 49 89 93Fax / Fax +34 957 49 89 94

5

Dirección / AddressPaseo de la Victoria S/N, 14004

Córdoba

Teléfono / Phone +34 957 76 04 52Fax / Fax +34 957 76 04 56

accordobapalacio@ac-hotels.com

www.espanol.marriott.com

Hotel AC Córdoba PalacioAC Córdoba Palacio Hotel

5

www.casasypalacios.com

Hotel Las Casas de la JuderíaLas Casas de la Judería Hotel

Dirección / AddressTomás Conde, 10, 14004

Córdoba

Teléfono / Phone +34 957 20 20 94Fax / Fax +34 957 29 35 03

juderia.cordoba@casasypalacios.com

4

www.balcondecordoba.com

Hotel Balcón de CórdobaBalcón de Córdoba Hotel

Dirección / AddressEncarnación, 8, 14004 Córdoba

Teléfono / Phone +34 957 49 84 78Fax / Fax +34 957 49 85 48

reservas@balcondecordoba.cominfo@balcondecordoba.com

4

www.eurostarshotels.com

Hotel Patios de CórdobaPatios de Córdoba Hotel

Dirección / AddressDiario Córdoba, 13, 14004

Córdoba

Teléfono / Phone +34 957 22 24 62Fax / Fax +34 957 48 04 05

reservas@eurostarspatiosdecordoba.com

RESTAURANTESRESTAURANTS

top related