diez tesis sobre las identidades políticas ten theses on contemporary, george ciccariello maher
Post on 31-Jan-2016
8 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
1
Diez Tesis Sobre las Identidades Políticas // Ten Theses on Contemporary
en la Venezuela Contemporánea // Venezuelan Political Identities
George Ciccariello-Maher
December 5th 2014
Sciences Po, Paris
No hay en nuestro mundo contemporáneo mejor
contexto para trazar el choque combativo de las
identidades políticas que el de Venezuela, un
verdadero laboratorio de la división, la
polarización, y la transformación dinámica que
ha desplazado las fronteras mismas de la vida
política. Es para mejor acercarnos a esta doble
hélice turbulenta que ofrezco las siguientes
observaciones en la forma de diez tesis que
espero sirvieran tanto analíticamente como para
la provocación.
There is no better context in our contemporary
world for sketching out the combative clash of
political identities than that of Venezuela, a
veritable laboratory of division, polarization,
and dynamic transformation that has displaced
the very borders of political life. It is in order
to better approximate this tumultuous double-
helix that I offer the following observations in
the form of ten theses that I hope might be both
analytically useful and provocative.
1. La identidad política en Venezuela es
dinámica y oposicional, es decir: es dialéctica.
Nuestra tarea, por ende, es buscar entender tanto
la consolidación de ambos lados de la división en
cuestión—ampliamente hablando, la división
entre los chavistas y los anti- chavistas—como
también las dinámicas internas dentro del bloque
popular y los contornos y el movimiento de la
dialéctica más ampliamente hablando. Sólo así
será posible vislumbrar el contenido de ese
movimiento más allá de las denuncias estériles
del populismo o de la polarización política.
1. Political identity in Venezuela is dynamic
and oppositional, which is to say, dialectical.
Our task is therefore to grasp both the
consolidation of the two sides of the division in
question—broadly speaking, the division
between Chavistas and anti-Chavistas—as well
as the internal dynamics within the popular
bloc and the contours and movement of the
broader dialectic. Only thus will it be possible
to grasp the content of that movement beyond
sterile denunciations of populism or political
polarization.
2. En el lado chavista, hace falta monitorear y
bosquejar el movimiento histórico de una
multiplicidad de identidades que se sobreponen y
se relacionan con las otras. En el nivel más
amplio, estamos hablando de la lucha para
consolidar la identidad popular, una lucha para
el manto del pueblo, una lucha en las calles sobre
su significado, para rescatar la identidad popular
de sus aspectos más conservadores. Aquí nuestro
contrapunto teórico viene de filósofos europeos
como Antonio Negri y Paolo Virno, quienes
descartan de manera provincial y imperial
cualquiera potencial radical del concepto del
2. On the Chavista side, we need to monitor
and sketch out the historical movement of a
multiplicity of identities that overlap and
interact with one another. On the most general
level, we are talking about the struggle to
consolidate popular identity, a struggle for the
mantle of the people, a struggle in the streets
over its meaning, and to rescue popular
identity from its most conservative aspects.
Here, our theoretical counterpoint comes from
European philosophers like Antonio Negri and
Paolo Virno, who reject—provincially and
imperially—any radical potential of the
2
pueblo y de la identidad popular. Mientras que
para Negri y Virno, y a base de la historia
europea, el pueblo es por definición y
esencialmente un concepto conservador,
homogenizante, y centrípeto, en la práctica
latinoamericana y venezolana siempre ha
existido una guerra de posiciones para
resignificar el pueblo según su ambivalencia
etimológica para referir no a la unidad concreta
sino a un proyecto de la parte oprimida. Esta
guerra hegemónica se ve mas claramente en el
contexto venezolano en la ruptura histórica que
fue la revuelta anti-neoliberal mejor conocida
como el Caracazo, en la cual fue resignificado
incluso el mismo himno: de “gloria al bravo
pueblo” a “el pueblo está bravo.”
concept of the people and popular identity.
While according to Negri and Virno, and on
the basis of European history, the people is
essentially and by definition a conservative,
homogenizing, and centripetal concept, in
Latin American and Venezuelan practice there
has always been a war of position to resignify
the people according to its etymological
ambivalence, to refer not to concrete whole but
instead to a project of the oppressed part. This
hegemonic war is most visible in the
Venezuelan context in the historical rupture
marked by the anti-neoliberal rebellion better
known as the Caracazo, during which even the
national anthem was resignified: from “glory
to the brave people” to “the people are fed-up.”
3. Manteniendonos en ese nivel más amplio pero
ya dentro de un marco diacrónico, tenemos que
entender por consiguiente la transformación
histórica de la identidad popular, que fue
sobredeterminado primero como bolivariano y
sólo después como chavista. Según Elías Jaua, y
esto se puede confirmar con búsquedas de
referencias mediáticas, “Hasta el año 2001, las
fuerzas políticas que liderizaba el Comandante
Chávez nos identificábamos como ‘los
bolivarianos y las bolivarianas,’ pocos
compatriotas se definían como chavistas.”1 Fue
sólo atravesando el crisol calentado de los años
2001-2002 que el bolivarianismo encontró su
homólogo en el chavismo, y a raíz de la acción
de la misma oposición:
a la larga e histórica lista de calificativos
para criminalizar al pueblo (chusma, hordas,
bandoleros, niches, tierruos, malandros etc.)
se le sumaron nuevos epítetos: “Chavista,”
en lo individual y en lo colectivo “hordas
chavistas” o “círculos del terror.” En realidad
era un intento para despojarnos de nuestra
identidad como Bolivarianos, fue un último
esfuerzo de la oligarquía por preservar el
término bolivariano en los archivos
enmohecidos de las Academias de Historia.
3. Remaining on the most general level for the
moment, but within a diachronic frame, we
must therefore understand the historic
transformation of popular identity, which was
overdetermined first as Bolivarian and only
later as Chavista. According to Elías Jaua—
and this can be confirmed with a search of
media references—“Until the year 2001, the
political forces led by Comandante Chávez
identified ourselves as ‘Bolivarians,’ very few
compatriots defined themselves as Chavistas.”1
It was only after passing through the heated
crucible of 2001-2002 that Bolivarianism
found its counterpart in Chavismo, and as a
result of opposition forces:
to the long and historic list of qualifiers
used to criminalize the people (scum,
hordes, bandits, black trash, thugs, etc.)
they added new epithets: “Chavista” for
individuals and collectively, “Chavista
hordes” or “terror circles.” In reality this
was an attempt to strip us of our identity as
Bolivarians, it was a final effort by the
oligarchy to maintain the term Bolivarian
in the moldy archives of the academies of
history. But not only were they unable to
snatch away our heartfelt name of children
of Bolívar, but we also took on the name of
1 Elías Jaua, “El Chavismo,” Aporrea.org (30 de diciembre 2012),
http://www.aporrea.org/actualidad/a156772.html.
3
Pero no sólo que no pudieron arrebatarnos el
sentido nombre de hijos de Bolívar, sino que
asumimos el de chavistas y lo re-
significamos con dignidad.
El significado de esta trayectoria histórica es
importante en que sirve para minar la frecuente y
al parecer obligatoria reversión al concepto
peyorativo del populismo, una maniobra
intelectual que busca eliminar cualquier
contenido histórico-político.
Chavistas and resignified it with dignity.
The meaning of this historical trajectory is
important in that it helps to undermine the
common and seemingly obligatory resort to the
pejorative concept of populism, an intellectual
maneuver that seeks to eliminate any and all
historical-political content.
4. Entrando en un nivel más complejo pero más
concreto aun, hay que identificar una serie de
sub-dialécticas dentro de este bloque popular-
bolivariano-chavista, las cuales se muevan según
sus criterios internos—es decir, la raza, el
género, la clase, etc.—pero todas en una relación
combativa pero solidaria con la identidad
popular, y la ambición para una transformación
social más amplia que refleja. Mientras que
existe una tendencia o mejor dicho una tentación
centrípeta en que la unidad puede servir para
encubrir otros aspectos de la diversidad interna
del pueblo, en la práctica histórica de los
movimientos revolucionarios vemos todo lo
contrario: una combativa dialéctica dentro de la
dialéctica en la cual las mujeres, los Afro-
venezolanos y los pueblos indígenas, y distintos
aspectos de las clases populares pelean para
insistir en la importancia de sus reivindicaciones
y exigencias.
4. Entering into a level that is both more
complex but also more concrete, we must
identify a series of sub-dialectics within this
popular-Bolivarian-Chavista bloc, each of
which move according to their internal
criteria—i.e. race, gender, class, etc.—but all
in a combative but comradely relation to
popular identity and the broader ambition
toward social transformation that it reflects.
While there exists a centripetal tendency, or
better put a temptation, in which unity can
serve to conceal other aspects of the internal
diversity of the people, in the historical
practice of revolutionary movements we see
exactly the opposite: a combative dialectic
within a dialectic in which women, Afro-
Venezuelans and indigenous peoples, and
distinct sectors of the popular classes all fight
for the importance of their claims and
demands.
5. Finalmente, es necesario entender la
espacialización y territorialización de estas
identidades, tanto como reverberación de
cambios demográficos como la transformación
del Marxismo venezolano a través de debates
históricos dentro de la izquierda y la lucha
armada. Es decir, la urbanización del país y el
crecimiento desbordante de los barrios
reconfiguraba a la organización política desde lo
sectoral hacia lo espacial. De reivindicaciones de
clase estrictamente hablando, se pasó hacia las
reivindicaciones territoriales, exigencias de los
mismos vecinos de barrio para la seguridad,
acceso al agua, la salud, y actividades culturales
y deportivas para una juventud asediada por la
5. Finally, we need to understand the
spatialization and territorialization of these
identities, as the reverberation of both
demographic shifts and the transformation of
Venezuelan Marxism through historic debates
within the left and the armed struggle. In other
words, the urbanization of the country and the
unchecked growth of the barrios reconfigured
political organizing from the sectoral to the
spatial. From class demands strictly speaking,
there was a shift to territorial demands from
local barrio neighbors themselves for security,
access to water, health care, and cultural and
sporting activities for a youth besieged by the
violence of narcotrafficking and the state. This
4
violencia del narcotráfico y del estado. Esta
nueva configuración de la identidad espacial
proporcionó el fundamento necesario para
organizaciones espontáneas como las asambleas
de barrio, más tarde formalizadas en los consejos
comunales, y hoy en día esta misma identidad
espacial se está proyectando adelante hacia las
comunas como base para un nuevo socialismo
territorializado y “topárquico” según el concepto
de Simón Rodríguez.
new spatial configuration of identity provided
the necessary foundation for spontaneous
organizations like the barrio assemblies, which
were later formalized as communal councils,
and today this same spatial identity is being
projected forward toward the communes as the
basis for a new, territorialized and “toparchic”
socialism, according to the concept of Simón
Rodríguez.
6. Al lado opositor, de los llamados anti-
chavistas, encontramos la consolidación de un
miedo racista y clasista de los pobres y la gente
de piel oscura. Este miedo, que es también un
terror al desplazamiento social, político, y
económico, fue cristalizado en el imagen—el
mismo rostro—de Hugo Chávez tan
caricaturizado por los medios opositores. Pero se
nutre y se desemboca también en toda una serie
de identidades peyorativas impuestas desde fuera
para identificar y clasificar, en las palabras de
Frantz Fanon, “sobre-determinado desde el
exterior.”2 Tales identidades, que serán bastante
familiares a los venezolanos, incluyen: la turba,
la chusma, los lumpen, y las hordas.3
6. On the side of the opposition, the so-called
anti-Chavistas, we find the consolidation of a
racist and classist fear of the poor and dark-
skinned. This fear, which is also the terror of
social, political, and economic displacement,
was crystallized in the image—the very
visage—of Hugo Chávez, so caricatured in
opposition media. But it both feeds on and
leads into a whole series of pejorative
identities imposed from the outside to identify
and classify, in the words of Frantz Fanon,
“overdetermined from without.”2 Such
identities, which will be familiar enough to
Venezuelans, include: the mob (turba), scum
(chusma), the lumpen, and the hordes.3
7. Aquí también estamos hablando de una
identidad fuertemente espacializada que se
manifiesta en un miedo profundamente arraigado
de la movilidad de los pobres. Mientras este
miedo tenga cierta transhistoricidad, hay que
mencionar el gran trauma de las clases pudientes
venezolanas que fue el mismo Caracazo. Durante
aquellos largos días de 1989, “bajaron los
cerros” en la habla cotidiana, y ese momento fue
interiorizado por los elites como una invasión
geográfica que sería más tarde repetida con la
percibida usurpación política de Chávez, un tipo
que no encajaba en los pasillos de poder. Este
miedo a la invasión—que he teorizado en otro
sitio como un miedo psicológicamente
7. Here we are also talking about a powerfully
spatialized identity what manifests as a deeply
rooted fear of the mobility of the poor. While
this fear has a certain degree of transhistoricity,
we must mention the great trauma of
Venezuela’s ruling classes that was the
Caracazo itself. During those long days of
1989, “the hills came down” in everyday
parlance, and that moment was internalized by
elites as a geographical invasion that would
later be repeated by the perceived political
usurpation by Chávez, the kind of person who
simply didn’t belong in the halls of power.
This fear of invasion—that I have theorized
elsewhere as a psychologically homophobic
2 Frantz Fanon, Piel Negra, Máscaras Blancas (Buenos Aires: Editorial Abraxas, 1973), 95.
3 Luis Duno-Gottberg, “Las tropelías de la turba: construcción mediática de las masas en Venezuela,” La
Cultura Venezolana del siglo XX (Caracas: Universidad Simón Bolívar - Fundación Cultural Bigott-
Fundación Mercantil, 2006).
5
homofóbico a la penetración4—se encarna hoy
en el terror mortal de los motorizados, quienes
pueden repentinamente y sin permiso alguno
cruzar las fronteras de la segregación informal.5
fear of penetration4—is embodied today in the
mortal terror toward motorizados (motorcycle
couriers), who can quickly and without any
permission cross the borders of informal
segregation.5
8. Aquí también estamos hablando de unas
identidades dinámicas, históricas, y cambiantes,
como se ve en la reapropiación de estas
identidades impuestas desde afuera, su
resignificación como bandera de la unidad-
oposicional. Cuando la oposición despreciaba a
los chavistas como “chusma,” el mismo Chávez
tipificó esta dinámica cuando respondió: “Sí,
somos la misma chusma que siguió a Bolívar.”6
Y cuando la oposición anti-chavista intentó a
enyugar a la Revolución Bolivariana con el
nombre despreciativo de “chavista,” vinó la
respuesta contundente: “Soy Chavista, ¿y qué?”
El proceso de la resignificación no se detiene, sin
embargo, en las fronteras de la oposición
primaria, sino también introducen un aspecto de
complejidad dentro del mismo chavismo,
multiplicando y fomentando micro-oposiciones y
sub-dialécticas, por ejemplo cuando algunos
revolucionarios en la actualidad reclaman la
identidad de las hordas a través de una relectura
de la historia de las luchas de 1814 y la figura de
José Tomás Boves.7
8. Here we are also talking about identities that
are dynamic, historic, and shifting, as can be
seen in the reappropriation of these identities
that are imposed from without, their
resignification as a banner of oppositional-
unity. When the opposition insulted the
Chavistas as “scum,” Chávez himself typified
this dynamic when he replied: “Yes, we are the
same chusma that followed Bolívar.”6 And
when the anti-Chavista opposition attempted to
yoke the Bolivarian Revolution with the
dismissive name of “Chavista,” there came the
overwhelming response: “I’m a Chavista—so
what?” The process of resignification does not
stop, at the borders of the primary opposition,
however, but also introduces an aspect of
complexity within Chavismo itself,
multiplying and fomenting micro-oppositions
and sub-dialectics, for example, when some
revolutionaries in the present reclaim the
identity of the hordes through a re-reading of
the history of the battles of 1814 and the figure
of José Tomás Boves.7
9. Por lo tanto, mientras estas identidades
impuestas en los sectores populares por los anti-
chavistas pueden servir para unir a la oposición
política, es la unidad del miedo paralizante, una
unidad de rendición y de huida desesperada
mejor expresada en la frase ya notoria de la
película Ciudad de Despedidas: “me iría
demasiado.”8 Entendido así, se puede interpretar
9. So while these identities imposed onto
popular sectors by the anti-Chavistas can serve
to unite the political opposition, it remains the
unity of paralyzing fear, a unity of surrender
and desperate flight best expressed in the by
now notorious phrase from the film City of
Goodbyes: “I would totally leave.”8
Understood in this way, this political-
4 George Ciccariello-Maher, “Toward a Racial Geography of Caracas: Neoliberal Urbanism and the Fear of
Penetration,” Qui Parle 16, n. 2 (Spring/Summer 2007), 39-72. 5 Luis Duno-Gottberg, “‘Mala Conductas’: Nuevos sujetos de la política popular venezolana,” Espacio
Abierto 22, n. 2 (abril-junio 2013), 265-275. Vea también Enrique Rey Torres, “Disputar el intersticio:
Aproximaciones etnográficas a las dinámicas motorizadas de la ciudad de Caracas” (CELARG). 6 Jesús María Herrera Salas, “Racismo y discurso político en Venezuela,” Revista Venezolana de Economía
y Ciencias Sociales 10, no. 2 (mayo-agosto, 2004), 111-128. 7 “La Horda y los ‘Manosblanca’ del 1814,” Revista Plomo, 0, 44-45.
8 https://www.youtube.com/watch?v=GfxToCNh6rQ. Gracias a Ociel López para unas conversaciones
recientes sobre el tema.
6
este miedo política-geográfica como contraparte
predecible de una lumpen-burguesía dependiente
que falta incentivo alguno para invertir en su
propio país. A esta debilidad podemos agregar
otra, ya presente en la resignificación, pero que
cabe redaltar: en su giro contrario, estas
identidades impuestas también sirven para unir al
pueblo chavista-revolucionario como efecto
indirecto y no deseado de su mirada imperiosa.
geographic fear could be interpreted as the
predictable counterpart to a dependent lumpen-
bourgeoisie that lacks any incentive to invest
in its own country. To this weakness we could
add another, already present in the process of
resignification, but which should be
emphasized: in an inverse motion, these
imposed identities also serve to unite the
revolutionary-Chavista people as the indirect
and undesired effect of their imperious gaze.
10. Y, ¿qué de la interacción dinámica entre los
dos lados? Suele describirse bajo el concepto de
la polarización, y como algo sumamente
negativa.9 Pero ningún dialéctica digno del
nombre establece una división hermética y
maniquea, sino implica también una apertura
móvil, una espiral transformadora. En las últimas
décadas de la historia venezolana, el combate
político entre chavistas y anti-chavistas, pueblo y
oligarquía, revolucionarios y escualidos, ha
desatado una espiral expansiva que ha
derrumbado al mito de la Venezuela armoniosa
del pasado. Es así, reconociendo a la nostalgia
elite como recuerdo de algo que sólo existía a
través de la invisibilización sistemática de un
gran sector de la población venezolana, que
podemos reconocer en las denuncias de la
supuesta polarización nada más y nada menos
que la aparición en la vida pública y política de
los condenados de la tierra venezolana.
10. What about the dynamic interaction
between the two sides? This tends to be
described under the concept of polarization,
and as something absolutely negative.9 But no
dialectic worthy of the name establishes a
hermetic and Manichean division, but also
implies a mobile openness, a transformative
spiral. In recent decades of Venezuelan history,
the political combat between Chavistas and
anti-Chavistas, people and oligarchy,
revolutionaries and escualidos, has unleashed
an expansive spiral that demolished the myth
of the harmonious Venezuela of the past. It is
by recognizing this elite nostalgia as the
memory of something that only existed
through the systematic invisibilization of a
large sector of the Venezuelan population, that
we can recognize in denunciations of so-called
polarization nothing more and nothing less
than the appearance in public and political life
of Venezuela’s wretched of the earth.
9 Vea, por ejemplo, Patricia Márquez y Ramón Piñango, eds., En esta Venezuela: Realidades y nuevos
caminos (Caracas: Instituto de Estudios Superiores de la Administración, 2003); Medófilo Medina and
Margarita López Maya, Venezuela: confrontación social y polarización política (Bogotá: Ediciones
Aurora, 2003).
top related