document26

80
FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 1 LA PORTADA El niño es japonés. El padre es de otro continente. ¿Cuál? ¿? El adulto es marinero y su pelo es naranja. ¿Por qué? ¿? El autor de la portada, Ricardo Cavolo, no dibujó ninguna justificación. No ilustró la historia que hay detrás de estos persona- jes y de este mar. Dice que el relato de esa espalda tatuada, esas olas, ese barco y ese niño impecable- mente vestido es responsabilidad del que lo mira. Es trabajo de su fantasía. “En todos mis trabajos intento crear una historia interna. Que haya una intrahistoria”, cuenta el ilus- trador. “En este caso personifiqué a Yorokobu como un pequeño niño japonés con un padre marinero de otro continente (tiene barba castaña o pelirroja, así que japonés no puede ser). Y a partir de ahí ya dejo a la imaginación de cada uno que reconstru- ya la historia de un marinero de barba pelirroja que termina teniendo un hijo en Japón y, además, intento que se note que tienen una relación tan positiva como la expresión que refleja el pequeño Yorokobu en su tímida pero feliz cara”. Ricardo Cavolo dibujó esa escena y situó el lette- ring de Yorokobu en el dorso del marinero. El niño se llevó también su parte de tinta. En la frente. Es la imagen que se impuso ganadora en el concurso Hazlo Tú, convocado por Yorokobu + Volkswagen, para el diseño de la portada y la contraportada de este número de febrero. La técnica utilizada es tinta y acuarela en papel. “He querido crear una gran masa llena de tatuajes para reflejar esa cantidad ingente de información que se trata en un medio como Yorokobu. Ese torso es como el universo de las ideas, repleto de cientos de fuentes de inspiración y diversos mundos de los que aprender”, especifica el diseñador. Cavolo tiró más de sus manos que de ordenador para dibujar la portada. Lo hace en todos sus traba- jos. “Si hay algo que trato que sea una constante en mi trabajo es que todo sea hecho a mano. Primero, porque es como mejor sé contar las cosas, y segun- do, porque me parece que algo hecho a mano tiene más calor o más alma. Trabajo mucho el color para que siempre sea impactante y llame la atención. Y en cuanto a estilo, se puede decir que es sencillo o un poco naïf, y lo uso precisamente para contar historias más complejas. Si el estilo es sencillo, es más directo y llega mejor al espectador”. Este ilustrador, nacido en Salamanca y licenciado en Bellas Artes, asegura que le interesa mucho “toda la faceta outsider del mundo, todo aquello a lo que, por rechazo o desconocimiento (o ambas), no se le presta la debida atención. Y trato de trabajar esa parte fuera de lo normal en mi obra, intentando darle la dignidad que merece a esa parte del mundo”. ricardocavolo.com

Upload: brands-roses

Post on 07-Mar-2016

215 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

http://www.yorokobu.es/wp-content/PDF/26.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 1

LA PORTADAEl niño es japonés. El padre es de otro continente. ¿Cuál? ¿? El adulto es marinero y su pelo es naranja. ¿Por qué? ¿? El autor de la portada, Ricardo Cavolo, no dibujó ninguna justificación. No ilustró la historia que hay detrás de estos persona-jes y de este mar. Dice que el relato de esa espalda tatuada, esas olas, ese barco y ese niño impecable-mente vestido es responsabilidad del que lo mira. Es trabajo de su fantasía.

“En todos mis trabajos intento crear una historia interna. Que haya una intrahistoria”, cuenta el ilus-trador. “En este caso personifiqué a Yorokobu como un pequeño niño japonés con un padre marinero de otro continente (tiene barba castaña o pelirroja, así que japonés no puede ser). Y a partir de ahí ya dejo a la imaginación de cada uno que reconstru-ya la historia de un marinero de barba pelirroja que termina teniendo un hijo en Japón y, además, intento que se note que tienen una relación tan positiva como la expresión que refleja el pequeño Yorokobu en su tímida pero feliz cara”.

Ricardo Cavolo dibujó esa escena y situó el lette-ring de Yorokobu en el dorso del marinero. El niño se llevó también su parte de tinta. En la frente. Es la imagen que se impuso ganadora en el concurso Hazlo Tú, convocado por Yorokobu + Volkswagen, para el diseño de la portada y la contraportada de este número de febrero.

La técnica utilizada es tinta y acuarela en papel. “He querido crear una gran masa llena de tatuajes para reflejar esa cantidad ingente de información que se trata en un medio como Yorokobu. Ese torso es como el universo de las ideas, repleto de cientos de fuentes de inspiración y diversos mundos de los que aprender”, especifica el diseñador.

Cavolo tiró más de sus manos que de ordenador para dibujar la portada. Lo hace en todos sus traba-jos. “Si hay algo que trato que sea una constante en mi trabajo es que todo sea hecho a mano. Primero, porque es como mejor sé contar las cosas, y segun-do, porque me parece que algo hecho a mano tiene más calor o más alma. Trabajo mucho el color para que siempre sea impactante y llame la atención. Y en cuanto a estilo, se puede decir que es sencillo o un poco naïf, y lo uso precisamente para contar historias más complejas. Si el estilo es sencillo, es más directo y llega mejor al espectador”.

Este ilustrador, nacido en Salamanca y licenciado en Bellas Artes, asegura que le interesa mucho “toda la faceta outsider del mundo, todo aquello a lo que, por rechazo o desconocimiento (o ambas), no se le presta la debida atención. Y trato de trabajar esa parte fuera de lo normal en mi obra, intentando darle la dignidad que merece a esa parte del mundo”.

ricardocavolo.com

Page 2: Document26

foto_ Olivier Lejade bajo licencia CC

Page 3: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 3

UN BAOBAB LLENO DE EXPERIENCIASSuerte que NH no hizo como El Principito y no arrancó de raíz su baobab cuando éste comenzaba a despuntar. Al protagonista del libro de Saint-Exupéry no le quedaba más remedio que eliminarlos cuando apenas eran unos arbustos porque en su pequeño planeta no había espacio para unos árboles tan tremendos… En cambio, NH Hoteles no tenía ese problema. Su stand en FITUR 2012 era suficientemente espacioso. Tanto como para alojar al baobab, además de varias áreas de trabajo, otra de información… Hasta, incluso, convertirse en escenario de un show cooking. La cadena hotelera aprovechó su presencia en la feria para demostrar la especial atención que presta al paladar de sus clientes en todos y cada uno de sus estable-cimientos. Y lo hizo con un cartel que reunía a dos de sus grandes cocineros: Óscar Velasco, a la cabeza del restaurante madrileño Santceloni y nombrado mejor chef del año en los premios Mahou Millesime 2011, y Paco Roncero, chef de La Terraza del Casino. Ambos deleitaron con sus creaciones a los visitantes a la feria y demostraron lo merecidas que son

las cuatro estrellas Michelín que suman entre los dos. No fue ésta la única actividad que se celebró a la sombra del baobab. NH Hoteles tampoco dejó pasar la oportunidad de rendir homenaje a la gente NH durante la celebración de FITUR. A todos los clientes que llenan de vida los 400 establecimientos que la cadena hotelera dispone en 25 países. Pero también a sus trabajadores. Sin ellos, todo ese mundo de experiencias NH no sería posible.

Se le ocurrió que la mejor forma de rendir tributo a las perso-nas y sus vivencias podría ser un concurso de experiencias. Y por eso organizó NH Experience Fitur. Para participar, los visitantes de la feria tenían que tomar una fotografía que fuese capaz de mostrar cosas como la experiencia de viajar al extranjero, peculiaridades culturales de países exóticos… En definitiva, el espíritu de viajar. Después tenían que compar-tirla en Twitter a través del hashtag #NHexperienceFITUR. El premio para el ganador no podía ser otro: disfrutar de una experiencia NH inolvidable.

Page 4: Document26

4 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

DIRECTORJuanjo [email protected] REDACTORA JEFEMar [email protected] COMMUNITY MANAGERMarcus [email protected] DIRECCIÓN DE [email protected] REDACCIÓNDavid García [email protected] Gema [email protected] Ximena [email protected]é Luis Colomina [email protected] DIRECTOR COMERCIALFermín [email protected]

JEFA DE PUBLICIDADRocío Martí[email protected]

DEPARTAMENTO COMERCIALMacarena [email protected] [email protected] Monzó[email protected] [email protected] DELEGACIÓN BARCELONAAlbert [email protected] [email protected] SUSCRIPCIONESCarmen [email protected] DIRECTOR DE PRODUCCIÓNJosé María [email protected]

YOROKOBUSTAFF

HAN COLABORADO

EN ESTE NÚMERO

Belén [email protected]

Caleb ConditFotógrafowww.calebcondit.com

Edu LeónFotó[email protected]

Javi CreusCEO de Ideas for [email protected]

José Luis MoroDirector general creativo de [email protected]

Julio WallovitsDirector general creativo de La [email protected]

María Fernanda [email protected]

Mario TascónDirector de Prodigioso Volcánwww.prodigiosovolcan.com

relajaelcocoDiseñadoreswww.relajaelcoco.com

Ricardo LlavadorDirector creativo interactivo de [email protected]

Sixto AriasManaging director mobi-le marketing de [email protected]

Velckro ArtworkReggaetonerowww.velckroartwork.com

C/Acebo, 1328016 Madrid

t. 914 157 283www.yorokobu.es

twitter: @yorokobumag

Periodo de Control: Abril/2011-Septiembre/2011.

Tirada media 30.900

Edita: Brands & Roses, S.L. Impresión: Rivadeneyra www.

rivadeneyra.com.Depósito legal: M42701-2009

Page 5: Document26
Page 6: Document26

6 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

ÍNDICEmedidor de concentración

Perfeccionismo suena a parálisis

22n´UNDO: Deshaciendo

la arquitectura

50Chinatown Usera

54Las 3 fotos que Kodak

podría haber hecho

24

La reconversión energética del Empire State building

52

La joya escondida del Mar del Aral

72Las ciudades soñadas a base

de puntadas con hilo

30

Hazlo tú

33Apps

62

¿Es la tecnología un ser vivo?

74Elogio de la edición y el ‘efecto Guaauu!!’

20El enemigo de la obsolescencia programada

8Un paseo por las nubes

26

El cristal

16

Be Happy

18

El papel milimetrado

64

Marketinadas

70No leas. ¡Dibuja!

76

Page 7: Document26
Page 8: Document26

8 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 9: Document26

DE LA OBSOLESCENCIA PROGRAMADAPOR Marcus Hurst FOTOS Caleb Condit

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 9

Page 10: Document26

Ian Schneller es una persona que se toma muy en serio su trabajo. Tanto que dice que duerme más tranquilo por las noches, cuando se mete en la cama, al saber que ha contri-buido a luchar contra ‘la chapucería’ que impera en la mayor parte de productos que nos rodean. “Cuando desmonto los objetos actuales me quedo horrorizado. Los tornillos están escondidos. Nada es intercambiable ni reparable. En los años 30, 40 y 50, los ingenieros siempre buscaban dar más de lo que se esperaba para aguantar imprevistos. Hoy solo veo a mi alrededor productos hechos para durar unos años y que, al poco tiempo, se acaban desechando. Se acabó el afán por comprar cosas de calidad y duraderas”, explica mientras camina de arriba abajo por su taller, en el barrio de Humboldt Park, Chicago.

La protesta de Schneller podría ser interpretada, posible-mente, como el llanto impotente de alguien atrapado en el pasado contrario a la democratización y masificación de los instrumentos. Él dice no verlo así en absoluto. Comprar un instrumento, en su estimación, debería ser algo similar a ad-quirir un reloj que pasa de generación en generación. “Es una cuestión de permanencia. Mis guitarras no están hechas para durar unos años. Están pensadas para durar vidas”.

Cada día, este cirujano de la acústica se encierra en su taller que utiliza como base de operaciones de Specimen Instru-ments. Una marca fundada por él mismo hace 25 años y que elabora guitarras, ukeleles, bajos, altavoces y sistemas de so-nidos de forma completamente artesanal y bajo encargo. Sus propuestas más experimentales llegan incluso a considerarse obras de arte por coleccionistas de todo el mundo que buscan objetos especiales para escuchar música. Una de sus piezas más cotizada en este campo es el Horn Amp, un amplificador con forma de gramófono más cercano a una escultura que a un altavoz, que elabora con papel de periódico reciclado y madera reforzada. ¿El precio? Más de 1.000 dólares.

La pasión con la que concibe los instrumentos le ha llevado a trabajar con músicos como Jeff Tweedy, de Wilco, o Jack White, de los ya difuntos White Stripes, a quienes proporcio-na equipo y arregla guitarras. Pero su relación más duradera y sólida es con el multiinstrumentista Andrew Bird, con quien colabora frecuentemente.

Schneller es el científico loco siempre buscando ir más allá. Bird, su conejillo de indias, siempre dispuesto a probar sus nuevas creaciones. “Es una simbiosis que ayuda a explorar los límites de cada uno. Yo le intento proporcionar los mejores instrumentos para sus conciertos y él busca sacar lo mejor de los míos en esos conciertos”.

En diciembre encabezaron Sonic Arboretum, una instalación en vivo que transmitía la música de Bird por los altavoces esculturales de Schneller repartidos por una enorme sala en el museo de arte contemporáneo de Chicago. En el pasado, también han expuesto su trabajo conjunto en el Guggenheim de Nueva York.

El escultor de instrumentosPrecisamente, una de las piezas que concibió originalmen-te para Bird es la que utiliza este artesano para hacer una demostración en vivo de lo que sus instrumentos son capaces de ejecutar durante nuestra visita a su taller. Dos de sus alta-voces característicos en forma de gramófono yacen sobre una estantería. Schneller pulsa un botón y empiezan a rotar como una hélice. Coge una de sus guitarras y toca unos acordes de blues. El sonido es nítido y envolvente. El movimiento de los altavoces crea un efecto hipnótico. Una vez terminado el pequeño concierto, Schneller se acerca a su mesa de trabajo y demuestra una vez más que su ima-ginación transciende lo meramente artesanal. Se sienta y abre una libreta con un dibujo coloreado de un proyecto que espera llegar a realizar en los próximos años. Es una especie de carrusel en el que cuelgan seis altavoces giratorios.

Su forma de concebir la artesanía está fuertemente influída por su formación. Estudió bellas artes y se especializó en escultura, aunque la fascinación que siente por cómo funcio-nan las cosas viene de antes. “Tenía 13 años. Recuerdo que se estropeó un coche que me había regalado mi padre. Localicé la pieza que fallaba y compré un repuesto por 6 dólares y lo instalé. Me acuerdo, como si fuera ayer, de la satisfacción que recorrió mi cuerpo cuando se encendió el motor”, rememora.

Este némesis de la obsolescencia programada no se resigna a aceptar que su batalla esté perdida. No reivindica que todos sean tan de nicho como él, pero sí hace un llamamiento para que se revise cómo la gente afronta la fabricación de guita-rras y productos hoy en día.

Schneller tampoco quiere que este oficio se vaya con él. Para asegurarse, el estadounidense transmite, desde hace años, sus conocimientos en Chicago School of Guitar Making, los cua-les imparte en su taller. Una escuela por donde han pasado más de 1.000 personas. Es su forma de asegurarse de que siga viva su manera de entender la fabricación de instrumentos y, de paso, dar la espalda a lo efímero en favor de lo duradero.

Specimenproducts.com

10 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 11: Document26

DE LA OBSOLESCENCIA PROGRAMADA

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 11

Page 12: Document26

DE LA OBSOLESCENCIA PROGRAMADA

12 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 13: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 13

Page 14: Document26

14 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 15: Document26

DE LA OBSOLESCENCIA PROGRAMADA

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 15

Page 16: Document26

16 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

POR SIXTO ARIAS

He visto un impactante video en YouTube titulado Un día de cristal, o algo así. Lo firma una empresa llamada Corning. Es de esos vídeos que consiguen que millones de personas lo vean sin que nadie pague por ello.

He buscado cuál es esa empresa que tiene esa visión tan acerta-da del futuro, no inmediato, pero sí próximo. Compraré acciones de ellos igual que hice con Apple cuando me enteré que existía algo llamado iPhone y que era muy muy parecido a lo que llevá-bamos años esperando los enamorados del internet móvil.

Si sigue existiendo el mundo dentro de un buen puñado de siglos, si no nos lo cargamos antes, esos humanos hablarán de la edad del cemento y de la edad del cristal, que es exactamente la que estamos comenzando ahora.

Me da igual si nos llamarán homo conectatus u homo destructivus.

El cristal tiene que ser mucho más listo que para únicamente protegernos de la luz, el viento, el frío, la velocidad o el calor. El cristal puede reflejar, proyectar, interpretar nuestro tacto, nuestros susurros o leer nuestra sangre sin necesitad de sacarla de nuestras venas.

Claro que las vídeoconferencias de nuestro smartphone se arrastrarán para continuar en la encimera de la cocina, en la puerta de la nevera o en una lentilla.

La nevera hablará con el coche, el lavaplatos con la televisión y todos entre si y contigo, primariamente, a través de tu teléfono inteligente.

EL CRISTAL

Page 17: Document26
Page 18: Document26

18 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

POR BELÉN TORREGROSA

El progreso es un poema que, a veces, se quiebra en favor del dinero y nos hace perder el hilo conductor de nuestra idea de felicidad. Un día, viajamos a una estación llamada consumo y al llegar nos dimos cuenta de que... Felicity no estaba esperándo-nos en el andén.

“Los consumidores han descubierto que el consumo no da la felicidad y han comenzado a repensar sus estilos de vida, dando valor a las cosas que verdaderamente hacen felices a las personas, como las relaciones humanas o el disfrute del tiem-po”. Lo dice Ezio Manzini, arquitecto, ingeniero, profesor en el Politécnico de Milán y uno de los pensadores más destacados del entorno del Design Thinking.

En un artículo publicado por la Parsons School de Nueva York, Manzini habla del diseño como herramienta que favorece la innovación social y la sostenibilidad, donde “solo promoviendo nuevos modelos económicos, de producción y de bienestar seremos capaces de escapar de esta crisis mundial”.

Manzini es, junto a otras voces preclaras como la de Tim Brown (IDEO), la unión que busca hacer fuerza en torno a un nuevo concepto de felicidad, donde la información genera conoci-miento, el flujo de comunicación genera redes, los servicios se transforman en relaciones y el valor se genera consumiendo mejor... en lugar de consumiendo más.

La punta de este iceberg que busca repensar nuestra idea de fe-licidad e incorporar nuevos parámetros de medición al concep-to de progreso cuenta con bonitas muestras como The happy film, un documental que se estrenará este 2012. El diseñador Stefan Sagmeister explora las posibilidades que el ser humano

tiene para entrenar su capacidad de felicidad y descubrir, de una vez por todas, “si es posible para una persona tener unimpacto real en su propia felicidad”.

Miserias y esplendores del trabajo es el nombre del último libro de Alain de Botton, un viaje por la vida de distintas profesio-nes sin aparente relevancia: fabricantes de galletas, auditores, expertos en logística, emprendedores y hasta un pintor llamado Taylor.

El libro pone de relieve que ganar dinero a costa del tiempo o la pérdida de calidad de vida ha dejado de ser la máxima prioridad para, cada vez, más personas.

Draw happy es un experimento liderado por Catherina Young donde personas del mundo entero cuentan (pintando) qué les hace feliz. En su primer año de vida, Young ha diseñado una nueva versión de la Pirámide de Maslow donde el amor y el sentido de pertenencia son lo que, por ahora, más feliz hace a las personas que han participado en el proyecto (www.drawhappy.org/).

“No es imposible”, afirma Manzini. “Y no empezamos de cero. De hecho, durante las últimas décadas, toda una serie de actores sociales —incluyendo instituciones, empresas, organizaciones no gubernamentales y, sobre todo, individuos comprometidos en diferentes asociaciones— nos han demostrado que son capaces de actuar”.

Podría ser un buen deseo para este 2012 fabricar algo más de felicidad propia y ajena... sin necesidad de mudarnos a Buthan. Me apunto. ¿Te apuntas?

BE HAPPY

Page 19: Document26
Page 20: Document26

20 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Cuando en las postrimerías del siglo XX fueron desaparecien-do los editores en los diarios y revistas a nadie, le asombró demasiado. Parecía un oficio del pasado y más en el mundo de tradicion cultural hispana donde, en muchos casos, habían ido adquiriendo un mero papel de correctores de erratas.

La aparición de software de autoedición y correctores automáti-cos parecía que desplazaban ese oficio.

Pero los editores son/eran otra cosa. Conseguian que un mal texto interesante fuera un artículo soberbio, tensaban a los pro-ductores de contenidos para que el resultado fuera excelente, y, si no lo era, ellos mismos retocaban, cambiaban y mejoraban. Llamaban a las fuentes para comprobar datos y discutían con fotografía y diseño sobre la mejor foto para acompañar el artí-culo. En el fondo, eran los que unificaban contenido y forma de manera inteligente, los que construían el producto, los antiguos arquitectos de la información, los cocineros del restaurante de los contenidos.

Estas labores han sido disueltas en las actuales redacciones y hoy están repartidas entre los diseñadores (que hay veces que son grandes editores), los redactores y, alguna vez, los propios directores de las publicaciones. Pero la responsabilidad sobre ese trabajo conjunto no siempre existe.

Ahora en la ‘fabricación’ de productos informativos y de entre-tenimiento de la galaxia de la prensa, con su extensión digital, se produce más una acumulación de tareas que una sincroniza-ción de las mismas.

La demanda de contenidos en diferentes dispositivos de salida, los nuevos mercados de las tabletas, los móviles y las televisio-nes interactivas han agravado el problema ya que en muchos casos solo se programan salidas automáticas para evitar costes altos, pero eso está haciendo que se pierdan características de desarrollo específicas de cada uno de los soportes y, por ello, la atención de los lectores hacia esos productos.

Igual que hace muchos años se intentó que los periódicos en internet fueran un ‘volcado’ de sus ediciones impresas, asistimos hoy día a un intento de que, por ejemplo, las versiones

iPad de un web sean un ‘volcado’ más o menos ingenioso de su material. En el fondo estamos sustituyendo parte de los trabajos de edición por automatismos desarrollados por ingenieros (con todo el respeto) sin visión global de los productos.

Lo mismo pasa con las versiones en PDFs interactivos de las revistas: Hacemos encajar de la mejor manera que la tecnología nos permite, sin el mas mínimo coste pero con poca atención en lo que hacemos, productos de una industria en ventanas de otra.

Mucho de esos sistemas tienen incorporado el ‘efecto Guauuu!!’, que consiste en que a todos los que lo ven la primera vez les fascina, pero cuando hay que usarlo a diario no nos interesa, incluso nos sobra. El ‘efecto Guauuu!!’ es una variante de la expresión mexicana: “Ese/a chico/a tiene un buen lejos”: una persona que se ve estupenda a distancia pero de cerca no nos gusta.

Y es que el ‘efecto Guauuu!!!’ sin un trabajo especial e intensivo de edición de contenidos (más o menos automático) no sirve de nada. Y no se trata solo de una mejora formal (que también). Se trata de pensar en cómo se deben presentar esos contenidos en cada uno de lo aparatos en los que la gente lee/consulta. Es aplicar en cada momento y caso técnicas de edición específicas de cada canal para que el producto resulte atractivo, usable e interesante al lector.

Piensa en lo cómodos y legibles que son en iPad los agregado-res Zite o Flipboard que, teniendo varios “efectos Guauuu!!”, lo son sobre todo por sus contenidos, pero también por la propia edición de los mismos adaptada a esas pantallas.

Piensa en cambio en cuántos contenidos ‘directamente’ volca-dos, pasado el primer momento fascinación por la pirotecnia técnica nunca más los hemos arrancado desde aquellos iconos que con ansia grabamos en nuestro escritorio por primera vez.

No te dejes arrastrar por el ‘efecto Guauuu!!’. Cuando prepares un producto, o alguien lo haga para ti, concéntrate en lo más básico, la edición, y tu producto, si el contenido es bueno, será candidato al triunfo.

POR MARIO TASCÓN

EL EFECTO GUAUUU!!

Page 21: Document26
Page 22: Document26

22 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

POR JULIO WALLOVITS

La frase no es mía. Solía decirla el gordo e impaciente Winston Churchill cuando sus colaboradores tardaban demasiado en poner algo en marcha bajo la, excusa de que todavía no estaba todo “atado y bien atado”.

La traigo a colación aquí, y ahora porque, al igual que segu-ramente le sucedía a Churchill, tengo la sensación de que el perfeccionismo está encubriendo un miedo, que no es más que una excusa nacida de la corrección política para evitar poner en marcha todo lo que podría fracasar, o sea, TODO.

Para empezar, lo perfecto no existe. La actitud perfeccionista sí debe existir: hacer las cosas bien es más necesario hoy que nunca, pero el legítimo perfeccionismo está asociado a un tipo de inteligencia específica –nunca es general-.

Es importante hacer bien la distinción. El perfeccionismo legíti-mo pertenece al mundo de la pasión y de la fuerza. El perfeccio-nismo arquetípico es, simplemente, conocimiento y experiencia impostados.

Y la experiencia impostada no es más que un billete de lotería ganador comprado después del sorteo.

Parece que en España el asumir riesgos no está bien visto. Es un tema cultural. En otros países, el asumir riesgos está visto como algo importante, necesario, casi heroico. De todas maneras, sea en la cultura que sea, el hecho de intentar algo, el arriesgarse, implica siempre necesariamente liberarse de las cadenas de lo enseñado y aceptar el error como base del conocimiento humano.

Como decía George Clooney en Up in the air: “Todo el que

ha construido un imperio ha pasado algún vez por esto: el despido“.

No debería darnos miedo, bajo ningún concepto, el tener que enfrentarnos a un mundo que está roto. Todo está roto, no pasa nada. Y nosotros, como seres humanos, tenemos la obligación de amar ‘lo que es’ tal como es.

Si aceptamos esta premisa, la de que todo está roto, y miramos todo desde este prisma, la ansiedad desaparece, el miedo se diluye. El intentar cosas no-perfectas se vuelve algo natural.Es fundamental que nos enamoremos de lo roto; lo roto es el otro. Lo roto somos, incluso nosotros. La perfección no solo no existe, ni siquiera es deseable.

Por tanto, neguemos el perfeccionismo cuando se presenta de forma arquetípica, cuando no es más que una forma de ejercer el control por parte del tiempo, cuando solo esconde su inten-ción de mantener a raya el entusiasmo.

Neguemos el perfeccionismo como manera de detener el avan-ce de la juventud.

Arriesguémonos, intentemos, hagamos. Sabiendo que hacerlo entraña el riesgo de perder, conociendo que podemos equivo-carnos. Entendiendo que nada, al menos al principio, puede ser perfecto.

“El hombre cuerdo se amolda a la realidad; el loco, intenta amoldar la realidad a lo que él cree. Por tanto, todo el progreso del hombre dependerá siempre de los hombres locos”.

La frase es de Shaw. Casi perfecta.

PERFECCIONISMOSUENA A PARÁLISIS

Page 23: Document26
Page 24: Document26

24 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

POR JAVI CREUS

1975: El ingeniero de Kodak Steve Sason inventa la cámara digital. 1991: Kodak lanza junto a Nikon una cámara profesional de –atención– 1.3 megapíxeles. 1995: Primera cámara ‘apunta y dispara’. El 19 de enero de 2012 se acoge al concurso de acreedores confiando en poder vender sus 1.100 patentes a alguno de los grandes actores de la fotografía digital o a un especialista en la explotación de patentes. El problema de Kodak no ha sido la innovación. Pero hay tres fotos que Kodak podría haberse hecho y que, inexplicablemen-te, no se hizo. foto 1. La campeona de la foto digital La adopción de la fotografía digital empezó lentamente, cogió velocidad con la extensión de internet y ha explotado con los móviles. Kodak lo inventó, pero no tuvo cintura para cambiar un modelo de negocio basado en subvencionar las cámaras y generar margen en las películas y el papel. Nadie lo quiso ver o nadie tuvo el valor de asumir las conse-cuencias. Nadie supo poner al usuario en el centro y darse cuen-ta de que, para la mayoría, la foto es el momento, por encima de la calidad. Velocidad de disparo demasiado lenta, sobrecarga de luz: el objeto no se distingue. foto 2. La del álbum de fotos social Las fotos se hacen para capturar un momento especial con

el propósito de verlas en otras ocasiones y revivirlo, o bien de compartirlas con otros. Las fotos no solo se hacen, se usan. Si llevas 130 años en la industria de la foto, lo sabes. Si has de-cidido llamar “carrousel” a tu rueda de diapositivas para evocar a los caballitos de feria de la infancia, lo usas. Cuando asocias vacaciones a Kodak, lo proclamas. Kodak fue la comunidad de amantes de la fotografía más grande que jamás había existido. Hasta que llegó Flickr y fue el álbum de fotos social. Instagram, la app para compartir fotografías, es la mayor comunidad móvil nativa, por encima de Foursquare. Si lo sabes, úsalo. Profundidad de campo mal ajustada. El conocimiento clave está fuera de foco, oculto en medio del paisaje. foto 3. La de plataforma tecnológica de la imagen digital Cuando Kodak inventó la cámara digital no inventó solo un producto, sino una industria completa, la misma que la ha lleva-do a su práctica desaparición. Sorpresa: el 85% de las cámaras digitales y teléfonos interactivos usan alguna tecnología de Kodak. Quizás no estés en condiciones de cambiar el rumbo de un portaviones a tiempo. Pero seguro que no estás preparado para detener un tsunami. Puedes, quizás cobrar del seguro –los litigios jurídicos– después, pero será ya demasiado tarde. Decidir cuánto compartir para mantener una posición crucial en el sistema y, a la vez, cuánto reservarse para explotar un valor exclusivo supone probablemente la decisión estratégica más relevante en escenarios abiertos.

LAS TRES FOTOS QUE KODAKPODRÍA HABERSE HECHO

(Y QUE, INEXPLICABLEMENTE, NO SE HIZO)

Page 25: Document26

* Datos ofrecidos por Google Analytics a 01/12/2011

YOROKOBU.ES

266.337 334.180 473.254USUARIOSÚNICOS* VISITAS* PÁGINAS

VISTAS*

14.782 16.683

1ER BLOG

FACEBOOKFOLLOWERS

31 10.000DE

BITACORAS.COM

TWITTERFOLLOWERS

WIKIO.ES

Desde el 13 de septiembre 2010

posición 31 de 10.000 blogs habla hispana

1er blog de la sección de cultura

Page 26: Document26

26 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 27: Document26

Con Passing Cloud, Tiago Barros propone un nuevo concepto de viaje en el que no tienen cabida ni los horarios ni el destino

UN PASEO POR LAS NUBES

Hubo un tiempo en el que viajar significaba eso mismo, viajar. Los transportes eran precarios y, por eso, quienes emprendían un trayecto sabían que a lo largo de él pasarían vicisitudes, que conocerían gentes y lugares interesantes pero, también, que se les haría largo y, a veces, agotador hasta la extenuación. Con el tiempo, la evolución de las vías de comunicación y los medios de transporte redujo las distan-cias. Los viajes se volvieron más agradables y, sobre todo, más cortos. El confort y la velocidad cambiaron para siempre el concepto de viajar. El trayecto en sí quedaría relegado a un segundo plano. Una especie de trámite necesario para poder recalar en el lugar deseado. Lo importante a partir de enton-ces sería el destino. Tiago Barros no comparte el concepto actual del viaje. Por eso, cuando el diseñador y arquitecto decidió participar en el certamen Life at the Speed of Rail, organizado por el Insti-tuto Van Alen y financiado por el Departamento de Asuntos Culturales de la ciudad de Nueva York, su propuesta fue Passing Clouds. Su proyecto no fue uno de los ganadores. No era ni de lejos el más rápido. Aunque, en realidad, no era ese

el propósito de Barros. Lo único que quería demostrar era que existen otras formas de viajar. “Passing Cloud es un medio de transporte innovador y respe-tuoso con el medio ambiente que no necesita caras autopistas ni vías ferroviarias para funcionar”, aclara Barros. El ‘vehículo’ se compone de un conjunto de esferas de acero inoxidable y cubiertas de nylon unidas entre sí. Dice el precursor del proyecto que se inspiró en los antiguos zepelines, aunque la forma de Passing Cloud recuerda más a la de las nubes. Algo que no es casual porque el nuevo medio de transporte funciona con el mismo combustible que ellas: el viento. Será el dominante el que decida el camino que recorrerá Passing Cloud. La esencia del proyecto es esa: concebir un vehículo con el que el viajero se centre en disfrutar del trayecto y se olvide de las prisas y del destino. “Es un viaje único. La sensación de flotar en la atmósfera, en la parte superior de una nube, sin horarios y sin conocer el rumbo. El propio viaje se convierte en el destino”.

POR Gema Lozano

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 27

Page 28: Document26

UN PASEO POR LAS NUBES

28 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 29: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 29

Page 30: Document26

30 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 31: Document26

No hay mucha diferencia entre un anciano que recita un poema o un joven rapero que canta unos versos acerca de Fez. Al final, la mayoría de los que habitan una ciudad la aman de una u otra manera. Así lo cree

Liz Kueneke, una artista estadounidense que pensó que esos sentimientos se podían bordar en forma de mapas sobre una sábana. El Tejido Urbano es un proyecto que apela al contacto humano, al intercambio

de opiniones entre vecinos y a la creación colectiva como herramientas de debate urbanístico.

Cuando Liz Kueneke se inspiró en los situacionistas de los años 60 para intentar leer los lugares a través de las experiencias de quienes los habitaban, no consideró que tendría que explicar esta corriente de pensamiento al ciu-dadano de a pie. La artista, nacida en Chicago pero de suela incansable, pensó que una aguja y un poco de hilo se podía utilizar en cualquier parte del mundo. Así comenzaron sus experimentos de confección participativa de mapas, de con-glomerados de experiencias y de sentimientos que definían cada rincón del planeta.

El Tejido Urbano surge en la Barceloneta en 2008. “Me di cuenta de que cuanto más tiempo pasaba la gente parti-cipando en la creación de los mapas, más conversaban y más se implicaban. Bordé un mapa del vecindario en una sábana. Me llevó más de cien horas de trabajo. Una amiga arquitecta, Sigrid Ostlund, creó una estructura que estiraba la sábana para hacer más fácil el bordado. Me lo llevaba todo a la plaza, bajo mi casa, y esperaba a que los transeuntes se acercasen”.

Ahí comenzaba la relación con los vecinos y las largas con-versaciones en las que Liz dejaba que le contasen qué sig-nificaba cada lugar del barrio para ellos. Entonces les hacía señalar los puntos neurálgicos del vecindario: un corazón rojo sería el núcleo del lugar; un pez negro, el punto donde ocurrió algún hecho histórico; un círculo verde mostraba un lugar con connotaciones positivas para los habitantes y una cruz amarilla, lo que necesitaba ser cambiado. Así, esa sábana, que salió de casa para hablar con la gente, escucha-ba lo que cada ciudadano tenía que decir. “La experiencia fue asombrosa. Los vecinos comenzaban a hablar entre ellos por primera vez y debatían la belleza o utilidad de un nuevo mercado o el impacto de los turistas en el entorno”.

Más allá de la dimensión social del proyecto, del buscado objetivo de tejer relaciones entre vecinos que nunca habían

cruzado una palabra, el Tejido Urbano aporta un interesante material urbanístico creado por los propios habitantes de las ciudades, por gente que suda en las calles y que luego describe con aguja e hilo. “Como poco, este sería un buen punto de partida para el debate”, explica Kueneke. Además, “lo que queda al final, el objetivo más poético, es el de crear una especie de retrato de cada lugar”.

Tras las primeras puntadas con hilo en Barcelona, Kueneke empaquetó el costurero y cogió carretera y manta con desti-no a Manhattan. Y luego a Los Ángeles. Y después a Banga-lore. Quito. Ecuador. Fez. Y de vuelta a casa, en Ibiza, donde sigue haciendo crecer la paleta de hilos de color sobre una sábana blanca. “En cada lugar había factores culturales que suponían diferencias a la hora de participar en el proyecto”, dice la artista norteamericana. “Mientras que en India los hombres cosían sin que eso supusiera un tabú, en Ecuador era una tarea reservada a las mujeres. Lo que no cambia de un lugar a otro son los sentimientos y experiencias de las personas en relación a sus ciudades y las ganas de hacer visibles recuerdos y pensamientos invisibles”.

Lo que queda es una huida de esa visión por encima del hombro que nos acostumbró a pensar que las ciudades tenían que ser planificadas por estirados urbanistas alojados en lujosos despachos. “Una ciudad está hecha a base de un sentimiento de propiedad compartida. Cuando las personas piensan que la ciudad es de ellos, se sienten responsables de hacer de ella un lugar bello y se sienten motivados para realizar cambios a mejor”, cuenta Kueneke.

Al final de todo, el asunto no va de eliminar de un plumazo el planeamiento de la manera en que se ha concebido en los últimos años, sino de que los arquitectos sean capaces de beber de la inspiración de los ciudadanos. El cambio de cultura bien podría comenzar a dibujarse con el centenario idioma de la aguja y el dedal.

POR David García

LAS CIUDADES SOÑADASA BASE DE PUNTADAS CON HILO

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 31

Page 32: Document26

32 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 33: Document26

Yorokobu.es/hazlotu

HAZLO TÚEn febrero cambiamos el orden de las cosas.La portada y la contraportada del ejemplar

que tienes en tus manos proceden de un concurso convocado por Yorokobu + Volkswagen.

Esta es la historia...

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 33

Page 34: Document26

Queríamos reconocer el talento que sabemos que tienen muchos de nuestros lectores. Les propusimos presentar pro-puestas de portada y contraportada para la revista del mes de febrero y, como premio, publicarlas.

Sabemos que la gente joven tiene pocas oportunidades de mostrar lo que sabe hacer y quisimos ofrecerles una más. Y el nivel de participación nos ha demostrado que ha sido una buena idea.

Más de 600 personas, la mayoría vinculada al mundo del diseño gráfico y editorial, enviaron 1.307 piezas, algo total-mente inesperado cuando planteamos a Volkswagen si nos quería acompañar en esta iniciativa. Aunque la mayor parte de los participantes procedían de España, llegaron trabajos de Italia, Reino Unido, Francia, Alemania, Estados Unidos, Argentina, México, Colombia, Perú y Chile.

Febrero ya está aquí. Y tal y como prometimos, los ganadores abren y cierran este número de Yorokobu que tienes en tus

manos. Son estos porque así lo ha decidido un jurado de pro-fesionales. Pero también porque tú, lector, con tus votos así lo has querido. La portada es para los coloristas tatuajes de Ricardo Cavolo. La contraportada correspondió a la exalta-ción de la amistad, la diversión, el optimismo y los viajes en coche de Victoria Zamora.

En esta primera edición del concurso nos sorprendió algo. Muchos participantes han relacionado el lettering de la portada con la creatividad de la contraportada dedicada a Volkswagen. Y, en algunos casos, los resultados han sido brillantes. Tanto que para próximas ediciones nos plantea-mos que esta relación entre los dos trabajos sea condición imprescindible.

‘Hazlo tú’ ha sido una buena oportunidad para conocer nue-vos talentos. Puede, incluso, que alguna vez encontréis una obra suya en estas páginas. Pero también ha servido para que Volkswagen conozca lo que la gente joven piensa de su marca. Ha quedado plasmado en más de 650 piezas.

Más de 1.300 trabajos se han presentado al primer concurso de creatividad

de Yorokobu + Volkswagen ‘Hazlo tú’

SE BUSCA TALENTO

Wences Sanz, director del área de arte y diseño de la Universidad Europea de Madrid y director del estudio Stereo/ChromoDavid Ruiz, diseñador y fundador de Ruiz + CompanyMiguel Olivares, director creativo de La DespensaRafa Soto, director creativo de HerráizSoto & CoAlbert García, advertising manager de VolkswagenLuisB, diseñador y director de arte de YorokobuY cientos de lectores que, con sus votos, se han convertido en el 7º jurado JURADO

34 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 35: Document26

01

01

PORTADA

CONTRAPORTADA

Ricardo CavoloRicardo García-Miguel

ricardocavolo.blogspot.com

Victoria Zamoravickyzamora.blogspot.com

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 35

Page 36: Document26

02PORTADA

Oscar Gutierrezoscargutierrez.carbonmade.com

36 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 37: Document26

03PORTADA

Marc [email protected]

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 37

Page 38: Document26

04PORTADA

Mike CastelloMiguel Pérez Soriano

mikecastello.es

38 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 39: Document26

05

06

PORTADA

PORTADA

Denis Galochatweemuizen.com

Victoria Zamoravickyzamora.blogspot.com

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 39

Page 40: Document26

07

08

PORTADA

PORTADA

Javier Buenojavibueno.es

Miguel Sánchez Santa Cecilia

yositengoabuela.com

40 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 41: Document26

09

10

PORTADA

PORTADA

Helena Melohelenamelo.com

Iban [email protected]

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 41

Page 42: Document26

02CONTRAPORTADA

Angel Mellizoangelmellizoguazo.blogspot.com

42 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 43: Document26

03CONTRAPORTADA

Ricardo CavoloRicardo García-Miguel

ricardocavolo.blogspot.com

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 43

Page 44: Document26

04CONTRAPORTADA

Jordi Rocafoixcervera.blogspot.com

44 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 45: Document26

06

05

CONTRAPORTADA

CONTRAPORTADA

Judit Quecutijquecuti.blogspot.com

Giuseppe de Cessaregiuseppedecesare.com

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 45

Page 46: Document26

08

07

CONTRAPORTADA

CONTRAPORTADA

Pablo Pérez Garcíaold6q.wordpress.com

Helena Melohelenamelo.com

46 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 47: Document26

10

09

CONTRAPORTADA

CONTRAPORTADA

Fernando Vallespínyouonlyliveonce.es

Denis Galochatweemuizen.com

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 47

Page 48: Document26
Page 49: Document26
Page 50: Document26

50 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 51: Document26

El colectivo n’UNDO ha creado, a través del debate y la crítica, una propuestas en la que el cero es el nuevo menos.

Ya no se trata de reducir las construcciones. Se trata de dejar de ejecutarlas o de eliminar aquello que sobra.

Si se saca la cabeza del entorno conocido, ese que rellena eficientemente las cuotas de aquello que queremos escuchar, veremos que el mundo está mudando la piel. Lo está haciendo la política, la organización social o la forma de crear y consumir. La arquitectura también está en pleno proceso de replanteamiento.

En ese debate entra n’UNDO, un movimiento creado por los arquitectos Verónica Sánchez y Alejandro del Castillo que aglutina a filósofos, geógrafos, ambientólogos o perio-distas en la búsqueda de una arquitectura más sostenible. “La arquitectura se ha olvidado de servir a las personas”, dice Del Castillo “y se ha olvidado que el territorio no es infinito. Arquitectura no es construir, es mejorar el entorno; es hacer lo necesario, lo imprescindible”.

Por eso, en ocasiones es necesario dejar de levantar tabi-ques. nÚNDO lo llama rearquitectura y lo pone en práctica instando a la reutilización cuando es posible, pero también borrando de un plumazo todo aquello que sobra median-te la demolición selectiva, “una actividad que permite recuperar gran cantidad de material del derribo, generando beneficios económicos y medioambientales claros. Es, ade-más, un sector que tiene un futuro asegurado y que puede

generar mucho empleo”, señala Del Castillo.

N’UNDO colabora con entidades como Greenpeace o Ar-quitectos sin Fronteras además de con otros colectivos que hacen urbanismo o geografía social. Entre los frentes abier-tos, destaca el concurso de ideas que, hasta el 3 de marzo, intenta recopilar propuestas para el desmantelamiento del Hotel de El Algarrobico, en la costa de Almería. “La iniciativa pretende visibilizar la otra cara de los desmanes urbanísticos y mostrar que la creatividad soluciona proble-mas”, dice Verónica Sánchez. También se encuentran en pleno proceso de desarrollo de un plan n’UNDO para un municipio entero. “El plan está basado en localizar, mapear y analizar elementos ‘nundeables’ para que los ciudada-nos y las instituciones vean otras maneras de mejorar su localidad”.

El colectivo piensa que la crisis no es excusa, sino una llamada a la reflexión. “La crisis ha puesto en evidencia parte de la problemática y, sobre todo, ha dado un respiro para poder parar, analizar lo que se había hecho hasta el momento con perspectiva, ver todos esos errores y poder reinventarse”, explica Sánchez. “Creemos que la utopía sigue siendo factible y deseable“.

POR David García ILUSTRACIÓN Velckro Artwork

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 51

Page 52: Document26
Page 53: Document26
Page 54: Document26

POR María Fernanda Ampuero FOTOS Edu León

54 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 55: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 55

Page 56: Document26

Antes de empezar, una advertencia: Quítese de la cabeza, amable lector, las ideas previas que tiene sobre Ma-drid. En esta ciudad, en la que caben tantos mundos, cabe, incluso, uno gigantesco como China. Nada más bajarse en la estación de metro de Usera, occidente se vuelve oriente. Se llama Usera, pero podría llamarse Shanghai.

Solo en este barrio viven 8.000 de los 50.000 chinos resi-dentes en la Comunidad y son dueños ya de más del 50% de los comercios de la zona.

Los principales bancos tienen empleados chinos e, incluso, sus escaparates están escritos en ideogramas. Hay colegios y guarderías, salas de baile, tiendas de novia, spas, templos budistas y taoístas, gestorías, gimnasios, librerías y hasta una residencia de ancianos donde nadie habla ni una pala-bra de español. Ni una.

No hablamos de farolillos y dragones para turistas como otros barrios chinos del mundo; Usera ‘es’ China en Ma-drid. Pasear por sus calles es viajar a una ciudad oriental por donde caminan algunos españoles, y no al revés. Empanadillas de carne y opio Muy cerca del metro está una empresa que se dedica al sabroso negocio de las ‘jiaozi’, esas empanadillas de harina de arroz. Son un vicio. Literalmente. En la carta de varie-dades hay unas jiaozi de carne y opio. ¡Opio! Imágenes de fumaderos y decadencia que rápidamente se desvanecen cuando el joven encargado nos explica sin pizca de humor: —Es apio. No lo hemos podido corregir.

En el número 11 de la calle Nicolás Sánchez funcionará muy pronto el restaurante Baishun. Un grupo de jóvenes, bañados de pintura y polvo, arreglan el local con velocidad y tenacidad de hormigas:

—¿No les preocupa que en esta misma calle, casi enfrente, exista otro restaurante chino? Sonríen. Niegan con la cabeza. Vuelven al trabajo.

La competencia no es un problema en el Chinatown ma-drileño: las agencias de viaje, inmobiliarias, peluquerías, tiendas de alimentación y bares chinos se suceden uno tras otro. Hay de todo para todos. A pesar de la crisis, muchos de los más exitosos empresarios autónomos pertenecen a la comunidad del sol naciente.

Juan y no Cheung‘Juan’ sale de su restaurante, Tang.

—¿Habla español?

Tres de sus empleados han huído murmurando “español, no”. ‘Juan’ lo habla, sí, pero a su manera. Por supuesto que no se llama Juan, ese es su “nombre para España”. Tampo-co sus compatriotas se llaman Miguel, María, Ana o José, sino Cheung, Zong Chan Ye, Yi Min o Xian.

Españolizar el nombre, por practicidad, es uno de los pri-meros pasos que dan los inmigrantes chinos cuando llegan al país.

La comunidad china, cada vez más numerosa, es también una de las más herméticas. No se suelen mezclar, procuran pasar desapercibidos, usan poco o nada los servicios y los espacios públicos. Tan poco, que se generó la leyenda

56 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 57: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 57

Page 58: Document26

urbana de que no hay chinos enterrados en España. El misterio se resuelve fácilmente: su último deseo siempre es descansar en su tierra natal y durante su vida ganan más que suficiente para pagar la repatriación. Porque trabajadores son, muchísimo, sin horarios. “Se viene con objetivo”, dice ‘Juan’, “hacer dinero, ahorrar, traer a la familia, poner restaurante, dar un futuro”.

‘Juan’, fiel al mito, emigró a España sin dinero y sin idioma. Tras 21 años de amasar fideos, freír pollo y lavar platos, es dueño de varios locales en Usera. Ya no entra en la cocina ni lleva los números. Una mujer de negro, con uñas larguí-simas pintadas a juego, es la que se encarga ahora de todo.

—Este, ese, uno de la avenida principal hacen la lista de sus propiedades.

Próspero es la palabra que mejor lo podría definir. También excéntrico, también parlanchín. El ‘Juan’ del Tang pide que se le recuerde. Suelta una carcajada estridente que reme-mora al personaje oriental de una película de aventuras.

Escrito en la fachada de su restaurante está el siguiente texto: “Al príncipe Felipe le gusta comer los fideos ramen y de la mano”. Más allá de la redacción, la curiosa referencia al heredero de la corona española es porque le gustan los fideos hechos a mano de un amigo de ‘Juan’, el dueño del famoso restaurante de Plaza de España, El Rey de Tallari-nes. Todo muy monárquico.

“Como si el demonio los hubiera cocinado” Cuatro cosas fascinan a los chinos a la hora de comer: las gelatinosas, las que flotan en líquidos, las deshidratadas

y las de colores. Estos descubrimientos y muchos más se pueden hacer en curiosísimos supermercados chinos de las calles Dolores Barranco y Rafaela Ibarra.

Lo primero que envuelve, al entrar, es el olor: penetrante, agudísimo, inclasificable. No se sabe si gusta o no, si es dulce o salado, marino o vegetal. La nariz se esfuerza, pero el cerebro no procesa: lo que no se ha percibido nunca no se sabe lo que es. Y luego entra por los ojos la explosión de colores: el dorado, el rojo, el verde. Los paquetes son tan fascinantes, tan exóticos, que dan ganas de probarlos todos. Bueno, casi todos.

Están los “huevos milenarios”: la yema es entre verdosa y negra y la clara es marrón. Estos huevos han estado enterrados durante meses bajo arcilla, cal y sal. En un artículo, un periodista calificó el sabor como “si el demonio los hubiera cocinado”. También hay que tener valor para probar la venganza china contra las enemigas del bañista: medusas salteadas flotando en un líquido viscoso.

Para estómagos aventureros, en el supermercado hay anguilas y crustáceos enormes, ¡vivos!, raíces, frutas de colores y formas imposibles, zumos donde flotan trocitos de… algo, caramelos de los que puedes comer el envolto-rio, galletas dulces con ingredientes salados, gaseosas de calabacín…

A la hora del almuerzo, ‘Juan’ del Tang recomienda su menú de comida “china para chinos” por cuatro euros.

Una metáfora del barrio: no hay arroz tres delicias ni pollo con verduras.

Esto es Usera.

58 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 59: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 59

Page 60: Document26

60 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 61: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 61

Page 62: Document26

APPS QUE HACEN DEL MUNDO UN LUGAR MEJOR

POR David García

Con el lockout superado y la liga en marcha, los adictos [a las noches en vela y las hemorragias estadísticas que supone seguir] la mejor liga de ba-loncesto del mundo, dejarán de tener temblores y sudores fríos. Si, además, utilizan la app oficial de NBA.tv ten-drán acceso a vídeo, resúmenes, noti-cias, análisis y (mediante pago de 80 euros) acceso a todos, absolutamente todos, los ‘partis’ de la temporada, tan-to en directo como en diferido, desde ordenador, portátil, iPhone y iPad. Los pases de Ricky Rubio en presencia ubi-cua, alta definición y avance y retroce-

so. Alabado sea Magic Johnson.

Sigamos ociosos, pero esta vez en ro-llo androide. Vamos a suponer que es usted un aficionado a las mallas ajustadas de color, los mutantes, los martillos de los dioses o a dios en sí mismo, es decir, Stan Lee. Es normal, le pasa a mucha gente. Si, además, tiene conciencia ecológica (coltán aparte) y quiere evitar la tala masiva de bosques amazónicos, esta es su apps. Cientos de referencias en una app preparada para llevar siempre encima a los super-héroes que uno considere oportuno. La app es gratuita pero, claro, hay que pa-

gar por cada cómic.

Comprar el pan, ordeñar la cabra, es-cribir una obra mestra, enterrar el cadáver del repartidor de publicidad en el jardín... A poco que uno tenga una vida medianamente ajetreada, comenzaremos a tener cada vez más olvidos. El olvido lleva a la decepción de nuestros congéneres y ello, directa-mente a la frustración. Para evitar que todo esto termine en forma de paliza a nuestra persona en la puerta de un bar, recomendamos encarecidamente llevar un orden con una lista de tareas. Any.DO es una gran opción en An-

droid para llevar todo al día.

NBA.Tv Marvel Cómics Any.DO

62 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 63: Document26

APPS QUE DEJAN EL MUNDO

EXACTAMENTE IGUALPOR Ricardo Llavador

No se esconda, caballero, que lo sé todo sobre usted y sus malos hábitos. Pero no se preocupe porque no he venido hasta aquí para criticar su pérfida vida, sino por lo contrario. Traigo fresquitas un trío de apps con herramientas dise-ñadas específicamente para crápulas como usted, que se saltan la mono-gamia a la torera sin ningún tipo de remordimiento. Puede ver la increíble utilidad, por ejemplo, de The BreakUp Notifier, una práctica aplicación que escanea diariamente tu Facebook y te avisa, al instante, de cualquier cambio de estado sentimental de tus amigas. De ese modo, ante una dolorosa rup-tura, puedes ser el primer gañán que le ofrezca un hombro sobre el que llo-rar e intentar arrimarse un poquito más

que ayer.

Usted sabe muy bien lo complicado que es mantener cinco relaciones a la vez sin que al final, algunas de las incau-tas, hablen entre sí y descubran horro-rizadas que les has mandado el mismo mensaje a todas. Créame cuando le ase-guro que eso no les va a hacer ni pizca de gracia. Por eso le traigo la revolucio-naria Tiger Text, una app para crápulas que destruye los mensajes enviados (tanto de su teléfono como del de ella) al poco tiempo. Porque una cosa es no tener vergüenza y otra ir dejando evi-

dencias por ahí desperdigadas.

El tema del periodo de las mujeres y sus cambios de humor es algo que, en gene-ral, preocupa a ambos sexos. Pero lo que la gente desconoce es lo complicado que puede llegar a ser para un crápula, ya que ha de combinar cinco o más calendarios al mismo tiempo, pudiendo equivocarse y toparse con que la novia número tres tiene un día realmente insoportable, ha-biendo dejado a la número cinco risue-ña y cariñosa plantada en el Spar con la nómina recién cobrada. Pues gracias a Period Tracker estos problemas ya son del pasado, ya que nos permite combi-nar diferentes calendarios con las direc-ciones y teléfonos de nuestras incautas concubinas, clasificándolas según el día en ‘Visitar hoy’ y ‘Mejor llamar por telé-fono’. Perverso pero pensado, las cosas

como son.

The Breakup Notifier Tiger Text Period Tracker

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 63

Page 64: Document26

64 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 65: Document26

POR Mar Abad

EN PAPELMILIMETRADO

Marco Goran dibuja. Mucho. Un día encontró a un cosmonauta. Estaba frente a él. Dentro de una pantalla. Era su dibujo. Pero sintió que era más que eso. Era la imagen de sí mismo.

“Describe perfectamente mi estado de ánimo actual y por eso me gusta considerarla mi autorretrato”. Eso es lo que piensa este diseñador gráfico e ilustrador italiano residente en Milán. Eso es también lo que hace que El cosmonauta sea su ilustración preferida.

Dice Goran que le gustan “las formas básicas”. Evidente. Pero, a la vez, se considera “una víctima del horror vacui”. “Si fuera por mí, nunca pararía de dibujar y rellenar todos los espacios vacíos de la ilustración en la que estoy trabajando”.

Marco Goran Romano hace infografías, iconos, letterings e ilustraciones para la versión italiana de la revista Wired. También trabaja para otros clientes que, según explica, le permiten aplicar su estilo en campos distintos. Da un ejem-plo. “Hace muy poco he comenzado a dibujar una colección de camisetas que empezará a venderse en EEUU a partir del próximo mes de junio. Lo estoy pasando muy bien con este proyecto”.

Hablemos de estilo. Goran considera que el tipo de trabajo que hace le obliga a elegir un cierto estilo de dibujo. “Para simplificar las cosas, digamos que uno podría creer que es como dibujar en un papel milimetrado, donde el cuadro más pequeño es la unidad de medida para construir todos los elementos de la ilustración”, comenta. “Esta es la razón por la que normalmente utilizo formas geométricas. Me permiten ajustarme fácilmente a estos parámetros”.

“Una vez que estoy satisfecho con la composición, elijo los colores” continúa. “Normalmente, no son más de cuatro. Pero

recientemente me he vuelto adicto al monocromo porque creo que la simplicidad en el trazo debe reflejarse también en el uso del color”.

Obligamos a elegir a Goran. Tiene que escoger entre sus ilustraciones las que, por alguna razón, le resultan mejores que las demás. “Debo confesar que nunca estoy totalmente satisfecho con mis trabajos. Por eso me parece muy compli-cado destacar alguna. Aunque, por otro lado, hay algunas piezas que, no sé por qué razón, acaban consiguiendo que me involucre profundamente en ellas”.

Una es, “sin duda” —matiza—, Hand made with love. “Nació por accidente el invierno pasado y tuvo una acogida enorme. De hecho, después me hicieron muchos encargos por esta pieza”.

Otra es Firenze (Florencia). “Es mi tributo personal a mi amada ciudad que me acogió durante seis años y me dio la posibilidad de crecer, hacer nuevos amigos y vivir muchas experiencias importantes”.

Durante esos años, y durante algunos más, Goran ya dibuja-ba. Lo hizo desde pequeño. “Siempre me ha encantado dibu-jar. Recuerdo las clases de la época del instituto como una de las mejor aprovechadas. Me pasaba el día dibujando porque las clases de matemáticas me aburrían hasta la muerte... En vez de atender, hacía garabatos en los libros de texto. Era lo único que me mantenía ocupado hasta que sonaba el timbre que anunciaba el final de la clase”. La cosa estaba clara. Goran no acabaría en un laboratorio. El italiano estudió diseño industrial en la universidad. Pero hace hincapié en un detalle. “Nunca estudié ilustración. Hasta hace poco trabajaba en algo completamente diferente” y eso, según dice, lo ha convertido en un “ilustrador atípico”.

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 65

Page 66: Document26

66 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 67: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 67

Page 68: Document26

68 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 69: Document26

Avda. del Sistema Solar nº 3 - A.28830 San Fernando de Henares - MadridTel: 91 - 674 93 00 - Fax: 91 - 674 93 01 www.maxipack.es

GESTIÓN INTEGRAL DE PROCESOS DE SUSCRIPCIONESCreación y mantenimiento de BBDD // Atención a suscriptores // Procesos informáticosManipulados // Franqueo // Depósito en correos // Atención a devolucionesAlmacenaje/Picking // Gestión de incidencias // Gestión de cobro

RETRACTILADO POSTALProceso informático // Franqueo mecánico // Embolsado mecánicoClasificación y paletizado // Transporte // Devoluciones

Retractilado Cristal - Marketing Directo Marketing Promocional - Almacenaje/Picking Devoluciones

LA PIEZAINDISPENSABLE

Servicios integralesde tratamiento de revistasy publicaciones

Page 70: Document26

EL BLOQUE PUBLICITARIO PÓSTUMO

Sube el telón. Nos encontramos en una especie de cabaret. Es un local amplio con mesitas redondas dispuestas alrededor de un escenario. Todas están ocupadas por personajes de los anuncios, viejos conocidos de esta serie: el Gigante verde,

Pato WC, el payaso de McDonalds, el erizo de Génesis, los hombres Balay, etc. También, cómo no, vemos a nuestros eternos protagonistas, Mister Proper y Mimosín, que esperan ansiosos el comienzo del show.

MIMOSÍN: Reconozco que me tienes en ascuas con tu sorpresita, Proper. ¿Qué clase de lugar es este al que me has traído? Si se trata de un club de striptease, espero que los chicos estén mejor dotados que en nuestra última despedida de soltero…

MR. PROPER: No seas impaciente. Te va a encantar. Mira, ya empieza.

Efectivamente, en ese momento las luces de la sala se apagan. Comienza a sonar música clásica y se abre el telón. Sobre el escenario vemos un decorado que recrea un rincón de una ciudad de provincia, engalanada con luces y adornos típicos de Navidad. Es de noche y nieva. Hay varios grupos de personas paseando. Entre ellos, una figura destaca. Es un hombre

alto y calvo ataviado con una gabardina oscura.

MIMOSÍN: ¡El Calvo de la Lotería!, Hacía siglos que no le veía.

El calvo, fiel a su rol, se dedica a ayudar a la gente. Cuando ha hecho el bien un rato, saca de su bolsillo unas bolas de cristal que llevan números dentro, las coloca sobre su mano y sopla, haciendo que rueden por el escenario. Pero, entonces,

ocurre algo extraño. Uno de los ciudadanos pasa por detrás de él y le da un codazo en la espalda. El calvo se trastabilla y pisa sin querer una de las canicas. Al hacerlo, resbala y pierde el equilibrio, con tan mala suerte que, al caer, su cabeza

se golpea con un bordillo y se desnuca. Mimosín se levanta horrorizado, pero el resto de los asistentes, Mister Proper incluido, permanecen impasibles en sus asientos.

MIMOSÍN: ¡¡¡Pero qué os pasa, que alguien llame a un médico, se está desangrando!!!

MR. PROPER: Tranquilo, observa…

MARKETINADASSEGUNDA TEMPORADA

La primera sitcom protagonizada por logotipos de marcasy personajes que aparecen en los anuncios

CAPÍTULO 10

POR JÓSE LUIS MORO

70 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 71: Document26

De pronto, dos hombres vestidos de uniforme de la funeraria salen al escenario. Tras comprobar que el calvo no tiene pulso, le meten en una bolsa para cadáveres y se lo llevan. El telón se cierra y la audiencia aplaude.

Mimosín les mira sin dar crédito a lo que ve.

MIMOSÍN: ¿Pero qué clase de espectáculo satánico es este?

MR. PROPER: Deja que te lo explique… Verás, en la tele, cuando un personaje se harta de una serie o quiere un aumento y su productora pasa de dárselo, los guionistas le buscan un final, vamos, que le matan. Así ha sido toda la vida. A Loles León, cuando pidió más pasta en Aquí no hay quien viva, la tiraron por la ventana. Al Duque, cuando quiso dejar Sin tetas no hay paraíso, le acribillaron a balazos. A la hija de Rocío Dúrcal en Al salir de clase, la atropelló un coche, igual que a Belén Rueda en Los Serrano o a Isaac en Física o química…

MIMOSÍN: Bueno, sí, vale, ya veo que eres una enciclopedia televisiva, ¿Adónde quieres llegar?

MR. PROPER: Pues a que eso en la publicidad no pasa. Cuando una marca se cansa de un personaje, no se molesta en matarle. Lo elimina, sin más, y continúa haciendo anuncios sin él ¿Y qué ocurre? Pues que a esa pobre criatura le pasa lo mismo que a Bruce Willys en El sexto sentido o a Nicole Kidman en Los otros: está muerto, pero él no lo sabe. Por eso, unos cuantos de nosotros hemos creado este lugar. Para proporcionarles un final digno a todos esos zombies del marketing. El calvo era uno de ellos, pero hay muchos más, fíjate.

El telón vuelve a abrirse. Ahora el decorado es como un limbo blanco en el que cientos de bebés gatean felices. Entre ellos aparece caminando un hipopótamo enano de color azul.

MIMOSÍN: ¡Es Pipo, el hipopótamo de Ausonia!

Mientras Pipo canturrea risueño, a sus espaldas, dos bebés sacan de su pañal dos pistolas con silenciador y empiezan a dispararle sin parar. El hipopótamo cae. A su alrededor se forma un inmenso charco de sangre.

MIMOSÍN: ¡Qué horror! ¡Qué manera más horrible de morir!

MR. PROPER La forma en que mueres es lo de menos. Lo importante es que Pipo ha dejado ya de ser una especie de vampiro publicitario.

Los dos operarios de la funeraria vuelven a salir y se llevan al hipopótamo. El público aplaude. Mimosín se levanta indignado.

MIMOSÍN: Dirás lo que quieras, pero a mí esto no me mola nada. Sois una pandilla de sádicos. Me largo.

Mister Proper también se levanta y se acerca a él.

MR. PROPER Espera…

Y sin que el osito de peluche se dé cuenta, saca de su bolsillo una navaja y se la clava en el pecho. Mimosín abre mucho los ojos. Ve su herida, de la que empieza a manar sangre, y mira incrédulo a Mister Proper.

MIMOSÍN: Pero…, que…

MR. PROPER: Sí, osito, tú también eras uno de ellos. ¿No te habías dado cuenta? ¿Cuanto hace que no sales en un anuncio?

MIMOSIN: Yo…, no…

MR. PROPER: Perdóname, amigo mío. Sé que debía habértelo dicho hace tiempo, pero no tuve valor. Ahora ya puedes dormir.

Mimosín muere en los brazos de Mister Proper, que llora amargamente. El resto de la concurrencia aplaude. Baja el telón.

Todos los capítulos anteriores de Marketinadas en marketinadas.blogspot.com

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 71

Page 72: Document26

LA JOYAESCONDIDA

DEL MARDEL ARAL

POR Miquel Silvestre

72 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 73: Document26

Asia Central es un lugar remoto, difícil de visitar. Intermina-bles estepas, infinitos desiertos e inaccesibles montañas. Con sistemas políticos heredados de la Unión Soviética. Ser ex-tranjero es ser sospechoso, espía o traficante de heroína. Las nociones de inglés de habitantes y funcionarios son mínimas. Los visados no son sencillos ni baratos. La estadía requiere temple de estoico y estómago de Carpanta; los hoteles suelen ser decrépitos muladares y la gastronomía, por llamarla de algún modo, monótona y pobre cuando no corrosiva.

Fundada sobre el delta del Volga por Iván el Terrible se en-cuentra Kazajjstán. Caballos y camellos campan a su antojo. A pesar de la aridez de la tierra, el horizonte infinito embriaga. Viajando hacia oriente, aparece Atyrau, urbe de altos edificios de cristal y acero, el reciente brillo del petróleo. El infierno comienza cincuenta kilómetros hacia el este. Ante el delirio de piedras, grava y agujeros, una mirada al mapa parece una broma surrealista. En el papel hay pintados la línea roja de una carretera y la mancha azul de un mar. En realidad, no existe ninguno. Tal vez en tiempos de Stalin, pero no hoy. Los camiones han abierto pistas en la arena. Muchos, con la amortiguación desecha, permanecen varados como ballenas moribundas. Los conductores se toman el naufragio con paciencia de siglos.

La mancha azul es un desierto inundado de arena, el Mar de Aral. Una vez fue el mayor lago del mundo, pero lo seca-ron los proyectos soviéticos de irrigación a gran escala de campos de algodón. El área que circunda el antiguo mar es hoy un deshidratado montón de nada. Barcos muertos en un muelle vacío, grúas portuarias inútiles y toneladas de arena.

La frontera oeste entre Uzbekistán y Kazajstán es un inmenso desierto que nadie se molesta en proteger. En Nukus, capital de la uzbeca región autónoma de Karapalkastan, está Nukus, un verdadero agujero polvoriento en medio de la desolación. Sin embargo, aquí se encuentra una de las más desconocidas joyas del arte vanguardista europeo: el Museo Savitski.

Fundado en 1966, reúne más de 90.000 piezas de las van-guardias artísticas de los años 30, 40 y 50 que trataron de sobrevivir durante la época soviética. Es el arte prohibido por los comisarios políticos de la URSS. Para los europeos occi-dentales, las vanguardias pictóricas de comienzos del XX se hacían en Francia o Italia, en el despreciable mundo burgués de entreguerras. Pero en Rusia, en Ucrania, en Uzbekistán y en el resto de repúblicas socialistas soviéticas también había artistas que perseguían expresarse por los caminos del figu-rativismo, el puntillismo, el dadaísmo o el industrialismo.

Del mismo modo que aquellos vanguardistas del Oeste no toleraban seguir pintando bodegones y retratos para los ho-

gares pequeñoburgueses, los del Este no deseaban glorificar los musculosos héroes de la revolución socialista, tan solo pretendían iluminar la vida con colores. Pero mientras aque-llos se arriesgaban a una mala crítica en un cenáculo parisino, estos podían enfrentarse a una prisión en Siberia.

Esto fue lo que le ocurrió al pintor V. Lysenko, nacido en 1903. Declarado culpable de fomentar la contrarrevolución con pinturas tan superficiales como El Toro, pintado en 1929 y hoy emblema del museo. Se ignora la fecha de su muerte, ocurrida en alguna sórdida isla del Gulag. Su arte no pretendía romper más cadenas que las de la fealdad. Pero para los comisarios políticos estalinistas todo pincel y toda pluma debían estar al servicio exclusivo de la causa socialista. Cualquier camino alternativo era el de la contrarrevolución, la prisión y la fosa colectiva.

Igor Savitsky fue un pintor y arqueólogo nacido en Kiev. En los cincuenta se trasladó a Nukus. En aquellos años muchos artistas del norte viajaron al Asia Central persiguiendo la ins-piración que una realidad gris les negaba. Nombrado respon-sable del Museo Estatal en 1966, Savitsky tuvo la oportunidad de poder buscar objetos para su exhibición. Inicialmente se limitó a los descubrimientos arqueológicos y las piezas de etnografía local, pero poco a poco se fue interesando en el arte moderno. Comenzó así una arriesgada actividad. Igor Savitsky asumió la misión de coleccionar el arte maldito por la Unión Soviética.

Savitsky también corría el riesgo de ser denunciado como enemigo del pueblo. Pero su desértico y pobre refugio en el noroeste de Uzbekistán le protegía de los comisarios. Nukus es un invernadero demasiado caliente y aislado como para que nadie se preocupase de lo que allí pasaba. Tuvo más suerte que sus artistas. Aconteció la implosión del castillo de naipes socialista en 1991, y al final de sus días fue condecora-do y reconocido como un héroe por los gobernantes del nue-vo Uzbekistán, quienes, como ocurre en el resto de repúblicas centroasiáticas, son los mismos del periodo soviético.

Paseando por sus climatizadas salas y contemplando la belleza de sus obras, viene a la memoria aquel chiste de Dalí sobre otro famoso pintor cubista. El gran cuerdo de Cadaqués dijo un día, probablemente ya harto de que le preguntaran por su relación con el malagueño: “Picasso es un gran pintor, yo también. Picasso es un genio, yo también. Picasso es co-munista, yo tampoco”. Delante del azulado cuadro de El Toro, imaginé que a V. Lysenko probablemente también le hubiera gustado repetir el mismo chiste sin que ello que le costara la vida. www.savitskycollection.org

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 73

Page 74: Document26

Antes de Charles Darwin había reptiles, dinosau-rios, homo erectus y mariposas. Por separado todo iba bien. Juntos no tenían ningún sentido. Hasta que el científico inglés puso orden en el tema. Trazó una cadena de animales que iban del pez al humano y mostró así que los seres vivos están en constante evolución. Mezclar los animales con el hombre y dotarles de un origen común marcó una nueva era en el pensamiento científico. Pero puede que el inglés olvidara algo. Quizá en el origen de la vida hubiera algo más. La tecnología.

Esa es la teoría de Kevin Kelly, fundador de la revista Wired. “Darwin introdujo una lógica a esta procesión infinita de or-ganismos con la teoría de la evolución”, explica el estadouni-dense en su artículo The Positive Balance of Technology. “Hoy, con la tecnología, estamos en una situación similar. Estamos rodeados de millones de variedades de inventos, pero no tenemos una buena teoría para entenderlos. Tendemos a ver nuestro mundo tecnológico como una colección interminable de cosas nuevas. Para la mayoría de nosotros, la tecnología es simplemente ‘una cosa tras otra’”.

Kelly se propuso hace años elaborar una teoría en la que la tecnología tuviera su lugar en el mundo. A veces “tenemos una idea retorcida de qué es la tecnología”, dice el editor. Otras, olvidamos que no es solo una cuestión informática. “Por supuesto, la tecnología incluye viejas invenciones, como relojes, palancas y materiales antiguos que funcionan muy bien como el ladrillo o el cemento. La tecnología es también

una serie de objetos comunes como calendarios, leyes, soft-wares... Incluye algo tan complejo como las organizaciones sociales y las ciudades. La tecnología es todo esto, lo antiguo, lo invisible, lo grande y lo nuevo. Esa acumulación de cosas útiles que nuestras mentes han inventado”. Pero, además, es “una fuerza cósmica. No comenzó con la aparición de la especie humana. Nació con el Big Bang. Es una fuerza extró-pica, de autoorganización, que comenzó antes de la evolución biológica y que dirige planetas y la vida”.

Darwin creó una lógica entre los seres vivos y nacieron las especies en el pensamiento humano. Kelly llama technium a la “suma de tecnologías que forman un todo interactivo”. Lo define, también, en una entrevista por correo electrónico, como un “supersistema de invenciones codependientes” o un “ecosistema de cosas inventadas”. “No podemos percibir el comportamiento del technium en un iPhone, un cuchillo o un frigorífico aislado. La verdadera influencia de la tecnología se siente en su totalidad”, asegura. “Los elementos individuales, como un teléfono, un zapato o un bolígrafo, no están vivos. Pero todo el sistema de tecnología evoluciona del mismo modo y bajo los mismos principios que la vida”.

Darwin encontró un patrón de comportamiento. Lo llamó evolución. En la tecnología ocurre lo mismo, según el esta-dounidense. Nada apareció sin una razón. “Los patrones por los que los organismos vivos mutan y se diversifican tiene un paralelismo con la forma en la que los objetos tecnológicos se transforman a lo largo del tiempo”.

POR Mar Abad

74 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

Page 75: Document26

¿Es el humano una tecnología?“La mejor tecnología que ha inventado la humanidad es el humano en sí mis-mo. Nosotros nos hemos domesticado a nosotros mismos y nos hemos con-vertido en parte del technium porque, como especie, no podemos vivir sin la tecnología”.

Es decir, el humano, definitivamente, “es una invención porque las personas estamos rehaciéndonos constantemen-te”, argumenta Kelly.

“Los genes humanos están evolu-cionando por la cultura. Por lo que leemos y escribimos. Ese conocimiento va transformando constantemente nuestras mentes. Nosotros veremos que el uso de Google y la nube para almacenar datos transformará nuestros cerebros. Nos estamos cambiando a nosotros mismos”.

Los dos inventos, personas y máqui-nas, interfieren inevitablemente en el desarrollo del otro. “La tecnología es determinista. Tiene una agenda y con-tiene ciertos aspectos inevitables. Pero de las personas depende su evolución y que surjan modelos abiertos o cerrados. Los humanos tenemos que dirigir a

la tecnología y eso es lo que estamos haciendo ahora mismo con internet. Estamos contribuyendo a que la red evolucione, y dentro de unas décadas podremos identificarla con un organis-mo en todo el sentido de la palabra”.

¿Tiene la tecnología vida en sí misma?Kelly siempre pensó que la “la tecno-logía quiere ser natural”. Hablaba de “biológicamente natural”, pero hace unos días publicó un artículo llamado Undetectable Technology en el que asegura que es también “geológica-mente natural o un organismo que se autocontrola, como hace Gaia”.

La idea procede de un texto que escribió el autor de ciencia ficción Karl Schroeder sobre la paradoja de Fermi. Esta teoría indica, según Kelly, que “si hay un universo infinito, debe haber un número infinito de civilizaciones inteli-gentes que deberían emitir señales de su presencia. Pero, hasta ahora, no hay ninguna prueba”.

La explicación que Schroeder da de este fenómeno es que “una tecnología suficientemente avanzada es igual que la magia”, como afirmaba Arthur C. Clarke, pero, además, es “idéntica a la naturaleza. Básicamente, o bien no

existen civilizaciones extraterrestres inteligentes, o bien no las podemos ver porque no se pueden distinguir de los sistemas naturales. Yo pienso que es esto último”.

La teoría de Schroeder lleva a Kelly a pensar que “el universo nos provee con una imagen de la finalidad última del desarrollo tecnológico. En el Gran Silencio vemos el futuro de la tecnolo-gía. Consiste en alcanzar una eficiencia cada vez mayor, hasta que nuestras má-quinas consigan un equilibrio termodi-námico con el medioambiente y nues-tras economías se reemplacen por una ecología en la que nada se desperdicia. Después de todo, la búsqueda de inteli-gencia extraterrestre es, esencialmente, una búsqueda de productos tecnológi-cos desechados: calor desaprovechado, luz desaprovechada, señales eletromag-néticas desechadas...”.

¿Más allá del bien y del mal?“La tecnología no es una panacea”, sos-tiene. “Nunca acabará con las enferme-dades o las injusticias de la sociedad. La tecnología solo puede hacer una cosa por nosotros (algo asombroso): proporcionar un aumento de nuestras oportunidades”.

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 75

Page 76: Document26

76 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

NO LEAS. ¡DIBUJA!

Page 77: Document26

FEBRERO 2012 / YOROKOBU / 77

NO LEAS. ¡DIBUJA!

Page 78: Document26

78 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

SELECTED GRAPHIC DESIGN FROM EUROPEEvento que reúne a profesionales de toda Europa para intercambiar ideas sobre el diseño gráfico y que contará con una decena de conferencias y exposiciones.AlhóndigaBilbao

23-24.03.2012MOBILE WORLD CONGRESS 2012La feria de telefonía móvil más importante del mundo vuelve a Barcelona.Fira de BarcelonaBarcelona

27.02-01.03.2012DÍA CPonentes destacados y sorprendentes inventos en la feria de la creatividad española.Teatro CalderónValladolid

19-20.04.2012UN CARRIL BICI EN MADRID ES POSIBLEUn taller que propone el diseño colaborativo de un carril bici basado en cartografía y aplicaciones libres para proponer una alternativa en Madrid que favorezca la movilidad urbana. Medialab PradoMadrid

10-20.02.2012

GRAFISTASMás de 300 trabajos que muestran lo mejor del diseño gráfico español entre los años 1939 y 1975.Museo Nacional de Artes DecorativasMadrid hasta el

29.04.2012FILM&COOKNueva apuesta por unir cine y gastronomía a partir de largometrajes, cortometrajes y documentales en torno al mundo culinario.CCCBBarcelona

9-11.03.2012DA VINCI EL GENIOConcibió terroríficas armas de guerra que traerían muerte y destrucción. Diseñó formas de llegar hasta el fondo del mar. Inventó máquinas de vuelo 400 años antes de que el hombre conquistase los cielos. La otra faceta del genio toscano.Centro de Arte CanalMadrid hasta el

02.05.2012AFFORDABLE ART FAIR120 galerías se reunen para ofrecer piezas de arte contemporaneo asequibles de entre 50 y 4.000 libras esterlinas. Battersea ParkLondon

14-18.03.2012

MADRID, UNA CIUDAD PARA LAS PERSONASLa crisis económica debe marcar el comienzo de una nueva forma de entender el desarrollo urbano que no tiene por qué ser sinónimo del aumento de la población o de la expansión del asfalto y los ladrillos.Casa EncendidaMadrid

26.01-23.05.2012

BALLET NATIONAL ALGERIÉN El espectaculo Nya surge de un proyecto creado por Abou Lagraa para promover la danza en Argelia.Mercat de Les FlorsBarcelona

17.02.2012MARK LANEGANGira española y un disco nuevo para el solista Mark Lanegan.Madrid, Barcelona, Santiago, Bilbao

27.02-2.03.2012

AGENDA

Page 79: Document26

¿DÓNDE PUEDES ENCONTRAR YOROKOBU?

VIPS (Madrid) // FNAC (Barcelona) // Vueling // NH Hoteles // Museo miBA //

En nuestro blogwww.yorokobu.es

FacebookFacebook.com/Yorokobu

TwitterTwitter.com/Yorokobumag

Tumblryorokobumag.tumblr.com

RSSfeeds.feedburner.com/yorokobu

Encuéntranos en la App Store

Suscríbete a la newsletter en yorokobu.es

Page 80: Document26

80 / YOROKOBU / FEBRERO 2012

LA CONTAPORTADA“Es uno de los primeros coches que re-cuerdo de mi vida. Un tío mío tenía un escarabajo azul marino antiguo. Hacía mucho ruido. Me acor-dé de todos esos viajes que hacíamos apretados en el auto. Esa sensación de compartir y estar felices viajando suscitaron en mí una cierta añoranza”.

Ese era el sentimiento. El trazo vino después. Luego se hizo el dibujo. Unos personajes radiantes viajaban en un Beetle. Y, al final, un premio para Victoria Zamora. La ilustración fue elegida como la mejor contraportada en el concurso Hazlo tú. En recompensa, mil euros para la autora y una publicación para el dibujo. La pieza se ha conver-tido en la página que cierra todas las revistas de febrero.

Entre el sentimiento y el trazo se filtró una idea. “Quiero dibujar como un niño”, pensó Zamora. De ahí procede ese tono infantil y esos colores bási-

cos. La sensación que desprende el dibujo nació del primer encuentro entre Yorokobu y la ilustra-dora chilena. “Ser feliz es compartir”, indica. “La revista tiene una comunidad en la que comparten ideas e información. Este tema de comunidad lo vi como el que uno tiene con sus amigos. Ser feliz, disfrutar de buenos momentos y compartir información, al final, te une. Asocié Yorokobu a la amistad, la felicidad, los amigos”.

La diseñadora gráfica no había visto nunca antes Yorokobu. Pero un día encontró la revista. Leyó las bases del concurso y descubrió qué significa esta palabra japonesa (ser feliz). “Apliqué algo de humor. Pensé que unos amigos decidían irse de viaje a la playa en un beetle. Todos viajábamos juntos” y por ahí andaban “la felicidad, el amor y las ganas de compartir”.

vickyzamora.blogspot.com