a/71/331/add.1 (part i) asamblea general - unicef€¦ · 24 de agosto de 2016 español original:...
TRANSCRIPT
Naciones Unidas A/71/331/Add.1 (Part I)
Asamblea General Distr. general
24 de agosto de 2016
Español
Original: inglés
16-14711 (S) 190916 190916
*1614711*
Septuagésimo primer período de sesiones
Tema 132 del programa provisional*
Informes financieros y estados financieros auditados
e informes de la Junta de Auditores
Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en sus informes sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015
Informe del Secretario General**
Resumen
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 48/216 B de la
Asamblea General, en que se pidió a los jefes ejecutivos de los fondos y programas
de las Naciones Unidas que, al tiempo que la Junta de Auditores presentase sus
recomendaciones, informaran a la Asamblea sobre las medidas ya adoptadas o que se
hubieran de adoptar para aplicar dichas recomendaciones.
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General la
parte I de las respuestas de los jefes ejecutivos de los fondos y programas, a saber, el
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones
Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, el Fondo de las Naciones Unidas para
la Infancia, los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del
Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Fondo de
Población de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios
para Proyectos y la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el
Empoderamiento de las Mujeres.
* A/71/150.
** Este informe se presentó con retraso debido al largo proceso de obtención de aportaciones de los
fondos y programas de las Naciones Unidas.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 2/125
En el presente informe se facilita información adicional sobre las observaciones
ya presentadas a la Junta de Auditores, que se incluyó en algunos casos en los
informes finales de la Junta a los jefes ejecutivos de los respectivos fondos y
programas. Los jefes ejecutivos están de acuerdo con la mayoría de las
recomendaciones de la Junta, y muchas de sus observaciones han quedado
debidamente reflejadas en los informes de la Junta. Por consiguiente, a fin de reducir
las duplicaciones y racionalizar la documentación, en el presente informe se
consignan las observaciones adicionales de los jefes ejecutivos solo cuando es
necesario, así como la información sobre el estado de aplicación, el departamento
encargado, la fecha prevista de conclusión y el grado de prioridad de cada una de las
recomendaciones que figuran en los informes pertinentes de la Junta de Auditores,
así como información actualizada sobre el estado de aplicación de las
recomendaciones formuladas por la Junta en ejercicios anteriores que, según lo
indicado por la Junta, no se han aplicado totalmente.
A/71/331/Add.1 (Part I)
3/125 16-14711
Índice Página
I. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
II. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
III. Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IV. Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
V. Fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las
Naciones Unidas para los Refugiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VI. Fondo de Población de las Naciones Unidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
VII. Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
VIII. Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de
las Mujeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 4/125
I. Introducción
1. Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la
resolución 48/216 B de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió a los jefes
ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que, al tiempo que se
presentaran a la Asamblea las recomendaciones de la Junta de Auditores por
conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto,
facilitaran a la Asamblea sus respuestas e indicaran las medidas que fueran a tomar
para aplicar dichas recomendaciones, así como los correspondientes calendarios de
aplicación.
2. Al preparar el presente informe se tuvieron en cuenta las disposiciones de los
siguientes documentos de la Asamblea General:
a) La resolución 52/212 B y la nota del Secretario General por la que se
transmitían las propuestas de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus
recomendaciones aprobadas por la Asamblea (A/52/753, anexo);
b) La resolución 70/238 A, en cuyo párrafo 8 la Asamblea reiteró su
solicitud al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de
las Naciones Unidas de que asegurasen la plena aplicación de las recomendaciones
de la Junta y las recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en forma
rápida y oportuna, siguiesen haciendo rendir cuentas a los directores de los
programas por el incumplimiento de las recomendaciones y abordasen de manera
efectiva las causas profundas de los problemas resaltados por la Junta. En el párrafo
9, la Asamblea reiteró su solicitud al Secretario General de que en sus informes
sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta presentara una explicación
exhaustiva de los retrasos en la aplicación de las recomendaciones, en particular de
las que no se hubieran aplicado plenamente al cabo de dos o más años, y en el
párrafo 10, la Asamblea reiteró también su solicitud al Secretario General de que
indicase en futuros informes el plazo previsto para la aplicación de las
recomendaciones de la Junta, así como las prioridades de esa aplicación y los
funcionarios que deberían rendir cuentas al respecto.
3. En cuanto a la fijación de plazos, los jefes ejecutivos han hecho todo lo
posible por establecer fechas límite para concluir la aplicación de las
recomendaciones.
4. En relación con el orden de prioridad, se observa que la Junta califica las
recomendaciones más importantes de “recomendaciones principales”. Aunque todas
las recomendaciones aceptadas de la Junta se aplicarán oportunamente, se considera
que las recomendaciones principales tienen la máxima prioridad.
A/71/331/Add.1 (Part I)
5/125 16-14711
II. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
A. Aplicación de las recomendaciones del informe de la Junta de
Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 20151
5. En los cuadros 1 y 2 se resume el estado de la aplicación de las
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
Cuadro 1
Estado de aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Oficina de los Fondos Fiduciarios de
Asociados Múltiples 1 – – 1 1 –
Oficina de Gestión de Recursos
Financieros 2 – – 2 2 –
Dirección Regional de África 1 – – 1 1 –
Oficinas varias 8 – – 8 8 –
Total 12 – – 12 12 –
Porcentaje 100 – – 100
Cuadro 2
Estado de aplicación de todas las recomendaciones
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Oficina de los Fondos Fiduciarios de
Asociados Múltiples 1 – – 1 1 –
Oficina de Gestión de Recursos
Financieros 3 – – 3 3 –
Oficina de Gestión y Tecnología de la
Información 4 – – 4 4 –
Dirección Regional de África 5 – – 5 5 –
Dirección Regional de Asia y el Pacífico 1 – – 1 1 –
Oficinas varias 19 – – 19 19 –
Total 33 – – 33 33 –
Porcentaje 100 – – 100
__________________
1 A/71/5/Add.1, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 6/125
6. En el párrafo 20, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
(PNUD) estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de a) que velara
por que las dependencias operacionales examinaran periódicamente los
acuerdos contractuales de contribución con hitos pendientes y se pusieran
proactivamente en contacto con los donantes para dar seguimiento a los hitos
cuyos plazos de consecución se hubieran agotado; y b) velara por que, al final
del ejercicio, cada dependencia operacional examinase los informes
correspondientes a los contratos con hitos pendientes y, en caso de detectar
alguna irregularidad, se la comunicaran al Centro Mundial de Servicios
Compartidos mediante el Sistema de Gestión de Documentos y actualizaran en
consecuencia el estado de la situación.
Departamentos encargados: Direcciones regionales, Oficina de Gestión
de Recursos Financieros y Dependencia
Mundial de Servicios Compartidos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
7. El PNUD se asegurará de que: a) se siguen los procedimientos de examen y
seguimiento de los hitos pendientes y de que se toman medidas oportunamente; y b)
pedirá a las oficinas que efectúen un seguimiento de los saldos pendientes
contactando con los donantes y que notifiquen a la Dependencia Mundial de
Servicios Compartidos toda modificación del calendario de pagos exigida por los
procedimientos vigentes.
8. En el párrafo 24, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a)
revisara trimestralmente la lista de contribuciones por recibir para determinar
la situación a efectos de su recuperabilidad, así como el nivel de garantía de
que se disponía de controles conforme al marco de control interno; b)
mantuviera en los países comprobantes de los contactos mantenidos con los
donantes para solicitar el pago de las contribuciones que llevaran mucho
tiempo pendientes antes de su consignación en Atlas al fin del ejercicio; y c)
creara provisiones para las deudas de dudoso cobro que llevaran pendientes
mucho tiempo, sobre la base de pruebas objetivas en cuanto a su
recuperabilidad.
9. En lo que respecta a las partes a) y b) de la recomendación, el PNUD
examinará la lista de contribuciones por cobrar trimestralmente y pedirá a las
oficinas que hagan un seguimiento con prontitud de los saldos pendientes con los
donantes y notifiquen a la Dependencia Mundial de Servicios Compartidos todo
cambio en el calendario de pagos. Las pruebas de dichos contactos se conservarán y
utilizarán para evaluar las cuentas por cobrar pendientes desde hace tiempo. En
cuanto a la parte c), se crearán provisiones para pérdidas por desvalorización en
relación con contribuciones concretas cuando la capacidad de pago del donante sea
dudosa y exista un riesgo de pérdida pecuniaria para el PNUD.
Departamentos encargados: Direcciones regionales, Oficina de Gestión
de Recursos Financieros y Dependencia
Mundial de Servicios Compartidos
A/71/331/Add.1 (Part I)
7/125 16-14711
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
10. En el párrafo 29, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que
velara por qué: a) las órdenes de compra se examinaran oportunamente y se
cancelaran o actualizaran según fuera necesario; b) las órdenes de compra se
emitieran antes de recibirse los bienes y servicios, de conformidad con el marco
de control interno; y c) se sometieran a seguimiento las órdenes de compra
preparadas a posteriori para garantizar que estaban justificadas.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
11. En relación con la parte a) de la recomendación, el PNUD continuará el
seguimiento con las oficinas respectivas para que las órdenes de compra se
cancelaran o se revisaran sus fechas de expiración si siguen siendo válidas. En
cuanto a las partes b) y c), el PNUD seguirá supervisando las órdenes de compra a
partir de la recepción de bienes y servicios para asegurar que están justificadas,
como es el caso en situaciones de emergencia y desastres.
12. En el párrafo 31, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que se
pusiera en contacto con las respectivas oficinas para garantizar del siguiente
modo el pleno cumplimiento del procedimiento operativo estándar: a)
estableciendo oportunamente en el Sistema de Gestión de Documentos enlaces
con todos los justificantes tras verificar la recepción de los bienes o servicios; y
b) revisando con regularidad el tablero de seguimiento de las IPSAS para
comprobar los enlaces en Atlas del Sistema de Gestión de Documentos y
señalando toda excepción a los directores de proyectos o a la administración
para que adoptaran medidas correctivas al respecto.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
13. El PNUD: a) continuará el seguimiento con las oficinas respectivas para
asegurar el cumplimiento de los procedimientos de validación de la recepción de
bienes y servicios mediante enlaces en el Sistema de Gestión de Documentos; y b)
seguirá resaltando el incumplimiento de las oficinas respectivas para la adopc ión de
medidas correctivas.
14. En el párrafo 35, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que
velara por que las dependencias operacionales: a) prepararan comprobantes de
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 8/125
las cuentas por pagar antes del plazo establecido en las instrucciones para el
cierre del ejercicio a fin de liquidar los correspondientes pagos anticipados que
hubieran vencido; y b) organizaran y realizaran con regularidad verificaciones
esporádicas de los pagos anticipados a fin de verificar y liquidar
oportunamente los pagos anticipados que hubieran vencido.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
15. El PNUD supervisará periódicamente los pagos anticipados para asegurar su
oportuna liquidación, respaldada por la documentación necesaria, y velará por que
las unidades operativas preparen comprobantes de las cuentas por pagar en
consonancia con las instrucciones de cierre de fin de año.
16. En el párrafo 41, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a)
en adelante el PNUD planificara por adelantado los cambios que hiciera falta
introducir en las configuraciones de los proyectos, como las tasas de apoyo
general a la gestión, para reducir al mínimo las demoras en la firma de los
informes de gastos trimestrales; b) presentara los informes de gastos
trimestrales de manera oportuna y debidamente firmados por el PNUD y los
asociados en la ejecución de proyectos, de conformidad con lo dispuesto en las
Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas; y c) se mantuviera en
contacto con los asociados en la ejecución en relación con su responsabilidad
respecto de la firma oportuna de los informes de gastos trimestrales cuando se
detectaran retrasos.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
Oficina Ejecutiva
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
17. En lo que respecta a la parte a) de la recomendación sobre los futuros cambios
en las tasas de apoyo general a la gestión, el PNUD seguirá haciendo todo lo posible
para acelerar los cambios del sistema garantizando al mismo tiempo la calidad de la
resolución. En cuanto a las partes b) y c), se enviará un recordatorio a las oficinas
en los países para asegurar el cumplimiento de los requisitos de las Políticas y
Procedimientos de Operaciones y Programas relativos a la firma de los informe s de
gastos trimestrales por los asociados en la ejecución.
18. En el párrafo 46, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que
pusiera en práctica medidas como la contratación de Oficiales de Supervisión y
Evaluación o el nombramiento de un funcionario responsable de los programas
para asegurar que se examinaran y actualizaran de modo oportuno los
registros de riesgos, problemas y vigilancia de los proyectos y que ello quedara
A/71/331/Add.1 (Part I)
9/125 16-14711
documentado en el sistema Atlas como fuente primaria de información sobre
los proyectos.
Departamentos encargados: Dirección de Políticas y de Apoyo de
Programas y direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
19. La nueva política de supervisión del PNUD proporciona a las oficinas una
orientación clara sobre la actualización de los datos de vigilancia en la plataforma
institucional acordada para captar esos datos. La política entró en vigor el 1 de
marzo de 2016 y contiene disposiciones sobre las diversas opciones para
proporcionar funciones de supervisión y evaluación a las oficinas en los países. Se
envió un mensaje global a las oficinas en los países sobre la necesidad de cumplir la
política y se supervisará su cumplimiento.
20. En el párrafo 50, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que las
oficinas del PNUD en Nepal y Sri Lanka: a) velaran por que se prepararan y
armonizaran informes trimestrales sobre la marcha de los trabajos y por que
en ellos se incorporasen todos los aspectos fundamentales de los proyectos; b)
velaran por que se celebrasen reuniones de las juntas de los proyectos, de
conformidad con las Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas;
c) elaboraran un plan de acción dirigido a que los exámenes de mitad de
período y los exámenes anuales de proyectos programados para 2015 se
realizaran sin más demoras; y d) instituyeran medidas de control que
garantizaran el seguimiento oportuno de los futuros exámenes de proyectos .
Departamento encargado: Dirección Regional de Asia y el Pacífico
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
21. Habida cuenta de que en la oficina del PNUD en Nepal el examen de mitad de
período se retrasó debido a un terremoto, las oficinas del PNUD en Nepal y Sri
Lanka instituirán mecanismos de vigilancia para garantizar que los exámenes de los
proyectos y la supervisión de los progresos se lleven a cabo de conformidad con el
programa del PNUD y las Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas.
La nueva política institucional de vigilancia aprobada en marzo de 2016 ayudará a
esas oficinas a coordinar y orientar sus actividades de vigilancia.
22. En el párrafo 52, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que las
oficinas en Liberia y Uganda: a) se encargaran de que las partes responsables
confeccionasen listas de verificación de la ultimación de los proyectos y
certificaran los informes de gastos trimestrales definitivos correspondientes a
los proyectos cerrados a efectos financieros; y b) se esforzaran por reembolsar
los montos adeudados a los donantes de conformidad con lo previsto en las
Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas y en los acuerdos
suscritos con los donantes.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 10/125
Departamento encargado: Dirección Regional de África
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
23. La oficina en Liberia ha aplicado la recomendación. La oficina en Uganda
continuará siguiendo los mecanismos de vigilancia e instrumentos de seguimiento
establecidos para asegurar que: a) se concluyan las listas de verificación y los
asociados están de acuerdo con los informes de gastos trimestrales; y b) sobre la
base de las conversaciones en curso con los donantes y en consonancia con las
estipulaciones del acuerdo estándar suscrito con los donantes, los saldos pendientes
se reembolsen a los donantes o se vuelvan a programar, según el caso.
24. En el párrafo 56, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a)
recabara oportunamente la aprobación de los donantes en relación con el
reembolso o la reprogramación de los montos no utilizados para reducir al
mínimo los retrasos en el cierre de los proyectos; y b) velara por que todos los
proyectos cuyas operaciones se hubieran cerrado se cerraran a efectos
financieros en un plazo de 12 meses.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
25. El PNUD está de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) obtener
aprobaciones de los donantes en consonancia con las estipulaciones del acuerd o
estándar suscrito con los donantes sobre los reembolsos y la reprogramación de los
saldos no utilizados; y b) vigilar la puntualidad del cierre financiero de los
proyectos en consonancia con las Políticas y Procedimientos de Operaciones y
Programas.
26. En el párrafo 61, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que
velara por que sus oficinas en los países: a) determinaran actividades y
presupuestos de los proyectos realistas y viables en las principales fases de
planificación, de conformidad con las Políticas y Procedimientos de
Operaciones y Programas, a fin de agilizar la ejecución del presupuesto de los
proyectos; y b) vigilasen oportunamente la evolución de la ejecución de los
proyectos y adoptaran planes de acción institucionales para reducir al mínimo
los retrasos en la ejecución.
Departamentos encargados: Dirección de Políticas y de Apoyo de
Programas y direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
11/125 16-14711
27. En relación con la parte a) de la recomendación, en consonancia con las
Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas, que requieren que las
juntas de proyectos hagan exámenes anuales para el cuarto trimestre a fin de evaluar
el desempeño y los planes de trabajo anuales para el año siguiente, se pedirá a las
oficinas del PNUD en los países que garanticen el cumplimiento de ese requisito.
En cuanto a la parte b), el PNUD seguirá examinando la ejecución de los proyectos
frente a sus presupuestos a nivel institucional y supervisará la aplicación de planes
de acción institucionales para acelerar la ejecución.
28. En el párrafo 66, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que se
planteara mejorar sus informes sobre ejecución acelerada y recursos no
programados agregando nueva orientación a sus instrucciones de fin de
ejercicio para que la administración y otras partes interesadas pudieran
entender de forma semejante los informes.
Departamento encargado: Oficina de Gestión de Recursos Financieros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
29. El PNUD está preparando una mejor orientación para que los usuarios puedan
entender correctamente los informes como parte de las instrucciones de fin de año, a
fin de evitar la interpretación errónea de los cuadros que figuran en los informes.
30. En el párrafo 72, el PNUD aceptó las recomendaciones de la Junta de que:
a) perfeccionara y documentara los mecanismos de seguimiento, incluidas las
respuestas de todas las organizaciones participantes que fueran con retraso,
con miras a ulteriores mejoras; b) adoptara medidas para acelerar el cierre
operacional y financiero de todos los proyectos pendientes de cierre; y c) como
principal proveedor de servicios de administración de fondos en las Naciones
Unidas, propusiera la idea de implantar políticas y procedimientos comunes en
torno a mecanismos interinstitucionales de financiación común para armonizar
las prácticas con miras a aumentar la precisión de los informes presentados y
del calendario de su presentación.
Departamento encargado: Oficina de los Fondos Fiduciarios de
Asociados Múltiples
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
31. Respecto a las partes a) y b) de la recomendación, el PNUD mejorará la
supervisión y los mecanismos de información donde haya retrasos en la
presentación de informes por parte de las organizaciones participantes, y también
mejorará las medidas existentes para acelerar el cierre de proyectos atrasados. En
cuanto a la parte c), la Oficina de los Fondos Fiduciarios de Asociados Múltiples
propondrá la idea de políticas y procedimientos comunes en torno a mecanismos
interinstitucionales de financiación común.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 12/125
32. En el párrafo 81, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que los
coordinadores residentes velaran por que las oficinas en Sri Lanka y Liberia:
a) transmitieran el resumen de la macroevaluación de 2015 al realizar el
examen anual del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el
Desarrollo; y b) realizaran ulteriores macroevaluaciones por lo menos una vez
durante el ciclo de programación, de conformidad con el marco del método
armonizado de transferencias en efectivo.
Departamentos encargados: Dirección Regional de África y Dirección
Regional de Asia y el Pacífico
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
33. Respecto a las oficinas en Sri Lanka y Liberia, los coordinadores residentes: a)
incorporarán macroevaluaciones en sus exámenes del Marco de Asistencia de las
Naciones Unidas para el Desarrollo, como se recomienda en las Políticas y
Procedimientos de Operaciones y Programas; y b) gestionarán la colaboración con
todos los interesados para asegurar que las futuras macroevaluaciones se lleven a
cabo al menos una vez durante el ciclo de programación.
34. En el párrafo 82, el PNUD también aceptó la recomendación de la Junta
de que los coordinadores residentes velaran por que: a) la oficina en Uganda se
mantuviera en contacto con otras entidades de las Naciones Unidas y pusiera en
marcha la realización de macroevaluaciones por lo menos una vez durante el
ciclo de programación de la oficina en el país; y b) las oficinas en Uganda y
Sierra Leona incorporaran la macroevaluación, cuando estuviera disponible, en
los exámenes del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el
Desarrollo.
Departamento encargado: Dirección Regional de África
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
35. La oficina en Uganda está finalizando su elaboración del programa para el
período 2016-2020, y el Coordinador Residente hará lo posible por llevar a cabo la
macroevaluación del nuevo programa del país. La oficina en Sierra Leona realizó la
macroevaluación en noviembre de 2015 y está a la espera del informe final. Los
coordinadores residentes incorporarán macroevaluaciones, cuando estén
disponibles, en los futuros exámenes del Marco de Asistencia de las Naciones
Unidas para el Desarrollo, como se recomienda en las Políticas y Procedimientos de
Operaciones y Programas.
36. En el párrafo 91, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a)
fortaleciera los controles al examinar la exhaustividad y la precisión del plan de
microevaluación del método armonizado de transferencias en efectivo; b)
estableciera la prioridad de las actividades de microevaluación
correspondientes a los asociados en la ejecución de proyectos sobre la base de
A/71/331/Add.1 (Part I)
13/125 16-14711
un plan de evaluación; y c) vigilara la aplicación y realizara una actualización
anual del plan de evaluación.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
37. Con respecto a la parte a) de la recomendación, se harán exámenes de los
planes de microevaluación para determinar su exactitud e integridad con una base
de muestras y la capacitación sobre el enfoque armonizado para las transferencias
en efectivo se realizará en el segundo semestre de 2016. En lo que respecta a las
partes b) y c), continúan la priorización y la supervisión de la preparación del plan
de evaluación por parte de las direcciones regionales.
38. En el párrafo 98, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que
velara por que las oficinas en los países: a) prepararan el conjunto completo de
planes de garantía para el método armonizado de transferencias en efectivo de
conformidad con la plantilla de garantías correspondiente al método e
incluyeran toda la información exigida; b) realizaran todas las actividades de
garantía planificadas; y c) supervisaran y mejoraran los planes de garantía
anuales a partir de las enseñanzas extraídas de los planes de transición de
actividades de garantía para el método armonizado de transferencias en
efectivo del 30 de abril de 2015.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
39. El PNUD supervisará la exactitud de la preparación y aplicación por las
oficinas de los planes de actividades de garantía para el método armonizado de
transferencias en efectivo, teniendo en cuenta las experiencias adquiridas con los
planes de transición de actividades de garantía de 2015.
40. En el párrafo 102, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que
los coordinadores residentes de las oficinas en Uganda y Liberia velaran por
que las oficinas se mantuvieran en contacto con los coordinadores
interinstitucionales para el método armonizado de transferencias en efectivo a
efectos de la preparación y aprobación sin más demoras del plan de garantías
conjunto relativo a los asociados comunes en la ejecución .
Departamento encargado: Dirección Regional de África
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 14/125
41. Los coordinadores residentes de las oficinas en Uganda y Liberia supervisarán
la preparación y aprobación de planes de garantía conjuntos para el método
armonizado de transferencias en efectivo.
42. En el párrafo 108, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) acelerara el proceso de contratación de un proveedor de servicios externo
para que se encargara de las microevaluaciones y velara por que las
evaluaciones se realizasen sin más retrasos; b) instituyera mecanismos de
control dirigidos a que las futuras microevaluaciones se realizaran a tiempo
antes de entregarse fondos a los asociados en la ejecución de proyectos; y c)
siguiese manteniendo consultas con los asociados en la ejecución de proyectos
para realizar las microevaluaciones antes de poner en marcha ulteriores
programas, pues las auditorías de la modalidad de ejecución nacional no eran
sustituto adecuado de las microevaluaciones.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
43. Respecto a la parte a) de la recomendación, la contratación de un proveedor
externo a nivel institucional está en las etapas finales. En lo que respecta a las partes
b) y c), el PNUD adoptará modalidades alternativas de transferencia de efectivo y
aumentará la periodicidad de las verificaciones aleatorias para los asociados en la
ejecución que no han sido evaluados, de conformidad con las Políticas y
Procedimientos de Operaciones y Programas.
44. En el párrafo 112, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que la
oficina en Uganda preparara e incluyera en su estrategia de movilización de
recursos el mapeo de los asociados y de las oportunidades de movilización de
recursos.
Departamento encargado: Dirección Regional de África
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
45. La oficina en Uganda ha iniciado la preparación de perfiles de donantes, que
se incluirá en su estrategia de movilización de recursos.
46. En el párrafo 117, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que la
oficina en Uganda: a) mejorara su plan de aplicación de recursos incluyendo
las metas en materia de recursos para cada año del plan e indicara claramente
el plazo para alcanzar los productos y aplicar las medidas; b) estableciera un
proceso y un instrumento de supervisión claros para dar seguimiento a la
movilización de recursos, mejorando y haciendo más fiable la presentación de
informes a los donantes; y c) revisara y mejorara su sistema de presentación de
A/71/331/Add.1 (Part I)
15/125 16-14711
informes a los donantes para hacer un seguimiento oportuno y de calidad de los
recursos y garantizar la supervisión de la movilización de recursos .
Departamento encargado: Dirección Regional de África
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
47. La oficina en Uganda: a) ultimará la estrategia de movilización de recursos y
el marco de aplicación, incluyendo metas en materia de recursos en cada año, con
plazos para alcanzar los resultados y acciones; b) establecerá un proceso y un
instrumento de supervisión claros para dar seguimiento a la movilización de
recursos, mejorando y haciendo más fiable la presentación de informes y la base de
datos de los donantes; y c) establecerá un sistema de presentación de informes a los
donantes para el seguimiento de los recursos y la rendición de cuentas de manera
oportuna.
48. En el párrafo 123, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que se
cerciorase de que el personal directivo de las oficinas en los países cumpliera los
plazos establecidos en el Sistema de Gestión y Perfeccionamiento de la Actuación
Profesional respecto de la conclusión, el examen, la documentación y la aprobación
de los exámenes de mitad de año y los exámenes finales.
Departamentos encargados: Oficina de Gestión de Recursos Financieros,
direcciones centrales y direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
49. De conformidad con los principios de su marco de rendición de cuentas, el
PNUD seguirá esforzándose, en el marco de los mecanismos de supervisión
existentes, para asegurar la conclusión oportuna de los documentos de
perfeccionamiento de la gestión de la actuación profesional a nivel institucional y
de las direcciones y oficinas en los países.
50. En el párrafo 128, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que instituyera mecanismos de control a fin de que la evaluación se
realizara a tiempo para que, en el futuro, las evaluaciones de los contratos de
servicios se completaran dos meses antes del vencimiento del contrato, de
conformidad con la orientación, de modo que, al renovar los contratos, se
pudieran tomar decisiones importantes a tiempo.
Departamentos encargados: Oficina de Recursos Humanos y direcciones
regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 16/125
51. El PNUD enviará un mensaje a todas las oficinas para recordarles que
cumplan el requisito de completar las evaluaciones de manera oportuna. También se
actualizará la guía del usuario de los contratos de servicios para hacerla más clara.
52. En el párrafo 133, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que: a) realizara comprobaciones periódicas de los datos de los
proveedores para mantener datos precisos y actualizados, en particular
eliminando los proveedores en activo duplicados; b) garantizara la revisión y
corrección periódicas de la información bancaria de los proveedores para
evitar duplicaciones; y c) examinara las transacciones procesadas en las
cuentas bancarias compartidas por múltiples proveedores para corregir las
transacciones indebidas.
Departamentos encargados: Dependencia de Servicios de Adquisiciones y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
53. Existen consultas especiales en el sistema Atlas (el sistema de planificación de
los recursos institucionales del PNUD) para ayudar a las oficinas en los países en el
seguimiento y la corrección de los datos de los proveedores, incluidos instrumentos
para inactivar a proveedores sin actividades registradas durante 90 días o más.
Respecto a la parte a) de la recomendación, el PNUD dará instrucciones a las
oficinas en los países para que usen los informes y los instrumentos necesarios
disponibles en el sistema Atlas para examinar periódicamente los datos de los
proveedores. En lo que respecta a las partes b) y c), el PNUD hará las correcciones
necesarias y actuará con la diligencia debida para garantizar que se mantiene la
integridad de los datos de los proveedores con los que se llevan a cabo
transacciones, y examinará y corregirá cualquier transacción inapropiada.
54. En el párrafo 138, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que: a) proporcionara periódicamente información actualizada sobre
los indicadores de adquisiciones no relacionados con el sistema Atlas a fin de
aumentar la exactitud, la exhaustividad y la fiabilidad de su información; b)
garantizara que los autores de pedidos de las oficinas en los países introdujeran
fechas de entrega razonables en el pedido electrónico a fin de reducir el
volumen de trabajo que conllevaba limpiar los datos sobre las fechas de entrega
en las órdenes de compra que figuraban en rojo en el tablero de las IPSAS; y c)
mejorara el seguimiento de los proveedores a fin de que se entregasen los bienes
o se prestasen los servicios en el plazo previsto.
Departamentos encargados: Dependencia de Servicios de Adquisiciones y
direcciones regionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
17/125 16-14711
55. El PNUD: a) estudiará la viabilidad de integrar los datos en línea del Comité
Consultivo sobre Adquisiciones con el tablero de adquisiciones y actualizará
manualmente los datos de certificación de compradores sobre una base trimestral; b)
enviará un recordatorio a las oficinas en los países sobre la necesidad de que los
autores de pedidos introduzcan fechas de entrega razonables; y c) seguirá
solicitando a las oficinas que mantengan un enlace con los proveedores a fin de
hacer frente a los retrasos y cumplir las condiciones contractuales.
56. En el párrafo 147, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) mantuviera un diálogo con el consultor y firmara una adición al detalle de
los trabajos inicial que incluyera las tareas verdaderamente realizadas, en
consonancia con el acuerdo a largo plazo y el detalle de los trabajos aprobado;
b) revisara periódicamente los informes financieros de la herramienta de
gestión financiera Hyperion y corrigiera las diferencias a tiempo, a fin de
asegurar la exactitud de los estados financieros al cierre del ejercicio; c)
instituyera controles compensatorios para comprobar los vencimientos y saldos
generados por la herramienta que debían corregirse antes de preparar los
estados financieros; y d) velara por que se completara la lista de verificación
para evaluar la actuación profesional de los proveedores a tiempo para otros
contratos futuros.
Departamento encargado: Oficina de Gestión de Recursos Financieros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
57. El PNUD está de acuerdo en: a) firmar una adición al detalle de los trabajos
inicial para poner de relieve las tareas reales y aceptadas por el PNUD; b) proseguir
la comprobación de los datos de gestión financiera de Hyperion con los datos del
sistema Atlas en forma periódica para mayor comodidad y resolver cualquier
diferencia que pudiera surgir con prontitud; c) instituir controles compensatorios
para comprobar la antigüedad de los saldos; y b) evaluar a los proveedores a tiempo
para los contratos futuros.
58. En el párrafo 157, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) documentara claramente los procedimientos para gestionar el inventario y
los metadatos para que todos los cambios se registrasen y autorizasen; b)
permitiera que la auditoría de los datos rastrease y gestionase los cambios en el
inventario y la auditoría de las cuentas con fines de auditoría y contabilidad; c)
reforzara los controles para asegurar un examen frecuente de las actividades de
los administradores del sistema; d) documentara claramente los procedimientos
para conceder y autorizar el acceso al sistema sobre la base de la matriz de
funciones y velara por que se realizara un examen periódico de la lista de
acceso a la aplicación y a la base de datos del servidor; y e) fortaleciera los
controles para establecer una fuerte política de contraseñas para las cuentas de
los sistemas de base de datos por defecto.
Departamento encargado: Oficina de Gestión de Recursos Financieros
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 18/125
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
59. El PNUD está de acuerdo en aplicar controles de tecnología de la información
de Hyperion: a) documentando los procedimientos para gestionar los cambios del
inventario y los metadatos; b) permitiendo que la auditoría de los datos rastree y
gestione esos cambios; c) examinando periódicamente las actividades de los
administradores en el sistema; d) documentando los procedimientos para conceder y
autorizar el acceso al sistema y realizando un examen periódico de la lista de
acceso; y e) fortaleciendo los controles para establecer una fuerte polí tica de
contraseñas para las cuentas de los sistemas de base de datos por defecto.
60. En el párrafo 162, el PNUD coincidió con la recomendación de la Junta de
que: a) considerara la posibilidad de hacer que la capacitación para sensibilizar
sobre la seguridad de la información fuese obligatoria para el personal; y b)
estableciera mecanismos para su cumplimiento, por ejemplo, incluir la
finalización de la capacitación para sensibilizar sobre la seguridad de la
información en la evaluación del desempeño profesional de los funcionarios.
Departamento encargado: Oficina de Gestión y Tecnología de la
Información
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
61. En cuanto a la parte a) de la recomendación, el PNUD ya ha adoptado medidas
para que la capacitación sobre la seguridad de la información sea obligatoria
mediante su traducción al español, el francés y el inglés. Pronto se enviará un
anuncio para toda la organización indicando que la capacitación es obligatoria para
todo el personal del PNUD. Por lo que respecta a la parte b), una vez que el curso
sea obligatorio, el mecanismo de aplicación para asegurar que el personal lo finalice
será el mismo que el de todos los demás cursos obligatorios del PNUD. Además, el
equipo de seguridad cibernética tendrá acceso a los informes de finalización
mediante los informes existentes suministrados por la Oficina de Recursos Humanos
y hará un seguimiento de ese criterio como parte de sus reuniones trimestrales sobre
la gestión de la seguridad de la información.
62. En el párrafo 166, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) fortaleciera los controles al conceder acceso a la base de datos Atlas a fin de
garantizar que se cumpliera la separación de funciones para que el
programador y el administrador de seguridad solo tuvieran el mínimo acceso
necesario a la base de datos Atlas, y que este acceso se examinara
periódicamente; b) examinara los derechos de acceso a la base de datos Atlas y
suprimiera las cuentas en activo que no tuvieran funciones; c) realizara un
examen trimestral de los derechos de acceso, introdujera correcciones y
presentara el informe en las reuniones trimestrales de gestión de la Sección de
Seguridad de la Información; y d) estableciera directrices que requirieran el
uso de un entorno independiente como réplica del de producción para que los
A/71/331/Add.1 (Part I)
19/125 16-14711
programadores y el administrador de seguridad no tuvieran que acceder a la
base de datos de producción cuando tuvieran que solucionar problemas .
Departamento encargado: Oficina de Gestión y Tecnología de la
Información
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
63. El PNUD está de acuerdo en mejorar los controles de acceso a la base de datos
del sistema Atlas: a) asegurando la debida separación de funciones; b) vigilando la
supresión oportuna de las cuentas en activo que no tengan funciones; c) examinando
trimestralmente los derechos de acceso; y d) teniendo un entorno separado para su
uso por los programadores y administradores de seguridad cuando tengan que
solucionar problemas.
64. En el párrafo 169, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que: a) fortaleciera los controles de la gestión de los riesgos de
seguridad de la información realizando una supervisión continua de los riesgos
elevados, además de la evaluación anual de los riesgos y los exámenes
trimestrales; y b) considerara la posibilidad de revisar el volumen de trabajo,
las funciones y las responsabilidades actuales del personal asignado a la
seguridad de la información para facilitar una vigilancia continua de la gestión
de los riesgos de seguridad de la información.
Departamento encargado: Oficina de Gestión y Tecnología de la
Información
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
65. El PNUD está de acuerdo en: a) supervisar periódicamente los riesgos de
seguridad elevados; y b) examinar el actual volumen de trabajo, las funciones y las
responsabilidades de los funcionarios asignados a la seguridad de la información.
66. En el párrafo 173, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que: a) implementara un plan de contingencia para el acceso a
Internet en las tres oficinas que utilizaban los servicios del centro de datos; b)
eliminara los artículos del centro de datos que no se utilizaban, etiquetara y
mantuviera en orden los cables; c) usara un sistema de extinción de incendios
de tuberías vacías en el centro de datos; y d) examinara los derechos de acceso
físico al centro de datos cada trimestre y presentara informes al respecto en las
reuniones de la Sección de Seguridad de la Información.
Departamento encargado: Oficina de Gestión y Tecnología de la
Información
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 20/125
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
67. El PNUD está de acuerdo en: a) aplicar un plan de contingencia para el acceso
a Internet en las tres oficinas; b) organizar el centro de datos; c) usar un sistema de
extinción de incendios de tuberías vacías en el centro de datos s i no se trasladan
todos los servidores; y d) coordinar con la dependencia que gestiona el sistema de
televisión de circuito cerrado para estudiar la posibilidad de examinar
periódicamente los vídeos de seguridad grabados.
68. En el párrafo 177, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que: a) analizara todos los activos enajenados por error y examinara
sus repercusiones en los estados financieros del año anterior; b) velara por que
las dependencias operacionales realizaran exámenes periódicamente para
detectar errores y enviar solicitudes al Centro Mundial de Servicios
Compartidos a tiempo para revertir la capitalización en el sistema Atlas; c)
velara por que el personal directivo encargado de dar la autorización verificara
que se seleccionaran adecuadamente todas las partidas en el catálogo de
adquisiciones; y d) considerara la posibilidad de mejorar los datos sobre
activos que figuran en el sistema Atlas para que los activos realmente
enajenados por error pudieran distinguirse fácilmente de los activos en
construcción convertidos en mejoras de los locales arrendados .
Departamentos encargados: Oficina de Suministros y Operaciones y
Dependencia Mundial de Servicios
Compartidos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
69. El PNUD está de acuerdo en: a) seguir examinando anualmente las
repercusiones de los activos enajenados por error en los estados financieros del año
anterior; b) recordar a las dependencias operacionales que hagan exámenes
periódicamente para detectar errores y enviar solicitudes a la Dependencia Mundial
de Servicios Compartidos para hacer correcciones; c) recordar al personal directivo
encargado de dar la autorización que debe verificar que se seleccionaran
adecuadamente todas las partidas en el catálogo; y d) considerar la posibilidad de
mejorar los datos del sistema Atlas para distinguir los activos enajenados por error.
70. En el párrafo 181, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que: a) reclasificara los activos intangibles en uso (planificación de los
recursos y rendimiento humano) y corrigiera los estados financieros calculando
la amortización de los activos intangibles en uso en 2015; y b) aprobara e
hiciera oficial la base de cálculo del porcentaje de las fases de desarrollo de los
activos intangibles en construcción.
Departamentos encargados: Oficina de Suministros y Operaciones y
Oficina de Tecnología de la Información y
las Comunicaciones
A/71/331/Add.1 (Part I)
21/125 16-14711
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
71. El PNUD está de acuerdo en: a) reclasificar los activos intangibles y corregir
los estados financieros en consecuencia; y b) aprobar y formalizar el cálculo de base
para las fases de desarrollo de los activos intangibles en construcción.
B. Aplicación de las recomendaciones de los informes de la Junta de
Auditores correspondientes a ejercicios económicos anteriores
72. En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015 (A/71/5/Add.8, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado
de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos
anteriores. En el cuadro 3 se resume la situación general al mes de agosto de 2016
de las siete recomendaciones que la Junta consideró “en vías de aplicación”.
Cuadro 3
Estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores
que figuraban como no aplicadas plenamente en el anexo I del informe
de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Oficina Ejecutiva 1 – 1 – – –
Oficina de Gestión de Recursos
Financieros 1 – – 1 1 –
Oficina de Recursos Humanos 1 – – 1 1 –
Dirección Regional de América Latina
y el Caribe 1 – 1 – – –
Oficinas varias 3 – – 3 3 –
Total 7 – 2 5 5 –
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 20142
73. En el párrafo 30, el PNUD aceptó las recomendaciones de la Junta de que:
a) la oficina en Papua Nueva Guinea, en colaboración con el equipo de las
Naciones Unidas en el país, proporcionara la información faltante sobre los
indicadores nacionales, la fuente de datos, las bases de referencia y las hipótesis
utilizadas; y b) en 2015 se realizara un examen anual del Marco de Asistencia
de las Naciones Unidas para el Desarrollo para el Brasil y que la oficina en el __________________
2 A/70/5/Add.1, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 22/125
país procurara que el Gobierno suscribiera el plan de acción para el programa
del país en los plazos previstos.
Departamentos encargados: Dirección Regional de Asia y el Pacífico y
Dirección Regional de América Latina y el
Caribe
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
74. El examen del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo
para Papua Nueva Guinea se completó en agosto de 2014. Sin embargo, aún no
estaban disponibles los datos sobre los indicadores nacionales. Se espera que el
nuevo Marco se haya terminado en el cuarto trimestre de 2016. La falta de
estadísticas nacionales seguirá siendo un reto y está fuera del control del PNUD, ya
que se relaciona con la falta de estructuras nacionales necesarias.
75. El ciclo del programa del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el
Desarrollo para el Brasil se prorrogó hasta el final de 2016. La decisión de
prorrogarlo, inicialmente de 2012 a 2015 y ahora de 2012 a 2016, se tomó en
estrecha coordinación con el Gobierno del país y con el Grupo de las Naciones
Unidas para el Desarrollo en la región de América Latina y el Caribe. Se ha
desarrollado el mandato de la evaluación del Marco y se ha firmado el plan de
acción del programa del país.
76. En el párrafo 47, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que las
oficinas en los países prepararan planes de aplicación de la estrategia para la
movilización de recursos en cumplimiento de las directrices previstas en la guía
práctica para la movilización de recursos.
Departamentos encargados: Direcciones regionales y Dirección de
Promoción y Relaciones Externas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
77. Las direcciones regionales trabajarán con las oficinas en los países para que
estas cumplan las directrices previstas en la guía práctica para la movilización de
recursos y preparen planes de aplicación de la estrategia de movilización de
recursos.
78. En el párrafo 78, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a)
cumpliera lo establecido en la guía del usuario de los contratos de servicios
respecto al uso correcto de esos contratos, asegurando que sus titulares fueran
contratados solo para desempeñar las funciones y responsabilidades que se
disponen en la guía; y b) modificara las condiciones de los contratos de
servicios, definiendo claramente las funciones de apoyo y las responsabilidades
de los contratos.
A/71/331/Add.1 (Part I)
23/125 16-14711
Departamento encargado: Oficina de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
79. En lo que respecta a la parte a) de la recomendación, el PNUD ha enviado
correos electrónicos a sus oficinas en los países requiriéndolas que vigilen el
cumplimiento de lo establecido en la guía del usuario de los contratos de servicios.
En cuanto a la parte b), el Director de la Oficina de Recursos Humanos envió
mensajes sobre el cumplimiento de los requisitos del marco de control interno, sobre
las preguntas frecuentes relativas a la renovación y la rescisión de los contratos de
servicios y sobre cómo automatizar las modificaciones de los contratos de servicios
en el sistema Atlas. Al mismo tiempo, se ha actualizado la guía del usuario de los
contratos de servicios para hacerla más clara. No fue posible actualizar los términos
de referencia genéricos debido a limitaciones de financiación, y se han utilizado
como medidas de control alternativas la intensificación de la vigilancia y la
visibilidad derivada de la presencia de los contratos de servicios en el sistema Atlas
para garantizar que las oficinas en los países utilizan los contratos de servicios en
consonancia con la guía.
80. En el párrafo 105, la Junta recomendó que el PNUD: a) investigara los
errores del proceso de restablecimiento de los saldos de las órdenes de compra;
b) pusiera en marcha mecanismos de garantía de calidad en relación con el
acceso de los usuarios al sistema Atlas para el restablecimiento de órdenes de
compra; c) se asegurara de que fuera obligatorio rellenar el campo de
referencia en las órdenes de compra restablecidas arrastradas de saldos de
ejercicios anteriores; y d) velara por que se cumpliera lo dispuesto en las
Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas en lo relativo a la
emisión de órdenes de compra independientes para bienes y servicios que se
prevé que se recibirán en varios ejercicios financieros distintos .
Departamentos encargados: Direcciones regionales y Oficina de Apoyo a
las Adquisiciones
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
81. Respecto a la parte a) de la recomendación, el PNUD solo es consciente de los
errores detectados en la oficina en el Brasil, que han sido investigados. Respecto a
la parte b), el PNUD ayudará a las oficinas en los países a asegurar que existen
mecanismos de garantía de calidad para atenuar el riesgo de errores en el proceso de
restablecimiento de órdenes de compra con saldos relativas a los asociados que
acceden como usuarios externos. Respecto a la parte c), el PNUD explorará la
viabilidad de que sea obligatorio rellenar el campo de referencia en las órdenes de
compra. Respecto a la parte d), el PNUD recordará a las oficinas que deben cumplir
los requisitos establecidos en las Políticas y Procedimientos de Operaciones y
Programas.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 24/125
82. En el párrafo 108, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) actuara de enlace con las entidades de las Naciones Unidas y finalizara los
términos de referencia de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de
Mediación y llegara a un acuerdo definitivo; y b) colaborara con las entidades
de las Naciones Unidas y acordara puntos de referencia para aprobar los saldos
no conciliados pendientes de larga data.
Departamento encargado: Oficina de Gestión de Recursos Financieros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
83. El PNUD concilió todos los saldos con otras entidades de las Naciones Unidas
para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015. Hubo un tema relacionado
con la Secretaría de las Naciones Unidas, relativo al rechazo de un caso médico, que
el PNUD se propone concluir en el segundo semestre de 2016.
84. En el párrafo 129, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) supervisara y atendiera las quejas, reclamaciones y preocupaciones del
personal relativas al cambio estructural que le llegaran a través de cualquier
canal, entre ellos el Consejo del Personal, y que facilitara su tramitación
oportuna para evitar un menoscabo de la reputación del PNUD; b) promoviera
las ocasiones de entablar un diálogo y una comunicación abiertos y
constructivos con el personal y el Consejo del Personal durante la aplicación de
los cambios estructurales; y c) estableciera planes de formación de equipos y
motivación del personal para restaurar la confianza e implantar una cultura
que fomentara y mantuviera el cambio estructural.
Departamento encargado: Oficina Ejecutiva
Estado: Se ha pedido que se dé por concluida
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
85. A lo largo de 2014, el PNUD siguió supervisando y atendiendo las cuestiones
de personal relacionadas con la aplicación del cambio estructural. La creación del
Comité de Enlace del Consejo del Personal supuso el establecimiento de un
importante foro para las deliberaciones con el Consejo del Personal. Está integrado
por los principales miembros del Consejo del Personal y la administración del
PNUD. Habida cuenta de la naturaleza compleja de los cambios estructurales,
también forman parte del Comité el Director de la Dirección de Servicios de
Gestión, el Director de la Oficina de Recursos Humanos, el Jefe de Personal del
PNUD y el Asesor Especial del Administrador del PNUD. Se celebraron reuniones
periódicas del Comité de Enlace del Consejo del Personal entre diciembre de 2013 y
septiembre de 2015, fecha en que concluyeron los procesos de reajuste del cambio
estructural.
86. Se ha examinado continuamente el cambio de cultura previsto en el contexto
de los cambios estructurales, en paralelo con la Encuesta Mundial del Personal
realizada anualmente por el PNUD, cuyos resultados estuvieron disponibles a
A/71/331/Add.1 (Part I)
25/125 16-14711
principios de 2015. En diciembre de 2014 el Grupo sobre el Desempeño
Institucional examinó específicamente el cambio de cultura y la función de los
directivos superiores, y en febrero de 2015 tuvo lugar otro debate con los directores
adjuntos de las direcciones. Entre los asuntos que se debatieron cabe mencionar el
empoderamiento, la colaboración y la innovación. Paralelamente, se analizó la
Encuesta Mundial del Personal y los resultados se enviaron a los responsables de
cada una de las direcciones, incluidas las oficinas en los países correspondientes a
cada región.
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 20133
87. En el párrafo 91, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la
Junta de que: a) evaluara los riesgos relacionados con la ejecución de la
modalidad de ejecución nacional para averiguar por qué procedimientos de
garantía que no eran una auditoría no pudieron detectar los casos de presunta
irregularidad de los procedimientos de adquisición y mejorar los controles; y b)
siguiera colaborando con el Gobierno asociado para determinar más hechos
sobre la cuestión, a fin de establecer la pérdida real sufrida por los proyectos y
las posibilidades de recuperación de las personas involucradas .
Departamento encargado: Dirección Regional de América Latina y el
Caribe
Estado: Se ha pedido que se dé por concluida
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
88. El PNUD ha comprobado que no hubo pérdidas para la organización o el
donante, y ha recibido una carta del Gobierno en la que confirmaba que si se
determinaba que existía una pérdida, el Gobierno la absorbería. El caso forma parte
de un proceso judicial de una nación soberana sobre el que el PNUD no tiene
control. En consonancia con la práctica acordada, el PNUD seguirá solicitando
información periódicamente a través de los canales oficiales sobre la situación del
proceso judicial y presentará una actualización a la Junta tan pronto como se
conozca alguna novedad. Desde la perspectiva del PNUD, la recomendación se ha
aplicado, y se pide a la Junta que la dé por concluida.
__________________
3 A/69/5/Add.1, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 26/125
III. Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización
A. Aplicación de las recomendaciones del informe de la Junta
de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 20154
89. En los cuadros 4 y 5 se resume el estado de la aplicación de las
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
Cuadro 4
Estado de la aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Esfera de Actividad de Inclusión
Financiera
3 – – 3 3 –
Total 3 – – 3 3 –
Porcentaje 100 – – 100
Cuadro 5
Estado de la aplicación de todas las recomendaciones
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Esfera de Actividad de Inclusión
Financiera
4 – – 4 4 –
Esfera de Actividad de Desarrollo Local 1 – – 1 1 –
Esferas de Actividad de Inclusión
Financiera y de Desarrollo Local
1 – – 1 1 –
Esfera de Actividad de Inclusión
Financiera y Dependencia de Apoyo a la
Gestión de Programas
1 – – 1 1 –
Total 7 – – 7 7 –
Porcentaje 100 – – 100
__________________
4 A/71/5/Add.2, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
27/125 16-14711
90. En el párrafo 18, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la
Capitalización (FNUDC) aceptó la recomendación de la Junta de que: a) realizara
una evaluación de todos los asociados en la ejecución antes de que empezaran a
ejecutar los proyectos; y b) velara por que se evaluara la capacidad siempre
que cambiase la modalidad de aplicación.
Departamento encargado: Esfera de Actividad de Inclusión
Financiera
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
91. El FNUDC velará por que se lleven a cabo evaluaciones de la capacidad de los
nuevos asociados en la ejecución de conformidad con las Políticas y Procedimientos
de Operaciones y Programas.
92. En el párrafo 23, el FNUDC aceptó las recomendaciones de la Junta de que:
a) acelerase la transferencia de los activos de proyectos y la certificación de los
informes finales de gastos trimestrales; y b) efectuase los reembolsos a los donantes
dentro de los plazos pertinentes para que se diera el cierre financiero a los
proyectos en el plazo de 12 meses tras el cierre de las operaciones.
Departamento encargado: Esfera de Actividad de Inclusión
Financiera
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
93. El FNUDC acelerará la transferencia de los activos de proyectos y finalizará
todas las actividades necesarias para cerrar los proyectos en consonancia con las
Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas.
94. En el párrafo 29, el FNUDC aceptó la recomendación de la Junta de que
acelerase la certificación de los informes de gastos trimestrales para asegurar
que estos informes se preparasen dentro del plazo y fueran certificados por los
asociados en la ejecución y el FNUDC, en cumplimiento de lo dispuesto en las
Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas .
Departamento encargado: Esfera de Actividad de Desarrollo Local
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
95. El FNUDC hará un seguimiento con los asociados en la ejecución para velar
por que todos los informes de gastos trimestrales se firmen oportunamente, de
conformidad con lo dispuesto en las Políticas y Procedimientos de Operaciones y
Programas.
96. En el párrafo 34, el FNUDC aceptó la recomendación de la Junta de que: a)
garantizase el examen oportuno de los resultados indicados en el documento de
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 28/125
proyecto y el plan anual de trabajo y su correlación con los resultados del Marco
de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; y b) hiciera uso del
mecanismo de garantía de la calidad examinando la información contenida en el
Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el documento de
proyecto y el plan de trabajo anual, a fin de garantizar la coherencia.
Departamento encargado: Esferas de Actividad de Inclusión
Financiera y de Desarrollo Local
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
97. El FNUDC llevará a cabo sus funciones de garantía de calidad a fin de velar
por que se examinen periódicamente los documentos de programas y proyectos para
comprobar la pertinencia y la convergencia con su marco estratégico para 2014 -
2017 y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el caso
de los programas específicos de países.
98. En el párrafo 38, el FNUDC aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) en cumplimiento de las Políticas y Procedimientos de Operaciones y
Programas, realizara los exámenes finales de los proyectos y se basara en las
enseñanzas extraídas oportunamente en el futuro; y b) incorporara las
enseñanzas extraídas en los futuros documentos de los programas .
Departamento encargado: Esferas de Actividad de Inclusión
Financiera y de Desarrollo Local
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
99. El FNUDC se asegurará de que: a) en cumplimiento de las Políticas y
Procedimientos de Operaciones y Programas, se realicen los exámenes finales de los
proyectos y se apliquen las enseñanzas extraídas oportunamente; y b) se incorporen
las enseñanzas extraídas en los futuros documentos de los programas.
100. En el párrafo 43, la Junta recomendó que el FNUDC: a) especificara y
documentara todos los requisitos del sistema de gestión de préstamos con
arreglo a la política de préstamos; b) revisara y actualizara los detalles del plan
del proyecto sobre la base de los requisitos indicados, incluidos los calendarios
pertinentes; y c) supervisara la ejecución de las actividades del proyecto para
evitar nuevos retrasos.
Departamento encargado: Esfera de Actividad de Inclusión
Financiera
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
29/125 16-14711
101. El FNUDC se asegurará de que: a) se documenten todos los requisitos del sistema
de gestión de préstamos con arreglo a la política de préstamos; b) se actualice el plan del
proyecto sobre la base de los requisitos indicados, incluidos los calendarios; y c) se
supervise atentamente la ejecución de las actividades de los proyectos.
102. En el párrafo 49, el FNUDC aceptó la recomendación de la Junta de que: a)
actuase con la diligencia debida respecto de los préstamos pendientes desde hacía
mucho tiempo y conservase pruebas adecuadas de las medidas adoptadas en
relación con los préstamos, incluida la baja en libros de los préstamos de
recuperación incierta; y b) velase por que se examinase anualmente la provisión
para pérdidas por deterioro del valor de los préstamos para determinar si era
adecuada y conservasen pruebas adecuadas del método utilizado.
Departamento encargado: Esfera de Actividad de Inclusión
Financiera
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
103. El FNUDC a) realizará una revisión de la recuperabilidad de los préstamos y
la documentará y, cuando sea necesario, dotará una provisión para pérdidas por
deterioro del valor; y (b) actuará con la diligencia debida y llevará a cabo un
proceso de baja en libros cuando haya pruebas suficientes de que la posibilidad de
recuperación es remota.
B. Aplicación de las recomendaciones de los informes de la Junta de
Auditores correspondientes a ejercicios económicos anteriores
104. En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015 (A/71/5/Add.2, cap. II), la Junta resumió el estado de aplicación de
las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. A continuación se presenta la
información de las tres recomendaciones de ejercicios anteriores que figuran como
pendientes, en el orden en el que aparecen las recomendaciones en el anexo I.
105. En el cuadro 6 se resume la situación general.
Cuadro 6
Estado de la aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores que
figuraban como no aplicadas totalmente en el anexo del informe de la Junta de
Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Dirección 3 – – 3 3 –
Total 3 – – 3 3 –
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 30/125
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 20145
106. En el párrafo 31, el FNUDC aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) acelerara el proceso de cierre operacional de los proyectos sobre la base de
sus fechas de terminación y examinara la situación del proyecto en el sistema
Atlas de manera oportuna para dar cumplimiento a las Políticas y
Procedimientos de Operaciones y Programas; y b) el comité de inversiones, el
PNUD y el FNUDC aceleraran el proceso de aprobación de los presupuestos al
inicio del proyecto a fin de permitir una mayor rapidez en la aprobación del
presupuesto por la Oficina de los Fondos Fiduciarios de Asociados Múltiples
para facilitar la aplicación de proyectos de la fase II.
Departamento encargado: Dirección
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
107. El FNUDC consiguió dar el cierre financiero al 80% de los proyectos. Algunos
más se han cerrado operacionalmente y se está a la espera de la confirmación de los
donantes para darles el cierre financiero. El resto sigue en curso y es necesario
prorrogar sus fechas de conclusión.
108. En el párrafo 36, el FNUDC aceptó la recomendación de la Junta de que:
a) mantuviera un enlace con los donantes a fin de acordar mecanismos para
eliminar cualquier saldo restante e incluirlo en los futuros acuerdos de fondos
fiduciarios; b) fijara plazos y tomara todas las medidas necesarias para
devolver o reprogramar la suma de 1,3 millones de dólares de 22 fondos
fiduciarios inactivos; y c) acelerara el proceso de cierre financiero de todos los
proyectos cerrados operacionalmente desde hacía mucho tiempo y examinara
en forma oportuna la situación de los proyectos en el sistema Atlas a fin de
cumplir las políticas y los procedimientos sobre el cierre operacional y
financiero de los proyectos.
Departamento encargado: Dirección
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
109. El FNUDC ha aplicado la parte a) de la recomendación. En relación con las
partes b) y c), el FNUDC está acelerando el cierre financiero de los proyectos y el
reembolso de los fondos no utilizados a los donantes. A raíz de ello, más del 80% de
los proyectos antiguos están cerrados financieramente y los fondos no utilizados se
han reembolsado a los donantes.
110. En el párrafo 50, el FNUDC aceptó la recomendación de la Junta de que
realizara análisis para: a) justificar el monto de la reserva en porcentaje,
establecer su reserva de conformidad con su estrategia o marco de mitigación
__________________
5 A/70/5/Add.2, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
31/125 16-14711
de los riesgos; y b) establecer el método para el cálculo de las reservas a fin de
mitigar los riesgos asociados con la participación en la financiación de los
gastos y los fondos fiduciarios respecto a los riesgos relacionados con gastos, los
riesgos estructurales y los riesgos del pasivo, y lo presentase a la Junta
Ejecutiva para su aprobación.
Departamento encargado: Dirección
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
111. Se ha preparado un informe sobre el nuevo método de cálculo propuesto para
las reservas teniendo en cuenta los riesgos asociados. Se preparará un documento de
la Junta Ejecutiva en el que se solicitará la aprobación de los cambios propuestos de
la fórmula de la reserva operacional.
IV. Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
A. Aplicación de las recomendaciones del informe de la Junta
de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 20156
112. En el cuadro 7 se resume el estado de la aplicación de las recomendaciones
principales al mes de agosto de 2016.
Cuadro 7
Estado de la aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Gestión
Financiera y
Administrativa 3 – – 3 3 –
División de
Suministros 2 – – 2 2 –
Oficinas varias 3 – – 3 3
Total 8 – – 8 8 –
Porcentaje 100 100
113. En el cuadro 8 se resume el estado de la aplicación de todas las
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
__________________
6 A/71/5/Add.3, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 32/125
Cuadro 8
Estado de la aplicación de todas las recomendaciones
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Oficina en la Argentina 1 – – 1 1
División de Gestión Financiera y
Administrativa 5 – – 5 5 –
División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado 3 – 3 – – –
División de Suministros 7 – – 7 7 –
Oficinas varias 6 – 1 5 5 –
Total 22 – 4 18 18 –
Porcentaje 100 18 82
114. En el párrafo 14, la Junta recomendó que el Fondo de las Naciones Unidas
para la Infancia (UNICEF) considerara la posibilidad de: a) consolidar a nivel
institucional un presupuesto integrado anual que contuviese las cifras de todos
los presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva; y b) incluir las cifras
presupuestadas para las diversas actividades dentro de cada resultado a nivel
de la dependencia administrativa correspondiente.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
115. El UNICEF está formulando un nuevo instrumento de elaboración y
tramitación de presupuestos que se tiene previsto implantar gradualmente en todas
las oficinas durante 2017.
116. En el párrafo 23, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF
estableciera los gastos operacionales que debían sufragarse con cargo al
presupuesto por programas y al presupuesto institucional a fin de mantener su
distinción, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación
Financiera Detallada del UNICEF.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
33/125 16-14711
117. El UNICEF consultó a las oficinas en los países y recopiló datos sobre los
gastos relacionados y no relacionados con puestos en concepto de funciones y
actividades operacionales. Se ha retenido a un funcionario dedicado específicamente
a analizar los datos con el objetivo de presentar un informe preliminar antes del
final de 2016 que servirá de base para elaborar orientaciones sobre criterios y
factores que se utilizarán para atribuir los gastos de funcionamiento a las diferentes
categorías de clasificación de gastos.
118. En el párrafo 40, la Junta recomendó que el UNICEF, con el objetivo de
asegurar la gestión eficaz del método armonizado de transferencias en efectivo,
estableciera un proceso para recoger los datos de manera exhaustiva y hacer un
seguimiento de los resultados de las actividades de garantía y las medidas
adoptadas al respecto por las oficinas en los países; y que velara por que todas
las oficinas en los países cumplieran, en su letra y en su espíritu, las políticas
vigentes de transferencias directas de efectivo al realizar transferencias directas
de efectivo, e incluyeran las desviaciones considerables en el examen del
desempeño de la oficina en el país.
Departamento encargado: Grupo de Resultados sobre el Terreno y
División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
119. El UNICEF ha implantado sistemas para registrar datos sobre las actividades
de garantía que utilizará para modular el diseño y el seguimiento de los programas.
En lo que respecta a la política de transferencias directas de efectivo, el UNICEF
actualizará la evaluación de los riesgos asociados y determinará los controles
adecuados para hacer frente a cualquier riesgo residual significativo. Se actualizará
el documento de política en consecuencia para reflejar los resultados de la
evaluación de riesgos y se hará un seguimiento del cumplimiento de la política.
120. En el párrafo 46, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF
siguiera colaborando con los Comités Nacionales para armonizar sus políticas
de reservas, incluida la retención de reservas, con las directrices sobre reservas
del UNICEF.
Departamento encargado: División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
121. El UNICEF considera que esta recomendación se ha aplicado, ya que colabora
con los Comités Nacionales de manera continua. Los niveles presupuestarios y
planes de trabajo de los Comités Nacionales se actualizan anualmente. El UNICEF
ha proporcionado directrices sobre reservas a los Comités Nacionales y ha sugerido
un parámetro de retención de reservas. Se trata tan solo de directrices, no de un
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 34/125
requisito impuesto en las políticas, y su objetivo es implicar a los Comités
Nacionales, que son entidades independientes, en un debate sobre la adecuación de
sus niveles de reservas y proporcionar un punto de referencia para su examen. A
pesar de que puede haber requisitos nacionales que hagan que la política de reservas
recomendada por el UNICEF no dé respuesta a las necesidades locales, el punto de
referencia sugerido por el UNICEF ha sido aceptado por la mayoría de los Comités
Nacionales. Sus políticas de reservas están en consonancia con las directrices del
UNICEF, y solo un Comité Nacional resultó mantener reservas que excedían de sus
necesidades. El UNICEF ha colaborado con ese Comité Nacional y ya ha recibido
fondos del excedente para 2016.
122. En el párrafo 51, la Junta recomendó que el UNICEF velara por la
validación oportuna de los informes de ingresos y gastos de los Comités
Nacionales a fin de mitigar el riesgo de no reconocer los ingresos en el período
al que corresponden.
Departamento encargado: División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
123. Todas las validaciones de informes de ingresos y gastos se llevaron a cabo
dentro del plazo establecido. La infravaloración de las cifras señalada en el informe
se debió a un error de cálculo, no a una demora en la validación. El UNICEF ha
mejorado el proceso de validación para mitigar el riesgo de que se produzca un error
similar en el futuro.
124. En el párrafo 57, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera metas
fijas para la recaudación de ingresos sobre la base de los logros alcanzados en
ejercicios anteriores y las necesidades de fondos y tratara de alcanzarlos
utilizando una estrategia adecuada y un seguimiento eficaz .
Departamento encargado: División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
125. Desde el inicio de 2015, el UNICEF cuenta con metas trimestrales fijas por vía
de financiación para los ingresos del sector privado, y las supervisa a través de
informes trimestrales de ingresos brutos. El UNICEF comparte información
detallada sobre las vías de financiación con todos los recaudadores de fondos para
informarles a efectos estratégicos. Los resultados de la generación de ingresos se
miden con respecto a esas metas. Se producen desviaciones de esas metas, pero el
UNICEF las examina para comprender mejor los resultados reales y lo que está
sucediendo en el mercado y, cuando es viable, realizar ajustes y adoptar medidas
correctivas. Esto forma parte de un proceso de supervisión eficaz constante y, por
eso, el UNICEF considera que esta recomendación ha sido aplicada en su totalidad.
A/71/331/Add.1 (Part I)
35/125 16-14711
126. En el párrafo 65, la Junta recomendó que las oficinas regionales
fortalecieran su mecanismo de control interno para el seguimiento de la
presentación de informes a los donantes y se aseguraran de que todos los
informes a los donantes se enviaban a tiempo. La Oficina Regional para África
Occidental y Central debía velar también por la calidad de los informes a los
donantes presentados por las oficinas en los países mediante la realización de
exámenes de garantía de calidad por muestreo como parte de su función de
supervisión.
Departamento encargado: Grupo de Resultados sobre el Terreno;
División de Alianzas con el Sector Público
y División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
127. El UNICEF creó una planilla electrónica para las oficinas en 2016 que incluye
un indicador sobre la puntualidad en la presentación de informes a los donantes.
Esta herramienta permitirá a las oficinas regionales mejorar su supervisión de las
oficinas en los países. Además, se anima a las oficinas regionales a que tengan en
cuenta los resultados de la planilla al examinar el desempeño de los responsables de
las oficinas en los países. El UNICEF también publicó directrices para la
presentación de informes a los donantes y celebró seminarios web con las oficinas
en los países. Esos instrumentos beneficiarán a todas las oficinas en los países,
incluidas las de África Occidental y Central. La Oficina Regional para África
Occidental y Central también fortalecerá su función de examen de garantía de
calidad.
128. En el párrafo 73, la Junta recomendó que el UNICEF velara por la
preparación anual de registros de riesgos en todas las divisiones y oficinas en
los países; elaborara un plan anual de mitigación de riesgos para toda la
organización; e institucionalizase un mecanismo para el examen trimestral de
los registros de riesgos.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2017
129. La política de gestión de riesgos institucionales del UNICEF exige que todas
las oficinas lleven a cabo una evaluación anual de riesgos y actualicen los registros
de riesgos según sea necesario. La organización tiene previsto reforzar su apoyo a
las oficinas en materia de gestión de riesgos institucionales para impulsar el
cumplimiento. En 2016 se elaboró un plan institucional de mitigación para los
riesgos detectados en 2015. Dada la naturaleza prolongada de las actividades de
mitigación de riesgos en el contexto del UNICEF, la organización revisará y
actualizará los avances en el plan de mitigación cada seis meses.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 36/125
130. En el párrafo 90, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurara de que:
a) las oficinas regionales y en los países adoptaran las medidas necesarias para
preparar planes integrados de vigilancia y evaluación realistas y para mejorar
su índice de finalización de las actividades; y b) se siguiera el procedimiento
prescrito en el Manual de Políticas y Procedimientos de Programación del
UNICEF en lo que respectaba a la preparación y la aplicación de los planes de
trabajo y los planes de gestión anuales a fin de permitir que se ejecutasen a
tiempo.
Departamento encargado: Oficina de Evaluación y Grupo de
Resultados sobre el Terreno
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
131. El UNICEF convino en mejorar la orientación y supervisión de los planes
integrados de vigilancia y evaluación a fin de aumentar la capacidad de
planificación y ejecución, con recursos adecuados. La planificación de la evaluación
se va a reforzar mediante la implantación de la plataforma informática PRIME y su
conexión con otros sistemas de información para la gestión. El UNICEF también
impulsará la preparación y aplicación oportunas de los planes de trabajo y los planes
de gestión anuales.
132. En el párrafo 104, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera
umbrales cuantitativos para realizar proyecciones sobre las necesidades de
personal y redujera las demoras en el proceso de contratación .
Departamento encargado: División de Recursos Humanos y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
133. Se determinó que el refuerzo y la mejora de la contratación constituían un
pilar del proceso en curso de reforma de los recursos humanos. Se está ultimando un
proyecto de política de selección de personal. El objetivo de esta política es, entre
otras cosas, simplificar los procesos de contratación, mejorar los indicadores clave
del desempeño, racionalizar los procedimientos y las necesidades y descentralizar
algunas de las facultades de aprobación. Se prevé que todas estas mejoras sirvan de
apoyo a las oficinas para gestionar mejor la contratación de personal y asegurarse de
que se dispone del personal adecuado para sus puestos de forma oportuna.
134. En el párrafo 105, la Junta recomendó que el UNICEF: a) considerara la
posibilidad de poner en marcha un sistema de seguimiento de los fondos para
establecer vínculos entre los gastos previstos y reales en el nivel de planificación
adecuado (resultado, producto, actividad); b) revisara el material de
asesoramiento y otros recursos existentes para su perfeccionamiento y mejor
utilización; y c) hiciera corresponder los indicadores de producto con las
A/71/331/Add.1 (Part I)
37/125 16-14711
esferas prioritarias y las actividades para el logro de los productos en la esfera
de resultados denominada “educación”.
Departamento encargado: División de Datos, Investigación y Políticas
y División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
135. Esta recomendación está relacionada con otra recogida en el párrafo 14 del
informe. El UNICEF está formulando un nuevo instrumento de elaboración y
tramitación de presupuestos que se prevé implantar gradualmente en todas las
oficinas durante 2017. Como parte de ese proceso, se actualizarán el material de
asesoramiento y otros recursos, según proceda.
136. En el párrafo 109, la Junta recomendó que la oficina en la Argentina
determinara en qué casos se habían producido demoras en la recepción de los
bienes debido al proveedor y adoptara las medidas pertinentes previstas en el
contrato.
Departamento encargado: Oficina en la Argentina
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
137. La oficina en la Argentina está revisando los casos de demora en la recepción
de bienes que se debieron a los vendedores y adoptará las medidas pertinentes.
138. En el párrafo 114, la Junta recomendó que la División de Suministros
hiciera un seguimiento con las oficinas en los países y otras terceras partes a fin
de examinar las causas de las demoras y que hiciera un esfuerzo sincero para
asegurar la presentación oportuna de los informes de recepción de vacunas .
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
139. Los procesos e instrumentos de vigilancia existentes se mostraron al equipo de
auditoría, que expresó su satisfacción con el sistema establecido. Con esos procesos,
el UNICEF continuará haciendo un seguimiento con las oficinas en los países para
garantizar la presentación oportuna de los informes de recepción de vacunas. Cuando
no se presenten oportunamente esos informes a la División de Suministros (esto es, en
los tres días siguientes a la llegada de la mercancía al puerto de entrada), el personal
asignado a su supervisión se comunicará con las correspondientes oficinas del
UNICEF en los países para hacer el seguimiento con el asociado (consignatario) en un
esfuerzo por asegurar la presentación de los informes al UNICEF. Además, los
informes trimestrales sobre el cumplimiento de la presentación de informes de
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 38/125
recepción de vacunas por país se envían a las oficinas regionales para su supervisión y
el refuerzo adicional de las instrucciones. Como consecuencia de las medidas
anteriores, durante el primer semestre de 2016 la tasa de presentación oportuna de
informes de recepción de vacunas ya ha aumentado al 40%.
140. En el párrafo 122, la Junta recomendó que el UNICEF incluyera los gastos
de flete en los suministros para programas transferidos a los asociados en la
ejecución de proyectos a fin de reflejar su valor contable correcto .
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
141. El UNICEF opina que la presentación actual de los gastos de flete está en
consonancia con las IPSAS y la presentación por función. No obstante, el Fondo ha
accedido a cambiar su presentación en los estados financieros, habida cuenta de la
preferencia de la Junta de Auditores. El UNICEF observa que no será necesario
introducir ningún cambio en las operaciones subyacentes.
142. En el párrafo 132, la Junta recomendó que el UNICEF: a) supervisara
más exhaustivamente sus niveles de existencias para cumplir las disposiciones
vigentes relativas a las existencias almacenadas más de dos años; y b) hiciera
un seguimiento escrupuloso de los artículos que estuvieran en tránsito durante
períodos prolongados.
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
143. El UNICEF realiza una supervisión rigurosa de los niveles de existencias y
bienes en tránsito. Se conocen las causas de que los niveles de existencias o bienes
en tránsito se mantengan durante períodos prolongados; por ejemplo, las tiendas de
campaña y los mosquiteros no tienen fecha de caducidad y pueden mantenerse como
existencias de emergencia durante largos períodos de tiempo; el envío de bienes a
países sin litoral suele tardar más de lo previsto; y algunos países tienen procesos
aduaneros excesivamente largos. Además, las cifras que se presentan en el informe
de auditoría incluyen una parte considerable de existencias almacenadas para
situaciones de emergencia y de otra índole mantenidas en el inventario durante más
de dos años y que han sido despachadas y están pendientes de que los asociados en
la ejecución acusen su recepción, o se han registrado como dañadas o deterioradas y
están pendientes de examen por la Junta de Fiscalización de Bienes.
144. Las actividades de supervisión del UNICEF han mejorado de forma constante.
Por ejemplo, en el cuadro de mando integral del UNICEF se ha incluido un
indicador de la antigüedad de los suministros para programas mantenidos en los
almacenes controlados por las oficinas en los países que se supervisa mensualmente.
A/71/331/Add.1 (Part I)
39/125 16-14711
Los resultados de ese indicador muestran una mejora significativa desde 2014. La
supervisión también ha dado lugar a bajos niveles de baja en libros.
145. Con respecto a los bienes en tránsito, el UNICEF ha creado un grupo de
trabajo para mejorar la situación actual y la presentación de informes. Además, los
tableros internos incluyen medidas específicas encaminadas a que las oficinas en los
países administren las transacciones que figuran como bienes en tránsito en el
sistema VISION, pero que en realidad han sido entregadas al consignatario.
146. Además, el UNICEF ha impartido cinco talleres regionales sobre la
supervisión de su cadena de suministro y ha capacitado a más de 160 funcionarios.
Los talleres incluyeron elementos concretos destinados a facilitar e intensificar la
supervisión periódica de los niveles de existencias y bienes en tránsito, y a adoptar
medidas en relación con las existencias almacenadas durante más de dos años.
También se están revisando los procedimientos pertinentes a fin de reforzar la
supervisión de las existencias.
147. En el párrafo 133, la Junta recomendó que la División de Suministros: a)
asegurara la coordinación entre los transportistas, las oficinas en los países y
los asociados en la ejecución a fin de captar datos en tiempo real en el sistema
VISION para fortalecer la gestión de la cadena de suministro con información
actualizada; y b) actualizara sin demora la información sobre el estado de
entrega de los suministros en el sistema VISION.
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2017
148. El UNICEF está trabajando para mejorar sus orientaciones para las oficinas en
los países y los transportistas en relación con los procesos asociados a las
existencias en tránsito, en las que se ponen de relieve las medidas que deben adoptar
y los instrumentos de supervisión disponibles. El UNICEF anima a las oficinas en
los países a que cumplan el requisito de que los formularios de entrega de los
asociados en la ejecución sean más precisos.
149. En el párrafo 140, la Junta recomendó que el UNICEF fijara un plazo
para que el Contralor aprobara la enajenación de los suministros deteriorados
y velara por su cumplimiento.
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2017
150. El UNICEF revisó sus procesos de enajenación y baja en libros y puso en
práctica nuevos procedimientos que entraron en vigor el tercer trimestre de 2016.
Ahora se enajenan los artículos del inventario una vez que el Director de la División
de Suministros confirma la recomendación de la Junta de Fiscalización de Bienes.
Los procedimientos revisados facilitan la gestión oportuna y eficiente de las
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 40/125
existencias y los almacenes al evitar que el espacio de almacenamiento quede
ocupado durante largos períodos por existencias deterioradas.
151. En el párrafo 149, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurara de
que las órdenes de compra contuvieran fechas de entrega realistas, vinculantes
tanto para los proveedores como para el UNICEF, y considerara cualquier
desviación injustificada seriamente en interés de la ejecución de los programas .
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
152. El UNICEF recordará a las oficinas la necesidad de fijar fechas de entrega
realistas y hacer un seguimiento con los proveedores de las desviaciones con
respecto a las condiciones contractuales. El UNICEF supervisará el cumplimiento,
lo que incluye mejorar las alertas en los tableros internos.
153. En el párrafo 156, la Junta recomendó que el UNICEF examinara los
casos de demoras e hiciera un seguimiento de ellos con el personal contratante,
los proveedores y los transportistas a fin de asegurar la entrega puntual de los
suministros; y que hiciera un seguimiento con las oficinas en los países, en caso
de retraso, a fin de asegurar que se confirmasen las fechas de entrega y los
suministros se enviasen sin más demora.
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
154. El UNICEF ha actualizado el informe utilizado para supervisar las órdenes de
compra a fin de incluir en él nuevos elementos e indicadores que permitan una
supervisión más eficaz de la ejecución de las órdenes de compra. Los progresos
realizados por el UNICEF desde 2012 en algunos de los indicadores clave del
desempeño han sido muy significativos, entre ellos el porcentaje de entregas
puntuales de proveedores, que ha aumentado del 53% al 76%, y las entregas
puntuales de pedidos internacionales, que han aumentado del 59% al 76%. El
UNICEF seguirá vigilando esta cuestión con el fin de cumplir todas las metas de los
indicadores clave del desempeño.
155. En el párrafo 161, como se acordó con el UNICEF, la Junta recomendó
que las oficinas regionales y en los países asignaran el trabajo estipulado en los
contratos solo después de haber procedido a su ejecución .
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
A/71/331/Add.1 (Part I)
41/125 16-14711
156. Las políticas del UNICEF incluyen instrucciones claras sobre la necesidad de
disponer de un contrato firmado y en vigor antes de que puedan iniciarse los
servicios en cuestión. Además, la directriz relativa a la necesidad de que exista un
acuerdo válido en vigor para que pueda comenzar el servicio correspondiente forma
parte del material de capacitación utilizado en el taller sobre contratación de
servicios, que está dirigido a la comunidad de proveedores del UNICEF y se imparte
periódicamente. El UNICEF reforzará estas políticas mediante el envío de
recordatorios periódicos a las oficinas, así como mediante la supervisión de su lista
de excepciones.
157. En el párrafo 166, la Junta recomendó que la oficina en el país cumpliera
las disposiciones del manual de suministros relativas a los procesos de
adquisición a un solo proveedor.
Departamento encargado: División de Suministros y Oficina en el
Brasil
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
158. A fin de minimizar el uso de un solo proveedor cuando se seleccionan
contratistas, el UNICEF ha introducido un cambio en el sistema VISION que obliga
a registrar si el contrato se ha adjudicado después de un proceso de licitación
competitivo o de un único licitante. Así, las oficinas pueden vigilar el número de
veces que se contrata a un solo proveedor y el cumplimiento del requisito de que se
justifiquen adecuadamente esas contrataciones. En la auditoría de 2015 se
detectaron dos casos en los que se habían adjudicado contratos de bajo valor tras un
proceso de adquisición a un solo proveedor en una oficina en el país. No obstante, el
UNICEF está reforzando estas políticas mediante el envío de recordatorios
periódicos a las oficinas y la supervisión del cumplimiento a través de la revisión de
la lista de excepciones.
159. En el párrafo 172, la Junta recomendó que, en vista de los cambios
experimentados por el sector de los viajes, el UNICEF examinara la
aplicabilidad de su política de reservas anticipadas a nivel mundial y revisara
sus estrategias en consecuencia.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
160. El aprovechamiento de las ventas de pasajes de avión de última hora ya es una
parte importante de la estrategia de reducción de los costos unitarios del UNICEF en
América del Norte. Esto es posible gracias al singular modo de gestionar las
existencias que tienen las aerolíneas norteamericanas. El UNICEF supervisará la
estrategia de las aerolíneas en esta materia a escala mundial para determinar si esas
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 42/125
oportunidades están disponibles en otras partes del mundo y ajustar su estrategia y
política en consecuencia.
B. Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores
correspondientes a ejercicios económicos anteriores
161. En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015 (A/71/5/Add.3, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado
de la aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. En el
cuadro 9 se resume la situación general al mes de agosto de 2016 de las 14
recomendaciones que la Junta consideró “en vías de aplicación”.
Cuadro 9
Estado de la aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores
que figuraban como no aplicadas plenamente en el anexo I del informe
de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Gestión Financiera y
Administrativa 3 – 1 2 2 –
Oficina de Evaluación y Grupo de
Resultados sobre el Terreno 1 – – 1 1
Grupo de Resultados sobre el Terreno 2 – 1 1 1 –
Grupo de Resultados sobre el Terreno y
División de Gestión Financiera y
Administrativa 1 – – 1 1 –
División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado 4 – 4 – – –
División de Suministros 3 – – 3 3 –
Total 14 – 6 8 8 –
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 20127
162. En el párrafo 86, la Junta recomendó que el UNICEF: a) analizara los
parámetros para determinar el nivel apropiado de puestos operacionales en las
oficinas en los países; y b) supervisara y controlara el uso que estas hacían del
presupuesto por programas para cubrir gastos operacionales no relacionados
con programas o proyectos concretos.
__________________
7 A/68/5/Add.2, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
43/125 16-14711
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
163. Consúltense las observaciones formuladas por el UNICEF respecto de la
recomendación que figura en el párrafo 23 del informe de la Junta correspondiente
al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015 (A/71/5/Add.3, cap. II).
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 20138
164. En el párrafo 24, la Junta recomendó que el UNICEF: a) recabara los
acuerdos suscritos con los donantes de todos los Comités Nacionales y velara
por que los donantes conocieran y aprobaran todas las retenciones de “otros
recursos” de los Comités Nacionales; y b) determinara las razones de las altas
tasas de retención y adoptara medidas para aumentar al máximo los recursos
ordinarios de los Comités Nacionales.
Departamento encargado: División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
165. El UNICEF considera que la recomendación se ha aplicado totalmente. La tasa
de retención en 2015 fue del 78%, lo que superó el objetivo del 75% fijado por el
Fondo.
166. En el párrafo 28, la Junta recomendó que el UNICEF solicitara a los
Comités Nacionales pertinentes que desarrollaran o revisaran sus políticas en
materia de reservas de conformidad con las directrices sobre reservas y el
acuerdo de cooperación y que reforzaran su vigilancia de las reservas de los
Comités Nacionales a fin de que siguieran reduciéndolas hasta alcanzar niveles
razonables.
Departamento encargado: División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
167. Consúltense las observaciones formuladas por el UNICEF respecto de la
recomendación que figura en el párrafo 46 del informe de la Junta correspondiente
al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
__________________
8 A/69/5/Add.3, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 44/125
168. En el párrafo 37, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera un
sistema mundial de vigilancia para supervisar la medida en que las oficinas en
los países planificaban y gestionaban la evaluación de la capacidad y las
actividades de garantía relativas a las transferencias en efectivo.
Departamento encargado: Grupo de Resultados sobre el Terreno
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
169. En su sistema de gestión del desempeño institucional (inSight), el UNICEF ha
puesto en marcha varias funciones, como el informe de situación del método
armonizado de transferencias en efectivo, para que las oficinas puedan comunicar a
las oficinas regionales y a la sede toda la información relativa a la aplicación del
método armonizado. inSight refleja y proporciona cuadros de todos los datos sobre
el desempeño, en especial sobre indicadores clave del desempeño en relación con el
método armonizado, en los sistemas de puntuación de las oficinas. Los datos
relativos a las evaluaciones y las actividades de garantía planificadas y finalizadas
figuran en el informe de situación, y todas las oficinas están obligadas a volcar los
datos sobre el desempeño en ese informe.
170. En el párrafo 48, la Junta recomendó que el UNICEF reforzara las
capacidades de los asociados en la ejecución de proyectos en esferas
programáticas y se coordinara con otros organismos que contaran con
conocimientos financieros especializados a fin de fortalecer las capacidades de
los asociados en la ejecución de proyectos en el ámbito de la gestión financiera .
Departamento encargado: Grupo de Resultados sobre el Terreno
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
171. El UNICEF sigue progresando en este ámbito. Se han celebrado varias
consultas con organizaciones no gubernamentales y otros organismos de las
Naciones Unidas a fin de asegurar la armonización con las necesidades de los
asociados que son organizaciones de la sociedad civil y para aprovechar los
esfuerzos a nivel interinstitucional. Se hará un examen global de la garantía de
calidad de todos los productos de garantía del método armonizado de transferencias
en efectivo, que también ayudará a determinar las tendencias de las deficiencias de
control interno de los asociados del Fondo que son organizaciones de la sociedad
civil. El examen concluirá antes de que se ultime la estrategia global del método
armonizado de transferencias en efectivo.
172. En el párrafo 63, la Junta recomendó que el UNICEF: a) considerara la
posibilidad de facilitar y presentar el presupuesto de las actividades de
recaudación de fondos en el sector privado de sus oficinas en los países de una
manera integrada; y b) continuara analizando los gastos de las actividades de
recaudación de fondos en el sector privado llevadas a cabo por sus oficinas en
los países para mejorar la eficiencia y la eficacia.
A/71/331/Add.1 (Part I)
45/125 16-14711
Departamento encargado: División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
173. El documento aprobado por la Junta Ejecutiva del UNICEF para el
presupuesto de 2016 de recaudación de fondos en el sector privado integra
plenamente los gastos de las oficinas en los países. Además, se ha creado un puesto
para seguir analizando la recaudación de fondos en el sector privado en las oficinas
en los países y se está llevando a cabo el proceso de contratación para dicho puesto.
El UNICEF considera que la recomendación se ha aplicado totalmente.
174. En el párrafo 69, la Junta recomendó que el UNICEF exigiera a sus
oficinas en los países que aplicaran hipótesis presupuestarias plenamente
justificadas al preparar la estimación de los recursos en relación con las
actividades establecidas en los planes de trabajo renovables de múltiples años
de duración.
Departamentos encargados: Grupo de Resultados sobre el Terreno y
División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
175. Ya se dispone de orientación sobre la preparación de planes de trabajo
renovables de múltiples años de duración para las oficinas en los países, y se está
reforzando con la inclusión de la documentación de hipótesis presupuestarias.
Mediante actividades de capacitación y orientación, el UNICEF también seguirá
fortaleciendo la capacidad de sus oficinas en los países para aplicar la gestión
basada en los resultados.
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 20149
176. En el párrafo 18, la Junta recomendó que se llevaran a cabo los controles
internos adecuados para garantizar que los gastos se limitaran a las cantidades
acordadas y no las excedieran.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
__________________
9 A/70/5/Add.3, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 46/125
177. El UNICEF ha examinado sus controles y confirma que el gasto deficitario se
limita a los procesos conocidos y diseñados deliberadamente, como los movimientos
de divisas, el pago de sueldos y los gastos de flete de los suministros. Esto es parte
de los procedimientos operativos estándar del Fondo que le proporcionan la
flexibilidad para efectuar ajustes después de los hechos, en lugar de dejar de hacer
ciertos tipos de transacciones que podrían limitar sus operaciones. El UNICEF
considera que la recomendación se ha aplicado totalmente.
178. En el párrafo 27, la Junta reiteró la recomendación que había formulado
en su informe correspondiente a 2012 y añadió que la administración debía
establecer directrices claras y definir los gastos directos que podrían atribuirse
a los programas y proyectos a fin de mejorar el respeto de la distinción entre el
presupuesto por programas y el presupuesto institucional, como se preveía en el
Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada .
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
179. Consúltense las observaciones formuladas por el UNICEF respecto de la
recomendación que figura en el párrafo 23 del informe actual de la Junta.
180. En el párrafo 57, la Junta recomendó que el UNICEF: a) siguiera
convenciendo a los Comités Nacionales de que establecieran cuanto antes
políticas en materia de reservas que se ajustaran a las directrices sobre
reservas para los Comités Nacionales; y b) siguiera colaborando con los
Comités Nacionales para velar por que el nivel de reservas fuera pertinente
para el entorno en el que operaban teniendo en cuenta las referencias de la
política de reservas.
Departamento encargado: División de Recaudación de Fondos y
Alianzas en el Sector Privado
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
181. Consúltense las observaciones formuladas por el UNICEF respecto de la
recomendación que figura en el párrafo 46 del informe de la Junta correspondiente
al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
182. En el párrafo 69, la Junta recomendó que a) se adoptaran medidas para
mejorar el índice de finalización de las actividades incluidas en el plan
integrado de vigilancia y evaluación; b) las oficinas en los países siguieran
esforzándose por finalizar los planes anuales de trabajo dentro del plazo e
hicieran el seguimiento de la entrega de fondos a los asociados en la ejecución;
y c) se fortaleciera el sistema y el procedimiento para la elaboración de los
A/71/331/Add.1 (Part I)
47/125 16-14711
planes anuales de gestión y su presentación a las oficinas regionales dentro del
plazo, a fin de mejorar la gobernanza de las oficinas en los países .
Departamento encargado: Oficina de Evaluación y Grupo de Resultados
sobre el Terreno
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
183. Consúltense las observaciones formuladas por el UNICEF respecto de la
recomendación que figura en el párrafo 90 del informe de la Junta correspondiente
al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
184. En el párrafo 75, la Junta recomendó que el UNICEF: a) supervisara más
exhaustivamente sus niveles de existencias para cumplir las disposiciones
vigentes relativas a las existencias almacenadas más de dos años; b) hiciera un
seguimiento escrupuloso de los artículos que estuvieran en tránsito durante
períodos prolongados; y c) velara por que se presentara información exacta
sobre los artículos que aparecían en el sistema como recibidos .
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
185. Consúltense las observaciones formuladas por el UNICEF respecto de la
recomendación que figura en el párrafo 132 del informe de la Junta correspondiente
al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
186. En el párrafo 85, la Junta recomendó que el UNICEF: a) simplificara sus
procesos de emisión de órdenes de compra una vez que las secciones de
programas hubieran previsto sus necesidades; b) supervisara la ejecución de
las órdenes de compra para asegurar la entrega puntual de los suministros; c)
señalara los casos en que el retraso en la recepción de los bienes se debía al
proveedor y tomara sistemáticamente las medidas pertinentes incluidas en el
contrato, entre ellas la exacción de una indemnización; y d) considerara la
posibilidad de incluir una disposición de garantía de cumplimiento y de cobro
de una indemnización en todos los acuerdos a largo plazo para salvaguardar el
interés de la organización.
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
187. El UNICEF ha simplificado sus procesos de emisión de órdenes de compra y
ha actualizado sus procedimientos de adquisición en consecuencia. Puso en marcha
un módulo de aprendizaje electrónico sobre ese tema, que está disponible para todo
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 48/125
el personal del UNICEF a través de la herramienta de capacitación en el servicio
Agora.
188. El UNICEF ha actualizado el informe que se utiliza para supervisar las
órdenes de compra a fin de incluir en él nuevos elementos e indicadores que
permitan una supervisión más eficaz de la ejecución de las órdenes de compra. En
los informes mejorados se presentan más detalles acerca de los contratos, que el
personal puede consultar, y ello permite que se realice una supervisión semanal,
trimestral y anual a varios niveles.
189. El UNICEF supervisa que los proveedores entreguen puntualmente los bienes
mediante el proceso de agilización y el proceso de examen de los indicadores clave
del desempeño, lo cual permite detectar retrasos causados por los proveedores en la
entrega de bienes. En ese sentido, el UNICEF ha revisado su procedimiento para
agilizar las órdenes de compra y los envíos conexos a fin de que incluyera
orientación sobre el cobro sistemático de la indemnización pactada en los contratos
aplicables, con lo que se emplearía una orientación adecuada para supervisar las
responsabilidades y el cumplimiento de los proveedores. Se están haciendo constar
las pruebas de las indemnizaciones cobradas por el Centro de Adquisiciones del
UNICEF.
190. El UNICEF no considera que las garantías de cumplimiento sean un
instrumento de adquisiciones eficaz en función del costo en el caso de los acuerdos
a largo plazo sobre bienes, ya que pueden dar lugar a aumentos de los gastos,
mientras que los riesgos se cubren adecuadamente mediante otras condiciones
contractuales. Sin embargo, a veces se utilizan en los contratos de construcción y de
otros servicios, en los que pueden ser un instrumento útil para garantizar el
cumplimiento de los proveedores.
191. En el párrafo 98, la Junta recomendó que el UNICEF a) velara por que se
aplicaran los recursos dispuestos en las condiciones de los contratos, cuando
fuera necesario, para asegurarse de que los proveedores asumieran sus
responsabilidades y cumplieran las condiciones del contrato; y b) examinara
todos los casos en que se dejaban abiertos los contratos tras su expiración y
velara por que se cerraran los contratos oportunamente.
Departamento encargado: División de Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
192. A fin de asegurar que los recursos dispuestos en las condiciones de los
contratos se apliquen en caso de incumplimiento de los proveedores, el
procedimiento conexo se ha revisado para incluir orientaciones sobre el cobro
sistemático de las indemnizaciones en virtud de los contratos aplicables. El
UNICEF está supervisando el cobro de dichas indemnizaciones.
193. Se ha elaborado un informe para supervisar el cierre oportuno de los contratos
y las oficinas lo están utilizando activamente. El UNICEF complementará ese
informe añadiendo el indicador a los tableros internos. Además, se celebró un taller
titulado “Supervisión de suministros a través de la cadena de suministro del
A/71/331/Add.1 (Part I)
49/125 16-14711
UNICEF”, que incluyó una sesión específica sobre la supervisión de la situación y
la aplicación de los contratos institucionales, y el cierre de los compromisos
relativos a dichos contratos. En 2015, el UNICEF capacitó a 160 funcionarios.
V. Fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados
A. Aplicación de las recomendaciones del informe de la Junta
de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 201510
194. En el cuadro 10 se resume el estado de la aplicación de las recomendaciones
principales al mes de agosto de 2016.
Cuadro 10
Estado de la aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o
con solicitud de
dar la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Emergencias, Seguridad y
Suministros 1 – – 1 1 –
División de Gestión Financiera y
Administrativa 3 – – 3 3 –
División de Apoyo y Gestión de
Programas 4 – 1 3 3 –
Dependencia de Gestión de los Riesgos
Institucionales 3 – – 3 3 –
Total 11 – 1 10 10 –
Porcentaje 100 – 9 91
195. En el cuadro 11 se resume el estado de la aplicación de todas las
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
__________________
10
A/71/5/Add.6, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 50/125
Cuadro 11
Estado de la aplicación de todas las recomendaciones
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o
con solicitud de
dar la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Emergencias, Seguridad y
Suministros 1 – – 1 1 –
División de Gestión Financiera y
Administrativa 8 – 2 6 6 –
División de Apoyo y Gestión de
Programas 9 – 2 7 7 –
Dependencia de Gestión de los Riesgos
Institucionales 3 – – 3 3 –
Servicio de Evaluación y Elaboración de
Políticas 1 – – 1 1 –
Total 22 – 4 18 18 –
Porcentaje 100 – 18 82
196. En el párrafo 14, la Junta recomendó que la Oficina del Alto Comisionado
de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) elaborara un conjunto
de procesos, instrumentos e informes que pudieran aplicarse a nivel del terreno
para mejorar la gestión financiera de los presupuestos por programas y los
gastos. Ello debería incluir el establecimiento de vínculos más fuertes entre el
personal de finanzas y de programas sobre el terreno mediante procesos
conjuntos de análisis y examen.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
197. Reconociendo la complementariedad de las funciones, el ACNUR examinará
las orientaciones vigentes para fortalecer más los mecanismos de inclusión
sistemática de personal de finanzas en los equipos multifuncionales existentes a
nivel del terreno y durante las etapas clave del ciclo de programación en las que sus
conocimientos especializados sirvan para prestar asesoramiento financiero
adecuado. Afianzar el apoyo al personal de programas y finanzas sobre el terreno
para que mejore la gestión financiera de los programas será el tema central de la
labor tanto de la División de Gestión y Apoyo de Programas como de la División de
Gestión Financiera y Administrativa.
198. En el párrafo 24, la Junta recomendó que el ACNUR asegurara que la
estrategia de gestión de la flota mundial se comunicara de manera sistemática a
las oficinas nacionales y regionales y que se llevaran a cabo controles para
asegurar que su aplicación en todas las oficinas representara el mejor valor .
A/71/331/Add.1 (Part I)
51/125 16-14711
Departamento encargado: División de Emergencias, Seguridad y
Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
199. Si bien la estrategia para el proyecto de gestión global del parque automotor se
ha comunicado ampliamente en toda la organización, el ACNUR organizará
sesiones de información, en cooperación con las oficinas regionales, para las ocho
operaciones más grandes (que representan más del 50% del parque automotor), en el
que se pondrán de relieve los beneficios obtenidos por la organización en su
conjunto y por la operación concreta al aplicar la estrategia de gestión global del
parque automotor. Además, la Oficina tiene previsto seguir realizando evaluaciones
anuales de la gestión global del parque automotor a través de un proveedor de
servicios externos y comunicarse con los principales interesados para determinar la
mejor manera de incluir en la evaluación el objetivo del uso óptimo del parque
automotor.
200. En el párrafo 39, la Junta recomendó que el ACNUR examinara los
arreglos existentes para el comité directivo y el comité de responsables
institucionales a fin de velar por que: a) se reunieran en las etapas clave
durante el proyecto y cuando se estuvieran estudiando cambios significativos;
b) se mantuviera un mayor volumen de documentación formal en apoyo a la
manera en que se controlaban los principales riesgos; y c) se reunieran cuando
aprobaran modificaciones del presupuesto.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
201. El ACNUR ya ha establecido un proceso formal de examen que se realiza en
las etapas clave durante el proyecto. El proceso implica a múltiples interesados y
órganos rectores, incluidos el comité de responsables institucionales, el comité
directivo y la Junta de Gobernanza sobre Tecnología de la Información. Los órganos
se encargan de examinar y documentar las consecuencias de todo cambio
significativo antes de presentar las propuestas de modificación para el examen del
programa anual o el Comité de Presupuesto. La Oficina considera que se ha
aplicado la recomendación.
202. En el párrafo 44, la Junta recomendó que el ACNUR utilizara las medidas
de la ejecución y los beneficios fundamentales para elaborar un plan de
obtención de beneficios en que se informara periódicamente al personal
directivo sobre los progresos realizados con respecto a cada medida; además,
los planes deberían tener la aprobación oficial del comité directivo .
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 52/125
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
203. Se ha preparado el plan de obtención de beneficios para el proyecto de
actualización del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal (GSRP). El
plan proporciona un resumen de los principales beneficios extractado del estudio de
viabilidad y las prioridades estratégicas definidas por los interesados institucionales,
y ha sido refrendado por el comité directivo y el patrocinador del proyecto. Los
beneficios se obtendrán, a lo largo de un proceso iterativo de varios años, con el
perfeccionamiento, el rediseño y el mejoramiento de los procesos institucionales, la
reducción de los esfuerzos manuales, la reducción de la duplicación de esfuerzos, la
mejora de la eficacia operacional, la adopción de las mejores prácticas y normas del
sector, una mejor rendición de cuentas, una mayor transparencia y una mayor
satisfacción de los usuarios.
204. Cabe señalar que la obsolescencia del sistema y la suspensión del apoyo
técnico fueron los principales factores determinantes para que se iniciara el proyecto
de actualización del módulo de GSRP. Además, como resultado de la actualización,
el ACNUR también ganará en eficiencia, lo que, según se prevé, se hará visible en
2017 y tendrá toda la repercusión deseada en el período 2017 -2018. La Oficina
considera que se ha aplicado la recomendación.
205. En el párrafo 55, la Junta recomendó que se revisaran los registros de
riesgos por lo menos trimestralmente como tema permanente en las reuniones
del personal directivo superior. Los representantes de las oficinas en los países
deberían adoptar un enfoque cíclico para examinar los riesgos y mitigarlos a
fin de asegurar que el proceso de los riesgos se incorporara plenamente en sus
procesos institucionales locales y se utilizara en la elaboración de los planes de
las oficinas en los países.
Departamento encargado: Dependencia de Gestión de los Riesgos
Institucionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Tercer trimestre de 2017
206. El ACNUR ha programado un examen de la política de gestión de los riesgos
institucionales y los procedimientos de ejecución, que tendrá lugar en el primer
semestre de 2017. La recomendación se abordará como parte del examen, junto con
otras medidas que deberán reflejarse en la política o los procedimientos revisados.
Todo cambio futuro seguirá dando respuesta a las modalidades de gestión de riesgos
específicas de cada contexto, con un seguimiento específico para que haya más
posibilidades de repercutir en los procesos locales.
207. A partir del segundo trimestre de 2016, la División de Auditoría Interna de la
Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) ha estado recopilando
A/71/331/Add.1 (Part I)
53/125 16-14711
sistemáticamente información sobre las prácticas de gestión de riesgos durante sus
visitas sobre el terreno y ofreciendo más visibilidad sobre la manera en que la
gestión sistemática de riesgos está evolucionando en las operaciones sobre el
terreno.
208. En consonancia con el enfoque flexible adoptado, las “orientaciones no
obligatorias” relativas a las actividades periódicas de gestión de riesgos siguen
siendo parte de los requisitos de planificación, aplicación, supervisión y
presentación de informes, según proceda. La Dependencia de Gestión de los Riesgos
Institucionales supervisa, en estrecha colaboración con las oficinas regionales, el
cumplimiento de los requisitos obligatorios actuales.
209. En el párrafo 56, la Junta recomendó que se prestara mayor atención a la
situación y la calidad de las medidas de mitigación en los registros de riesgos de
las oficinas en los países a fin de asegurar que fueran realistas, completos y
actualizados. La Junta recomendó también que las oficinas regionales
elaboraran sus procesos de examen a fin de proporcionar comentarios más
regulares y formales sobre la calidad de medidas de mitigación y utilizarlos
como parte de las consideraciones de los planes para los países .
Departamento encargado: Dependencia de Gestión de los Riesgos
Institucionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
210. El año 2015 se dedicó plenamente a la implantación progresiva del marco de
gestión de los riesgos institucionales, haciendo mucho más hincapié en los aspectos
relacionados con su cumplimiento. Gracias a ello se pudo completar al 100% la
primera evaluación de los riesgos de toda la organización.
211. Según la supervisión central del registro de riesgos institucionales, la calidad
de la información sobre los riesgos (como la profundidad del análisis de los riesgos
y la pertinencia o idoneidad del tratamiento de los riesgos) es desigual en las
operaciones sobre el terreno. A partir del cuarto trimestre de 2015, mediante el
seguimiento de los exámenes anuales de los riesgos, la Dependencia de Gestión de
los Riesgos Institucionales ha ido avanzando para garantizar la calidad de la
información sobre la gestión de los riesgos que figura en el registro.
212. Se desarrollará más capacidad de inteligencia institucional para apoyar mejor
la labor de las oficinas regionales en este ámbito. Esto permitirá mejorar el análisis
de la información sobre los riesgos, en particular respecto de los riesgos prioritarios.
Además, en el primer trimestre de 2017, la División de Auditoría Interna de la OSSI
empezará a ocuparse de la garantía general en relación con los riesgos, basándose en
la labor ya realizada durante sus visitas sobre el terreno.
213. En el párrafo 57, la Junta recomendó que el ACNUR siguiera trabajando
a fin de integrar plenamente los procesos institucionales y de riesgos
estratégicos e incorporar los flujos de información con mayor formalidad en los
procesos de adopción de decisiones.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 54/125
Departamento encargado: Dependencia de Gestión de los Riesgos
Institucionales
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
214. Cabe reconocer que, por su naturaleza, el registro de riesgos estratégicos solo
coincidirá parcialmente con el registro de riesgos institucionales. Además de los
riesgos que coinciden con las nuevas tendencias de los riesgos sobre el terreno, el
registro de riesgos estratégicos incluirá también riesgos de toda la organización de
carácter global. El registro de riesgos estratégicos se ha elaborado en paralelo con
las evaluaciones de riesgos en curso y los exámenes que se realizan sobre el terreno.
El análisis por categorías de las tendencias de los riesgos reflejadas en el registro de
riesgos institucionales revela una creciente convergencia entre los dos registros. No
se espera que la plena integración de los dos registros vaya más allá de una
convergencia razonable.
215. La Dependencia de Gestión de los Riesgos Institucionales seguirá realizando
análisis de tendencias del registro de riesgos institucionales y asegurando una
alineación temática razonable entre los dos registros de riesgos. El resultado de ese
análisis se seguirá reflejando en el registro de riesgos estratégicos.
216. En el párrafo 63, la Junta recomendó que, luego de obtener el resultado de
un ejercicio de verificación, la sede del ACNUR y los equipos regionales
evaluaran los efectos, si los hubiere, en las necesidades de recursos en la
operación pertinente y otras operaciones de la región, a fin de evaluar si debían
desplegarse recursos adicionales.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
217. Se establecerá un grupo de trabajo integrado por funcionarios de divisiones y
oficinas específicas para examinar sistemáticamente los resultados de las
verificaciones de las cifras de población en cada etapa del ciclo de planificación y
asegurarse de que se hagan los ajustes en las necesidades de recursos, según sea
necesario. Esto se iniciará con el proceso de examen de mitad de período de 2016 y
continuará con la etapa de planificación ya detallada del presupuesto de 2017.
218. En el párrafo 65, la Junta recomendó que la sede del ACNUR elaborara
un mecanismo oficial de presentación de informes sobre la frecuencia y la
amplitud de los ejercicios de verificación, que le permitiera garantizar la
exactitud de los números de la población actual de la competencia del ACNUR
y establecer un vínculo más sólido entre los resultados y el despliegue de
recursos.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
55/125 16-14711
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
219. El ACNUR elaborará un mecanismo oficial de presentación de informes de
registro que constará de diversas plantillas para facilitar la supervisión de la
planificación, la ejecución y la presentación de informes de la verificación, incluida
la información sobre los resultados estadísticos y de protección del e jercicio
comparados con las cifras de población de referencia, los gastos presupuestarios y
de recursos y los objetivos de protección.
220. El ACNUR garantizará que se cumplan los requisitos de presentación de
informes a través de su red de funcionarios regionales de registro, con el apoyo de
la representación regional. Los resultados del mecanismo de presentación de
informes se difundirán entre todos los interesados competentes, para dar visibilidad
a los progresos y los resultados.
221. En el párrafo 73, la Junta recomendó, con carácter de urgencia, que la
sede del ACNUR adoptara un proceso de obtención de beneficios para el
sistema biométrico de gestión de identidad y que lo utilizara para determinar si
debía continuar con su implantación y proporcionar una base empírica para
apoyar las decisiones de la gestión sobre futuras inversiones .
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
222. Se está elaborando una matriz de obtención de beneficios para el proyecto del
sistema biométrico de gestión de identidad, sobre la base de la documentación
inicial del proyecto y consultas con los interesados. Las principales etapas del
proceso consistirán en: a) definir los indicadores; b) incorporar los indicadores en la
matriz de planificación global, para facilitar la gestión de documentos; y c)
diferenciar, respecto de cada indicador, si es “previsto” o “realizado”, con otra
columna para la descripción y la fecha del seguimiento más reciente.
223. En el párrafo 81, la Junta recomendó que el ACNUR realizara un
seguimiento de la medida en que los presupuestos reflejaban las necesidades
evaluadas para los planes futuros. Al hacerlo, debía remediar las discrepancias
a fin de garantizar que las cifras siguieran siendo fidedignas.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
224. El examen de las evaluaciones de las necesidades para los planes futuros y la
medida en que estas se reflejan en las cifras del presupuesto ya es un elemento
fundamental del proceso de examen del programa anual y las cifras presentadas se
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 56/125
cuestionan. Para fortalecer más esta esfera, se aplicarán medidas encaminadas a
proporcionar orientación adicional a las operaciones sobre el terreno en relación con
los elementos que han de incluirse en las evaluaciones de las necesidades, como la
capacidad de ejecución y el contexto operacional, incluidas las circunstancias en
que otros asociados llevarán a cabo las actividades, e impartir capacitación
específica para realizar el ejercicio. Las medidas adoptadas para aplicar la
recomendación que figura en el párrafo 65 del informe de la Junta de Auditores,
sobre ejercicios de verificación de la población, también complementarán las
medidas descritas y contribuirán al progreso general respecto de la recomendación.
225. En el párrafo 85, la Junta recomendó que el ACNUR examinara la función
de las oficinas, a fin de garantizar que sus actividades fueran compatibles y se
complementaran con otras iniciativas de la sede, y que brindara apoyo
suficiente a los países para que adoptaran los aspectos institucionalizados y
comprobados del análisis de la sede en sus planes antes de presentarlos .
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
226. La revisión del marco de asignación de recursos internos que se está llevando
a cabo incluirá modificaciones de la planificación anual, los procesos de examen y
aprobación para lograr mejoras en la calidad de las presentaciones y el aumento de
la eficiencia de los procesos de examen y aprobación. La revisión aclarará más las
funciones de las diversas entidades de la sede, incluidas las oficinas, que colaboran
en esos procesos.
227. En el párrafo 88, la Junta recomendó que el ACNUR: a) evaluara si el
nivel de análisis aplicado durante el proceso presupuestario anual era adecuado
y al hacerlo determinara los costos en todas las etapas de la preparación; y b)
evaluara las ventajas de adoptar un enfoque de planificación plurianual de las
decisiones sobre la asignación de recursos, así como otros modelos, tales como
“inmersiones profundas” específicas en las operaciones de mayor riesgo, y
evaluara en cuáles emplazamientos debían aplicarse estos enfoques más
progresivamente y en cuáles otros podían aplicarse con menor intensidad .
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Tercer trimestre de 2017
228. En este momento se está revisando el marco de asignación de recursos del
ACNUR. Una vez terminado el proceso de examen del programa anual en el primer
semestre de 2017, la Oficina evaluará la eficacia de los nuevos enfoques que se
introducirán con la revisión, así como los costos asociados.
A/71/331/Add.1 (Part I)
57/125 16-14711
229. La institucionalización de un enfoque plurianual para la planificación y la
asignación de recursos también se examinará como parte de la revisión del marco.
Se seguirán realizando “inmersiones profundas” específicas para las operaciones de
gran envergadura. Se revisará la metodología para asegurar que sea suficientemente
sólida y que siga siendo viable dentro de los recursos disponibles y otras
prioridades.
230. En el párrafo 91, la Junta recomendó que el ACNUR analizara de qué
modo podía simplificar los planes operacionales de los países, por ejemplo,
mediante notificaciones de los cambios respecto del año anterior únicamente o
las principales esferas de gastos, así como un mejor uso de representaciones
gráficas en que se destacaran los resultados y logros en comparación con los
objetivos. El ACNUR debía garantizar que los objetivos operacionales, los
resultados y los indicadores que se incluyeran fueran solo los más pertinentes .
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
231. El ACNUR está llevando a cabo un examen exhaustivo de su marco de gestión
basada en los resultados para simplificar y racionalizar los procesos de planificación
y presupuestación y los requisitos asociados de aplicación, supervisión y
presentación de informes. La simplificación de los planes de operaciones en los
países se abordará como parte de ese ejercicio, a largo plazo. Sin embargo, a fin de
aplicar entretanto la recomendación de la Junta, la Oficina estudiará la posibilidad
de introducir requisitos de transición para preparar los planes operacionales para el
bienio 2018-2019, dentro de las limitaciones técnicas de su plataforma actual de
planificación.
232. En el párrafo 93, la Junta recomendó que el ACNUR asignara
sistemáticamente recursos suficientes para ampliar la cobertura de la
evaluación de los programas sobre el terreno respecto de los criterios
convenidos en lo relativo a los riesgos a fin de mejorar la base empírica para la
asignación de recursos.
Departamento encargado: Servicio de Evaluación y Elaboración de
Políticas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2018
233. Según la política de evaluación revisada, cuya publicación se ha previsto para
septiembre de 2016, se asignarán más recursos para ampliar la cobertura de la
evaluación. La idoneidad de la política se evaluará mediante una revisión por pares,
que está prevista para el cuarto trimestre de 2018.
234. En el párrafo 98, la Junta recomendó que el ACNUR y las operaciones en
los países mejoraran el diseño de las actividades orientadas a la eficiencia, por
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 58/125
ejemplo la reestructuración, a fin de que pudieran medirse sus efectos y
perfeccionar la adopción de decisiones para la asignación de recursos .
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
235. Se están actualizando las instrucciones anuales de planificación,
presupuestación y presentación de informes para 2017 a fin de incluir el requ isito de
que se resalten las actividades en las que la eficiencia prevista haya redundado en
economías, o que se dé una explicación cuando esto no ha sido posible. Además, el
marco de planificación plurianual, que actualmente se está elaborando, debería
apoyar el análisis de las actividades orientadas a la eficiencia, dado que ese tipo de
análisis suele quedar fuera del ámbito de los exámenes realizados en el actual ciclo
de planificación de un año.
236. El ACNUR también está llevando a cabo varios exámenes estructurales y de
dotación de personal sobre el terreno para determinar el diseño institucional óptimo
y las necesidades de fuerza de trabajo, y mejorar la eficiencia de los respectivos
equipos en los países.
237. En el párrafo 102, la Junta recomendó que se llevara a cabo un análisis
más exhaustivo de los gastos de apoyo a los programas, tanto en la sede como
en las operaciones. También se recomendó que el ACNUR examinara las
operaciones en que los gastos de apoyo no pudieran ser justificados
razonablemente.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2017
238. Los gastos de apoyo se examinan periódica y habitualmente cuando los planes
y presupuestos de los países se presentan anualmente a la sede. Se prevé un análisis
ulterior del nivel de los gastos de apoyo a los programas como parte de la revisión
del marco de asignación de recursos que se está llevando a cabo actualmente, como
se mencionó en las respuestas a las recomendaciones que figuran en los párrafos 85
y 88 del informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015.
239. En el párrafo 104, la Junta recomendó que la sede del ACNUR precisara
cuáles eran las operaciones que habían reducido sus costos o sus gastos per
cápita y proporcionara una plataforma para que esas operaciones pudieran
compartir su experiencia.
A/71/331/Add.1 (Part I)
59/125 16-14711
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2017
240. El ACNUR adoptará las medidas necesarias para poner en marcha un proceso
sistemático, como se ha recomendado.
241. En el párrafo 106, la Junta recomendó que el ACNUR llevara adelante
análisis más exhaustivos de los inductores de costos y del uso óptimo de los
recursos para los artículos que supusieran gastos considerables. Al hacerlo,
debía evaluar las posibilidades de alcanzar la eficiencia en el modo en que se
producían.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
242. El ACNUR examinará las características específicas de la recomendación
como parte de las medidas adoptadas para aplicar la recomendación anterior de la
Junta, formulada en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2014, de que examinara el proceso de análisis detallado de la eficacia
en función de los costos de las intervenciones propuestas (véase A/70/5/Add.6, párr.
68). En respuesta a esa recomendación anterior, la Oficina prevé examinar y
proponer medidas de simplificación de los procesos que utiliza actualmente la
organización para evaluar y analizar la eficacia en función de los costos, tanto en las
operaciones sobre el terreno como en la sede. Como parte de esa labor, el ACNUR
también abordará la necesidad de elaborar directrices para detectar y analizar los
inductores de costos y su repercusión en los aspectos del uso óptimo de los recursos.
243. El ACNUR también está llevando a cabo un examen exhaustivo de su marco
de gestión basada en los resultados para simplificar y racionalizar los procesos de
planificación y presupuestación. La iniciativa también contribuirá a mejorar los
mecanismos para detectar y supervisar los elementos inductores de costos.
244. En el párrafo 111, la Junta recomendó que el ACNUR detectara esferas de
buena práctica en la impugnación de la base de costos de los proyectos llevados
a cabo por los asociados en la ejecución, determinara dónde se estaban
considerando y logrando ahorros por eficiencia y compartiera esa información
en otras oficinas por conducto de un coordinador con base en la sede .
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 60/125
245. En consulta con las oficinas y las operaciones a nivel de país, se elaborará un
mecanismo para determinar, recopilar e intercambiar buenas prácticas. La intención
es someter a prueba con carácter experimental ese mecanismo en varios países antes
de aplicarlo en toda la organización.
246. En el párrafo 118, la Junta recomendó que el ACNUR elaborara medidas
de la ejecución para determinar el efecto del valor añadido de “Seeds for
Solutions” y, a nivel más general, diseñara actividades para alcanzar soluciones
duraderas. Al hacerlo, el ACNUR debía formular una estrategia para trabajar
eficazmente con los asociados para el desarrollo y los gobiernos de los países de
acogida.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
247. Desde hace un tiempo existe una estrategia de apoyo para la colaboración
eficaz del ACNUR con los asociados para el desarrollo que ha dado resultado, como
lo demuestra la sólida colaboración establecida con, entre otros, el Banco Mundial,
la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, los gobiernos de los
países de acogida y Solutions Alliance.
248. Además, la iniciativa “Seeds for Solutions” ha apoyado el establecimiento del
enfoque de una estrategia plurianual y de asociados múltiples para brindar
protección y soluciones, que ahora constituye el enfoque estratégico para mejorar el
planteamiento de soluciones, en consonancia con la recomendación formulada por el
personal directivo superior durante el proceso de examen del programa anual d e
2016. El enfoque de una estrategia plurianual y de asociados múltiples para brindar
protección y soluciones va acompañado de orientaciones e instrumentos claros sobre
la supervisión del desempeño. Se han incluido 6 países en la fase piloto y la
intención es aumentar el número de países a 21 para 2017. El ACNUR considera
que se ha aplicado la recomendación.
249. En el párrafo 122, la Junta recomendó que el ACNUR reconsiderara su
enfoque de la supervisión de las soluciones duraderas para que se incorporara
en la ejecución, utilizando sus estrategias plurianuales. También debía
considerar la posibilidad de elaborar una matriz de operaciones que indicara la
probabilidad de éxito de las soluciones duraderas en la que se detallaran las
barreras políticas y estructurales para alcanzar resultados satisfactorios y
duraderos, y utilizar esa información para efectuar una asignación de recursos
eficaz en el marco del examen del programa anual.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
A/71/331/Add.1 (Part I)
61/125 16-14711
250. El enfoque de una estrategia plurianual y de asociados múltiples para brindar
protección y soluciones se estableció con una fase piloto para seis países, como se
describe más arriba. Durante el proceso de examen del programa anual de 2016 se
examinaron y validaron las estrategias para los países piloto. Si bien la aplicación
de las estrategias se está llevando a cabo, el examen del programa anual recomendó
que se ampliara el proyecto piloto para incluir más operaciones que aplicaran un
enfoque de una estrategia plurianual y de asociados múltiples para brindar
protección y soluciones.
251. El enfoque dirigirá gradualmente las operaciones del ACNUR hacia la gestión
estratégica plurianual y de asociados múltiples para brindar protección y soluciones,
que refleje la realidad local sociopolítica y económica de cada operación y permita a
la organización determinar una asignación eficaz de los recursos y a las operaciones
realizar eficazmente intervenciones sostenibles de protección y soluciones para las
personas de su competencia. El ACNUR considera que se ha aplicado la
recomendación.
B. Aplicación de las recomendaciones de los informes
de la Junta de Auditores correspondientes a
ejercicios económicos anteriores
252. En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015 (A/71/5/Add.6, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado
de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. En el
cuadro 12 se resume la situación general al mes de agosto de 2016 de las 25
recomendaciones que la Junta consideró “en vías de aplicación”.
Cuadro 12
Estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores
que figuraban como no aplicadas totalmente en el anexo I del informe
de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31
de diciembre de 2015
Departamento encargado
Número de
recomendaciones No aceptadas
Aplicadas o
con solicitud de
dar la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Gestión Financiera y
Administrativa 8 – – 8 8 –
División de Apoyo y Gestión de
Programas 7 – – 7 7 –
División de Relaciones Externas 1 – 1 – 1 –
División de Emergencias, Seguridad y
Suministros 2 – – 2 2 –
Servicio de Desarrollo y Gestión
Institucionales 1 – 1 – – –
División de Gestión de Recursos Humanos 3 – – 3 3 –
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 62/125
Departamento encargado
Número de
recomendaciones No aceptadas
Aplicadas o
con solicitud de
dar la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Protección Internacional 3 – – 3 3 –
Total 25 – 2 23 23 –
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 201011
253. En el párrafo 114, la Junta recomendó que el ACNUR examinara los
diversos enfoques de seguimiento de proyectos en toda su red a fin de
determinar las prácticas más idóneas que tuvieran una aplicación más amplia y
evaluar su compatibilidad con la estrategia institucional relativa a la tecnología
de la información.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
254. Se están celebrando consultas para examinar las aplicaciones informáticas
comerciales alternativas que pueden ofrecer soluciones a plazo largo que satisfagan
las necesidades de apoyo a la gestión de la organización. Estas conversaciones
incorporan la dimensión de mejora de la capacidad de las operaciones para el
seguimiento de los proyectos. En paralelo, el ACNUR está realizando un examen de
otras buenas prácticas existentes, como ActivityInfo, que se utiliza para hacer un
seguimiento de los avances realizados en el contexto de la respuesta
interinstitucional a la cuestión de los refugiados. El examen se centra en las
funciones, el diseño y la interoperabilidad con la base de datos de clientes, Focus.
Está previsto realizar una prueba piloto voluntaria en varias operaciones de la
Oficina para hacer un seguimiento de la marcha de los proyectos en lo que respecta
a la obtención de productos. La demora en la aplicación se debe a que el ACNUR
aún no ha llegado a una conclusión definitiva sobre si ActivityInfo es el mejor
sistema para hacer el seguimiento de la marcha de los proyectos. Es necesario
determinar si la plataforma puede facilitar tanto el registro de datos cuantitativos en
las operaciones u oficinas sobre el terreno como la gestión de datos cualitativos, y
evaluar su desempeño, costos, eficacia y eficiencia.
255. Como parte de la mejora general del marco de ejecución con los asociados,
también se están tomando otras medidas para hacer un seguimiento de la marcha de
los proyectos ejecutados por estos, entre las que cabe destacar la puesta en marcha
del Portal de la Oficina para los Asociados y el establecimiento de vínculos entre los
desembolsos que se realizan a los asociados y los productos respectivos. Se han
creado una serie carpetas en el sistema de archivo electrónico para almacenar todos
los acuerdos de asociación para proyectos, lo cual facilita el acceso interno a los
__________________
11
A/66/5/Add.5, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
63/125 16-14711
acuerdos firmados sobre el terreno y, por tanto, el seguimiento de los proyectos con
los asociados. Se están elaborando nuevas directrices sobre la ejecución y la
supervisión financiera de los proyectos con los asociados, que mejorarán más
todavía el seguimiento y la gestión de las asociaciones de colaboración establecidas
para la ejecución de proyectos al proporcionar una supervisión periódica y
previsible del desempeño.
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 201212
256. En el párrafo 105, la Junta recomendó que el ACNUR incluyera, en el
nuevo manual de gestión del parque, directrices sobre el modo de evaluar
opciones alternativas al uso de talleres distantes cuando la prestación de
servicios en lugares lejanos pudiera dar lugar a un kilometraje excesivo,
períodos de inactividad prolongados y gastos de desplazamiento elevados. Las
directrices deberían exigir: a) la realización periódica en los mercados locales
de pruebas dirigidas a detectar la disponibilidad de servicios comerciales de
mantenimiento más cercanos en relación con las normas pertinentes; b) la
realización de un examen periódico de la posibilidad de que los organismos de
las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los asociados en
la ejecución contraten servicios de mantenimiento de forma colectiva a fin de
sacar provecho a su mayor poder de negociación y atraer operadores fiables
para que establezcan servicios en las cercanías; y c) el examen de la posibilidad
de mantener una reserva de aceite y filtros en las oficinas sobre el terreno a fin
de permitir que los servicios de mantenimiento más básicos, de categoría A,
puedan realizarse sobre el terreno.
Departamento encargado: División de Emergencias, Seguridad y
Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
257. En junio de 2015, el ACNUR publicó una serie de directrices operacionales
para la gestión y el uso de sus vehículos, que abordan los requisitos relativos a una
reparación y mantenimiento adecuados. El enfoque para gestionar el mantenimiento
y la reparación de los vehículos en el ACNUR se seguirá desarrollando en la
siguiente etapa del proyecto de gestión global del parque automotor, que comenzó a
principios de 2015 y se prevé que concluya a finales de 2016. En noviembre de
2015, se emitió una primera solicitud de propuestas para servicios de reparación y
mantenimiento que no tuvo éxito, por lo que en julio de 2016 se emitió una versión
revisada de la solicitud de propuestas con una fecha límite de 30 de septiembre de
2016. Sobre esa base, se espera celebrar contratos de mantenimiento y reparación
con uno o varios proveedores de servicios que darán cobertura a un cierto número
de operaciones.
__________________
12
A/68/5/Add.5, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 64/125
258. El propósito es aumentar gradualmente, entre 2017 y 2019, la cobertura del
plan de mantenimiento y reparación de forma que, a finales de 2019, la mayoría de
los vehículos del ACNUR estén incluidos.
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 201313
259. En el párrafo 45, la Junta recomendó que el ACNUR evaluara los costos y
beneficios del traslado de la oficina regional a Ammán con el fin de determinar
si se podían extraer lecciones para operaciones actuales o futuras .
Departamento encargado: Servicio de Desarrollo y Gestión
Institucionales
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
260. El ACNUR llevó a cabo un examen de los costos y beneficios de establecer en
Ammán la base del Coordinador Regional para los Refugiados y del Director de la
Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte, con el objetivo de
mejorar la estructura actual de gobernanza y gestión. Otro objetivo del examen era
extraer lecciones para el futuro diseño de estructuras orientadas a la gestión de
situaciones de emergencia de gran escala y rápida evolución. El resultado del
examen se conoció en julio de 2016. El ACNUR considera que se la recomendación
ha aplicado.
261. En el párrafo 50, en vista del éxito de la iniciativa en la República Árabe
Siria, la Junta recomendó que el ACNUR estudiara las posibilidades de utilizar
en mayor medida sistemas de información geográfica en línea, como
ActivityInfo.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
262. ActivityInfo es una base de datos relacional que almacena información
vinculada a las ubicaciones. Su arquitectura actual se orienta a la obtención de datos
cuantitativos que pueden vincularse a un mapa. En el caso de la respuesta a la
situación de los refugiados sirios en Jordania, se ha utilizado ActivityInfo para
gestionar la información obtenida de los diversos agentes que participan en la
respuesta interinstitucional a los refugiados, así como información relacionada con
la ejecución o la actividad. El uso de ActivityInfo en la oficina en Jorda nia mostró
que aportaba flexibilidad para la presentación de informes sobre las actividades de
los proyectos con carácter mensual. Después de haber examinado los beneficios de
su aplicación por parte de la oficina en Jordania, los organismos que participan en la
respuesta coordinada a los refugiados en el Iraq y el Líbano han implantado con
__________________
13
A/69/5/Add.6, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
65/125 16-14711
éxito ActivityInfo en sus respectivas operaciones. Además, las oficinas en Egipto y
Turquía están estudiando la posibilidad de introducir ActivityInfo en el contexto de
la respuesta interinstitucional a la situación de los refugiados sirios.
263. La demora en la aplicación de la recomendación obedece al hecho de que el
ACNUR decidió examinar, junto con el Fondo de las Naciones Unidas para la
Infancia (UNICEF) y la empresa que desarrolló el instrumento inicialmente, las
posibilidades de seguir mejorando y actualizando la base de datos para tenerla, entre
otras, como instrumento fácilmente disponible de apoyo a la gestión de datos e
información en el contexto de las respuestas por grupos (interinstitucionales) a las
situaciones de desplazados internos.
264. Durante el proceso de examen en 2015, el UNICEF, que fue pionero en el
desarrollo y uso de ActivityInfo en la República Democrática del Congo, llegó a la
conclusión de que dicho instrumento era insuficiente para atender todas sus
necesidades y decidió seguir mejorándolo durante 2016. El ACNUR seguirá
colaborando con el UNICEF en esta tarea y tiene previsto completar la fase
experimental a finales del primer trimestre de 2017. Habida cuenta de esos
acontecimientos, el plazo estimado para la finalización del examen exhaustivo, que
incluye el análisis de los resultados de la fase experimental, se amplía a finales del
primer trimestre de 2017.
265. En el párrafo 56, la Junta recomendó, habida cuenta de la gran escala del
programa de asistencia en efectivo del ACNUR en Jordania y de los planes para
ampliarlo a otros países, que el ACNUR encargara una evaluación
independiente del programa, llevada a cabo por expertos, cuyos resultados
deberían presentarse antes del fin de 2014.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
266. El ACNUR encargó una evaluación independiente de la respuesta de la
organización a la afluencia de refugiados a Jordania y al Líbano. Se ha finalizado la
evaluación, que se encuentra ya disponible en el sitio web público de la Oficina.
Otros estudios realizados en este sentido incluían un análisis llevado a cabo p or el
Consejo Noruego para los Refugiados sobre la distribución basada en efectivo de
artículos no alimentarios en campamentos de refugiados en Jordania, un informe de
Oxfam sobre los efectos de la distribución de efectivo a los hogares de refugiados
sirios en las comunidades de acogida y los asentamientos informales en Jordania, y
el estudio realizado por el ACNUR en cuatro países de la región sobre los
mecanismos de supervivencia de los refugiados sirios.
267. Aunque contienen mucha información, los estudios no ofrecían la perspectiva
o los fundamentos suficientes para suplir una evaluación independiente del
programa de asistencia en efectivo en Jordania. Se ha elaborado el mandato que
regirá esa evaluación y está previsto licitar y adjudicar su ejecución en breve.
268. En el párrafo 86, la Junta recomendó que el ACNUR emitiera directrices
generales para los equipos en los países sobre los criterios de eficacia en
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 66/125
función de los costos en los servicios de salud a fin de facilitar la adopción de
decisiones y la asignación de recursos en los programas de salud.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
269. El ACNUR elaborará directrices para los equipos en los países sobre los
criterios de eficacia en función de los costos, como recomendó la Junta, valiéndose
de los datos y las mejores prácticas disponibles a nivel internacional. En el último
trimestre de 2015, tras un examen del proyecto de directrices, se llegó a la
conclusión de que era necesario un análisis financiero más detallado de todos los
programas de salud para abordar la recomendación.
270. Se completó el análisis de los gastos sanitarios y las conclusiones
contribuyeron a la finalización de una nota de orientación operacional sobre la salud
pública y la nutrición que se incorporará como parte de la revisión del manual de
programas del ACNUR.
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado
el 31 de diciembre de 201414
271. En el párrafo 12, la Junta recomendó que el ACNUR trabajara con los
donantes para definir mejor los recursos durante el ejercicio y mejorar así la
previsión, a fin de reducir las grandes fluctuaciones al cierre del ejercicio y
facilitar los procesos de adquisición.
Departamento encargado: División de Relaciones Externas
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
272. El cuadro donde se comparan las proyecciones de financiación estimadas para
2015 con las contribuciones registradas y la autorización para efectuar gastos
muestra que hay una mayor coherencia entre la previsión de las contribuciones en
relación con los ingresos reales registrados en las cuentas y la autorización para
efectuar gastos concedida a los jefes de oficina, sobre todo hacia el segundo
semestre del ejercicio.
273. La previsibilidad de la financiación no implica necesariamente que las
adquisiciones y los gastos estén distribuidos de manera uniforme a lo largo del
ejercicio, ya que hay otras variables que influyen en los procesos de adqu isición y
ejecución que están estrechamente relacionadas con la planificación operacional y el
ciclo presupuestario. El calendario estándar de la ejecución de las actividades de los
programas y proyectos, así como la duración del proceso de adquisiciones,
contribuyen a concentrar los gastos conexos en el segundo semestre del ejercicio,
__________________
14
A/70/5/Add.6, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
67/125 16-14711
sea cual sea la previsión en materia de contribuciones. Los administradores del
ACNUR siguen un ciclo de ejecución estándar en el que, en muchos casos, el
proceso de adquisiciones se inicia en el primer semestre y los bienes y servicios se
reciben fundamentalmente durante el segundo semestre del ejercicio.
274. En otros casos, las contribuciones se materializan durante el segundo semestre
del ejercicio, por lo que el ACNUR tiene que adaptarse y llevar a cabo la ejecución
en un período de tiempo comprimido, de conformidad con el calendario de entrada
de las contribuciones. Las emergencias son también un factor muy importante que
afecta al calendario de las adquisiciones y la ejecución de proyectos. A pesar de
estas limitaciones, la tasa de ejecución de programas de la Oficina supera el 90%. El
ACNUR considera que la recomendación se ha aplicado.
275. En el párrafo 18, la Junta recomendó que, mientras se ejecutaba la
estrategia de gestión global del parque automotor para el período 2014-2018, la
administración velara por que se recopilasen los datos y las medidas más
adecuados para evaluar y demostrar que se conseguían los beneficios previstos
tan pronto como fuera posible.
Departamento encargado: División de Emergencias, Seguridad y
Suministros
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
276. El ACNUR ha contratado una evaluación independiente de la ejecución de la
estrategia de gestión global del parque automotor. El informe de evaluación
confirmó que el proyecto va por buen camino y que, hasta la fecha, se han obtenido
los beneficios previstos. En el estudio se determinaron una serie de parámetros para
evaluar los beneficios de la estrategia de gestión global del parque automotor, en
términos del tamaño y antigüedad media del parque y sus costos de adquisición, al
lograrse reducciones gracias a su ejecución. La Oficina revisará anualmente la
evaluación de esos beneficios utilizando los mismos parámetros. Además, ha
encargado al mismo contratista que siga vigilando y analizando los resultados y los
beneficios de la estrategia de gestión global del parque automotor. Las conclusiones
del estudio han servido de base para determinar los criterios específicos de
presentación de informes financieros acerca del uso de todo el parque automotor.
277. En el párrafo 23, la Junta recomendó al ACNUR que analizara los datos
para corroborar si se cumplían los controles fundamentales y los integrara en
un proceso sistemático para detectar los casos en que no se realizaran controles
y las transacciones poco habituales. Además, la administración debía velar por
que en la actualización del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal
se separasen obligatoriamente las tareas y se facilitase la notificación de las
excepciones.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 68/125
278. En el contexto del proyecto de actualización del módulo de Gestión de
Sistemas, Recursos y Personal, el ACNUR aplicará dos programas de Oracle de
gobernanza, gestión de riesgos y cumplimiento, concretamente Application Access
Control Governor y Transaction Control Governor, cuyas funciones permiten
realizar análisis para facilitar el examen del cumplimiento de los controles
fundamentales, así como detectar de manera sistemática las transacciones poco
habituales y los casos en que no se realizan controles, y facilitar el contro l de la
división de responsabilidades y la notificación de las excepciones. La Oficina tiene
previsto que los programas de Oracle de gobernanza, gestión de riesgos y
cumplimiento entren en funcionamiento en el cuarto trimestre de 2016 o el primero
de 2017.
279. En el párrafo 25, la Junta recomendó que el ACNUR fortaleciera sus
procesos internos de verificación y prestara más atención a la elaboración de
planes de verificación basada en el riesgo; tomara específicamente en
consideración el riesgo de fraude; y ampliara las verificaciones para velar por
que se rindieran cuentas por el uso de activos adquiridos con fondos de
proyectos en ejercicios anteriores.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
280. El ACNUR sigue fortaleciendo la gestión de su relación con los asociados en
la ejecución mediante el marco ampliado para la ejecución con los asociados. Está
en marcha la adopción de normas para mejorar la supervisión de los informes de los
asociados, así como la verificación basada en el riesgo de los proyectos que
ejecutan. Se exigirá a todas las operaciones que comiencen a aplicar esas normas de
manera plena y uniforme para finales de 2016. Los informes financieros de los
proyectos que muestran los niveles de presupuesto o gasto autorizados, así como los
gastos acumulados y los nuevos gastos hechos por el asociado, junto con los
informes sobre la ejecución de los proyectos, son sometidos de forma rutinaria a una
verificación basada en los riesgos por el personal de control de programas y
proyectos.
281. En lo que al riesgo de fraude se refiere, el ACNUR ha elaborado una lista con
los riesgos de fraude que más afectan a la organización, tanto en la ejecución directa
como a través de asociados, y esos riesgos se están evaluando en relación con el
actual marco de control interno para determinar las deficiencias de las medidas de
mitigación. Los resultados de esta evaluación se incorporarán a las directrices
pertinentes y se publicarán como parte del marco ampliado para la ejecución con los
asociados.
282. A fin de fortalecer la rendición de cuentas por la gestión de los activos
adquiridos con fondos para proyectos, la Oficina ha mejorado los controles
introduciendo en el acuerdo estándar de asociación para proyectos disposiciones
específicas relativas a la utilización de los activos por parte de los asociados. A los
asociados se les exige que creen y mantengan registros que permitan rastrear todos
los activos y propiedades, obtengan la aprobación del ACNUR antes de enajenarlos
A/71/331/Add.1 (Part I)
69/125 16-14711
e informen periódicamente a la organización sobre ellos. Los asociados también
están obligados a realizar inspecciones físicas de las propiedades de forma habitual
y facilitar las visitas periódicas del personal del ACNUR o personas debidamente
autorizadas para este fin.
283. En el párrafo 31, la Junta recomendó que el ACNUR determinara un
plazo claro para finalizar las evaluaciones del riesgo de fraude y los planes de
mitigación de los riesgos más significativos detectados en el marco del proyecto
de prevención del fraude. Además, debían tomarse en consideración las
evaluaciones de los riesgos cuando se diseñasen los procesos de la actualización
del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal, y la capacitación
estructurada de personal clave en esferas de alto riesgo. El análisis también se
debía utilizar para fundamentar las evaluaciones de la planificación que llevan
a cabo la OSSI y el Inspector General.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
284. El ACNUR está ejecutando un proyecto de prevención del fraude, del que se
obtendrán tres productos principales: un registro de riesgos de fraude institucional,
que incluye medidas de mitigación y que se presentará para su aprobación al
personal directivo superior del ACNUR en el tercer trimestre de 2016; un programa
básico de aprendizaje electrónico sobre fraude y corrupción, que se implantará en
toda la organización durante el último trimestre de 2016; y un manual de prevención
del fraude, que se publicará durante el primer semestre de 2017.
285. Se han adoptado medidas encaminadas a garantizar que los riesgos detectados
mediante las evaluaciones del riesgo de fraude se tengan en cuenta en el
perfeccionamiento del diseño conceptual y las fases de ejecución del proyecto de
actualización del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal. El ACNUR
también comparte sistemáticamente las conclusiones de las evaluaciones de riesgos
con la OSSI y la Oficina del Inspector General para que las analicen más
detalladamente.
286. En el párrafo 36, la Junta recomendó que el comité directivo del proyecto
de actualización del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal: a)
velara por que se tomaran en consideración las prioridades principales para
elaborar una declaración inequívoca de beneficios que se emplearía para
evaluar el éxito del proyecto; y b) fortaleciera el proceso relacionado con los
riesgos del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal examinando
periódicamente el registro de riesgos del proyecto a fin de evaluar la calidad de
las medidas de mitigación y los plazos para abordar los riesgos detectados y
asegurarse de que el registro se actualizara con regularidad .
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 70/125
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
287. Las principales prioridades funcionales establecidas se están teniendo en
cuenta en la creación y aplicación de la solución para el proyecto de actualización
del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal. Este proyecto no se limita
a una mera actualización técnica, sino que incluye algunas mejoras funcionales y el
nuevo diseño de determinados procesos institucionales para obtener el máximo
provecho de la actualización. El panel donde se muestran las prioridades clave se
supervisa y se debate en las reuniones de proyecto y en las reuniones del comité de
responsables institucionales y del comité directivo, y se actualiza mensualmente a
medida que el proyecto avanza.
288. El comité de responsables institucionales y el comité directivo analizaron y
vigilaron de cerca los riesgos y problemas a nivel de gestión. Las medidas de
mitigación tratadas y las decisiones adoptadas se documentan y se siguen en
reuniones posteriores, según resulta necesario. Los problemas a nivel de proyecto se
supervisan minuciosamente con frecuencia a fin de adoptar medidas inmediatas y se
reflejan en informes semanales y mensuales de situación de la marcha del trabajo y
en reuniones mensuales para examinar los proyectos.
289. En el párrafo 45, la Junta recomendó que el ACNUR siguiera examinando
las clasificaciones y definiciones de los gastos, especialmente según los tipos de
funciones, como las categorías de dirección y gestión ejecutivas en el nivel de
las oficinas en los países y sobre el terreno, y las funciones de apoyo a los
programas en la sede y en las capitales.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
290. En marzo de 2015, el ACNUR examinó la clasificación presupuestaria de las
plazas, tomando en consideración las funciones atribuidas a cada una, y reclasificó
varias. En ese ejercicio, por ejemplo, varias plazas relacionadas con funciones de
representación se trasladaron a la clasificación de apoyo a los programas. Los
cambios se han reflejado en los sistemas de planificación y presupuestación del
ACNUR, incluido Focus, cuya metodología sigue los principios de la gestión basada
en los resultados, como la asignación a resultados o actividades.
291. El ACNUR está convencido de que ha examinado y actualizado
suficientemente las clasificaciones de puestos, sobre la base de la relación entre las
actividades y los puestos. Sin embargo, en el contexto de los debates en curso en la
Red de Finanzas y Presupuesto y en respuesta a las recomendaciones de la Junta de
los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación sobre
la definición común de los gastos de funcionamiento en el sistema de las Naciones
Unidas, el ACNUR realizará un nuevo examen en 2016 para determinar la
aplicabilidad del enfoque común respecto de la clasificación de gastos adoptado por
otras entidades de las Naciones Unidas.
A/71/331/Add.1 (Part I)
71/125 16-14711
292. En el párrafo 52, la Junta recomendó que: a) los gastos generales
financiados de los asociados internacionales en la ejecución incluidos en los
acuerdos con los asociados se reclasificaran como gastos administrativos en los
estados financieros; y b) la administración examinara su análisis detallado de
los gastos administrativos consignados en los presupuestos de los asociados en
la ejecución a fin de aportar mejores pruebas sobre la forma en que el ACNUR
obtenía una relación costo-calidad óptima de esos acuerdos.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
293. La Junta consideró que se había aplicado la parte a) de la recomendación. En
respuesta a la parte b) de la recomendación, el ACNUR seguirá fortaleciendo el
proceso de examen de los gastos de los asociados. Cabe señalar, no obstante, que la
Oficina ya aplica procedimientos para examinar rigurosamente los presupuestos de
los asociados en la ejecución y para cotejar los importes presupuestados con los
gastos locales específicos del proyecto objeto de examen. Los gastos de personal de
los asociados, que constituyen un monto considerable del presupuesto total en virtud
de los acuerdos con los asociados, se examinan exhaustivamente y se someten a un
análisis de las diferencias. Sobre la base de los resultados de los exámenes, se está
considerando la posibilidad de adoptar en 2017 un enfoque mejorado en toda la
organización para determinar los gastos de personal. También cabe señalar que las
oficinas del ACNUR aplican una política interna, revisada en 2014, para asignar un
porcentaje fijo al gasto de apoyo de la sede al proyecto en el caso de los proyectos
ejecutados por asociados internacionales.
294. En el párrafo 55, la Junta recomendó que la administración siguiera
desarrollando el proceso de examen del programa anual para integrarlo en un
marco coherente que permitiera demostrar los desafíos en materia de eficacia
para los presupuestos de los programas, y consignar y resumir los resultados
fundamentales al respecto.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
295. En la actualidad, el ACNUR utiliza indicadores del desempeño para evaluar la
ejecución de los programas a través de varios mecanismos de supervisión que se
centran en las tendencias del presupuesto y los gastos, por ejemplo el examen anual
del programa y el examen de mitad de período. Los gastos operacionales varían en
gran medida de una operación a otra debido a diversos factores como el ciclo de
vida de la operación, su ubicación y la naturaleza de sus actividades. Actualmente,
la Oficina evalúa esas diferencias antes del proceso anual de examen del programa y
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 72/125
mientras realiza ese examen. A fin de facilitar el proceso de examen financiero, el
ACNUR está tomando medidas para fortalecer más su capacidad de análisis
mediante el diseño y la aplicación de un marco de análisis en el contexto del
examen anual del programa que se realizará en 2016.
296. Además, el grupo de trabajo establecido para examinar el marco de asignación
de recursos también está examinando el proceso anual de examen del programa en
su totalidad con el fin de mejorar su eficiencia general y formular recomendaciones
en consecuencia. Está previsto dar a conocer las recomendaciones durante el tercer
trimestre de 2016 a fin de someterlas a la consideración del personal directivo
superior y aplicarlas en 2017.
297. En el párrafo 59, la Junta recomendó que el ACNUR, en el proceso de
escrutinio, incluyera una evaluación de las diferencias entre las oficinas en los
países para definir criterios de medición con los que se evaluaran los planes de
los países, entre otras cosas, en relación con los gastos por refugiado por
programa; las diferencias en las necesidades presupuestarias no financiadas; y
los casos de exceso y déficit de gastos en comparación con los resultados
obtenidos.
Departamento encargado: División de Gestión Financiera y
Administrativa
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
298. En respuesta a la recomendación, el ACNUR está preparando un
procedimiento estándar para evaluar las solicitudes presupuestarias en el que se
tomará en consideración el examen de los datos existentes utilizados para la
evaluación. Cabe señalar también que la Oficina ya dispone de un proceso de
examen de las diferencias en el presupuesto. Se realiza un análisis del costo per
cápita cuando se solicita que se apliquen cambios en el presupuesto con la finalidad
de analizar su efecto. El ACNUR también examina los casos de gasto excesivo e
insuficiente en relación con los resultados conseguidos.
299. La recomendación también se está abordando como parte de las
recomendaciones formuladas por el grupo de trabajo sobre la revisión del marco de
asignación de recursos, que incluirá una serie de requisitos para hacer un análisis
más detallado de los gastos administrativos.
300. En el párrafo 68, la Junta recomendó que el ACNUR examinara el proceso
de análisis detallado vigente, ya que existía la oportunidad de cuestionar y
documentar más la eficacia en función de los costos de las intervenciones
propuestas en la sede. Para ello, el ACNUR debería examinar las oportunidades
de incluir criterios de medición del desempeño que permitieran medir la
eficacia en función de los costos.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
73/125 16-14711
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
301. El ACNUR sigue mejorando en el ámbito de la eficacia en función de los
costos. Se ha creado un grupo de trabajo, en el que participan las divisiones
pertinentes, con el fin de examinar los procesos y las orientaciones existentes para
el análisis de la eficacia en función de los costos, tanto en las operaciones sobre el
terreno, en el momento de elaborar los proyectos y determinar las necesidades
presupuestarias conexas, como en la sede, para respaldar los procesos de examen. El
grupo de trabajo elaborará un marco de orientación para ayudar a las operaciones en
el proceso de examen, lo que facilitará un análisis coherente de la eficacia en
función de los costos en toda la organización.
302. En el párrafo 75, la Junta recomendó que el ACNUR normalizara los
indicadores del desempeño, por ejemplo, según la madurez de las
circunstancias del país para la prestación de servicios de educación. Al hacerlo,
el ACNUR debería colaborar estrechamente con las oficinas en los países para
racionalizar la selección de indicadores y utilizar solo los que se considerasen
esenciales en lugar de los que “conviniese conocer”.
Departamento encargado: División de Protección Internacional
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
303. El ACNUR proporcionará más orientaciones específicas sobre la selección de
indicadores, no solo para definir un nivel mínimo de indicadores, sino también a fin
de ofrecer directrices a las oficinas sobre el terreno acerca de qué indicadores son
adecuados para su situación, con el objetivo en última instancia de que se establezca
el máximo número de indicadores. No obstante, cabe indicar que la División de
Protección Internacional ya ha puesto en marcha la formulación de
recomendaciones a las operaciones sobre el terreno en relación con los indicadores
mínimos para la educación, la protección infantil y las actividades para hacer frente
a la violencia sexual y por razón de género en el marco del enfoque integrado de
esas esferas de protección.
304. Continúan los esfuerzos institucionales para mejorar la calidad de los datos
relacionados con la educación. En 2016, se organizaron dos talleres de capacitación
sobre la gestión de datos relativos a la educación, en los que participaron el
ACNUR, gobiernos, organizaciones no gubernamentales y homólogos de las
Naciones Unidas, que dieron continuidad al primer taller de este tipo, celebrado en
2015. Se espera que estas iniciativas mejoren gradualmente la calidad de los datos
por medio del aumento de la capacidad y la coordinación entre los funcionarios de
la Oficina y el personal de los asociados, así como con los interlocutores en los
Gobiernos y las entidades afines de las Naciones Unidas. Este objetivo está también
en consonancia con la orientación estratégica del ACNUR hacia la integración de
los niños refugiados (y otros niños en situaciones análogas) en los sistemas
nacionales de educación. Es imprescindible disponer de datos concisos y fiables,
tanto cuantitativos como cualitativos, para impulsar el programa.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 74/125
305. En el párrafo 78, la Junta recomendó que, dentro del examen del marco
general de presentación de informes, el ACNUR incluyera temas de gestión por
grupos en la jerarquía de la presentación de informes .
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
306. Actualmente, se utilizan grupos temáticos en varias estructuras de
presentación de informes. Por ejemplo, el marco de resultados contiene un objetivo
que se ocupa específicamente del “fortalecimiento de la coordinación y las
asociaciones”, y los productos conexos incluyen el “establecimiento de mecanismos
de coordinación” y la “celebración de ejercicios conjuntos de valoración,
planificación y evaluación”. También se informa de la labor del ACNUR en relación
con los grupos en las prioridades estratégicas globales en la sección “El ACNUR
utiliza eficazmente los mecanismos de coordinación humanitaria y contribuye a su
mejora”. En el marco del ejercicio anual de presentación de informes se exige de
manera específica que las operaciones de la Oficina informen de “las asociaciones,
la coordinación y las contribuciones”, y resuman los principales logros y desafíos
encontrados en la coordinación entre organismos, incluida la dirección de los
grupos.
307. Además de asumir el liderazgo de los grupos temáticos en muchas
operaciones, el ACNUR también contribuye a la respuesta programática general,
orientada primordialmente a las intervenciones en las tres esferas temáticas que
dirige el ACNUR (protección, coordinación y gestión de campamentos, y refugios).
Las actividades programáticas se planifican en el contexto del marco de resultados
de la Oficina, de un modo similar a las operaciones de refugiados, con la diferencia
de que estas se organizan por conducto de un grupo de planificación de la población
para los desplazados internos, que se financia mediante un pilar específico del
presupuesto por programas bienal.
308. En el párrafo 82, la Junta apoyó los planes del ACNUR de utilizar su
sistema Focus para vincular mejor los costos y los resultados en cada uno de
sus sectores institucionales. El ACNUR necesita adoptar una postura más firme
y clara sobre la importancia de la información sobre los costos y el desempeño
de los servicios, en particular sobre los vínculos entre la matriculación en la
educación, la impartición y la retención, y los efectos de lograr calificaciones
educativas de buena calidad. Sin esa información, no es posible obtener
opiniones con pleno conocimiento de causa sobre el aprovechamiento de los
recursos ni sobre la eficacia en función de los costos de la fijación de las metas
de asistencia.
Departamento encargado: División de Apoyo y Gestión de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
75/125 16-14711
309. Aunque las operaciones del ACNUR examinan rigurosamente la relación entre
costos y resultados, el ACNUR reconoce que se puede hacer mayor hincapié en la
importancia de la eficacia en función de los costos a la hora de escoger la
combinación de productos más eficaz para obtener el máximo efecto posible y
asegurar la ejecución de los productos seleccionados de la manera más económica
posible. Esas cuestiones se incluirán en las deliberaciones del grupo de trabajo
señalado anteriormente, en respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 68
del informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado en 2014, y se
reflejarán en el marco de orientaciones que elaborará el grupo.
310. En el párrafo 83, la Junta recomendó que la sede del ACNUR emitiera
una serie de directrices centrales para los equipos en los países sobre los
criterios de eficacia en función de los costos en los servicios de educación a fin
de facilitar la adopción de decisiones y la asignación de recursos en los
programas de educación.
Departamento encargado: División de Protección Internacional
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
311. Como se ha señalado anteriormente, en respuesta a la recomendación
formulada en el párrafo 68, se establecerá un grupo de trabajo encargado de elaborar
un marco de orientaciones que ayudará a las operaciones a analizar
sistemáticamente la eficacia en función de los costos en todos los sectores.
312. En el párrafo 89, la Junta recomendó que, para poder evaluar la
influencia general, el ACNUR se esforzara por recopilar datos precisos sobre la
retención y la integración en los sistemas nacionales y definiera criterios
fundamentales de medición del desempeño para todas las oficinas en los países .
Departamento encargado: División de Protección Internacional
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
313. Utilizando los sistemas y las herramientas de que se dispone, y sobre la base
de las enseñanzas extraídas sobre el terreno hasta la fecha, el ACNUR está tratando
de mejorar la gestión de los datos sobre educación, entre ellos los relativos a la
retención escolar y la integración en los sistemas nacionales. Se han realizado varias
misiones sobre el terreno para detectar deficiencias en la manera en que se recopilan
y analizan los datos. Se han impartido sesiones sobre gestión de datos en los talleres
organizados por la Dependencia de Educación de la División de Protección
Internacional. Se han elaborado orientaciones para evaluar el grado en que la
educación se integra en los sistemas nacionales que se difundirán sistemáticamente
a todas las oficinas en los países, y que incluyen una lis ta de verificación de los
parámetros de referencia principales para evaluar los progresos en materia de
integración.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 76/125
314. En el párrafo 93, la Junta recomendó que el ACNUR incluyera las
cuestiones de recursos humanos en el programa de las reuniones de
administradores de categoría superior para darles visibilidad en materia de
composición por género, plazos de contratación para casos en curso o
concluidos, y escasez de competencias. El equipo directivo superior del ACNUR
debería examinar datos comparables sobre la fuerza de trabajo para
determinar la utilización óptima de sus recursos .
Departamento encargado: División de Gestión de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
315. El ACNUR ha empezado a incluir los asuntos de recursos humanos en el
programa de las reuniones del personal directivo superior con más regularidad. Se
presentan datos clave comparables sobre la fuerza de trabajo al comité de la
administración superior para que los examine periódicamente; estos datos están
preparados por la Dependencia de Análisis de la Fuerza de Trabajo e Inteligencia
Institucional de la División de Gestión de Recursos Humanos y se basan en las
consultas celebradas entre los responsables institucionales y la División de Gestión
de Recursos Humanos.
316. En total, la División de Gestión de Recursos Humanos ha puesto en marcha
varias iniciativas y creado nuevos instrumentos y procesos para mejorar la
visibilidad del personal directivo superior respecto de las cuestiones de recursos
humanos, según sea necesario, como parte del proceso de adopción de decisiones.
Se han destinado recursos específicos a la labor de aplicación de las
recomendaciones derivadas del examen de la fuerza de trabajo asociada y un
consultor trabajará en la aplicación del informe sobre la equidad de género, la
diversidad y la inclusión.
317. En el párrafo 100, la Junta recomendó que el ACNUR determinara la
combinación de personal y las capacidades necesarias para el futuro a fin de
planificar la situación de la organización a mediano y largo plazo, y cuáles
serían sus necesidades de personal. La estrategia de recursos humanos debería
contribuir en cierto modo a apoyar ese objetivo. Además, la Dependencia de
Análisis de la Fuerza de Trabajo e Inteligencia Institucional debería
comprender mejor la composición óptima de la fuerza de trabajo y las
capacidades necesarias a fin de crear un plan de dotación de personal de
mediano y largo plazo.
Departamento encargado: División de Gestión de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
318. El ACNUR está decidido a reducir considerablemente el riesgo de
inadecuación de su fuerza de trabajo mediante las siguientes iniciativas
complementarias: la estrategia de las personas, iniciada en enero de 2016, prevé
A/71/331/Add.1 (Part I)
77/125 16-14711
establecer sistemas de información adecuados para analizar las tendencias que
puedan repercutir en la demanda de funcionarios (número, ubicación y aptitudes).
La Dependencia de Gestión Estratégica de los Recursos Humanos, bajo la dirección
del Director Adjunto, estará encargada de la transformación de la función de
recursos humanos y tendrá el mandato de celebrar consultas oficiales sobre
planificación de la fuerza de trabajo con las divisiones, las oficinas y la Oficina
Ejecutiva de manera continua. Además, la Dependencia de Análisis de la Fuerza de
Trabajo e Inteligencia Institucional de la División de Gestión de Recursos Humanos
fortalecerá su capacidad de análisis para prever mejor las necesidades futuras de
personal.
319. Las primeras actividades de planificación de la fuerza laboral se llevaron a
cabo en las esferas de: a) la planificación de la sucesión, y b) la selección de los
participantes en el programa de certificación para representantes. Asimismo, se ha
definido un producto específico, en el marco de la estrategia en materia de personal
para 2016-2021, a fin de crear y mantener una sola fuente de datos para todos los
informes y análisis de gestión de los recursos humanos de la fuerza de trabajo. El
proceso, que comenzó en el primer trimestre de 2016, continúa. Incluye una interfaz
de usuario en tiempo real, con presentaciones gráficas de las principales tendencias
de recursos humanos, que está a disposición de los directivos del ACNUR para
facilitar la adopción rápida de decisiones con conocimiento de causa (sobre
liderazgo o jubilaciones, contrataciones, composición demográfica o diversidad,
combinación de competencias, etc.).
320. En los párrafos 113 y 114, la Junta observó que el ACNUR tenía el
objetivo de examinar la mejor forma de agilizar el proceso, una vez culminada
la actualización del sistema en 2016. Añadió que existía toda una gama de
opciones para apoyar ese objetivo y recomendó que la administración
considerase las posibilidades siguientes: a) limitar el número de puestos que
pueden solicitar los miembros del personal, lo que ayudaría a reducir las
demoras en la criba de las candidaturas; b) establecer un sistema de listas de
preselección que permita clasificar los puestos según perfiles de empleo
genéricos y adaptar las capacidades a los puestos, en la medida de lo posible,
con lo que se reduciría el volumen de candidaturas y la necesidad de que los
candidatos adecuados pasaran por todo el proceso de contratación; c) definir
metas para los miembros del personal en espera de destino o que hayan
superado la duración de su asignación; y d) examinar si ciertas funciones
básicas o técnicas especializadas están exentas del modelo de movilidad, en
función de las necesidades operativas. Con ello se liberaría tiempo para que el
equipo de recursos humanos comenzara a reflexionar sobre una forma más
estratégica de hacer frente a las necesidades institucionales .
Departamento encargado: División de Gestión de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
321. El ACNUR sigue centrado en elaborar mejores mecanismos para cribar las
solicitudes y examinará todas las opciones posibles a fin de dotar al proceso de
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 78/125
mayor agilidad y oportunidad. La actualización del módulo de Gestión de Sistemas,
Recursos y Personal que se está llevando a cabo permitirá reducir o eliminar partes
del proceso de preselección que, a día de hoy, requieren intervención humana.
También será posible acelerar la preselección gracias a la contratación de los
mejores talentos mediante la mejora de la contratación basada en perfiles, la
adquisición de un sistema de gestión de los candidatos que permitirá gestionar la
recepción de candidaturas más rápida y eficientemente, y la introducción de
aplicaciones tecnológicas para facilitar los exámenes y las entrevistas de los
candidatos, que podrán realizarse en línea. El ACNUR estudiará la posibilidad de
introducir indicadores relacionados con el número de funcionarios que han
finalizado su asignación o están a la espera de una nueva, que se utilizarán para
evaluar el desempeño global de los procesos de gestión de talentos y movilidad.
VI. Fondo de Población de las Naciones Unidas
A. Aplicación de las recomendaciones del informe de la Junta de
Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 201515
322. En el cuadro 13 se resume el estado de la aplicación de las recomendaciones
principales al mes de agosto de 2016.
Cuadro 13
Estado de la aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Subdivisión de Servicios de Información
de Gestión 2 – 1 1 1 –
División de Programas 2 – – 2 2 –
División de Servicios de Gestión y Oficina
del Director Ejecutivo 1 – – 1 1 –
Total 5 – 1 4 4 –
Porcentaje 100 – 20 80 –
323. En el cuadro 14 se resume el estado de la aplicación de todas las
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
__________________
15
A/71/5/Add.8, capítulo II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
79/125 16-14711
Cuadro 14
Estado de la aplicación de todas las recomendaciones
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Subdivisión de Servicios de Información
de Gestión 6 – 2 4 4 –
División de Programas 4 – – 4 4 –
División de Servicios de Gestión 3 – – 3 3 –
División de Servicios de Gestión y Oficina
del Director Ejecutivo 3 – – 3 3 –
División de Recursos Humanos 2 – – 2 2 –
División Técnica 2 – – 2 2 –
Subdivisión de Servicios de Información
de Gestión y División de Programas 3 – – 3 3 –
Subdivisión de Servicios de Adquisición 1 – – 1 1 –
Total 24 – 2 22 22 –
Porcentaje 100 – 8 92 –
324. En el párrafo 18, la Junta recomendó que el Fondo de Población de las
Naciones Unidas (UNFPA) a) elaborara estrategias de mitigación de riesgos
generales que abarcaran todas sus operaciones; y b) velara por que las oficinas
en los países detectaran claramente los riesgos adicionales y las estrategias de
respuesta específicas para cada una de ellas y los documentaran en el sistema.
Departamentos encargados: División de Servicios de Gestión y Oficina
del Director Ejecutivo
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
325. En junio de 2015, el Director Ejecutivo estableció el marco del UNFPA de
gestión de los riesgos institucionales para que la organización mantuviera una
estrategia integral y eficaz al respecto. La estrategia y el marco se basan en las
recomendaciones del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión
Treadway para un proceso fructífero de gestión de los riesgos y en las mejores
prácticas de todo el sistema de las Naciones Unidas. Tienen el objetivo de crear en
el UNFPA una cultura de gestión de los riesgos específica, armonizada y sostenible
que se ponga en práctica mediante el establecimiento de un registro de riesgos
informatizado y transparente, de un comité de riesgos y de grupos de trabajo de
tratamiento de riesgos, con la participación activa de todas las partes interesadas.
Para la fase inicial de evaluación, el UNFPA determinó 12 esferas de riesgo
institucional (11 esferas estratégicas y el riesgo de fraude). Más del 80% de la
organización completó la primera evaluación de los riesgos institucionales.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 80/125
326. Atendiendo a las observaciones recibidas de toda la organización, el registro
de riesgos institucionales se ha ampliado en el segundo ciclo, que comenzó en julio
de 2016, para abarcar más riesgos y formas de controlarlos a nivel de las
dependencias institucionales. El registro comprende una biblioteca amplia para el
control del riesgo que evolucionará con el tiempo. En el ciclo actual se exigirá que
las dependencias presenten planes de acción específicos.
327. En el párrafo 21, la Junta recomendó que el UNFPA velara por que las
oficinas en los países a) documentaran el proceso de evaluación de riesgos y
establecieran un plan exhaustivo de evaluación para los riesgos de fraude y
estratégicos, a fin de permitir la puesta en marcha de metodologías a largo
plazo, criterios y matrices de riesgo, y de un calendario para hacer frente a los
riesgos observados; y b) prosiguieran la capacitación del personal en materia
de evaluación, detección y mitigación de los riesgos para aumentar los
conocimientos y la comprensión de los riesgos que afectan al UNFPA .
Departamentos encargados: División de Servicios de Gestión y Oficina
del Director Ejecutivo
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
328. Diversos miembros del Comité Ejecutivo del UNFPA han sido designados
encargados de la gestión de los riesgos, es decir que dirigen la evaluación de los
riesgos principales y la respuesta ante ellos, y así aumentan la rendición de cuentas
y mejoran la gobernanza, la gestión de los riesgos y los controles internos. Los
encargados constituyen el Comité de Riesgos, que preside el Director Ejecutivo.
Cada uno de los encargados preside un grupo de trabajo de tratamiento de riesgos:
un órgano representativo compuesto por expertos en determinadas materias de toda
la organización, que tiene las funciones, responsabilidades, conocimientos y
especialización necesarios para contribuir a elaborar y poner en práctica estrategias
adecuadas para responder a los riesgos conocidos y nuevos en sus respectivos
ámbitos.
329. El ciclo de evaluación de riesgos de 2016 se ha ampliado para abarcar la
justificación de la clasificación de los riesgos y un plan de acción amplio de alto
nivel para mitigar los riesgos clasificados como “altos” y “críticos”. Se está
organizando un programa de capacitación integral para las dependencias
institucionales que incluirá las definiciones del concepto de riesgo y una nota
orientativa detallada sobre la manera de evaluar los riesgos en función de la
probabilidad de que se produzcan y de sus efectos.
330. En el párrafo 25, la Junta recomendó que el UNFPA a) velara por que las
oficinas en los países prepararan matrices de riesgos y definieran los criterios
utilizados para la clasificación de los riesgos detectados; b) examinara la
definición de “riesgo bajo” para que hubiera coherencia en la clasificación de
los riesgos, que se utilizaría en todas las dependencias institucionales; y c)
modificara el sistema de información estratégica para incluir un servicio de
clasificación de los riesgos estratégicos adicionales detectados por la oficina en
el país y su asignación a los coordinadores.
A/71/331/Add.1 (Part I)
81/125 16-14711
Departamentos encargados: División de Servicios de Gestión y Oficina
del Director Ejecutivo
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
331. Se ha actualizado la aplicación myRisks del sistema de información estratégica
del UNFPA al objeto de incorporar los tres elementos de la recomendación para el
ciclo que comenzó en julio de 2016. Se prevé impartir una amplia capacitación a los
usuarios para asegurar que la recomendación se cumpla en toda la organización.
Además, se ha preparado una nota orientativa para definir con claridad el riesgo
bajo, medio, alto y crítico y se ha introducido la opción de “no se aplica”.
332. En el párrafo 31, la Junta recomendó que el UNFPA a) velara por que se
actualizara en el sistema global de programación la información presupuestaria
correcta y porque se llevara a cabo la conciliación de la información
presupuestaria entre los importes que se enviaran al control de los
compromisos y los importes indicados en el plan de trabajo para esas
actividades; y b) considerara la posibilidad de introducir nuevas funciones en el
sistema para incluir la información no financiera obtenida de los informes
sobre la marcha de los trabajos de los asociados en la ejecución .
Departamentos encargados: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
333. Recientemente el UNFPA introdujo en el sistema global de programación una
función para informar a los usuarios de los casos en que los importes indicados en
los planes de trabajo no coinciden con los que se envían al control de los
compromisos. Se realizarán análisis adicionales de los planes de trabajo para prestar
apoyo constante a los usuarios a fin de detectar todas las discrepancias no deseadas.
La funcionalidad de la fase II del sistema global de programación incluirá
información no financiera de los informes sobre la marcha de los trabajos de los
asociados en la ejecución.
334. En el párrafo 35, la Junta recomendó que el UNFPA a) continuara las
iniciativas destinadas a mejorar la capacidad de los asociados en la ejecución
de manera que los informes sobre la marcha de los trabajos del plan de trabajo
reflejaran el logro de resultados en un período específico y evaluaran
claramente los progresos hacia la consecución de las metas planificadas; y b)
llevara a cabo las actividades de garantía de la calidad al recibir los informes
sobre la marcha de los trabajos y resolver las deficiencias observadas.
Departamentos encargados: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 82/125
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
335. En la nota orientativa actualizada para las oficinas en los países sobre la
supervisión de los asociados en la ejecución se especificarán los requisitos
adicionales para mejorar la calidad de los informes que presentan los asociados. La
calidad de los informes también mejorará al aplicar el proceso revisado de selección
de los asociados en la ejecución. Además, a lo largo de 2017, los asociados en la
ejecución también recibirán capacitación sobre el sistema global de programación.
La funcionalidad de la fase II abarcará la aceptación formal por el personal de
programas del UNFPA de todos los informes trimestrales sobre la marcha de los
trabajos.
336. En el párrafo 40, la Junta recomendó que el UNFPA introdujera en la
nota orientativa el requisito de que las oficinas en los países documentaran todo
el proceso de determinación de las tasas de gastos de apoyo con los asociados en
la ejecución, sin olvidar los criterios o las bases aplicados al negociar dichas
tasas.
Departamentos encargados: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
337. La nota orientativa relativa a las tasas de gastos de apoyo se actualizará y
perfeccionará a fin de introducir la obligación de documentar el proceso de
determinación de dichas tasas con los asociados en la ejecución.
338. En el párrafo 45, la Junta recomendó que el UNFPA a) utilizara las
órdenes de compra generadas en Atlas como instrumento contractual principal
para la adquisición de bienes y para comprometer los fondos antes de la
entrega de bienes y servicios, a fin de minimizar el riesgo de información
errónea sobre las obligaciones y garantizar el cumplimiento de los
procedimientos de adquisición y el marco de control interno; y b) velara por
que la Subdivisión de Servicios de Adquisición supervisara las oficinas en los
países para cerciorarse de que cumplieran las normas y los reglamentos de
adquisiciones.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Adquisición
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
339. La Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA tiene previsto aplicar
esa recomendación de dos maneras: a) haciendo hincapié en el requisito de crear
órdenes de compra en Atlas antes de la entrega de bienes y servicios para que los
fondos se comprometan y las obligaciones se contraigan dentro del plazo indicado;
y b) vigilando el cumplimiento y ayudando a las oficinas en los países a mejorar los
A/71/331/Add.1 (Part I)
83/125 16-14711
procesos. Además, la Subdivisión de Servicios de Adquisición realizará
verificaciones esporádicas del ciclo de adquisición y pago dos veces al año.
340. En el párrafo 51, la Junta recomendó que el UNFPA a) considerara la
posibilidad de mejorar la calidad de los indicadores para expresar metas
cualitativas que debieran lograrse y definiera claramente los productos sobre la
base de los resultados que debieran alcanzarse para facilitar la supervisión y
presentación de informes trimestrales; y b) elaborara orientaciones de garantía
de calidad y un mecanismo para asegurar que los hitos se pudieran medir
claramente en la fase de supervisión y presentación de informes, y que
estuvieran concebidos para permitir el seguimiento del logro de las metas .
Departamentos encargados: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
341. Se perfeccionarán las directrices de preparación de planes anuales de
resultados con la aplicación myResults del sistema de información estratégica para
añadir más ejemplos y criterios de garantía de calidad a fin de orientar con más
eficacia a las dependencias institucionales en la formulación de productos,
indicadores e hitos trimestrales. Se prepararán directrices de garantía de calidad
para la planificación, la supervisión y la presentación de los resultados y se
integrarán en las directrices generales de myResults a fin de proporcionar a todas las
dependencias los criterios necesarios para evaluar y asegurar la calidad de los
resultados, planes e informes.
342. En el párrafo 56, la Junta recomendó que el UNFPA a) adoptara medidas
correctivas en los casos de error en la introducción de datos a fin de mejorar la
exactitud y fiabilidad de los informes sobre vacaciones anuales producidos por
el sistema; y b) siguiera limpiando los datos del sistema de manera que los
informes producidos no contuvieran saldos de licencias de funcionarios
separados del servicio.
Departamentos encargados: División de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
343. El UNFPA, con el apoyo del PNUD, adoptará medidas para corregir los
errores en la introducción de datos y seguirá limpiando los datos periódicamente,
según sea necesario.
344. En el párrafo 59, la Junta recomendó que el UNFPA a) realizara una
evaluación de las necesidades de recursos humanos y examinara los contratos
de servicios vigentes a fin de reducir su uso para las funciones esenciales del
UNFPA; y b) supervisara el proceso de contratación de titulares de contratos de
servicios para velar por que fueran contratados para funciones no esenciales
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 84/125
con arreglo al mandato establecido en el manual de contratos de servicios del
PNUD adoptado por el UNFPA.
Departamentos encargados: División de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
345. El UNFPA seguirá reestructurando las oficinas en los países, teniendo en
cuenta las necesidades de recursos humanos, con el fin de regularizar las funciones
esenciales y, cuando corresponda, depender en menor medida de los contratos de
servicios. Además, los asociados estratégicos de recursos humanos de las oficinas
regionales examinan los mandatos de los contratos de servicios para confirmar que
sus titulares sean contratados para funciones no esenciales, conforme a lo dispuesto
en el manual de contratos de servicios del PNUD.
346. En el párrafo 64, la Junta recomendó que el UNFPA a) agilizara la
actualización del manual de políticas y procedimientos de inventario para
añadir coherencia y uniformidad en el contenido y las instrucciones del nuevo
sistema de inventario; y b) velara por que en el futuro, en caso de cambios en el
sistema, se actualizara la política en consonancia con la adopción del nuevo
sistema.
Departamentos encargados: División Técnica
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
347. El UNFPA ha constituido un grupo de trabajo interdivisional de gestión del
inventario, compuesto por representantes de la Subdivisión de Seguridad del
Abastecimiento de Suministros, la Subdivisión de Finanzas, la Subdivisión de
Contextos Frágiles y de Asistencia Humanitaria, la Dependencia de Asuntos
Jurídicos, la Subdivisión de Servicios de Información de Gestión, la División de
Programas, la Subdivisión de Servicios de Adquisición y todas las oficinas
regionales. El grupo de trabajo está actualizando la política de inventario
armonizándola con el nuevo sistema de inventario y centrándose en racionalizar las
principales actividades del proceso de ejecución y ampliar su alcance. El grupo de
trabajo interdivisional y la junta consultiva sobre cambios velarán de forma
colectiva por que las políticas se actualicen antes de que se adopte un sistema
nuevo.
348. En el párrafo 68, la Junta recomendó que el UNFPA a) incluyera
claramente en el manual las funciones, las responsabilidades y el alcance de los
órganos de supervisión y otros miembros del personal que participaran en el
proceso de gestión del inventario; y b) formulara una descripción de funciones
estándar para la función de coordinador de inventario, que incluyera las
competencias necesarias.
A/71/331/Add.1 (Part I)
85/125 16-14711
Departamentos encargados: División Técnica
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2017
349. El grupo de trabajo interdivisional de gestión del inventario está definiendo las
funciones, tareas y responsabilidades de todos los interesados que participan en
dicho proceso de gestión, incluidas las funciones del coordinador de inventario.
350. En el párrafo 74, la Junta recomendó que el UNFPA a) armonizara las
políticas y directrices de valoración del inventario a fin de mantener la
coherencia al determinar los costos de inventario; b) comparara el costo con el
costo neto de reposición para todos los inventarios; y c) estableciera un
mecanismo que recogiera los costos corrientes de reposición de todos los
inventarios a fin de mejorar la valoración del inventario durante el balance y el
cierre de las cuentas.
Departamentos encargados: División de Servicios de Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
351. El UNFPA realizó una comparación de alto nivel entre el importe en libros y el
costo corriente de reposición estimado de los saldos de inventario con más de seis
meses de antigüedad correspondientes a 2015 y observó que la diferencia era
insignificante. Además, el UNFPA realizará una revisión exhaustiva de la política de
gestión del inventario, en la que se actualizarán las secciones sobre medición de los
costos de inventario.
352. En el párrafo 78, la Junta recomendó que el UNFPA a) incorporara las
proyecciones de costos sobre el uso del fondo de la reserva para viviendas y
locales de oficinas sobre el terreno en su presupuesto integrado correspondiente
al período de 2018 a 2021; y b) revisara el umbral de la reserva para viviendas
y locales de oficinas sobre el terreno a fin de adecuarlo al entorno cambiante .
Departamentos encargados: División de Servicios de Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
353. El UNFPA estudiará si es factible establecer un mecanismo sólido de
estimación de los costos futuros en la Oficina de Coordinación de Operaciones para
el Desarrollo y las oficinas de los coordinadores residentes. Posteriormente, el
UNFPA estará en mejores condiciones de evaluar el total de necesidades, no solo del
UNFPA, sino también de los locales compartidos de los emplazamientos del sistema
de las Naciones Unidas sobre el terreno, a fin de que las organizaciones
participantes apliquen esa recomendación con coherencia.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 86/125
354. En el párrafo 83, la Junta recomendó que el UNFPA a) registrara el
importe agregado de investigación y desarrollo para los bienes considerados
activos intangibles, que se contabilizaron como gastos durante el período
examinado en el informe; b) estableciera un nuevo perfil en los activos para los
programas informáticos desarrollados internamente; c) creara códigos de
cuenta independientes para registrar los costos, la amortización acumulada y
los gastos de amortización correspondientes a los programas informáticos
adquiridos externamente y los desarrollados internamente; y d) estableciera un
instrumento o mecanismo para hacer el seguimiento de los costos de los
programas informáticos desarrollados internamente .
Departamentos encargados: División de Servicios de Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
355. El UNFPA está adoptando las medidas necesarias para aplicar las partes b), c)
y d) de la recomendación. Respecto a la parte a), se celebrarán nuevos debates con
la Junta de Auditores para que los datos se presenten con precisión en los estados
financieros conforme a los requisitos de las Normas Internacionales de Contabilidad
del Sector Público.
356. En el párrafo 88, la Junta recomendó que el UNFPA a) llevara a cabo cada
año una evaluación de los riesgos para la seguridad de la información y un
examen de las políticas en materia de tecnología de la información y las
comunicaciones (TIC); b) formulara y aplicara una política de clasificación de
la información; y c) adoptara normas aceptadas internacionalmente de gestión
de la seguridad de la información para los controles que tuvieran consecuencias
importantes para la organización.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión y División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
357. La evaluación de los riesgos para la seguridad de la información se realizará
como parte del proyecto de gestión de los riesgos institucionales (myRisks). La
Subdivisión de Servicios de Información de Gestión del UNFPA examinó y
actualizó el manual de políticas y procedimientos de TIC, en concreto tras la
propuesta de la Junta de Auditores de incluir cuadros de control en que figuraran los
responsables de la aprobación, cuándo se aprobó la política, la descripción de los
cambios importantes y los plazos para los exámenes. En la actualidad se está
formulando la política de clasificación de la información del UNFPA como parte del
proyecto institucional de gestión de archivos iDocs. La Subdivisión de Servicios de
Información de Gestión seleccionará y adoptará los controles de la seguridad de la
información que repercutan en mayor medida en la organización.
A/71/331/Add.1 (Part I)
87/125 16-14711
358. En el párrafo 94, la Junta recomendó que el UNFPA a) elaborara y
aplicara una orientación de gestión de proyectos en la que se definieran los
fundamentos para la adopción de la metodología PRINCE2 o Agile en el
proceso de gestión de proyectos de TIC; b) elaborara y aplicara los criterios
para el establecimiento de prioridades de proyectos de TIC que utilizaría la
Junta para la Tecnología de la Información y las Comunicaciones al adoptar las
decisiones; y c) estableciera un mecanismo para determinar los costos de los
programas informáticos desarrollados internamente.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
359. El UNFPA ya ha elaborado el proyecto de orientación de gestión de proyectos,
los criterios para el establecimiento de prioridades y la metodología para calcular
los costos de los proyectos. La Junta para la Tecnología de la Información y las
Comunicaciones está examinando los proyectos para finalizarlos y aplicarlos.
360. En el párrafo 98, la Junta recomendó que el UNFPA a) elaborara,
documentara, ensayara y aplicara un plan integral de recuperación en casos de
desastre en materia de TIC en el que se tuvieran en consideración todos los
sistemas institucionales críticos y sus dependencias; y b) examinara y ensayara
periódicamente el plan de recuperación en casos de desastre y documentara los
exámenes y los ensayos realizados.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
361. El sistema de recuperación en casos de desastre del UNFPA fue trasladado a
Copenhague a mediados de 2015. La Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión elaborará un nuevo plan de recuperación de la tecnología de la información
en casos de desastre, teniendo en cuenta las nuevas oportunidades de hospedaje en
la nube, y hará ensayos para determinar su validez.
362. En el párrafo 103, la Junta recomendó que el UNFPA a) fortaleciera las
funciones de acceso del sistema global de programación mediante el
establecimiento y la aplicación en Atlas de las funciones del sistema por las que
se otorga acceso a los usuarios con arreglo a sus funciones y obligaciones; y b)
examinara la lista de usuarios con derechos de acceso en el sistema global de
programación y modificara la aplicación informática de dicho sistema para dar
cabida a la separación de funciones, especialmente las de creación del plan de
trabajo y envío de presupuestos al control de los compromisos, a fin de
garantizar que estuvieran a cargo de diferentes personas .
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 88/125
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión y División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
363. El UNFPA está examinando y fortaleciendo todas las funciones del sistema
global de programación para aplicar esos cambios en Atlas.
364. En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNFPA a) estableciera una
Junta Consultiva sobre Cambios con responsabilidades claras e integrada por
miembros de los ámbitos técnico e institucional; y b) formulara y aplicara
directrices de gestión del cambio en las que se definiera el fundamento para la
adopción de procesos de gestión del cambio de la Biblioteca de Infraestructura
de Tecnologías de la Información en el entorno de la tecnología de la
información.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
365. El UNFPA está fortaleciendo el proceso de gestión del cambio en relación con
las aplicaciones de planificación de los recursos no institucionales . A ese respecto,
la Subdivisión de Servicios de Información de Gestión ha examinado e l mandato de
la Junta Consultiva sobre Cambios y ha formulado y aplicado las directrices de
gestión del cambio.
366. En el párrafo 114, la Junta recomendó que el UNFPA elaborara y aplicara
unas orientaciones para el ciclo de desarrollo de programas informáticos e
incluyera todos los controles necesarios en cada etapa del proceso a fin de
garantizar que las aplicaciones se desarrollaran de conformidad con las
especificaciones de diseño, las normas de desarrollo y documentación, los
requisitos de garantía de calidad y las normas de aprobación.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de
Información de Gestión
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
367. La Subdivisión de Servicios de Información de Gestión ha finalizado las
orientaciones para el ciclo de desarrollo de programas informáticos y las ha
publicado en su micrositio. Las orientaciones están listas para ser examinadas por la
Junta de Auditores.
A/71/331/Add.1 (Part I)
89/125 16-14711
368. En el párrafo 119, la Junta recomendó que el UNFPA a) vinculara los
riesgos detectados con los objetivos estratégicos correspondientes de la TIC
para garantizar la evaluación correcta de los riesgos para todos los objetivos;
b) estableciera un mecanismo para hacer el seguimiento de la aplicación de los
controles de mitigación para los riesgos relacionados con la TIC y presentar los
informes correspondientes; c) realizara evaluaciones de riesgos específicos de la
TIC y los documentara como riesgos adicionales en el módulo de evaluación de
riesgos; y d) describiera las metodologías utilizadas por la subdivisión del
sistema de información de gestión para determinar, analizar y evaluar los
riesgos de la TIC documentados en la evaluación de riesgos del plan estratégico
de esa tecnología para el período 2014-2017.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
369. Las tareas de determinar los riesgos, hacer un seguimiento y presentar
informes al respecto (incluidas la evaluación y la aplicación de los controles de
mitigación) se realizarán usando el marco de gestión de los riesgos institucionales.
También se evaluarán los riesgos de las TIC usando la opción de riesgo adicional
del marco revisado de gestión de los riesgos institucionales. La Subdivisión de
Servicios de Información de Gestión documentará las metodologías utilizadas
durante la evaluación de los riesgos del plan estratégico de TIC para el período
2014-2017.
370. En el párrafo 123, la Junta recomendó que el UNFPA incluyera en todos
sus arreglos contractuales la necesidad de realizar exámenes conforme a la
Norma Internacional sobre Encargos de Aseguramiento y su frecuencia, lo que
ofrecería al UNFPA garantías razonables sobre los controles y la eficacia
operacional de las organizaciones de servicios externas.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
371. El requisito de que los proveedores presenten informes anuales de
certificación del control interno preparados por auditores independientes atendiendo
a normas reconocidas para ofrecer al UNFPA garantías razonables sobre la
adecuación del diseño y la eficacia operacional de los controles que se aplican a los
servicios que se le prestan se ha incorporado en la política de gestión de la
externalización de la TIC y en las condiciones especiales de los contratos del
UNFPA.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 90/125
372. En el párrafo 127, la Junta recomendó que el UNFPA definiera claramente
la matriz de funciones y velara por que se cumpliera la separación de funciones
al otorgar acceso a la aplicación informática.
Departamentos encargados: Subdivisión de Servicios de Información de
Gestión y División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
373. Se revisará la matriz de funciones para velar por que se cumpla el principio de
separación de funciones. Las directrices conexas también se revisarán con el mismo
objetivo.
B. Aplicación de las recomendaciones de los informes de la Junta de
Auditores correspondientes a ejercicios económicos anteriores
374. En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015 (A/71/5/Add.8, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado
de la aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. En el
cuadro 15 se resume la situación general al mes de agosto de 2016 de las seis
recomendaciones del ejercicio anterior que la Junta consideró “en vías de
aplicación”.
Cuadro 15
Estado de la aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores que
figuraban como no aplicadas totalmente en el anexo I del informe de la Junta de
Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o
con solicitud de
dar la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Recursos Humanos 2 – – 2 2 –
División de Recursos Humanos y División
de Programas 1 – – 1 1 –
División de Servicios de Gestión 1 – – 1 1 –
División de Programas 1 – – 1 1 –
División Técnica 1 1 1 –
Total 6 – – 6 6 –
A/71/331/Add.1 (Part I)
91/125 16-14711
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 201416
375. En el párrafo 23, la Junta recomendó que el UNFPA a) actualizara las
directrices de las oficinas descentralizadas con el fin de definir claramente y
esbozar las diferentes disposiciones de las oficinas descentralizadas para el
establecimiento y la gestión de las operaciones; b) siguiera elaborando estudios
de viabilidad generales y procurara obtener aprobación retroactiva para el
resto de las oficinas descentralizadas; y c) incorporara el organigrama de las
oficinas descentralizadas y las relaciones jerárquicas en la estructura
institucional de las oficinas en los países.
Departamentos encargados: División de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Tercer trimestre de 2016
376. El UNFPA se encuentra en las últimas fases de actualización de sus directrices
aplicables a las oficinas descentralizadas con el fin de definir claramente y resumir
los diferentes tipos de disposiciones para tales oficinas, incluida su vinculación con
la estructura institucional de las oficinas en los países.
377. En el párrafo 28, la Junta recomendó que el UNFPA a) asegurara que se
realizaran visitas de supervisión y evaluación con el fin de evaluar de manera
eficaz la ejecución de las actividades en las oficinas descentralizadas; b)
definiera el papel de los coordinadores de las oficinas descentralizadas y
proporcionara una orientación precisa sobre qué apoyo y supervisión deberían
proporcionar los coordinadores; y c) estableciera objetivos de desempeño y
criterios de evaluación y supervisión sistemáticas para que los coordinadores
aseguraran que su desempeño se ajustara al mandato del UNFPA.
Departamentos encargados: División de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
378. El UNFPA seguirá definiendo la función de apoyo y supervisión de los
coordinadores de las oficinas descentralizadas en las directrices actualizadas para
esas oficinas. Los objetivos de desempeño y los criterios de supervisión y
evaluación de las personas (incluidos los coordinadores) se gestionan a través de la
aplicación institucional de evaluación y mejoramiento del desempeño; en el caso de
las dependencias orgánicas del UNFPA, los objetivos y criterios se gestionan a
través del sistema institucional de información estratégica.
379. En el párrafo 39, la Junta recomendó que el UNFPA a) reforzara sus
procedimientos de supervisión de los asociados en la ejecución para velar por la
__________________
16
A/70/5/Add.8, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 92/125
adecuada ejecución de las actividades programáticas; y b) elaborara planes de
vigilancia que se pudieran lograr dentro del plazo.
Departamentos encargados: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
380. La funcionalidad de la fase II del sistema global de programación, cuya puesta
en marcha está prevista para el cuarto trimestre de 2016, incluirá informes sobre los
progresos realizados en los planes de trabajo de los asociados en la ejecución. Los
pagos a los asociados en la ejecución estarán condicionados a que se presenten
informes adecuados y puntuales sobre los progresos en la ejecución y los resultados.
La funcionalidad de la fase II exigirá también la presentación dentro del plazo
oportuno de los formularios de autorización de fondos y certificación de gastos,
requisito obligatorio previo a los pagos a los asociados en la ejecución.
381. En el párrafo 55, la Junta recomendó que el UNFPA siguiera elaborando
una amplia base de datos mundial para mantener, registrar y actualizar
periódicamente la información fundamental sobre consultores y contratos de
servicios a fin de mejorar el control, la supervisión y la presentación de
informes de los acuerdos de servicios especiales y los contratos de servicios en
las oficinas sobre el terreno.
Departamentos encargados: División de Recursos Humanos y División de
Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
382. El UNFPA ya ha puesto en marcha una base de datos mundial para los
contratos de servicios y la actualizará periódicamente. Asimismo, ha creado una
base de datos para mantener, registrar y actualizar los contratos de consultores
individuales, que han sustituido los acuerdos de servicios especiales, lo que
permitirá la vigilancia mundial. Ese nuevo instrumento se está ensayando en la
región de América Latina y el Caribe y se implantará progresivamente a nivel
mundial cuando concluya la fase piloto.
383. En el párrafo 60, la Junta recomendó que el UNFPA a) estableciera un
mecanismo sólido de la cadena de suministro para garantizar la prestación y la
distribución eficaces del inventario adquirido a los beneficiarios previstos por
las oficinas sobre el terreno; y b) elaborara instrumentos que permitieran que
las oficinas en los países supervisaran la puntualidad y la eficacia de la
distribución del inventario, incluido el seguimiento periódico de los principales
parámetros, como el porcentaje de ejecución de los planes de distribución y los
niveles de inventario mantenido en los puntos de prestación de servicios.
Departamentos encargados: División Técnica
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
93/125 16-14711
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
384. El UNFPA se esfuerza constantemente por mejorar sus sistemas a fin de
facilitar la gestión eficaz del inventario. En el marco de estos esfuerzos, el UNFPA
ya ha puesto en marcha un sistema integrado de seguimiento de existencias
denominado “Shipment Tracker” (en sustitución del sistema “Channel System”).
Este sistema permitirá realizar el seguimiento de las existencias durante todo el
ciclo de adquisición y pago, desde la emisión del pedido hasta la distribución final a
los beneficiarios o a los asociados en la ejecución del UNFPA, todo ello dentro de
un único sistema de planificación de los recursos institucionales. Además, ofrecerá a
los usuarios y a la administración información en tiempo real sobre la situación de
los productos en cualquier momento y permitirá el desarrollo de herramientas de
análisis y diagnóstico que proporcionarán a la administración parámetros
fundamentales como el volumen de los artículos que se pueden distribuir y el saldo
del inventario obsoleto. Esos datos permitirán que la administración adopte medidas
oportunas para solucionar las debilidades detectadas, como la demora excesiva en la
entrega o los atascos en las secuencias logísticas nacionales. Las oficinas del
UNFPA en los países, mediante la utilización apropiada de ambos instrumentos de
seguimiento de las existencias (el nuevo programa informático Shipment Tracker y
el sistema revisado de gestión de pedidos), podrán hacer el seguimiento de un envío
desde que lo manda el proveedor hasta su entrega al organismo destinatario,
pasando por su llegada al punto de entrada. El grupo de trabajo interdivisional del
UNFPA está estudiando si es factible hacer un seguimiento hasta el punto de
prestación de servicios.
385. En el párrafo 63, el UNFPA aceptó la recomendación de la Junta de que a)
acelerara la investigación sobre los saldos acreedores inusuales en las cuentas
de anticipos de salarios individuales; y b) considerara instituir un sistema
automatizado para el control de los anticipos al personal en la sede y las
oficinas sobre el terreno.
Departamentos encargados: División de Servicios de Gestión
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
386. El UNFPA ha elaborado un plan de acción detallado cuya ejecución está
previsto finalizar en diciembre de 2017 y ya ha logrado bastantes avances. En
consecuencia, el importe en concepto de saldos acreedores en las cuentas de
anticipos de salarios se ha reducido de 333.000 dólares en 2014 a 131.000 dólares
en 2015 (reducción del 61%). El proceso general de examen y aprobación avanza
con arreglo al plan de acción. Además, según lo previsto, el UNFPA ha aplicado la
parte b) de la recomendación mediante el desarrollo y la puesta en marcha de una
aplicación electrónica de anticipos de salarios que promueve un proceso de
autorización más eficaz de los anticipos y facilita su recuperación oportuna.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 94/125
VII. Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos
A. Aplicación de las recomendaciones del informe de la Junta
de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el
31 de diciembre de 201517
387. En los cuadros 16 y 17 se resume el estado de la aplicación de las
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
Cuadro 16
Estado de la aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Grupo de Comunicaciones y Asociaciones 1 – – 1 1 –
Oficina Ejecutiva 2 – – 2 2 –
Grupo de Riesgos y Calidad 5 – – 5 5 –
Total 8 – – 8 8 –
Porcentaje 100 – – 100 –
Cuadro 17
Estado de la aplicación de todas las recomendaciones
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o
con solicitud de
dar la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Programa de Mejora e Innovación
Institucional 4 – – 4 4 –
Grupo de Comunicaciones y Asociaciones 1 – – 1 1 –
Oficina Ejecutiva 2 – – 2 2 –
Grupo de Finanzas 3 – 1 2 2 –
Grupo de Infraestructura y Gestión de
Proyectos 1 – – 1 1 –
Grupo de Riesgos y Calidad 7 – – 7 7 –
Total 18 – 1 17 17 –
Porcentaje 100 – 6 94
388. En el párrafo 15, la Junta recomendó a la Oficina de las Naciones Unidas
de Servicios para Proyectos (UNOPS) que reevaluara el nivel mínimo de
__________________
17
A/71/5/Add.11, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
95/125 16-14711
reservas operacionales aprobado a fin de tener en cuenta las ganancias y
pérdidas actuariales anteriores y la inclusión de propiedades, planta y equipo.
389. En el párrafo 16, la Junta recomendó además a la UNOPS que estudiara
los posibles usos del superávit de las reservas, en el contexto de un examen
estratégico de las necesidades de recursos operacionales de la UNOPS .
Departamento encargado: Oficina Ejecutiva
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Tercer trimestre de 2017
390. El saldo actual de la reserva operacional incluye 14,2 millones de dólares en
ganancias actuariales destinadas específicamente a constituir una reserva para
cualquier pérdida actuarial futura y otros 4,5 millones de dólares relacionados con la
revocación de las disposiciones transitorias de la norma 17 de las IPSAS
(Propiedades, planta y equipo). Con el fin de util izar una parte del saldo restante se
ha aprobado una nota conceptual sobre la financiación de proyectos de inversión
que mejorarán aún más la capacidad de la UNOPS para ejecutar proyectos en
nombre de sus asociados. La UNOPS está definiendo esos proyectos estratégicos y
sus necesidades de financiación.
391. En el párrafo 24, la Junta recomendó a la UNOPS que examinara los
ajustes que hacía para elaborar estados financieros conformes con las IPSAS y
estudiara si había alguno que debiera hacerse con mayor periodicidad a fin de
mejorar aún más la información financiera que se proporcionaba durante el
ejercicio a la administración para fundamentar sus decisiones .
Departamento encargado: Grupo de Finanzas
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
392. La UNOPS ya ha examinado los ajustes que realiza para la preparación de
estados financieros conformes con las IPSAS y ha confirmado que se están haciendo
con la periodicidad suficiente. Los informes que se utilizan para la preparación de
estados financieros basados en las IPSAS se pueden obtener fácilmente y se
incorporan en los informes que se proporcionan a la administración para que adopte
decisiones bien fundamentadas. La UNOPS considera que esta recomendación se ha
aplicado totalmente.
393. En el párrafo 32, la Junta recomendó que, de aprobarse, el nuevo marco
de gobernanza, riesgos y cumplimiento se utilizara para elaborar una
declaración sobre el control interno que acercara a la estructura de los
procesos y las garantías en que se basan.
394. En el párrafo 33, la Junta recomendó además a la UNOPS que examinara
el plan de aplicación para el nuevo marco, a fin de garantizar que fuera lo
suficientemente detallado, claro y realista, incorporara planes adecuados de
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 96/125
capacitación y comunicación, estableciera responsabilidades explícitas y
estuviera claramente vinculado con otras iniciativas de la UNOPS .
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
395. El marco de gobernanza, riesgos y cumplimiento es un enfoque transversal en
que el marco se utiliza para asegurar que la UNOPS tenga una estructura
organizacional que aborde todas las esferas prioritarias. Todos los años se emitirá
una declaración sobre el estado y la eficacia del enfoque de gobernanza, riesgos y
cumplimiento. El mismo enfoque conceptual se sigue respecto del control interno.
Como resultado de ello, habrá una declaración anual sobre el estado y la eficacia del
enfoque de control interno en el marco de la presentación de informes sobre
gobernanza, riesgos y cumplimiento.
396. Se toma debida nota de las observaciones de la Junta sobre el ambicioso
calendario para la implantación del marco. En cuanto al componente de riesgo, la
prioridad en 2016 es la introducción de un proceso revisado de oportunidad y
aceptación de encargos, seguido por la garantía trimestral. El calendario para la
puesta en marcha del proceso revisado de oportunidad y aceptación de encargos se
ajustó del 1 de julio al 15 de agosto de 2016, mientras que la garantía trimestral para
nuevos encargos no se pondrá en marcha hasta el 1 de octubre de 2016. Se prevé
que las evaluaciones de riesgos institucionales y regionales, como parte del marco
de gestión de los riesgos institucionales, tendrán lugar en el último trimestre de
2016, seguidas por el examen anual del riesgo en febrero de 2017. Es importante
señalar que la implantación continuará durante 2016 y 2017.
397. El Grupo de Riesgos y Calidad ha mantenido sesiones de consulta con el
personal directivo superior, los principales usuarios, algunas oficinas en los países y
la sede para la elaboración del marco de riesgos y calidad y, en particular, la
revisión del proceso de oportunidad y aceptación de encargos y la garantía
trimestral. Para la puesta en marcha se contará con materiales didácticos, como por
ejemplo WebEx y manuales de orientación. El Grupo de Riesgos y Calidad también
ha estado vinculando su capacitación en el proceso de oportunidad y aceptación de
encargos y la garantía trimestral con la capacitación en curso del programa de
mejora e innovación institucional durante el segundo semestre de 2016.
398. En el párrafo 38, la Junta recomendó a la UNOPS que se asegurara de que
la certificación de proyectos acorde a los manuales se incorporara en los planes
de trabajo de oneUNOPS para reforzar el cumplimiento.
Departamento encargado: Grupo de Infraestructura y Gestión de Proyectos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
A/71/331/Add.1 (Part I)
97/125 16-14711
399. Se está procurando establecer la definición del flujo de trabajo para la
certificación de proyectos a fin de incorporarla en oneUNOPS, el sistema de
planificación de los recursos institucionales de la UNOPS.
400. En el párrafo 44 la Junta recomendó que, al recibir el informe de los
controles y la configuración del sistema, la UNOPS evaluara las
recomendaciones formuladas por el consultor externo para ver si ofrecía
garantías suficientes y, en caso de que hubiera deficiencias, determinara si se
habían aprovechado.
Departamento encargado: Programa de Mejora e Innovación Institucional
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2016
401. Aunque aún no se ha publicado el informe final de la evaluación de los
riesgos, en este momento se está examinando un borrador de informe y el equipo del
programa de mejora e innovación institucional ha mantenido conversaciones con el
consultor externo para asegurar que se cuente con suficientes medidas de mitigación
para todas las cuestiones detectadas. Está previsto que el informe final se publique
en las próximas semanas.
402. En el párrafo 48, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la
UNOPS obtuviera datos de referencia viables sobre los costos que pudieran
utilizarse para examinar los beneficios logrados gracias a la aplicación del
proceso.
403. En el párrafo 49, la Junta recomendó que, en el futuro, las inversiones
considerables se sometieran por adelantado a un análisis más sólido en cuanto a
los beneficios del proceso y los ahorros en los costos para fundamentar mejor la
evaluación del éxito de un proyecto y realizar aportaciones a futuras
aplicaciones.
Departamento encargado: Programa de Mejora e Innovación Institucional
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
404. Se contrató a un consultor externo para que preparara un informe preliminar
sobre la obtención de beneficios. Aunque en el informe solo se medían los
beneficios percibidos sobre la base de entrevistas, también se proporcionaba
información sobre la reducción de los costos de TIC, una ejecución de proyectos
mejor o más eficiente, una mejor gestión de riesgos operacionales y una mayor
eficiencia de los procesos.
405. En el párrafo 52, la Junta recomendó que se acordaran con los usuarios
una serie de informes institucionales fundamentales y otras funciones esenciales
para la presentación de informes a fin de asegurar el máximo aprovechamiento
de los beneficios de oneUNOPS.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 98/125
Departamento encargado: Programa de Mejora e Innovación Institucional
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
406. En la entrada en funcionamiento de oneUNOPS, que se produjo el 1 de enero
de 2016, se incluyó una serie de informes institucionales que reflejaban las
necesidades de presentación de informes que existían hasta entonces. Se está
llevando a cabo una revisión completa de las necesidades de mejora de la
presentación de informes, teniendo en cuenta toda la gama de información de que se
dispone ahora en oneUNOPS, como parte de una recopilación de las necesidades o
requisitos de todas las esferas de actividad.
407. En el párrafo 58, la Junta recomendó que la UNOPS utilizara la
funcionabilidad del sistema oneUNOPS para permitir el análisis del valor de su
cartera de pedidos y predecir las entregas futuras y los honorarios de gestión que
recibiría.
Departamento encargado: Grupo de Finanzas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
408. Se están elaborando las especificaciones del sistema para establecer el valor de
la cartera de pedidos y se han asignado recursos para aplicar la recomendación antes
de finales de 2016.
409. En el párrafo 63, la Junta recomendó que la UNOPS fortaleciera sus
procesos de aceptación de encargos y de gestión de riesgos a fin de que fueran
suficientemente sólidos para apoyar la evaluación de nuevas o novedosas líneas
de actividad.
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
410. El proceso revisado de oportunidad y aceptación de encargos impulsado por el
Grupo de Riesgos y Calidad combina la fase anterior de desarrollo institucional con
el proceso de encargos para garantizar que se lleven a cabo exámenes más oportunos
y más pertinentes a cargo de especialistas, que abarquen la fase de desarrollo
institucional y la de encargos. Además, el proceso revisado se armoniza y se
combina con el proceso trimestral de examen de los encargos para asegurar que se
realicen evaluaciones actualizadas de forma continua respecto de todos los encargos
en curso. La plataforma de oneUNOPS crea una interfaz que hace que esto sea
técnicamente posible. El sistema oneUNOPS también permitirá la integración
completa de los niveles de delegación de autoridad y dará la posibilidad de firmar,
lo que mitigará la práctica adversa que permite que las personas firmen fuera de su
mandato de delegación de autoridad.
A/71/331/Add.1 (Part I)
99/125 16-14711
411. En el párrafo 68 la Junta recomendó que la UNOPS aprovechara los
progresos logrados recientemente estructurando más su enfoque respecto de la
estrategia de desarrollo institucional en toda su red de oficinas, mediante la
capacitación y el intercambio de conocimientos y la utilización de instrumentos
y modelos desarrollados en la sede.
Departamento encargado: Grupo de Comunicaciones y Asociaciones
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
412. La UNOPS ha publicado una nota orientativa en la que se definen las
responsabilidades de desarrollo institucional en toda la organización. Además, se ha
establecido una red de desarrollo institucional encargada de facilitar las actividades
de coordinación, capacitación e información en toda la organización. También se ha
concluido la renovación de todos los planes de divulgación. Asimismo, se ha
definido una estrategia para cada donante. Se ha finalizado un sistema para mejorar
la información sobre los mercados y se han actualizado los perfiles de los
principales donantes. Los debates con los principales asociados se han elevado a un
nivel estratégico. Se ha completado la capacitación sobre desarrollo institucional
para el Grupo de Infraestructura y Gestión de Proyectos. Está previsto realizar un
retiro de gran alcance sobre desarrollo institucional en septiembre de 2016.
413. En el párrafo 80, para mejorar la coordinación dentro del sistema de las
Naciones Unidas, la Junta recomendó que la UNOPS revisara sus procesos de
aceptación de encargos para incluir la determinación de cuándo resultaba útil
la participación de otros asociados de las Naciones Unidas con un mandato
sustantivo.
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
414. Consúltense las observaciones formuladas por la administración de la UNOPS
en relación con la recomendación que figura en el párrafo 63 del informe de la Junta
correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
415. En el párrafo 84, la Junta recomendó que la UNOPS a) utilizara la puesta
en marcha de oneUNOPS como una oportunidad para hacer que las oficinas
registraran los proyectos con mayor antelación en su desarrollo; y b)
examinara la adopción de medidas adicionales para garantizar un examen
adecuado por los examinadores especializados.
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 100/125
416. Consúltense las observaciones de la administración en relación con la
recomendación que figura en el párrafo 63 del informe de la Junta correspondiente
al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
417. En el párrafo 88, la Junta recomendó que el nuevo marco de riesgo y
calidad propuesto se utilizara para implicar al Comité de Aceptación de
Encargos lo antes posible en los encargos de alto riesgo y para fortalecer los
procesos de aceptación de encargos, así como para evitar el incumplimiento. El
mandato del Comité debería reconsiderarse para garantizarle un carácter más
oficial en relación con los procesos de aprobación de proyectos de mayor riesgo.
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
418. La revisión del proceso de oportunidad y aceptación de encargos incluirá una
revisión de los criterios utilizados por el Comité de Aceptación de Encargos. Se hará
hincapié en la necesidad de aumentar los riesgos elevados en las primeras etapas del
desarrollo, cuando sea posible, e incluir la incorporación de mecanismos de
activación en el sistema oneUNOPS que permitan determinar cuándo deben
intensificarse los riesgos elevados. El enfoque revisado tiene por objeto facilitar las
actividades de desarrollo institucional de manera que las nuevas oportunidades y
encargos pueden llevarse a la práctica de conformidad con el mandato y la estrategia
de la UNOPS. El proceso del Comité se formalizará como componente del marco
más amplio de riesgos y calidad, al tiempo que se realizarán esfuerzos adicionales a
fin de garantizar que el proceso se comprenda mejor y sea más transparente.
419. En el párrafo 90 la Junta recomendó que, como parte de sus esfuerzos
para fortalecer los procesos de aceptación de encargos, la UNOPS adoptara
medidas para evitar la práctica de firmar acuerdos sin la debida autorización,
por ejemplo, modificando el sistema oneUNOPS para evitar el incumplimiento .
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
420. Consúltense las observaciones de la administración de la UNOPS en relación
con la recomendación que figura en el párrafo 63 del informe de la Junta
correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
421. En el párrafo 95, la Junta recomendó que la UNOPS a) llevara a cabo un
examen exhaustivo de la política de fijación de precios para estudiar la mejor
forma de tener en cuenta el riesgo de una manera coherente, transparente y
basada en pruebas; y b) elaborara una política para la utilización de los
excedentes financieros acumulados como resultado de los “incrementos del
riesgo” recibidos, pero que en última instancia no se necesitaron.
A/71/331/Add.1 (Part I)
101/125 16-14711
Departamento encargado: Grupo de Finanzas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
422. La UNOPS acusa recibo de la recomendación y está trabajando para responder
a todos los puntos, de la siguiente forma:
a) Ya casi se ha terminado de elaborar un nuevo proceso de aceptación de
encargos con una evaluación detallada del riesgo, en que la política de fijació n de
precios y, sobre todo, el cálculo del incremento del riesgo se ajustarán a esta
evaluación sistemática y basada en pruebas;
b) La UNOPS ha publicado una política revisada sobre la gestión de su
fondo de inversión interno (“nota conceptual sobre el fondo de inversión”) que
canalizará el excedente derivado de los cargos imputados a este fondo por
incrementos del riesgo no utilizados. Además, la UNOPS está elaborando
procedimientos para utilizar una parte de su excedente de la reserva operacional en
apoyo de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Este enfoque incluirá el uso
de recursos para acceder a fondos privados para proyectos de desarrollo y la
contribución a las primeras etapas de las iniciativas de inversión con impacto social.
B. Aplicación de las recomendaciones de los informes
de la Junta de Auditores correspondientes a
ejercicios económicos anteriores
423. En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015 (A/71/5/Add.11, cap. II), la Junta resumió el estado de la
aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. A
continuación se proporciona información sobre las 19 recomendaciones de
ejercicios anteriores que figuraban como pendientes, de las cuales 18 figuraban
como “en vías de aplicación” y 1 como “sin aplicar”. En el cuadro 18 se resume la
situación general al mes de agosto de 2016.
Cuadro 18
Estado de la aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores que
figuraban como no aplicadas totalmente en el anexo del informe de la Junta de
Auditores correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre
de 2015
Departamento encargado
Número de
recomen-
daciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Programa de Mejora e Innovación Institucional 2 – 1 1 1 –
Oficina Ejecutiva y Grupo de Finanzas 1 – 1 – – –
Grupo de Finanzas 1 – – 1 1 –
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 102/125
Departamento encargado
Número de
recomen-
daciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
Grupo de Infraestructura y Gestión de
Proyectos 3 – – 3 3 –
Grupo de Personas y Cambio 8 – 2 6 6 –
Grupo de Riesgos y Calidad 4 – 1 3 3 –
Total 19 – 5 14 14 –
Informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado
el 31 de diciembre de 201118
424. En el párrafo 48, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la
UNOPS: a) aprovechara la experiencia adquirida en sus proyectos en vigor y
considerara medidas que le permitieran cerrar los proyectos a tiempo; y b)
resolviera las demoras en la tramitación de los proyectos pendientes de cierre .
Departamento encargado: Grupo de Infraestructura y Gestión de Proyectos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
Informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio
terminado el 31 de diciembre de 201219
425. En el párrafo 31, la Junta recomendó que la UNOPS estableciera una
cuenta de reserva separada para las prestaciones después de la separación del
servicio a fin de aumentar la visibilidad de los fondos proporcionados para
financiar las obligaciones por terminación del servicio.
Departamento encargado: Grupo de Finanzas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
426. La UNOPS, en sus estados financieros provisionales y definitivos de 2016,
presentará información por separado sobre su reserva para las prestaciones después
de la separación del servicio.
427. En el párrafo 44, la UNOPS aceptó las recomendaciones de la Junta de: a)
designar a un responsable sobre riesgo de fraude o un oficial superior sobre
riesgo, de un nivel superior apropiado, para que rindiera cuenta de la gestión
activa de los riesgos de fraude en todas las actividades de la UNOPS; b)
realizara una evaluación amplia, a nivel de toda la organización, del riesgo de
__________________
18
A/67/5/Add.10, cap. II.
19
A/68/5/Add.10, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
103/125 16-14711
fraude para identificar los principales tipos de riesgo de fraude que enfrentaba
la UNOPS; y c) definiera la tolerancia de la UNOPS a los diferentes tipos de
riesgo de fraude y asegurara que los mecanismos de control fueran acordes con
ese “apetito de riesgo”.
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
428. La UNOPS ya ha nombrado a un Oficial Superior sobre Riesgo. Se llevará a
cabo una evaluación del riesgo de fraude en toda la organización en el último
trimestre de 2016. El nivel de tolerancia de la UNOPS a los diferentes tipos de
riesgo de fraude está definida en el marco de gobernanza, riesgos y cumplimiento.
Para saber cuánto se ha progresado en este aspecto, véanse las observaciones de la
administración de la UNOPS relativas a la recomendación formulada en el párrafo
63 del informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 2015.
429. En el párrafo 67, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que
examinara el alcance de los cambios introducidos en los acuerdos y las causas
de los retrasos en la terminación de proyectos de toda su cartera de
infraestructura.
Departamento encargado: Grupo de Infraestructura y Gestión de Proyectos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Tercer trimestre de 2016
430. Se está llevando a cabo un análisis cuantitativo, que según lo previsto se
concluirá en el tercer trimestre de 2016.
431. En el párrafo 82, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que
elaborara un mecanismo para obtener mejor información sobre el rendimiento
de los edificios en la etapa posterior a la finalización de los proyectos .
Departamento encargado: Grupo de Infraestructura y Gestión de Proyectos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Tercer trimestre de 2017
432. La UNOPS está esperando los comentarios de los usuarios del conjunto de
herramientas de seguimiento y evaluación, que se incluirán en el manual de
planificación del diseño revisado en el segundo trimestre de 2017.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 104/125
Informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio terminado
el 31 de diciembre de 201320
433. En el párrafo 34, la Junta recomendó que se adoptaran medidas prácticas
para aplicar estrategias, políticas y procedimientos de gestión de los riesgos
institucionales en toda la entidad sin más demora. Específicamente, la UNOPS
debería: a) detectar, documentar y evaluar los principales riesgos para el logro
de los objetivos estratégicos; b) actualizar y supervisar periódicamente la
información sobre los riesgos que pueda combinarse a nivel de la entidad; c)
documentar la tolerancia del riesgo a fin de que se entienda y aplique en toda la
organización; d) utilizar registros de riesgos para dejar constancia de la
probabilidad de que se materialicen los riesgos, las repercusiones de los riesgos,
las medidas propuestas para mitigarlos y el nivel evaluado de riesgo después de
aplicar la medida de mitigación; y e) asignar a encargados de cada uno de los
riesgos para que asuman la responsabilidad de supervisarlos y controlarlos .
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
434. El proceso revisado de oportunidad y aceptación de encargos, junto con el
proceso revisado de examen de la garantía trimestral, constituyen el eje principal de
la gestión integrada del riesgo institucional de la UNOPS. El proceso de
oportunidad y aceptación de encargos se había implementado en oneUNOPS al 30
de junio de 2016 y se pondrá en funcionamiento en el tercer trimestre de 2016. El
primer examen de la cartera de proyectos basado en los riesgos se llevará a cabo en
el cuarto trimestre de 2016, sobre la base de los datos disponibles en el tercer
trimestre.
435. En el párrafo 75 la Junta recomendó que, para definir su programa de
trabajo para 2015 y sobre la base de los resultados de la evaluación del riesgo
de fraude realizada en 2014, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de
la UNOPS considerara la posibilidad de llevar a cabo auditorías específicas a
fin de examinar los mecanismos de control del riesgo de fraude en las
adquisiciones.
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
436. La evaluación del riesgo de fraude en toda la organización está prevista para el
segundo semestre de 2016. Una vez concluida la evaluación, el Grupo de Auditoría
Interna e Investigaciones llevará a cabo auditorías específicas a fin de examinar los
mecanismos de control del riesgo de fraude en las adquisiciones. El momento de la
__________________
20
A/69/5/Add.11 y Corr.1, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
105/125 16-14711
evaluación se ajusta a la revisión del marco de control interno y riesgos, lo que
explica la demora en realizar la evaluación.
Informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio terminado
el 31 de diciembre de 201421
437. En el párrafo 26, la Junta recomendó que la UNOPS examinara las bases
de sus tasas de gestión y gastos de apoyo directamente imputables a fin de
asegurar la coherencia, la equidad y la transparencia a la luz de los principios
del nuevo modelo de fijación de precios. En particular, que: a) asegurara que
en los informes sobre el proyecto de actividades relativas a las minas se
reflejara la magnitud de los gastos de apoyo directamente imputables que en la
actualidad estuvieran englobados en los costos de los programas, además de las
tasas de gestión que cobraba; y b) examinara las tasas de recuperación
relativas a los acuerdos con contratistas particulares que gestionaba para sus
asociados, a fin de asegurarse de que las tasas cobradas a los distintos
asociados fueran equitativas y reflejaran mejor los costos reales .
Departamento encargado: Oficina Ejecutiva y Grupo de Finanzas
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
438. El debate con el Contralor de las Naciones Unidas sobre cómo presentar
informes sobre los costos directos gestionados de manera centralizada ha concluido
y se ha puesto en marcha un nuevo régimen.
439. El modelo de recuperación de gastos de la UNOPS distingue entre los costos
directos del proyecto (costos), que comprenden todos los gastos en que se incurre
para la ejecución de un proyecto, y los costos indirectos (precios), que representa las
tasas cobradas para cubrir las funciones básicas de la UNOPS, como el liderazgo
estratégico, la representación, el establecimiento de políticas y la gobernanza de las
Naciones Unidas, y por lo tanto no están vinculados a las transacciones dentro de un
proyecto. Las tasas se calculan como un porcentaje del costo directo de la prestación
de los servicios acordados con los asociados.
440. En el párrafo 36, la Junta recomendó que la UNOPS volviera a confirmar
el nivel de los ahorros que esperaba que se derivaran de la aplicación de la
planificación de los recursos institucionales y que tratara de obtener datos de
referencia viables sobre los costos que pudieran utilizarse para examinar los
beneficios logrados en materia de costos gracias a la aplicación del proceso .
Departamento encargado: Programa de Mejora e Innovación Institucional
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
__________________
21
A/70/5/Add.11, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 106/125
441. Véanse las observaciones de la administración de la UNOPS relativas a las
recomendaciones formuladas en los párrafos 48 y 49 del informe de la Junta
correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
442. En el párrafo 39, la Junta recomendó que la UNOPS siguiera explorando
oportunidades para mejorar la eficiencia de los procesos institucionales
mediante la normalización de los procesos y las prácticas de trabajo, la
delegación de atribuciones y la armonización de los derechos de acceso con las
mejoras introducidas en el marco de control interno y sobre la base de las
necesidades institucionales.
Departamento encargado: Programa de Mejora e Innovación Institucional
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
443. Se proporcionaron a la Junta los detalles de las mejoras y algunos de los
cambios realizados relacionados con los procesos. También cabe señalar que la
UNOPS ha adoptado un proceso de mejoras continuas en consulta con las partes
interesadas a fin de detectar oportunidades para aumentar la eficiencia de los
procesos. Por lo tanto, el proceso de mejoras será un proceso constante.
444. En el párrafo 58, la Junta recomendó que la UNOPS a) obtuviera
información de los grupos de prácticas sobre el desempeño del Grupo de
Personas y Cambio como asociado institucional; b) gestionara y supervisara los
beneficios de las recientes reformas institucionales, entre ellas el Centro
Mundial de Servicios Compartidos; y c) desarrollara una medida que recogiera
la eficiencia de la función de recursos humanos, como la ratio entre el personal
de recursos humanos y el personal total.
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
445. Con la excepción de la supervisión de los beneficios del Centro Mundial de
Servicios Compartidos, que se concluirá a finales de 2016, las demás partes de la
recomendación se han aplicado.
446. En el párrafo 62, la Junta recomendó que el Grupo de Personas y Cambio,
en colaboración con los grupos de prácticas, recabara y analizara información
sobre los conocimientos y la experiencia de su fuerza de trabajo para su
utilización en futuros ejercicios de planificación de las capacidades y la fuerza
de trabajo.
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
A/71/331/Add.1 (Part I)
107/125 16-14711
447. La UNOPS detecta las lagunas de conocimientos de su fuerza de trabajo
mediante el mecanismo de evaluación de la actuación profesional y mediante el
establecimiento de grupos de expertos en la gestión de talentos en diferentes
funciones esenciales para la organización. La UNOPS dedica recursos para capacitar
a su fuerza de trabajo a fin de reducir las lagunas en materia de competencias y ha
desarrollado procesos sólidos de selección y gestión para detectar, colocar y rotar
talentos y formar reservas de talentos para las funciones esenciales de la
organización.
448. En el párrafo 67, la Junta recomendó que la UNOPS: a) elaborara
criterios institucionales claros para evaluar las solicitudes del personal para
pasar de la condición de funcionario a un acuerdo de contratista particular; y
b) vigilara los efectos de esta política en la fuerza de trabajo .
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
449. La UNOPS examina esas solicitudes en consonancia con sus intereses y
seguirá supervisando los efectos de esta política en la fuerza de trabajo.
450. En el párrafo 70, la Junta recomendó que la UNOPS supervisara las tasas
de movimiento de personal como resultado de las dimisiones, para que
pudieran utilizarse en la planificación de su fuerza de trabajo.
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: Aplicada
Prioridad: Media
Plazo: No se aplica
451. La UNOPS ha examinado el movimiento de personal causado por las
separaciones del servicio y dimisiones tempranas en 2015, según lo que reconoció la
Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de
2015. La UNOPS seguirá supervisando y analizando las tasas de movimiento de
personal.
452. En el párrafo 75, la Junta recomendó que la UNOPS: a) comprobara
plenamente las hipótesis de futuros estudios de viabilidad para asegurarse de
que tuvieran una base empírica y hubieran sido adecuadamente examinadas; b)
supervisara muy de cerca las consecuencias de los cambios en los términos
aplicables a los contratistas particulares locales a fin de asegurar que los
beneficios previstos se hicieran realidad en la práctica; y c) aplicara medidas
para abordar la cuestión de la muy elevada tasa de movimiento de personal
entre los contratistas particulares, con sujeción a un análisis detenido de las
causas del movimiento de personal y las características de esas plazas .
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 108/125
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
453. Las dos primeras partes de la recomendación ya han sido abordadas por la
UNOPS, como lo reconoció la Junta en su informe correspondiente al ejercicio
terminado el 31 de diciembre de 2015. Para determinadas categorías de cont ratistas
particulares internacionales, la UNOPS ha establecido reservas de talentos que,
entre otras cosas, se prevé que reducirán las tasas de movimiento de personal. Por
ejemplo, los directores de proyectos en curso sobre acuerdos con contratistas
particulares individuales pueden cumplir las condiciones para ser incluidos en la
reserva de talentos, por lo que podrían optar por las plazas disponibles. Esta
posibilidad tiene consecuencias positivas para la promoción de las perspectivas de
carrera y la seguridad en el empleo. En cuanto a la introducción de medidas
adicionales, la UNOPS examinará si los niveles de movimiento entre contratistas
particulares internacionales en su conjunto deben reducirse y, en caso afirmativo,
durante el próximo año estudiará la posibilidad de introducir medidas adicionales si
se consideran eficaces en función de su costo.
454. En el párrafo 81, la Junta recomendó que la UNOPS aplicara un sistema
fiable de presentación de informes y análisis sobre los tiempos de tramitación
de las contrataciones, que abarcara el período comprendido entre el momento
en que se produce una vacante y el momento en que se cubre el puesto .
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
455. La UNOPS está recopilando datos pertinentes y los informes estarán
disponibles para fines de 2016.
456. En el párrafo 88, la Junta recomendó que la UNOPS evaluara el impacto
de la reciente inversión adicional en capacitación, en particular si el tipo y la
distribución de la capacitación impartida estaba abordando las disparidades
entre las capacidades de la fuerza de trabajo actual y las necesidades
institucionales futuras.
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
457. En 2016 se asignó financiación para programas de capacitación sobre la base
de las principales prioridades institucionales señaladas por los diferentes grupos, ya
que era necesario cubrir las lagunas de conocimientos a fin de responder a las
necesidades institucionales actuales y futuras. Durante los dos primeros trimestres
A/71/331/Add.1 (Part I)
109/125 16-14711
de 2016 se recopilaron datos sobre, entre otras cosas, la participación de los
destinatarios, la distribución geográfica, la distribución de papeles y por género y la
evaluación de la calidad. Además, se está llevando a cabo un seguimiento riguroso
para asegurar que la financiación se utilice para apoyar los programas prioritarios.
Para fines de 2016 la UNOPS realizará un análisis del impacto basándose en los
datos recopilados de los programas de capacitación llevados a cabo durante el año.
Por último, la UNOPS ha elaborado un nuevo marco de competencias que se
implantará durante el segundo semestre de 2016. Este marco permitirá que la
UNOPS siga armonizando la futura capacitación con la estrategia institucional.
458. En el párrafo 101, la Junta recomendó que la UNOPS examinara el
sistema de gratificaciones por mérito para asegurarse de que estuviera siempre
en consonancia con el logro de su objetivo de alcanzar un punto de equilibrio .
Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2016
459. Tomando en cuenta la observación de la Junta, el próximo año la UNOPS
examinará la política de reconocimiento para asegurar y reconfirmar la
armonización entre el programa y los objetivos institucionales. El examen no
necesariamente proporcionará todos los datos necesarios para determinar s i se
alcanza el punto de equilibrio en términos monetarios, habida cuenta de los
beneficios intangibles que se prevé obtener de la aplicación de esta política.
460. En el párrafo 106 la Junta recomendó que la UNOPS estableciera
entregables claros para supervisar los progresos realizados en la aplicación del
nuevo plan de gestión de los riesgos institucionales de conformidad con el
calendario convenido, intentando dar prioridad a elementos clave, como la
determinación de los riesgos de más alto nivel y las medidas de mitigación.
Departamento encargado: Grupo de Riesgos y Calidad
Estado: Aplicada
Prioridad: Alta
Plazo: No se aplica
461. Al mes de abril de 2016 se había formulado un plan completo de aplicación
que había sido aprobado por la Oficina Ejecutiva de la UNOPS. Las políticas
revisadas y las notas de concepto fueron aprobadas en junio de 2016.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 110/125
VIII. Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres
A. Aplicación de las recomendaciones del informe de la Junta
de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el
31 de diciembre de 201522
462. En el cuadro 19 se resume el estado de la aplicación de las principales
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
Cuadro 19
Estado de la aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Gestión y Administración y
División de Programas 2 – – 2 2 –
División de Gestión y Administración 1 – – 1 1 –
Total 3 – – 3 3 –
Porcentaje 100 – – 100 –
463. En el cuadro 20 se resume el estado de la aplicación de todas las
recomendaciones al mes de agosto de 2016.
Cuadro 20
Estado de la aplicación de las recomendaciones principales
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Gestión y Administración 6 – – 6 6 –
División de Gestión y Administración y
División de Programas 4 – – 4 4 –
Oficina de Evaluación Independiente y
División de Programas 1 – – 1 1 –
Oficina de Recursos Humanos 3 – – 3 3 –
División de Programas 3 – – 3 3 –
Total 17 – – 17 17 –
Porcentaje 100 – – 100 –
__________________
22
A/71/5/Add.12, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
111/125 16-14711
464. En el párrafo 13, la Junta recomendó que la Entidad de las Naciones
Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres
(ONU-Mujeres): a) lograra que el proceso de diligencia debida para dar de
baja en libros los anticipos irrecuperables fuera más claro; b) velara por que
los directores de proyecto concedieran prioridad a los anticipos pendientes de
larga data como esfera de riesgo financiero; y c) mejorara los cursos de
capacitación dirigidos al personal y los asociados en la ejecución para que
entendieran los términos y condiciones de los acuerdos suscritos de cooperación
en proyectos, el uso de los formularios de autorización de financiación y
certificado de gastos y la política de anticipos de efectivo y otras transferencias
de efectivo a los asociados.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
465. El nivel de anticipos pendientes de larga data ha mejorado considerablemente:
pasó de 18,4 millones de dólares en 2014 a 5,2 millones de dólares en 2015. ONU -
Mujeres ha adoptado medidas correctivas, según reconoció la Junta, como la
capacitación del personal tanto en sesiones presenciales como a través de seminarios
web (virtuales) y la capacitación presencial de los asociados en la ejecución, y la
modificación de la política relativa a los anticipos en efectivo y las transferencias a
los asociados a fin de incluir la diligencia debida sobre la liquidación de los
anticipos irrecuperables. Además, ONU-Mujeres ha mejorado la supervisión de los
anticipos a los asociados mediante la instrucción de cierre mensual a todas las
oficinas y secciones y el requisito de que las oficinas regionales examinen las
medidas adoptadas por las oficinas bajo su competencia. La rendición de cuentas
por los anticipos pendientes de larga data se asignó a los directores regionales en
2015 y el estado de los anticipos pendientes de larga data se comunica al personal
directivo superior en forma mensual. En 2016 también se estableció un grupo de
trabajo de toda la Entidad para examinar nuevas medidas correctivas para esta
cuestión que lleva largo tiempo pendiente.
466. En el párrafo 18, la Junta recomendó que ONU-Mujeres a) preparara
planes de evaluación sobre el terreno de forma realista para minimizar o evitar
las cancelaciones o los aplazamientos en situaciones de crisis; b) encontrara la
forma de resolver el problema de la contratación de consultores nacionales
cualificados para que se realizara un número suficiente de evaluaciones
previstas sobre el terreno; y c) se ejecutaran plenamente los planes de
evaluación aprobados de las oficinas en los países .
Departamento encargado: Oficina de Evaluación Independiente y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 112/125
467. Las evaluaciones se cancelaron o aplazaron y, en algunos casos, se retrasaron,
debido fundamentalmente a las dificultades de contratar consultores nacionales
cualificados, la falta de financiación, una planificación demasiado ambiciosa y
situaciones de crisis. ONU-Mujeres ha fortalecido la capacidad del personal de
evaluación mediante una mayor descentralización de la función de evaluación. El
número de funcionarios dedicados expresamente a tareas de seguimiento y
evaluación en las oficinas de ONU-Mujeres aumentó del 29% en 2014 al 42% en
2015. El resto de las oficinas designó a coordinadores para el seguimiento y la
evaluación. La Junta reconoció también que ONU -Mujeres había logrado el 43% de
sus objetivos de evaluación previstos para 2015.
468. En el párrafo 22, la Junta recomendó que ONU-Mujeres intensificara los
controles de la gestión de activos sobre el terreno mediante: a) el
proseguimiento de las actividades de formación acerca de la gestión de activos
para subsanar las deficiencias detectadas; b) el examen mensual a nivel central
de los informes de gestión de activos para garantizar que se registraran
correctamente los números de serie; y c) el esclarecimiento de los motivos por
los que los controles del software del módulo Atlas no habían podido evitar el
registro de números de serie duplicados en la misma dependencia institucional .
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
469. ONU-Mujeres ha reducido considerablemente el número de activos sin número
de serie llevando a cabo un examen mensual del registro de activos a nivel central
en la sede y realizando un seguimiento por correo electrónico con todas las oficinas
en los países para actualizar los números de serie en el registro de activos del
sistema Atlas. ONU-Mujeres sigue colaborando con las oficinas en los países para
garantizar que todos los activos se actualicen adecuadamente. La Junta también
reconoció que la sede de ONU-Mujeres había intensificado los controles de la
gestión de activos y había ofrecido diversas sesiones de formación sobre dicha
gestión.
470. En el párrafo 26, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
volver a examinar y revisar el Manual de programas y operaciones actual para
reflejar los cambios introducidos en la aplicación práctica de la política de la
vida útil en relación con las mejoras de los locales arrendados .
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
471. ONU-Mujeres señala que la mayoría de sus contratos de alquiler se preparan
con un derecho de primera opción a prórroga, cuando procede. Por lo tanto, se ha
establecido por defecto una vida útil de cinco años para todas las mejoras de locales
arrendados en el módulo de activos, porque así se garantiza que todas las mejoras
A/71/331/Add.1 (Part I)
113/125 16-14711
realizadas en el primer año del contrato de arrendamiento (firmado por un año) se
capitalicen y no se contabilicen como gastos. Además, la vida útil por defecto de
cinco años se ajusta únicamente cuando ONU-Mujeres tiene la certeza de que
renovará el contrato después de cinco años, o cuando se confirma que la duración
del arrendamiento será inferior a ese plazo. ONU -Mujeres está mejorando la
redacción de las partes pertinentes del Manual de programas y operaciones para
aclarar aún más la aplicación de los cambios en la política sobre mejoras de locales
arrendados.
472. En el párrafo 31, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
mejorar los procedimientos de evaluación de la capacidad para contratar a los
asociados en la ejecución mediante la obtención, el examen y el mantenimiento
de los documentos pertinentes (de acuerdo con los criterios de evaluación) a fin
de evitar la posibilidad de suscribir contratos con asociados en la ejecución de
proyectos que carezcan de la capacidad suficiente para llevarlos a cabo .
Departamento encargado: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
473. ONU-Mujeres mejorará su cumplimiento de los requisitos normativos, dado
que en el Manual de programas y operaciones actual se establece la obligación de
evaluar la capacidad técnica y financiera de las organizaciones no gubernamentales
asociadas para su contratación y la exigencia de documentar el proceso de selección
y la evaluación de la capacidad de los asociados. Asimismo, ONU -Mujeres ha
emprendido una revisión sustantiva del Manual para seguir perfeccionando y
simplificando las evaluaciones de la capacidad de los asociados, incluidos los
gobiernos.
474. En el párrafo 36 la Junta recomendó que ONU-Mujeres acelerara la
revisión del Manual de programas y operaciones y el examen conexo del
proceso institucional, a fin de que se eliminaran y aclararan oportunamente las
incoherencias y los términos ambiguos del anexo D de dicho Manual
(formulación de programas y proyectos).
Departamento encargado: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
475. La práctica de ONU-Mujeres es que cuando una nota estratégica ha sido
preparada con calidad garantizada por el Grupo de examen entre pares de la Sede, y
ha sido aprobada por el personal directivo superior, no hay necesidad de preparar y
solicitar la aprobación de documentos de programas subsidiarios si estos
concuerdan con la nota estratégica. Sin embargo, ONU -Mujeres asegurará que las
incoherencias y ambigüedades presentes en el Manual de programas y operaciones
se aborden y aclaren durante la próxima revisión del Manual y el examen conexo de
los procesos institucionales.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 114/125
476. En el párrafo 41 la Junta recomendó que ONU-Mujeres velara por que las
oficinas en los países reforzaran sus controles internos sobre todos los fondos
adelantados a los asociados en la ejecución a fin de que se utilizaran
exclusivamente para los proyectos de la Entidad .
Departamento encargado: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
477. Las oficinas de ONU-Mujeres en los países colaboran estrechamente con los
asociados en la ejecución para asegurar que los fondos se utilicen exclusivamente
para proyectos de la Entidad. Entre los controles de supervisión que se aplican para
que las oficinas en los países controlen los importes anticipados figuran asegurar
que el efectivo entregado por adelantado a los asociados se utilice con arreglo a los
acuerdos y los planes de trabajo aprobados como parte del examen de la
presentación de informes y otras actividades de garantía. El asunto señalado por la
Junta es un caso aislado en la oficina del país en cuestión y fue gracias a la eficacia
de los controles existentes respecto de la supervisión y la vigilancia de las
actividades de los asociados en la ejecución que ONU -Mujeres pudo detectar el uso
indebido de los fondos del proyecto y lograr que el asociado en la ejecución los
devolviera de inmediato.
478. En el párrafo 45, la Junta recomendó que ONU-Mujeres: a) cerrara
financieramente todos los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado en
los 12 meses posteriores al mes de su conclusión o finalización a efectos
operacionales; y b) velara por que se dispusiera de recursos de personal
apropiados y se desarrollara una herramienta de automatización para acelerar
el cierre financiero de los proyectos.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
479. ONU-Mujeres ha puesto en marcha diversas medidas para hacer frente a la
cuestión, tales como: una instrucción para que al final de cada mes todas sus
dependencias institucionales comprueben si los proyectos están cerrados en el sistema
Atlas; una capacitación exhaustiva impartida por la sede a las oficinas sobre el
terreno; la introducción de una nueva herramienta basada en un tablero que comunica
datos en directo y la presentación de datos detallados sobre el cierre de proyectos para
todos los usuarios. Además, en el reciente examen del proceso institucional de 2016
de ONU-Mujeres se llegó a la conclusión de que debían aumentarse los recursos de
personal proporcionados para el cierre financiero de los proyectos y que debía crearse
una herramienta de automatización para facilitar el proceso. La Junta reconoció los
esfuerzos de ONU-Mujeres y no halló pruebas de que se hubieran imputado gastos no
relacionados a proyectos cerrados a efectos operacionales.
A/71/331/Add.1 (Part I)
115/125 16-14711
480. En el párrafo 50 la Junta recomendó que ONU-Mujeres mejorara la
calidad de los datos que figuraban en el sistema Atlas respecto del estado de
ejecución de los proyectos.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
481. Las observaciones de ONU-Mujeres figuran en el párrafo 48 del informe de la
Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
482. En el párrafo 56, la Junta recomendó que ONU-Mujeres siguiera
mejorando su presupuesto integrado y afianzara su presupuestación basada en
los resultados en consonancia con los requisitos de armonización del PNUD, el
UNFPA y el UNICEF.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Tercer trimestre de 2017
483. ONU-Mujeres sigue decidida a mejorar su presentación de la presupuestación
basada en los resultados durante la formulación de su presupuesto integrado para el
bienio 2018-2019. En la actualidad, ONU-Mujeres sigue el presupuesto integrado y
el Marco Integrado de Resultados y Recursos que es un formato armonizado con el
PNUD, el UNFPA y el UNICEF para la formulación de sus presupuestos integrados.
Este formato continúa ajustándose a la presentación del presupuesto integrado para
el bienio 2014-2015 y complementa el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2014-
2017. Para la formulación del presupuesto integrado para el bienio 2018 -2019 será
posible aprovechar la información disponible del nuevo sistema de gestión de
resultados siempre que se cumpla el requisito de armonización con los demás
fondos y programas (el PNUD, el UNFPA y el UNICEF).
484. En el párrafo 60, la Junta recomendó que ONU-Mujeres: a) se cerciorara
de que se enviaran instrucciones claras en cuanto a la preparación de los planes
anuales de trabajo a las oficinas sobre el terreno; y b) acelerara la puesta en
marcha de un proceso perfeccionado de planificación y presupuestación de
proyectos, que facilitara la utilización eficaz de los fondos anuales asignados
para mejorar la ejecución de los proyectos.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 116/125
485. La administración de ONU-Mujeres ha adoptado medidas con el propósito de
mejorar su capacidad para formular y gestionar sus programas y proyectos. Entre las
iniciativas se encuentran la formación del personal de los programas para gestionar
programas y proyectos en 2016, la capacitación sobre el sistema de gestión basada
en los resultados para el proceso de la nota estratégica y el plan de trabajo anual
correspondientes a 2017, y la puesta en marcha de un proceso perfeccionado de
planificación y presupuestación de proyectos. Está previsto que esas iniciativas
aumenten la capacidad de los directores de proyectos para facilitar el uso efectivo
de los recursos asignados y, en última instancia, mejorar la ejecución de los
proyectos financiados con fondos para fines específicos. Cuando se necesiten
revisiones presupuestarias, se establecerá un proceso en el que deberán indicarse
con claridad las justificaciones y las aprobaciones correspondientes.
486. En el párrafo 64, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
velar por que las oficinas sobre el terreno utilizaran modalidades adecuadas de
dotación de personal y los titulares de contratos de servicios no desempeñaran
funciones esenciales.
Departamento encargado: Oficina de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
487. ONU-Mujeres aplica sistemáticamente los controles mediante exámenes
periódicos para asegurar que los contratos emitidos solo se utilicen para funciones
que deban cumplirse con arreglo a contratos de servicios. La delegación de
autoridad para gestionar los contratos de servicios corresponde a los representantes
respectivos en las oficinas sobre el terreno, quienes confirman que sus oficinas están
tomando medidas para que ese tipo de contratos se utilice atendiendo a las
directrices. En el caso señalado de la oficina en Mozambique, el puesto de director
de operaciones se ha establecido con un nombramiento de plazo fijo y se cubrirá
mediante la modalidad de rotación continua.
488. En el párrafo 68, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
cumplir con la política relativa a la ejecución oportuna de las evaluaciones y de
garantizar que la planificación de los resultados de la actuación profesional, la
evaluación de mitad de año y la evaluación final del personal con
nombramiento de plazo fijo en todas las oficinas sobre el terreno se llevaran a
cabo en cumplimiento de lo dispuesto en el Manual de programas y
operaciones.
Departamento encargado: Oficina de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
489. Las tasas de cumplimiento de los plazos de las evaluaciones de la actuación
profesional se supervisan periódicamente y se recomienda encarecidamente a los
directores y al personal que las concluyan oportunamente. Además, durante el ciclo
A/71/331/Add.1 (Part I)
117/125 16-14711
del plan de trabajo de 2015, el sistema de gestión y perfeccionamiento de la
actuación profesional incorpora una solicitud para que tanto el funcionario como su
supervisor o supervisora confirmen si quedan pendientes expedientes de evaluación
de años anteriores.
490. En el párrafo 73, la Junta recomendó que ONU-Mujeres estableciera un
mecanismo que permitiera la presentación puntual de las solicitudes de
vacaciones del personal y la correspondiente aprobación de los supervisores .
Departamento encargado: Oficina de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
491. ONU-Mujeres ha fortalecido el sistema de gestión de las licencias en los
últimos años. El seguimiento de las solicitudes de licencia ha dejado de ser un
método manual y se hace ahora mediante un proceso integrado en línea que forma
parte del sistema de servicios electrónicos de Atlas. ONU-Mujeres ha dado
instrucciones a sus coordinadores de licencias para que recomienden a sus
dependencias y directores que presenten y aprueben las solicitudes de licencia antes
de los ciclos de congelación de la nómina de sueldos.
492. En el párrafo 78, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que: a) la Junta para la Tecnología de la Información y las Comunicaciones
celebrara reuniones periódicas, de conformidad con su mandato, para
proporcionar orientación y adoptar decisiones respecto de las inversiones en
TIC y el uso de los recursos de TIC en toda la Entidad; b) examinara la
composición de la Junta para la Tecnología de la Información y las
Comunicaciones con el fin de que estuviera representado en ella el personal
directivo superior de todos, o al menos, de los principales procesos
institucionales de la Entidad; y c) examinara y evaluara periódicamente la
función y el desempeño de la Junta para la Tecnología de la Información y las
Comunicaciones con el propósito de asegurar su eficacia y facilitar la
introducción de mejoras.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
493. Sobre la base de las experiencias del proyecto del sistema institucional de
gestión y presentación de informes, y a fin de fortalecer la gobernanza en materia de
TIC dentro de ONU-Mujeres, en 2016 se puso en marcha una iniciativa para definir
las esferas de mejora y procurar que las estructuras vigentes de adopción de
decisiones de ONU-Mujeres integraran plenamente la estrategia de TIC de la
Entidad y su programa de trabajo anual. La Junta reconoció los esfuerzos de gestión
de ONU-Mujeres, como la elaboración de un proyecto revisado de política de
gobernanza en materia de TIC y la redacción de actualizaciones del mandato de la
Junta para la Tecnología de la Información y las Comunicaciones.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 118/125
494. En el párrafo 82, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que a) elaborara un programa de capacitación para sensibilizar sobre la
seguridad de la información a partir de una evaluación de las necesidades; y b)
celebrara cursos obligatorios de capacitación sobre la seguridad de la
información dirigidos a todo el personal, para que este entendiera los diversos
riesgos relacionados con esta cuestión.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
495. ONU-Mujeres cuenta con un programa de seguridad de la información y ha
proporcionado orientación al personal mediante circulares de información y
capacitación. En enero de 2016, ONU-Mujeres solicitó al Centro Internacional de
Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas que la ayudara a crear un curso de
formación para sensibilizar sobre la seguridad de la información, que estará
disponible en el cuarto trimestre de 2016.
496. En el párrafo 87, la Junta recomendó que ONU-Mujeres: a) velara por
que la estrategia de TIC elaborada para 2016 contuviera elementos como un
calendario para lograr los resultados previstos, indicadores de éxito y una
descripción de cómo gestionar o mitigar los riesgos principales durante la
aplicación de la estrategia; y b) revisara periódicamente la hoja de ruta
estratégica de la TIC.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
497. ONU-Mujeres está ultimando su estrategia de TIC para el período 2016 -2019,
que se ajustará a la hoja de ruta estratégica. Además, ONU-Mujeres está revisando
su estructura de gobernanza de la TIC y, en este proceso, la Junta para la Tecnología
de la Información y las Comunicaciones supervisará la hoja de ruta estratégica.
ONU-Mujeres desea destacar que, en el período 2013-2015, la hoja de ruta
estratégica se actualizó continuamente para indicar la finalización de las iniciativas.
Si bien ONU-Mujeres reconoce la importancia de incluir los elementos del plan
estratégico, considera que estos elementos se abordan en la hoja de ruta de la TIC y
que se detallarán en mayor profundidad conforme la Entidad vaya avanzando en el
desarrollo de la estrategia de TIC para 2016 y para más adelante.
B. Aplicación de las recomendaciones de los informes de la Junta de
Auditores correspondientes a ejercicios económicos anteriores
498. En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 2015 (A/71/5/Add.12, cap. II), la Junta resumió el estado de la
aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. En el
A/71/331/Add.1 (Part I)
119/125 16-14711
cuadro 21 se resume la situación general al mes de agosto de 2016 de las 12
recomendaciones que la Junta consideró “en vías de aplicación”.
Cuadro 21
Estado de la aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores que en el
anexo del informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio terminado
el 31 de diciembre de 2015 figuraban como no aplicadas totalmente
Departamento encargado
Número de
recomendaciones
No
aceptadas
Aplicadas o con
solicitud de dar
la aplicación
por concluida
En vías de
aplicación
Con
plazo
Sin
plazo
División de Gestión y Administración 6 – – 6 6 –
División de Gestión y Administración y
División de Programas 2 – – 2 2 –
Oficina de Recursos Humanos 1 – – 1 1 –
División de Programas 2 – – 2 2 –
División de Alianzas Estratégicas 1 – – 1 1 –
Total 12 – – 12 12 –
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de
diciembre de 201223
499. En el párrafo 70, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que: a) se asegurara de que las plazas ocupadas por contratistas de servicios se
cubrieran de manera oportuna por personal de plantilla; b) evaluara la
situación actual de la dotación de personal de todos los niveles y el efecto en la
ejecución de los programas y encontrara una manera de crear una base de
datos de los posibles candidatos que se pudieran contratar para llenar los
puestos vacantes de manera oportuna; y c) instituyera un proceso de
seguimiento para los oficiales que regresan de viaje oficial para que
presentaran los formularios de solicitud de reembolso de los gastos de viaje
dentro del plazo establecido.
Departamento encargado: Oficina de Recursos Humanos
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
500. En cuanto a la parte a) de la recomendación, ONU -Mujeres señala que el
contrato de servicios es una modalidad contractual válida y no está previsto sustituir
los contratos de servicios existentes por contratos de personal de plantilla. ONU -
Mujeres aplica sistemáticamente los controles mediante exámenes periódicos para
asegurar que los contratos emitidos solo se utilicen para funciones que deban
cumplirse con arreglo a contratos de servicios. Las directrices de recursos humanos
__________________
23
A/68/5/Add.13, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 120/125
limitan el uso de los contratos de servicios exclusivamente a las oficinas sobre el
terreno. Por consiguiente, la delegación de autoridad para gestionar los contratos de
servicios recae en los respectivos representantes de ONU-Mujeres en las oficinas
sobre el terreno. La Oficina de Recursos Humanos ha puesto en marcha un
mecanismo de control para confirmar que todas las oficinas sobre el terreno
cumplan las directrices. La Junta considera que las partes b) y c) de la
recomendación han sido aplicadas totalmente.
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 201324
501. En el párrafo 16, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que reforzara sus actividades de movilización de recursos mediante la
ampliación y diversificación de su base de recursos: a) fortaleciendo y
ampliando las asociaciones con donantes bilaterales y multilaterales; b)
desarrollando a nivel regional conocimientos especializados en materia de
recaudación de fondos; y c) contactando con entidades del sector privado,
grupos de mujeres y particulares socialmente responsables .
Departamento encargado: División de Alianzas Estratégicas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
502. La creación de ONU-Mujeres se produjo en un momento en que la persistencia
de las crisis económica y financiera repercutía negativamente en la capacidad de
muchas economías desarrolladas y la voluntad de su población para contribuir a la
asistencia para el desarrollo. Si bien la labor y el mandato de ONU -Mujeres han
recibido un gran apoyo político, este apoyo no se ha traducido plenamente en
contribuciones financieras de todos los países donantes. A pesar de esto, las
contribuciones y el número de países contribuyentes han aumentado, aunque no al
ritmo previsto. El entorno operacional también se ha vuelto más competitivo, por lo
que hay un número cada vez mayor de actores y prioridades que compiten por
fondos de asistencia oficial para el desarrollo y una tendencia creciente a dar fondos
de asistencia oficial para el desarrollo asignados a fines específicos en lugar de
aportar fondos básicos. El crecimiento económico mundial ha seguido siendo
irregular, se han registrado períodos de estancamiento, bajo crecimiento económico
y deterioro económico en algunos países, y el dólar de los Estados Unidos de
América se ha fortalecido frente a la mayoría de las monedas. ONU -Mujeres se vio
especialmente afectada por pérdidas cambiarias en 2015 y, como consecuencia de
ello, sus ingresos totales disminuyeron en un 5% el año pasado. De no haber sido
por esas pérdidas cambiarias, ONU-Mujeres habría registrado cierto crecimiento
modesto a raíz del aumento de los ingresos complementarios.
503. En el párrafo 61, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que supervisara de manera continua y realizara el cierre financiero de todos los
proyectos en un plazo de 12 meses desde su cierre operacional, de conformidad
__________________
24
A/69/5/Add.12, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
121/125 16-14711
con lo dispuesto en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera
Detallada.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
504. ONU-Mujeres ha puesto en marcha diversas medidas para abordar esta
cuestión, tales como la instrucción para que al final de cada mes todas sus
dependencias institucionales comprueben si los proyectos están cerrados en el
sistema Atlas; una capacitación exhaustiva impartida por la sede a las oficinas sobre
el terreno; y la introducción de una nueva herramienta basada en un tablero con
datos actualizados, históricos y detallados para todos los usuarios. Además, en el
reciente examen del proceso institucional de 2016 se llegó a la conclusión de que
debían aumentarse los recursos de personal proporcionados para el cierre financiero
de los proyectos y que debía crearse una herramienta de automatización para
facilitar el proceso. En 2016 se estableció un grupo de trabajo de toda la Entidad
para examinar nuevas medidas correctivas para esta cuestión que lleva largo tiempo
pendiente.
505. En el párrafo 72, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que prestara apoyo adecuado a las oficinas sobre el terreno a fin de mejorar la
capacidad del personal en materia de procedimientos de adquisición, incluida
la gestión de la contratación de consultores y contratistas individuales, de
conformidad con las directrices existentes, y vigilar el cumplimiento de estas .
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Segundo trimestre de 2017
506. ONU-Mujeres ha elaborado directrices para la aplicación de la modalidad de
contratos de servicios particulares que sustituiría la modalidad de acuerdos de
servicios especiales bajo la gestión de la Oficina de Recursos Humanos. Sin
embargo, a fin de adaptar la gestión de los consultores a los acontecimientos
recientes y habida cuenta del examen en curso de las categorías de personal de la
Comisión de Administración Pública Internacional y el informe de la Dependencia
Común de Inspección sobre el empleo de personal que no es de plantilla y las
modalidades contractuales conexas en las organizaciones del sistema de las
Naciones Unidas (A/70/685), ONU-Mujeres ha demorado la finalización de las
directrices a fin de asegurar que comprendan los acontecimientos recientes y las
recomendaciones a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas.
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 122/125
Informe de la Junta correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre
de 201425
507. En el párrafo 15, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que velara por que: a) se contara con todos los datos pertinentes en el momento
de preparar el plan de trabajo anual; y b) todas las oficinas sobre el terreno
establecieran bases de referencia y objetivos para todos los productos previstos,
los resultados y los indicadores incluidos en el plan de trabajo anual de
conformidad con lo dispuesto en el Manual de programas y operaciones .
Departamento encargado: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
508. ONU-Mujeres sigue velando por que los planes de trabajo anuales tengan
bases de referencia y objetivos completos para todos los indicadores. En algunos
casos, sin embargo, habida cuenta de la naturaleza técnica de los indicadores, es
necesario que primero se lleven a cabo estudios o investigaciones que sirvan para
establecer las bases de referencia, y en última instancia, los objetivos. Por lo tanto
es posible que las bases de referencia y los objetivos no estén disponibles para esos
indicadores en el momento del examen y la aprobación de los planes de trabajo. No
obstante, esos casos suelen ser la excepción, no la regla general. En otros ca sos, la
fijación de objetivos puede exigir un consenso entre los principales interesados y, a
menudo, el plazo para hacerlo puede no coincidir exactamente con el del proceso
del plan de trabajo anual. Se espera que para fines de 2017 todos los indicadores del
plan estratégico a nivel institucional, regional y nacional dispongan de bases de
referencia y objetivos basados en el marco de resultados del plan estratégico
actualizado presentado a la Junta Ejecutiva de ONU -Mujeres en junio de 2016.
509. En el párrafo 38, la Junta reiteró su recomendación de que ONU-Mujeres:
a) mejorara su rendición de cuentas y su seguimiento de los anticipos a los
asociados en la ejecución a nivel de proyectos, mediante la verificación de la
correcta utilización de los fondos y el logro de los resultados y los productos
previstos; y b) detectara los problemas y aplicara las medidas correctivas
necesarias con los asociados que tuvieran saldos pendientes de larga data al
final del período, incluida la recuperación de esos saldos, según procediera.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Primer trimestre de 2017
510. Véanse las observaciones de la administración de ONU -Mujeres relativas a las
recomendaciones formuladas en el párrafo 13 del informe de la Junta
correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2015.
__________________
25
A/70/5/Add.12, cap. II.
A/71/331/Add.1 (Part I)
123/125 16-14711
511. En el párrafo 44, la Junta recomendó que ONU-Mujeres: a) intensificara
los esfuerzos tendientes a liquidar los anticipos pendientes de larga data con los
asociados en la ejecución; y b) asegurara que las oficinas sobre el terreno
llevaran a cabo una supervisión adecuada de los asociados en la ejecución .
Departamento encargado: División de Gestión y Administración y División
de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Alta
Plazo: Segundo trimestre de 2017
512. Esta recomendación se refiere a la provisión para desvalorización de los
anticipos a los asociados en la ejecución, que aumentó de 3,9 millones de dólares en
2013 a 6 millones de dólares en 2014. La política para el cálculo de la
desvalorización de los anticipos se revisó en 2015 y esta revisión, junto con la
considerable reducción de los anticipos pendientes de larga data a los asociados en
la ejecución, hizo que el monto de la desvalorización se redujera a 0,8 millones de
dólares en 2015. ONU-Mujeres sigue intensificando sus esfuerzos por liquidar los
anticipos pendientes de larga data a los asociados en la ejecución.
513. En el párrafo 50, la Junta recomendó que ONU-Mujeres acelerara el
proceso de revisión de su Manual de programas y operaciones a fin de mejorar
las políticas y directrices existentes sobre los procesos de evaluación de la
capacidad de los asociados gubernamentales y la evaluación de los aspectos
relativos a la capacidad financiera y de administración de los asociados en la
ejecución.
Departamento encargado: División de Programas
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
514. Si bien se ha preparado una versión revisada preliminar del Manual de
programas y operaciones, se consideró que era necesario someterlo a otra ronda de
examen por parte de las oficinas de ONU-Mujeres para obtener comentarios al
respecto. De acuerdo con las observaciones y las sugerencias recibidas, es necesario
que algunos detalles se expliquen con más precisión a efectos de una mayor
claridad. A más tardar a fines de 2016 se presentará a la administración de ONU -
Mujeres un proyecto final del Manual para que lo apruebe.
515. En el párrafo 59, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que mejorara la supervisión y el control de los acuerdos de servicios especiales
mediante el desarrollo y el mantenimiento de un sistema informático integrado
en el plano institucional, a fin de obtener de manera centralizada información
en tiempo real relativa a todos los empleados.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
A/71/331/Add.1 (Part I)
16-14711 124/125
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
516. ONU-Mujeres se ha comprometido a crear un sistema integrado para
supervisar los acuerdos de servicios especiales, ya que con el sistema Atlas de
planificación de los recursos institucionales aún no puede hacerse un seguimiento de
esos acuerdos. Como solución inicial para supervisar mejor esos acuerdos, ONU -
Mujeres publicó un tablero en línea que puede consultarse en la Intranet. ONU -
Mujeres también está avanzando en el diseño de un prototipo de sistema informático
integrado para el seguimiento de los acuerdos de servicios especiales.
517. En el párrafo 66, la Junta recomendó que ONU-Mujeres: a) trabajara en
estrecha colaboración con los auditores de los proyectos para asegurar que
todos los informes de auditoría de proyectos se presentaran antes del 30 de
abril de cada año civil; b) considerara la posibilidad de desarrollar un sistema
informatizado que aumentara la eficiencia y eficacia de la presentación de
informes y el seguimiento del estado de la aplicación de las recomendaciones de
auditoría de los proyectos; y c) trabajara en estrecha colaboración con los
asociados en la ejecución para resolver las deficiencias detectadas en los
informes de auditoría de los proyectos, prestando especial atención a los
asociados con errores u observaciones repetidas.
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2017
518. Para el ciclo de auditoría de 2015 se presentaron a ONU -Mujeres 64 informes
de auditoría de proyectos, o el 71% del total de informes previstos, antes del plazo
del 30 de abril. Este porcentaje es una mejora notable respecto de la tasa del 38% de
informes de auditoría de proyectos presentados a tiempo durante el ciclo de
auditoría de 2014. ONU-Mujeres seguirá trabajando en estrecha colaboración con
los auditores de los proyectos para tratar de asegurar que presenten puntualmente
todos los informes de auditoría. Como ONU-Mujeres tiene una capacidad limitada y
carece de un sistema informatizado de seguimiento, la lista final anual de proyectos
para auditoría se prepara manualmente y normalmente no está lista para transmitirla
antes a los auditores para que puedan realizar con tiempo sus preparativos de
auditoría. Además, el desarrollo de un sistema destinado a prestar apoyo a una
vigilancia más eficiente del estado de la aplicación de las recomendaciones de
auditoría de los proyectos tuvo que suspenderse debido a las limitaciones de
recursos. No obstante, los resultados de las auditorías de los asociados en la
ejecución se usan continuamente como insumos en la elaboración de sus materiales
de capacitación.
519. En el párrafo 72, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
examinar y poner a prueba su plan de recuperación en casos de desastre y,
posteriormente, implantar un amplio plan de recuperación en casos de desastre
que se adaptara a todo el sistema de información.
A/71/331/Add.1 (Part I)
125/125 16-14711
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Primer trimestre de 2017
520. ONU-Mujeres ha realizado importantes progresos en la aplicación de esta
recomendación mediante el examen y la actualización de planes de recuperación en
casos de desastres para sistemas y lugares específicos. La labor relativa al plan
general de recuperación en casos de desastre ha sido aplazada hasta que se
concluyan una serie de cambios de infraestructura que habrían hecho que cualquier
plan elaborado anteriormente resultara obsoleto.
521. En el párrafo 79, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de
que: a) examinara y actualizara sus normas de gestión del cambio y
estableciera normas relativas al ciclo vital de desarrollo de sistemas como
documento estándar integrado que incorporara todos los procesos necesarios;
b) revisara sus procesos de adquisición, desarrollo y puesta en marcha de los
sistemas de información y reforzara las normas y directrices correspondientes
para cada etapa del proceso; y c) mejorara la gestión del cambio y la gestión de
proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones fortaleciendo la
formulación de propuestas de proyectos o solicitudes de cambio .
Departamento encargado: División de Gestión y Administración
Estado: En vías de aplicación
Prioridad: Media
Plazo: Cuarto trimestre de 2016
522. ONU-Mujeres ha finalizado la actualización de la norma de gestión del cambio
y está creando un sistema automatizado para apoyarla. La norma pronto se
presentará al personal directivo superior de ONU -Mujeres para su aprobación.