chino mandarin

Post on 26-Oct-2014

237 Views

Category:

Documents

12 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

ā á ă à nā ná nă nà lī lí lĭ lì mū mú mŭ mù hēn hén hěn hèn ōng óng ŏng òng

HĔN HĂO

XIÈXIESHÌ MĔI LÍN

WŎ NĬ

UNIDAD 1. NI HAO HOLA

NĬ HĂO NĬ = Tú ; HĂO = Bien Hola

WĂN ĀN WĂN = Noche ĀN = bueno, paz, tranquilo

Buenas

noches

NÍN usted

ZĂO ĀN ZĂO = Día, temprano ĀN = bueno, paz, tranquilo

Buenos días

WŬ ĀN WŬ = Tarde ĀN = bueno, paz, tranquilo

Buenas

tardes

HUĀNYÍNG bienvenido

HĔN HĂO

Muy bien

Muy bien

XIÈ XIE

gracias

Gracias

NĬ SHÌ NĂLĬ RÉN

Tú ser(eres) Dónde persona

¿De dónde eres tú?

WŎ SHÌ MĔIGUÓ RÉN

Yo ser(soy) EEUU persona

Soy estadounidense.

NĬ JIÀO SHÉNME MÍNGZI

Tú llamar qué nombre

¿Cómo te llamas tú?

WŎ JIÀO WÁNG MÍNG

Yo llamar (apellido;nombre)

Me llamo Ming Wang

MĔI GUÓ

Bello país

ZHŌNG GUÓ

medio, centro país

ZHÌ LÌ

Sabiduría beneficio

EJERCICIO DE TRADUCCIÓN

1. ¿Tú te llamas Juan? Nĭ jiào Juan ma?

2. No, me llamo Pedro. Bù (bú shì), wŏ jiào Pedro.

3. ¿Eres estadounidense? Nĭ shì měigúo rén ma?

4. No, soy chino. Bù (bú shì), wŏ shì zhōnggúo rén.

6. Soy chileno. Wŏ shì zhìlì rén.

7. ¿Tú te llamas Evelyn? Nĭ jiào Evelyn ma?

8. Sí, me llamo Evelyn. Shì, wŏ jiào Evelyn.

5. ¿De dónde es usted? Nín shì nălĭ rén.

Una leve inclinación del cuerpo(Saludo formal)

Estrechar las manos(acuerdo)

Los chinos no son amigos del contacto físico.

FORMAS CORRECTAS DE SALUDAR:

- Una ligera inclinación de la cabeza.

- Reverencias (presencia de los mayores)

- Estrechar las manos (Especialmente para situaciones de negocios o convenios)

Casamiento chino, reverenciar y arrodillar frente los padres.

UNIDAD 2. Wŏ de jiā rén Mi familia

PALABRAS NUEVAS Zhè Este Nà Aquella

Shéi Quién Yéye Abuelo

Năinai Abuela Bàba Papá

Māma Mamá Jiějie Hermana mayor

Gēge Hermano mayor Mèimei Hermana menor

Dìdi Hermano menor Háizi Hijos (general)

Hàn Y Yŏu Tener

Méiyŏu No tener Wŏ Yo

Nĭ Tú Tā Él/Ella

Wŏmen Nosotros Nĭmen Vosotros

Tāmen Ellos Nínmen Ustedes

ESTRUCTURA GRAMATICAL

DE: de (tono neutro) Se coloca el “de” después de los pronombres personales:Ejemplos:- Mío: wŏ de - de mi mamá: wŏ māma de - Tuyo: Nĭ de - de Juan: Juan de- Suyo: Tā de - de ellos(a): tāmen de- nuestro: wŏmen de - Mi mamá: Wŏ māma (wŏ de māma)- Tu papá: Nĭ bàba (nĭ de bàba)- Su abuelo: Tā yéye (tā de yéye)- Abuelo de Pedro: Pedro de yéye

ESTRUCTURA GRAMATICAL

NO: BÙ BÚ SHÌ

TENER: YŎU

NO TENER: MÉI YŎU

TAMPOCO HAY (Tener, haber): YĔ MÉI YŎU

ZÀI JIÀN ZÀI = de nuevo ; JIÀN = ver

Vacío, nada

Segundo tono

Sí, Ser

ESTRUCTURA GRAMATICAL

- Zhè shì shéi? ¿Quién es este?

- Tā shì shéi? ¿Quién es él/ella?

- Tā shì wŏ bàba Él es mi papá.

- Nà bú shì wŏ yéye Ese no es mi abuelo

- Nà shì wŏ māma Aquella es mi mamá - Nĭmen shì tā de bàba hàn māma ma? ¿Vosotros son sus papás?

3. Practicar la pronunciación

EJERCICIOS

1. Responder las siguientes preguntas

- Zhè shì nĭ gēge ma? (Sí) Shì, tā shì wŏ gēge.

- Nà shì nĭ de năinai ma? (No, es de Ana) Bù (Bú shì), tā shì Ana de năinai. - Tāmen shì shéi? (nuestros abuelos) Tāmen shì wŏmen de yéye.

- Nín shì tā de jiějie ma? (No, hermana menor) Bù (Bú shì), wŏ shì tā mèimei.

2. Ordenar las siguientes oraciones

Tā shì nĭ gēge ma?

Nĭ shì Juan de mèimei.

Wŏmen méiyŏu dìdi yĕ méiyŏu mèimei.

Nà bú shì wŏ māma.

Tāmen yŏu yéye ma?

UNIDAD 3. NĬ jiā zài nălĭ ¿Dónde está tu casa?

PALABRAS NUEVAS

Xìnghuèi Mucho gusto Yíyàng Igual

Jiā casa Zài Estar

Yŏu Tener Diànhuà Teléfono

Hàomă Número telefónico

Lái Venir

Méiyŏu No tener, no haber

Zhù Vivir

Líng Cero Yī 1

Èr 2 Sān 3

Sì 4 Wŭ 5

Liòu 6 Qī 7

Bā 8 Jiŏu 9

Shí 10 Ne Partícula interrogativa

VERBOS:VERBOS:

- ZÀI = ESTAR- LÁI = VENIR- ZHÙ = VIVIR- YŎU = TENER, HABER

NÚMEROS:NÚMEROS:

- 0 = LÍNG - 1 = YĪ- 2 = ÈR- 3 = SĀN- 4 = SÌ- 5 = WŬ

- 6 = LIÒU - 7 = QĪ- 8 = BĀ- 9 = LIŎU- 10 = SHÍ

OTRAS PALABRAS:OTRAS PALABRAS:

- Xìnghuèi =Mucho gusto - Yíyàng = Igual- Jiā = casa- Diànhuà = Teléfono-Hàomă = Número telefónico

- Méiyŏu = No tener, no haber- Ne = partícula interrogativa

ESTRUCTURA GRAMATICAL

1) Nĭ jiā zài nălĭ? tu casa estar dónde ¿Dónde está tu

casa?

2) Nĭ zhù nălĭ? tu vivir dónde

¿Dónde vives tú?

Wŏ jiā zài Táipĕi yo(mi) casa estar Taipei

Mi casa está en Taipei.

Wŏ zhù Táipĕi yo vivo Taipei Yo vivo en Taipei.

3) Nĭ jiā yŏu diànhuà ma? tu casa tiene teléfono

¿Tu casa tiene teléfono?

Partícula interrogativa

- Yŏu, hàomă shì sān liòu qī èr wŭ bā líng Tiene número es 3 6 7 2 5 8 0

Tiene, el número es 3672580.

- Méiyŏu No tiene.

4) Wŏ de diànhuà shì…… yo de teléfono es…..

Nĭ de diànhuà tú de teléfono

Mi teléfono es…

Tu teléfono es…

Huānyíng nĭ lái wŏ jiā. Bienvenido tú venir mi casa

Eres bienvenido a mi casa.

5) Huānyíng nĭ Bienvenido tú

Eres bienvenido (a)

Huānyíng nín Bienvenido usted Es bienvenido

(a)usted

6) SHÌ SHÍ SÌ

Sí, Verbo “SER” Diez 10Cuatro 4

Traducir las siguientes oraciones

- Wŏ de diànhuà shì sān wŭ qī bā yī líng èr.

- Nĭ jiā zài Concepción ma?

- Nĭ de míngzi shì Juan ma?

- Huānyíng nín lái wŏ jiā.

- Wŏ jiā méiyŏu diànhuà.

好HĂO

女 + 子 = 好 NŬ(Ü)

Zĭ HĂO

NIÑA NIÑO BIEN, BUENO

YIN YANG

SE COMPLEMENTAN

人ENERGÍA(ESPÍRITU)

CUERPO FÍSICO

SER HUMANO

Cuento: Sentido de la vida

UNIDAD 4. Xuéxiào lĭbiān yŏu cāntīng ma?¿Hay algún restaurant en la escuela?

PALABRAS NUEVAS

Xuéxiào Escuela Lĭbiān Dentro de

Cāntīng Restaurante Qĭngwèn Por favor, una consultae

Nàr Allí, allá Pángbiān Al lado de

Kāfēitīng Cafetería Yíngháng Banco

Dàxué Universidad Yŏu Tener, haber

Significados de las palabras

1) Xué xiào aprender instituto

Colegio, escuela de aprendizaje

2) Qĭng wèn por favor consulta

Por favor consulta

3) Cān tīng comida sala de estar

Restaurante

4) Kāfēi tīng café sala de estar

Cafetería

ESTRUCTURA GRAMATICAL

1) Qĭngwèn, Dàxué lĭbiān yŏu kāfēitīng ma? Por favor, universidad dentro hay cafetería consulta de

POSICIÓNLUGAR

Por favor una consulta, dentro de la universidad hay cafetería

- Yŏu, zài cāntīng pángbiān. hay está restaurant al lado de

- Méiyŏu No hay

2) Yŏu méiyŏu yínháng? hay no hay banco

¿Hay banco o no?

- Méiyŏu No hay

- Yŏu, zài dàxué lĭbiān. hay está universidad dentro de

Hay, está dentrode la universidad.

CONFUCIO - 551 a.c. 28 de Septiembre- Apellido: Kŏng, Nombre: Qiōu- Gran pensador y educador - Pensamiento central: BENEVOLENCIA- Objetivo: Mundo armónico (El mundo sin ego)-Cuando fue ministro interior: “no recoger nada que no fuera de uno, no cerrar ventana ni puerta en la noche”

BENEVOLENCIA

仁 = 人 + 二Benevolencia (rén) persona (rén) Dos

(èr)

- Amor- Tolerancia- Lealtad- Bondad

Persona recta

UNIDAD 5. Yì jīn píngguŏ duōshăo qián? ¿Cuánto vale un jin de manzanas?

PALABRAS NUEVAS

Măi Comprar Yào Querer

Píngguŏ Manzana Qián Dinero

Jīn Unidad de peso, equivale

≈½ kilo

Duōshăo Cuánto

Yuán Moneda china Yígòng En total

Xiāngjiāo Plátano

Significados de las palabras

1) Duō shăo mucho poco

Cuánto

2) Yí Gòng uno total

En total

NOTAa) Yī es de por sí de 1º tono, pero cuando le sigue una sílaba de 4º tono, se pronuncia con el 2º tono:- yīgòng yígòng;

b) Yī se pronuncia con el 4º tono cuando va delante de las sílabas de 1º, 2º o 3º tono:- yījīn yìjīn- yīyuán yìyuán

ESTRUCTURA GRAMATICALESTRUCTURA GRAMATICAL

1) Yì jīn píngguŏ duōshăo qián? 1 unidad (≈1/2 kilo) manzana cuánto dinero

¿Cuánto vale un jin de manzanas?

- Sì yuán. 4 yuanes

2) Nĭ yào măi shénme? tú quieres comprar qué

¿ Qué quieres comprar?

- Wŏ yào yì jīn píngguŏ? yo quiero 1 jin manzana

Quiero un jin de manazanas.

3) Èr = 2 Cuando queremos nombrar una cantidad de cosas menor que 10, entonces el “èr” se reemplaza por “liăng”, que también significa 2.

Ej: 2 personas Liăng ge rén. 2 unidad persona

Nota: Para nombrar alguna cifra de personas u objetos, llevan la unidad.

4) Números yī èr sān sì wŭ liòu qī bā jiŏu shí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11: shí yī 20: èr shí 50: wŭ shí 24: èr shí sì

100: yì băi (1 centena)103: yì băi líng sān 110: yì băi yī shí118: yì băi yī shí bā135: yì băi sān shí wŭ200: liăng băi (2 centenas)

EJERCICIOS: yī èr sān sì wŭ liòu qī bā jiŏu shí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1) Escribir los números según el dictado:

15 17 26 38 90 60 71 89

100 103 109 136 147 203 406

712 406 650 530 321 423 834

1: 一 2: 二 3: 三

I Ching: “Del 1 nace el 2, del 2 nace el 3, y del 3 nace todos los seres y todas las cosas”.

Nº completo

2) Ocupar obligatoriamente las siguientes palabras para formar un párrafo de oraciones según la imágen: bàba, māma, yéye, năinai, mèimei, jiārén.

WŏWŏ

CALLE

Wŏ de jiā

Wŏ māma de jiā

Wŏ de xuéxiàoWŏ de xuéxiào

CIUDAD: TAIPEI

UNIDAD 6. Qĭngwèn nín yào chī shénme? Por favor, ¿qué desea servir Ud.?

PALABRAS NUEVAS

xīngnián Año nuevo Kuàilè Feliz

Chī Comer Hē Beber

Chăufàn Arroz salteado

Chăumiàn Tallarines salteado

Bēi Unidad de vaso o taza

Yĭnliào Bebida

Chá Té Zhăo Buscar o devolver dinero

Bĭnggān Galleta Kuài Unidad de galleta

Significados de las palabras

1) Xīn nián nuevo año

Año nuevo

2) Chău fàn saltear arroz

Arroz salteado

3) Chău miàn saltear tallarines

Tallarianes salteado

ESTRUCTURA GRAMATICALESTRUCTURA GRAMATICAL

1) Qĭngwèn nínmen yào chī shénme? por favor ustedes quieren comer qué consulta Por favor 1 consutla, ¿Qué quieren comer ustedes?

Wŏ yào chī chăufàn. Yo quiero comer arroz

2) Yì bēi chá 1 unidad té taza o vaso

Una taza de té.

Sān bēi kāfēi 3 unidad café taza o vaso

Tres tazas de café.

3) Wŏ zhăo nĭ èr shí yuán. yo buscar tú 20 yuan devolver Yo te devuelvo 20 yuan.

CALLE

Wŏ de jiā

Wŏ māma de jiā

Wŏ de xuéxiàoWŏ de xuéxiào

CIUDAD: TAIPEI

EJERCICIOS: 1) Responder las siguientes preguntas según la imágen: - Nĭ de jiā pángbiān yŏu shénme?

- Nĭ māma de jiā zài nălĭ ?

- Nĭ jiā fùjìn de yínháng jiào shénmen míngzi?

- Yŏu méiyŏu kāfēitīng?

Wŏ de jiā pángbiān yŏu cāntīng hàn xuéxiào.

Wŏ māma de jiā zài Táipěi.

Wŏ jiā fùjìn de yínháng jiào Real.

Yŏu, zài wŏ māma jiā pángbiān.

2) Formar grupo de 2 personas para aprender a comprar y vender.

- 1 bēi yĭnliào: 10 yuan - 1 bēi chá: 15 yuan - 1 kuài bĭnggān: 5 yuan

UNIDAD 7. Xiànzài jĭ diăn? ¿Qué hora es?

PALABRAS NUEVAS

xiànzài Ahora Diăn Hora

Bàn Mitad Fēn Minuto

Yuè mes Rì día

Jĭ Cuánto Shēngrì Cumpleaños

Qù Ir Zuótiān Ayer

Jīntiān Hoy Míngtiān Mañana

Zăoshàng la mañana Xiàwŭ la tarde

Significados de las palabras

1) Shēng rì nacer día

cumpleaños

2) Jīn tiān hoy día

Hoy día

3) Míng tiān luz,día día

Mañana

4) Zuó tiān pasado día

Ayer

ESTRUCTURA GRAMATICALESTRUCTURA GRAMATICAL

1) Xiànzài shì jĭ diăn? ahora es cuánta hora

¿Qué hora es?

Xiànzài shì xiàwŭ sān diăn. ahora son la tarde 3 horas

Xiànzài shì zăoshàng shí diăn èr shí fēn. ahora son la mañana 10 horas 20 minutos

Ahora son las 3 de la tarde.

Ahora son las 10:20 de la mañana.

2) Jīntiān shì jĭ yuè jĭ rì? Hoy es cuánto mes cuánto día ¿Qué fecha es hoy?

3) Nĭ de shēngrì shì jĭ yuè jĭ rì? tus cumpleaños es cuánto mes cuánto día ¿Cuándo es tu cumpleaños?

Jīntiān shì yī yuè jiŏu rì. Hoy es 1 mes 9 día (Hoy es 9 de Enero)

Wŏ de shēngrì shì sān yuè wŭ rì. Mi cumpleaños es 3 mes 5 día (Mi cumpleaños es 5 de Marzo)

4) Shēngrì kuàilè Cumpleaños feliz (Feliz cumpleaños)

Zhù nĭ shēngrì kuàilè Desear tú cumpleaños feliz (Desear a ti feliz cumpleaños)

5) Wŏ yào qù yínháng yo voy(quiero) ir banco

Wŏ xiànzài yào qù yínháng yo ahora voy(quiero) ir banco

Xiànzài Wŏ yào qù yínháng ahora yo voy(quiero) ir banco

Traducir las siguientes oraciones:

- Ayer mi hermano menor fue a la escuela, hoy no fue.

- Mi abuelo se llama Juan, él vive en China.

- La casa de María está al lado del Banco Santander.

- Son las 5:26 de la tarde, yo no quiero ir a la universidad.

Zuótiān wŏ dìdi qù xuéxiào, jīntiān bú qù.

Wŏ yéye jiào Juan, tā zhù zài Zhōngguó.

María de jiā zài Santander yínháng pángbiān.

Xiànzài shì xiàwŭ wŭ diăn èr shí liòu fēn, wŏ bú yào qù dàxué.

- Mañana es 10 de Enero del año 2012.

- Hoy es cumpleaños de mi papá.

Míngtiān shì èr líng yī èr nián yī yuè shí rí.

Jīntiān shì wŏ bàba de shēngrì.

Actividad en clase: Trabajar en grupo armar un pequeño texto según la imágen siguiente, que incluya:

- Presentación (wŏ jiào…, wŏ gēge jiào…) - Dónde vivimos (wŏmen zhù…) - Suponer que: ayer fue cumpleaños de mi hermana mayor y hoy es cumpleaños de mi hermano mayor, ahora iremos a comer a un restaurante que está al lado de la universidad Bĕijīng. - Incluir todas las comidas que están en las imágenes en el menú (Ej: wŏ yào chī chăufàn, wŏ gēge yào hē kāfēi, etc). - Después de la comida, la cuenta sale… (Ej: 200 yuán)

Wŏ: Wáng LúnWŏ gēge: Wáng MíngWŏ jiĕjie: Wáng Mĕi

top related