de los mercados a la calle: lenguaje financiero, ¿lenguaje ...ejemplos •el fin de la campaña...
Post on 27-Apr-2020
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
De los mercados a la
calle: Lenguaje
financiero, ¿lenguaje en
crisis?
Dra. Pilar Úcar Ventura
pucar@comillas.edu
1.- Planteamiento.
2.- El profesor de LpFE (Lenguaje financiero).
Enfoques Enseñanza-Aprendizaje (criterios de
elección) .
Rasgos del lenguaje financiero.
3.- Organización de una clase de LpFE.
Fases y Actividades.
Proceso textual del diseño.
4.- La actualidad en titulares. Los españoles opinan.
5.- Textos. Ejemplos. Reflexiones.
Comparación con el lenguaje técnico-industrial
6.- Conclusiones.
ÍNDICE
•Lenguaje de la Bolsa: Historia. Origen y realidad.
•Terminología: transacción, intermediarios, negociación, oferta
pública, regulación, financiación, inversión, diversificación,
liquidez, capital, compra-venta, crecimiento.
•Actualidad y proyección: Dudley-Evans y St. John (1998),
Languages for Specifics Purposes (LSP). Asher y Simpson
(1994), The Encyclopedia of Language and Linguistics. Howatt
(1984).
PLANTEAMIENTO
EL PROFESOR DE LpFE
(Lenguaje financiero)
– Analiza necesidades: Diseño y Adaptación. Materiales. Evaluación.
– Investiga, conoce (de la lengua a la especificidad), analiza.
– Negocia y comunica.
– Optimiza los recursos.
– Enlace con los alumnos para facilitar:
• Textos, materiales
• Interés y motivación
• Libertad e intervención activa
ENFOQUES ENSEÑANZA/APRENDIZAJE
(Criterios de elección)
GRAMÁTICA FUNCIONAL y PROCESO-CONTENIDO
– Estructuras y construcción de párrafos. Jerarquizar ideas y definir el registro idiomático.
– Comunicación, coherencia y cohesión. Adecuación y
pertinencia.
– Contexto real y verosímil. Retos alcanzables.
– Generar ideas: investigar, procesar y producir.
– Organizar el discurso escrito: Análisis
• Síntesis
• Selección
• Valoración
---Reflejo de la realidad económica:
-Aparición de nuevas situaciones y coyunturas,
-Necesidad de nuevo léxico, concreto.
-Vocabulario técnico: específico y menos numeroso.
-Vocabulario semitécnico: vocablos comunes (a la lengua
general) con un significado específico.
---Préstamos, extranjerismos, calcos semánticos, neologismos
(derivación y composición), metáforas, abreviaturas, siglas: IRPF,
OPA. Univocidad.
---Trasvase terminológico: síncope económico, frenazo en la
negociación.
RASGOS DEL LENGUAJE FINANCIERO
ORGANIZACIÓN DE UNA CLASE
DE LpFE
• Comienzo: objetivos,
contenido y tareas.
• Desarrollo: actividad
y realidad.
• Cierre: anticipar y
recordar.
• Ritmo: actividades (gramática, léxico)
• Fluidez: interés y diversión.
• Progresión:
• supervisar el rendimiento.
FASES Y ACTIVIDADES
• Presentación (algo nuevo)
• Práctica (control de lo visto)
– Gap filling (relación términos e imagen)
– Multiple choice (reforzar sinónimos)
• Comprensión (textos hablados o escritos)
– De manera literal
– Por inferencia
– Conclusiones y predicciones
– Evaluando, juzgando
• Y además…
– Relacionar
– Comparar
– Redactar un nuevo texto
– Releer (textos diferentes)
– Buscar nuevos contextos:
– Medios de comunicación para diseñar…
PROCESO TEXTUAL DEL
DISEÑO
• Textos y documentos de la situación académica y profesional: contenido específico y técnico (carriercontent). Lenguaje económico-financiero.
• Autenticidad (textos y finalidad) Contenido lingüístico pertinente (real content).
• Conexión e interacción con la situación real.
• Nivel del texto:
– Variedad, gradación
– Adaptación
– Simplificación
1.-Empleo: Aumento del paro entre los “sustentadores de los
hogares”. Todos los miembros activos de una familia, en paro.
“Desconfianza de los mercados”. “Capitalismo de ficción”.
2.-Sociedad: Disminución de las prestaciones sociales. Peligro:
inestabilidad social. Hay que ganarse el futuro.
3.-Europa: no puede vivir de los éxitos del pasado
eternamente”. “Todos en el mismo barco”. “Trasladar
contenidos”. “El euro bajo presión”. “¿Solidaridad en la
eurozona?”.
LA ACTUALIDAD EN TITULARES:
LOS ESPAÑOLES OPINAN
• Encuestas y resultados:
•Pulso a la sociedad.
•Desconfianza y pesimismo.
• El usuario común: “apatía en los mercados, sacrificio
salarial, virus amarillo, IRPF, OPA, síncope económico,
frenazo en la negociación.
•Declaraciones de líderes políticos:
•“ha tocado suelo”
•“nuestra economía mejora”
•“Nuevos conquistadores”
LOS ESPAÑOLES OPINAN (y II)
EJEMPLOS
• Diez años después del estallido…¿Cuándoserá la próxima crisis financiera?
• Mapfre y Deloitt, las grandes triunfadoras delos PremiosIN de LinkedIn.
• Los ‘gigantes’ noruegos se unen parademocraticzar la digitalización entre su tejidoempresarial.
• Boeing podría desatar una guerra comercialentre EEUU y Reino Unido.
EJEMPLOS
• El fin de la campaña turística eleva el paro en 27.858 personas en septiembre. El número de cotizantes creció en 26.318 por el inicio del curso escolar.
• -Las grandes eléctricas reciben los 200 millones del bono social.
• -La inspección reprocha al Banco de España falta de firmeza ante la crisis.
• -Las ventas de coches suben en Navarra un 11% en septiembre.
• -El IBEX-35 se aleja de los mínimos del día y cierra plano.
• -La ayuda de 430 euros a salvo de prórroga presupuestaria. El plan por el empleo juvenil tendrá un coste de 500 millones.
EJEMPLOS
• -La incertidumbre política golpea al IBEX-35.
• -La tasa de ahorro se sitúa en su nivel más bajo desde2008.
• Las elecciones alemanas complican el futuro de DeGuindos en Europa.
• -El déficit autonómico oculto superó en 5.150 millones alobservado en 2016. Fedea detecta prácticas contables paramaquillar las cuentas públicas.
• -UGT pide mejoras para los que han cotizado 40 años. Elsindicato reclama que cobren el 100% de la pensión aunquehayan sido despedidos antes de la edad de jubilación.
• -En Navarra está cociéndose en el seno del cuatripartitouna nueva subida fiscal.
REFLEXIONES
• Vertebración de temas según el contenido: política, sociedad y finanzas.
• Repaso gramatical.
• Traspolación semántica. Intencionalidad mediática.
• Morfosintaxis distorsionada.
• Literatura. Figuras retóricas.
• Calidad del mensaje.
• Pragmatismo real. Aplicabilidad en el aula.
PARA RELACIONAR….
• A continuación se ofrecen dos ejemplos para relacionar en el aula de español para fines específicos.
• 1.- Una imagen de una máquina medidora en la sala de Metrología.
• 2.- Una hoja de cálculo con los resultados de la medición de varias piezas.
• Explicación: se desea comparar el lenguaje financiero con el técnico-industrial y así analizar los rasgos comunes que comparten ambos.
2.016 ENSAYO CALIDAD
DEFECTO COMPONENTE
FALTA COMPONENTE
COMPONENTE MAL COLOCADO
CORDONES NOK FALTA PUNTOS PUNTOS NOKPIEZA
GOLPEADAGEOMETRÍA
NOKOTROS
ENERO 2 1 1 0 1 0 1 0 1 0
FEBRERO 2 2 2 0 2 0 3 0 0 0
MARZO 2 3 3 1 0 0 4 0 0 0
ABRIL 2 4 1 2 1 0 0 1 0 0
MAYO 2 0 2 1 2 0 0 2 1 2
JUNIO 2 0 0 1 3 1 0 2 2 1
JULIO 2 2 0 1 2 0 3 1 1 0
AGOSTO 2 1 0 0 1 1 1 0 1 1
SEPTIEMBRE 2 2 0 0 0 1 1 2 1 0
OCTUBRE 2 1 1 0 3 0 1 1 2 1
NOVIEMBRE 2 1 2 1 2 1 2 2 0 0
DICIEMBRE 2 0 3 2 3 2 1 1 0 0
UDS. 24 17 15 9 20 6 17 12 9 5
TOTAL UDS: 134
TOTAL KGS: 964,8
LARGUERO POSTERIOR DERECHO
Plantear perspectivas:
•Discusión:
•Proyectar un futuro real.
•Aportar información.
• Crear foros de debate:
•Universidad=centro de investigación.
•Formar profesionales.
•Relacionar estudios y trabajo.
•Comparar los lenguajes específicos entre sí.
CONCLUSIONES
top related