50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34...

73
Instalación Secadoras 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 Kilogramos) de capacidad Modelos con 0 o 3 en la 13.ª posición en el número de modelo Consulte la página 9 para la identificación de modelos TMB1280C_SVG Traducción de las instrucciones originales Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.) Pieza N° 70532401ESR5 Mayo 2018

Upload: phamtruc

Post on 29-Oct-2018

225 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

InstalaciónSecadoras

50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad75 Libras (34 Kilogramos) de capacidad

Modelos con 0 o 3 en la 13.ª posición en el número demodelo

Consulte la página 9 para la identificación de modelos

TMB1280C_SVGTraducción de las instrucciones originalesGuarde estas instrucciones para referencia en el futuro.ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina.(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

Pieza N° 70532401ESR5Mayo 2018

Page 2: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD
Page 3: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no exis-tir códigos locales, con los siguientes códigos:

En EE.UU., la instalación debe cumplir con la última edición dela American National Standard Z223.1/NFPA 54 “National FuelGas Code” y con la norma ANSI/NFPA 70 “National ElectricCode.”

En Canadá, la instalación debe cumplir las normas del Código deInstalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA-B149.1 y el Có-digo Eléctrico de Canadá CSA C22.1, Parte I (última edición).

En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe cumplir con lanorma de instalación de gas AS/NZS 5601 parte 1: Instalacionesgenerales.

En Europa, antes de la instalación, debe comprobarse que lascondiciones de distribución locales, el tipo de gas y presión, y elajuste del electrodoméstico son compatibles.

Este equipo se ha diseñado y certificado para cumplir la normaIEC/EN 60335 relativa a la seguridad eléctrica de las secadoras.

Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.

IMPORTANTE: Si es inevitable que se introduzcan enuna secadora tejidos que contengan aceite vegetal ode cocina, o que estén contaminados de productos ca-pilares, antes deben lavarse en agua caliente con másdetergente del habitual. Así se reducirá el riesgo, aun-que no se eliminará.

ADVERTENCIAPARA SU SEGURIDAD, debe seguir la informacióncontenida en este manual para minimizar el riesgode fuego o explosión, o prevenir daños a la propie-dad, lesiones graves, o la muerte.

W033

PELIGROUna descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-ves o la muerte. Desconecte todas las conexioneseléctricas del electrodoméstico y de sus accesoriosy esperar cinco (5) minutos antes de comenzar conlas tareas de mantenimiento.

W925

ADVERTENCIA

• No almacene ni use gasolina u otros líquidos ovapores inflamables cerca de éste o de otro apa-rato cualquiera.

• QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:• No tratar de encender ningún aparato.• No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar

ninguno de los teléfonos de su edificio.• Evacuar a todos los ocupantes del local, edifi-

cio o área afectada.• Llamar inmediatamente al proveedor de gas,

usando un teléfono de vecino. Seguir las ins-trucciones del proveedor de gas.

• Si no puede comunicarse con su proveedor degas, llame a los bomberos.

• La instalación y servicio tienen que ser ejecuta-dos por un instalador cualificado, una agencia deservicio, o su proveedor de gas.

W052

IMPORTANTE: Se debe obtener la información de unproveedor de gas local sobre las instrucciones que de-ben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas ins-trucciones deben colocarse en un lugar a la vista de to-dos. Las instrucciones paso a paso de la informaciónde seguridad anterior debe colocarse a la vista cercade la secadora para uso del cliente.

IMPORTANTE: Coloque este aviso en un lugar destaca-do.POR SU SEGURIDAD

No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidosinflamables cerca de este electrodoméstico o de cual-quier otro.

IMPORTANTE: El instalador debe probar totalmente lasecadora después de su instalación y demostrar aldueño la forma de operar la máquina.

IMPORTANTE: La máquina solo puede instalarse enuna sala separada de las estancias habitadas y quecuente con la ventilación adecuada que especifican losreglamentos de instalación nacionales.

IMPORTANTE: La secadora no se debe usar si se usa-ron sustancias químicas para su limpieza.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

3 Pieza N° 70532401ESR5

Page 4: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen-dio, explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de

efectuar el servicio.• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté

desprovista de sus protectores y paneles.• Si al efectuar el servicio quita los cables de cone-

xión a tierra, debe volver a conectarlos para ase-gurar que la secadora esté conectada a tierra ade-cuadamente.

W002R1

ADVERTENCIA

• La instalación de la unidad debe realizarla un ins-talador cualificado.

• Instale la secadora según las instrucciones del fa-bricante y los códigos locales.

• NO instale una secadora con materiales de venti-lación plásticos flexibles. Si se instala un conduc-to flexible de metal (tipo papel metálico), debe serde un tipo específico identificado por el fabrican-te del electrodoméstico como adecuado para usarcon la secadora. Consulte la sección sobre cómoconectar el sistema de escape. Se sabe que losmateriales de ventilación flexibles se colapsan, seaplastan fácilmente y atrapan pelusa. Estas con-diciones obstruirán el flujo de aire a la secadora yaumentarán el riesgo de incendio.

W752R1

ATENCIÓNPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, LOS TUBE-RÍAS DE SALIDA DE LA SECADORA DEBEN DIRI-GIRSE AL EXTERIOR DEL EDIFICIO.

W928

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, evite elcontacto con superficies calientes.

W927

ADVERTENCIAUna descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-ves o la muerte. Para reducir el riesgo de descargaeléctrica, desconecte todas las conexiones eléctri-cas del electrodoméstico y de sus accesorios antesde comenzar con las tareas de mantenimiento.

W929

ADVERTENCIAEl contacto con piezas móviles puede provocar le-siones graves. Desconecte el suministro eléctrico dela unidad antes de realizar tareas de mantenimiento.Podría producirse un arranque inesperado del meca-nismo en unidades equipadas con función de centri-fugado ampliado.

W937

ADVERTENCIA

El compartimento de pelusas debe vaciarse a diario

Para evitar el riesgo de incendio,

• utilice el electrodoméstico solo para secar tejidoslavados en agua.

• NO seque artículos que contengan gomaespuma,plástico o cualquier otro material con textura si-milar al caucho.

• NO introduzca en la secadora artículos mancha-dos de aceite de cocina, ya que puede que esteno se haya eliminado durante el lavado. El tejidopodría incendiarse debido al aceite restante.

• NO introduzca en la secadora artículos mancha-dos de líquidos o disolventes de limpieza inflama-bles.

W930

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

4 Pieza N° 70532401ESR5

Page 5: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

ATENCIÓN

• Riesgo de incendio: las secadoras de ropa produ-cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gasesal exterior. Asegúrese de evitar que se acumulenpelusas alrededor de la apertura de salida y en elárea que la rodea.

• NO acceda a la secadora hasta que no se hayandetenido todas las partes móviles.

• NO permita a los niños que jueguen sobre o den-tro de la secadora.

W931

En Australia y Nueva Zelanda:

ADVERTENCIA

• NO ponga en marcha el electrodoméstico antesde leer el folleto de instrucciones.

• NO coloque ningún objeto sobre el electrodomés-tico o apoyado en él.

• NO almacene productos químicos, material infla-mable o aerosoles cerca del electrodoméstico.

• NO ponga en marcha el electrodoméstico con suspaneles, cubiertas o protecciones desmontados.

• NO cargue en el electrodoméstico ningún mate-rial que contenga disolventes inflamables.

• Si es necesario reiniciar el electrodomésticoconstantemente, deje de utilizar la secadora ypóngase en contacto con el Servicio Técnico.

Riesgo de incendio / material inflamable.

W926

La siguiente información es aplicable al estado de Massachusetts(EE. UU).• Este electrodoméstico solo puede ser instalado por un fonta-

nero o instalador de gas con licencia de Massachusetts.• Este electrodoméstico debe instalarse con un conector de gas

flexible de 91 cm [36 pulgadas] de longitud.• En la línea de suministro de gas de este electrodoméstico debe

instalarse una válvula de cierre de gas de tipo «mango en for-ma de T».

• Este electrodoméstico no puede instalarse en un dormitorio obaño.

Modelos con tarjeta inalámbricainstaladaEste dispositivo permite su uso en configuraciones solo móvilesen las que las antenas que se usen para este transmisor estén ins-taladas para proporcionar una distancia de separación de al me-nos 20 cm de toda persona y no se coloquen junto a otros trans-misores, excepto de conformidad con los procedimientos de pro-ductos multitransmisores de FCC e Industry Canada.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

5 Pieza N° 70532401ESR5

Page 6: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Tabla de contenido

Introducción...........................................................................................9Identificación de modelos................................................................................9Información de contacto................................................................................ 11Fecha de fabricación..................................................................................... 12

Información de seguridad..................................................................... 13Explicación de los Mensajes de seguridad....................................................... 13Instrucciones de seguridad importantes........................................................... 13

Especificaciones y dimensiones..............................................................15Especificaciones y dimensiones......................................................................15Dimensiones del gabinete.............................................................................. 18Ubicación de las salidas de escape..................................................................20Ubicaciones de las conexiones de gas............................................................. 21Ubicación de las conexiones eléctricas............................................................22Ubicación de las conexiones de vapor.............................................................23

Instalación............................................................................................ 24Inspección previa a la instalación................................................................... 24Requisitos de localización..............................................................................24Coloque y nivele la secadora..........................................................................25Sistema de supresión de incendios (equipo opcional)........................................26

Revise los códigos y permisos locales......................................................... 26Requisitos del agua....................................................................................26Conexiones de agua...................................................................................27Requisitos eléctricos.................................................................................. 28Alarma auxiliar......................................................................................... 28

Para invertir la puerta de carga ...................................................................... 28Antes de poner la secadora en servicio............................................................ 30

Necesario únicamente para modelos IEC..................................................... 31

Requisitos de escape..............................................................................33Requisitos de escape..................................................................................... 33Disposición.................................................................................................. 33Aire de complemento.................................................................................... 33Ventilación................................................................................................... 33

Ventilación individual................................................................................ 35Ventilación con conducto colector...............................................................36

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de autor.Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún mediosin el consentimiento escrito expreso del editor.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

6 Pieza N° 70532401ESR5

Page 7: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Requisitos de gas...................................................................................39Requisitos de gas.......................................................................................... 39

Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador...................................... 42Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas............................................. 44

Instalación de la secadora de gas CE...............................................................44Ajuste de la presión del colector para gas natural G20 o G25............................ 45Ajuste de la presión de suministro de LPG G30 o G31..................................... 45Conversión de gas natural a LPG o de LPG no regulado a LPG regulado........... 45Proceso de puesta en marcha..........................................................................45Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas.............................................. 46

Tamaños de tuberías de gas de baja presión..................................................48Tamaños de tuberías de gas de alta presión...................................................50

Tamaño del orificio de quemador en altitud elevada......................................... 52

Requisitos eléctricos..............................................................................56Requisitos eléctricos......................................................................................56Diagrama de conexiones................................................................................56Cableado para pago central............................................................................ 56Instrucciones para conectar a tierra................................................................. 57

Solo para modelos para lavanderías internas de instituciones o empresas (OPL,por sus siglas en inglés)..........................................................................57

Ubicación de la puesta a tierra/servicio........................................................58Para conectar el servicio eléctrico a la secadora............................................... 58Especificaciones eléctricas.............................................................................59

Requisitos de vapor...............................................................................63Requisitos de vapor.......................................................................................63Tuberías recomendadas..................................................................................65Instalación de un purgador de condensado y conexiones de retorno de condensado

................................................................................................................65

Ajustes..................................................................................................66Ajustes.........................................................................................................66Obturador de aire del quemador de gas........................................................... 66Interruptor de flujo de aire............................................................................. 67Interruptor de la puerta de carga..................................................................... 67Placa de cierre de la puerta.............................................................................68Termostato con opción de reinicio manual.......................................................68Impulso por correa........................................................................................ 68

Tensión de la correa superior...................................................................... 69Tensión de la correa inferior....................................................................... 69

Antes de llamar al servicio.................................................................... 70

Puesta de la secadora fuera de servicio..................................................71

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

7 Pieza N° 70532401ESR5

Page 8: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Cómo deshacerse de la unidad.............................................................. 72

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China........................... 73

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

8 Pieza N° 70532401ESR5

Page 9: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Introducción Identificación de modelos

La información contenida en este manual se aplica a estos mode-los. Consulte el número de modelo en la placa del número deserie de la máquina.

Serie 50 (25 kg)

BA050E BU050S HG050D HU050N NJ050E PJ050S SJ050D UG050N

BA050L GA050E HG050E HU050S NJ050L PK050E SJ050E UG050S

BA050N GA050L HG050L KT050E NJ050N PK050L SJ050L UH050E

BA050S GA050N HG050N KT050L NJ050S PK050N SJ050N UH050L

BG050D GA050S HG050S KT050N NK050E PR050E SJ050S UH050N

BG050E GG050E HH050E KT050S NK050L PR050S SK050E UH050S

BG050L GG050L HH050L MG050D NK050N PT050C SK050L UJ050D

BG050N GG050N HH050N MG050E NR050E PT050E SK050N UJ050E

BG050S GG050S HH050S MG050L NR050S PT050L SL050E UJ050L

BH050E GH050E HJ050D MG050N NU050E PT050N SL050L UJ050N

BH050L GH050L HJ050E MG050S NU050L PT050S SR050E UJ050S

BH050N GH050N HJ050L MJ050D NU050N PU050E SR050S UK050E

BH050S GH050S HJ050N MJ050E NU050S PU050L ST050C UK050L

BJ050D GJ050E HJ050S MJ050L PA050E PU050N ST050E UK050N

BJ050E GJ050L HK050E MJ050N PA050L PU050S ST050L UL050E

BJ050L GJ050N HK050L MJ050S PA050N SA050E ST050N UL050L

BJ050N GJ050S HK050N NA050E PA050S SA050L ST050S UR050E

BJ050S GK050E HL050E NA050L PG050E SA050N SU050E UR050S

BK050E GK050L HL050L NA050N PG050L SA050S SU050L UT050C

BK050L GK050N HR050E NA050S PG050N SG050D SU050N UT050E

BK050N GU050E HR050S NG050E PG050S SG050E SU050S UT050L

BL050E GU050L HT050C NG050L PH050E SG050L UA050E UT050N

BL050L GU050N HT050E NG050N PH050L SG050N UA050L UT050S

BR050E GU050S HT050L NG050S PH050N SG050S UA050N UU050E

BR050S HA050E HT050N NH050E PH050S SH050E UA050S UU050L

BU050E HA050L HT050S NH050L PJ050E SH050L UG050D UU050N

BU050L HA050N HU050E NH050N PJ050L SH050N UG050E UU050S

BU050N HA050S HU050L NH050S PJ050N SH050S UG050L

Introducción

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

9 Pieza N° 70532401ESR5

Page 10: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Serie 75 (34 kg)

BA075E BU075M HG075E HU075M NJ075E PT075C SJ075S UH075E

BA075F BU075N HG075F HU075N NJ075L PT075E SK075E UH075F

BA075L BU075R HG075L HU075R NJ075M PT075L SK075F UH075L

BA075M BU075S HG075M HU075S NJ075N PT075M SK075L UH075M

BA075N GA075E HG075N KT075E NJ075S PT075N SK075N UH075N

BA075R GA075L HG075R KT075L NK075E PT075S SK075R UH075R

BA075S GA075M HG075S KT075M NK075L PU075E SR075E UH075S

BG075D GA075N HH075E KT075N NK075N PU075L SR075S UJ075D

BG075E GA075S HH075F KT075S NR075E PU075M ST075C UJ075E

BG075F GG075E HH075L MG075D NR075S PU075N ST075E UJ075F

BG075L GG075L HH075M MG075E NU075E PU075S ST075F UJ075L

BG075M GG075M HH075N MG075F NU075L SA075E ST075L UJ075M

BG075N GG075N HH075R MG075L NU075M SA075F ST075M UJ075N

BG075R GG075S HH075S MG075M NU075N SA075L ST075N UJ075R

BG075S GH075E HJ075D MG075N NU075S SA075M ST075R UJ075S

BH075E GH075L HJ075E MG075R PA075E SA075N ST075S UK075E

BH075F GH075M HJ075F MG075S PA075L SA075R SU075E UK075F

BH075L GH075N HJ075L MJ075D PA075M SA075S SU075F UK075L

BH075M GH075S HJ075M MJ075E PA075N SG075D SU075L UK075N

BH075N GJ075E HJ075N MJ075F PA075S SG075E SU075M UK075R

BH075R GJ075L HJ075R MJ075L PG075E SG075F SU075N UR075E

BH075S GJ075M HJ075S MJ075M PG075L SG075L SU075R UR075S

BJ075D GJ075N HK075E MJ075N PG075M SG075M SU075S UT075C

BJ075E GJ075S HK075F MJ075R PG075N SG075N UA075E UT075E

BJ075F GK075E HK075L MJ075S PG075S SG075R UA075F UT075F

BJ075L GK075L HK075N NA075E PH075E SG075S UA075L UT075L

BJ075M GK075N HK075R NA075L PH075L SH075E UA075M UT075M

BJ075N GU075E HR075E NA075M PH075M SH075F UA075N UT075N

BJ075R GU075L HR075S NA075N PH075N SH075L UA075R UT075R

BJ075S GU075M HT075C NA075S PH075S SH075M UA075S UT075S

BK075E GU075N HT075E NG075E PJ075E SH075N UG075D UTF75L

BK075F GU075S HT075F NG075L PJ075L SH075R UG075E UTF75N

La tabla continúa…

Introducción

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

10 Pieza N° 70532401ESR5

Page 11: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Serie 75 (34 kg)

BK075L HA075E HT075L NG075M PJ075M SH075S UG075F UU075E

BK075N HA075F HT075M NG075N PJ075N SJ075D UG075L UU075F

BK075R HA075L HT075N NG075S PJ075S SJ075E UG075M UU075L

BR075E HA075M HT075R NH075E PK075E SJ075F UG075N UU075M

BR075S HA075N HT075S NH075L PK075L SJ075L UG075R UU075N

BU075E HA075R HU075E NH075M PK075N SJ075M UG075S UU075R

BU075F HA075S HU075F NH075N PR075E SJ075N UGF75L UU075S

BU075L HG075D HU075L NH075S PR075S SJ075R UGF75N

Dígito del calentador (posición 6)

C - Vapor (CRN)

D - Petróleo líquido (L.P.) Gas, Japón

E - Eléctrico

F - Eléctrico reducido (línea Eco)

L - L.P. Gas

M - Eléctrico medio

N - Gas natural

R - Gas reducido, gas natural (línea Eco)

S - Vapor

Información de contactoSi la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-vicio de fábrica autorizado más cercano.

Si no puede localizar un centro de servicio autorizado o no estásatisfecho con el servicio realizado en su unidad, póngase en con-tacto con el centro donde adquirió la unidad.

Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, PORFAVOR PROPORCIONE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DESERIE. Los números de serie y modelo se encuentran en la placadel número de serie. La placa del número de serie estará en la po-sición mostrada en la Figura 1 .

Fecha de compra ______________________________

Número de modelo ______________________________

Número de serie _______________________________

Envíe también una copia de la factura de compra y los recibospor servicios suministrados que conserve.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves o inclusoletales, NO repare o sustituya pieza alguna de la uni-dad ni intente ninguna reparación a menos que serecomiende específicamente en las instrucciones demantenimiento para el usuario o en las instruccionesde reparación para el usuario que pueda entender yse sienta capacitado para seguir.

W329

Si se necesitan piezas de repuesto comuníquese con el estableci-miento donde adquirió su unidad.

Introducción

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

11 Pieza N° 70532401ESR5

Page 12: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2622N_SVG

1

NOTA: Hay una placa de serie alternativa situada en la parte frontal de la máquina, en la parte interior de labisagra de la puerta de carga.

1. Placa de número de serie

Figura 1

Fecha de fabricaciónPuede encontrar la fecha de fabricación de su unidad en el núme-ro de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer ycuarto dígito indica el mes. Por ejemplo, una unidad con un nú-mero de serie 1505000001 se fabricó en mayo de 2015.

Introducción

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

12 Pieza N° 70532401ESR5

Page 13: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Información de seguridad Explicación de los Mensajes deseguridadLas medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y“ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se en-cuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Es-tas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador,usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento dedicha máquina.

PELIGROIndica una situación de peligro inminente que, si nose evita, ocasionará lesiones personales de grave-dad o la muerte.

ADVERTENCIAIndica una situación de peligro que, si no se evita,podría ocasionar lesiones personales de gravedad ola muerte.

ATENCIÓNIndica una situación de peligro que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales leves o mode-radas, o daños a la propiedad.

Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y“NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.

IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-ra informar al lector acerca de procedimientos específi-cos donde se producirán daños menores a la máquinaen caso de no seguirse el procedimiento.

NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in-formación de instalación, operación, mantenimiento oservicio que sea importante pero que no se relacionecon un riesgo.

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios, electrocución ylesiones graves o mortales cuando use su secadorade tambor, tome estas precauciones básicas:

W776R1

Guarde estas instrucciones

• Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.• Instale la secadora según estas instrucciones de INSTALA-

CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todaslas conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro degas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas porpersonal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda quela máquina sea instalada por técnicos cualificados.

• No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-lizar en una sala cerrada donde el suministro de aire sea insu-ficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-ción en las puertas o ventanas.

• Esta secadora no debe activarse sin el filtro de pelusas.• Si nota olor a gas, cierre inmediatamente el suministro de gas

y ventile la habitación. No encienda electrodomésticos eléctri-cos ni tire de interruptores eléctricos. No utilice ni cerillas niencendedores. No utilice ningún teléfono en el edificio. Aviseal instalador y, si lo desea, a la compañía de gas tan pronto co-mo sea posible.

• Para evitar incendios y explosiones, mantenga las áreas cir-cundantes sin productos inflamables ni combustibles. Limpieregularmente el tambor. El tubo de escape debe ser limpiadoperiódicamente por personal de mantenimiento competente.Retire diariamente los restos del filtro de pelusas y del com-partimento del filtro.

• No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de esteaparato electrodoméstico.

• No introduzca en la secadora artículos que previamente se ha-yan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina ocombustibles de máquina, aceites vegetales o para cocinar, ce-ras o productos químicos de limpieza, disolventes de limpiezaen seco, disolventes u otras sustancias inflamables o explosi-vas, ya que se emitirían vapores que podrían incendiarse, ex-plotar o incluso provocar que el propio tejido se incendiaraespontáneamente.

• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato elec-trodoméstico mientras está en funcionamiento.

• Artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorrosde ducha, telas impermeables, artículos con entramado de go-ma, y ropa o almohadas rellenas de almohadillas de gomaes-puma no se deben secar en la secadora. No utilice el aparatopara secar materiales que se funden a baja temperatura (PVC,goma, etc. ).

• No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formasde cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puedehacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro pa-ra quitar las partículas de fibra de vidrio.

• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la secado-ra. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía

Información de seguridad

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

13 Pieza N° 70532401ESR5

Page 14: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

a la secadora. Este aparato no está pensado para ser utilizadopor personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conoci-miento, a menos que una persona responsable de su seguridadles supervise o les proporcione instrucciones referentes al usodel aparato. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todoslos aparatos.

• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe-rá realizarse por niños sin supervisión.

• Los niños menores de tres años de edad deberán mantenersealejados a menos que se cuente con supervisión continua.

• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se en-cuentra girando.

• Emplee la secadora únicamente para el uso previsto, es decir,el secado de tejidos. Siga siempre las instrucciones de cuida-do de los tejidos proporcionadas por el fabricante del tejidocorrespondiente y utilice la secadora únicamente para secartejidos que han sido lavados con agua. Introduzca solamenteropa centrifugada en la secadora para evitar dañar la máquina.

• Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que apare-cen en los envases de los productos para el lavado de ropa.Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir elriesgo de intoxicaciones o de quemaduras químicas, mantén-galos fuera del alcance de los niños en cualquier circunstancia(preferiblemente en un armario cerrado).

• No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eli-minen la electricidad estática, a menos que lo recomiende elfabricante de dichos productos.

• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga lasecadora.

• NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces osi hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retirado losprotectores o paneles. NO manipule indebidamente los con-troles ni ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.

• La secadora no funcionará si la puerta de carga está abierta.NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta para per-mitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La seca-dora dejará de rotar si se abre la puerta. No utilice la secadorasi esta no deja de rotar cuando se abre la puerta o empieza asecar sin que presione la tecla START. Deje de utilizar la se-cadora y llame al servicio técnico.

• La secadora no funcionará si el panel para pelusa está abierto.NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta del panelpara pelusas para permitir que la secadora funcione si la puer-ta del panel para pelusa está abierta.

• No altere la estructura de fábrica de esta secadora, a menosque se especifique lo contrario en las instrucciones técnicas.

• Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa. Mantenga elárea alrededor de la abertura del escape de aire caliente y elárea adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tie-rra. Un técnico cualificado debe limpiar periódicamente el in-terior de la secadora y el conducto de escape.

• Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en secocrean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad desecado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de

la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo nocontenga vapores solventes.

• Al final de cada jornada, cierre todos los suministros de gas,vapor y electricidad.IMPORTANTE: En el caso de secadoras equipadaspara la extinción de incendios, NO debe cerrar ni laelectricidad ni el agua.

• No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en ins-trucciones publicadas de reparación que el usuario puedacomprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Des-conecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la seca-dora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando eldisyuntor o fusible correspondiente.

• La activación del interruptor de parada de emergencia detienetodas las funciones del circuito de control de la secadora, PE-RO NO elimina toda la energía eléctrica de la secadora.

• Los conductos de escape deben ser examinados y limpiadosanualmente después de la instalación.

• Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,quite la puerta del compartimento de secado y la del compar-timento de pelusa.

• Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta secado-ra no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pue-den producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.

NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manualno pretenden cubrir todas las condiciones y situacio-nes posibles que pueden producirse. Observe y tengaen cuenta otras etiquetas y precauciones que esténubicadas en la máquina. Su objetivo es ofrecer instruc-ciones para el uso seguro de la máquina. Debe aplicar-se sentido común, precaución y cuidado al instalar,mantener u operar la secadora de tambor.

Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario,técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier pro-blema o condición que no comprenda.

NOTA: Todos los electrodomésticos se fabrican con-forme a la Directiva CEM (compatibilidad electromag-nética). Solo se pueden utilizar en entornos restringi-dos (que cumplan como mínimo los requisitos de laclase A). Por motivos de seguridad, se deben respetarlas distancias de seguridad necesarias con equiposeléctricos o electrónicos sensibles. Estas máquinas noestán diseñadas para su uso doméstico por parte deconsumidores particulares en el entorno del hogar.

Información de seguridad

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

14 Pieza N° 70532401ESR5

Page 15: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Especificaciones y dimensiones Especificaciones y dimensiones

Consulte la placa del número de serie de la máquina para obtenerespecificaciones adicionales.

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Información de peso y envío

Peso neto (aproximado):

Kilogramos [Libras]

Gas 295 [650]

Vapor 315 [690]

Eléctrica 310 [680]

Gas 310 [680]

Vapor 325 [720]

Eléctrica 320 [710]

325 [720]

Peso del embalaje estándar: Kilogramos[Libras]

Gas 320 [700]

Vapor 335 [740]

Eléctrica 330 [730]

Gas 330 [730]

Vapor 350 [770]

Eléctrica 345 [760]

350 [770]

Peso del cajón de embalaje: Kilogramos[Libras]

Gas 380 [840]

Vapor 400 [880]

Eléctrica 395 [870]

Gas 395 [870]

Vapor 415 [910]

Eléctrica 410 [900]

415 [910]

Dimensiones del embalaje de envío es-tándar: Milímetros [Pulgadas]

Gas y eléctrica1050 x 1270 x2060 [41,5 x 50,0 x81,0]

Vapor 1050 x 1270x 2120 [41,5 x 50,0x 83,5]

Gas y eléctrica 1050 x 1420 x 2060[41,5 x 56,0 x 81,0]

Vapor 1050 x 1420 x 2120 [41,5 x 56,0x 83,5]

1050 x 1420 x 2060[41,5 x 56,0 x 81,0]

Volumen del embalaje de envío están-dar: m3 [pies3]

Gas y eléctrica 2,8[97]

Vapor 2,8 [100]

Gas y eléctrica 3,1 [108]

Vapor 3,2 [112]

3,1 [108]

Dimensiones del cajón de embalaje deenvío: Milímetros [Pulgadas]

1170 x 1350 x 2240[46,0 x 53,0 x 88,3]

1170 x 1500 x 2240 [46,0 x 59,0 x 88,3] 1170 x 1500 x 2240[46,0 x 59,0 x 88,3]

Volumen del cajón de embalaje de en-vío: m3 [pies3]

3,5 [125] 3,9 [139] 3,9 [139]

Información del cilindro

Tamaño del cilindro:

Milímetros [Pulgadas]

940 x 762 [37,0 x30,0]

940 x 914 [37,0 x 36,0] 940 x 914 [37,0 x36,0]

Capacidad del cilindro (peso en seco):

Kilogramos [Libras]

25 [50] 34 [75] 34 [75]

Tabla 1  continúa…

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

15 Pieza N° 70532401ESR5

Page 16: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Volumen del cilindro:

Litro [pies3]

530 [18,7] 634 [22,4] 634 [22,4]

Información operacional

Diámetro de la salida de aire:

Milímetros [Pulgadas]

200 [8,0] 200 [8,0] 254 [10,0]

Contrapresión estática máxima:

Milibares, kPa [W.C.I.]

1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50]

Flujo de aire máximo:

L/seg [pies³/min]

330 [700] Classic Line

380 [800]

Eco Line

Gas 330 [700]

Eléctrica 380[800]

520 [1100]

Motor del ventilador: kW [Caballos defuerza]

0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]

Motor del cilindro: kW [Caballos defuerza]

0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]

Disipación del calor del área de la super-ficie expuesta a aire acondicionado: Ju-lios/m2 [Btu/ft2]

680.000 [60] 680.000 [60] 680.000 [60]

Nivel de ruido medido durante el fun-cionamiento en la posición del operarioa 1 metro [3,3 pies] delante de la máqui-na y a 1,6 metros [5,2 pies] del suelo(aproximado)

60 dBA 60 dBA 62 dBA

Información de abertura de la puerta

Diámetro de la abertura de la puerta:Milímetros [Pulgadas]

686 [27,0] 686 [27,0] 686 [27,0]

Lado de la bisagra de la puerta Derecho (reversi-ble)

Derecho (reversible) Derecho (reversible)

Ángulo máximo de abertura de la puer-ta: Grados

180 180 180

Modelos de gas

Conexión de Gas 1/2 NPT 1/2 NPT 3/4 NPT

Valor nominal del quemador de gas:

kW, Mj/hr. [BTU/hora]

38,1, 137 [130.000] Classic Line

48,4, 174[165.000]

Eco Line

38,1, 137[130.000]

65,9, 237 [225.000]

Tabla 1  continúa…

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

16 Pieza N° 70532401ESR5

Page 17: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Modelos eléctricos

Valor nominal del elemento de calenta-miento:

Kilovatios

Classic Line - 30

Medium Line - 21

Classic Line -36

Medium Line - 30

Eco Line - 21

No se aplica

Modelos de vapor

Conexión de vapor (entrada y salida) 3/4 NPT 3/4 NPT No se aplica

Valor nominal del serpentín de vapor a100 psig:

kg/hr [BTU/hora]

(presión de operación recomendada de80 a 100 psig)

53,8 [113.600] 63,4 [133.900] No se aplica

Tabla 1

NOTA: Todas las máquinas se envían con un adaptadorpara convertir las roscas de la conexión de gas a BSPT(desde NPT).

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

17 Pieza N° 70532401ESR5

Page 18: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Dimensiones del gabinete

TMB2623N_SVG

E

IH

G

FC

D

K

L

J

B

A

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Modelos A B C D E* F

Sistemas de gasy eléctricos dela serie 050

740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Sistema de va-por de la serie050

740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Sistemas de gasy eléctricos dela serie 075

740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Sistema de va-por de la serie075

740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Gas F75 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Tabla 2

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

18 Pieza N° 70532401ESR5

Page 19: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Modelos G H* I* J* K L

Sistemas de gasy eléctricos dela serie 050

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]

Sistema de va-por de la serie050

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]

Sistemas de gasy eléctricos dela serie 075

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]

Sistema de va-por de la serie075

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]

Gas F75 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]

* Sistema de supresión de incendios opcional - puede no estar enla máquina.

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

19 Pieza N° 70532401ESR5

Page 20: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Ubicación de las salidas de escape

TMB2624N_SVG

B

A

C

Dimensiones de la salida de escape, mm [pulgadas]

Modelos A B C

Series 050/075 150 [6,0] 200 [8,0] 145 [5,8]

F75 160 [6,3] 250 [10,0] 155 [6,2]

Tabla 3

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

20 Pieza N° 70532401ESR5

Page 21: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Ubicaciones de las conexiones de gas

TMB2625N_SVG

A

B

Modelos - Diámetro, mm [pulga-das] A B

050/075 – 1/2 NPT 380 [15,0] 1680 [66,0]

F75 – 3/4 NPT

Tabla 4

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

21 Pieza N° 70532401ESR5

Page 22: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Ubicación de las conexiones eléctricas

TMB2665N_SVG1 2

A 3

43

B

A

CB

1. Gas y vapor2. Eléctrica3. Conexión eléctrica 29 mm [1,125 plg] de diámetro4. Conexión eléctrica de 22 mm [0,875 plg] de diámetro

Dimensiones de la conexión, mm [plg]

Modelos A B C

Gas/Vapor 130 [5,0] 1460 [57,5] 1400 [55,0]

Eléctrica 100 [4,0] 1960 [77,0] No se aplica

Tabla 5

NOTA: Estos valores son dimensiones aproximadassolamente.

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

22 Pieza N° 70532401ESR5

Page 23: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Ubicación de las conexiones de vapor

TMB2627N_SVG

A

C

B D

E

Dimensiones de la conexión, mm [plg]

Diámetro A B C D E

3/4 NPT 400 [15,5] 1990 [78,5] 580 [22,8] 1650 [65,0] 2020 [79,5]

Tabla 6

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

23 Pieza N° 70532401ESR5

Page 24: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Instalación Inspección previa a la instalación

En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embala-je y las piezas para ver si se han producido daños visibles duranteel transporte. Si el embalaje o cubierta está dañada o hay signosevidentes de posibles daños, pida al transportista que anote lacondición en los papeles de transporte antes de firmar el recibode envío, o comunique al transportista la condición tan pronto co-mo la descubra.

Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posi-ble y verifique los artículos indicados en la lista de embalaje. Co-munique al transportista cuáles son los artículos dañados o quefaltan tan pronto como sea posible. Se debe enviar inmediatamen-te una reclamación por escrito al transportista si hay artículos da-ñados o que falten.

IMPORTANTE: Retire la cinta del embalaje que protegeel interruptor de flujo de aire.

IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la se-cadora se instale según las instrucciones de este ma-nual. La instalación debe cumplir con las especificacio-nes y requisitos mínimos aquí detallados, y con todaslas regulaciones locales de conexiones de gas corres-pondientes, códigos de construcción municipales, re-gulaciones de suministro de agua, regulaciones de co-nexiones eléctricas, y cualquier otra regulación estatu-taria pertinente. Debido a los distintos requisitos, sedeben entender completamente los códigos locales co-rrespondientes y todo el trabajo anterior a la instala-ción debe prepararse según los mismos.

Materiales necesarios (obténgalos localmente)

Todos los mo-delos

Interruptor de desconexión con fusibles odisyuntor en modelos de la Fase 1.

Cortacircuitos en modelos trifásicos.

Modelos degas

Una válvula de corte de gas para la línea deservicio de gas conectada a cada secadora.

La tabla continúa…

Materiales necesarios (obténgalos localmente)

Modelos devapor

Una válvula de corte de vapor para la líneade servicio de vapor que se vaya a conectaraguas arriba de la válvula de vapor de sole-noide.

Dos válvulas de corte de vapor por cada lí-nea de retorno de condensado.

Mangueras de vapor flexibles con una pre-sión de trabajo de 862 kPa [125 psig [libraspor pulgada cuadrada manométrica]] paraconectar los serpentines a vapor. En la Fi-gura 22 encontrará los tamaños y las confi-guraciones de la conexión.

Dos purgadores de condensado por salidasde serpentín de vapor a la línea de retornode condensado.

Opcional – Dos válvulas reguladoras de va-cío para las líneas de retorno de condensa-do.

IMPORTANTE: Trifásico solamente – Cada secadoradeberá estar conectada a su propio disyuntor de circui-to derivado, sin fusibles, para evitar la posibilidad de“monofase” que pueda ocasionar un fallo del motores.

Requisitos de localizaciónLa secadora debe instalarse en un suelo nivelado. Se deben quitarlos materiales que recubran el suelo tales como alfombras o bal-dosas.

Consulte los requisitos de los códigos de construcción locales pa-ra cerciorarse de que se cumpla con los mismos. NO instale niguarde la secadora en lugares donde quede expuesta al agua y/o alas inclemencias del tiempo.

IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire por la partetrasera de la secadora con ropa u otros artículos. Alhacer esto se impide el suministro de aire adecuado ala cámara de combustión de la secadora.

En la se muestra un recinto típico de secadora Figura 2 .

IMPORTANTE: Instale las secadoras con una holgurasuficiente para efectuar su servicio y operación, con-sulte la Figura 2 .

IMPORTANTE: No se debe instalar la secadora traspuertas bloqueables, correderas o que tengan una bi-sagra en el lado opuesto al de la instalación, o de cual-quier forma que impida la abertura completa de lapuerta del electrodoméstico.

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

24 Pieza N° 70532401ESR5

Page 25: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, el espaciolibre entre el gabinete de la secadora de tambor y lainstalación de combustible tiene que ajustarse exac-tamente a las distancias mínimas indicadas y/o a loscódigos y ordenanzas locales.

W770R1

TMB2493N_SVG

431

6

87

2

5

NOTA: Las áreas sombreadas indican alguna estructura adyacente.

1. Se recomienda dejar como mínimo 0 mm [0,0 pulgadas], 13 mm [0,5 pulgadas] entre las máquinas para su desmontaje o instala-ción

2. Deje una abertura de 51-100 mm [2-4 pulgadas] en la parte superior de la máquina para facilitar su desmontaje o instalación. Sepuede utilizar un reborde desmontable para ocultar la abertura; no se permite ninguna holgura para el reborde.

3. Grosor máximo de las tuberías principales de 100 mm [4 pulgadas]4. Distancia mínima permitida para el resto: 300 mm [12 pulgadas.]5. Protector6. Conexión para aire de complemento7. Se recomienda dejar como mínimo 610 mm [24 pulgadas], 910 mm [36 pulgadas] para trabajos de mantenimiento8. Se recomienda dejar como mínimo 0 mm [0,0 pulgadas], 6 mm [0,25 pulgadas] entre las máquinas para su desmontaje o instala-

ción

Figura 2

Coloque y nivele la secadora1. Quite la puerta del panel de pelusa y destornille los cuatro

pernos de transporte (uno en cada esquina).2. Retire la secadora del palé.

NOTA: NO tire los pernos del envío; se utilizarán co-mo patas niveladoras para la máquina.

3. Saque las cuatro tuercas del paquete de documentación, yatornille cada tuerca completamente en cada pata de nivela-ción.

4. Vuelva a atornillar las cuatro patas de nivelación (pernos) enlas conexiones de ajuste de nivel por la parte inferior.

5. Coloque la secadora en su lugar permanente deslizándola.Ajuste las patas niveladoras hasta que la unidad esté nivelada,o bien, no más de 3,3 mm [0,13 plg] más alto en la parte fron-tal. Consulte la Figura 3 . La secadora no debe oscilar. Blo-

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

25 Pieza N° 70532401ESR5

Page 26: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

quee las patas de nivelación con las tuercas instaladas con an-terioridad.NOTA: La parte frontal de la secadora debe estar li-geramente más alta que la parte trasera (aproxima-damente 3,3 mm [0,13 plg]). Esto evitará que la ropa,mientras gira, se desgaste contra la junta de lapuerta de vidrio.

IMPORTANTE: Mantenga la secadora lo más cercadel suelo que sea posible. La unidad debe estarbien apoyada en el suelo de modo que el peso de lasecadora quede distribuido de forma uniforme.

T483I_SVG

Figura 3

Sistema de supresión de incendios(equipo opcional)

ADVERTENCIAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Las descar-gas eléctricas pueden causar la muerte o lesionesgraves. Si el sistema de dosificación de agua estáactivado, no intente operar la secadora. Si el sistemade dosificación de agua está activado, encargue lainspección de la secadora a una empresa cualificadaantes de operarla.

W879R1

IMPORTANTE: Los principales suministros de electrici-dad y agua de la secadora deben permanecer siempreabiertos para que pueda actuar el sistema de extinciónde incendios.

Revise los códigos y permisos locales

Llame a su compañía local de agua o a la autoridad municipal co-rrespondiente para obtener información sobre los códigos locales.

IMPORTANTE: Usted tiene la responsabilidad de queTODAS las conexiones de plomería se realicen por unprofesional calificado para asegurarse de que sea laadecuada y que cumpla con las normas y códigos lo-cales, estatales y federales.

IMPORTANTE: Es la responsabilidad de la instalación odel dueño confirmar que se proporcione el agua, lapresión de agua, el tamaño de tubería o las conexionesnecesarias o requeridas. El fabricante no asume ningu-na responsabilidad si el sistema de supresión de in-cendios no está conectado, instalado o mantenido ade-cuadamente.

Requisitos del agua

IMPORTANTE: Se debe suministrar agua al sistema desupresión de incendios, de lo contrario dicho sistemano funcionará como debe.

Para garantizar que el sistema de supresión de incendios funcionecorrectamente:• Requisitos de suministro de agua:

Se deben mantener en todo momento• conexiones de las mangueras de 3/4 pulg que suministren un

flujo mínimo de 57 lpm [15 gpm]; presión del agua de 138kPa [20 psi] mínimo y 827 kPa [120 psi] máximo y tempera-turas del agua de 4,5 °C [40 ºF] mínimo y 49 °C [120 ºF] má-ximo.

• La secadora debe estar alimentada con corriente eléctrica entodo momento.

• Realice controles de mantenimiento preventivo todos los me-ses. Consulte el manual de funcionamiento o mantenimiento.

NOTA: Una presión del agua inferior a 138 kPa [20 psi]puede provocar un flujo bajo en la válvula solenoide deagua.

Si la parte posterior de la secadora o el suministro de agua estánubicados en un área en donde estarán expuestos a temperaturasfrías/congelación, se deben tomar medidas para proteger dichaslíneas de agua del congelamiento.

IMPORTANTE: La temperatura del suministro de aguadebe mantenerse entre 4,5 °C y 49 °C [40 °F y 120 °F].Si el agua de la línea de suministro o de la válvula sole-noide de agua se congela, el sistema de extinción deincendios no funcionará.

IMPORTANTE: Si los sensores de temperatura que seencuentran dentro de la secadora registran una tempe-ratura inferior a 4,5 °C [40 °F], el control del sistema deextinción de incendios se bloqueará. Esta función evitael funcionamiento de la secadora con un posible sumi-nistro de agua congelada. Únicamente cuando los re-gistros de temperatura registren una temperatura igualo superior a 4,5 °C [40 °F], la máquina se restablecerápara su funcionamiento.

En aquellas instalaciones en que la secadora deba funcionar a me-nos de 4,5 ºC [40 ºF], existe un kit de reubicación del sistema deextinción de incendios para climas fríos (n.º de pieza 44340301).Consulte las instrucciones indicadas en el kit para una instalacióncorrecta.

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

26 Pieza N° 70532401ESR5

Page 27: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

IMPORTANTE: Se debe utilizar una línea de suministro/acoplamiento flexible. El fallo de la válvula de solenoi-de a causa de conexiones de tuberías duras podríaanular la garantía. Se recomienda instalar un filtro ocolador en la línea de suministro de agua.

Conexiones de agua

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesio-nes graves o la muerte. No intente poner en marchala secadora con el sistema de suministro de agua ac-tivado. Si el sistema de suministro de agua está acti-vado, deberá encargar a un técnico cualificado querevise la secadora antes de ponerla en marcha.

• LLAME A LOS BOMBEROS.• NO desconecte el suministro eléctrico de la seca-

dora.• NO desconecte el suministro de agua de la seca-

dora.• NO toque la secadora.

W932

Conecte la secadora a un dispositivo antirretorno (disyuntor devacío) antes de conectarlo a la red de aguas públicas en todosaquellos países en que la normativa local requiera certificados es-pecíficos de homologación de agua.

Se entregan junto con la secadora dos mangueras y un conectoren Y para permitir una conexión del electrodoméstico a la red deaguas. NO reutilice mangueras viejas. Las tuberías se conectancon la válvula de solenoide del agua, que se encuentra en la partetrasera de la secadora. El conector en Y incluye una conexiónhembra única de la manguera (estándar US 3/4-11, rosca 1/2NH). Consulte Figura 4 y Figura 5 .

TMB2494N_SVG

2

1

1. Caja de control del sistema de supresión de incendios2. Válvula solenoide de agua

Figura 4

Para conectar las dos mangueras (incluidas con la secadora), in-troduzca las rondanas de goma (del paquete de literatura) en elacoplamiento de la entrada de agua de la manguera. Consulte la Figura 5 .

TMB2463N_SVG

3

2

4

2

1

1. Bloqueo2. Acoplamientos de manguera3. Conector en Y4. Mangueras de entrada

Figura 5

Conecte las mangueras de entrada al suministro de agua. Purguelos conductos durante dos minutos aproximadamente para elimi-nar sustancias extrañas que puedan obstruir los filtros de la válvu-la de mezclado de agua. Este paso es especialmente importante sise instala una secadora en un edificio de reciente construcción orenovación. A continuación, conecte las mangueras al conector

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

27 Pieza N° 70532401ESR5

Page 28: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

en Y, y este a las conexiones situadas en la parte trasera de la se-cadora.

IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las co-nexiones de válvula y seguidamente gire aproximada-mente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Ase-gúrese de enroscar correctamente las uniones y de NOapretarlas excesivamente.

IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de gomanatural se deterioran después de períodos de uso pro-longado. En las mangueras se pueden producir grietas,poros o desgaste del material debido a la temperaturay a la elevada presión constante a que están someti-das. Se deben revisar anualmente todas las mangueraspara detectar posibles indicios de deterioro. Cualquiermanguera que muestre alguno de los indicios de dete-rioro indicados anteriormente se deberá reemplazar.Todas las mangueras se deben reemplazar cada cincoaños.

NOTA: Se encuentran disponibles mangueras de entra-da más largas (como equipo opcional a un costo adi-cional) si las mangueras que se proporcionan con lasecadora no son lo suficientemente largas para la ins-talación. Pida las mangueras de la manera siguiente:

N.º de pieza 20617, manguera de entrada de 2,4 m [8,0 pies]

N.º de pieza 20618, manguera de entrada de 3,0 m [10 pies]

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIALa secadora de tambor deberá estar alimentada concorriente eléctrica en todo momento. El sistema desupresión de incendios no funcionará si se desco-necta la fuente de servicio eléctrico principal.

W690R1

No es necesaria una conexión a una fuente de suministro de ali-mentación externa o independiente: la potencia necesaria para po-ner en funcionamiento el sistema de extinción de incendios pro-viene de la alimentación principal de la secadora.

Alarma auxiliar

El sistema de extinción de incendios incluye un contacto de sali-da auxiliar que puede utilizarse cuando el sistema está activado.Al instalar la secadora, se dispone de la opción de conectar unsistema de alarma separado a esta salida auxiliar. Los posiblesusos de la vía auxiliar de salida incluyen, entre otros, los siguien-tes: (1) hacer sonar una alarma, (2) activar un sistema de riego deemergencia en el edificio, (3) avisar al servicio de bomberos, etc.No es necesaria la vía auxiliar para el correcto funcionamientodel sistema de extinción de incendios, pero puede utilizarse comoprotección adicional.

La conexión a la salida auxiliar se realiza mediante el conectorH-4 incluido en la caja de control del sistema de extinción de in-cendios. Consulte Figura 6 . El relé tiene capacidad para un má-ximo de 5 A, 250 V CA.

NOTA: La salida auxiliar se activa durante la secuenciade ensayo de mantenimiento del sistema de extinciónde incendios. Tenga en cuenta este hecho antes del en-sayo mensual del sistema. (Ejemplo: si el sistema ex-terno se vale de la salida auxiliar para avisar al serviciode bomberos, informe previamente a este antes y des-pués de llevar a cabo el ensayo de mantenimiento delsistema de extinción de incendios. Si el sistema exter-no se vale de la salida auxiliar para activar un sistemade riego de emergencia en el edificio, desconéctela an-tes de realizar el ensayo.)

TMB2452N_SVG14 3 2

1

1. Conexión rápida de alarma auxiliar (se debe presionar yromper una placa de plástico sobre el panel de control paraacceder a esta conexión)

2. Botón de prueba3. Poco sucia4. Botón de restablecer

Figura 6

Para invertir la puerta de cargaLa secadora se envía con una puerta de bisagras en la derecha,pero la puerta puede cambiarse a la posición de bisagras en la iz-quierda.1. Desconecte la secadora de la toma de corriente.2. Desbloquee y retire el panel de control. Quite los dos tornillos

de montaje del conjunto de control del lado derecho. Oscile yabra el control para acceder al conjunto de agarradera guía de-recha del saliente superior. Consulte la Figura 7 .

3. Quite el panel de pelusa.IMPORTANTE: Apoye la puerta y el conjunto de bi-sagra con seguridad para evitar que se caiga unavez retirados los tornillos laterales del saliente de labisagra de la puerta.

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

28 Pieza N° 70532401ESR5

Page 29: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2495P_SVG

2

3

1

4

4

8

75

56

1. Tornillo de montaje del conjunto de control2. Conjunto de control3. Conjunto de saliente guía4. Tornillo lateral5. Tornillo6. Panel de pelusa7. Panel frontal8. Panel de control

Figura 7

4. Desmonte cuatro tornillos del panel frontal. Consulte la Figu-ra 7 . Mantenga las levas de la bisagra de la puerta en el sa-liente de la bisagra de la misma. Tire del saliente y del con-junto de la puerta como si fueran una sola pieza. Consulte la Figura 8 .

5. Retire los tornillos restantes del panel delantero. Consulte la Figura 7 . Desconecte el arnés del interruptor de la puerta delinterruptor. Retire el panel frontal. Consulte la Figura 8 .

6. Intercambie las ubicaciones del interruptor y el enchufe. Opri-ma las orejetas con unos alicates ajustables para desmontar elenchufe y el interruptor del panel delantero. Vuelva a instalarel interruptor, orientando el botón hacia el centro de la máqui-na. Vuelva a instalar el enchufe en la ubicación previa del in-terruptor. Consulte la Figura 8 .

IMPORTANTE: El interruptor de puerta debe estarorientado adecuadamente en el panel frontal para po-der recibir el orificio o si no la secadora no funcionará.

TMB1995N_SVG

23

4

5

1

1. Enchufe2. Interruptor3. Tornillo lateral4. Saliente de la bisagra de la puerta5. Conjunto de la puerta

Figura 8

7. Corte los amarres de cable para quitar el conjunto del arnésdel interruptor de la puerta. Tenga cuidado de no dañar los ca-bles del arnés. Consulte la Figura 9 .

8. Cambie la ruta del arnés del interruptor de la puerta por el ori-ficio del lado derecho del panel superior. Use la abertura decorte del panel para colocar el arnés hacia abajo del orificioen el lado izquierdo del panel superior y en la esquina supe-rior izquierda de la caja del cilindro.

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

29 Pieza N° 70532401ESR5

Page 30: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2496N_SVG

6

7

1

5

4

3

2

1. Abrazadera del cable del tornillo2. Ubicación inicial del arnés del interruptor de la puerta3. Ubicación original del interruptor4. Arnés del interruptor del panel de pelusa5. Alambres de sujeción6. Ubicación original del enchufe7. Panel superior

Figura 9

9. Ponga el panel frontal en la máquina y atornille los cuatro tor-nillos inferiores sin apretarlos. Conecte el arnés del interrup-tor de la puerta al interruptor en la nueva ubicación. Instale elconjunto de la puerta y los cuatro tornillos laterales del panelfrontal. Consulte la Figura 10 .

10. Compruebe el ajuste del panel de pelusa, desplazando el panelfrontal hacia arriba o hacia abajo si es necesario. Apriete loscuatro tornillos laterales del panel delantero para mantener laposición del mismo para lograr la holgura del panel de pelusanecesaria.

11. Quite el panel de pelusa. Apriete completamente los tornillosinferiores del panel frontal.

12. Vuelva a instalar los tornillos superiores y los salientes guía.13. Si es necesario, ajuste el agarre de la puerta para permitir una

tracción de 35,6 N - 66,7 N [8 a 15 libras] en el centro del asa.14. Vuelva a instalar el conjunto del control con los tornillos de

montaje.15. Vuelva a instalar el panel de control y el panel de pelusa.

IMPORTANTE: Restablezca el suministro para la se-cadora y compruebe el correcto funcionamiento delinterruptor de la puerta de carga. Consulte en lasección Interruptor de la puerta de carga el procedi-miento de ajuste. La secadora no debería ponerseen marcha con la puerta abierta. Una secadora enfuncionamiento debería detenerse si se abre lapuerta.

TMB1997N_SVG

2

3

1

4

1. Interruptor (nueva ubicación)2. Enchufe (nueva ubicación)3. Conjunto de la puerta4. Tornillo lateral

Figura 10

NOTA: Si la máquina se vuelve a convertir a la opera-ción de bisagra en el lado derecho, el arnés del inte-rruptor de la puerta deberá volverse a encaminar.

Antes de poner la secadora en servicio1. Asegúrese de que estén colocados todos los paneles y protec-

ciones.2. Retire y elimine la cinta de embalaje del interruptor de flujo

de aire para que pueda moverse libremente.

3. Desconecte el botón de parada de emergencia, si procede.4. Conecte la corriente a la secadora.5. Abra la válvula de suministro de gas o vapor.6. Una vez realizadas las comprobaciones previas, ponga en

marcha la secadora pulsando el botón INICIO. (Consulte elapartado de «Funcionamiento» para instrucciones detalladas.)Suelte el botón INICIO y abra la puerta de carga. El tambordebería dejar de rotar en siete segundos una vez abierta la

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

30 Pieza N° 70532401ESR5

Page 31: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

puerta un máximo de 20 mm [0,79 pulgadas]. En caso contra-rio, configure el botón de la puerta de carga. Consulte el apar-tado de «Ajustes».

7. Secadoras de gas: Arranque la secadora y compruebe la lla-ma del quemador. Ajuste el obturador de la entrada de aire se-gún sea necesario. Consulte la sección de Ajustes.IMPORTANTE: El sistema electrónico de encendidotratará de encender el gas iniciando el período de«prueba de encendido». Si no se enciende el gasdurante ese período, el control de encendido entra-rá en un estado de bloqueo por seguridad, y la vál-vula no volverá a abrirse hasta que se haya reinicia-do el control. En modelos CSA, el sistema electróni-co de encendido se reinicia automáticamente. Enmodelos IEC y AGA, el sistema electrónico de en-cendido debe reiniciarse a mano. El control inte-rrumpirá el ciclo e indicará que es necesario reini-ciar el control de encendido. Para reiniciar el controlde encendido, pulse la tecla de inicio en el controlmientras esté abierto el panel de acceso. A conti-nuación, el control le pedirá que vuelva a pulsar latecla de inicio para reiniciar el ciclo. En todos losmodelos, el encendido puede bloquearse si hay aireen el conducto de gas o si la válvula de cierre delgas se encuentra en la posición OFF (apagado). Sise ha purgado el aire del conducto de gas, la válvu-la de cierre del gas se encuentra en la posición ON,el suministro de gas está conectado correctamentey siguen produciéndose errores del calentador en lasecadora y/o siguen apareciendo indicaciones parareiniciar el control de encendido, deje de utilizar elelectrodoméstico.

8. Cargue completamente el cilindro con trapos limpios y hagafuncionar la secadora para eliminar el aceite o la suciedad delcilindro.

9. Compruebe el funcionamiento del interruptor de flujo de aireabriendo el panel para pelusa; antes de ponerlo en marcha,asegúrese de eliminar cualquier resto de cinta de embalaje delinterruptor de flujo de aire. Cubra temporalmente con cinta elconmutador de seguridad del panel de pelusa que se encuentraen la esquina superior izquierda de este. Los sistemas de cale-facción deberían desconectarse al abrir el panel de pelusa co-mo máximo 38 mm [1,5 pulgadas].

El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado si la cinta de embalaje aún está colocada, si falta de airede reposición o si existe una obstrucción en el conducto de esca-pe; se deberían comprobar todos estos factores. Si hay algún pro-blema, póngase en contacto con un operario del servicio autoriza-do.

IMPORTANTE: Retire la cinta del conmutador de se-guridad del panel de pelusa antes de proceder al si-guiente paso.

ADVERTENCIANo opere la secadora si el interruptor de flujo deaire es defectuoso. Se puede acumular una mezc-la de gas explosiva en la secadora si el interrup-tor de flujo de aire no funciona debidamente.

W407R1

10. Limpie el tambor programando un ciclo a máxima temperatu-ra con una carga de trapos húmedos.

Modelos

Tiempo previo ala purga (segun-dos)

Tiempo entre pur-gas (segundos)

Prueba de encen-dido (segundos)

Reajuste la con-dición de blo-queo:

CSA 1 23 10

(intentos de encendido3 veces)

Reinicio automático.

IEC y AGA 23 23 10 Pulse la tecla de iniciocon el panel de accesoabierto.

Si la secadora no cumple con NINGUNO de los requisitos mencionados, interrumpa su uso. Consulte el apartado Puesta de la secado-ra fuera de servicio.

Necesario únicamente para modelos IEC

Una vez instalada la secadora, asegúrese de completar los pasossiguientes:

• Revise y verifique la operación de la máquina con el cliente.• Deje al cliente toda la documentación y una Declaración de

conformidad firmada.

• Revise con el cliente la información de garantía de la secado-ra.

• Coloque pegatinas de advertencia en el idioma correspondien-te al país de venta. En el paquete de documentación situadoen el tambor se proporcionan kits de etiquetas en el lenguajedel mercado correspondiente. Si procede, coloque etiquetas enel lenguaje del mercado correspondiente en las siguientes zo-nas de la secadora antes de ponerla en funcionamiento:

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

31 Pieza N° 70532401ESR5

Page 32: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

• En la parte frontal del contorno de la abertura de acceso altambor

• En la(s) cubierta(s) del cuadro eléctrico (los modelos concalentador eléctrico incluyen dos cubiertas de cuadro eléc-trico)

• En el panel trasero• En el panel frontal, cerca del botón de parada de emergen-

cia (únicamente en modelos equipados con sistema de ex-tinción de incendios)

• En la caja de control del sistema de extinción de incendios(únicamente en modelos con sistema de extinción de in-cendios)

Instalación

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

32 Pieza N° 70532401ESR5

Page 33: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Requisitos de escape Requisitos de escape

ATENCIÓNRiesgo de incendio. Las secadoras de ropa produ-cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gases alexterior. Consulte las instrucciones técnicas paraobtener especificaciones detalladas sobre la salidade gases.

W933

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, NO utilice con-ductos de plástico o película fina para el escape dela secadora.

W773R1

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio y la acumulaciónde gases combustibles, NO descargue el aire de es-cape de la secadora por un hueco de ventana, respi-radero de gas, chimenea o área cerrada sin ventila-ción, tal como una pared de un ático, techo, accesode servicio o espacio oculto de un edificio.

W059R1

DisposiciónSiempre que sea posible, instale las secadoras en una pared exter-na, donde la longitud del conducto pueda mantenerse a un míni-mo y el aire de complemento sea fácilmente accesible. La cons-trucción no debe bloquear el flujo de aire en la parte trasera de lasecadora. De hacer esto se impedirá el suministro de aire adecua-do a la cámara de combustión de la secadora.

Aire de complementoEl escape de una secadora es un escape forzado por aire y requie-re una instalación para que el aire de complemento sustituya elaire descargado por la secadora.

IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de combus-tión y ventilación.

Se requiere abertura de aire de complemento(al exterior) para todas las secadoras

Modelo Abertura, cm2 [pulg2]

Serie 050 930 [144]

Series Classic 075 1260 [195]

Series Eco 075 1.095 [170]

Serie F75 1610 [250]

Las aberturas de aire de reposición con listones limitarán el flujode aire. La abertura debe aumentarse para compensar el área ocu-pada y las restricciones generadas por los listones. Póngase encontacto con el fabricante de los listones para obtener las especi-ficaciones exactas.

Las aberturas de aire de complemento en salas con secadoras oun calentador de agua caliente de gas u otros aparatos de descargapor gravedad deben aumentarse lo suficiente como para prevenircorrientes descendentes en cualquiera de las aberturas de ventila-ción cuando todas las secadoras estén en funcionamiento. No co-loque los aparatos ventilados por gravedad entre secadoras yaberturas de aire de complemento. Es necesario conducir el airede complemento a las secadoras, aumentar el área de los conduc-tos en un 25% para compensar las restricciones de movimientodel aire.

Ventilación

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio debido al aumentode presión estática, no recomendamos la instalaciónde filtros de pelusa o colectores de pelusa secunda-rios en serie. Si se exige un sistema secundario, lim-pie frecuentemente el sistema para asegurar el fun-cionamiento seguro.

W749

Requisitos de escape

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

33 Pieza N° 70532401ESR5

Page 34: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

IMPORTANTE: La instalación de filtros o colectores depelusa en serie causará un aumento de la presión está-tica. Si no se mantiene el sistema de pelusa secunda-rio, se disminuirá la eficacia de la secadora y se puedeanular la garantía de la máquina.

Para una máxima eficiencia y una acumulación mínima de pelu-sa, el aire de la secadora debe descargarse fuera a través de la rutamás corta posible.

Es esencial para la operación apropiada que los conductos de es-cape tengan el tamaño apropiado. Todos los codos deben ser deradio amplio. Los conductos de escape deben montarse de modoque las superficies interiores sean lisas, a fin de que las juntas nopermitan que se acumule pelusa. NO utilice conductos flexiblesde plástico, papel metálico fino o de tipo B. Se recomiendan losconductos de metal rígidos. Utilice conductos de escape hechosde chapa de metal u otro material incombustible. NO utilice tor-nillos para chapa de metal ni sujetadores en las uniones del tubode escape que se extiendan dentro del conducto y atrapa la pelu-sa. Se recomienda el uso de cinta adhesiva o remaches tubularesen todas las juntas y uniones, si lo permiten lo códigos locales.

Verifique que todos los conductos estén completamente limpiosantes de instalar la secadora nueva.

ADVERTENCIALos conductos mal montados o de tamaño indebidoproducen una contrapresión excesiva que resulta enun secado lento, acumulación de pelusa en el con-ducto, paso de pelusa a la habitación y mayor peli-gro de incendio.

W355

NOTA: Los conductos de escape deben estar fabrica-dos en chapa metálica u otro material no combustible.Estos conductos deben ser equivalentes en cuanto afuerza y resistencia a la corrosión a conductos fabrica-dos en chapa de acero galvanizado de un grosor supe-rior a 0,50 mm [0,02 pulgadas].

En el lugar en que el conducto de escape se introduce en una pa-red o techo combustible, la abertura debe tener el tamaño indica-do por los códigos locales. El espacio alrededor del conductopuede estar sellado con material incombustible. Consulte la Figu-ra 12 .

IMPORTANTE: Para un rendimiento óptimo, dispongade un conducto de escape para cada secadora. No ins-tale un calentador de agua que funcione con gas enuna habitación en que haya secadoras. Es más reco-mendable mantener el calentador en una habitación se-parada con una entrada de aire propia.

NOTA: Disponga un sistema adecuado de ventilaciónpara asegurar que todo vapor condensado se vuelva aevaporar y se evacúe.

NOTA: Para aquellas secadoras con homologaciónIEC que así lo requieran, hay disponible un adapta-dor para convertir el tubo en salida hembra. Pónga-se en contacto con el distribuidor o fabricante.

TMB2562N_SVG

1

2

1. No se aplica2. Modelos 50, 75, F75

Figura 11

Requisitos de escape

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

34 Pieza N° 70532401ESR5

Page 35: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2361N_SVG

5

43

2

1

TMB2362N_SVG

5

4

3

2

1

TMB2426N_SVG5

4

3

2

1

1. Tira desmontable de panel en la pared estructural para poder sacar la secadora de la pared estructural2. Tabique o mampara3. Distancia mínima entre la abertura del tubo de escape y el techo, el suelo u otra obstrucción, 910 mm [36 pulgadas]:4. Distancia mínima a ambos lados del tubo: 50 mm [2,0 pulgadas]5. Flujo de aire del conducto de escape – longitud máxima: 4,3 m [14 pies] (tubos rígidos) o 2,4 m [7,9 pies] (tubo metálico flexi-

ble)

Figura 12

NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla en estaabertura del conducto de escape para evitar la acumu-lación de pelusa o afectará la descarga apropiada deaire de las secadoras.

NOTA: El lugar en que el conducto de escape se intro-duce en una pared o techo combustible, la abertura de-be tener el tamaño indicado por los códigos locales.

NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No usetornillos para chapa de metal para unir secciones.

NOTA: Encuentre una abertura de expulsión lo sufi-cientemente alejada de la ubicación del aire para evitarla reintroducción.

Consulte en el código de construcción local las regulaciones quepuedan aplicarse.

Ventilación individual

Para una eficiencia y rendimiento máximos, se prefiere descargarlas secadoras individualmente al exterior.

IMPORTANTE: El área transversal del conducto de ven-tilación no puede ser nunca menor que la salida de es-cape de la secadora.

El conducto de expulsión debe estar diseñado de modo que lapresión estática posterior medida a 305 mm [12 pulgadas] de lasalida de expulsión no supere la presión máxima permitida espe-

cificada en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en la pe-gatina de instalación que encontrará en la parte posterior de la se-cadora de tambor.

NOTA: Se debe medir la contrapresión estática con lasecadora funcionando.

La longitud de ventilación máxima permisible es de 4,3 m [14pies] y dos codos de 90° o equivalente. Si la longitud equivalentede un conducto necesario para una ventilación excede la longitudmáxima equivalente, el diámetro del conducto redondo debe au-mentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. El áreatransversal de un conducto rectangular debe aumentar en un 20%por cada 6,1 m [20 pies]. Consulte la Tabla 7 para determinar laventilación equivalente.

Diámetro del conducto

Longitud equivalentede un conducto rectorígido

203 mm [8 plg] Un codo de 90° = 2,8 m [9,3pies]

254 mm [10 plg] Un codo de 90° = 3,5 m [11,6pies]

Tabla 7  continúa…

Requisitos de escape

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

35 Pieza N° 70532401ESR5

Page 36: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Diámetro del conducto

Longitud equivalentede un conducto rectorígido

305 mm [12 plg] Un codo de 90° = 4,3 m [14pies]

356 mm [14 plg] Un codo de 90° = 4,9 m [16pies]

406 mm [16 plg] Un codo de 90° = 5,7 m [18,7pies]

457 mm [18 plg] Un codo de 90° = 6,4 m [21pies]

Longitud equivalente (metro) = 1,17 x diámetro del conducto(mm)

Tabla 7

Ejemplo: La longitud equivalente de un conducto de 305 mm [12plg] de diámetro, 4,3 m [14 pies] de largo y dos codos de 90° es:

Longitud equivalente

= 4,3 m [14 pies] + (2) codos de 90°

= 4,3 m [14 pies] + 4,3 m [14 pies] + 4,3 m [14 pies]

= 12,8 m [42 pies]

Con la secadora en operación, el caudal de aire en cualquier pun-to del conducto debe ser al menos de 366 m/min [1200 pies/min]para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspensión. Si nose puede mantener 366 m/min [1200 pies/min], programe inspec-ciones y limpiezas mensuales de los conductos.

NOTA: La longitud máxima de una tubería de metal fle-xible no debe superar los 2,4 m [7,9 pies], para que secumpla la UL2158, cláusula 7.3.2A.

Ventilación con conducto colector

Aunque se prefiere descargar el escape de las secadoras indivi-dualmente al exterior, se puede usar un conducto colector princi-

pal si tiene las dimensiones indicadas en la Figura 14 y Figura15 . Esta ilustración indica diámetros mínimos, y debe aumentar-se si la longitud del conducto colector es mayor que 4,3 m [14pies] y dos codos de 90°. El diámetro de un conducto de secciónredonda debe aumentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies]adicionales. El área transversal de un conducto de sección rectan-gular o cuadrada debe aumentar en un 20% por cada 6,1 m [20pies]. Consulte la Tabla 8 para determinar las dimensiones equi-valentes del conducto. La sección transversal del conducto colec-tor puede ser rectangular o cuadrada, siempre y cuando no se re-duzca el área. Se DEBEN tomar medidas para eliminar la pelusay limpiar el conducto colector.

El sistema colector de ventilación debe estar diseñado de modoque la presión estática posterior medida a 305 mm [12 pulgadas]de la salida de expulsión no supere la presión máxima permitidaespecificada en la Tabla de especificaciones y dimensiones o enla pegatina de instalación que encontrará en la parte posterior dela secadora de tambor. Debe medirse la presión estática posterioren todas las secadoras de tambor con ventilación al colector.

NOTA: No conecte nunca un conducto de secadoraperpendicular a un conducto colector. Consulte la Figu-ra 13 . Al hacer esto se producirá una contrapresión ex-cesiva, produciendo un rendimiento deficiente. No co-necte nunca dos conductos de escape de secadora di-rectamente uno frente al otro en el punto de entrada enel conducto colector.

Con la secadora en operación, el caudal de aire en cualquier pun-to del conducto debe ser al menos de 366 m/min [1200 pies/min]para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspensión. Si nose puede mantener 366 m/min [1200 pies/min], programe inspec-ciones y limpiezas mensuales de los conductos.

T438i_SVG

Figura 13

Requisitos de escape

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

36 Pieza N° 70532401ESR5

Page 37: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Un conjunto del colector

TMB2403N_SVG

L K J I H G F E D C B A1

2

1. El diámetro del conducto de salida = diámetro máximo del conducto según el número de secadoras2. 45° típica

Figura 14

Estación de conductos 050/075 F75

A 203 mm [8 plg] 254 mm [10 plg]

B 305 mm [12 plg] 381 mm [15 plg]

C 381 mm [15 plg] 457 mm [18 plg]

D 432 mm [17 plg] 533 mm [21 plg]

E 483 mm [19 plg] 610 mm [24 plg]

F 533 mm [21 plg] 660 mm [26 plg]

G 584 mm [23 plg] 711 mm [28 plg]

H 635 mm [25 plg] 762 mm [30 plg]

I 660 mm [26 plg] 813 mm [32 plg]

J 686 mm [27 plg] 838 mm [33 plg]

K 737 mm [29 plg] 889 mm [35 plg]

L 762 mm [30 plg] 914 mm [36 plg]

Tabla 8

Requisitos de escape

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

37 Pieza N° 70532401ESR5

Page 38: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

NOTA: Tabla 8 representa las secadoras con el mismotamaño de ventilación. Si se utilizan varios tamaños deventilación, póngase en contacto con un especialistalocal en climatización y refrigeración.

NOTA: Se recomienda la limpieza de los conductos ca-da 0,18 m [6 pies].

Dos conjunto del colectores

TMB2018N_SVG

1

2

L LK KJ JI

AA

I

1. Diámetro de conducto de salida = el diámetro más grande de conducto combinado de ambos lados2. 45° típica

Figura 15

Consulte la Tabla 8 para ver las mediciones para cada colector.

Requisitos de escape

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

38 Pieza N° 70532401ESR5

Page 39: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Requisitos de gas Requisitos de gas

ATENCIÓN

• Compruebe a conciencia que no haya fugas enlas tuberías antes de poner en marcha el electro-doméstico. Todas las fijaciones y tuberías debenestar ajustadas y comprobadas a prueba de rotu-ras y vibraciones.

• Cierre la llave del conducto principal de gas cuan-do no lo esté utilizando (durante la noche, los fi-nes de semana, las vacaciones, etc.).

W934

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, ¡NOCONECTE LA LÍNEA DE GAS A LA SECADORA SI ELSERVICIO DE GAS NO CORRESPONDE A LO ESPE-CIFICADO EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIEDE LA SECADORA! Primero habrá que efectuar laconversión necesaria del quemador de gas y de laválvula de gas. Se dispone de juegos de materialespara efectuar dicha conversión.

W060R1

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de escapes de gas, incendio oexplosión, utilice un conector de acero inoxidableflexible nuevo.

W774

IMPORTANTE: Cualquier revisión o conversión debeser llevada a cabo por los representantes, distribuido-res o personal de servicio local autorizado por el fabri-cante.

IMPORTANTE: La secadora debe desconectarse delsistema de tuberías de suministro de gas mediante elcierre de la válvula de cierre manual individual durantecualquier comprobación de la presión del sistema detuberías de suministro de gas.La presión de suministrode gas nunca debe superar los 3,5 mbar [1/2 PSI] du-rante la detección de fugas. El suministro de gas debeproporcionar 16,32+/-3,7 mbar [6,5+/-1,5 pulgadas] contodos los electrodomésticos de gas encendidos.

NOTA: Para las válvulas de gas con un interruptor decierre manual en la válvula, el interruptor de cierre noprotege la válvula contra esta prueba de presión. Utili-ce la válvula de cierre manual individual del sistema detubería de suministro de gas para proteger la válvulade gas.

IMPORTANTE: La instalación deberá cumplir con la re-glamentación local o, en su defecto:• en EE. UU., con la última edición del «Código nacio-

nal de gas de combustión», ANSI Z223.1/NFPA 54;• en Canadá, con el «Código de instalación de gas na-

tural y propano», CAN/CSA-B149.1;• en Australia y Nueva Zelanda, con la «Normativa de

instalaciones de gas», AS/NZS 5601, (parte 1: insta-laciones generales);

• en la UE, con las normativas pertinentes de instala-ción del país correspondiente.

IMPORTANTE: Para los modelos de Australia, no quitela etiqueta del tipo de gas que se encuentra en la partetrasera de la unidad.

Obtenga el tamaño específico de tubería para suministro de gasdel proveedor de gas. Consulte en Tabla 10 y Tabla 11 el tamañoregular de las tuberías.

Obtenga el tamaño de tubería de servicio de gas específico delproveedor de gas. Consulte el tamaño general de la tubería en la Figura 16 .

• Purgadores de sedimentos• Válvulas de cierre• Tomas de presión de suministro (mínimo de 1/8 NPT) (con-

sultar la Figura 16 )• Unión en la conexión de suministro de gas (catalogada para

ANSI Z21.24 y CSA 6.10)

Es importante mantener la misma presión en todas las conexionesde gas de la secadora. Esto se puede realizar mediante la instala-ción de un bucle en la tubería de gas de 1 pulgada con el objetivode mantener la misma presión en todas las conexiones de gas.Consulte la Figura 20 .

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, si seconecta la secadora a una línea de gas licuado, ha-brá que proveer ventilación a la atmósfera en la saladonde sea instalada.

W062R1

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

39 Pieza N° 70532401ESR5

Page 40: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Antes de la instalación, compruebe que las condiciones de distri-bución local, la naturaleza del gas y la presión, y el ajuste delaparato sean compatibles.

Presiones de suministro de GAS NATURAL con todos los elec-trodomésticos funcionando (secadoras, calentadores de agua, ca-lefactores, caldera, etc.):

Mod

elos

CSA

Mod

elos

AG

A

Mod

elos

CE

Máxima 10,5 pulg. w.c. 2,61 kPa Consulte la Tabla 9 .

Se recomien-da

6,5 pulg. w.c 1,62 kPa

Mínima 5 pulg. w.c. 1,13 kPa

Tal vez sea necesario un regulador de presión en serie si la pre-sión de la línea supera 26,1 milibares, 2,61 kPa [10,5 pulgadas decolumna de agua] con todos los artefactos de gas funcionando.

Presiones de suministro de PROPANO/GAS LICUADO DE PE-TRÓLEO (L.P.G.) con todos los electrodomésticos funcionando(secadoras, calentadores de agua, calefactores, caldera, etc.):

Mod

elos

CSA

Mod

elos

AG

A

Mod

elos

CE

Máxima 13 pulg. w.c. 3,23 kPa Consulte la Tabla 9 .

Se recomien-da

11 pulg. w.c. 2,74 kPa

Mínima 10 pulg. w.c. 2,49 kPa

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

40 Pieza N° 70532401ESR5

Page 41: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Cat

egor

ía d

e ga

s

País Gas Categoría

Presión de suministro (mbar)

Pres

ión

del c

olec

tor (

mba

r)

nom

inal

mín

ima

máx

ima

II2H3B/P BG, CY, CZ,DK, EE, FI,HR, LT, NO,SE, SI SK

G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 *

II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3B/P AT, CH G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3+ CH, ES, GB,GR, IE, IT, TR

G20 2H 20 17 25 8,0

G30 3+ (28-30/37)Butano

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (28-30/37)Propano

37 25 45 *

II2E3B/P PL G20 2E 20 17 25 8,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

II2E3B/P LU G20 2E 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E3B/P

II2E(LL)3B/P

DE G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0

G25 2E (LL) 20 17 25 12,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E(r)3+ FR G20 2E (r) 20 17 25 8,0

G25 2E (r) 20 17 25 12,0

G30 3+ (30/37) Bu-tano

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (30/37)Propano

37 25 45 *

II2L3B/P NL G25 2L 25 20 30 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

Tabla 9  continúa…

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

41 Pieza N° 70532401ESR5

Page 42: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Cat

egor

ía d

e ga

s

País Gas Categoría

Presión de suministro (mbar)

Pres

ión

del c

olec

tor (

mba

r)

nom

inal

mín

ima

máx

ima

II2L3B/P RO G25 2L 20 17 25 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0

G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0

I3+ BE G30 3+ (28-30/37)Butano

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (28-30/37)Propano

37 25 45 *

* Regulador del electrodoméstico desactivado

Tabla 9

Compruebe la presión del colector. Es importante que el suminis-tro de gas a la secadora se produzca de conformidad con los re-quisitos de la placa de serie. Consulte la tabla siguiente y Figura1 . Si es necesario ajustar la presión del colector, consulte Cómoajustar el regulador de la válvula de gas.

Mod

elos

CSA

Mod

elos

AG

A

Mod

elos

CE

Gas natural 3,5 pulgadasde agua

0,87 kPa Consulte Ta-bla 9 .

Propano/L.P.G.

10,5 pulgadasde agua

2,61 kPa

La conexión del suministro de gas al electrodoméstico debe reali-zarse con una manguera flexible adecuada a la categoría del elec-trodoméstico y que cumpla la normativa nacional sobre instala-ciones del país de destino. En caso de duda, el instalador deberácontactar con el proveedor.

TMB2404N_SVG

6

3

4

5

1 2

1. Línea de gas a la secadora2. Sistema de la tubería de suministro de gas3. Conexión de gas en “T”4. Tubo de gas mínimo de 76 mm [3 plg]5. Tapa de tubo de gas6. Purgadores de sedimentos

Figura 16

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

42 Pieza N° 70532401ESR5

Page 43: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador1. Desconecte la corriente eléctrica de la secadora. Cierre la vál-

vula de corte de la secadora. Consulte la Figura 17 .

ADVERTENCIACuando convierta la secadora a una presión ogas diferente, verifique primero que la presión deentrada de suministro está equipada con un regu-lador de presión (situado delante de la secadora)que mantendrá el suministro de gas a la presiónde entrada especificada.

W430R1

2. Retirar el portador del orificio. Desatornillar la tuerca del por-tador del orificio cerca de la válvula de gas. Quitar lo(s) orifi-cio(s) del quemador del portador del orificio. Consulte la Fi-gura 18 .

3. Instale los orificios del quemador correctos nuevos. Consultela Figura 19 y la Tabla 9 . Apriete cada uno a 9 – 10 Nm. UseLoctite 565 o un sellador de roscas equivalente.

4. Vuelva a instalar en la válvula de gas el conjunto del soportedel orificio, asegurándose de que los orificios del quemadorestén alineados con la abertura del tubo del quemador. Con-sulte la Figura 19 .

5. Ponga la secadora en servicio.

TMB2328N_SVG

4

3

2

1

1. Válvula de cierre del gas (delante de la toma de presión) (se muestra en posición abierta) (no suministrada)2. Toma de presión3. Gas Válvula de cierre (mostrada en la posición cerrada) (no suministrado)4. Presión de entrada local especificada

Figura 17

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

43 Pieza N° 70532401ESR5

Page 44: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2631N_SVG

4

15

2

6

3

NOTA: Para válvulas de gas IEC, acople un manómetro en el extremo del soporte del orificio. Para válvulas degas AGA y CSA, acople un manómetro al puerto de salida de presión de la válvula de gas.

1. Válvula de gas2. Orificio de quemador3. Soporte del orificio4. Presión del colector del quemador necesario5. Manómetro6. Conectar sobre el tornillo hexagonal de toma de presión flojo

Figura 18

Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas

1. Compruebe la presión en el orificio (múltiple) del quemadorde gas de la forma siguiente. Consulte la Figura 18 .

2. Quite el tapón del tornillo desde la toma de presión.3. Conecte un manómetro de tubo en “U” (o indicador de pre-

sión similar) a la toma de presión del orificio (múltiple).4. Arranque la secadora y anote la presión una vez que arda una

llama. Quite la tapa del regulador y ajuste el tornillo reguladorhasta lograr la presión en el orificio según la tabla correspon-diente. Vuelva a colocar la tapa del regulador. Consulte la Fi-gura 18 .

5. Ponga la secadora en servicio.

Orificio de quemador

TMB2015N_SVG

1

1. Tamaño estampado en el orificio

Figura 19

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

44 Pieza N° 70532401ESR5

Page 45: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Instalación de la secadora de gas CESe deberá tener en cuenta esta información al instalar secadorasde gas en países distintos o con gases diferentes a los especifica-dos en la configuración de fábrica de la máquina. Las secadorasse suministran de fábrica listas para funcionar con gas natural delas categorías 2H, 2E, 2L, 2E(LL), 2E(r), 2E(R), o con gas licua-do de petróleo no regulado de las categorías 3 B/P, 3+. La instala-ción de secadoras que utilicen gas licuado de petróleo reguladode la categoría 3B/P requiere un kit de conversión.

Las secadoras se fabrican en dos configuraciones distintas:

• Gas natural – regulado/regulador• Gas licuado de petróleo (LPG, por sus siglas en inglés) – no

regulado/no normalizado

Para convertir la configuración de los modelos para que funcio-nen con LPG en vez de con gas natural, solicite el kit apropiadodel listado que se muestra en la sección Requisitos de gas.

Las placas de serie suministradas de fábrica están configuradaspara:

• Gas natural, tarifa estándar• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK:

II2H3B/P• CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR: II2H3+• DE/LU/PL: II2E3B/P

• Gas natural, tarifa ecológica• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N

O/SE/SI/SK/TR: I2H• DE/LU/PL: I2E

• LPG• BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR: I3+

Estas instrucciones serán de aplicación si se da el caso de que elpaís de utilización o el suministro de gas difieren de los indicadosen la placa de serie. Si se instala el electrodoméstico en un paísdistinto, retire la etiqueta del país correspondiente del paquete dedocumentación incluido con la secadora y péguelo en la placa deserie sobre el espacio correspondiente a la información del país.Ajuste la presión del colector según sea necesario, según lo indi-cado en Tabla 9 .

Las unidades instaladas en Francia (FR) requieren un adaptadorde conexión de gas con roscas paralelas conformes con la normaISO 228 (BSPP, G), y una arandela de sellado. El adaptador debe-rá disponer de un área plana de tamaño suficiente para acomodarla arandela de sellado.

Ajuste de la presión del colector paragas natural G20 o G251. Si un país y/o la designación de una categoría de gas no figu-

ran en la placa de serie, coloque la etiqueta apropiada del paíso la designación correspondiente sobre las placa de serie prin-cipal.

2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministrode gas. Consulte Figura 1.

3. Compruebe la presión del colector. Consulte Cómo ajustar elregulador de la válvula de gas y ajuste según proceda.

Ajuste de la presión de suministro deLPG G30 o G311. Si un país y/o la designación de una categoría de gas no figu-

ran en la placa de serie, coloque la etiqueta apropiada del paíso la designación correspondiente sobre la placa de serie prin-cipal.

2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministrode gas. Consulte Figura 1.

Conversión de gas natural a LPG o deLPG no regulado a LPG regulado1. Consulte la tabla situada más abajo para conocer el número de

pieza del kit de conversión necesario.2. Siga las instrucciones del kit de conversión.

Modelos CSAy AGA Modelos CE

Serie 050 44328801 44330301

Serie 075 44328802 44330302

Serie F75 44328805 No se aplica

Para obtener información sobre los GASES CE, consulte la sec-ción Instalación de la secadora de gas CE.

Proceso de puesta en marchaEncienda el gas y compruebe todas las conexiones de tuberías(internas y externas) para asegurarse de que no haya fugas de gas,utilizando para ello un detector de fugas líquido no corrosivo.Purgue el aire del conducto del gas poniendo en funcionamientolas secadoras en el modo de secado. Si el quemador no se encien-de y la unidad se bloquea, pulse la tecla de inicio del controlmientras el panel de acceso esté abierto. A continuación, el con-trol le pedirá que vuelva a pulsar la tecla de inicio para reiniciarel ciclo. Repita estos pasos hasta que el quemador se encienda.Utilice un compuesto sellador resistente a la acción del gas L.P.en todas las uniones de las tuberías.

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

45 Pieza N° 70532401ESR5

Page 46: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

ADVERTENCIACompruebe todas las conexiones de tuberías inter-nas y externas para asegurarse de que no haya fu-gas de gas, utilizando para ello un detector de fugaslíquido no corrosivo. Para reducir el riesgo de explo-sión o incendio, NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTAPARA COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS. Se de-be comprobar a diario si las conexiones de gas pre-sentan fugas.

W924

Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas

TMB2126N_SVG

1 2 3 4 5 6 7 8 9

M

68

7

4

5

3

2

1

9 1011 12

1. Caldera de gas [127 MJ/h, 35 kW [120 000 Btu/h]]2. Calentadores de agua de gas [422 MJ/h, 117 kW [400 000 BTU/h] cada uno]3. Calefactores de gas [79 MJ/h, 21 kW [70 000 BTU/h] cada uno]4. Purgadores de sedimentos, tomas de presión de suministro y válvulas de corte. Consulte la Figura 1.5. Bucle en la tubería de gas de 25 mm [1 pulgada]6. 5,8 m [19 pies]7. El tamaño mínimo de la tubería de gas es de 1/2 NPT8. 7,6 m [25 pies]9. Regulador principal10. Medidor de gas11. Regulador de presión (si es necesario)12. Secadoras de la serie 050 = 137 MJ/h, 38 kW [130 000 BTU/h] cada una; secadoras de la serie 075 = 174 MJ/h, 48 kW [165

000 BTU/h] cada una; secadoras de la serie F75 = 237 MJ/h, 66 kW [225 000 BTU/h] cada una

Figura 20

CÁLCULOS DE MUESTRAS:

Longitud equivalente = Longitud total del tubo de suministroprincipal de gas al extremo alejado de las secadoras.= tubo de suministro de gas de 7,6 m + 5,8 m [25 pies + 19pies]

= 13,4 m [44 pies] de línea de gas total

BTU/hora total = La suma de las BTU/hora de todas las seca-doras de la serie 050 alimentadas por la tubería de suministroprincipal de gas.= 9 x 137, 38 [130 000]

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

46 Pieza N° 70532401ESR5

Page 47: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

= 1234 MJ/h, 343 kW [1 170 000 BTU/h]

Con Tabla 10 , el diámetro de la tubería de suministro principaldebe ser de 2 NPT.

IMPORTANTE: Los tubos del circuito de gas deben ins-talarse según se indica para igualar la presión de gaspara todas las secadoras conectadas a un solo servi-cio de gas. Otros aparatos que usan gas deben conec-tarse aguas arriba del circuito.

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

47 Pieza N° 70532401ESR5

Page 48: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Tamaños de tuberías de gas de baja presiónNOTA: Cálculo de los tamaños basado en el CódigoNacional de Gas Combustible

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 0,3 pulgadas de columna de agua para la longitud indi-cada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

100.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

120.000 3/4 3/4 1 1 1 1

140.000 3/4 1 1 1 1 1

160.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

180.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

200.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

300.000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2

400.000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

500.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2

600.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2

700.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

800.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

900.000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2

1.000.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.100.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.200.000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.300.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.400.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.500.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

Tabla 10  continúa…

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

48 Pieza N° 70532401ESR5

Page 49: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 0,3 pulgadas de columna de agua para la longitud indi-cada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

1.600.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3

1.700.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.800.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.900.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.000.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.200.000 2 2-1/2 3 3 3 3

2.400.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2

2.600.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2

2.800.000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2

3.000.000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2

Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.

Tabla 10

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

49 Pieza N° 70532401ESR5

Page 50: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Tamaños de tuberías de gas de alta presiónNOTA: Cálculo de los tamaños basado en el CódigoNacional de Gas Combustible

IMPORTANTE: Es necesario un regulador de alta pre-sión para cada máquina.

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 1 PSI para la longitud indicada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

100.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

120.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

140.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

160.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

180.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

200.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

300.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

400.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

500.000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

600.000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4

700.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

800.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

900.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

1.000.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.100.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.200.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

1.300.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4

1.400.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2

1.500.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

1.600.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

Tabla 11  continúa…

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

50 Pieza N° 70532401ESR5

Page 51: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 1 PSI para la longitud indicada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

1.700.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.800.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.900.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

2.000.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

2.200.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

2.400.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.600.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.800.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

3.000.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.

Tabla 11

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

51 Pieza N° 70532401ESR5

Page 52: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Tamaño del orificio de quemador en altitud elevadaPara el funcionamiento adecuado en altitudes superiores a 610metros [2000 pies], se debe reducir el tamaño del orificio del que-mador de gas para garantizar una combustión completa. Pérdida

de energía de un 4 % por cada 305 metros [1000 pies] de altitudsobre el nivel del mar. Consulte la Tabla 12 .

Para los modelos IEC, consulte con su proveedor local de gas.

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

52 Pieza N° 70532401ESR5

Page 53: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio de quemador

metros[pies] No.

mm [pul-gadas]

Canti-dad Pieza No.

Serie 050 T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

28 3,66[0,1405]

2 M401014

1.221-1.830[4.001-6.000]

29 3,57[0,1360]

M400997

1.831-2.440[6.001-8.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

2.441-3.050[8.001-10.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

T, G, H, J,R

Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

44 2,18[0,0860]

M401011

1.221-1.830[4.001-6.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.831-2.440[6.001-8.000]

46 2,06[0,0810]

M401003

2.441-3.050[8.001-10.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

U Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

49 1,85[0,0730]

M401018

1.221-1.830[4.001-6.000]

50 1,78[0,0700]

M401016

1.831-2.440[6.001-8.000]

51 1,70[0,0670]

M401019

2.441-3.050[8.001-10.000]

52 1,61[0,0635]

M401025

A Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

44 2,18[0,0860]

M401011

1.221-1.830[4.001-6.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.831-2.440[6.001-8.000]

46 2,06[0,0810]

M401003

2.441-3.050[8.001-10.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

Tabla 12  continúa…

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

53 Pieza N° 70532401ESR5

Page 54: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio de quemador

metros[pies] No.

mm [pul-gadas]

Canti-dad Pieza No.

Classic LineSerie 075

T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

--- 3,40[0,1339]

3 44254001

1.221-1.830[4.001-6.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

1.831-2.440[6.001-8.000]

1/8 3,18[0,1250]

M402489

2.441-3.050[8.001-10.000]

31 3,05[0,1200]

M401017

T, G, H, J,R

Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.221-1.830[4.001-6.000]

47 1,99[0,0785]

M400999

1.831-2.440[6.001-8.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

2.441-3.050[8.001-10.000]

49 1,85[0,0730]

M401018

U Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

51 1,70[0,0670]

M401019

1.221-1.830[4.001-6.000]

52 1,61[0,0635]

M401025

1.831-2.440[6.001-8.000]

1/16 1,59[0,0625]

No aplicable

2.441-3.050[8.001-10.000]

53 1,51[0,0595]

No aplicable

A Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.221-1.830[4.001-6.000]

47 1,99[0,0785]

M400999

1.831-2.440[6.001-8.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

2.441-3.050[8.001-10.000]

49 1,85[0,0730]

M401018

Tabla 12  continúa…

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

54 Pieza N° 70532401ESR5

Page 55: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio de quemador

metros[pies] No.

mm [pul-gadas]

Canti-dad Pieza No.

Eco Line se-ries 075

T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

27 3,66[0,1440]

2 M400998

1.221-1.830[4.001-6.000]

28 3,57[0,1405]

M401014

1.831-2.440[6.001-8.000]

29 3,45[0,1360]

M400997

2.441-3.050[8.001-10.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

Serie F75 T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

23 3,91[0,1540]

3 M401020

1.221-1.830[4.001-6.000]

25 3,80[0,1495]

M402997

1.831-2.440[6.001-8.000]

27 3,66[0,1440]

M400998

2.441-3.050[8.001-10.000]

--- 3,50[0,1378]

70476601

T, G, A, H,J, K, R, U

Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

43 2,26[0,0890]

M406184

1.221-1.830[4.001-6.000]

44 2,18[0,0860]

M401011

1.831-2.440[6.001-8.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

2.441-3.050[8.001-10.000]

47 1,99[0,0785]

M400999

Tabla 12

Requisitos de gas

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

55 Pieza N° 70532401ESR5

Page 56: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Requisitos eléctricos Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-conecte el suministro eléctrico del electrodomés-tico antes de proceder a cualquier tarea de man-tenimiento que no sea el vaciado del comparti-mento de pelusas de la secadora. Situar los con-troles en la posición de apagado (OFF) no desco-necta el suministro eléctrico del electrodomésti-co.

• Para reducir el riesgo de incendio y electrocu-ción, pida a una persona de servicio cualificadoque verifique la debida ejecución de los procedi-mientos de puesta a tierra. La conexión indebidadel conductor de puesta a tierra de este equipopodría causar una electrocución.

• Ciertas piezas internas no han sido conectadas atierra de manera intencionada y pueden suponerun riesgo de descarga eléctrica durante las tareasde mantenimiento. El personal de Servicio Técni-co debe evitar el contacto con las siguientes pie-zas cuando el electrodoméstico esté conectado ala red eléctrica: El panel de entrada y salida, y elvariador de frecuencia, así como el disipador tér-mico.

• Este electrodoméstico debe instalarse según lanormativa en vigor y las secadoras deben utilizar-se solo en un espacio suficientemente ventilado.Consulte las instrucciones técnicas antes de pro-ceder a la instalación y al uso de este electrodo-méstico.

W935

ATENCIÓNPara reducir el riesgo de lesiones o fallas de loscomponentes, si la fuente de alimentación eléctricaproviene de un servicio trifásico, NO conecte la ter-minal de “alta tensión” o terminal “Stinger” a unamáquina monofásica. Si en una máquina trifásicahay un terminal de alta tensión o terminal "Stinger",dicho terminal deberá conectarse a L3.

W938

ADVERTENCIAEl electrodoméstico no debe alimentarse a través deun dispositivo de conmutación externo, como untemporizador, ni conectarse a un circuito que se co-necte y se desconecte regularmente mediante unservicio público.

W943

IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas deben serrealizadas por un electricista cualificado que utilice losdatos de la placa de número de serie, los manuales deinstalación y el diagrama de conexiones que se propor-cionan con la secadora y de acuerdo con los códigoslocales. Instale un disyuntor lo más cerca posible de lasecadora. Si se va a instalar más de una secadora, sedebe proporcionar un disyuntor para cada una.

NOTA: Conecte la secadora a un ramal individual queno esté compartido con el sistema de iluminación nicon otros equipos.

NOTA: Secadoras trifásicas solamente: no utilice fusi-bles para evitar la posibilidad de "monofase" que pue-da ocasionar un fallo prematuro en los motores.

ADVERTENCIACuando se vaya a efectuar servicio a la secadora (osi no funciona), desconéctela de la fuente principalapagando el disyuntor.

W796

Diagrama de conexionesNOTA: Ubicación del diagrama de conexiones: dentrodel cuadro eléctrico.

El número de pieza del diagrama de conexiones se encuentra enla parte inferior de los datos eléctricos presentes en la placa denúmero de serie.

Cableado para pago centralDe aplicación para los siguientes sufijos de control (posiciones 7y 8 del número de modelo): BL, NL y WL.

Conexiones del sistema

Las conexiones a sistemas centrales de pago se deben realizar enla caja de conexiones trasera de la secadora.

Localice el mazo con los cables siguientes: negro, rojo, blancocon rayas rojas y naranja con rayas negras.

Requisitos eléctricos

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

56 Pieza N° 70532401ESR5

Page 57: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Los colores del cable serán los mismos sin importar el tipo decontrol. Empalme los cables del sistema de pago central secunda-rio al arnés del cable de control de la secadora como se indica acontinuación:

Colores de cable Pantalla

Rojo 24V CA/CD desde el sistemade pago central

Negro Común (negativo) desde el sis-tema de pago central

Blanco con rayas rojas Señal máquina ocupada al sis-tema de pago central

Naranja con rayas negras Señal máquina ocupada al sis-tema de pago central

Requisitos de pulso en el arranque

Todos los tipos de control considerarán un pulso válido si está en-tre 200 y 1000 milisegundos en longitud, con un mínimo de 200milisegundos entre pulsos.

Instrucciones para conectar a tierraNOTA: Para asegurar protección contra descargaseléctricas, esta secadora DEBERÁ conectarse a tierrasegún los códigos eléctricos locales o, de no existircódigos locales, de acuerdo a la última edición del Có-digo eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/NFPA No. 70. En Canadá las conexiones eléctricas serealizan de acuerdo con la última edición CSA C22.1del Código Eléctrico de Canadá o con los códigos loca-les. Los trabajos eléctricos deben ser hechos por unelectricista cualificado.

Esta secadora debe estar puesta a tierra. En caso de que se pre-sente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduceel riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta demenor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Esta secadoradebe conectarse a un sistema de cableado permanente de metalpuesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a tierradel equipo con los conductores del circuito y conectado al lugarde tierra apropiado.

• Los conductos de metal y/o los cables BX no se considerancomo una puesta a tierra.

• La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico al tor-nillo de tierra de la secadora no constituye una puesta a tierra.

• Se debe conectar un conducto (cable) de tierra especial entrela barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y el tornillode tierra de la secadora.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, antesde efectuar cualquier tipo de conexión eléctrica, hayque desactivar el circuito eléctrico que va a conec-tarse a la secadora. Todas las conexiones eléctricasdeberán ser realizadas por un electricista cualifica-do. No intente nunca conectar un circuito con co-rriente.

W409R1

ATENCIÓNMarque todos los cables antes de la desconexión alefectuar el servicio de los controles. Las conexionesequivocadas pueden causar un funcionamiento inco-rrecto y peligroso. Verifique si funciona bien la má-quina después de efectuar el servicio.

W071

Solo para modelos para lavanderías internas deinstituciones o empresas (OPL, por sus siglas eninglés)

Todos los modelos OPL (no de pago) están equipados con un bo-tón de parada de emergencia situado en el panel delantero.

NOTA: La activación del interruptor de parada de emer-gencia detiene todas las funciones del circuito de con-trol de la secadora, PERO NO elimina toda la energíaeléctrica de la secadora.

Requisitos eléctricos

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

57 Pieza N° 70532401ESR5

Page 58: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Ubicación de la puesta a tierra/servicio

ModeloUbicaciones del bloque de terminales y la lengüetade conexión a tierra

Gas y vapor

TMB2450N_SVG

2

11. Conexión a tierra2. Bloque de distribución de potencia

Eléctrica

TMB2464N_SVG

1

2

3

4

1. Bandeja de control2. Bloque terminal3. Tierra/conexión a tierra4. Servicio eléctrico

Para conectar el servicio eléctrico a lasecadoraNOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en lacaja de empalmes.1. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la secadora. Si se

va a instalar más de una secadora, se debe proporcionar un in-terruptor general o disyuntor para cada una. Esto hará posibledesconectar cada secadora para fines de mantenimiento.

2. Conecte los cables al terminal etiquetado correspondiente delbloque de terminales. El cable de tierra debe conectarse a laconexión a tierra según se muestra en Ubicación de la puestaa tierra/servicio.

Requisitos eléctricos

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

58 Pieza N° 70532401ESR5

Page 59: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Especificaciones eléctricasNOTA: Los tamaños de los cables se obtienen del Ca-nadian Electrical Code para cables 75 C y se deben uti-lizar sólo como guía. Solamente un contratista eléctri-co cualificado debe efectuar las conexiones eléctricassegún todos los requisitos locales y nacionales corres-pondientes.

NOTA: Las especificaciones eléctricas que aparecen acontinuación están sujetas a cambios sin previo aviso.Consulte siempre la placa de número de serie del pro-ducto para ver las especificaciones más recientes delproducto que se va a instalar.

ATENCIÓNPara conectar el electrodoméstico al suministroeléctrico, utilice solo conductores de cobre con la si-guiente intensidad de corriente: Las secadoras decalentamiento por gas y de vapor necesitan alcanzar,como mínimo, los 187 °F (75 °C). Las secadoras eléc-tricas necesitan alcanzar, como mínimo, los 194 °F(90 °C).

W936

NOTA: Conecte este electrodoméstico a un circuito de-rivado individual.

NOTA: Trifásico solamente – Cada secadora deberá es-tar conectada a su propio disyuntor de circuito deriva-do, sin fusibles, para evitar la posibilidad de “monofa-se” que pueda ocasionar un fallo del motores.

IMPORTANTE: En el caso de voltajes X, D y E - Paraobtener 200-240 V de una fuente de 200-240 V, co-necte L1 y L2. Para obtener 220-240 V de una fuentede 380-415 V, conecte L1 y N. Consulte Figura 21 .

220 – 240V 1

380 – 415V

200 – 240V 1

200 – 240V

NL3L2L1

L3L2L1

TMB2471N_SVG

Figura 21

Modelos de gas y vapor de la serie 050

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño decable mm2

[AWG]

B 100-120 50-60 1 L1, neutral ytierra

9 15 2,5 [14]

X 200-240 50-60 1-3 Consulte la Figura 21 .

6 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

3 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

3 15 2,5 [14]

Tabla 13

Requisitos eléctricos

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

59 Pieza N° 70532401ESR5

Page 60: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Modelos de gas y vapor de la serie 075

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño decable mm2

[AWG]

B 100-120 50-60 1 L1, neutral ytierra

12 15 2,5 [14]

X 200-240 50-60 1-3 Consulte la Figura 21 .

7 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

3 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

3 15 2,5 [14]

Tabla 14

Modelos de gas F75 solamente

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño decable mm2

[AWG]

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

6 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

3 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

3 15 2,5 [14]

Tabla 15

Modelos eléctricos serie 050 de 21 kW

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño decable mm2

[AWG]

E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 21 .

91 125 35 [1]

Tabla 16

Requisitos eléctricos

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

60 Pieza N° 70532401ESR5

Page 61: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Modelos eléctricos serie 050 de 30 kW

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

87 110 35 [2]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

75 100 26,7 [3]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

47 60 16 [6]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

43 60 16 [6]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

41 60 16 [6]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

38 50 10 [8]

Tabla 17

Modelos eléctricos Classic Line serie 075 de 36 kW

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

104 150 50 [1/0]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

90 125 35 [1]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

56 70 25 [4]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

52 70 25 [4]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

49 70 25 [4]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

45 60 16 [6]

Tabla 18

Requisitos eléctricos

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

61 Pieza N° 70532401ESR5

Page 62: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Modelos eléctricos Eco Line serie 075 de 21 kW

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Interruptorautomático

Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

62 80 25 [4]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

54 70 25 [4]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

33 45 10 [8]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

31 40 10 [8]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

29 40 10 [8]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

27 35 10 [8]

Tabla 19

Modelos eléctricos Medium Line serie 075 de 30 kW

Código detensión

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

87 110 35 [2]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

76 100 26,7 [3]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

47 60 16 [6]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

43 60 16 [6]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

41 60 16 [6]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

37 50 10 [8]

Tabla 20

Requisitos eléctricos

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

62 Pieza N° 70532401ESR5

Page 63: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Requisitos de vapor Requisitos de vapor

ADVERTENCIAEste electrodoméstico no tiene alivio de presión pro-pio. La fuente de vapor proporcionará una válvula dealivio de presión con una potencia nominal máximade 125 psi.

W942

NOTA: La válvula de vapor y el adaptador necesario es-tán ubicados en el tambor o en el compartimento parapelusas.

NOTA: Las máquinas requieren un suministro de vaporde 5,3 a 6,9 bares [80 a 100 psig] para un funciona-miento óptimo. La presión máxima permitida de vapores 8,6 bares [125 psig]. La presión no puede superar enningún caso el valor anterior.

Obtenga los tamaños del tubo de servicio de vapor específicos delproveedor del sistema de vapor o de un técnico de vapor cualifi-cado.

• Consulte en la Figura 22 las configuraciones apropiadas delos tubos de vapor.

• Para evitar el desagüe del condensado de las tuberías princi-pales a la secadora, la tubería debería tener un tramo verticalascendente mínimo de 300 mm [12 pulgadas] por encima dela tubería principal respectiva. No conecte el vapor a la tube-ría principal con una T o codo horizontal o descendente.

• Siempre que sea posible, se deben drenar los tramos horizon-tales de las líneas de vapor, por gravedad, a la tubería princi-pal de vapor respectiva. Las cavidades de agua o una tuberíaprincipal de vapor mal drenada suministrará vapor mojado,causando una operación indebida de la secadora. Si no se pue-den eliminar las cavidades o el desagüe indebido, instale unpurgador de condensado de derivación para drenar el conden-sado del punto bajo de la tubería principal de vapor al retorno.

• Tanto en la línea de suministro como de retorno de vapor, serecomienda que cada una tenga una unión de tubo y una vál-vula de cierre. Esto permitirá desconectar las conexiones devapor y efectuar el servicio de la secadora mientras la lavan-dería esté en operación.

• Conecte la válvula de solenoide de vapor a la conexión de en-trada del serpentín de vapor con boquillas, mangueras flexi-bles, uniones y uniones en T.

• Es posible que se deban limpiar los filtros debido a los mate-riales acumulados provenientes de mangueras o tuberías

• Instale un disyuntor de vacío (opcional), un purgador de vaporcon filtro incorporado y una válvula de control. Para el co-rrecto funcionamiento de la secadora, instale el purgador 460mm [18 pulgadas] por debajo del serpentín y lo más cerca po-sible de la secadora. Inspeccione cuidadosamente el purgadorpara localizar las marcas de entrada y de salida e instálelo se-gún las instrucciones del fabricante del purgador. Si el vaporvuelve a la caldera por efecto de la gravedad, no utilice el pur-gador pero instale un disyuntor de vacío y una válvula de con-trol en la línea de retorno cercana a la secadora. El retorno porgravedad requiere que todas las tuberías de retorno se encuen-tren por debajo de las salidas del serpentín de vapor.

• Instale la unión y la válvula de cierre en la línea de retorno yrealice las conexiones finales de la tubería con la tubería deretorno.NOTA: Para evitar el golpeteo del agua, tienda las lí-neas de retorno por debajo de las salidas de los ser-pentines de vapor.

NOTA: Las líneas de entrada de vapor de cada seca-dora deben purgarse para evitar que el condensadode la línea acceda a los serpentines de vapor.

NOTA: Las máquinas IEC están equipadas conadaptadores de BSPT en el compartimento para pe-lusas.

Requisitos de vapor

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

63 Pieza N° 70532401ESR5

Page 64: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2647N_SVG

7

6

6

3

5

12

13

1

2

11

8

10

9

4

NOTA: Consulte la Tabla 21 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse se-gún la longitud de los tramos y el número de codos.

1. Suministro2. 300 mm [12 pulgadas] Tubo vertical de subida3. Válvula de corte4. Línea de retorno de condensado desde la línea de suministro5. Retorno6. Válvula de retención7. Válvula reguladora de vacío (opcional)8. Se recomienda una entrada de 460 mm [18 pulgadas] (que no esté situada por encima de la salida)9. Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)10. Sombrerete de vapor11. Línea flexible12. Unión13. Purgador de condensado con filtro integrado

Figura 22

Requisitos de vapor

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

64 Pieza N° 70532401ESR5

Page 65: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Presión del vapor bares [PSI]Diámetro mínimo de la tuberíade suministro.

Tamaño de purgador de vapor*Kilogramos de líquido conden-sado/hora [Libras líquido con-densado/hora]

5,3-6,9 [80-100] 3/4 NPT 72,6 [160]

* Basado en 6,9 PSI.

Tabla 21

Tuberías recomendadas• Instale un purgador de condensado en cada serpentín indivi-

dual. Mantenga siempre limpio el purgador de condensado yen buenas condiciones de operación.

• Cuando la secadora esté al final de una serie de equipos, pro-longue la tubería principal al menos 1,2 metros [4 pies] másallá de la secadora. Instale la válvula de corte, unión, válvulade retención y purgador de derivación al final de la serie deequipos. Omita el purgador en caso de un retorno a la calderapor gravedad.

• Aísle la línea de suministro y retorno de vapor para la seguri-dad del operador y la seguridad durante el servicio de la seca-dora.

ADVERTENCIATodos los componentes del sistema deberán teneruna capacidad de presión de trabajo de 8,6 bares[(125 psig)]. Las válvulas de corte deberán instalarseantes de la válvula de solenoide de vapor y despuésde cada purgador de vapor para poder aislar loscomponentes para fines de mantenimiento o en ca-sos de emergencia. Todos los componentes (válvulade solenoide, purgadores) deberán sujetarse me-diante soportes para reducir al mínimo las cargas enlas conexiones de los serpentines de vapor de la se-cadora de tambor.

W701R1

Instalación de un purgador decondensado y conexiones de retornode condensadoEl purgador de condensado debe estar instalado y las conexionesde salida del serpentín deben conectarse a las líneas de retorno decondensado. Los pasos siguientes describen el procedimiento pa-ra la instalación del purgador de condensado y la conexión de laslíneas de retorno de condensado. Consulte las instalaciones típi-cas en la Figura 22 .

1. Utilice líneas flexibles entre el solenoide de entrada de vapory los serpentines de vapor, así como la salida entre el serpen-tín y los purgadores de condensado.

2. Si es necesario, instale un filtro en los extremos de cada man-guera flexible.

3. Instale un purgador de condensado en cada filtro.IMPORTANTE: El purgador de vapor debe instalarsea una distancia mínima recomendada de 460 mm [18pulgadas] por debajo de las conexiones de la salidadel serpentín de vapor.

4. Instale una válvula de corte en cada purgador de condensado.5. Conecte a las líneas de retorno de condensado.6. Para las conexiones de cableado de la válvula del solenoide

de vapor, consulte el Diagrama de conexiones que viene conla secadora.

Requisitos de vapor

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

65 Pieza N° 70532401ESR5

Page 66: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Ajustes Ajustes

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen-dio, explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de

efectuar el servicio.• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté

desprovista de sus protectores y paneles.• Si al efectuar el servicio quita los cables de cone-

xión a tierra, debe volver a conectarlos para ase-gurar que la secadora esté conectada a tierra ade-cuadamente.

W002R1

Obturador de aire del quemador de gasNOTA: Los obturadores de la entrada de aire en el que-mador debe ajustarse de modo que se mida aire sufi-ciente en el sistema para una combustión apropiada yuna máxima eficiencia. Antes de ajustar los obturado-res de entrada, asegúrese de quitar toda la pelusa delos compartimentos y rejilla de pelusa.

El ajuste del obturador de aire variará de uno a otro lugar y de-penderá del sistema de ventilación, número de unidades instala-das, aire de complemento y presión de gas de la línea. La aperturadel obturador aumenta la cantidad de aire primario suministradoal quemador, mientras que el cierre del obturador disminuye elsuministro de aire primario. Ajuste el obturador de aire de la for-ma siguiente:

Consulte la Figura 23 .1. Abra el panel de acceso frontal superior y retire la placa que

cubre el orificio para la inspección del quemador.

TMB2410N_SVG

Figura 23

2. Encienda la secadora y compruebe la forma de la llama. Si lallama tiene forma vertical, significa que no circula una canti-dad de aire suficiente por la secadora. Las llamas hacia la de-recha y hacia la izquierda indican que no pasa aire por la se-cadora. La mezcla de aire y gas es correcta si la llama es prin-cipalmente azul, con pequeñas puntas amarillas y curvaturas ala derecha de la sección del calentador. La cantidad de aire esinsuficiente si la llama es amarilla, lenta y humeante. (Los pi-tidos del quemador también podrían estar causados por unajuste incorrecto del obturador de aire.)

3. Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo de ajuste delobturador de la entrada de aire.

4. Abra o cierre el obturador de aire según sea necesario paraobtener la intensidad de la llama apropiada.

5. Después de ajustar el obturador de aire para obtener una llamaapropiada, apriete bien el tornillo de ajuste del obturador deaire.

Ajustes

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

66 Pieza N° 70532401ESR5

Page 67: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

T457I_SVG

4

1

4

2

4

3

1. Flujo de aire apropiado2. Flujo de aire insuficiente3. No hay flujo de aire4. Tornillo de ajuste del obturador de aire

Figura 24

Interruptor de flujo de aireEl interruptor de flujo de aire se fija en fábrica para su operaciónapropiada. No es necesario hacer ningún ajuste.

El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado si la cinta de embalaje aún está colocada, la falta de airede reposición o una obstrucción en el conducto de escape. Estodebe revisarse y se deben tomar las medidas correctivas necesa-rias.

ADVERTENCIANo se debe operar la secadora cuando el interruptorde flujo de aire no funcione correctamente. Un inte-rruptor de flujo de aire defectuoso puede hacer quese acumule una mezcla de gas explosiva en la seca-dora.

W072R1

IMPORTANTE: La aleta del interruptor de flujo de airedebe permanecer cerrada durante la operación. Si seabre y se cierra durante el ciclo de secado, esto indicaque pasa una cantidad insuficiente de flujo de aire porla secadora. Si el interruptor permanece abierto, o seabre y se cierra durante el ciclo, se apagará el sistemade calentamiento. El cilindro y el ventilador seguiránoperando aun cuando el interruptor de flujo de aire es-té indicando un flujo de aire insuficiente.

NOTA: Para montar debidamente el soporte del inte-rruptor de flujo de aire, o en caso de que la carga deropa no esté secando, es posible que se necesite com-probar el soporte del interruptor de flujo de aire paraver que esté alineado correctamente. Asegúrese deque los pasadores del dispositivo de localización esténseguros en sus respectivos agujeros antes de apretarlos tornillos de montaje del soporte. Esto garantizará laalineación correcta del brazo del interruptor de flujo deaire en el canal del soporte de dicho interruptor, paraevitar que el brazo se atasque.

Interruptor de la puerta de cargaEl interruptor de puerta debe ajustarse de manera que el cilindrose detenga al abrir la puerta 20 mm [0,79 pulgadas]. Este inte-rruptor normalmente está abierto y se cierra por la leva de bisagracuando la puerta está cerrada. Si es necesario hacer ajustes, con-sulte la Figura 25 y siga adelante de la manera siguiente:1. Cierre la puerta y encienda la secadora, abra lentamente la

puerta de carga. El tambor y el sistema de calor deberían dete-nerse si la puerta está abierta 20 mm [0,79 pulgadas].

2. Cierre lentamente la puerta de carga. Cuando la puerta está a20 mm [0,79 pulgadas] de estar completamente cerrada, el so-porte actuante del interruptor de la puerta (situado en la puer-ta) debe pulsar el botón y el brazo del interruptor con un“clic” audible.

3. Si el soporte actuante no opera el interruptor en el cierre apro-piado de la puerta, doble el brazo actuante del interruptor ha-cia dentro o hacia fuera para lograr un funcionamiento correc-to.

Ajustes

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

67 Pieza N° 70532401ESR5

Page 68: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2105N_SVG1

1

TMB2630N_SVG

1

1. Operador del interruptor

Figura 25

Placa de cierre de la puertaLa placa de cierre de la puerta debe ajustarse para que tenga unatensión suficiente para mantener la puerta cerrada contra la fuerzade la carga agitada contra ésta. Los ajustes son apropiados cuandose requiere una fuerza de 35,6 a 66,7 N [8 a 15 libras] para abrirla puerta.

Si es necesario hacer ajustes, consulte la Figura 26 y siga adelan-te de la manera siguiente:1. Para ajustar, abra la puerta, afloje la tuerca cerrada y gire el

tornillo de la placa de cierre de la puerta hacia dentro o haciafuera según sea necesario.

2. Vuelva a apretar la tuerca ciega.

TMB997N_SVG

21

1. Tornillo de cierre de la puerta2. Tuerca ciega

Figura 26

Termostato con opción de reiniciomanualNOTA: El termostato con opción de reinicio manual seencuentra en el panel trasero, por debajo de la unidadde motor.

Si se avería el termostato, póngase en contacto con un técnico delservicio cualificado.

Impulso por correaEl conjunto de impulsión consta de un motor, cuatro poleas, doscorreas, la caja de la polea guía, un bloque, perno o contratuercade ajuste de la correa superior, un perno de ojo de ajuste de la co-rrea inferior y un resorte.

Los diámetros de la polea están diseñados para producir una velo-cidad del cilindro de 38 a 41 rpm.

Las poleas de la caja de la polea guía se utilizan para reducir lavelocidad así como para ajustar la tensión de la correa. La caja dela polea guía se fija a las abrazaderas centrales posteriores del ga-binete. Las abrazaderas centrales posteriores del gabinete tienenorificios con ranuras verticales que permiten el movimiento de lacaja de la polea guía hacia arriba y hacia abajo para ajustar la co-rrea.

Consulte la Figura 27 .

Ajustes

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

68 Pieza N° 70532401ESR5

Page 69: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

TMB2648N_SVG

2

1

3

4

56

10

10

11

9

7

8

1. Correa superior (mide la frecuencia en el centro del tramo)2. Bloque, perno o contratuerca de la correa superior3. Caja de la polea guía4. Correa inferior (mide la frecuencia en el centro del tramo)5. Polea del motor6. Perno7. Perno de ojo de ajuste de la correa inferior8. Polea guía grande9. Polea guía pequeña10. Arandelas, tornillos y montaje de la caja de la polea guía11. Polea de la cesta superior

Figura 27

Tensión de la correa superior

1. Desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de tratarde hacer cualquier ajuste en el conjunto de mando.

2. Suelte los tornillos de montaje de la caja de la polea guía.IMPORTANTE: No retire estos tornillos. Las arandelascon reborde deben estar acopladas en las ranuras delas abrazaderas centrales.3. Suelte la contratuerca del bloque de ajuste.4. Gire el perno del bloque de ajuste hasta que se alcance la ten-

sión adecuada de la correa.IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta al me-nos tres vueltas completas antes de verificar la tensiónde la correa.5. Vuelva a apretar la contratuerca del bloque de ajuste mientras

evita que el perno del bloque de ajuste gire.6. Apriete los tornillos de montaje de la caja de la polea guía

(apriete a 6,9 kg-m [50 pie-libra]). Vuelve a comprobar la ten-sión de la correa.

7. Ajustar la tensión de la correa superior afectará la tensión dela correa inferior, ya que es un sistema dependiente. Consultela sección a continuación para ajustar la correa inferior.

Tensión de la correa inferior

1. Desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de tratarde hacer cualquier ajuste en el conjunto de mando.

2. Suelte la contratuerca derecha del perno de ojo de ajuste de lacorrea inferior.

3. Gire hacia la derecha la tuerca izquierda del perno de ojo deajuste de la correa inferior para apretarlo hasta alcanzar la ten-sión apropiada de la correa.

IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta al me-nos tres vueltas completas antes de verificar la tensiónde la correa.

IMPORTANTE: Sujete el cuello del perno de ojo paraevitar que el resorte gire mientras gira la tuerca.4. Gire la contratuerca hacia la derecha contra la placa tensora

del resorte inferior para fijarla en su lugar, lo que evitará quela tuerca izquierda gire. Vuelve a comprobar la tensión de lacorrea.

NOTA: Las tensiones adecuadas para las correas nue-vas se miden con un calibrador de frecuencia de ten-sión de correas.

Las correas no deben deslizarse ni hacer ruido al arrancar con unacarga normal.

Motor de impulsión

Frecuenciainicial

Frecuenciadespués de lapuesta enmarcha

Correa superior 155 Hz +/-4 Hz 140 Hz +19/-5 Hz

Correa inferior 100 Hz +4/-4 Hz 98 Hz +6/-4 Hz

Tabla 22

Ajustes

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

69 Pieza N° 70532401ESR5

Page 70: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Antes de llamar al servicio

No arranca No calientaLa ropa no seseca Posible razón – Medidas de corrección

• Inserte las monedas apropiadas o una tarjeta válida, sicorresponde.

• Cierre bien la puerta de carga.

• Cierre bien el panel de pelusa.

• Pulse el botón PUSH-TO-START (pulse para arrancar)o START.

• Asegúrese de que el cable eléctrico esté completamenteenchufado en la salida eléctrica y que las conexiones di-rectas o por cable están bien fijadas.

• Compruebe el fusible principal y el disyuntor.

• Compruebe los fusibles ubicados en la máquina.

• Flujo de aire insuficiente.

• Válvula de corte de gas en la posición CERRADA.

• ¿Están bien fijados los controles?

• Correa de impulsión rota. Llame al técnico de servicio.

• • La secadora está en la modalidad de enfriamiento.

• • Rejilla de pelusa obstruida. Limpie la rejilla de pelusa.

• • El conducto de descarga al exterior está bloqueado.Límpielo.

Antes de llamar al servicio

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

70 Pieza N° 70532401ESR5

Page 71: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Puesta de la secadora fuera de servicio1. Desconecte la corriente externa de la máquina.2. Desconecte el suministro de gas externo de la máquina.3. Cierre la válvula de cierre de gas manual de la máquina.4. Desconecte el suministro de vapor externo de la máquina.5. Quite todas las conexiones eléctricas, de gas y vapor.

Puesta de la secadora fuera de servicio

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

71 Pieza N° 70532401ESR5

Page 72: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Cómo deshacerse de la unidadEste aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la direc-tiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos yElectrónicos.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-gura 28 . En vez de ello, se entregará al lugar de recolección co-rrespondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El ase-gurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará aevitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambien-te y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si sedesecha de manera inapropiada este producto. El reciclado demateriales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obte-ner información más detallada sobre cómo reciclar este producto,sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servi-cios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el pro-ducto.

MIX1N_SVG

Figura 28

Cómo deshacerse de la unidad

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

72 Pieza N° 70532401ESR5

Page 73: 50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad 75 Libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401es.pdf · ... Coloque este aviso en un lugar destaca-do. POR SU SEGURIDAD

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)en China

Tabla de sustancias/elementos peligrosos y su contenido Exigida por las medidas de administración de China para el usorestringido de sustancias peligrosas en los productos eléctricos yelectrónicos

Sustancias peligrosas

Nombre de la pieza Plomo

(Pb)

Mercurio

(Hg)

Cadmio

(Cd)

Cromo hexa-valente

(CR[VI])

Bifenilos po-libromados

(PBB)

Éteres difení-licos polibro-mados

(PBDE)

Placas de circuito impreso X O O O O O

Piezas electromecánicas O O O O O O

Cables e hilos O O O O O O

Piezas metálicas O O O O O O

Piezas de plástico O O O O O O

Baterías O O O O O O

Textil O O O O O O

Correas de distribución O O O O O O

Aislamiento O O O O O O

Cristal O O O O O O

Descripción de la O O O O O O

Esta tabla se ha elaborado según las disposiciones de SJ/T-11364.

O: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada en todos los materiales homogéneos del componente se encuentradentro de los límites exigidos por GB/T 26572.

X: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada supera los límites exigidos por GB/T 26572 en un material homo-géneo del componente como mínimo.

Todas las piezas mencionadas en la tabla con una " X" cumplen las leyes sobre las restricciones de las sustancias peligrosasde la Unión Europea.

NOTA: El etiquetado del período de uso de protección medioambiental al que se hace referencia se determinósegún las condiciones de uso estándar del producto, como la temperatura y la humedad.

Si el uso del producto es el estándar, la duración de la protección medioambiental es de 15 años.

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au-tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

73 Pieza N° 70532401ESR5