guía docente de la asignatura inglÉs tÉcnico · block 4: learning 3d component features /...
Post on 14-Jun-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Guía docente de la asignatura
INGLÉS TÉCNICO
Titulación: Grado en Ingeniería Electrónica Industrial y Automática
Curso: Segundo
Guía Docente
1. Datos de la asignatura
Nombre Inglés Técnico
Materia Inglés
Módulo
Código 507102006
Titulación/es Grado en Ingeniería Electrónica Industrial y Automática
Plan de estudios 5071
Centro Escuela Técnica Superior de Ingeniería Industrial
Tipo Obligatoria
Periodo lectivo Primer Cuatrimestre Curso 2012/2013
Idioma Inglés
ECTS 4.5 (3 de
teoría y
1.5 de
prácticas)
Horas / ECTS 30 Carga total de trabajo (horas) 45 de clase
y 90 de
trabajo del
alumno
Horario clases teoría Martes de 11:00 a 13:00 Aula PS-12
Horario clases prácticas Por determinar Lugar Aula de idiomas
2. Datos del profesorado
Profesor responsable Natalia Carbajosa
Departamento Tecnología Naval
Área de conocimiento Filología Inglesa
Ubicación del despacho Facultad de Ciencias de la Empresa, Edificio del CIM, despacho
119.
Teléfono 968327025 Fax 968325655
Correo electrónico natalia.carbajosa@rec.upct.es
URL / WEB
Horario de atención / Tutorías Lunes y viernes de 10:00 a 13:00
Ubicación durante las tutorías Despacho 119, Facultad de Ciencias de la Empresa
3. Descripción de la asignatura
3.1. Presentación
Esta asignatura trata del uso del inglés en un entorno de ingeniería. Está diseñada para mejorar las
habilidades de comunicación y conocimiento del lenguaje especializado de los estudiantes de
ingeniería. Con un énfasis especial en vocabulario técnico y habilidades del lenguaje como la
comprensión oral y escrita, cubre temas comunes a diferentes campos de la ingeniería, tales como
las propiedades de materiales, los casos de problem-solving, el dibujo técnico o las técnicas de
fabricación. También se incluyen actividades reales basadas en contextos cotidianos de ingeniería,
así como variadas ocasiones para el autoaprendizaje.
3.2. Ubicación en el plan de estudios
Segundo curso, primer cuatrimestre.
3.3. Descripción de la asignatura. Adecuación al perfil profesional
La asignatura se incluye en los descriptores del inglés profesional y académico (IPA) o inglés para fines específicos (IFE), especialmente diseñados para perfiles profesionales determinados (en este caso, de ingeniería).
3.4. Relación con otras asignaturas. Prerrequisitos y recomendaciones
La asignatura está diseñada para favorecer la transición del nivel B1 al B2 del European Language
Passport, así que se presupone un nivel mínimo de B1. Los estudiantes pueden autoevaluar su nivel
en la siguiente dirección: http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html.
Aquellos que no posean los conocimientos mínimos requeridos tendrán que procurárselos por su
cuenta.
3.5. Medidas especiales previstas
Ninguna.
4. Competencias
4.1. Competencias específicas de la asignatura (según el plan de estudios)
No procede.
4.2. Competencias genéricas / transversales (según el plan de estudios)
Instrumentales: Comprensión oral y escrita de la lengua extranjera (nivel de intensificación 1: indispensable). Interpersonales: Trabajo en grupo / habilidades interpersonales (nivel 2: necesario). Sistémicas: Capacidad para aprender / Capacidad para trabajar de forma autónoma (nivel 3: recomendable).
4.3. Objetivos generales / competencias específicas del título (según el plan de estudios)
-Dominar las principales funciones lingüísticas del lenguaje en contextos técnicos: describir, comparar, explicar procesos y funcionamientos, resolver problemas, ilustrar, categorizar, medir, interpretar. -Conocer y usar con corrección las expresiones con las que se realizan las funciones antedichas: conectores, comparativos, relativos, verbos de acción, preposiciones, unidades de medida, adverbios de matización, etc.
4.4. Resultados esperados del aprendizaje
Que el alumno se haya familiarizado con el vocabulario técnico de su especialidad; que conozca y use con relativa facilidad las funciones del lenguaje asociadas al contexto técnico y profesional de su especialidad; que sea capaz de trabajar tanto en grupo como de forma autónoma, auxiliado por herramientas de autoaprendizaje.
5. Contenidos
5.1. Contenidos (según el plan de estudios)
BLOCK 1: Differentiating types of drawings, and scales / Developing design collaborative stages
(sequence markers) / Making calculations / Using language for measurements and
descriptions.
BLOCK 2: Using language for linear dimensions / Working with the concepts of level and plumb,
precision and tolerance (comparatives) / Making calculations with measurable parameters
(arithmetic terms).
BLOCK 3: Distinguishing suffixes of adjectives and nouns / Describing properties of materials /
Handling concepts related to material properties (connectors).
BLOCK 4: Learning 3D component features / Describing CNC processes (infinitives and gerunds) /
Using compound nouns in reference to machining techniques.
BLOCK 5: Defining load, stress, force and other mechanical terms / Formulating questions related to
movement, force, acceleration, etc.
BLOCK 6: Word-building: suffixes / Comparing and contrasting types of energy.
BLOCK 7: Explaining heat processes (passive voice and conditionals).
BLOCK 8: Describing the process of internal combustion (sequence markers, action verbs).
BLOCK 9: Defining electricity terms (current, voltage, circuits) using relatives and purpose sentences.
5.2. Programa de teoría
INTRODUCTORY SESSION
BLOCK 1: DESIGN (1 session). Units 1, 2 & 3.
BLOCK 2: MEASUREMENT (2 sessions). Units 4, 6, & 7. Units 8, 9 & 10.
BLOCK 3: MATERIALS TECHNOLOGY (2 sessions). Units 11, 12 & 13. Units 18, 19 & 20.
BLOCK 4: MANUFACTURING AND ASSEMBLY (1 session). Units 22, 23 & 24.
BLOCK 5: STATIC AND DYNAMIC PRINCIPLES (2 sessions). Units 30, 31 & 32. Units 33 & 34.
BLOCK 6: ENERGY AND TEMPERATURE (1 session). Units 35 & 36.
BLOCK 7: FLUIDS (1 session). Units 37, 38 & 39.
BLOCK 8: MECHANISMS (1 session). Units 40, 41 & 42.
BLOCK 9: ELECTRICITY (1 session). Units 43, 44 & 45.
BLOCK 10: REVIEW & EVALUATION (2 sessions).
5.3. Programa de prácticas
Practice 1 (blocks 1 and 2): Design. An amazing material (track 2).
Practice 2 (block 3): Materials technology. Metal working (track 7).
Practice 3 (block 4): Manufacturing and assembly. Hydraulic pumps (track 13).
Practice 4 (block 6): Energy. Power station (tracks 18, 19 &20).
Practice 5 (block 7): Fluids. Computational Fluid Dynamics (tracks 23 &24).
Practice 6 (block 8): Mechanisms. Engine types (tracks 19 & 20).
Practice 7 (block 9): Electricity. Electrical inspection (track 35).
6. Metodología docente
6.1. Actividades formativas Actividad Descripción de la actividad Trabajo del estudiante ECTS
Clase teórica Explicación de conceptos o de actividades de grupo.
Presencial: 2
No presencial: 2
Clase práctica Ejercicios audiovisuales y de texto, adquisición de vocabulario
Presencial: 5
No presencial: 5
Técnicas de presentación oral
Trabajo en pequeños grupos para el estudio intensivo de un tema, usando recursos y referencias
Presencial: 3
No presencial: 3
Trabajo de grupo Sesiones supervisadas de trabajo de grupo
Presencial: 4
No presencial: 4
Ejercicios pre-y post- unidad
Ejercicios que los estudiantes preparan a través del aula virtual
Presencial: 0
No presencial: 8
Sesiones de evaluación
Ejercicios de evaluación de progreso y capacitación
Presencial: 5
No presencial: 4
Presencial:
No presencial:
Presencial:
No presencial
Presencial:
No presencial:
7. Evaluación
7.1. Técnicas de evaluación
Instrumentos Realización / criterios Ponderación Competencias
genéricas (4.2)evaluadas
Resultados (4.4) evaluados
A theory writing
test. (35%)
Students will be given the opportunity to choose 10 questions among a much wider range, related to all the subject blocks. Each answer must be answered with 25 words approximately (1-2 sentences)
35%
Instrumental
Adquisición y expresión escrita de
vocabulario técnico
A group oral
interview. (35%)
Students will hold a 10-15
minute discussion, similar
to the ones held in the
class sessions, about a
subject topic of their
choice. The teacher may
also ask general questions
about other subject
blocks. Groups will be
formed by 3 or 4 students.
35%
Instrumental
Trabajo de grupo,
pronunciación y expresión oral
Practice sessions: a listening comprehension exercise. (30%)
Students will complete
one of the listening
comprehension exercises
which they will have
previously dealt with in
the practice sessions.
BESIDES, STUDENTS MUST
DELIVER A PRINTED
DOCUMENT WITH THE
COMPLETED EXERCISES
OF THE PRACTICE
SESSIONS THE DAY OF THE
EXAM.
30%
Instrumental y Sistémica
Comprenssión oral y capacidad para trabajar de
forma autónoma
7.2. Mecanismos de control y seguimiento
-2-min. tests. -Supervisión de las entradas en el aula virtual. -Tutorías. -Obligatoriedad de las sesiones prácticas. -Seguimiento del trabajo de los grupos en las sesiones teóricas. -Entrega voluntaria de redacciones al final de cada tema.
IMPORTANTE: LAS PRUEBAS DE EVALUACIÓN SE REALIZARÁN EN LAS SESIONES FINALES DE CLASE O EN LA FECHA OFICIAL DE EXAMEN, TENIENDO LOS ALUMNOS QUE ELEGIR UNA MODALIDAD U OTRA.
8. Distribución de la carga de trabajo del alumno
ACTIVIDADES PRESENCIALES ACTIVIDADES NO
PRESENCIALES
Convencionales No convencionales
Semana
Temas o actividades (visita,
examen parcial,
etc.)
Cla
ses t
eo
ría
Cla
ses p
roble
mas
La
bora
tori
o
Aula
info
rmática
TO
TA
L C
ON
VE
NC
ION
AL
ES
Tra
bajo
co
opera
tivo
Tuto
rías
Sem
inari
os
Vis
itas
Evalu
ació
n f
orm
ativa
Evalu
ació
n
Exposic
ión d
e tra
bajo
s
TO
TA
L N
O C
ON
VE
NC
ION
AL
ES
Estu
dio
Tra
bajo
s / in
form
es in
div
iduale
s
Tra
bajo
s / in
form
es e
n g
rupo
TO
TA
L N
O P
RE
SE
NC
IAL
ES
TOTAL
HORAS
1 PRESENTATIÓN 2 2 1 1 3
2 UD1 2
2 4 2
2 6
3 UD1
2 2
2 2 4
4 UD2 2
2 4
2
2 6
5 UD2
2 2
2 2 4
6 UD3 2
2 4 2 2 4 8
7 UD3
2 2
2
2 4
8 UD4 2
2 4
2
2 6
9 UD4
2
2
2 2 4
10 UD5 2 2 4
2 2 4 8
11 UD5
2 2 2 3 5 7
12 REVIEW
2 3 7
2 2 4 11
13 EVALUATION
2 2 2 3 5 7
14 EVALUATION
2 2 2 2 4 6
15 EVALUATION
2 2 2 2 4 6
TOTAL HORAS 12 10 22 10 2
2 4 23 19 8 18 45 90
9. Recursos y bibliografía
9.1. Bibliografía básica
Course book: Mark Ibbotson, Professional English in Use: Engineering. Cambridge University Press,
2009. Order it at your local library or through Internet.
Practice sessions: A set of photocopies will be available at the photocopy room. Likewise, the
audios corresponding to the practice sessions are posted at the Aula Virtual.
Note: students must come to class with a dictionary, either general or technical (see the resources
section).
Recommended material for students with a low starting level (to be used as self-study material):
Raymond Murphy, English Grammar in Use Intermediate. Cambridge University Press. Available at
the Library of Antiguones.
9.2. Bibliografía complementaria
Aguado, R., & Pérez-Llantada, C. (1992). English in Technical Engineering. Universidad de Zaragoza:
Servicio de Publicaciones.
Álvarez de Mon, I., et al. (1990). English in Technical Electronics. Madrid: McGraw-Hill.
Brieger, N., & Comfort, J. (1987). Technical Contacts: Materials for Developing Listening and
Speaking Skills for the Students of Technical English. London: Prentice Hall.
Brieger, N., & Pohl, A. (2002). Technical English: Vocabulary and Grammar.
Comfort, J., et al. (1993). English for the Telecommunications Industry. Oxford University Press.
Défourneaux, M., (1980). Do you speak science? Cómo expresarse en ingles científico. Madrid: A.C.
Glendinning, E.H., & Hölstrom, B. (1994). Study Reading: A Course in Reading Skills for Academic
Purposes. Cambridge University Press.
Glendinning, E.H. (2008). Oxford English for Careers: Technology 1. Oxford University Press.
Hollet, V., & Sydes, J. (2009). Tech Talk: Intermediate. Teacher’s Book. Oxford University Press.
Kerridge, D. (1995). Presenting Facts and Figures. London: Longman.
Madden, C.G., & Rohlivk, T.N. (1997). Discussion and Interaction in the Academic Community. Ann
Arbor: University of Michigan Press.
Moreno, P., et al. (1990). Gramática inglesa del texto técnico. Madrid: Departamento de
Publicaciones de la EUITT.
Ñíguez, A. (1989). New Technical English for University Students. Madrid: Universidad
Complutense.
Pérez-Llantada, C., et al. (2000). Link! Interactive: A Course in English for Science and Technology.
Universidad de Zaragoza: I.C.E.
Remacha, S., & Marco, E. (2007). Professional English in Use: Intermediate to Advanced (ICT).
Cambridge University Press.
Swales, J., & Feak, C. (1998). Academic Writing for Graduate Students: A Course for Nonnative
Speakers of English. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Swales, J. (2000). English in Today’s Research World: A Writing Guide. Ann Arbor: University of
Michigan Press.
Weissberg, R., & S. Buker (1990). Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for
Students of English. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Yates, C, & Fitzpatrick, A. (1991). Technical English for Industry. London: Longman.
9.3. Recursos en red y otros recursos
INDUSTRIAL ENGINEERING DICTIONARIES
http://www.ie.sun.ac.za/index.php?option=com_glossary&func=view&Itemid=74&catid=47&term=Indus
trial+engineering
PRONUNCIATION DICTIONARIES
http://www.howjsay.com/
PHONETIC PRACTICE
http://www.fonetiks.org/
GRAMMAR PRACTICE
http://www.ego4u.com/en/business-english/grammar
http://perso.wanadoo.es/autoenglish/freeexercises.htm
INTERNATIONAL UNIT CONVERTER
http://www.easyunitconverter.com/
SENTENCE CONNECTORS
http://laproff.wordpress.com/category/all-connectorstext-connectives/
http://esl.about.com/library/writing/blwrite_connectors.htm
ACADEMIC SKILLS FOR ENGINEERING STUDENTS (READING, WRITING, GRAMMAR,
VOCABULARY, ORAL PRESENTATIONS, ETC)
http://www.monash.edu.au/lls/llonline/index.xml
top related