alto individual stores do not stock parts. stop€¦ · este mueble puede caerse por encima...

20
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Unit can tip over causing severe injury or death. Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. STOP ALTO ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Individual stores do not stock parts. Las tiendas no tiene partes. Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Need Parts or Assistance? Nesacitas partes o Asistancia? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA- -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- B341214303PCOM3 1214303PCOM Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP A Dorel Company MERIWOOD INDUSTRIES TM

Upload: ngongoc

Post on 24-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENTUnit can tip over causing severe injury or death.Anchor unit to stud or wall.DO NOT allow children to climb on unit.Put heavy items on lower shelves or drawers.Read and follow all assembly instructions.

Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerteAnolar el mueble a un espárrago muro.NO dejar que los niños suben por encima del mueble.Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.

L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort.Fixez l'unité au mur ou à un montant.Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meubleDéposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas.Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.

STOPALTO

ARRÊT

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE

NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA

NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN

Individual stores do not stock parts.

Las tiendas no tiene partes.

Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.

If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.

Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT.

Need Parts orAssistance?

Nesacitas partes oAsistancia?

Besoin de Pièces oud'assistance?

WWW.AMERIWOOD.COM/PARTSor call toll free:o llame a nuestra línea gratis:ou appelez sans frais:

1-800-489-3351

For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main.

-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA- -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-

B341214303PCOM3

1214303PCOM

Please RecycleRecicle Por FavorRéutilisez SVP

A Dorel Company

MERIWOODINDUSTRIES

TM

B341214303PCOM33 /20 ?? www.ameriwood.com ??

PARTS - PIEZAS - PIECES

A B C D E

F GH

I

left panelpanel izquierdopanneau gauche31214303010

right panelpanel derechopanneau droit31214303020

center topparte superior centralpanneau supérieur central31214303050

center bottomcentro de abajotablette centrale stationaire31214303080

left partitioncloison izquierdocloison gauche31214303030

right partitioncloison derechocloison droite31214303040

left topparte superior izquierdapanneau supérieur gauche31214303060

right topparte superior derechapanneau supérieur droit31214303070

2 side bottoms2 lados del a parte inferior2 panneaux inférieurs latéraux31214303091

B341214303PCOM34 /20 ?? www.ameriwood.com ??

PARTS - PIEZAS - PIECES

center adjustable shelfcentro de la repisa ajustableétagère centrale réglable31214303100

J

2 side adjustable shelves2 lados ajustables de la repisa2 étagères latérales réglables31214303110

K

2 doors2 puertas 2 portes31214303120

L

center aprondelantro centraltablier central31214303130

M

2 side aprons2 lados delanteros2 tabliers latéraux31214303140

N

left moldingmolde izquierdomoulure gauche31214303150

O

right moldingmolde derechomoulure droite31214303160

PQ

2 partition moldings2 molduras de particion2 moulures de cloison31214303170

center shelf moldingmoldedura de la repisa centralmoulure d'étagère31214303180

R

center kickparte centralplaque de poussée centrale31214303190

S T

2 side kicks2 lados2 plaques de poussée31214303200

tv railcarril tvrail de téléviseur31214303210

U

B341214303PCOM35 /20 ?? www.ameriwood.com ??

PARTS - PIEZAS - PIECES

center back panelpanel de atrás del centropanneau central arrièreK121430350

These pieces are paperboard construction.They are not made from wood, but are required for the assembly of your unit. Estos pedazos son la construcción del cartón. Ellos no son hecho de madera, pero se requirere para la asamblea de su unidad. Ces pièces sont de construction en carton. Elles ne sont pas fabriquées de bois, mais nécessaires pour l'assemblage de votre meuble.

2 side back panels2 paneles laterales traseros2 panneaux latéraux arrièreK121400000

1-1/8" pan head1-1/8"cabeza redondo

1-1/8" vis

#A12940

x 47

VW W

x

#A22570cam lock

cerradura de levaserrure de came

1 20 x

cam bolt#A22510

perno de levaboulon de came

2 20 x4 7#A22910

connector boltperno del conectador

boulon de raccordement

x

raccordconectador

7

connector#A229203 x6 3

#A53840angle bracket

anaquel del ánguloanaquel del ángulo

x

#A53600angle bracket

support de l'angleanaquel del ángulo

5 13

B341214303PCOM36 /20 ?? www.ameriwood.com ??

x8 32#A12210

1/2" pan headcabeza redondo 1/2"

tête rondex11 4

#A17500machine screw

tornillovis

x12 40

#A21110nail

clavoclou butoir en caoutchouc

adhesivo de gomarubber bumper

213#A89210

x

14 x 2#A52890handleel tirón

poignée

15 x 4#A65640

hingebisagra

charniere

15b

15aSeparate hinge plate (15b) from the hinge arm (15a). Placa de la bisagra separada (15b) del brazo de la bisagra (15a). Séparez la plaque decharnière (15b) du bras de charnière (15a).

x9 8

steel dowel#A21500

pasador de acerogoujon de acier

x16 4#A25400

flat washerarandelarondelle

2

3 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement.

4

Tighten to fully seat. Do not over tighten.Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese.Serrez pour mettre le siège bien enplace. Ne pas trop serrer.

Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came.

1

This illustration shows how the CAM fastening system works.Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.

LockApretarSerrer

Titus

TitusTitus

x

#A80250shelf support

soporte de tablerosupport de la tablette

10 12

1

B341214303PCOM37 /20 ?? www.ameriwood.com ??

2

A

15

15a

15b

15b

15b15b

15b

Be sure the connector (3) is positioned as shown before pushing into holes.Esté seguro que el conectador (3) está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.Assurez-vous que le raccord (3) est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.

3

15b

B

1

1

x 4

Proper orientation of CAM LOCKPosición correcta de la cerradura de leva.Bonne orientation de la SERRURE DE CAME

Titus

x

1 4 x

2 4 x

4

3

2

B341214303PCOM38 /20 ?? www.ameriwood.com ??

O

P

4

4

44

A B

O P

After bolts insert into connectors (3), turn the screw(s) clockwise to lock in place. Después que los pernos son insertados dentro de los conectadores (3), dé vuelta a los tornillos a la derecha para asegurar en el lugar. Après avoir inséré les boulons dans les raccords (3), tournez la (les) vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la (les) verrouiller en place.

O APB

x4 4

3

B341214303PCOM39 /20 ?? www.ameriwood.com ??

C

C

D

D

Q Q

Q and C to be even on this end.Q y C para ser nivelados en el finalQ et C à égalité à cette extrémité.

Q

2

5 4x 8 8x

5

8

8 8

8

5

Q

Q and D to be even on this end.Q y D para ser nivelados en el finalQ et D à égalité à cette extrémité.

Dimples in angle brackets (5) are to fit into groove in molding. Agujeros en soportes angulares (5) son para encajar en la ranura del moldeo a presión. Les fossettes des équerres (5) doivent s'adapter dans la rainure de la moulure.

x

2 4

4

B341214303PCOM310 /20 ?? www.ameriwood.com ??

C D

Q Q

Turn C and D over from previous step to attach the cam and cam bolt parts (1 and 2).

Gire C y D en el paso anterior para unir la leva y los pernos de las levas (1 y 2).

Retournez C et D de l'étape précédente pour fixer la came et les boulons de came (1 et 2).

I x 2

1

1

1 1

2

x

1 12 x

2 4

Proper orientation of CAM LOCKPosición correcta de la cerradura de leva.Bonne orientation de la SERRURE DE CAME

Titus

5

B341214303PCOM311 /20 ?? www.ameriwood.com ??

F

G

N

N

5 4x 8 8x

8

8

8

8

5

5

5

5

T

T9

92

x9 8x

2 8

6

B341214303PCOM312 /20 ?? www.ameriwood.com ??

I

TD

B

A

IC

TQ

Q Loosen the screw in the top angle bracket denoted by the arrows. Re-tighten the screws after attaching the left and right tops F and G for ease of assembly. Afloje el tornillo en la escuadra superior denotada por las flechas. Vuelva a apretar los tornillos después de colocar la parte superior izquierda y derecha F y G para facilidad de montaje. Desserrez la vis dans la partie supérieure de l'équerre illustrée par les flèches. Serrez les vis de nouveau après avoir fixé les panneaux supérieurs gauche et droit (F & G) pour faciliter l'assemblage.

A

C

Q

Q

D

B

I

T

F

G

UNLOCKLOCK

APRETARDESAPRETAROUVRIR

SERRER

Titu

s

7

B341214303PCOM313 /20 ?? www.ameriwood.com ??

12 x 20

Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom. Align squarely and nail straight through into back edges.

Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante. Alinee en ángulorecto y clave derecho dentro o en los bordes traseros.

Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette. Alignez à égalité et enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière.

12

12

product collapse, and/or serious injury.

Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamientodel producto, y/o la lesión seria.

S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.

tightened firmly. Failure to do so could cause instability,All nails must be driven into the parts straight andPlease make sure that the Backs are attached securely.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

WARNING

I

IDo not nail into the partitions C and D at this time.

No clave en las particiones C y D en este momento

Ne pas clouer dans les cloisons C et D à ce moment.

C

D

W

W

8

B341214303PCOM314 /20 ?? www.ameriwood.com ??

raw surfacesuperficie crudasurface non-finie

UM

E

5 5x 8 16x

J

R

31.51-1/4 in.

mm 31.51-1/4 in.

mm

J

R

5

5

5

5

5

8

8

8

8

8

Be sure the connector (3) is positioned as shown before pushing into holes. Esté seguro que el conectador (3) está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Assurez-vous que le raccord (3) est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.

3

3

3 3

4

4

4

H

S

8

8

8

6

H

S

Align center moldings R and S onto H and J as shown below.Alinee las molduras centrales R y S en H y J como se muestra a continuación.Alignez les moulures centrales R et S avec H et J comme illustré ci-dessous.

1

1

Dimples in angle brackets (5) are to fit into groove inmolding. Agujeros en soportes angulares (5) son para encajar en la ranura del moldeo a presión. Les fossettes des équerres (5) doivent s'adapter dans la rainure de la moulure.

x

1 4 x4 3

x

3

3 x6 3

9

B341214303PCOM315 /20 ?? www.ameriwood.com ??

H

Carefully turn unit over so finished edges are facing up. Cuidadosamente voltee la unidad para que los bordes acabados estén mirando hacia arriba. Retournez délicatement l'unité à l'envers de sorte que les bords finis sont orientés vers le haut.

7 4x

7

UNLOCKLOCK

APRETARDESAPRETAROUVRIR

SERRERTi

tus

10

B341214303PCOM316 /20 ?? www.ameriwood.com ??

product collapse, and/or serious injury.

Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamientodel producto, y/o la lesión seria.

S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.

tightened firmly. Failure to do so could cause instability,All nails must be driven into the parts straight andPlease make sure that the Backs are attached securely.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

WARNING

Assure that the unit is square.Distance from corner to corner must be equal asshown.Asegura que el unidad is cuadrada.Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.Assurez-vous que le meuble està égalité.La distance de coin en coin doit être égale comme montré.

Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom. Align squarely and nail straight through into back edges. Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante. Alinee en ángulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros. Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette. Alignez à égalité et enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière.

12 x 20

12

V

raw surfacesuperficie crudasurface non-finie

11

B341214303PCOM317 /20 ?? www.ameriwood.com ??

10

10

10

J

K

K

15a

15b

15 x 4

15a

15a

L x 2

x

10 12

10

12

B341214303PCOM318 /20 ?? www.ameriwood.com ??

x11 4

213

x14 x 2

Loosen screw CAdjust door.Tighten screw C*side view Suelte el tornillo CAcomode la puerta.Ajuste el tornillo C*la vista lateral Desserrez la vis C Ajustez la porte. Serrez la vis C *vue latérale

Loosen screw CTurn screw B to move door.Tighten screw C Suelte el tornillo CDé vuelta el tornillo Bpara mover la puerta.Ajuste el tornillo C Desserrez la vis C Tournez la vis B pourB déplacer la porte. Serrez la vis C

Loosen screw AAdjust door.Tighten screw A Suelte el tornillo AAcomode la puerta.Ajuste el tornillo A Desserrez la vis A Ajustez la porte. Serrez la vis A

A

C

B

L

L

14

14

1111

13

13

Peel backer from bumper (13) and applyit to bottom corner of both doors. Pele el soporte del parachoques (13) y aplicarlo a la parte inferior de las dos puertas Retournez délicatement l'unité à l'enversde sorte que les bords finis sont orientésvers le haut.

16

16

x16 4

13

B341214303PCOM319 /20 ?? www.ameriwood.com ??

This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenirinstable, s’effondrer, et/ou causer desblessures graves.

MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES

25 lbs.11.3 kg.

50 lbs.22.7 kg.

135 lbs.61.2 kg.

50 lbs.22.7 kg.

50 lbs.22.7 kg.

25 lbs.11.3 kg.

25 lbs.11.3 kg.

35 lbs.15.8 kg.

35 lbs.15.8 kg.

B341214303PCOM320 /20 ?? www.ameriwood.com ??

                                                                     Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead‐Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc.                                                       410 East First Street South                                                       Wright City, MO 63390                                                        636‐745‐3351 4. Site of Manufacture:  □   Dowagiac MI  5. See front page of instruction manual for date of manufacture.