clase 6 instituto confucio de universidad autónoma de yucatán 尤卡坦自治大学孔子学院

Post on 25-Jan-2016

248 Views

Category:

Documents

15 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Clase 6

• Instituto Confucio de Universidad Autónoma de Yucatán• 尤卡坦自治大学孔子学院

QUIZ

轻声 Tono Neutro

• En Mandarín, hay un determinado número de sílabas que son pronunciadas en un tono débil. Esto se conoce como tono neutro y está indicado por la ausencia de la marca de un tono. El tono neutro debe tender a disminuir cuando se usa después del primer, el segundo y el cuarto tono. Pero sube un poco cuando se usa después del tercer tono.

轻声 Tono Neutro

mā ma gē geyé ye luó bo pénɡ you wǒ men hǎo mɑ nǐ nebà bɑ dì di

轻声 Tono ligero/Tono neutro

• bàba 爸爸• māma 妈妈• gēge 哥哥• dìdi弟弟

• nǐmen 你们• wǒmen 我们• wǒde 我的• Tāde 他的

Iniciales 声母

g k hge ke he

Finales 韵母

ɑi ei ao ou

Iniciales+finales+tonos

gai gei gaogou

kai kei kaokou

hai hei haohou

Finales 韵母

ɑn en ang eng ong

Iniciales+finales+tonos

gan gen gang geng gong

kan ken kang keng kong

han hen hang heng hong

汉语 很 孔子hànyǔ hěn kǒngzǐ

我说你写

生词

IC-UADY 尤大孔子学院

汉语hàn yǔ

难nán

难nán

很hěn

不bù

吗 ma

汉语难吗?你是墨西哥人吗?

会话第一部分

•你 学习 什么? nǐ xué xí shén me

•我 学习 汉语。 wǒ xué xí hàn yǔ

•我 也 学习 汉语。 wǒ yě xué xí hàn yǔ

A: 汉语 难 吗? hàn yǔ nán ma

B: 汉语 不 难。 / 汉语很难。 hàn yǔ bù nán hàn yǔ hěn nán

孔子

kǒng zǐ

Kongzi 孔子

• Confucio (28 de septiembre de 551 a. C. - 479 a. C.) fue un filósofo chino, creador del confucianismo y una de las figuras más influyentes de la historia china.

• Tambien fue la persona que estableció las escuelas más antiguas, en las que él enseñó sus filosofía a sus alumnos.

• Las enseñanzas de Confucio han llegado a nuestros días gracias a las Analectas, que escribió unos de sus estudiantes.

Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos.

Algunas frases de Confucio

Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla.

Una casa será fuerte e indestructible cuando esté sostenida por estas cuatro columnas: padre valiente, madre prudente, hijo obediente, hermano complaciente.

Donde hay educación no hay distinción de clases.

学院 xuéyuàn

孔子学院

我 在 孔子 学院 学习 汉语。 wǒ zài kǒng zǐ xué yuàn xué xí hàn yǔ

S + 在 + lugar + verbo + Objeto

Wǒ shì rù mén jí de xué sheng.我 是 入 门 级的 学 生。

课文

A: 你 学习 什么?B: 我 学习 汉语。A: 我 也 学习 汉语。

B: 你 在 哪儿 学习 汉语? nǐ zài nǎ er xué xí hàn yǔ

A: 我 在 孔子 学院 学习 汉语。你 呢? wǒ zài kǒng zǐ xué yuàn xué xí hàn yǔ nǐ ne

B: 我 也 在 孔子 学院 学习 汉语。 wǒ yě zài kǒng zǐ xué yuàn xué xí hàn yǔ

A: 汉语 难 吗? hàn yǔ nán ma

B: 汉语 不 难。 / 汉语很难。 hàn yǔ bù nán hàn yǔ hěn nán

作业

• 1. repasar los que fallas en el examen• 2. escribir los caracteres : 学, 习, 汉,语, 难, 不,

吗 cada caracteres dos líneas con pinyin.

top related