indice€¦ · mi nombre es lucía pozzo y veo mis ilustraciones como un refl ejo de las...

Post on 18-Oct-2020

0 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

INDICE

G ..................................... 1D ................................. 9P ................................................. 13D .................................................... 17I ................................................ 25

INDEX

G ............................................................ 1A S ............................................. 9P ................................................. 13D ................................................. 17I ................................................ 25

GALERÍA DE IMÁGENES

GALLERY

DECARACIÓN DE ARTISTAARTIST STATEMENT

My name is Lucia Pozzo and I see my illustrations as a refl ection of the artistic, aesthetic and philosophical inquisitiveness that has appeared along my artistic path. But the illustrations also are references of exact moments and places like a non-instant photography.

My fi eld of interest is focused on the human body and how, by modi-fi ng the anatomy, deforming the skin and adding external elements we can create a visual game, a communication between the human body and the elements external of it.

In my technique prevail the use of pencil and ink, because my style is closely related with an important part of my artistic process: the sketch. My opinion is, the skeches can be more important than the fi nal work itself, because they have the immediacy of the moment in which the idea was concibed, and they are the ones which suff er the changes and which metamorphoses until it becomes a fi nal idea, what, although it is the fi nal result of this changes, it cannot be seen in a such a perceptible way like it is seen in the sketches.

Mi nombre es Lucía Pozzo y veo mis ilustraciones como un refl ejo de las inquietudes artísticas, estéticas y fi losófi cas que han surgido a lo largo de mi recorrido artístico. Pero las ilustraciones no son solamente eso. También son referencias a momentos o lugares exactos, como una fotografía no instantánea.

Mi campo de interés se centra en el cuerpo humano, y cómo modifi -cando la anatomía, deformando la piel y añadiendo elementos ajenos a este podemos crear un juego visual, una comunicación entre el cuepro humano y los elementos externos a él.

En mi técnica predomina el uso del lápiz y la tinta, debido a que está estrechamente relacionado con una parte muy importante de mi proceso artístico: los bocetos. En mi opinión, los bocetos pueden llegar a ser más importantes que la obra fi nal, ya que poseen la inmediatez del momento en el que se concibe la idea, y son los que van sufriendo cambios y metamorfoseándose hasta llegar a una idea defi nitiva, que, aunque es el resultado fi nal de estos cambios, estos no pueden verse de manera tan perceptible como se ven en los bocetos.

PRESENTACIÓNPRESENTATION

This project was made in order to create a metaphor of the self, using as a basis Hume’s philosophy.

Hume defi nes the human being like a group of impressions contained inside of the physical body. Therefore, in this project we have sear-ched to materialise this concept, so the box symbolises the material body, and the illustrations, the impressions, that is to say, both the memories and sensations that defi ne a person. To give the idea of immateriality, the illustrations have been enveloped in silk paper, giving them an ethereal sensation, and, at the same time, conveying a message about the fragility of the memory.

´

Este proyecto ha sido realizado con el fi n de crear una metáfora de la persona, usando como base las ideas de Hume.

Hume defi ne al ser humano como un conjunto de impresiones conte-nidas dentro de un cuerpo físico. Así pues, en este proyecto se ha bus-cado materializar este concepto, de manera que la caja simboliza el cuerpo material, y las ilustraciones, identifi cadas con las impresiones, serían tanto los recuerdos como las sensaciones que conforman una persona. Para dar esta idea de inmaterialidad, las ilustraciones han sido recubiertas por papel de seda, aportando una sensación etérea, y, al mismo tiempo, hablando sobre la fragilidad de la memoria y los recuerdos.

DESARROLLODEVELOPMENT

First, we proceeded to sand the choosen wood box. The used format is a square, because traditionally it is identifi ed with the worldly, so it reinforces the metaphor of the representation of the person. The square also provides an aesthetic pleasure, because of its symmetry, and in philosophy, it has been associa-ted with perfection.

After sanding the box, it was pai-ned white, a neutral colour. This color was chosen because it can, in a certain way, give impersona-lity to the work. The impressions kept inside are the author’s, but the White colour, plus a lack of references, make the impres-sions anyone’s property. The White gives “anonymity”, a tabu-la rasa from which you can make a personality.

Primero se procedió a lijar la caja de madera elegida. El formato es cuadrado debido a que tradicionalmente se identifi ca con lo terrenal, por lo que refuerza la metáfora de la representación de una persona. El cuadrado tambien aporta un placer estético, debido a su simetría, y en fi losofía se le ha asociado con la perfección.

Tras lijar la caja se la pintó de blanco, un color neutro . Se eligió este color debido a que aporta cierta impersonalidad. Las impresiones que se guardan dentro son las de la autora, pero este blanco, junto con la falta de referencias, hacen que las impresiones puedan ser de cualquier persona. El blanco aporta un“anonimato“, o tabula rasa a partir de la cual contruir una personalidad.

To paint the illustrations a square of white paper has been used, following the box’s aesthetic: impersonality and the physical charac-teristic of the memories and the sensations, that will be veiled by the memory.

The illustrations are both memories and concepts associated to the author’s sensations. All the images together create a subtle “defi ni-tion” of her self.

This illustrations are sketches painted over a period of time because for the author, sketches are almost more important that the fi nal work, because a sketch collects immediately diverse ideas, that con-vey the primal meaning of the work.

Para las ilustraciones se ha usado un papel blanco cuadrado, siguien-do con la estética de la caja: impersonalidad y lo físico de los recuer-dos y las sensaciones, que serán velados por la memoria.

Las ilustraciones son tanto recuerdos, como conceptos asociados a sensaciones de la autora. Todas estas imágenes juntas crean una sutil “defi nición“ de su persona.

Estas ilustraciones han partido de bocetos realizados a lo largo del tiempo, ya que, para la autora, los bocetos son casi más importantes que la obra fi nal, debido a que recogen de manera inmediata ideas o posibles esbozos, que guardan el signifi cado primigenio de la obra.

Ink and pencil have been used because of the speed they give which can be seen like a metaphor of the memories and sensations, which are produced immediately. The used colours are a bit saturated to give the illustration an ethereal sensation.

Finally, the wrapper of silk paper has been sow, so the envelope can’t be opened, giving the illustrations the meaning of past memories that can’t be changed.

The illustrations have been placed to create a comunication between images, in a wey in wich they work not only as independent images but in a wey they can join and interact to create a story or a logic sequence.

Se ha usado tinta y lápiz ya que la rapidez que aportan esas técnicas puede verse como una metáfora de los recuerdos y las sensaciones, que se producen de manera inmediata. Los colores usados son poco saturados para dar una sensación etérea

Por último, el envoltorio de papel de seda ha sido cosido, para que el sobre no pueda abrirse, dándole así a las ilustraciones el signifi cado de una memoria pasada que no puede cambiarse.

Las ilustraciones han sido colocadas para crear una comunicación entre las imágenes, de manera que funcionan no solamente como imágenes independientes, sino que pueden unirse y relacionarse para crear una historia o secuencia lógica.

ILUSTRACIONESILLUSTRATIONS

top related